All language subtitles for Sonic.Boom.S02E02.Spacemageddonocalypse.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,078 --> 00:00:17,329 Grr! 2 00:00:19,873 --> 00:00:24,260 (2001: A Space Odyssey theme) 3 00:00:37,307 --> 00:00:40,143 What's taking you so long? I'm getting bored. 4 00:00:40,519 --> 00:00:41,895 OK, we're fin ‐ 5 00:00:45,440 --> 00:00:46,942 (Gasps) 6 00:00:47,943 --> 00:00:49,528 I know what to do. 7 00:00:56,409 --> 00:00:58,703 That thing's huge! Did I just level up? 8 00:00:58,745 --> 00:01:01,998 Large asteroid headed for home planet. 9 00:01:03,416 --> 00:01:05,252 It's the end of the world! 10 00:01:16,388 --> 00:01:20,517 As usual, I'm prepared. I have a secret underground bunker. 11 00:01:20,559 --> 00:01:21,935 Why didn't we know about it? 12 00:01:21,977 --> 00:01:24,771 Because it's not a famous underground bunker. 13 00:01:24,813 --> 00:01:27,524 It can withstand anything. Zombie apocalypse, 14 00:01:27,566 --> 00:01:30,986 misguided people handing out pamphlets, a robot uprising. 15 00:01:34,906 --> 00:01:36,575 It's just as I left it, 16 00:01:36,616 --> 00:01:39,244 pristine and untouched by anyone. 17 00:01:40,245 --> 00:01:41,371 Huh? 18 00:01:41,830 --> 00:01:44,916 Come to think of it, maybe I did know about it. 19 00:01:44,958 --> 00:01:47,961 Clean this place up. Restock the rations. 20 00:01:48,003 --> 00:01:49,880 And get that moustache off my moustache! 21 00:01:51,840 --> 00:01:53,550 I have a plan. 22 00:01:54,009 --> 00:01:57,345 Our planet is about to be hit by a giant asteroid! 23 00:01:57,387 --> 00:02:01,141 Come with me if you want to pay. I mean, live. 24 00:02:01,391 --> 00:02:05,270 Really? We'll be obliterated by a giant asteroid scheme? 25 00:02:05,312 --> 00:02:08,064 This asteroid is real! W h i c h , I ' l l a d m i t , 26 00:02:08,106 --> 00:02:09,900 takes some of the joy out of the scheme, 27 00:02:09,941 --> 00:02:12,068 but you must dance with the girl who brung ya. 28 00:02:12,110 --> 00:02:15,155 ‐ (Laughter) ‐ Go on, laugh. 29 00:02:15,197 --> 00:02:18,074 But you won't be laughing when you're crushed by a meteor. 30 00:02:18,116 --> 00:02:20,660 That's only funny when it happens to someone else. 31 00:02:20,702 --> 00:02:22,579 Comedy 101, people. 32 00:02:23,955 --> 00:02:26,875 I can spot anything coming at us with my tail‐o‐scope. 33 00:02:26,917 --> 00:02:30,253 Uh, how is a tail‐o‐scope different from a telescope? 34 00:02:30,295 --> 00:02:31,796 It's not. 35 00:02:34,382 --> 00:02:36,801 A giant asteroid coming to destroy us! 36 00:02:36,843 --> 00:02:39,095 This is just an alien invasion cover‐up. 37 00:02:39,137 --> 00:02:42,849 I hope it's the aliens who help us, not the ones who eat us. 38 00:02:43,517 --> 00:02:45,268 If my calculations are correct, 39 00:02:45,310 --> 00:02:48,438 the asteroid is on a direct course for this planet. 40 00:02:48,480 --> 00:02:50,899 Oh, asteroids fly by all the time. 41 00:02:50,941 --> 00:02:53,068 What are the chances it'll actually hit us? 42 00:02:53,109 --> 00:02:55,612 ‐ 100%. ‐ I can live with those odds. 43 00:02:55,654 --> 00:02:57,989 The best move would be to deflect the meteor ‐ 44 00:02:58,031 --> 00:03:00,242 So is it a meteor or an asteroid? 45 00:03:00,283 --> 00:03:03,286 ‐ That's a good question. ‐ No, it's not. 46 00:03:03,328 --> 00:03:04,996 He's just trying to distract us 47 00:03:05,038 --> 00:03:06,581 so he can sell spots in his bunker. 48 00:03:06,623 --> 00:03:09,376 Our best bet is to blow up the asteroid 49 00:03:09,417 --> 00:03:11,127 and send it off its current course. 50 00:03:11,169 --> 00:03:13,713 Or we could let it hit us. And by us, 51 00:03:13,755 --> 00:03:15,882 I mean those who've not paid to live in my bunker. 52 00:03:15,924 --> 00:03:19,219 I suggest we have everyone jump at the same time 53 00:03:19,261 --> 00:03:21,137 and throw our planet off its orbit. 54 00:03:21,179 --> 00:03:23,598 Tails should figure this out by himself. 55 00:03:23,640 --> 00:03:26,810 In the meantime, I'll hide in Eggman's secret bunker. 56 00:03:26,851 --> 00:03:29,312 I was just going to suggest that myself. 57 00:03:32,565 --> 00:03:33,733 I'm gonna be rich! 58 00:03:33,775 --> 00:03:37,153 You know, money will be useless if there's no civilization. 59 00:03:37,195 --> 00:03:40,991 I'm now basing my decision on who is most bunker‐worthy. 60 00:03:41,032 --> 00:03:42,826 Each of you must write a one‐page essay 61 00:03:42,867 --> 00:03:44,744 on why you deserve to be saved. 62 00:03:45,036 --> 00:03:47,539 Can it be double‐spaced? 63 00:03:48,039 --> 00:03:50,875 It's no use. I can't figure this out. 64 00:03:52,877 --> 00:03:54,838 Huh! 65 00:03:55,046 --> 00:03:58,758 ‐ Wait a minute. ‐ Can't I still look my best? 66 00:03:58,800 --> 00:04:03,096 That's it! We can use mirrors to aim solar rays at the asteroid. 67 00:04:03,138 --> 00:04:05,181 The heat will bump it off course. 68 00:04:05,223 --> 00:04:06,975 We just need lots of mirrors. 69 00:04:10,520 --> 00:04:12,355 This is either a mirror 70 00:04:12,397 --> 00:04:14,899 or the portal to a parallel universe, 71 00:04:14,941 --> 00:04:16,818 where my evil twin is trapped. 72 00:04:16,860 --> 00:04:19,070 Be gone, evil Sticks! 73 00:04:22,907 --> 00:04:25,577 Ready, aim, fire! 74 00:04:43,470 --> 00:04:46,222 There's too much space debris between us and the meteor. 75 00:04:46,264 --> 00:04:47,724 I can't shoot it from here. 76 00:04:48,475 --> 00:04:50,894 Is there a hyphen in bunker‐worthy? 77 00:04:51,144 --> 00:04:52,687 These essays are awful! 78 00:04:52,729 --> 00:04:54,814 Looks like my evil scheme to underpay teachers 79 00:04:54,856 --> 00:04:58,109 came back to bite me. Cubot, go and have them draw straws. 80 00:05:02,614 --> 00:05:04,741 Maybe I should pick someone I hate. 81 00:05:04,783 --> 00:05:06,910 With Sonic gone I'll need a new nemesis. 82 00:05:10,538 --> 00:05:12,474 I like the bendy one! 83 00:05:14,834 --> 00:05:17,420 Our only choice is to shoot it from space. 84 00:05:17,462 --> 00:05:19,589 We'll have to borrow Eggman's rocket. 85 00:05:19,631 --> 00:05:22,717 He'll never let us use it. He wants the asteroid to hit. 86 00:05:22,759 --> 00:05:24,594 Unless... 87 00:05:30,475 --> 00:05:32,143 Thank you. 88 00:05:32,185 --> 00:05:35,397 Congratulations! You're my five finalists. 89 00:05:35,438 --> 00:05:36,898 The rest, go home to your doom. 90 00:05:36,940 --> 00:05:39,567 Aw! 91 00:05:40,276 --> 00:05:42,696 (Whispers) 92 00:05:44,280 --> 00:05:45,448 What's the meaning of this? 93 00:05:45,490 --> 00:05:48,410 You have to follow parking regulations, 94 00:05:48,451 --> 00:05:50,495 even in the middle of the jungle. 95 00:06:13,810 --> 00:06:16,187 OK, ground control, I'm ready for my mission. 96 00:06:16,229 --> 00:06:19,190 Um, Sonic, we think Knuckles should go. 97 00:06:19,232 --> 00:06:20,775 What? No way! 98 00:06:20,817 --> 00:06:24,404 He's the only one strong enough to lift the machine. 99 00:06:24,487 --> 00:06:27,198 But how often do I get to literally save the world? 100 00:06:27,240 --> 00:06:30,160 According to the TV listings, about once a week. 101 00:06:30,201 --> 00:06:32,412 Sacrificing your glory for the common good 102 00:06:32,454 --> 00:06:34,831 ‐ is also very heroic. ‐ OK, 103 00:06:34,831 --> 00:06:37,459 then I guess then Knuckles and I will both be heroes. 104 00:06:37,751 --> 00:06:41,421 But I'm the hero going into space to save the day. 105 00:06:42,464 --> 00:06:45,925 Knuckles, the Solar Convergence Device or, as I like to call it, 106 00:06:45,967 --> 00:06:47,594 the Solar Convergence Device, 107 00:06:47,635 --> 00:06:49,596 has been loaded into the Eggrocket. 108 00:06:49,637 --> 00:06:51,598 When it comes up alongside the asteroid 109 00:06:51,639 --> 00:06:54,976 you'll have to activate the Solar Convergence Device. 110 00:06:55,018 --> 00:06:56,811 Tails, we don't have a lot of time here. 111 00:06:56,853 --> 00:07:00,190 ‐ Can you shorten the name? ‐ Fine. The SCD. 112 00:07:00,231 --> 00:07:02,484 ‐ The what? ‐ The SCD. 113 00:07:02,525 --> 00:07:04,652 ‐ The what? ‐ The SCD. 114 00:07:07,697 --> 00:07:11,409 ‐ The Solar Convergence Device. ‐ Oh. Why didn't you say so? 115 00:07:11,493 --> 00:07:12,911 You'll need to activate it, 116 00:07:12,952 --> 00:07:15,497 then get away from the asteroid as quickly as possible. 117 00:07:15,914 --> 00:07:17,665 ‐ Got it. ‐ The first step 118 00:07:17,707 --> 00:07:21,044 is to set the calibration lever to 47 degrees. 119 00:07:21,085 --> 00:07:22,879 What's the opposite of "got it"? 120 00:07:22,921 --> 00:07:25,507 It's OK. I wrote it down for you. 121 00:07:26,508 --> 00:07:27,675 With pictures. 122 00:07:29,511 --> 00:07:32,972 (Dramatic music up) 123 00:07:48,404 --> 00:07:51,074 Knuckles, the asteroid is about to crash into us. 124 00:07:51,074 --> 00:07:53,243 ‐ You need to hurry! ‐ Oh, sorry. 125 00:07:53,284 --> 00:07:55,286 I was trying to be dramatic. 126 00:07:58,873 --> 00:08:01,501 Knuckles, as you approach the asteroid, 127 00:08:01,501 --> 00:08:04,379 its magnetic interference will disrupt radio communication. 128 00:08:04,420 --> 00:08:06,005 Think he'll be able to do this? 129 00:08:06,047 --> 00:08:08,007 As long as he has this list. 130 00:08:08,049 --> 00:08:10,343 Uh‐oh. What did I give Knuckles? 131 00:08:10,385 --> 00:08:13,638 Milk, tomatoes, tail conditioner... 132 00:08:13,680 --> 00:08:16,391 These instructions are more complicated than I thought. 133 00:08:16,432 --> 00:08:17,725 I'll just have to wing it. 134 00:08:22,272 --> 00:08:23,565 Miaow! 135 00:08:35,535 --> 00:08:37,120 What are you... ? 136 00:08:38,162 --> 00:08:40,123 Oops! That's seven years bad luck. 137 00:08:40,164 --> 00:08:42,458 But who gets it, me or the machine? 138 00:08:48,798 --> 00:08:50,425 That worked out well for me, 139 00:08:50,466 --> 00:08:52,719 except the asteroid is headed for the planet 140 00:08:52,760 --> 00:08:54,721 and I'm all alone in space. 141 00:08:54,762 --> 00:08:58,892 Looks like I'm gonna have to do this the old‐fashioned way. 142 00:08:58,933 --> 00:09:02,145 ‐ Computer, open the doors. ‐ I'm sorry, Knuckles. 143 00:09:02,186 --> 00:09:03,479 I'm afraid I can't do that. 144 00:09:03,521 --> 00:09:07,442 Looks like I'm gonna have to do this the old‐fashioned way. 145 00:09:19,412 --> 00:09:21,372 I'm sorry to do this to you, asteroid, 146 00:09:21,414 --> 00:09:24,292 but I've got a lot of friends on that planet. 147 00:09:41,517 --> 00:09:43,227 Aaah! 148 00:09:45,063 --> 00:09:47,315 Whoa! Aaah! 149 00:09:47,357 --> 00:09:50,401 Knuckles should have been back in radio range by now. 150 00:09:50,443 --> 00:09:52,070 It should've been me. 151 00:09:58,409 --> 00:10:00,828 Knuckles, can you hear me? 152 00:10:03,414 --> 00:10:04,832 Yeah! 153 00:10:27,021 --> 00:10:29,857 ‐ Hey, Tails? ‐ Knuckles! You made it! 154 00:10:29,899 --> 00:10:31,776 Did my Solar Convergence Device work? 155 00:10:31,818 --> 00:10:34,529 It kinda broke. But, being a hero, 156 00:10:34,570 --> 00:10:37,740 I took care of the asteroid. Smashed it to bits. 157 00:10:37,740 --> 00:10:41,369 Knuckles, all those pieces are gonna come crashing down on us. 158 00:10:41,411 --> 00:10:43,538 Yeah! I mean... Oh, that's terrible. 159 00:10:57,885 --> 00:11:00,263 Eggman's rocket sent back some great pictures. 160 00:11:01,264 --> 00:11:03,850 I can't believe Knuckles landed on the asteroid. 161 00:11:03,891 --> 00:11:07,812 Me neither. That was obviously shot on a soundstage. 162 00:11:07,854 --> 00:11:11,149 Knuckles went to space, but I kept 30 pieces of the asteroid 163 00:11:11,190 --> 00:11:14,152 ‐ from destroying us. ‐ I counted 31 pieces. 164 00:11:19,282 --> 00:11:20,992 I call top bunk. 12618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.