All language subtitles for Ripper.street.S03E03.Bluray.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,366 --> 00:00:06,335 55 lives given up for unregistered 2 00:00:06,336 --> 00:00:08,859 and anonymous bearer bonds. 3 00:00:10,499 --> 00:00:12,307 Does this buy back a life? 4 00:00:12,370 --> 00:00:14,710 She was being held prisoner in a cellar. 5 00:00:14,840 --> 00:00:15,833 Who is she? 6 00:00:16,065 --> 00:00:17,704 The girl is Reid's daughter. 7 00:00:17,724 --> 00:00:19,283 I will do right by the girl. 8 00:00:19,284 --> 00:00:20,642 What is it you ask of me? 9 00:00:20,643 --> 00:00:22,615 There was nothing that could be done for the child. 10 00:00:22,616 --> 00:00:24,266 She was buried this morning. 11 00:00:24,267 --> 00:00:26,347 Tell us about your cellar, Mr. Buckley. 12 00:00:26,367 --> 00:00:29,176 - Who was she?! - Matilda Reid. 13 00:00:29,576 --> 00:00:31,185 How could you keep her from me? 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,564 You... 15 00:00:32,822 --> 00:00:35,328 never loved her the way I did. 16 00:00:35,329 --> 00:00:37,306 Reid, do not to this, brother. 17 00:00:37,307 --> 00:00:39,857 You couldn't love her enough to keep her then. 18 00:00:40,335 --> 00:00:41,514 Edmund! 19 00:00:44,132 --> 00:00:45,091 Inspector. 20 00:00:45,643 --> 00:00:47,467 You may have five minutes. 21 00:00:47,648 --> 00:00:48,833 I can give no more. 22 00:00:55,952 --> 00:00:58,883 Ladies and gentlemen... 23 00:01:00,463 --> 00:01:02,114 My name 24 00:01:02,261 --> 00:01:04,050 is Alexander Le Cheyne, 25 00:01:04,863 --> 00:01:06,750 and in this place, 26 00:01:07,493 --> 00:01:09,188 at this moment... 27 00:01:10,112 --> 00:01:12,012 we are not alone. 28 00:01:12,122 --> 00:01:15,093 Your lost ones, those you grieve, 29 00:01:15,250 --> 00:01:18,803 those whose absence cuts deep like a blade... 30 00:01:18,804 --> 00:01:20,796 the face, the voice, 31 00:01:20,816 --> 00:01:24,157 the touch which seem forever forsaken... 32 00:01:24,196 --> 00:01:25,930 they are here, 33 00:01:26,240 --> 00:01:28,015 all around us, 34 00:01:28,330 --> 00:01:29,779 with us now. 35 00:01:32,555 --> 00:01:35,617 Amid the secret hidden vapors of this world 36 00:01:35,618 --> 00:01:38,903 the shimmer and languish and yearn unseen. 37 00:01:39,057 --> 00:01:43,243 In this let I be your humble servant and medium, 38 00:01:43,936 --> 00:01:45,667 for your lost ones, 39 00:01:45,917 --> 00:01:47,984 they are not lost. 40 00:01:48,817 --> 00:01:50,233 They are here. 41 00:01:51,000 --> 00:01:53,471 They are not lost. 42 00:02:05,879 --> 00:02:07,743 I feel him. 43 00:02:12,331 --> 00:02:16,118 He's in pain, Mrs. Wakefield. 44 00:02:16,962 --> 00:02:18,312 A pain that 45 00:02:18,332 --> 00:02:21,455 only your love can salve and balm. 46 00:02:22,301 --> 00:02:25,631 The locomotive calamity which tore him from you was 47 00:02:25,636 --> 00:02:27,177 so sudden, so... 48 00:02:28,945 --> 00:02:30,925 so cruel. 49 00:02:32,311 --> 00:02:33,927 I love you, William. 50 00:02:34,413 --> 00:02:36,388 He knows, Madame. 51 00:02:37,616 --> 00:02:39,582 Your William knows. 52 00:02:40,565 --> 00:02:42,743 Oh. He... 53 00:02:42,763 --> 00:02:44,883 he would use me as conduit that 54 00:02:44,884 --> 00:02:47,463 you may know his voice from beyond. 55 00:02:49,540 --> 00:02:50,843 Oh. 56 00:02:50,863 --> 00:02:52,435 Will you permit that? 57 00:02:55,383 --> 00:02:56,500 Mr. Marvell, 58 00:02:56,501 --> 00:02:58,143 if you please. 59 00:03:11,132 --> 00:03:13,035 I see him. 60 00:03:20,975 --> 00:03:22,391 Oh! 61 00:03:23,106 --> 00:03:24,983 I... 62 00:03:30,435 --> 00:03:31,634 He's... 63 00:03:31,654 --> 00:03:33,066 Oh! 64 00:03:43,043 --> 00:03:44,351 Help. 65 00:03:50,656 --> 00:03:52,673 - Alex! - Mr. Le Cheyne! 66 00:04:07,557 --> 00:04:14,391 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 67 00:04:30,730 --> 00:04:32,845 It is offered to you, then? 68 00:04:33,373 --> 00:04:35,079 This room? 69 00:04:35,653 --> 00:04:37,473 Mr. Reid's position, 70 00:04:38,385 --> 00:04:39,833 effective immediate. 71 00:04:40,113 --> 00:04:41,582 What you came back for, 72 00:04:41,583 --> 00:04:44,423 - ain't it? - Not like this, Donald. 73 00:04:46,167 --> 00:04:48,426 Be that as it may, Inspector, 74 00:04:48,446 --> 00:04:50,725 the division needs a man behind that desk, 75 00:04:50,745 --> 00:04:52,691 and who better, Bennet? 76 00:04:53,065 --> 00:04:55,098 These streets are your marrow. 77 00:04:59,666 --> 00:05:03,111 Abberline comes here today. 78 00:05:08,356 --> 00:05:10,984 He inquires about the killing of Buckley. 79 00:05:17,073 --> 00:05:18,894 Bennet, we spoke of this. 80 00:05:19,391 --> 00:05:21,680 Abberline may once have coppered here, 81 00:05:21,700 --> 00:05:24,322 but this day, he comes as Yard. 82 00:05:26,230 --> 00:05:28,718 With the inspector still absent 83 00:05:29,390 --> 00:05:31,858 with no word, we have a duty to him. 84 00:05:31,955 --> 00:05:35,232 The inspector would say it is our duty to do what's right. 85 00:05:36,051 --> 00:05:37,730 And so it is, 86 00:05:38,787 --> 00:05:42,618 and what is right is to protect the inspector's good name. 87 00:05:50,516 --> 00:05:51,725 The girl. 88 00:05:52,361 --> 00:05:54,062 His little Matilda. 89 00:05:55,153 --> 00:05:56,708 Should we exhume, 90 00:05:57,249 --> 00:05:58,989 bury her proper-like? 91 00:05:59,086 --> 00:06:01,074 If the inspector returns, 92 00:06:01,367 --> 00:06:03,012 it is a choice for him. 93 00:06:03,597 --> 00:06:05,326 While the choice is mine, 94 00:06:06,479 --> 00:06:08,716 the dead shall have their peace. 95 00:06:15,064 --> 00:06:17,810 Inspector, thank you for coming so swiftly. 96 00:06:17,830 --> 00:06:19,417 Ain't just Inspector. 97 00:06:19,418 --> 00:06:21,749 It's Head of Division, ain't that right, Benneto? 98 00:06:22,216 --> 00:06:23,271 Sir. 99 00:06:23,784 --> 00:06:25,220 Hail to the chief. 100 00:06:26,176 --> 00:06:27,164 What happened? 101 00:06:27,356 --> 00:06:29,675 We got ourselves a dead clairvoyant. 102 00:06:30,064 --> 00:06:31,563 Never saw it coming. 103 00:06:31,884 --> 00:06:33,063 Oh, William. 104 00:06:34,571 --> 00:06:36,883 - William. - Mrs. Wakefield. 105 00:06:37,164 --> 00:06:39,098 Le Cheyne here was channeling the spirit 106 00:06:39,099 --> 00:06:40,685 of her dearly departed when he dropped. 107 00:06:40,686 --> 00:06:43,179 Scared her shitless. I had to dope her. 108 00:06:43,657 --> 00:06:45,152 William was here. 109 00:06:45,579 --> 00:06:47,831 I... I felt him. 110 00:06:48,012 --> 00:06:49,758 I saw a... 111 00:06:50,477 --> 00:06:51,915 I saw his light. 112 00:06:53,163 --> 00:06:55,258 It was the light of his love. 113 00:06:55,922 --> 00:06:57,000 He was killed. 114 00:06:57,001 --> 00:06:58,629 The train crash, she said. 115 00:07:00,018 --> 00:07:02,370 I'll have a constable show you home, Mrs. Wakefield. 116 00:07:02,596 --> 00:07:05,157 He was a spirit-worker, all right. 117 00:07:06,107 --> 00:07:08,173 And this here... 118 00:07:09,146 --> 00:07:10,853 That's your light of love. 119 00:07:12,410 --> 00:07:13,959 Oil of phosphorus. 120 00:07:14,152 --> 00:07:15,914 Don't touch that. 121 00:07:19,860 --> 00:07:21,707 It's a nice grift you boys got going. 122 00:07:21,708 --> 00:07:22,977 Grift, sir? 123 00:07:22,978 --> 00:07:24,151 Who's this? 124 00:07:24,171 --> 00:07:25,387 Sidekick. 125 00:07:25,388 --> 00:07:27,987 Partner and apprentice to Mr. Le Cheyne. 126 00:07:28,286 --> 00:07:29,853 Ezra Marvell, sir. 127 00:07:29,873 --> 00:07:31,875 He says Le Cheyne here was fit as a horse. 128 00:07:31,895 --> 00:07:34,880 It is no malady of the body but his gift 129 00:07:34,900 --> 00:07:37,038 which today lays him low 130 00:07:37,943 --> 00:07:41,155 and snuffs from the world a light so bright. 131 00:07:43,572 --> 00:07:46,543 Mr. Wakefield perished in the locomotive disaster. 132 00:07:46,544 --> 00:07:48,622 His spirit is agonized. 133 00:07:49,058 --> 00:07:51,938 Mrs. Wakefield had become a regular client, 134 00:07:52,162 --> 00:07:55,404 sought to soothe her husband, to guide him toward peace. 135 00:07:55,405 --> 00:07:56,450 Well, he was in shape. 136 00:07:56,470 --> 00:07:59,596 At least he was. If I was a gambling man, I'd bet on poison, 137 00:07:59,616 --> 00:08:01,990 and I am a gambling man. 138 00:08:02,064 --> 00:08:03,613 Then let's get him to the dead room. 139 00:08:03,614 --> 00:08:06,056 Why don't we just ask Merlin here to powwow with his spirit? 140 00:08:06,057 --> 00:08:08,527 - Sir, do not make light. - Did Mr. Le Cheyne 141 00:08:08,528 --> 00:08:10,927 make enemies in his line of work? Did he, sir? 142 00:08:11,236 --> 00:08:14,212 Anyone who might come to doubt the honor of it? 143 00:08:14,232 --> 00:08:15,785 Doubt, sir? 144 00:08:16,050 --> 00:08:17,650 There is none. 145 00:08:21,309 --> 00:08:22,549 Who's the girl? 146 00:08:24,078 --> 00:08:27,100 Mr. Le Cheyne and I kept affairs beyond our work for ourselves. 147 00:08:27,101 --> 00:08:28,831 Wait a minute. I know her. 148 00:08:29,422 --> 00:08:31,230 Edgar, take a look at this. 149 00:08:32,451 --> 00:08:33,422 Yes. 150 00:08:34,097 --> 00:08:36,315 Yes, that's one of our ballet girls. Um... 151 00:08:36,607 --> 00:08:38,859 Ah... Juniper, I believe. Juniper Kohl. 152 00:08:38,860 --> 00:08:39,804 Is she here? 153 00:08:39,812 --> 00:08:41,192 She was rehearsing this morning. 154 00:08:41,203 --> 00:08:41,955 Some of the girls 155 00:08:41,956 --> 00:08:44,764 pour pints at the Ten Bells for a little extra coin. 156 00:08:44,838 --> 00:08:46,412 Thank you, Miss Morton. 157 00:08:46,631 --> 00:08:49,348 Now, we may be talking again, Mr. Marvell. 158 00:08:49,368 --> 00:08:51,399 Drake, just a moment. 159 00:08:56,390 --> 00:08:58,017 Any word of Reid? 160 00:08:58,996 --> 00:09:01,944 Abberline comes today to inquire. 161 00:09:02,024 --> 00:09:03,995 My autopsy report's been sewn up, 162 00:09:03,996 --> 00:09:06,449 so until then, you just keep your powder dry, okay? 163 00:09:07,735 --> 00:09:09,608 And, ah, Drake... 164 00:09:10,205 --> 00:09:12,215 Reid stays gone, there are worse men for the job, 165 00:09:12,216 --> 00:09:13,799 if you know what I'm saying. 166 00:09:35,316 --> 00:09:37,124 I'm looking for a girl named Juniper. 167 00:09:37,125 --> 00:09:39,001 - Told she works here. - Oh. 168 00:09:39,407 --> 00:09:41,423 You set my ears afire, sir. 169 00:09:41,649 --> 00:09:43,354 What will you be drinking? 170 00:09:43,682 --> 00:09:45,638 He was a good man, Alexander. 171 00:09:46,351 --> 00:09:48,209 But it was difficult with... 172 00:09:49,783 --> 00:09:51,080 with Ezra. 173 00:09:51,081 --> 00:09:52,417 Were you... 174 00:09:52,969 --> 00:09:55,765 stepping out with Ezra Marvell, too? 175 00:09:55,785 --> 00:09:56,968 Ezra and I... 176 00:09:56,969 --> 00:09:59,155 in the past, that is, we... 177 00:10:01,280 --> 00:10:03,023 then I met Alexander Le Cheyne. 178 00:10:03,448 --> 00:10:05,819 Mr. Marvell gave out he didn't know you. 179 00:10:05,820 --> 00:10:07,667 It was difficult for Ezra. 180 00:10:08,798 --> 00:10:11,182 He felt like Alexander had all of the limelight, 181 00:10:11,432 --> 00:10:13,448 that he was always waiting in shadow, 182 00:10:13,449 --> 00:10:15,552 no more than a sidekick. 183 00:10:16,202 --> 00:10:18,356 And then Alexander had me, too. 184 00:10:19,787 --> 00:10:21,709 Ezra would tell people 185 00:10:22,489 --> 00:10:24,684 I got on my back to get ahead. 186 00:10:25,685 --> 00:10:28,583 Called me a whore in a tutu. He was... 187 00:10:28,826 --> 00:10:31,094 jealous, Inspector, 188 00:10:31,376 --> 00:10:32,504 and bitter. 189 00:10:32,524 --> 00:10:34,886 How jealous, do you think? 190 00:10:39,096 --> 00:10:40,803 Threatened him once. 191 00:10:41,389 --> 00:10:43,477 When Alexander and I first... 192 00:10:45,172 --> 00:10:46,804 he said he'd destroy him. 193 00:10:46,974 --> 00:10:48,776 I mean, just words, but... 194 00:10:49,443 --> 00:10:51,112 But they carried on working together? 195 00:10:51,113 --> 00:10:52,814 Well, they needed each other. 196 00:10:52,834 --> 00:10:55,581 They shook hands in the end, but it was never the same. 197 00:10:56,635 --> 00:10:57,798 And now... 198 00:10:58,274 --> 00:11:00,447 all of Alexander's methods, 199 00:11:00,606 --> 00:11:02,075 his clients... 200 00:11:02,628 --> 00:11:04,262 Ezra's alone. 201 00:11:06,031 --> 00:11:06,917 Thank you. 202 00:11:06,918 --> 00:11:09,073 Thank you, Miss Kohl. You've, uh... 203 00:11:10,439 --> 00:11:12,988 You've been very helpful. 204 00:11:18,573 --> 00:11:22,074 Le Cheyne has damage to the esophagus, hemorrhage in the stomach. 205 00:11:22,075 --> 00:11:24,303 He's pink there and there. 206 00:11:24,304 --> 00:11:26,795 Oxyhaemoglobin... 207 00:11:28,500 --> 00:11:30,075 Poison then? 208 00:11:31,283 --> 00:11:32,946 But which? 209 00:11:36,261 --> 00:11:38,020 His insides, sir. 210 00:11:39,227 --> 00:11:40,539 There's a whiff. 211 00:11:41,238 --> 00:11:42,788 You don't say. 212 00:11:43,142 --> 00:11:45,481 Like... almonds. 213 00:11:47,057 --> 00:11:48,772 Bitter almonds. 214 00:11:53,175 --> 00:11:56,813 Get me paper, sodium bicarbonate and picric acid. 215 00:11:59,697 --> 00:12:02,527 The inspector requires you, boy. 216 00:12:17,236 --> 00:12:19,504 Good day, ma'am. Sir. 217 00:12:20,308 --> 00:12:22,146 Good day. 218 00:12:23,118 --> 00:12:24,306 Come in. 219 00:12:24,566 --> 00:12:26,167 Calm your thoughts. 220 00:12:27,463 --> 00:12:29,336 What is the meaning of this? 221 00:12:29,356 --> 00:12:30,754 You tell us, Mr. Marvell. 222 00:12:30,755 --> 00:12:32,049 You're the psychic. 223 00:12:32,069 --> 00:12:33,194 This is a place of solace, 224 00:12:33,195 --> 00:12:36,698 where spirits may find welcome. You, sir, 225 00:12:36,699 --> 00:12:37,972 may find none. 226 00:12:37,992 --> 00:12:39,714 Some might think it cold, 227 00:12:40,014 --> 00:12:41,384 straight to work, 228 00:12:41,404 --> 00:12:42,871 not a moment in grief. 229 00:12:43,918 --> 00:12:47,116 You dare lecture me on the manner of my sorrow? 230 00:12:48,048 --> 00:12:51,020 If you knew the slightest of my work, 231 00:12:51,130 --> 00:12:53,766 you would know that the dead are not dead. 232 00:12:53,786 --> 00:12:56,645 And what work you must have, sir. 233 00:12:56,932 --> 00:12:58,483 That train laying to waste, 234 00:12:58,484 --> 00:13:00,639 Mr. Le Cheyne now departed, 235 00:13:00,640 --> 00:13:03,022 and you free to take over his business. 236 00:13:03,217 --> 00:13:05,740 - For writing on the slate. - Leave that, boy! 237 00:13:05,872 --> 00:13:07,629 You go right ahead, Constable. 238 00:13:07,918 --> 00:13:10,085 "Oil of phosphorus, 239 00:13:10,520 --> 00:13:12,017 ectoplasm." 240 00:13:14,957 --> 00:13:16,674 Soapy water and egg white. 241 00:13:17,267 --> 00:13:18,301 Get out. 242 00:13:18,980 --> 00:13:21,586 There are people beyond, good people, 243 00:13:21,606 --> 00:13:23,181 in need of comfort. 244 00:13:23,201 --> 00:13:24,832 Yes, Mr. Marvell, 245 00:13:25,118 --> 00:13:26,433 there are. 246 00:13:30,763 --> 00:13:31,848 Ezra Marvell, 247 00:13:31,849 --> 00:13:33,754 you are under arrest on suspicion of fraud. 248 00:13:35,189 --> 00:13:37,206 When you're right, you're right. 249 00:13:47,964 --> 00:13:50,870 They're both in the archive, Le Cheyne and Marvell. 250 00:13:50,871 --> 00:13:53,893 Mr. Reid had them both there for spiritualists. 251 00:13:54,792 --> 00:13:56,712 Alexander Le Cheyne. 252 00:13:57,128 --> 00:13:58,578 Born Donald Gribbon. 253 00:13:58,579 --> 00:14:00,606 And died of prussic acid. 254 00:14:01,832 --> 00:14:05,008 Hydrogen cyanide in his hip flask. 255 00:14:08,188 --> 00:14:11,168 - Grace, fetch Mr. Marvell! - Oh, you're welcome! 256 00:14:15,546 --> 00:14:17,011 This is absurd! 257 00:14:17,248 --> 00:14:21,141 I could never kill Alex. He was my... my... 258 00:14:21,215 --> 00:14:22,388 Your friend, 259 00:14:22,777 --> 00:14:23,748 Mr. Marvell? 260 00:14:24,255 --> 00:14:26,023 Whose success you envied? 261 00:14:27,064 --> 00:14:28,782 Who stole your girl? 262 00:14:29,131 --> 00:14:31,400 Whom you told you'd destroy? 263 00:14:32,046 --> 00:14:33,333 Juniper. 264 00:14:33,472 --> 00:14:34,774 You said you didn't know her. 265 00:14:34,775 --> 00:14:37,684 I said Alex and I kept our lives separate, 266 00:14:37,758 --> 00:14:38,999 and she's why. 267 00:14:40,539 --> 00:14:43,271 Juniper Kohl plays a man 268 00:14:43,272 --> 00:14:45,267 like a marionette. 269 00:14:47,151 --> 00:14:49,633 I am guilty... 270 00:14:50,465 --> 00:14:53,206 of being that harlot's fool. 271 00:14:53,820 --> 00:14:55,487 What is Barnum's parlance... 272 00:14:55,507 --> 00:14:57,335 a sucker, sir? I may be a sucker, 273 00:14:57,336 --> 00:14:58,686 but I am no murderer. 274 00:14:58,814 --> 00:15:00,178 She said you were bitter. 275 00:15:00,179 --> 00:15:02,301 Not as bitter as Alexander was. 276 00:15:03,224 --> 00:15:06,206 Juniper slid her pretty fingers deep into him 277 00:15:06,207 --> 00:15:07,987 and tore out his heart. 278 00:15:09,048 --> 00:15:10,830 I doubt she mentioned that. 279 00:15:11,753 --> 00:15:14,518 Nor how they fought like street cats. 280 00:15:14,905 --> 00:15:15,870 Fought? 281 00:15:16,371 --> 00:15:17,553 Why? 282 00:15:18,450 --> 00:15:20,595 Juniper intends to go to Paris, 283 00:15:20,596 --> 00:15:22,342 launch herself upon the music halls. 284 00:15:22,343 --> 00:15:24,112 Alexander could not bear it. 285 00:15:24,647 --> 00:15:26,410 To lose her for good? 286 00:15:26,928 --> 00:15:28,899 He swore he'd never allow it, 287 00:15:29,546 --> 00:15:31,555 that he knew how to stop it. 288 00:15:32,905 --> 00:15:34,163 You're very well informed 289 00:15:34,164 --> 00:15:36,730 for two men who kept their lives separate. 290 00:15:37,203 --> 00:15:38,898 Well, he became vocal in his rage, 291 00:15:38,899 --> 00:15:40,769 and he was not overly blessed with friends. 292 00:15:40,789 --> 00:15:42,943 And what was it he knew that would 293 00:15:42,963 --> 00:15:44,747 keep Juniper in London? 294 00:15:45,574 --> 00:15:48,454 There were limits to his confidence. 295 00:15:50,680 --> 00:15:53,476 But if you seek someone with blood hot enough 296 00:15:53,477 --> 00:15:55,960 and a heart cold enough to murder a man, 297 00:15:55,961 --> 00:16:00,067 you ought to peer past Juniper Kohl's pretty mask. 298 00:16:01,556 --> 00:16:04,386 Why should I believe you, Mr. Marvell? 299 00:16:04,861 --> 00:16:06,483 That's not even your name, is it? 300 00:16:06,653 --> 00:16:08,011 Tom Wallace? 301 00:16:13,165 --> 00:16:15,018 You ruined me today. 302 00:16:15,019 --> 00:16:17,315 I did no more than expose your fraud. 303 00:16:19,311 --> 00:16:21,168 Alex and I only offered the illusion 304 00:16:21,169 --> 00:16:23,111 that all of us crave most. 305 00:16:24,950 --> 00:16:28,606 This world is not so cruel as it would appear to our love, 306 00:16:29,344 --> 00:16:31,410 to our permanence, and not so 307 00:16:31,411 --> 00:16:33,494 coldly bare of magic. 308 00:16:37,024 --> 00:16:39,708 Would you not sooner believe that what is lost 309 00:16:39,945 --> 00:16:41,365 might return? 310 00:16:46,595 --> 00:16:48,543 So many looking glasses. 311 00:16:49,690 --> 00:16:51,487 That one was a gift. 312 00:16:51,915 --> 00:16:53,078 Who from? 313 00:16:54,662 --> 00:16:55,881 Someone I loved 314 00:16:56,691 --> 00:16:57,769 long ago. 315 00:16:59,264 --> 00:17:01,510 And turn again, please. 316 00:17:05,730 --> 00:17:07,089 Alice? 317 00:17:07,298 --> 00:17:08,540 Look. 318 00:17:08,938 --> 00:17:10,684 Come here. 319 00:17:11,962 --> 00:17:13,673 And look. 320 00:17:17,163 --> 00:17:18,988 There's so many of us. 321 00:17:21,910 --> 00:17:23,948 I like looking at us. 322 00:17:25,643 --> 00:17:27,679 I like it, too. 323 00:17:28,388 --> 00:17:31,116 When my wings grow, and I fly away. 324 00:17:32,263 --> 00:17:34,785 I shall always come back to visit you. 325 00:17:35,108 --> 00:17:37,357 We can look at ourselves like this. 326 00:17:39,336 --> 00:17:42,560 I hope you won't fly away just yet, little one. 327 00:17:49,462 --> 00:17:51,287 Oh, Chief... Chief Inspector. 328 00:17:51,457 --> 00:17:52,630 Sergeant. 329 00:17:53,102 --> 00:17:55,068 Your inspector is required. 330 00:17:55,069 --> 00:17:57,534 Well, he is currently indisposed, sir. 331 00:17:58,130 --> 00:18:01,652 I said he is required. 332 00:18:06,985 --> 00:18:09,162 There are matters needful, 333 00:18:09,163 --> 00:18:10,780 Inspector Drake. 334 00:18:11,552 --> 00:18:12,916 Buckley attacked. 335 00:18:13,395 --> 00:18:15,168 He was uncontrollable. 336 00:18:15,575 --> 00:18:17,353 Used a knife as a weapon. 337 00:18:18,003 --> 00:18:19,781 Mr. Reid defended himself, 338 00:18:19,923 --> 00:18:21,074 as any of us would. 339 00:18:21,094 --> 00:18:22,424 In my day, 340 00:18:22,444 --> 00:18:26,440 Edmund Reid was no such bedfellow with ways of violence. 341 00:18:26,460 --> 00:18:28,176 Begging your pardon, sir, but 342 00:18:28,250 --> 00:18:31,079 it has not been your day for some years. 343 00:18:37,318 --> 00:18:41,317 Buckley's autopsy report by your American. 344 00:18:42,183 --> 00:18:45,283 "Fracture of the cervical spine." 345 00:18:45,599 --> 00:18:47,923 Snapped his neck in the affray. 346 00:18:48,021 --> 00:18:50,093 Instantaneous death. 347 00:18:51,055 --> 00:18:52,306 Nothing to be done. 348 00:18:52,326 --> 00:18:54,801 Nothing to be done. 349 00:18:56,718 --> 00:18:59,329 Although there are some folks in this quarter, 350 00:18:59,330 --> 00:19:01,728 claim to have seen Inspector Reid 351 00:19:01,999 --> 00:19:04,470 attack Mr. Buckley unprovoked 352 00:19:04,490 --> 00:19:05,861 in his own shop 353 00:19:06,354 --> 00:19:07,948 before he fled 354 00:19:08,202 --> 00:19:10,381 to parts unknown. 355 00:19:11,219 --> 00:19:12,364 I was there. I... 356 00:19:12,365 --> 00:19:13,909 I told you what I saw. 357 00:19:17,967 --> 00:19:20,207 I ask you this now 358 00:19:21,113 --> 00:19:22,724 with my notebook... 359 00:19:23,254 --> 00:19:25,028 closed. 360 00:19:26,898 --> 00:19:29,269 Give me the truth of it. 361 00:19:31,046 --> 00:19:33,090 I have already done so. 362 00:19:35,761 --> 00:19:37,362 Switzerland. 363 00:19:37,363 --> 00:19:39,373 I'm assured the school is excellent. 364 00:19:40,132 --> 00:19:42,717 She'll receive the very finest education and treatment 365 00:19:42,718 --> 00:19:45,036 from doctors of the mind, leaders in their field. 366 00:19:45,037 --> 00:19:46,888 We shall channel funds into a trust. 367 00:19:46,889 --> 00:19:48,022 Untraceable, of course. 368 00:19:48,023 --> 00:19:49,790 The girl shall have every opportunity. 369 00:19:50,766 --> 00:19:53,748 You must understand she cannot remain here. 370 00:19:55,727 --> 00:19:56,900 She's not ready. 371 00:19:56,968 --> 00:19:58,040 Miss Hart, 372 00:19:58,304 --> 00:20:00,253 you broke Edmund Reid, 373 00:20:00,254 --> 00:20:02,045 but you did not kill him. 374 00:20:03,929 --> 00:20:06,567 He's not without friends in these parts. 375 00:20:06,568 --> 00:20:07,938 Wherever Reid is, 376 00:20:07,939 --> 00:20:10,941 should he ever discover the fiction fed to him... 377 00:20:12,342 --> 00:20:14,116 We do right by the girl 378 00:20:15,555 --> 00:20:17,223 to the extent we may, 379 00:20:18,249 --> 00:20:21,942 but she must remain dead to her father 380 00:20:22,319 --> 00:20:25,022 and everyone in Whitechapel 381 00:20:25,042 --> 00:20:27,286 for the rest of his days. 382 00:20:27,354 --> 00:20:28,898 Captain Jackson's with her. 383 00:20:28,899 --> 00:20:31,162 She came in demanding to see the spiritualist Marvell, 384 00:20:31,163 --> 00:20:33,603 raving about Mr. Wakefield, his ghost, sir. 385 00:20:33,623 --> 00:20:35,136 In his shop. 386 00:20:37,826 --> 00:20:40,993 Refused my laudanum. More full-tour. 387 00:20:41,206 --> 00:20:43,878 I do not wish to be tranquilized. 388 00:20:44,734 --> 00:20:47,107 I wish for my dear husband to find peace. 389 00:20:47,108 --> 00:20:50,853 - Mrs. Wakefield... - Mr. Le Cheyne warned me, Inspector. 390 00:20:51,305 --> 00:20:54,793 If I did not continue to comfort William, 391 00:20:54,794 --> 00:20:58,394 his pain would worsen, his spirit would grow angry. 392 00:20:58,414 --> 00:21:00,192 Tell me what you saw. 393 00:21:02,304 --> 00:21:05,541 Mr. Le Cheyne always required something of William's to... 394 00:21:05,542 --> 00:21:07,805 to sense his spirit. 395 00:21:08,695 --> 00:21:10,979 I would take William's tools. 396 00:21:13,379 --> 00:21:15,594 I took them from his studio yesterday. 397 00:21:16,308 --> 00:21:19,414 Went to place them back today, and... 398 00:21:20,051 --> 00:21:22,065 he had been there. 399 00:21:22,066 --> 00:21:23,086 I know it. 400 00:21:23,106 --> 00:21:24,428 Pardon me, ma'am. 401 00:21:24,996 --> 00:21:26,483 Those are some knives you've got there. 402 00:21:26,484 --> 00:21:28,761 What line of work was Mr. Wakefield in? 403 00:21:28,770 --> 00:21:30,253 A preserver, sir. 404 00:21:31,391 --> 00:21:32,619 Taxidermy. 405 00:21:32,620 --> 00:21:34,412 Yes. Hmm. 406 00:21:37,985 --> 00:21:39,494 William has been in my dreams 407 00:21:39,495 --> 00:21:41,362 night after night 408 00:21:41,363 --> 00:21:44,427 since the locomotive catastrophe took him from me. 409 00:21:46,954 --> 00:21:48,670 He is in unrest. 410 00:21:48,982 --> 00:21:51,861 The force of his spirit took Mr. Le Cheyne today. 411 00:21:51,862 --> 00:21:55,277 Mr. Le Cheyne was poisoned, Mrs. Wakefield, 412 00:21:55,409 --> 00:21:58,484 and Mr. Marvell is in my cells for defrauding. 413 00:21:58,485 --> 00:22:00,972 - I have had a visitation. - Drake. 414 00:22:09,752 --> 00:22:12,409 Le Cheyne is killed with prussic acid, right? 415 00:22:12,533 --> 00:22:14,330 William's an animal stuffer. 416 00:22:14,331 --> 00:22:16,431 Guess what they use to kill bugs. 417 00:22:16,719 --> 00:22:19,233 Prussic goddamn acid. 418 00:22:19,253 --> 00:22:20,337 Now, 419 00:22:20,869 --> 00:22:23,419 could be nothing, but could be 420 00:22:23,642 --> 00:22:26,900 Mrs. Wakefield here has a moment of clarity 421 00:22:26,901 --> 00:22:30,769 and sees through Le Cheyne, twigs that he took some money for some hocus-pocus, 422 00:22:30,770 --> 00:22:32,738 decides to settle the score. 423 00:22:34,359 --> 00:22:36,769 Then why come here with the ghost story? 424 00:22:38,551 --> 00:22:41,018 Putting us on to throw us off. Who knows? 425 00:22:41,438 --> 00:22:44,702 Everything about this case, up is down, black is white, 426 00:22:44,703 --> 00:22:46,639 in is out, everyone playing a goddamn part. 427 00:22:46,640 --> 00:22:48,250 I mean, who knows, Benneto? 428 00:22:54,289 --> 00:22:56,811 Mrs. Wakefield, would you show us where the 429 00:22:57,161 --> 00:22:59,491 visitation took place? 430 00:23:23,831 --> 00:23:25,504 Drake, look at this. 431 00:23:28,458 --> 00:23:32,015 No, it's not about what's here. It's about what's missing. 432 00:23:32,784 --> 00:23:34,517 And here it is. 433 00:23:34,537 --> 00:23:37,694 Couple weeks back, he restocked his supplies. 434 00:23:37,714 --> 00:23:39,528 Prussic acid. 435 00:23:40,044 --> 00:23:41,741 Guess what's not here. 436 00:23:41,761 --> 00:23:42,974 Ezra Marvell would have known 437 00:23:42,975 --> 00:23:44,673 he was an animal preserver, 438 00:23:44,933 --> 00:23:47,851 a dead one with a poison cabinet. 439 00:23:49,885 --> 00:23:51,539 Mrs. Wakefield? 440 00:23:53,370 --> 00:23:55,041 What else was moved? 441 00:23:55,196 --> 00:23:56,928 This chest. 442 00:23:57,179 --> 00:24:00,816 Those things were atop it to conceal it. 443 00:24:02,577 --> 00:24:04,384 Anything valuable in there? 444 00:24:04,385 --> 00:24:05,530 No. 445 00:24:05,550 --> 00:24:07,180 Business matters. 446 00:24:08,204 --> 00:24:10,139 Old ledgers. 447 00:24:10,346 --> 00:24:12,527 A little spare money. 448 00:24:17,308 --> 00:24:18,720 There's none in there now. 449 00:24:18,721 --> 00:24:21,903 But there is... a few pounds at least. 450 00:24:22,661 --> 00:24:25,022 I... I took some to pay Mr. Le Cheyne, 451 00:24:25,023 --> 00:24:26,237 but there... there's... 452 00:24:26,866 --> 00:24:28,678 Then someone else has took it. 453 00:24:29,447 --> 00:24:32,922 Ghosts haven't any use for coin, Mrs. Wakefield. 454 00:24:33,475 --> 00:24:35,732 This place hasn't been haunted. 455 00:24:35,733 --> 00:24:37,107 It's been burgled. 456 00:24:37,108 --> 00:24:39,622 - But the door. - The lock could have been picked. 457 00:24:47,238 --> 00:24:49,155 Then, um... 458 00:24:50,978 --> 00:24:52,939 Then it... it was not him. 459 00:25:07,095 --> 00:25:08,706 I miss him. 460 00:25:11,503 --> 00:25:13,666 I miss him so terribly. 461 00:25:17,825 --> 00:25:19,750 Where you stand, sir... 462 00:25:21,380 --> 00:25:25,009 William stood in... in that very place the last time I saw him. 463 00:25:26,076 --> 00:25:28,266 His beautiful face. 464 00:25:29,131 --> 00:25:31,505 When they found him, the... 465 00:25:31,931 --> 00:25:34,383 The accident had destroyed him. 466 00:25:34,915 --> 00:25:37,789 Beyond all... 467 00:25:40,042 --> 00:25:42,073 these... 468 00:25:46,669 --> 00:25:48,797 He had such a gift. 469 00:25:50,163 --> 00:25:51,808 He used to call it a... 470 00:25:51,828 --> 00:25:53,415 a blessing. 471 00:25:54,623 --> 00:25:56,355 A power 472 00:25:56,519 --> 00:25:59,362 to snatch back from death something of life, 473 00:25:59,363 --> 00:26:01,236 something of beauty 474 00:26:01,575 --> 00:26:03,281 that could not die. 475 00:26:04,375 --> 00:26:06,204 Diamonds from ashes, 476 00:26:06,833 --> 00:26:08,452 he said. 477 00:26:20,519 --> 00:26:23,823 Did Mr. Wakefield enjoy the music halls? 478 00:26:24,214 --> 00:26:27,035 Blewett's Pavilion and Varieties, for instance? 479 00:26:27,055 --> 00:26:28,945 Did he spend any time there? 480 00:26:28,946 --> 00:26:31,586 William sometimes liked to take in a song after work. 481 00:26:31,587 --> 00:26:34,390 He promised to take me to the music halls in Paris. 482 00:26:34,410 --> 00:26:37,713 - In Paris? - Hmm? Um, the... 483 00:26:37,714 --> 00:26:39,622 The... the Olympia. 484 00:26:40,725 --> 00:26:42,624 The Moulin Rouge. 485 00:26:43,490 --> 00:26:45,740 He would read to me about them. 486 00:26:47,143 --> 00:26:48,748 All right, so maybe it's the widow. 487 00:26:48,749 --> 00:26:50,741 Maybe Marvell comes back for the poison, 488 00:26:50,742 --> 00:26:53,232 decides to help himself to a little scratch on the side. 489 00:26:53,233 --> 00:26:54,581 What I'd like to know 490 00:26:54,582 --> 00:26:56,557 is what you took from there. 491 00:27:05,636 --> 00:27:07,471 I'll be damned. 492 00:27:07,491 --> 00:27:10,133 So much for Mrs. Wakefield's saintly husband. 493 00:27:10,960 --> 00:27:15,307 Look away, son. Be not corrupted by this devilish filth. 494 00:27:17,299 --> 00:27:20,068 That little minx sure gets around, don't she? 495 00:27:21,794 --> 00:27:24,315 - It's her, isn't it? - Oh, that's her, all right. 496 00:27:25,277 --> 00:27:27,827 Blewett's own Juniper Kohl. 497 00:28:01,779 --> 00:28:03,288 One night, a fellow comes here, 498 00:28:03,289 --> 00:28:04,805 asked to use his camera. 499 00:28:05,396 --> 00:28:07,195 Had no money for a bed, 500 00:28:07,196 --> 00:28:09,440 not a ha'penny, and he offered a crown. 501 00:28:09,441 --> 00:28:12,342 So you never knew a Wakefield, then? 502 00:28:17,540 --> 00:28:19,083 No, sir. 503 00:28:21,424 --> 00:28:23,828 He was a lover of Paris also. 504 00:28:24,282 --> 00:28:25,219 Sir? 505 00:28:25,239 --> 00:28:26,474 Paris. 506 00:28:27,331 --> 00:28:29,335 You plan to live there, don't you? 507 00:28:29,336 --> 00:28:31,252 Work the music halls. 508 00:28:32,141 --> 00:28:33,953 Is that illegal? 509 00:28:33,973 --> 00:28:35,173 No. 510 00:28:35,897 --> 00:28:38,893 But Mr. Le Cheyne wasn't happy about it, was he? 511 00:28:39,199 --> 00:28:41,134 He was all set to stop you. 512 00:28:41,282 --> 00:28:43,644 Said he knew how. 513 00:28:44,251 --> 00:28:46,796 What was it he knew, Miss? 514 00:28:47,714 --> 00:28:49,903 Was it worth killing for? 515 00:28:51,734 --> 00:28:54,946 I heard you arrested Ezra for killing poor Alexander. 516 00:28:58,282 --> 00:29:00,963 We arrested Ezra Marvell for fraud. 517 00:29:01,442 --> 00:29:04,352 Then you should know better than to believe a word he tells you. 518 00:29:04,372 --> 00:29:07,524 Miss Kohl, you will drop your mask with me 519 00:29:07,525 --> 00:29:10,996 or you shall end up pirouetting in leg irons. 520 00:29:16,076 --> 00:29:18,221 William took the photographs. 521 00:29:22,001 --> 00:29:23,461 An affair? 522 00:29:25,099 --> 00:29:26,941 Does his... 523 00:29:27,066 --> 00:29:29,431 his wife know about... 524 00:29:30,656 --> 00:29:33,214 His wife is grieving. 525 00:29:35,870 --> 00:29:37,409 I'm sorry. 526 00:29:37,429 --> 00:29:40,096 I'm so sorry for her. 527 00:29:42,009 --> 00:29:44,886 I... I do wish to travel. I always have. 528 00:29:44,887 --> 00:29:48,077 Alexander did not like it, but... 529 00:29:48,728 --> 00:29:50,798 to think that I might... 530 00:29:51,998 --> 00:29:53,831 That I could kill him? 531 00:29:56,168 --> 00:29:58,549 Is it so hard to understand that 532 00:29:58,589 --> 00:30:02,595 someone might want to leave this place behind and start again? 533 00:30:04,663 --> 00:30:06,712 May I take these, sir, 534 00:30:07,244 --> 00:30:08,611 and destroy them? 535 00:30:09,096 --> 00:30:11,733 No, Miss Kohl, you may not. 536 00:30:19,138 --> 00:30:20,458 Inspector. 537 00:30:22,166 --> 00:30:24,951 - Mr. Morton. - Would you join us later, 538 00:30:24,971 --> 00:30:27,243 when Rose takes the stage? 539 00:30:27,244 --> 00:30:28,851 You'd be most welcome. 540 00:30:28,852 --> 00:30:30,700 That's very kind of you, sir, 541 00:30:31,186 --> 00:30:34,859 but sadly, I have other plans. 542 00:30:34,879 --> 00:30:37,010 Very well. Another time. 543 00:30:37,234 --> 00:30:38,876 Thank you, sir. 544 00:30:41,380 --> 00:30:44,864 Mountains, cool streams, 545 00:30:44,884 --> 00:30:47,776 green fields filled with flowers. 546 00:30:47,777 --> 00:30:50,686 Doesn't that sound a good place for a little fairy? 547 00:30:51,833 --> 00:30:53,502 No, thank you. 548 00:30:53,503 --> 00:30:54,854 I like it here. 549 00:30:54,855 --> 00:30:57,691 Here, Alice. Drink it up, girl. 550 00:31:08,881 --> 00:31:10,535 Sleep now. 551 00:31:10,883 --> 00:31:12,354 Miss Susan? 552 00:31:12,355 --> 00:31:13,536 Hmm? 553 00:31:13,647 --> 00:31:17,109 You're the queen of here, are you not? 554 00:31:18,519 --> 00:31:20,345 Yes, I am. 555 00:31:49,719 --> 00:31:51,515 The child makes progress. 556 00:31:52,352 --> 00:31:53,716 Day by day. 557 00:31:53,826 --> 00:31:55,665 In time, perhaps 558 00:31:56,258 --> 00:31:58,158 her fractures of the mind may 559 00:31:58,178 --> 00:31:59,475 heal. 560 00:31:59,585 --> 00:32:01,665 Or they may be split afresh if she is 561 00:32:01,666 --> 00:32:04,391 torn from the safety of this place, um. 562 00:32:04,411 --> 00:32:07,160 Swiss *** patch and robbed of my care and treatment. 563 00:32:07,161 --> 00:32:08,753 That is enough, Doctor Frayn. 564 00:32:09,707 --> 00:32:11,466 You have duties at the clinic. 565 00:32:11,735 --> 00:32:13,160 Attend to them. 566 00:32:22,118 --> 00:32:24,017 Front page, Mr. Best. 567 00:32:28,804 --> 00:32:31,046 Here's a telegram for you. 568 00:32:39,315 --> 00:32:41,255 _ 569 00:32:41,415 --> 00:32:45,197 _ 570 00:32:53,217 --> 00:32:54,880 You did right, Ben. 571 00:32:55,394 --> 00:32:58,415 By Mister Reid, and by the division. 572 00:32:58,575 --> 00:33:00,498 You did the honorable thing. 573 00:33:00,837 --> 00:33:03,290 There is no honor in a lie, Donald. 574 00:33:03,910 --> 00:33:07,240 Well, we both know the world ain't that simple. 575 00:33:11,072 --> 00:33:13,981 The job though, will you take it? 576 00:33:17,322 --> 00:33:20,495 There is a darkness in this place, my friend. 577 00:33:21,474 --> 00:33:23,909 An abyss, Mister Reid called it. 578 00:33:25,091 --> 00:33:28,895 An it can take from a man, all he holds in his heart. 579 00:33:30,655 --> 00:33:32,542 As long as he walks these streets, 580 00:33:32,543 --> 00:33:35,970 it will shortly find him, and swallow him. 581 00:33:37,285 --> 00:33:40,001 I don't pretend to know too much about that. 582 00:33:40,550 --> 00:33:43,314 Except, we do our best to walk through the fire, 583 00:33:43,315 --> 00:33:45,728 holding on to whatever scraps of it we can. 584 00:33:45,729 --> 00:33:47,822 You, 585 00:33:47,976 --> 00:33:50,455 Bennet Drake, know more than most. 586 00:33:51,699 --> 00:33:55,328 And you of all men, may yet make out of this life, a life. 587 00:33:55,348 --> 00:33:57,646 Come on. One more. 588 00:34:01,037 --> 00:34:03,452 I'm trying to persuade her to sing at the wedding. 589 00:34:03,453 --> 00:34:07,210 - She doesn't want to? - Well, I imagined her on a gazebo, 590 00:34:07,211 --> 00:34:09,233 flamingoes all around. 591 00:34:09,511 --> 00:34:12,868 But Rose feels it's a little de trop. 592 00:34:12,888 --> 00:34:14,632 How austere of her. 593 00:34:14,839 --> 00:34:19,689 ♪ There is a tavern in the town ♪ 594 00:34:20,827 --> 00:34:23,131 ♪ that's where ♪ 595 00:34:23,132 --> 00:34:26,396 ♪ my true love sits him down ♪ 596 00:34:27,349 --> 00:34:31,333 ♪ and drinks his wine ♪ 597 00:34:31,334 --> 00:34:34,770 ♪ 'mid laughter free ♪ 598 00:34:34,790 --> 00:34:36,736 ♪ and never ♪ 599 00:34:36,756 --> 00:34:41,011 ♪ never thinks of me ♪ 600 00:34:41,517 --> 00:34:46,832 ♪ he left me for a damsel dark ♪ 601 00:34:47,539 --> 00:34:50,443 ♪ each Friday night ♪ 602 00:34:50,444 --> 00:34:53,669 ♪ they used to spark ♪ 603 00:34:53,947 --> 00:34:57,659 ♪ and now my love ♪ 604 00:34:57,660 --> 00:35:01,447 ♪ once true to me ♪ 605 00:35:01,467 --> 00:35:04,199 ♪ takes that damsel ♪ 606 00:35:04,200 --> 00:35:07,109 ♪ on his knee ♪ 607 00:35:07,440 --> 00:35:08,878 ♪ fare thee well ♪ 608 00:35:08,879 --> 00:35:11,301 ♪ for we must leave you ♪ 609 00:35:11,302 --> 00:35:14,663 ♪ do not let the parting grieve you ♪ 610 00:35:14,664 --> 00:35:18,015 ♪ for remember that the best of friends ♪ 611 00:35:18,016 --> 00:35:20,530 ♪ must part ♪ 612 00:35:21,466 --> 00:35:26,183 ♪ Adieu, adieu kind friends, adieu ♪ 613 00:35:27,804 --> 00:35:32,478 ♪ We can no longer stay with you, ♪ 614 00:35:33,941 --> 00:35:40,817 ♪ We must hang our harps on the weeping willow tree, ♪ 615 00:35:41,227 --> 00:35:47,410 ♪ And may the world go well with thee ♪ 616 00:36:01,496 --> 00:36:04,163 ♪ oh, dig my grave ♪ 617 00:36:04,164 --> 00:36:07,223 ♪ both wide and deep ♪ 618 00:36:07,652 --> 00:36:10,405 ♪ with tombstones ♪ 619 00:36:10,406 --> 00:36:14,457 ♪ at my head and feet ♪ 620 00:36:14,477 --> 00:36:17,744 ♪ and above my head ♪ 621 00:36:17,745 --> 00:36:21,576 ♪ you can carve a turtledove ♪ 622 00:36:21,596 --> 00:36:27,282 ♪ to signify I died of love ♪ 623 00:36:27,541 --> 00:36:29,200 ♪ fare thee well ♪ 624 00:36:29,201 --> 00:36:31,201 ♪ for we must leave you ♪ 625 00:36:31,202 --> 00:36:34,519 ♪ do not let the parting grieve you ♪ 626 00:36:34,520 --> 00:36:36,705 ♪ for remember that ♪ 627 00:36:36,706 --> 00:36:40,651 ♪ the best of friends must part ♪ 628 00:36:41,482 --> 00:36:43,166 ♪ adieu ♪ 629 00:36:43,167 --> 00:36:46,989 ♪ adieu, kind friends, adieu ♪ 630 00:36:47,608 --> 00:36:50,978 ♪ we can no longer ♪ 631 00:36:50,979 --> 00:36:52,892 ♪ stay with you ♪ 632 00:36:54,061 --> 00:36:57,843 ♪ we must hang our harps ♪ 633 00:36:57,844 --> 00:37:01,622 ♪ on a weeping willow tree ♪ 634 00:37:01,846 --> 00:37:03,930 ♪ adieu ♪ 635 00:37:03,950 --> 00:37:05,906 ♪ adieu, adieu ♪ 636 00:37:05,926 --> 00:37:11,217 ♪ adieu ♪ 637 00:37:20,386 --> 00:37:23,070 Excuse the hour. 638 00:37:24,075 --> 00:37:26,098 You left so soon, I... 639 00:37:26,118 --> 00:37:27,965 I brought some supper. 640 00:37:28,211 --> 00:37:30,060 Oh. 641 00:37:30,165 --> 00:37:32,509 The supper and I are both getting cold. 642 00:37:32,510 --> 00:37:33,971 Yes, forgive me, Rose. 643 00:37:33,991 --> 00:37:35,595 Come in. 644 00:37:37,811 --> 00:37:40,487 Here, I'll... get you some room. 645 00:37:40,488 --> 00:37:42,563 No plates? 646 00:37:42,583 --> 00:37:43,910 Rose, it's late. 647 00:37:43,911 --> 00:37:46,071 I don't think Mr. Morton would 648 00:37:46,072 --> 00:37:48,415 care for you calling on a fellow with a chop. 649 00:37:48,701 --> 00:37:51,493 Mr. Morton's not my keeper. 650 00:37:51,494 --> 00:37:52,978 He is your intended, Rose. 651 00:37:52,979 --> 00:37:55,897 It ain't champagne and lark tongues, Bennet. Just 652 00:37:55,898 --> 00:37:57,816 eat the bloody food. 653 00:38:13,850 --> 00:38:15,737 I don't know if I should... 654 00:38:16,220 --> 00:38:18,441 congratulate you. 655 00:38:19,020 --> 00:38:20,736 The promotion. 656 00:38:21,546 --> 00:38:23,902 I've not yet accepted. 657 00:38:24,154 --> 00:38:26,071 I know he was... 658 00:38:26,526 --> 00:38:29,829 is your friend, Bennet, 659 00:38:30,694 --> 00:38:33,208 but if the inspector is gone, 660 00:38:33,406 --> 00:38:35,912 what better man to keep Whitechapel safe? 661 00:38:35,932 --> 00:38:37,605 So people keep asking. 662 00:38:37,606 --> 00:38:39,879 And what does that tell you? 663 00:38:42,790 --> 00:38:45,840 Four years I coppered Manchester, Rose. 664 00:38:46,776 --> 00:38:48,395 I started again. 665 00:38:48,506 --> 00:38:50,467 Constable Drake. 666 00:38:50,928 --> 00:38:52,915 I tried to police, 667 00:38:53,157 --> 00:38:55,250 to live, as a good man, 668 00:38:55,536 --> 00:38:57,901 to make myself new, 669 00:38:58,608 --> 00:39:01,026 and I started to know promise again, 670 00:39:01,225 --> 00:39:03,054 to know hope. 671 00:39:03,973 --> 00:39:06,513 It was hope I thought I'd bring back with me here. 672 00:39:09,564 --> 00:39:12,052 See what I brought instead? 673 00:39:12,812 --> 00:39:14,606 Everything falls apart. 674 00:39:14,626 --> 00:39:18,498 - You cannot blame yourself. - No, Rose, I... 675 00:39:18,518 --> 00:39:20,754 I should have stayed away. 676 00:39:21,743 --> 00:39:23,924 I did not make myself new. 677 00:39:24,342 --> 00:39:27,426 I brought a curse to a cursed place. 678 00:39:27,765 --> 00:39:29,112 And I... 679 00:39:29,363 --> 00:39:31,588 the very train what brought me here was... 680 00:39:39,994 --> 00:39:42,728 I have nothing to give Whitechapel, Rose, 681 00:39:42,970 --> 00:39:45,589 and Whitechapel has nothing for no man. 682 00:39:46,270 --> 00:39:49,600 It is a place where good and precious things are broken 683 00:39:49,620 --> 00:39:51,894 and hope is made a phantom. 684 00:39:51,914 --> 00:39:53,594 You're wrong. 685 00:39:58,455 --> 00:40:01,302 There is something good and precious here 686 00:40:01,878 --> 00:40:03,778 which is not broken, 687 00:40:05,355 --> 00:40:07,245 which cannot be. 688 00:40:08,295 --> 00:40:09,799 No, Rose. 689 00:40:10,402 --> 00:40:12,091 No, girl, listen. 690 00:40:13,123 --> 00:40:15,119 You are to be married. 691 00:40:15,967 --> 00:40:17,498 And I... 692 00:40:20,111 --> 00:40:22,256 the villainy I wade through, 693 00:40:22,972 --> 00:40:24,529 my daily toil, 694 00:40:24,877 --> 00:40:26,405 it is lies 695 00:40:26,406 --> 00:40:28,536 and treachery and ruined hearts, 696 00:40:28,537 --> 00:40:31,406 and I would see you protected from that, Rose. 697 00:40:31,970 --> 00:40:35,225 I would see you kept safe from the sad havoc of this world. 698 00:40:35,226 --> 00:40:39,486 - I will not bring my ruin upon you. - You do not bring ruin! 699 00:40:40,273 --> 00:40:42,559 You bring hope. 700 00:40:43,565 --> 00:40:47,773 You are naught but hope and life. 701 00:40:49,455 --> 00:40:51,846 You saved me, 702 00:40:52,870 --> 00:40:55,735 first time I ever laid eyes on you. 703 00:40:56,671 --> 00:40:58,966 That's who you are to me, 704 00:41:00,877 --> 00:41:03,259 who you'll always be. 705 00:42:05,171 --> 00:42:06,746 Mortuary records, sir. 706 00:42:08,901 --> 00:42:11,303 What Mrs. Wakefield said about her husband, 707 00:42:11,884 --> 00:42:13,761 she was not exaggerating. 708 00:42:13,995 --> 00:42:16,456 The record says the whole of him was burnt meat. 709 00:42:17,221 --> 00:42:19,694 She only knew him by his pocket watch. 710 00:42:23,457 --> 00:42:26,128 There was this fellow up in Manchester once. 711 00:42:26,148 --> 00:42:28,020 Made like he'd fallen off a boat, 712 00:42:28,021 --> 00:42:29,692 washed away in the canals, 713 00:42:29,847 --> 00:42:31,642 and his missus leaves town, 714 00:42:31,662 --> 00:42:33,718 we find them both living it up in Altrincham 715 00:42:33,719 --> 00:42:35,078 on his life insurance. 716 00:42:35,079 --> 00:42:37,883 So you're thinking, sir, that Wakefield, 717 00:42:38,573 --> 00:42:39,981 he faked it, 718 00:42:40,267 --> 00:42:42,828 planted his watch on some poor bugger 719 00:42:42,848 --> 00:42:46,187 to be with the dancer, sir, to be with miss Kohl? 720 00:42:46,702 --> 00:42:48,685 Well, why kill Le Cheyne? 721 00:42:49,590 --> 00:42:53,087 Ezra Marvell said Le Cheyne wanted Juniper back, 722 00:42:53,321 --> 00:42:56,002 said he knew something that would wreck her plans of leaving. 723 00:42:56,003 --> 00:42:58,596 If Wakefield lives, if this is fraud, 724 00:42:58,791 --> 00:43:00,618 maybe Le Cheyne found out. 725 00:43:00,827 --> 00:43:02,500 I'll see about brokers, 726 00:43:02,520 --> 00:43:04,656 see if Wakefield took a policy. 727 00:43:15,103 --> 00:43:17,272 Calm yourself, darling. 728 00:43:17,273 --> 00:43:18,115 Juney. 729 00:43:18,116 --> 00:43:19,246 Where have you been all night? 730 00:43:19,247 --> 00:43:21,117 - Wherever I please. - I was right sick. 731 00:43:21,118 --> 00:43:23,487 Maybe you should worry about leaving your photograph 732 00:43:23,488 --> 00:43:26,404 - for the bloody police to gawk at. - The police? 733 00:43:26,405 --> 00:43:28,286 - What did they... - Nothing. 734 00:43:28,306 --> 00:43:31,226 A copper sniffed about, so I gave him a show. 735 00:43:31,246 --> 00:43:33,120 I got rid of the poison yesterday, 736 00:43:33,121 --> 00:43:35,092 and they got Ezra banged up for it. 737 00:43:35,093 --> 00:43:36,351 Jesus, though. 738 00:43:36,352 --> 00:43:38,341 What have we done, Juney? What have we done? 739 00:43:38,361 --> 00:43:39,774 And one more day in this room, 740 00:43:39,775 --> 00:43:41,278 I'll lose my bloody mind. 741 00:43:41,279 --> 00:43:42,993 You're nearly there. 742 00:43:43,013 --> 00:43:44,671 Alexander is gone. 743 00:43:44,782 --> 00:43:46,856 The insurance pays out today. 744 00:43:47,550 --> 00:43:51,165 Paris, my love, our lives 745 00:43:51,166 --> 00:43:52,568 in lights. 746 00:43:52,569 --> 00:43:56,637 We just need to hold on. 747 00:44:00,795 --> 00:44:03,493 Wakefield took life insurance two months past. 748 00:44:04,777 --> 00:44:06,787 The beneficiary, sir. 749 00:44:06,937 --> 00:44:08,033 There she is. 750 00:44:08,034 --> 00:44:10,561 The solicitor said a man had been nosing about Wakefield, 751 00:44:10,562 --> 00:44:12,352 said he promised to bring evidence of fraud. 752 00:44:12,353 --> 00:44:14,643 - Give a name? - Gribbon, Donald Gribbon. 753 00:44:14,644 --> 00:44:16,460 - Le Cheyne's real name. - He knew. 754 00:44:16,461 --> 00:44:19,282 That's what he knew. That's why they killed him. 755 00:44:19,352 --> 00:44:22,623 - When's the insurance pay out? - Pays today. Miss Kohl to collect. 756 00:44:22,734 --> 00:44:25,977 I want her and Wakefield for fraud and murder. 757 00:44:25,997 --> 00:44:29,198 - The snide we used to roust Obsidian's dues. - The counterfeit. 758 00:44:29,199 --> 00:44:31,392 Get all of it, see the lawyer pays with it. 759 00:44:31,594 --> 00:44:33,082 You stay on Juniper Kohl. 760 00:44:33,083 --> 00:44:34,602 She'll lead us to Wakefield. 761 00:44:36,763 --> 00:44:38,088 Oh, Grace? 762 00:44:38,089 --> 00:44:41,181 Send a constable for Mrs. Wakefield, will you? 763 00:44:56,074 --> 00:44:58,681 He told me those days were over. 764 00:44:59,515 --> 00:45:01,476 The days of following his prick. 765 00:45:02,405 --> 00:45:04,647 And now even in death he betrays me. 766 00:45:06,302 --> 00:45:08,713 Where was she, this... this 767 00:45:08,795 --> 00:45:11,699 Juniper Kohl and the rest of his whores 768 00:45:11,719 --> 00:45:12,747 when I stood in the rain 769 00:45:12,748 --> 00:45:14,763 and watched dirt shovelled on him? 770 00:45:16,752 --> 00:45:18,438 I made him this gift 771 00:45:19,012 --> 00:45:20,420 on our wedding day. 772 00:45:22,280 --> 00:45:23,566 At the end... 773 00:45:24,878 --> 00:45:26,537 it was all I knew him by. 774 00:45:27,327 --> 00:45:29,063 The inscription, sir. 775 00:45:32,447 --> 00:45:34,208 I thought to keep it with me, 776 00:45:35,351 --> 00:45:36,974 close to my heart. 777 00:45:41,458 --> 00:45:44,416 You must think me a stupid, stupid woman. 778 00:45:45,158 --> 00:45:46,970 I do no such thing. 779 00:45:47,153 --> 00:45:48,297 Inspector, 780 00:45:49,361 --> 00:45:51,546 may I ask of you once more benevolence? 781 00:45:52,723 --> 00:45:54,509 My husband is dead, 782 00:45:55,308 --> 00:45:57,291 but I would know his account. 783 00:45:59,465 --> 00:46:01,844 Will you permit me to speak with Ezra Marvell? 784 00:46:16,738 --> 00:46:17,894 Mrs. Wakefield. 785 00:46:20,757 --> 00:46:21,870 Is it true? 786 00:46:22,979 --> 00:46:24,189 Mr. Marvell? 787 00:46:26,076 --> 00:46:28,482 - Have you, too, deceived me? - No, 788 00:46:28,805 --> 00:46:30,140 madame, no. 789 00:46:31,429 --> 00:46:34,818 My gifts are as were Mr. Le Cheyne's... 790 00:46:35,571 --> 00:46:36,714 a blessing 791 00:46:37,455 --> 00:46:38,602 too special 792 00:46:39,243 --> 00:46:41,140 to be comprehended by all. 793 00:46:43,932 --> 00:46:46,428 I need to ask my husband. 794 00:46:47,568 --> 00:46:50,235 You must help me communicate with him. 795 00:46:51,142 --> 00:46:53,035 I wish to ask of him the truth. 796 00:46:53,997 --> 00:46:55,756 I must know who she is. 797 00:46:55,776 --> 00:46:56,586 She? 798 00:46:57,169 --> 00:46:58,123 Who, madame? 799 00:46:58,882 --> 00:47:00,586 His whore. 800 00:47:02,113 --> 00:47:03,314 Who is this... 801 00:47:04,104 --> 00:47:05,782 Juniper Kohl? 802 00:47:08,716 --> 00:47:09,732 Will you help me? 803 00:47:10,621 --> 00:47:11,943 Mrs. Wakefield, I... 804 00:47:14,747 --> 00:47:15,764 ... I cannot. 805 00:47:21,812 --> 00:47:23,948 My powers are... 806 00:47:38,274 --> 00:47:40,235 What you've heard of me is the truth, 807 00:47:43,330 --> 00:47:46,852 perhaps the sole truth of Ezra Marvell. 808 00:47:51,134 --> 00:47:52,618 I am Tom Wallace. 809 00:47:53,804 --> 00:47:57,019 I'm no more than a fairground conjurer. 810 00:47:59,624 --> 00:48:01,720 All I may offer you 811 00:48:01,903 --> 00:48:03,706 is the opportunity to 812 00:48:03,726 --> 00:48:05,979 ask your questions directly 813 00:48:07,061 --> 00:48:08,996 to Juniper Kohl herself. 814 00:48:10,455 --> 00:48:11,538 You... 815 00:48:12,854 --> 00:48:14,185 You know her? 816 00:48:16,571 --> 00:48:20,343 Enough to know where she was most fond to take her men. 817 00:48:25,690 --> 00:48:27,026 Everything is arranged. 818 00:48:30,850 --> 00:48:32,420 Carriage to the docks, 819 00:48:32,721 --> 00:48:35,054 first class aboard the steamer... 820 00:48:36,550 --> 00:48:38,906 then our hands are clean. 821 00:48:39,098 --> 00:48:40,093 Clean? 822 00:48:40,471 --> 00:48:42,007 Is that what you believe? 823 00:48:42,418 --> 00:48:45,705 They're clean enough to exchange those bearer bonds. 824 00:48:48,618 --> 00:48:50,745 What is that girl doing out of her quarters? 825 00:48:51,773 --> 00:48:53,167 I want to stay here. 826 00:48:53,482 --> 00:48:54,829 I don't want to go on a ship. 827 00:48:54,830 --> 00:48:56,090 - I won't! - Alice. 828 00:48:56,091 --> 00:48:59,214 She stays in her quarters. Is that understood? 829 00:48:59,215 --> 00:49:01,036 I beg your pardon, sir. 830 00:49:01,711 --> 00:49:02,740 Miss Susan? 831 00:49:06,043 --> 00:49:07,071 Your visitor. 832 00:49:18,547 --> 00:49:20,562 Juney, tell me we did it! 833 00:49:25,621 --> 00:49:26,597 Olivia. 834 00:49:27,010 --> 00:49:28,030 Oh! 835 00:49:28,324 --> 00:49:29,664 My darling. 836 00:49:33,666 --> 00:49:34,765 You... 837 00:49:47,955 --> 00:49:49,040 This... 838 00:49:50,499 --> 00:49:52,114 Is not what it appears. 839 00:49:52,520 --> 00:49:54,512 My darling, my... 840 00:49:58,902 --> 00:49:59,963 Olivia... 841 00:49:59,964 --> 00:50:01,154 Oh... 842 00:50:01,468 --> 00:50:03,782 My... my love. 843 00:50:11,503 --> 00:50:13,076 Bonjour! 844 00:50:15,053 --> 00:50:16,699 Look what I've got. 845 00:50:59,295 --> 00:51:01,184 I care for Edgar. 846 00:51:02,603 --> 00:51:04,343 He's a decent man, but 847 00:51:05,425 --> 00:51:06,379 Bennet, he... 848 00:51:07,942 --> 00:51:10,347 he owns a piece of me. 849 00:51:10,710 --> 00:51:11,854 But I... 850 00:51:14,747 --> 00:51:16,748 I can't help but wonder if I should... 851 00:51:18,815 --> 00:51:22,434 My father wanted me to marry a man named Jared King. 852 00:51:22,954 --> 00:51:24,888 Heir to a mining fortune. 853 00:51:25,565 --> 00:51:27,104 Also a decent man. 854 00:51:29,559 --> 00:51:31,972 But I chose a penniless Pinkerton. 855 00:51:33,781 --> 00:51:35,302 Bennet is... 856 00:51:36,149 --> 00:51:37,328 He's not the captain. 857 00:51:37,650 --> 00:51:38,627 No. 858 00:51:39,215 --> 00:51:40,583 No, he's not. 859 00:51:42,276 --> 00:51:43,679 But do you... 860 00:51:44,631 --> 00:51:46,679 But before now, that is, 861 00:51:47,395 --> 00:51:49,249 did you regret it? 862 00:51:49,880 --> 00:51:51,432 My dear Rose, 863 00:51:52,811 --> 00:51:54,980 the regrets I have accrued in this life 864 00:51:54,981 --> 00:51:57,374 could fill all the oceans twice over, 865 00:51:58,450 --> 00:51:59,431 but that? 866 00:52:00,127 --> 00:52:01,071 Him? 867 00:52:02,801 --> 00:52:03,908 The captain... 868 00:52:07,031 --> 00:52:09,252 Not one single moment. 869 00:52:16,419 --> 00:52:18,763 That's gonna itch like hell for a couple days, 870 00:52:18,764 --> 00:52:21,918 but that's mother nature's way of telling you 871 00:52:21,938 --> 00:52:23,945 not to put it there. 872 00:52:28,491 --> 00:52:29,679 Next. 873 00:52:36,231 --> 00:52:39,009 I shall refrain from dropping my smalls. 874 00:52:43,624 --> 00:52:45,322 Look, if you're here for dirt on Reid... 875 00:52:45,323 --> 00:52:47,239 I come on no such business. 876 00:52:49,260 --> 00:52:50,758 All right, Best, 877 00:52:51,458 --> 00:52:52,920 what is it that ails you? 878 00:52:53,072 --> 00:52:54,228 A sickness. 879 00:52:54,465 --> 00:52:55,680 Oh? 880 00:52:55,934 --> 00:52:57,943 - You vomiting, or... - A sickness in the hearts 881 00:52:57,944 --> 00:52:59,783 of Whitechapel, Captain Jackson. 882 00:53:01,032 --> 00:53:03,803 You know, you should know my scalpels are very sharp. 883 00:53:04,668 --> 00:53:06,668 The Leman Street locomotive tragedy. 884 00:53:06,669 --> 00:53:08,349 55 souls killed... 885 00:53:08,369 --> 00:53:12,099 - And five men hanged for it. - Five pawns hanged, five pawns, 886 00:53:12,100 --> 00:53:14,847 and you know what they took or for whom they took it? 887 00:53:15,203 --> 00:53:16,443 What of it? 888 00:53:17,051 --> 00:53:19,933 The seat cabin they cleaned out. It carried bearer bonds, 889 00:53:19,934 --> 00:53:22,651 - American dollars. - Yeah, this is all known news, Best. 890 00:53:22,652 --> 00:53:24,477 Why don't you just give me the goddamn headline, 891 00:53:24,478 --> 00:53:25,905 for Christ sakes, huh? 892 00:53:44,794 --> 00:53:46,221 Why are you bringing this to me? 893 00:53:46,367 --> 00:53:48,251 What, do you not see, Captain? 894 00:53:48,994 --> 00:53:52,053 The name of the addressee is clearly marked. 895 00:53:52,834 --> 00:53:55,073 He whose anonymous securities were robbed, 896 00:53:55,074 --> 00:53:58,349 he who still the police no wiser now continues 897 00:53:58,369 --> 00:54:00,863 to ship such spoils into London. 898 00:54:01,914 --> 00:54:05,776 Have you really forgot what the name Theodore Patrick Swift means? 899 00:54:06,264 --> 00:54:08,370 Or does the thought of your father-in-law's coin 900 00:54:08,371 --> 00:54:11,111 getting burgled in such close proximity to his daughter, 901 00:54:11,112 --> 00:54:12,437 your wife, 902 00:54:12,640 --> 00:54:15,106 not raise one mote 903 00:54:15,126 --> 00:54:16,483 of suspicion in you? 904 00:54:16,503 --> 00:54:19,386 His estranged daughter and my estranged wife, 905 00:54:19,820 --> 00:54:21,646 in case you've forgotten. 906 00:54:22,411 --> 00:54:25,281 What exactly are you implying? You think, what, Susan 907 00:54:25,282 --> 00:54:26,939 was involved in this? 908 00:54:28,024 --> 00:54:29,354 It is a... 909 00:54:29,474 --> 00:54:31,815 startling coincidence, is it not? 910 00:54:31,835 --> 00:54:34,748 It's conjecture, and you're out of your goddamn mind. 911 00:54:34,749 --> 00:54:38,297 I'm not saying it is so. I'm merely asking you the question. 912 00:54:38,636 --> 00:54:39,923 You... 913 00:54:40,083 --> 00:54:44,411 you once enjoyed such intimacy with the lady's ways and doings. 914 00:54:46,178 --> 00:54:48,821 You need to get out of my surgery 915 00:54:49,261 --> 00:54:51,601 while you still have one ear. 916 00:54:53,068 --> 00:54:55,442 Not saying, Captain. 917 00:54:55,925 --> 00:54:57,612 Asking. 918 00:55:19,738 --> 00:55:21,408 Come! Alice! 919 00:55:33,594 --> 00:55:35,520 I need to see Bennet Drake! 920 00:55:35,918 --> 00:55:37,408 Rose! 921 00:55:39,674 --> 00:55:40,772 I've seen her. 922 00:55:40,773 --> 00:55:43,120 - What do you... - The girl. 923 00:56:01,582 --> 00:56:03,833 Whoa, whoa! 924 00:56:10,124 --> 00:56:12,120 Step aside! 925 00:56:12,758 --> 00:56:14,930 Excuse me, step aside! 926 00:56:15,031 --> 00:56:16,883 Get out of the car! 927 00:56:31,008 --> 00:56:32,933 Alice! 928 00:56:44,421 --> 00:56:46,171 Alice. 929 00:56:50,450 --> 00:56:52,000 Alice! 930 00:56:52,655 --> 00:56:54,624 Alice! 931 00:56:56,455 --> 00:56:58,075 Alice! 932 00:57:03,229 --> 00:57:04,896 Alice! 933 00:57:07,883 --> 00:57:10,119 Alice! 934 00:57:13,239 --> 00:57:16,106 Alice! 935 00:57:36,899 --> 00:57:38,675 Mr. Reid, sir. 936 00:57:38,695 --> 00:57:46,207 - Synced and corrected by chamallow - www.MY-SUBS.com - BluRay sync awaqeded 63157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.