Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,974 --> 00:00:17,267
Grr!
2
00:00:29,863 --> 00:00:33,492
I'm sure
there's a logical explanation.
3
00:00:33,534 --> 00:00:36,620
Someone is stealing all
the water to sell it back to us!
4
00:00:38,413 --> 00:00:41,208
I'm onto you,
you greedy, draconian overlords!
5
00:00:41,250 --> 00:00:44,002
You will rue this day!
And the next few days!
6
00:00:44,044 --> 00:00:46,463
And eventually forever!
7
00:00:46,505 --> 00:00:48,799
So the water's been
goin' on and off all day.
8
00:00:48,840 --> 00:00:50,801
Have you seen this?
Heard about this?
9
00:00:50,842 --> 00:00:53,637
Hope the water department
is doing something worthwhile,
10
00:00:53,679 --> 00:00:56,598
like rerouting it
to Dr Eggman's bathtub! Ha!
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,934
‐ (Chuckling)
‐ I need to see the news!
12
00:00:59,643 --> 00:01:03,146
It's the story everyone has been
changing the channel to see.
13
00:01:03,188 --> 00:01:06,733
The grand opening
of the giant scissor factory.
14
00:01:06,775 --> 00:01:10,362
It is my honour to welcome
the giant scissor factory
15
00:01:10,404 --> 00:01:12,948
‐ to our village.
‐ (Cheering)
16
00:01:15,617 --> 00:01:19,621
Let's see, here.
This may take a while, folks...
17
00:01:19,871 --> 00:01:23,041
Why didn't they talk about
the water crisis?
18
00:01:23,083 --> 00:01:24,918
Maybe it's just
a plumbing issue.
19
00:01:24,960 --> 00:01:28,255
Anything's possible, which is
why I choose to believe
20
00:01:28,297 --> 00:01:30,007
it's an evil government plot!
21
00:01:30,048 --> 00:01:32,092
Our elected officials
are here to help us.
22
00:01:32,134 --> 00:01:34,928
They're smart,
hard‐working public servants
23
00:01:34,970 --> 00:01:37,139
with a passion for helping
the common man.
24
00:01:37,514 --> 00:01:41,935
Steady... One wrong move
and no discount corn for me.
25
00:01:41,977 --> 00:01:45,439
If only I had
a smaller pair of scissors.
26
00:01:45,480 --> 00:01:49,484
‐ The people demand the truth!
‐ And I demand bargains!
27
00:01:49,526 --> 00:01:53,488
Forget about the coupons and pay
attention to the water crisis!
28
00:01:53,530 --> 00:01:56,450
It says buy two, get one free.
29
00:01:56,491 --> 00:01:58,910
Does that mean
one of the two is free,
30
00:01:58,952 --> 00:02:01,163
or do I end up
with three altogether?
31
00:02:01,204 --> 00:02:03,832
I should've known Amy was
setting up a Gilligan flip!
32
00:02:03,874 --> 00:02:05,334
‐ I'm gonna find...
‐ No, no!
33
00:02:05,375 --> 00:02:08,754
Don't do another Gilligan flip!
Those are really painful!
34
00:02:08,795 --> 00:02:09,921
..a crusading journalist
35
00:02:09,963 --> 00:02:12,716
to blow the lid off
of this water scheme!
36
00:02:12,758 --> 00:02:14,176
(Screams)
37
00:02:14,217 --> 00:02:17,387
‐ Mmm‐hmm.
‐ I've an important news story!
38
00:02:17,429 --> 00:02:19,681
The water supply
is being stolen!
39
00:02:19,723 --> 00:02:22,726
Interesting. So, why come to me?
40
00:02:22,768 --> 00:02:25,020
Because you're a journalist!
41
00:02:26,855 --> 00:02:29,232
And as a journalist,
42
00:02:29,274 --> 00:02:31,526
you're supposed
to expose the truth,
43
00:02:31,568 --> 00:02:34,821
be the voice of the people
and do what's right!
44
00:02:36,615 --> 00:02:39,034
‐ And you might get an award.
‐ An award, huh?
45
00:02:39,076 --> 00:02:42,204
That'll show my father.
All right, I'll do it!
46
00:02:42,245 --> 00:02:45,207
As soon as I finish
this sandwich.
47
00:02:48,418 --> 00:02:51,755
It's the question we've all
been wanting to ask the mayor.
48
00:02:51,797 --> 00:02:54,675
How are those puppies
he adopted?
49
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
He's doing another fluff piece!
50
00:02:57,386 --> 00:03:01,056
They're so adorable,
you know. Except for this one.
51
00:03:01,098 --> 00:03:02,974
You know what you did.
52
00:03:03,016 --> 00:03:05,852
This is what happens
when society expects nothing
53
00:03:05,894 --> 00:03:09,272
of its journalists! The people
must be told what's going on,
54
00:03:09,314 --> 00:03:12,526
even if I have to broadcast
the news myself!
55
00:03:12,567 --> 00:03:16,822
Hear, ye! Hear, ye!
Beware, good townsfolk.
56
00:03:16,863 --> 00:03:20,158
Our water supply
diminishes as I speak!
57
00:03:22,869 --> 00:03:26,123
Becoming a town crier isn't
the best way to fight the media.
58
00:03:26,164 --> 00:03:28,667
You should try something
more high‐tech.
59
00:03:28,708 --> 00:03:30,794
Technology is the enemy!
60
00:03:30,836 --> 00:03:33,797
But maybe the enemy of my enemy
is my friend.
61
00:03:33,839 --> 00:03:35,882
Or is the enemy of my enemy
my double enemy?
62
00:03:35,924 --> 00:03:39,928
Either way, time to fight
fire with fire. Or double fire.
63
00:03:40,262 --> 00:03:43,849
Thanks for helping me get
my pirate radio station going.
64
00:03:43,890 --> 00:03:46,810
Sticks and technology,
sittin' in a tree,
65
00:03:46,852 --> 00:03:50,647
I‐N‐T‐E‐R‐F‐A‐C‐I‐N‐G.
66
00:03:50,689 --> 00:03:51,898
It's not my first choice.
67
00:03:51,940 --> 00:03:55,485
But sometimes you gotta
compromise to get the truth out.
68
00:03:55,527 --> 00:03:56,862
That's pretty well reasoned.
69
00:03:56,903 --> 00:04:00,031
Sure you don't wanna add
a time‐travelling banana
70
00:04:00,073 --> 00:04:01,950
‐ told you to do it?
‐ No.
71
00:04:01,992 --> 00:04:07,747
Huh. Go figure.
We go live in three, two, one...
72
00:04:07,789 --> 00:04:12,669
This is Sticks the Badger,
and I shall bring you the truth!
73
00:04:12,711 --> 00:04:16,089
The truth, the truth, the truth!
74
00:04:16,131 --> 00:04:19,176
Actually,
I can't handle the truth.
75
00:04:22,512 --> 00:04:26,266
Wake up, people!
Our water is disappearing
76
00:04:26,308 --> 00:04:28,059
and don't expect the media
to tell you,
77
00:04:28,101 --> 00:04:30,270
'cause they're in the pocket
of big business!
78
00:04:30,312 --> 00:04:33,565
We must ask ourselves,
who stands to gain?
79
00:04:33,607 --> 00:04:36,735
In this case,
the answer is Eggman.
80
00:04:36,777 --> 00:04:37,903
Let's take a caller.
81
00:04:37,944 --> 00:04:40,739
Dr Eggman's schemes
aren't fiscally motivated.
82
00:04:40,781 --> 00:04:42,491
They're barely motivated,
period.
83
00:04:42,532 --> 00:04:45,786
‐ Haven't you seen this show?
‐ You know what? I'll prove it.
84
00:04:45,827 --> 00:04:48,747
By this time tomorrow,
you'll all believe me.
85
00:04:48,789 --> 00:04:50,874
Sticks over and out!
86
00:04:50,916 --> 00:04:52,793
We need proof
of what Eggman's up to.
87
00:04:52,834 --> 00:04:55,754
But we gotta catch him
by surprise.
88
00:04:58,423 --> 00:05:01,009
When we jump,
remember to catch me.
89
00:05:01,051 --> 00:05:03,595
That's a crucial
part of the plan.
90
00:05:05,263 --> 00:05:07,933
We never discussed that!
91
00:05:11,311 --> 00:05:12,771
Get footage!
92
00:05:17,818 --> 00:05:20,737
This is Sticks, and I've jumped
out of an aeroplane
93
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
to prove to you all
that I'm not crazy!
94
00:05:35,585 --> 00:05:38,463
This water‐siphoning scheme
will make me millions!
95
00:05:38,505 --> 00:05:41,925
Unless I get caught red‐handed.
That'd be a publicity nightmare.
96
00:05:41,967 --> 00:05:43,844
The shareholders
would throw a fit!
97
00:05:43,885 --> 00:05:47,180
‐ Aha! Busted!
‐ My new year's resolution
98
00:05:47,222 --> 00:05:49,266
should be
to stop announcing my plans.
99
00:05:49,307 --> 00:05:51,768
I told you Eggman
was stealing our water!
100
00:05:51,810 --> 00:05:54,896
Actually, I told them.
But that's on me.
101
00:05:54,938 --> 00:05:57,941
I'm gonna build an evil‐plan
announcement filter that will...
102
00:05:57,983 --> 00:05:58,894
Argh!
103
00:06:01,486 --> 00:06:04,364
This water‐siphoning scheme
will make me millions!
104
00:06:04,406 --> 00:06:07,576
I bet now you people
are listening to me!
105
00:06:07,617 --> 00:06:12,497
Argh! Stop listening to me!
Oh, right. We have a caller.
106
00:06:12,539 --> 00:06:15,000
At first, I had no reason
to believe that Dr Eggman
107
00:06:15,041 --> 00:06:16,459
would be up to no good.
108
00:06:16,501 --> 00:06:19,462
But now that it's being yelled
at me by someone who's outraged,
109
00:06:19,504 --> 00:06:21,423
‐ I'm outraged!
‐ Ow!
110
00:06:21,464 --> 00:06:24,009
I should've
listened to her sooner.
111
00:06:24,050 --> 00:06:26,636
And I should've
ordered the soup.
112
00:06:26,636 --> 00:06:30,223
Oh, why do I always make
the wrong choices in life?
113
00:06:30,265 --> 00:06:32,309
Sticks, over and out!
114
00:06:32,642 --> 00:06:35,478
The only thing being siphoned
faster than the water
115
00:06:35,520 --> 00:06:37,939
‐ is our ratings!
‐ I'm telling you, Dixon,
116
00:06:37,981 --> 00:06:42,444
"real news" is "in."
Just like "quote fingers."
117
00:06:42,485 --> 00:06:46,197
I have a half‐baked idea.
Let's fire Soar and replace him
118
00:06:46,239 --> 00:06:48,617
with this Sticks character.
119
00:06:49,326 --> 00:06:51,494
‐ Sticks!
‐ Aaah!
120
00:06:51,536 --> 00:06:55,040
No need to get up.
I'm Dixon, from the network.
121
00:06:55,081 --> 00:06:57,375
We love what you're doing
and want to offer you
122
00:06:57,417 --> 00:06:59,586
your own television show!
123
00:06:59,628 --> 00:07:03,923
I'll never join you.
Because you're the man, man!
124
00:07:03,965 --> 00:07:07,927
But moving from radio to TV
will increase your audience.
125
00:07:07,969 --> 00:07:09,971
More people
will hear your message!
126
00:07:09,971 --> 00:07:12,891
More people
will hear the truth!
127
00:07:12,932 --> 00:07:16,603
I don't know. This stranger
is making me uncomfortable.
128
00:07:16,645 --> 00:07:18,271
Well, you did say,
129
00:07:18,313 --> 00:07:20,607
"Sometimes you gotta
compromise your principles
130
00:07:20,649 --> 00:07:22,067
to get the truth out."
131
00:07:26,196 --> 00:07:29,074
This is Sticks the Badger,
live at the mayor's office.
132
00:07:29,115 --> 00:07:31,576
I'll find out what he knew
about the water scandal
133
00:07:31,618 --> 00:07:33,203
and when he knew it.
134
00:07:33,244 --> 00:07:35,330
What do you have to say
for yourself?
135
00:07:35,372 --> 00:07:39,417
I don't feel well.
I ate too much corn.
136
00:07:46,091 --> 00:07:47,842
You made the mayor
look like a fool
137
00:07:47,884 --> 00:07:49,969
and destroyed all faith
in our government.
138
00:07:49,969 --> 00:07:53,473
And the viewers
are eating it up! Great work!
139
00:07:53,515 --> 00:07:56,476
Ratings are "through the roof!"
Not literally.
140
00:07:56,518 --> 00:07:57,894
That's why I did "this."
141
00:07:57,936 --> 00:08:00,105
Your show couldn't be better.
142
00:08:00,146 --> 00:08:02,565
We just have a couple of notes
to make it better.
143
00:08:02,607 --> 00:08:04,234
‐ Notes?
‐ Nothing major.
144
00:08:04,275 --> 00:08:07,153
We just thought, now you've
destroyed faith in government,
145
00:08:07,195 --> 00:08:10,490
maybe you can do a "happy" story
to cheer everyone up again.
146
00:08:10,532 --> 00:08:14,327
I don't really do "happy".
And we agreed to tell the truth!
147
00:08:14,369 --> 00:08:16,663
Hey!
Sometimes people are happy!
148
00:08:16,663 --> 00:08:19,582
‐ That's the truth!
‐ I just don't want to sell out.
149
00:08:19,624 --> 00:08:23,128
You're not selling out!
You're being a "team player".
150
00:08:23,169 --> 00:08:24,504
I don't know.
151
00:08:24,546 --> 00:08:26,715
As a great broadcaster
once said,
152
00:08:26,756 --> 00:08:29,592
"Sometimes you gotta compromise
your principles
153
00:08:29,634 --> 00:08:31,636
to get the truth out."
154
00:08:31,928 --> 00:08:34,431
I'm back at the mayor's office,
155
00:08:34,472 --> 00:08:37,392
where his puppies
just had puppies.
156
00:08:37,434 --> 00:08:41,563
They must've laid eggs, because
now there's three times as many!
157
00:08:42,063 --> 00:08:45,525
OK, I debased myself
and did a happy story.
158
00:08:45,567 --> 00:08:47,986
Now I wanna go back
to investigating Eggman.
159
00:08:48,028 --> 00:08:50,488
No problem. Just one "problem".
160
00:08:50,530 --> 00:08:53,158
Eggman Industries
is your new sponsor.
161
00:08:53,199 --> 00:08:54,409
But he's a villain!
162
00:08:54,451 --> 00:08:56,453
You don't need to do
anything "different".
163
00:08:56,494 --> 00:08:58,621
You just have to do it
with this hat.
164
00:08:59,080 --> 00:09:02,625
We're live on the scene
of a terrible accident.
165
00:09:02,667 --> 00:09:04,210
Oh, it's not that bad.
166
00:09:04,252 --> 00:09:06,796
You'd be surprised
how often this happens to me.
167
00:09:06,838 --> 00:09:09,466
Go on, exploit my misfortune.
168
00:09:09,507 --> 00:09:10,842
Nice hat, by the way.
169
00:09:11,634 --> 00:09:15,305
I can't do this!
I've compromised my principles
170
00:09:15,346 --> 00:09:17,432
to the point
that they've become meaningless!
171
00:09:17,474 --> 00:09:20,685
I can't be trusted.
I'm the man, man!
172
00:09:20,727 --> 00:09:24,939
‐ She sold out! Get her!
‐ But I did it to help you!
173
00:09:24,981 --> 00:09:26,858
I don't need help.
174
00:09:28,276 --> 00:09:29,319
Help!
175
00:09:29,360 --> 00:09:32,489
‐ We have to blame someone.
‐ No!
176
00:09:32,530 --> 00:09:36,576
We all have a responsibility
to find the truth for ourselves!
177
00:09:36,618 --> 00:09:38,620
You shouldn't just do
what someone from the TV
178
00:09:38,661 --> 00:09:41,122
‐ tells you to do.
‐ So what should we do?
179
00:09:41,164 --> 00:09:45,794
‐ Fight the power!
‐ (War cries)
180
00:09:49,422 --> 00:09:51,466
Everybody chill!
181
00:09:53,718 --> 00:09:55,720
Oh, that was easier
than I thought.
182
00:09:59,474 --> 00:10:01,643
(Screaming)
183
00:10:04,145 --> 00:10:08,149
Behold! The Mega Microwave
Water Vaporizer!
184
00:10:08,191 --> 00:10:10,443
Watch in terror
as your beloved water
185
00:10:10,485 --> 00:10:12,904
is vaporized by microwaves!
186
00:10:12,946 --> 00:10:15,240
It needs to be hovering
above the ocean to work,
187
00:10:15,281 --> 00:10:17,408
but I wanted
to show it to you first.
188
00:10:17,450 --> 00:10:20,662
‐ I did it again!
‐ This is your worst plan yet.
189
00:10:20,703 --> 00:10:22,539
Really? You think so?
190
00:10:22,580 --> 00:10:24,457
I meant worst
as in worst conceived.
191
00:10:24,499 --> 00:10:26,209
Stop trying to take our water!
192
00:10:26,251 --> 00:10:28,586
No! Water isn't a public right.
193
00:10:28,628 --> 00:10:31,798
It should be privatised
and sold by someone smarter,
194
00:10:31,840 --> 00:10:34,259
richer and handsomer
than all of you.
195
00:10:34,300 --> 00:10:36,469
Sorry, Eggy,
we're gonna stop you.
196
00:10:36,511 --> 00:10:39,180
No. We are! Get him!
197
00:10:39,222 --> 00:10:41,850
(Battle cries)
198
00:10:50,859 --> 00:10:53,611
I should have built
better defences into that thing.
199
00:10:53,653 --> 00:10:55,488
That'll be my new
new year's resolution.
200
00:10:55,530 --> 00:10:58,575
Sticks, you got the truth
out there, fought the power,
201
00:10:58,616 --> 00:11:00,535
and brought about change!
202
00:11:00,577 --> 00:11:02,245
What do you want to say
to your fans?
203
00:11:02,287 --> 00:11:04,622
‐ I quit!
‐ Really?
204
00:11:04,664 --> 00:11:07,542
You're quitting?
I can get my old job back?
205
00:11:07,584 --> 00:11:11,629
I hope when you do, you realise
how powerful the truth can be.
206
00:11:11,629 --> 00:11:15,466
You're right. I'll never waste
that power again.
207
00:11:15,508 --> 00:11:18,303
It's been one day
since the puppies' puppies
208
00:11:18,303 --> 00:11:20,555
gave birth
to puppy grandpuppies!
209
00:11:21,222 --> 00:11:22,182
(Slurps)
16684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.