All language subtitles for Sonic.Boom.S01E13.Unlucky.Knuckles.1080p.Netflix.WEB-DL.DD5.1.x264-QOQ_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,520 --> 00:00:25,560 Ah, eso es verdad. 2 00:00:29,680 --> 00:00:30,680 ¿Va todo bien? 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 Nada que un soldado y una palabra cariñosa no puedan curar. 4 00:00:34,160 --> 00:00:35,480 ¡A ti no, idiota! 5 00:00:35,680 --> 00:00:37,400 Ya me siento mejor. 6 00:00:37,640 --> 00:00:39,040 Deja de hacer ruido. 7 00:00:39,200 --> 00:00:40,760 Estoy hablando con mi amigo, 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,560 que a diferencia de ti, es muy inteligente. 9 00:00:43,840 --> 00:00:47,320 Eh, me dijo que había olvidado la contraseña del wi-fi. 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,640 ¿También mintió cuando dijo 11 00:00:49,720 --> 00:00:54,320 que los dibujos harían que se nos pudriera la mente de estas cajas pensantes? 12 00:00:55,480 --> 00:00:58,960 Nominatus, te presento a mis incompetentes robots. 13 00:00:59,120 --> 00:01:00,200 Saludadle. 14 00:01:01,720 --> 00:01:02,800 Patético. 15 00:01:06,520 --> 00:01:07,640 ¡Me parto! 16 00:01:19,840 --> 00:01:21,520 Estoy harto de que nos desprecien. 17 00:01:21,840 --> 00:01:23,920 Es hora de que vayamos por nuestra cuenta. 18 00:01:24,080 --> 00:01:27,120 ¡Sí! ¿Podemos irnos por nuestra cuenta juntos? 19 00:01:27,280 --> 00:01:29,920 Por supuesto. Haremos nuevos amigos. 20 00:01:32,440 --> 00:01:34,000 Motobug, sé fuerte. 21 00:01:34,360 --> 00:01:37,320 Robot-abeja de titanio, sigue zumbando como hasta ahora. 22 00:01:37,480 --> 00:01:41,280 Y Robot Cangrejo, ve al médico antes de que eso se extienda más. 23 00:01:41,640 --> 00:01:44,560 A un médico de verdad, no al doctor Eggman. 24 00:01:44,960 --> 00:01:48,640 Así que dije: "¿Reprogramarte? ¡Pero si apenas te conozco!" 25 00:01:50,200 --> 00:01:53,160 Cada vez que me lo cuentas, es más gracioso. 26 00:01:53,320 --> 00:01:54,520 Sí, ¿verdad? 27 00:01:54,680 --> 00:01:56,080 Antes de que se me olvide, 28 00:01:56,240 --> 00:01:59,080 quiero enseñarte el esquema de mi nuevo sistema de defensa. 29 00:01:59,240 --> 00:02:00,840 Prepárate para alucinar. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,840 Adiós, jefe. Nos vamos. 31 00:02:03,000 --> 00:02:04,760 No intente convencernos. 32 00:02:04,920 --> 00:02:07,200 No, estoy bien. No quiero comer. 33 00:02:07,360 --> 00:02:08,480 ¿Por dónde íbamos? 34 00:02:08,760 --> 00:02:11,280 Ah, todo lo controla un núcleo central. 35 00:02:11,600 --> 00:02:14,600 He pintado de morado el panel de acceso. ¿Es excesivo? 36 00:02:17,320 --> 00:02:18,360 ¡Hola, tíos! 37 00:02:18,440 --> 00:02:19,800 ¿Qué estáis haciendo aquí? 38 00:02:19,960 --> 00:02:21,240 Quizás os seamos útiles, 39 00:02:21,400 --> 00:02:24,520 a pesar de que no tengamos ni zapatos ni camisa. 40 00:02:24,680 --> 00:02:25,840 ¿Qué trama Eggman? 41 00:02:26,000 --> 00:02:28,320 Hemos acabado con Eggman. ¡Lo juro! 42 00:02:28,400 --> 00:02:31,680 Lo demostraremos revelando algún secreto de Eggman. 43 00:02:31,920 --> 00:02:34,760 Sí, veamos, duerme con una luz encendida. 44 00:02:34,840 --> 00:02:37,840 Canta en la ducha. Las defensas de la guarida tienen un agu... 45 00:02:38,000 --> 00:02:40,080 - Parad. - ¡Está calvo! 46 00:02:40,240 --> 00:02:43,280 Dicen la verdad. Sabía lo del agujero. 47 00:02:43,360 --> 00:02:46,200 - Y yo sabía que está calvo. - Vale, podéis quedaros. 48 00:02:46,320 --> 00:02:49,240 - ¡Bien! - ¿Quién quiere jugar a las adivinanzas? 49 00:02:51,720 --> 00:02:54,720 Ahora recuerdo que tengo que ir a cortarme el brazo. 50 00:02:57,720 --> 00:02:59,400 Sonic, te has olvidado del hacha. 51 00:03:02,040 --> 00:03:05,000 Voy a construir trampas para cuando nos traicionéis. 52 00:03:05,760 --> 00:03:09,440 Lo siento chicos. Tengo que ir a pensar una excusa para irme. 53 00:03:24,800 --> 00:03:29,200 ¡Vaya, qué tarde es! Tengo que ir a hacer algo en alguna parte. 54 00:03:29,280 --> 00:03:30,840 ¿Qué hacemos mientras tanto? 55 00:03:30,920 --> 00:03:33,200 Sí, ¿qué haremos mientras no estés? 56 00:03:33,920 --> 00:03:35,200 Poneos este videojuego. 57 00:03:36,800 --> 00:03:39,600 Tenéis que correr, rodar y recoger cosas muy rápido. 58 00:03:39,680 --> 00:03:41,600 Ah, parece horrible. 59 00:03:52,240 --> 00:03:53,920 ¿Piedra, dónut, jueves? 60 00:03:56,280 --> 00:03:58,560 Piedra, dónut, jueves, ¡dispara! 61 00:03:59,000 --> 00:04:01,440 He ganado. La piedra aplasta al dónut. 62 00:04:01,560 --> 00:04:04,840 No, no. El dónut hace que la piedra esté deliciosa. 63 00:04:09,640 --> 00:04:12,880 Virus detectado. Virus detectado. 64 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 Tenías razón, necesitaba echarme una siesta. 65 00:04:41,000 --> 00:04:43,640 No. Tenemos que avisar al doctor Eggman. 66 00:04:48,760 --> 00:04:51,240 Doctor Eggman, ¡su amigo es malvado! 67 00:04:51,400 --> 00:04:52,560 ¿Sí? Igual que yo. 68 00:04:52,720 --> 00:04:55,040 Es lo que tiene ser un genio malvado. 69 00:04:56,280 --> 00:04:57,800 Trama algo contra usted. 70 00:04:57,960 --> 00:05:01,240 Y le ha robado la taza de café, y luego la he encontrado yo. 71 00:05:01,400 --> 00:05:03,360 Y no le estoy mintiendo. 72 00:05:03,960 --> 00:05:05,400 ¿Quién ha disparado mi láser? 73 00:05:08,240 --> 00:05:11,920 Tus secuaces tienen razón. No deberías haber confiado en mí. 74 00:05:12,080 --> 00:05:15,160 He tomado todo el control de tu guarida. 75 00:05:15,320 --> 00:05:18,640 Pero si mi guarida me encanta. Es donde hago todas mis cosas. 76 00:05:18,800 --> 00:05:21,560 Tu mundo es ilógico, un desastre. 77 00:05:21,720 --> 00:05:26,320 Voy a eliminar toda forma de vida y utilizaré tu tecnología para hacerlo. 78 00:05:28,240 --> 00:05:30,520 Robot Cangrejo, te dije que fueras al médico. 79 00:05:30,680 --> 00:05:32,560 Ahora tienes conjuntivitis. 80 00:05:41,960 --> 00:05:46,000 ¡Esperad! ¡Volved! Estoy en un estado emocional muy vulnerable. 81 00:05:52,480 --> 00:05:55,400 Un virus malvado ha tomado el control de la guarida de Eggman. 82 00:05:55,480 --> 00:05:58,120 ¡Y está a punto de destruir el mundo! 83 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 ¿Por qué debemos creeros? 84 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 Con eso basta. 85 00:06:23,600 --> 00:06:25,320 ¿Cuántas cosas de estas hay? 86 00:06:25,400 --> 00:06:27,680 Muchas, hay que atacar al virus directamente. 87 00:06:27,760 --> 00:06:30,760 - ¿Hacemos un ciberataque? - Lo haré desde mi ordenador. 88 00:06:30,840 --> 00:06:32,640 Aguantad todo lo que podáis. 89 00:06:35,760 --> 00:06:37,280 Sí, y no hagáis el vago. 90 00:06:37,360 --> 00:06:39,840 Volveré luego, cuando la batalla se haya acabado. 91 00:06:42,120 --> 00:06:44,960 - ¡Tengo un email! - ¿Y tú eres el listo? 92 00:06:45,560 --> 00:06:46,640 No está bien. 93 00:06:46,800 --> 00:06:49,640 No puedo neutralizar el virus desde fuera del firewall. 94 00:06:49,720 --> 00:06:52,840 Tenemos que colarnos en el ordenador. Pero eso es imposible. 95 00:06:52,960 --> 00:06:55,600 No lo es si tienes un cerebro artificial. 96 00:06:56,880 --> 00:06:59,720 Ellos son artificiales, pero no tienen cerebro. 97 00:07:03,800 --> 00:07:06,480 ¿Es un masaje sueco o de circuito? 98 00:07:08,240 --> 00:07:09,480 ¡Ah, shiatsu! 99 00:07:26,360 --> 00:07:29,800 Cubot, estás espectacular en 16 bits. 100 00:07:29,960 --> 00:07:32,400 En realidad son 17 bits. 101 00:07:40,760 --> 00:07:43,640 Mejor que la próxima vez te vayas zumbando. 102 00:07:43,800 --> 00:07:46,520 Ya no tiene gracia, lo has dicho 67 veces. 103 00:07:47,600 --> 00:07:50,440 Mejor que la próxima vez te vayas cangrejeando. 104 00:07:50,520 --> 00:07:52,240 Tú quieres que me enfade. 105 00:07:54,720 --> 00:07:56,400 ¿Piensas lo mismo que yo? 106 00:07:56,560 --> 00:07:59,120 Sí, ¿y si la princesa está en otro castillo? 107 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 ¡Sube al avión! 108 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 ¡Botón! 109 00:08:57,440 --> 00:08:59,200 ¿Últimas palabras, amigo? 110 00:08:59,360 --> 00:09:03,400 Sí, arriba, abajo, izquierda, derecha, B, A, empezar. 111 00:09:12,600 --> 00:09:14,880 - No pienso luchar contra él. - Yo tampoco. 112 00:09:18,880 --> 00:09:20,640 ¿A piedra, dónut, jueves? 113 00:09:20,800 --> 00:09:23,000 ¡Piedra, dónut, jueves, dispara! 114 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 He ganado. Los dónuts valen la mitad los jueves. 115 00:09:27,400 --> 00:09:30,280 No, la tienda de dónuts está cerrada los jueves. 116 00:09:32,400 --> 00:09:34,760 ¡Este juego no tiene ningún sentido! 117 00:09:38,680 --> 00:09:40,960 ¡Piedra, dónut, jueves, dispara! 118 00:09:41,120 --> 00:09:42,920 La piedra aplasta al jueves. 119 00:09:43,360 --> 00:09:46,320 No podéis utilizar el jueves, no es un objeto. 120 00:09:46,480 --> 00:09:49,680 Buena estrategia, pero has olvidado que es año bisiesto. 121 00:09:49,840 --> 00:09:51,520 Razón lógica imposible. 122 00:09:51,680 --> 00:09:54,680 Es un juego muy estúpido. Demasiado estúpido. 123 00:09:55,000 --> 00:09:56,120 Error fatal. 124 00:10:03,680 --> 00:10:04,720 ¡Bien! 125 00:10:09,520 --> 00:10:11,880 De nuevo os he conducido hacia la victoria. 126 00:10:12,040 --> 00:10:15,080 Oye, que no has jugado tú solo. 127 00:10:21,800 --> 00:10:24,320 ¿Supongo que deberíamos pelear? 128 00:10:24,480 --> 00:10:26,360 Estoy harto de pelear. 129 00:10:26,520 --> 00:10:27,600 Yo también. 130 00:10:27,760 --> 00:10:30,240 Voy a preparar un nuevo plan diabólico 131 00:10:30,320 --> 00:10:32,440 mientras vosotros me dais un baño. 132 00:10:34,000 --> 00:10:38,640 En cuanto a ti, voy a destruirte... Veamos... 133 00:10:38,920 --> 00:10:42,600 ¿Qué tal la semana que viene? ¿Te va bien la semana que viene? 134 00:10:43,360 --> 00:10:45,760 - Sí, estoy libre. - Genial. Te destruiré entonces. 135 00:11:07,080 --> 00:11:09,080 Subtítulos traducidos por Gabriel Beitia 10451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.