Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
Grr!
2
00:00:23,232 --> 00:00:24,942
Look what I found
at the flea market!
3
00:00:25,901 --> 00:00:28,278
Dude! Is that Tomatopotamus 2?
4
00:00:28,320 --> 00:00:30,489
That's the best one
in the entire series!
5
00:00:30,530 --> 00:00:32,741
Tomatopotamus
never worked in 3D.
6
00:00:32,783 --> 00:00:35,744
Game companies always ruin
their beloved franchises.
7
00:00:35,786 --> 00:00:38,539
They never should have changed
the colour of his legs.
8
00:00:38,580 --> 00:00:40,165
We used to play that
all the time!
9
00:00:40,207 --> 00:00:41,583
Why did we ever stop?
10
00:00:41,625 --> 00:00:44,461
The game was built with
a microchip made from sparcium,
11
00:00:44,503 --> 00:00:46,713
a rare alloy
that proved more valuable
12
00:00:46,755 --> 00:00:48,173
than the cartridge itself.
13
00:00:48,215 --> 00:00:49,967
All existing copies
were recalled
14
00:00:50,008 --> 00:00:51,760
and melted down years ago.
15
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
Well,
they didn't get every copy.
16
00:01:03,480 --> 00:01:04,982
Eat ketchup, Sonic!
17
00:01:05,482 --> 00:01:07,442
Need I remind you
that I'm the undefeated
18
00:01:07,484 --> 00:01:08,694
Tomatopotamus champ?
19
00:01:08,735 --> 00:01:12,489
Maybe you should put your tomato
where your mouth is.
20
00:01:12,531 --> 00:01:15,117
Tell ya what, if any
of you noobs can take me down,
21
00:01:15,158 --> 00:01:16,868
chili dogs are on me!
22
00:01:18,287 --> 00:01:21,206
My latest creation
will surely destroy Sonic!
23
00:01:21,248 --> 00:01:23,584
I've never heard you
make that claim before.
24
00:01:23,625 --> 00:01:26,461
This time it's different.
I'm going to program Fiendbot
25
00:01:26,503 --> 00:01:28,589
with everything that's known
about Sonic.
26
00:01:28,630 --> 00:01:32,009
He'll be able to anticipate that
spiky blue hamster's every move!
27
00:01:32,050 --> 00:01:34,094
Whaddaya got?
Let's hear some pitches.
28
00:01:34,136 --> 00:01:36,471
Sonic's fast! And he's blue!
29
00:01:36,513 --> 00:01:39,891
โ He's brash and cocky.
โ He's got rugged good looks!
30
00:01:39,933 --> 00:01:42,394
I mean, he's got red shoes.
31
00:01:42,436 --> 00:01:44,479
Come on, come on, come on!
32
00:01:47,983 --> 00:01:49,109
Oh!
33
00:01:49,151 --> 00:01:51,111
Bet you thought
I'd be the first one out.
34
00:01:51,153 --> 00:01:53,697
But the stereotype that girls
are bad at video games
35
00:01:53,739 --> 00:01:56,408
is not only offensive,
but clearly un โ
36
00:01:58,869 --> 00:02:00,287
Never mind.
37
00:02:00,329 --> 00:02:03,290
โ You sweating yet, Knucks?
โ I never sweat!
38
00:02:03,332 --> 00:02:05,500
I have a glandular problem.
39
00:02:08,587 --> 00:02:10,255
We've reached hour 14
40
00:02:10,297 --> 00:02:12,424
of the great
Tomatopotamus challenge.
41
00:02:12,466 --> 00:02:15,052
Looks like we're about
to cross over to level 27.
42
00:02:15,093 --> 00:02:17,137
No one's ever made it
this far before!
43
00:02:20,223 --> 00:02:22,809
Ooh! It's an underwater level!
44
00:02:24,603 --> 00:02:26,188
No!
45
00:02:28,315 --> 00:02:29,983
Stupid water!
46
00:02:30,025 --> 00:02:34,988
(Laughs) Ooh, yeah! (Sings)
47
00:02:35,030 --> 00:02:37,032
Wooโhoo! I did it!
48
00:02:37,074 --> 00:02:40,410
Read it and weep.
"Sonic, number two."
49
00:02:40,452 --> 00:02:44,373
Oh, and what's this?
A name above Sonic?
50
00:02:44,414 --> 00:02:46,291
It's Knuckles at number one!
51
00:02:46,333 --> 00:02:49,711
Forever etched
on the Tomatopotamus scoreboard!
52
00:02:49,753 --> 00:02:51,588
Yeah, yeah,
you're the kingโpotamus.
53
00:02:51,630 --> 00:02:53,423
So, what do you want
on your chili dog?
54
00:02:53,465 --> 00:02:57,511
Do they have Sonic tears?
'Cause those taste the sweetest.
55
00:02:59,179 --> 00:03:02,265
Now to input the video data.
Or is it data?
56
00:03:02,307 --> 00:03:04,017
Dayta... dahta.
57
00:03:04,059 --> 00:03:06,186
Oh, great! Now neither of them
sounds right.
58
00:03:06,228 --> 00:03:08,230
Or is it neither? Ah, well...
59
00:03:31,336 --> 00:03:32,462
Aaah!
60
00:03:37,384 --> 00:03:39,803
Oh, good!
You're awake, lazybones.
61
00:03:39,845 --> 00:03:41,430
Ready for a test drive?
62
00:03:41,471 --> 00:03:44,933
One dozen chili dogs made
from the finest ingredients.
63
00:03:44,975 --> 00:03:48,603
And by finest,
I mean not yet expired.
64
00:03:48,645 --> 00:03:50,814
Forget that last part.
65
00:03:50,856 --> 00:03:55,986
Oh, Sonic! I've got some swift,
impending doom for you!
66
00:03:59,156 --> 00:04:02,701
Allow me to introduce FiendBot!
He already knows you.
67
00:04:02,742 --> 00:04:04,786
Oh, really? Well, tell FiendBot
68
00:04:04,828 --> 00:04:07,497
I look forward to seeing him
in a landfill real soon.
69
00:04:09,374 --> 00:04:11,960
Before each battle,
Sonic engages in witty banter
70
00:04:12,002 --> 00:04:14,045
for an average of 3.5 seconds,
71
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
allowing time
for targeted attack.
72
00:04:16,548 --> 00:04:20,218
You really do know me. But
have you met my... spin attack?
73
00:04:22,721 --> 00:04:26,767
72% of Sonic's spin attacks
veer right 8 degrees.
74
00:04:38,320 --> 00:04:41,948
You saved my life.
Thank you, Sonic. Thank you.
75
00:04:45,202 --> 00:04:48,246
My baby! Oh, my God!
76
00:04:50,207 --> 00:04:52,375
What are you waiting for?
Finish him off!
77
00:04:52,417 --> 00:04:55,337
New data analysis complete.
Sonic not enemy.
78
00:04:55,378 --> 00:04:57,130
Sonic... friend?
79
00:04:57,172 --> 00:04:58,673
Good one, FiendBot.
80
00:04:58,715 --> 00:05:02,761
Looks like I programmed you
with my trademark sardonic wit.
81
00:05:02,803 --> 00:05:05,555
A joy at parties,
but not ideal for battle.
82
00:05:06,139 --> 00:05:07,349
(Shrieks)
83
00:05:07,849 --> 00:05:09,392
Fiendbot, this isn't funny.
84
00:05:09,434 --> 00:05:11,478
I can't believe
you're tuning against me,
85
00:05:11,520 --> 00:05:15,106
especially after I programmed
you with my sardonic wit!
86
00:05:17,484 --> 00:05:20,070
(Screams)
87
00:05:25,033 --> 00:05:28,954
So, uh, thanks for saving me
from, well, you, I guess.
88
00:05:28,995 --> 00:05:30,914
(Clears throat) See you around!
89
00:05:45,303 --> 00:05:48,431
Look, you can't follow me.
My friends don't like it
90
00:05:48,473 --> 00:05:50,851
when I bring home giant,
destructive robots.
91
00:05:53,770 --> 00:05:55,564
All right,
I got your chili dogs.
92
00:05:55,605 --> 00:05:57,315
You can quit gloating now.
93
00:06:00,026 --> 00:06:04,114
Mmm. Tastes like victory.
And... old socks?
94
00:06:04,155 --> 00:06:06,658
โ (Crash)
โ What was that?
95
00:06:06,700 --> 00:06:09,536
Not a killer robot that followed
me here, that's for sure.
96
00:06:10,704 --> 00:06:13,707
An Eggman robot!
Let's turn it into scrap metal,
97
00:06:13,748 --> 00:06:16,543
โ then recycle it responsibly!
โ There's no need.
98
00:06:16,585 --> 00:06:17,919
FiendBot won't attack us.
99
00:06:17,961 --> 00:06:20,005
Sonic,
not to doubt your judgement,
100
00:06:20,046 --> 00:06:23,383
but he was clearly
created by Eggman.
101
00:06:24,092 --> 00:06:26,219
He's covered
in missile launchers.
102
00:06:26,261 --> 00:06:28,638
His name's "FiendBot"
for crying out loud.
103
00:06:28,680 --> 00:06:30,223
I see what you're getting at.
104
00:06:30,265 --> 00:06:32,559
FiendBot does have
a harsh ring to it.
105
00:06:32,601 --> 00:06:35,270
What if we change it
to something different?
106
00:06:35,312 --> 00:06:37,188
I know... FriendBot!
107
00:06:37,230 --> 00:06:39,691
Dude, Tails couldn't have been
any clearer
108
00:06:39,733 --> 00:06:41,693
and you still missed the point!
109
00:06:42,694 --> 00:06:46,406
Whoa! Is this how you guys feel
every time I open my mouth?
110
00:06:46,448 --> 00:06:48,867
โ Yeah.
โ What's that with your heads?
111
00:06:48,909 --> 00:06:51,494
FriendBot could've destroyed me,
but he didn't.
112
00:06:51,536 --> 00:06:54,205
Big deal! I could destroy you
all the time.
113
00:06:54,247 --> 00:06:57,459
Destroy? Potential threat
to Sonic detected.
114
00:06:58,710 --> 00:07:01,796
Hey, whoa, whoa! No need to
blast Knuckles out of existence.
115
00:07:01,838 --> 00:07:03,632
We're all friends here.
116
00:07:05,175 --> 00:07:06,968
Seriously, though,
give him a chance.
117
00:07:08,887 --> 00:07:11,598
My error
was making FiendBot sentient!
118
00:07:11,640 --> 00:07:13,850
Well, I'm not gonna make
that mistake again.
119
00:07:15,101 --> 00:07:17,020
That's why I created this!
120
00:07:17,687 --> 00:07:20,357
Hey, good lookin',
welcome to the team.
121
00:07:20,649 --> 00:07:22,359
This energy blaster
is programmed
122
00:07:22,400 --> 00:07:24,778
with all the same Sonic intel
as FiendBot,
123
00:07:24,819 --> 00:07:26,655
but with none
of the robot brainpower!
124
00:07:26,696 --> 00:07:30,575
I understand. We'll talk later,
hot stuff. (Sexy growl)
125
00:07:42,754 --> 00:07:43,797
My high score!
126
00:07:53,264 --> 00:07:55,266
Does he have to
come with us to Meh Burger?
127
00:07:55,308 --> 00:07:56,935
He doesn't even eat food.
128
00:07:56,976 --> 00:07:58,770
Come on, Knuckles.
That's not fair.
129
00:07:58,812 --> 00:08:00,522
You know Meh Burger's not food.
130
00:08:03,858 --> 00:08:05,944
โ Did ya miss me?
โ How can we miss you?
131
00:08:05,985 --> 00:08:07,028
You never go away.
132
00:08:30,510 --> 00:08:31,886
Whoa!
133
00:08:31,928 --> 00:08:34,931
Hey! I'm fighting
a big robot too, you know!
134
00:08:44,107 --> 00:08:47,902
Quit it, FiendBot.
I'm the strong guy on this team.
135
00:08:56,911 --> 00:08:59,748
Time to bring out the big guns.
Well, gun.
136
00:09:15,889 --> 00:09:18,308
Friend...
137
00:09:20,685 --> 00:09:23,021
โ He saved Sonic!
โ Sonic was right.
138
00:09:23,063 --> 00:09:26,316
FriendBot did deserve
that name change after all!
139
00:09:32,238 --> 00:09:33,948
Aaah!
140
00:09:42,415 --> 00:09:44,459
Give it to me straight, Tails.
How bad is it?
141
00:09:44,501 --> 00:09:47,754
FriendBot's AI processor
was destroyed in the blast.
142
00:09:47,796 --> 00:09:50,632
I'd replace it, but Eggman
made it out of sparcium.
143
00:09:50,673 --> 00:09:53,510
I know where we can get some,
but you're not gonna like it.
144
00:09:54,677 --> 00:09:56,930
You mean my high score
will be erased?
145
00:09:58,431 --> 00:10:02,393
Oh, dilemma,
thy name is Tomatopotamus.
146
00:10:05,271 --> 00:10:07,232
OK, here goes nothing.
147
00:10:12,195 --> 00:10:16,491
System reboot complete.
Friends... acknowledged.
148
00:10:16,533 --> 00:10:18,660
โ Yeah!
โ All right!
149
00:10:18,701 --> 00:10:21,412
And I made one extra adjustment!
150
00:10:23,748 --> 00:10:24,833
โ Yeah!
โ Awesome!
151
00:10:24,874 --> 00:10:27,293
(Laughs)
152
00:10:27,335 --> 00:10:29,921
โ What's wrong, Sonic?
โ I was just thinking,
153
00:10:29,963 --> 00:10:32,382
Friendbot's too big to fit
in any of our houses.
154
00:10:32,423 --> 00:10:33,842
Where we supposed to keep him?
155
00:10:35,927 --> 00:10:37,595
Things'll be better this way.
156
00:10:37,637 --> 00:10:39,722
You'll live
where there's plenty of space
157
00:10:39,764 --> 00:10:41,641
and we'll come visit you
all the time.
158
00:10:41,683 --> 00:10:44,978
And if we need you, we'll call
you on your new communicator.
159
00:10:45,019 --> 00:10:48,940
Sonic's voice 93%
more reassuring than usual.
160
00:10:48,982 --> 00:10:50,650
Trust mode activated.
161
00:10:51,901 --> 00:10:53,319
Aaah!
162
00:10:57,532 --> 00:10:59,993
These are former Eggman robots
just like you.
163
00:11:00,034 --> 00:11:01,578
You should have lots in common.
164
00:11:01,619 --> 00:11:02,996
They're not the brightest.
165
00:11:03,037 --> 00:11:05,248
They could use you
to take care of them.
166
00:11:05,290 --> 00:11:07,709
Responsibility acknowledged.
167
00:11:07,750 --> 00:11:10,503
Farewell sequence initiated.
168
00:11:11,254 --> 00:11:12,589
(Affectionate sighs)
169
00:11:12,630 --> 00:11:15,758
FriendBot, promise me
you'll never forget...
170
00:11:15,800 --> 00:11:18,178
that I'm the Tomatopotamus
champion, not Sonic.
171
00:11:18,219 --> 00:11:21,848
โ Memory stored.
โ (Sniffs) In your face.
13021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.