Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
Grr!
2
00:00:20,229 --> 00:00:23,357
(Explosions)
3
00:00:29,363 --> 00:00:31,365
‐ That all you got?
‐ Ha!
4
00:00:31,406 --> 00:00:33,909
You were so distracted
with phase one of my plan
5
00:00:33,951 --> 00:00:36,870
that phase two was executed
right under your noses!
6
00:00:37,120 --> 00:00:40,040
Behold! Made ya look!
7
00:00:45,837 --> 00:00:46,880
(Sighs)
8
00:00:50,300 --> 00:00:54,554
‐ So, how was your defeat?
‐ Uh... He means to say,
9
00:00:54,596 --> 00:00:56,556
how was
your evenly matched battle?
10
00:00:56,807 --> 00:00:58,767
Oh, you know,
pretty evenly matched.
11
00:00:58,809 --> 00:01:01,728
On a point system,
I probably would have won.
12
00:01:01,770 --> 00:01:03,230
(Sighs)
13
00:01:03,272 --> 00:01:06,400
A theoretical victory
is the second‐best kind!
14
00:01:06,441 --> 00:01:09,653
Why not celebrate with a nice,
hot cup of tea?
15
00:01:09,695 --> 00:01:12,906
I've thrown everything I can
at that blue gopher.
16
00:01:12,948 --> 00:01:15,367
There's gotta be something
I haven't tried yet!
17
00:01:16,827 --> 00:01:20,080
That's it! What is it
that Sonic's most afraid of?
18
00:01:20,122 --> 00:01:22,583
That someone will discover
he sneaks down
19
00:01:22,624 --> 00:01:25,586
to the lair basement to put on
costumes and sing show tunes?
20
00:01:25,627 --> 00:01:28,964
Good guess, but no.
He's afraid of water!
21
00:01:29,006 --> 00:01:32,801
I can't defeat Sonic because
we face each other on land.
22
00:01:32,843 --> 00:01:35,095
Yeah. That's the reason.
23
00:01:35,137 --> 00:01:37,431
Time for a musical montage!
24
00:01:37,472 --> 00:01:40,434
‐ ♪ Oh, my... ♪
‐ No show tunes!
25
00:01:40,475 --> 00:01:41,685
(Sighs)
26
00:01:41,727 --> 00:01:45,731
(Rock music)
27
00:02:09,046 --> 00:02:10,881
As soon as my lucky shorts
are clean,
28
00:02:10,922 --> 00:02:13,300
we'll put my plan into effect.
29
00:02:13,342 --> 00:02:16,345
I'll confront Sonic underwater!
30
00:02:22,142 --> 00:02:24,311
All right,
let's start with the basics.
31
00:02:24,353 --> 00:02:26,730
‐ This is a pawn.
‐ Don't kid yourself.
32
00:02:26,772 --> 00:02:29,650
We're all pawns
on the big chessboard of life.
33
00:02:29,691 --> 00:02:32,152
(Explosion)
34
00:02:32,194 --> 00:02:34,613
I'm starting to like this game!
35
00:02:34,655 --> 00:02:37,407
Holy mackerel!
It's raining minnow!
36
00:02:37,449 --> 00:02:38,575
Hallelujah.
37
00:02:47,167 --> 00:02:48,794
Well, that was random.
38
00:02:49,878 --> 00:02:51,713
(Explosion)
39
00:02:54,174 --> 00:02:56,718
This must be
what birds feel like!
40
00:02:56,760 --> 00:02:59,554
Look at me, I'm a penguin!
41
00:03:01,056 --> 00:03:02,599
We're closing in on the source.
42
00:03:05,143 --> 00:03:07,270
Ugh! Aaah! Ugh!
43
00:03:11,274 --> 00:03:12,901
(Loud noise)
44
00:03:12,943 --> 00:03:15,445
Uh... Test. One, two. One, two.
45
00:03:15,487 --> 00:03:17,406
Looks like you found me, Sonic.
46
00:03:17,447 --> 00:03:20,033
And just as I was about
to create a giant wave
47
00:03:20,075 --> 00:03:23,286
to flood the entire Village,
destroying everything.
48
00:03:23,328 --> 00:03:25,872
Guess you'll have to come down
here and stop me.
49
00:03:25,914 --> 00:03:28,250
‐ (Knuckles) What did he say?
‐ Let's get him!
50
00:03:28,291 --> 00:03:31,002
Now, Amy, we don't wanna get
ahead of ourselves.
51
00:03:31,044 --> 00:03:33,797
‐ He might be bluffing.
‐ Who's making stuffing?
52
00:03:34,381 --> 00:03:36,925
I'm detecting
some unusual seismic activity.
53
00:03:36,967 --> 00:03:38,844
It'll lead
to a devastating tidal wave
54
00:03:38,885 --> 00:03:41,888
‐ in less than eight hours!
‐ We gotta do something!
55
00:03:41,930 --> 00:03:44,850
Whoa! Whoa! Where's the fire?
We got eight hours.
56
00:03:44,891 --> 00:03:47,227
Why don't we hit up Meh Burger
for some munchies?
57
00:03:47,269 --> 00:03:50,480
Don't wanna fight
on an empty stomach, am I right?
58
00:03:50,522 --> 00:03:52,941
‐ Am I right?
‐ OK.
59
00:03:54,693 --> 00:03:57,446
Wait! Where are you going?
Evil plan over here!
60
00:03:57,487 --> 00:03:58,864
Needs some thwarting!
61
00:04:00,157 --> 00:04:02,242
Ugh! Ugh!
62
00:04:05,954 --> 00:04:07,914
Outta the way, penguin!
63
00:04:11,001 --> 00:04:12,085
They'll be back.
64
00:04:12,127 --> 00:04:14,880
A hero can't allow his Village
to be devastated.
65
00:04:14,921 --> 00:04:16,965
I think it's in their manual
or something.
66
00:04:17,007 --> 00:04:18,717
I'll just have to wait it out.
67
00:04:20,844 --> 00:04:23,221
Grr!
I should have brought a Sudoku.
68
00:04:25,637 --> 00:04:27,350
So, what do you guys
wanna do after this?
69
00:04:27,392 --> 00:04:29,144
Catch the new
Tommy Thunder flick?
70
00:04:29,186 --> 00:04:30,312
Play some volleyball?
71
00:04:30,353 --> 00:04:32,522
Master every instrument
in the orchestra?
72
00:04:32,564 --> 00:04:34,441
I was thinking
maybe we'd stop Eggman.
73
00:04:34,483 --> 00:04:36,526
Safety first, Tails.
What is it they say?
74
00:04:36,568 --> 00:04:38,904
You can't swim
for three hours after a meal?
75
00:04:38,945 --> 00:04:42,240
‐ Sonic, you're stalling.
‐ Stalling? I'm not stalling.
76
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
Why would I? I hate stalling.
77
00:04:43,867 --> 00:04:46,328
Here's a list of things
I like better than stalling.
78
00:04:46,369 --> 00:04:48,663
Root beer, bean burritos,
first day of spring,
79
00:04:48,705 --> 00:04:50,999
‐ second day of spring, third...
‐ Ahem!
80
00:04:52,334 --> 00:04:55,796
Fine.
I admit it, I still can't swim!
81
00:04:55,837 --> 00:04:58,340
I never took those lessons
at the community pool.
82
00:04:58,381 --> 00:05:00,258
Sonic, you promised!
83
00:05:00,300 --> 00:05:03,220
They wanted to put me in the
beginner's class with the kids.
84
00:05:03,261 --> 00:05:05,597
I can't be swimming around
with 5‐year‐olds!
85
00:05:05,639 --> 00:05:07,682
They're cruel
when they sense weakness.
86
00:05:07,724 --> 00:05:10,101
That's why, on the first day,
you have to beat up
87
00:05:10,143 --> 00:05:12,896
‐ the biggest one in the yard.
‐ Knuckles, that's prison.
88
00:05:12,938 --> 00:05:15,148
‐ Only if you let it be.
‐ I suspected Eggman
89
00:05:15,190 --> 00:05:17,317
might try
something like this one day.
90
00:05:18,443 --> 00:05:22,280
‐ That's why I created these.
‐ Good thinking, Tails.
91
00:05:22,322 --> 00:05:24,783
We'll stuff 'em with leaves,
dump 'em in the ocean,
92
00:05:24,825 --> 00:05:26,743
and start a new life
two towns over.
93
00:05:26,785 --> 00:05:30,163
No, they're high‐tech wetsuits
for battling Eggman underwater.
94
00:05:30,205 --> 00:05:32,290
Fine. We'll go with plan B.
95
00:05:35,585 --> 00:05:37,671
All right, here I go.
96
00:05:40,006 --> 00:05:41,716
Maybe you need a little boost.
97
00:05:44,219 --> 00:05:46,179
‐ No, no, no, no, no.
‐ This is more serious
98
00:05:46,221 --> 00:05:49,140
than we thought. We need
to call in a professional.
99
00:05:49,182 --> 00:05:50,600
So, tell me everything.
100
00:05:50,642 --> 00:05:53,103
Don't let the fact
I'm an award‐winning journalist
101
00:05:53,144 --> 00:05:56,231
stop you from sharing your
innermost secrets and fears.
102
00:05:56,273 --> 00:05:58,817
‐ Award‐winning?
‐ Just because they give them
103
00:05:58,859 --> 00:06:01,945
to everyone who participates
doesn't mean they're not awards!
104
00:06:02,529 --> 00:06:07,909
Now, the thing to remember here
is water is not scary.
105
00:06:09,202 --> 00:06:12,539
Just regular, harmless H20.
106
00:06:15,458 --> 00:06:17,794
Aaah! Put it out! Put it out!
107
00:06:17,836 --> 00:06:19,796
(Blows)
108
00:06:24,634 --> 00:06:26,303
(Sigh with relief)
109
00:06:27,220 --> 00:06:28,263
Bad example.
110
00:06:28,513 --> 00:06:31,266
If you follow the steps
of my patented system,
111
00:06:31,308 --> 00:06:34,686
I guarantee you'll be
in the water in no time.
112
00:06:34,728 --> 00:06:35,812
Step one...
113
00:06:39,608 --> 00:06:43,111
‐ You'll probably be fine!
‐ No! I can't swim!
114
00:06:43,153 --> 00:06:46,197
Those five‐year‐olds were right!
Cruel, but right!
115
00:06:47,949 --> 00:06:50,827
Oh, yeah, this thing floats.
All right.
116
00:06:50,869 --> 00:06:53,496
I'll just stay here until
someone comes to rescue me.
117
00:06:56,541 --> 00:06:58,335
Or maybe I can face my fears.
118
00:07:13,350 --> 00:07:15,644
We're here, Sonic.
How you handling things?
119
00:07:15,685 --> 00:07:18,480
This isn't so bad.
It's actually kind of OK.
120
00:07:18,521 --> 00:07:21,858
I totally got this! Huh? Aaah!
121
00:07:24,861 --> 00:07:27,238
Just testing out
the elasticity of the suit.
122
00:07:28,323 --> 00:07:31,660
Keep swimming North. Eggman's
pod should be straight ahead.
123
00:07:31,701 --> 00:07:34,412
And if you come across any
Sea‐People, you don't know me!
124
00:07:34,454 --> 00:07:35,497
Capisce?
125
00:07:37,791 --> 00:07:39,459
(Snoring)
126
00:07:41,169 --> 00:07:42,712
Look who conquered his fear
127
00:07:42,754 --> 00:07:44,964
and is here to thwart
your evil plan.
128
00:07:45,006 --> 00:07:47,425
Good for you.
I'm glad you're not concerned
129
00:07:47,467 --> 00:07:49,803
about the millions of tons
of water around you.
130
00:07:49,844 --> 00:07:53,682
‐ (Gulps)
‐ Yep. No oxygen down here.
131
00:07:53,723 --> 00:07:57,727
Not even a bubble. Nothing
but water in every direction.
132
00:07:57,769 --> 00:07:59,896
‐ Oh, and also Crab Bots.
‐ What?
133
00:08:01,022 --> 00:08:03,191
Time to kick some crab butt.
134
00:08:04,442 --> 00:08:06,444
Hold on, it's coming.
Just a sec.
135
00:08:11,116 --> 00:08:14,411
Hey, come back! You're supposed
to be crushified!
136
00:08:14,452 --> 00:08:16,121
Sonic, a little help here!
137
00:08:16,913 --> 00:08:18,748
I'm like a fish out of water
in water.
138
00:08:18,790 --> 00:08:20,417
Ow! Quit it! Pinches!
139
00:08:32,679 --> 00:08:33,763
OK, this isn't so hard.
140
00:08:39,894 --> 00:08:43,022
‐ Oh, come on!
‐ Hang tight, Sonic.
141
00:08:45,900 --> 00:08:47,110
No, no, no, no!
142
00:08:49,112 --> 00:08:52,157
Tails! Red alert!
Sonic's air hose has been cut!
143
00:08:52,198 --> 00:08:54,826
I didn't bring a spare,
but maybe we can use the hose
144
00:08:54,868 --> 00:08:56,453
from the plane's cooling system.
145
00:08:56,953 --> 00:08:59,539
‐ I'll bring it to Sonic.
‐ You don't have a wetsuit.
146
00:08:59,581 --> 00:09:01,791
I don't need a wetsuit.
147
00:09:17,599 --> 00:09:19,434
(Gasping)
148
00:09:39,537 --> 00:09:40,830
(Deep breath)
149
00:09:48,963 --> 00:09:50,715
Did I mention
how much I hate water?
150
00:09:50,757 --> 00:09:53,718
Aw!
You having a rough time, Sonic?
151
00:09:53,760 --> 00:09:55,553
Wanna take a break?
152
00:09:55,595 --> 00:09:58,598
Well, too bad,
'cause here they come,
153
00:09:58,640 --> 00:10:01,309
the newest minions
on Team Eggman,
154
00:10:01,351 --> 00:10:05,105
Shark Bots!
155
00:10:06,022 --> 00:10:08,066
Hey, chum bucket! This way!
156
00:10:16,241 --> 00:10:18,952
Yeah! Ha, ha! Giddy up!
157
00:10:18,993 --> 00:10:21,621
‐ Tails, where am I taking 'em?
‐ There's a weak spot
158
00:10:21,663 --> 00:10:24,541
at the bottom right‐hand side
of Eggman's wave machine.
159
00:10:29,504 --> 00:10:31,005
Aaah!
160
00:10:40,431 --> 00:10:41,558
Great hit, Sonic!
161
00:10:41,599 --> 00:10:43,893
Now the machine's facing away
from the Village.
162
00:10:44,060 --> 00:10:46,771
It's gonna blow!
We gotta get outta here!
163
00:10:48,815 --> 00:10:51,776
I have a feeling
something bad is gonna happen.
164
00:10:55,530 --> 00:10:58,616
‐ (Explosion)
‐ Aaah!
165
00:11:01,870 --> 00:11:05,373
Jeez, hope I remembered to
renew my flood‐insurance policy.
166
00:11:05,623 --> 00:11:08,710
Well, Sonic, aren't you glad
you overcame your fears?
167
00:11:08,751 --> 00:11:10,420
Overcame? Are you crazy?
168
00:11:10,461 --> 00:11:12,463
They've all been
magnified tenfold!
169
00:11:12,505 --> 00:11:14,132
That was
the scariest thing ever!
170
00:11:14,174 --> 00:11:15,758
I never want to see water again.
171
00:11:15,800 --> 00:11:18,344
‐ Step two!
‐ Grr!
172
00:11:18,386 --> 00:11:21,222
Is this a bad time
to ask for my cheque?
13135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.