Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
Grr!
2
00:00:25,025 --> 00:00:26,693
Hey, no backsies!
3
00:00:35,536 --> 00:00:38,121
‐ Strike!
‐ Sonic! How about a lift?
4
00:00:46,296 --> 00:00:48,340
Next time
look where you're going!
5
00:00:48,382 --> 00:00:50,300
Ugh! Oh...
6
00:00:51,301 --> 00:00:53,804
Knuckles!
We'd better wrap this one up.
7
00:00:58,308 --> 00:01:00,018
Well, my evening just opened up.
8
00:01:00,060 --> 00:01:02,187
Maybe I'll check out
that new falafel place.
9
00:01:02,229 --> 00:01:05,941
I've a coupon for unlimited
hummus! So long, losers!
10
00:01:06,108 --> 00:01:08,443
(Groans)
11
00:01:10,946 --> 00:01:13,657
Whoa! Where am I?
12
00:01:13,699 --> 00:01:16,994
‐ You're in Sonic's shack.
‐ Oh, cool. Who's Sonic?
13
00:01:17,035 --> 00:01:20,038
That blow to the head must
have given Knuckles amnesia.
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,207
(Scoffs)
You mean like in hacky sitcoms?
15
00:01:22,249 --> 00:01:23,625
No!
16
00:01:24,918 --> 00:01:28,338
But we should take him somewhere
familiar to refresh his memory.
17
00:01:28,380 --> 00:01:30,007
Like in hacky sitcoms.
18
00:01:30,424 --> 00:01:31,842
Your name is Knuckles.
19
00:01:31,883 --> 00:01:33,677
You're an echidna
from Angel Island,
20
00:01:33,719 --> 00:01:35,304
and you're the last
of your kind.
21
00:01:35,345 --> 00:01:38,640
You love lifting heavy stuff.
You're the strongest one here.
22
00:01:39,433 --> 00:01:41,101
‐ Clearly.
‐ (Groans)
23
00:01:41,143 --> 00:01:43,812
Try lifting weights.
Maybe that'll jog your memory.
24
00:01:46,356 --> 00:01:48,150
Uh,
still not remembering anything.
25
00:01:48,275 --> 00:01:50,068
‐ Aaah!
‐ Gah!
26
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
Sticks, what the heck?
27
00:01:53,405 --> 00:01:56,033
Everyone knows the best way
to cure someone of amnesia
28
00:01:56,074 --> 00:01:58,243
‐ is to scare 'em.
‐ That's hiccups.
29
00:01:58,285 --> 00:02:02,289
‐ Well, no harm, no foul.
‐ Whoa! What happened?
30
00:02:02,331 --> 00:02:04,916
You're awake! How many fingers
am I holding up?
31
00:02:04,958 --> 00:02:08,462
Oh, Sonic. You know
I can't count past three.
32
00:02:08,503 --> 00:02:11,173
Just to be safe, why don't you
tell us who you are
33
00:02:11,214 --> 00:02:13,091
and what you remember
about yourself.
34
00:02:13,133 --> 00:02:15,677
I'm Knuckles the Echidna.
I'm from Angel Island.
35
00:02:15,719 --> 00:02:18,180
I'm the beloved leader
of this group and...
36
00:02:18,221 --> 00:02:19,973
the last of my kind.
37
00:02:20,015 --> 00:02:24,394
(Sad music)
38
00:02:27,105 --> 00:02:30,275
Why so glum? You always knew
you were the last of your kind.
39
00:02:30,317 --> 00:02:31,902
Yeah, but this head trauma
40
00:02:31,943 --> 00:02:34,363
really got me thinking clearly
for the first time.
41
00:02:34,404 --> 00:02:38,367
Until I find a family,
I'm all alone in this world.
42
00:02:41,036 --> 00:02:43,955
Greetings, good sir or madam.
My name is Knuckles,
43
00:02:43,997 --> 00:02:45,666
and I am the last of my ‐
44
00:02:45,999 --> 00:02:47,876
For only pennies a day,
45
00:02:47,918 --> 00:02:50,087
you too can sponsor
an echidna just like ‐
46
00:02:50,671 --> 00:02:53,674
I just want to be loved.
Is that so wrong?
47
00:02:53,882 --> 00:02:56,385
Maybe you should try
another house.
48
00:03:03,141 --> 00:03:06,311
Hey, can I live with you?
No? OK, I understand.
49
00:03:06,353 --> 00:03:09,147
Wait! I'll take you in!
50
00:03:09,189 --> 00:03:11,942
I could use
a strapping young man like you
51
00:03:11,983 --> 00:03:14,945
‐ to help around the house.
‐ Unpaid manual labour
52
00:03:14,986 --> 00:03:17,823
is just as good
as unconditional love! I'm in!
53
00:03:28,250 --> 00:03:33,505
That's my late husband. Oh, how
he loved taking old‐timey photos
54
00:03:33,547 --> 00:03:35,340
in that kiosk at the mall.
55
00:03:36,883 --> 00:03:39,845
Stop! The furniture's
only for company.
56
00:03:39,886 --> 00:03:43,181
‐ But I thought I was company.
‐ Well, aren't you sassy
57
00:03:43,223 --> 00:03:44,433
for a houseboy!
58
00:03:45,308 --> 00:03:46,685
Make haste, young man!
59
00:03:46,726 --> 00:03:48,979
We don't want to miss
the early bird special!
60
00:03:53,525 --> 00:03:56,069
It's so much better
eating supper at 4PM.
61
00:03:56,111 --> 00:03:58,655
‐ None of the usual riff‐raff.
‐ Oh, hey, Knuckles.
62
00:03:58,697 --> 00:04:01,450
‐ Gah! Riff‐raff!
‐ Guys, let me introduce you
63
00:04:01,491 --> 00:04:04,161
to my new grandmother,
Mrs Vandersnout.
64
00:04:04,202 --> 00:04:07,706
‐ (Hisses)
‐ She seems... nice.
65
00:04:07,747 --> 00:04:08,832
She sure is!
66
00:04:08,874 --> 00:04:12,085
I got to spend all day doing
fun stuff like playing mah jong,
67
00:04:12,127 --> 00:04:14,087
writing angry letters
to the newspaper,
68
00:04:14,129 --> 00:04:16,047
removing skeletons
from her bird feeder.
69
00:04:16,089 --> 00:04:17,549
Oh, look at the time.
70
00:04:17,591 --> 00:04:20,760
We need to head back
if we want to be in bed by 5:30.
71
00:04:20,802 --> 00:04:23,930
Grandma, you're embarrassing me
in front of my friends.
72
00:04:23,972 --> 00:04:25,766
My house, my rules.
73
00:04:25,807 --> 00:04:28,769
You don't like it?
Then I'll find a new houseboy!
74
00:04:29,644 --> 00:04:33,940
Hey! Can we swing by my mom's
place and get my retainer?
75
00:04:34,191 --> 00:04:38,153
I'll never forget all the good
times we had together.
76
00:04:38,278 --> 00:04:40,906
(Swell of sappy music)
77
00:04:40,947 --> 00:04:42,991
That would've been
a lot more impressive
78
00:04:43,033 --> 00:04:45,076
if we'd actually had
any good times.
79
00:04:45,118 --> 00:04:47,454
Oh, well,
I can't let that stop me.
80
00:04:47,496 --> 00:04:49,915
I have to find my family!
81
00:04:49,956 --> 00:04:53,585
Welcome, Knuckles, the newest
member of our tribal family.
82
00:04:53,627 --> 00:04:56,922
Sure, he's one more mouth
to feed during this famine,
83
00:04:56,963 --> 00:04:58,298
but that's OK.
84
00:04:59,508 --> 00:05:02,135
A boulder
is blocking access to the well.
85
00:05:02,177 --> 00:05:04,805
I could move it, though
the weight'll blow out my knees
86
00:05:04,846 --> 00:05:06,765
and I'll lose
my athletic scholarship.
87
00:05:06,807 --> 00:05:09,059
As the newest member
of the family,
88
00:05:09,100 --> 00:05:12,479
‐ I'll move the boulder.
‐ (Gasp)
89
00:05:12,521 --> 00:05:15,482
Your friendly, helpful demeanour
is an insult to our humble,
90
00:05:15,524 --> 00:05:17,150
shame‐mongering culture.
91
00:05:17,192 --> 00:05:20,028
It's clear now
you'll never be one of us.
92
00:05:20,237 --> 00:05:21,738
Aw...
93
00:05:22,113 --> 00:05:25,450
Oh, sure, go on!
Leave us without any well water.
94
00:05:25,492 --> 00:05:27,244
We'll just die of thirst.
95
00:05:27,285 --> 00:05:29,120
Fine. I'll move the boulder.
96
00:05:37,420 --> 00:05:38,421
(Gurgles)
97
00:05:39,381 --> 00:05:42,175
Say, you look like
well‐adjusted folk.
98
00:05:42,217 --> 00:05:43,552
But hopefully I'm wrong
99
00:05:43,593 --> 00:05:46,471
and you're the kind of people
who'd take in a weird stranger
100
00:05:46,513 --> 00:05:49,975
‐ as a member of your family.
‐ I always wanted a daughter.
101
00:05:49,975 --> 00:05:54,771
‐ I'm not a girl.
‐ I said I wanted a daughter!
102
00:05:55,230 --> 00:05:57,941
Careful not to stain
your brand‐new dress, pumpkin.
103
00:05:59,901 --> 00:06:01,653
‐ Heartbreaking, isn't it?
‐ Yeah.
104
00:06:01,653 --> 00:06:04,447
Floral print draws attention
to all the wrong areas.
105
00:06:04,489 --> 00:06:06,157
I say we hit him
on the head again.
106
00:06:06,199 --> 00:06:08,994
Oh, sweet!
A councilman MacMeh toy!
107
00:06:09,035 --> 00:06:11,872
The one with pencil‐pushing
action? Oh, gimme!
108
00:06:12,706 --> 00:06:13,999
‐ Let go!
‐ It's mine!
109
00:06:14,040 --> 00:06:16,459
‐ No, it's not!
‐ This isn't working!
110
00:06:16,501 --> 00:06:19,296
I was expecting a daughter
who was more ladylike.
111
00:06:19,337 --> 00:06:21,214
I can be ladylike! Watch!
112
00:06:21,673 --> 00:06:23,925
(Gushingly) I love your shoes!
113
00:06:24,384 --> 00:06:27,345
I don't really love her shoes.
Huh? Huh?
114
00:06:39,941 --> 00:06:44,613
Well, well, well. If it isn't
my arch‐nemesis, Knuckles.
115
00:06:44,654 --> 00:06:47,240
‐ I'm sorry. Have we met?
‐ Of course we met!
116
00:06:47,282 --> 00:06:49,993
You got me fired from two jobs,
almost ended my marriage!
117
00:06:49,993 --> 00:06:53,038
‐ You ruined my life!
‐ Oh, yeah. How ya doing?
118
00:06:53,079 --> 00:06:54,623
Grr!
119
00:06:54,664 --> 00:06:56,666
Hmm.
I'm not doing so hot either.
120
00:06:56,666 --> 00:06:59,210
I just want a family,
but I can't find one.
121
00:06:59,252 --> 00:07:02,839
‐ Maybe we can be your family.
‐ Honey, what are you doing?
122
00:07:02,881 --> 00:07:06,176
Why invite him into our home?
He's a demon incarnate!
123
00:07:06,718 --> 00:07:09,387
(Giggling)
124
00:07:09,679 --> 00:07:12,766
Well, I'll admit his shoes
are awful, but don't you get it?
125
00:07:12,807 --> 00:07:15,810
The ultimate revenge would be
to prey on his vulnerabilities.
126
00:07:15,852 --> 00:07:17,854
First, we welcome him
into our family,
127
00:07:17,896 --> 00:07:21,274
then we turn him
to the side of evil.
128
00:07:21,316 --> 00:07:23,568
(Evil laugh)
129
00:07:23,610 --> 00:07:26,529
(Laughs)
130
00:07:27,072 --> 00:07:29,908
One thing I learned from my time
as teenage walrus girl
131
00:07:29,949 --> 00:07:32,702
is that you gotta go along
to get along.
132
00:07:32,744 --> 00:07:35,205
(Ragtime music)
133
00:07:58,144 --> 00:07:59,979
(Whistling)
134
00:08:00,021 --> 00:08:02,732
‐ Hey, Knuckles! What's up?
‐ Oh, just picking up dinner
135
00:08:02,774 --> 00:08:04,401
for my family.
136
00:08:04,442 --> 00:08:05,944
Went to that new falafel place.
137
00:08:05,985 --> 00:08:08,530
It got stellar reviews
on Eggman's food blog.
138
00:08:08,571 --> 00:08:11,700
But enough chitchat.
Charlie and Belinda are waiting.
139
00:08:11,741 --> 00:08:13,743
Charlie and Belinda?
They're villains!
140
00:08:13,785 --> 00:08:17,497
‐ They tried to destroy you!
‐ How dare you use facts
141
00:08:17,539 --> 00:08:19,290
to besmirch my family?
142
00:08:19,332 --> 00:08:21,751
A family who's loved
and taken care of me
143
00:08:21,793 --> 00:08:24,212
for the past 22.5 hours!
144
00:08:24,254 --> 00:08:26,339
You're a heartless monster!
145
00:08:26,381 --> 00:08:29,551
(Sobs)
146
00:08:29,843 --> 00:08:31,845
(Sobs)
147
00:08:33,596 --> 00:08:35,557
Knuckles, dear, what's wrong?
148
00:08:35,598 --> 00:08:40,729
Sonic. He. Said. You. Guys.
Were. V‐v‐villains!
149
00:08:40,770 --> 00:08:43,356
I think it's time for the talk.
150
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
(Bone crunches)
151
00:08:46,151 --> 00:08:48,403
You see, we are villains.
152
00:08:48,445 --> 00:08:50,822
But that doesn't make us
bad people.
153
00:08:50,864 --> 00:08:52,365
Well, technically it does.
154
00:08:52,407 --> 00:08:54,743
But we took you in
when no one else would.
155
00:08:54,784 --> 00:08:57,454
And if you want to continue
being part of this family,
156
00:08:57,495 --> 00:08:59,581
then you'll have to be
a villain too.
157
00:09:01,624 --> 00:09:03,877
Ugh! If I never eat
baba ghanoush again,
158
00:09:03,918 --> 00:09:05,045
it'll be too soon.
159
00:09:07,338 --> 00:09:09,466
(Evil laugh)
160
00:09:09,507 --> 00:09:12,969
Sorry, guys, nothing personal,
but family comes first.
161
00:09:13,011 --> 00:09:15,388
Now, Knuckles,
be a good boy and...
162
00:09:15,430 --> 00:09:17,432
thrash 'em! Go for the jugular!
163
00:09:31,196 --> 00:09:32,989
Hey, quit it!
164
00:09:56,221 --> 00:09:58,389
Outta the way, Knux!
I'm not gonna fight you.
165
00:09:58,431 --> 00:10:01,351
They won't fight Knuckles.
Use him as a human shield!
166
00:10:01,810 --> 00:10:03,812
(Evil laugh)
167
00:10:03,853 --> 00:10:05,939
It's a good thing that after
a day and a half
168
00:10:05,980 --> 00:10:07,899
I'm secure in your love for me,
169
00:10:07,941 --> 00:10:09,734
or I might take this
the wrong way.
170
00:10:15,907 --> 00:10:19,410
Ow! I'm not sure this is how
families treat each other.
171
00:10:19,452 --> 00:10:22,122
You imbecile! We're not family!
172
00:10:22,163 --> 00:10:23,706
Are you so dense you don't know
173
00:10:23,748 --> 00:10:25,917
when someone
is taking advantage of you?
174
00:10:25,959 --> 00:10:28,378
This really gives me
something to think about,
175
00:10:28,419 --> 00:10:29,963
but I don't like thinking.
176
00:10:30,004 --> 00:10:31,631
I like action!
177
00:10:38,221 --> 00:10:40,640
Kids. You try and teach 'em
right from wrong
178
00:10:40,682 --> 00:10:44,185
and they just disappoint you...
by picking right.
179
00:10:46,896 --> 00:10:48,481
Glad to have you back, Knuckles.
180
00:10:48,523 --> 00:10:53,403
Sorry, guys. I now realise
I had a family all along,
181
00:10:53,444 --> 00:10:54,904
Charlie and Belinda.
182
00:10:54,946 --> 00:10:56,573
No, wait. I know this.
183
00:10:56,614 --> 00:10:58,575
It's on the tip of my tongue.
184
00:10:58,616 --> 00:10:59,826
What's it say?
185
00:10:59,868 --> 00:11:01,870
We're your family, Knuckles.
186
00:11:01,911 --> 00:11:03,705
Aw!
187
00:11:03,746 --> 00:11:06,916
I wish I had a family like that.
188
00:11:06,958 --> 00:11:10,378
Maybe someday someone
will knock on my door.
189
00:11:10,420 --> 00:11:14,340
Oh, I'd take them in
and treat them as my own.
190
00:11:14,382 --> 00:11:17,385
Oh, well. That never happens.
191
00:11:18,761 --> 00:11:20,430
(Whipping sound)
14606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.