Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,366 --> 00:00:06,335
55 lives given up for unregistered
2
00:00:06,336 --> 00:00:08,859
and anonymous bearer bonds.
3
00:00:10,499 --> 00:00:12,307
Does this buy back a life?
4
00:00:12,370 --> 00:00:14,710
She was being held prisoner in a cellar.
5
00:00:14,840 --> 00:00:15,833
Who is she?
6
00:00:16,065 --> 00:00:17,704
The girl is Reid's daughter.
7
00:00:17,724 --> 00:00:19,283
I will do right by the girl.
8
00:00:19,284 --> 00:00:20,642
What is it you ask of me?
9
00:00:20,643 --> 00:00:22,615
There was nothing that
could be done for the child.
10
00:00:22,616 --> 00:00:24,266
She was buried this morning.
11
00:00:24,267 --> 00:00:26,347
Tell us about your cellar, Mr. Buckley.
12
00:00:26,367 --> 00:00:29,176
- Who was she?!
- Matilda Reid.
13
00:00:29,576 --> 00:00:31,185
How could you keep her from me?
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,564
You...
15
00:00:32,822 --> 00:00:35,328
never loved her the way I did.
16
00:00:35,329 --> 00:00:37,306
Reid, do not to this, brother.
17
00:00:37,307 --> 00:00:39,857
You couldn't love her
enough to keep her then.
18
00:00:40,335 --> 00:00:41,514
Edmund!
19
00:00:44,132 --> 00:00:45,091
Inspector.
20
00:00:45,643 --> 00:00:47,467
You may have five minutes.
21
00:00:47,648 --> 00:00:48,833
I can give no more.
22
00:00:55,952 --> 00:00:58,883
Ladies and gentlemen...
23
00:01:00,463 --> 00:01:02,114
My name
24
00:01:02,261 --> 00:01:04,050
is Alexander Le Cheyne,
25
00:01:04,863 --> 00:01:06,750
and in this place,
26
00:01:07,493 --> 00:01:09,188
at this moment...
27
00:01:10,112 --> 00:01:12,012
we are not alone.
28
00:01:12,122 --> 00:01:15,093
Your lost ones, those you grieve,
29
00:01:15,250 --> 00:01:18,803
those whose absence
cuts deep like a blade...
30
00:01:18,804 --> 00:01:20,796
the face, the voice,
31
00:01:20,816 --> 00:01:24,157
the touch which seem forever forsaken...
32
00:01:24,196 --> 00:01:25,930
they are here,
33
00:01:26,240 --> 00:01:28,015
all around us,
34
00:01:28,330 --> 00:01:29,779
with us now.
35
00:01:32,555 --> 00:01:35,617
Amid the secret hidden
vapors of this world
36
00:01:35,618 --> 00:01:38,903
the shimmer and languish
and yearn unseen.
37
00:01:39,057 --> 00:01:43,243
In this let I be your
humble servant and medium,
38
00:01:43,936 --> 00:01:45,667
for your lost ones,
39
00:01:45,917 --> 00:01:47,984
they are not lost.
40
00:01:48,817 --> 00:01:50,233
They are here.
41
00:01:51,000 --> 00:01:53,471
They are not lost.
42
00:02:05,879 --> 00:02:07,743
I feel him.
43
00:02:12,331 --> 00:02:16,118
He's in pain, Mrs. Wakefield.
44
00:02:16,962 --> 00:02:18,312
A pain that
45
00:02:18,332 --> 00:02:21,455
only your love can salve and balm.
46
00:02:22,301 --> 00:02:25,631
The locomotive calamity
which tore him from you was
47
00:02:25,636 --> 00:02:27,177
so sudden, so...
48
00:02:28,945 --> 00:02:30,925
so cruel.
49
00:02:32,311 --> 00:02:33,927
I love you, William.
50
00:02:34,413 --> 00:02:36,388
He knows, Madame.
51
00:02:37,616 --> 00:02:39,582
Your William knows.
52
00:02:40,565 --> 00:02:42,743
Oh. He...
53
00:02:42,763 --> 00:02:44,883
he would use me as conduit that
54
00:02:44,884 --> 00:02:47,463
you may know his voice from beyond.
55
00:02:49,540 --> 00:02:50,843
Oh.
56
00:02:50,863 --> 00:02:52,435
Will you permit that?
57
00:02:55,383 --> 00:02:56,500
Mr. Marvell,
58
00:02:56,501 --> 00:02:58,143
if you please.
59
00:03:11,132 --> 00:03:13,035
I see him.
60
00:03:20,975 --> 00:03:22,391
Oh!
61
00:03:23,106 --> 00:03:24,983
I...
62
00:03:30,435 --> 00:03:31,634
He's...
63
00:03:31,654 --> 00:03:33,066
Oh!
64
00:03:43,043 --> 00:03:44,351
Help.
65
00:03:50,656 --> 00:03:52,673
- Alex!
- Mr. Le Cheyne!
66
00:04:07,557 --> 00:04:14,391
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
67
00:04:30,730 --> 00:04:32,845
It is offered to you, then?
68
00:04:33,373 --> 00:04:35,079
This room?
69
00:04:35,653 --> 00:04:37,473
Mr. Reid's position,
70
00:04:38,385 --> 00:04:39,833
effective immediate.
71
00:04:40,113 --> 00:04:41,582
What you came back for,
72
00:04:41,583 --> 00:04:44,423
- ain't it?
- Not like this, Donald.
73
00:04:46,167 --> 00:04:48,426
Be that as it may, Inspector,
74
00:04:48,446 --> 00:04:50,725
the division needs a
man behind that desk,
75
00:04:50,745 --> 00:04:52,691
and who better, Bennet?
76
00:04:53,065 --> 00:04:55,098
These streets are your marrow.
77
00:04:59,666 --> 00:05:03,111
Abberline comes here today.
78
00:05:08,356 --> 00:05:10,984
He inquires about the killing of Buckley.
79
00:05:17,073 --> 00:05:18,894
Bennet, we spoke of this.
80
00:05:19,391 --> 00:05:21,680
Abberline may once have coppered here,
81
00:05:21,700 --> 00:05:24,322
but this day, he comes as Yard.
82
00:05:26,230 --> 00:05:28,718
With the inspector still absent
83
00:05:29,390 --> 00:05:31,858
with no word, we have a duty to him.
84
00:05:31,955 --> 00:05:35,232
The inspector would say it is
our duty to do what's right.
85
00:05:36,051 --> 00:05:37,730
And so it is,
86
00:05:38,787 --> 00:05:42,618
and what is right is to protect
the inspector's good name.
87
00:05:50,516 --> 00:05:51,725
The girl.
88
00:05:52,361 --> 00:05:54,062
His little Matilda.
89
00:05:55,153 --> 00:05:56,708
Should we exhume,
90
00:05:57,249 --> 00:05:58,989
bury her proper-like?
91
00:05:59,086 --> 00:06:01,074
If the inspector returns,
92
00:06:01,367 --> 00:06:03,012
it is a choice for him.
93
00:06:03,597 --> 00:06:05,326
While the choice is mine,
94
00:06:06,479 --> 00:06:08,716
the dead shall have their peace.
95
00:06:15,064 --> 00:06:17,810
Inspector, thank you
for coming so swiftly.
96
00:06:17,830 --> 00:06:19,417
Ain't just Inspector.
97
00:06:19,418 --> 00:06:21,749
It's Head of Division,
ain't that right, Benneto?
98
00:06:22,216 --> 00:06:23,271
Sir.
99
00:06:23,784 --> 00:06:25,220
Hail to the chief.
100
00:06:26,176 --> 00:06:27,164
What happened?
101
00:06:27,356 --> 00:06:29,675
We got ourselves a dead clairvoyant.
102
00:06:30,064 --> 00:06:31,563
Never saw it coming.
103
00:06:31,884 --> 00:06:33,063
Oh, William.
104
00:06:34,571 --> 00:06:36,883
- William.
- Mrs. Wakefield.
105
00:06:37,164 --> 00:06:39,098
Le Cheyne here was channeling the spirit
106
00:06:39,099 --> 00:06:40,685
of her dearly departed when he dropped.
107
00:06:40,686 --> 00:06:43,179
Scared her shitless. I had to dope her.
108
00:06:43,657 --> 00:06:45,152
William was here.
109
00:06:45,579 --> 00:06:47,831
I... I felt him.
110
00:06:48,012 --> 00:06:49,758
I saw a...
111
00:06:50,477 --> 00:06:51,915
I saw his light.
112
00:06:53,163 --> 00:06:55,258
It was the light of his love.
113
00:06:55,922 --> 00:06:57,000
He was killed.
114
00:06:57,001 --> 00:06:58,629
The train crash, she said.
115
00:07:00,018 --> 00:07:02,370
I'll have a constable show
you home, Mrs. Wakefield.
116
00:07:02,596 --> 00:07:05,157
He was a spirit-worker, all right.
117
00:07:06,107 --> 00:07:08,173
And this here...
118
00:07:09,146 --> 00:07:10,853
That's your light of love.
119
00:07:12,410 --> 00:07:13,959
Oil of phosphorus.
120
00:07:14,152 --> 00:07:15,914
Don't touch that.
121
00:07:19,860 --> 00:07:21,707
It's a nice grift you boys got going.
122
00:07:21,708 --> 00:07:22,977
Grift, sir?
123
00:07:22,978 --> 00:07:24,151
Who's this?
124
00:07:24,171 --> 00:07:25,387
Sidekick.
125
00:07:25,388 --> 00:07:27,987
Partner and apprentice to Mr. Le Cheyne.
126
00:07:28,286 --> 00:07:29,853
Ezra Marvell, sir.
127
00:07:29,873 --> 00:07:31,875
He says Le Cheyne here
was fit as a horse.
128
00:07:31,895 --> 00:07:34,880
It is no malady of the body but his gift
129
00:07:34,900 --> 00:07:37,038
which today lays him low
130
00:07:37,943 --> 00:07:41,155
and snuffs from the
world a light so bright.
131
00:07:43,572 --> 00:07:46,543
Mr. Wakefield perished in
the locomotive disaster.
132
00:07:46,544 --> 00:07:48,622
His spirit is agonized.
133
00:07:49,058 --> 00:07:51,938
Mrs. Wakefield had
become a regular client,
134
00:07:52,162 --> 00:07:55,404
sought to soothe her husband,
to guide him toward peace.
135
00:07:55,405 --> 00:07:56,450
Well, he was in shape.
136
00:07:56,470 --> 00:07:59,596
At least he was. If I was a
gambling man, I'd bet on poison,
137
00:07:59,616 --> 00:08:01,990
and I am a gambling man.
138
00:08:02,064 --> 00:08:03,613
Then let's get him to the dead room.
139
00:08:03,614 --> 00:08:06,056
Why don't we just ask Merlin
here to powwow with his spirit?
140
00:08:06,057 --> 00:08:08,527
- Sir, do not make light.
- Did Mr. Le Cheyne
141
00:08:08,528 --> 00:08:10,927
make enemies in his line
of work? Did he, sir?
142
00:08:11,236 --> 00:08:14,212
Anyone who might come
to doubt the honor of it?
143
00:08:14,232 --> 00:08:15,785
Doubt, sir?
144
00:08:16,050 --> 00:08:17,650
There is none.
145
00:08:21,309 --> 00:08:22,549
Who's the girl?
146
00:08:24,078 --> 00:08:27,100
Mr. Le Cheyne and I kept affairs
beyond our work for ourselves.
147
00:08:27,101 --> 00:08:28,831
Wait a minute. I know her.
148
00:08:29,422 --> 00:08:31,230
Edgar, take a look at this.
149
00:08:32,451 --> 00:08:33,422
Yes.
150
00:08:34,097 --> 00:08:36,315
Yes, that's one of
our ballet girls. Um...
151
00:08:36,607 --> 00:08:38,859
Ah... Juniper, I believe. Juniper Kohl.
152
00:08:38,860 --> 00:08:39,804
Is she here?
153
00:08:39,812 --> 00:08:41,192
She was rehearsing this morning.
154
00:08:41,203 --> 00:08:41,955
Some of the girls
155
00:08:41,956 --> 00:08:44,764
pour pints at the Ten Bells
for a little extra coin.
156
00:08:44,838 --> 00:08:46,412
Thank you, Miss Morton.
157
00:08:46,631 --> 00:08:49,348
Now, we may be talking
again, Mr. Marvell.
158
00:08:49,368 --> 00:08:51,399
Drake, just a moment.
159
00:08:56,390 --> 00:08:58,017
Any word of Reid?
160
00:08:58,996 --> 00:09:01,944
Abberline comes today to inquire.
161
00:09:02,024 --> 00:09:03,995
My autopsy report's been sewn up,
162
00:09:03,996 --> 00:09:06,449
so until then, you just
keep your powder dry, okay?
163
00:09:07,735 --> 00:09:09,608
And, ah, Drake...
164
00:09:10,205 --> 00:09:12,215
Reid stays gone, there
are worse men for the job,
165
00:09:12,216 --> 00:09:13,799
if you know what I'm saying.
166
00:09:35,316 --> 00:09:37,124
I'm looking for a girl named Juniper.
167
00:09:37,125 --> 00:09:39,001
- Told she works here.
- Oh.
168
00:09:39,407 --> 00:09:41,423
You set my ears afire, sir.
169
00:09:41,649 --> 00:09:43,354
What will you be drinking?
170
00:09:43,682 --> 00:09:45,638
He was a good man, Alexander.
171
00:09:46,351 --> 00:09:48,209
But it was difficult with...
172
00:09:49,783 --> 00:09:51,080
with Ezra.
173
00:09:51,081 --> 00:09:52,417
Were you...
174
00:09:52,969 --> 00:09:55,765
stepping out with Ezra Marvell, too?
175
00:09:55,785 --> 00:09:56,968
Ezra and I...
176
00:09:56,969 --> 00:09:59,155
in the past, that is, we...
177
00:10:01,280 --> 00:10:03,023
then I met Alexander Le Cheyne.
178
00:10:03,448 --> 00:10:05,819
Mr. Marvell gave out he didn't know you.
179
00:10:05,820 --> 00:10:07,667
It was difficult for Ezra.
180
00:10:08,798 --> 00:10:11,182
He felt like Alexander
had all of the limelight,
181
00:10:11,432 --> 00:10:13,448
that he was always waiting in shadow,
182
00:10:13,449 --> 00:10:15,552
no more than a sidekick.
183
00:10:16,202 --> 00:10:18,356
And then Alexander had me, too.
184
00:10:19,787 --> 00:10:21,709
Ezra would tell people
185
00:10:22,489 --> 00:10:24,684
I got on my back to get ahead.
186
00:10:25,685 --> 00:10:28,583
Called me a whore in a tutu. He was...
187
00:10:28,826 --> 00:10:31,094
jealous, Inspector,
188
00:10:31,376 --> 00:10:32,504
and bitter.
189
00:10:32,524 --> 00:10:34,886
How jealous, do you think?
190
00:10:39,096 --> 00:10:40,803
Threatened him once.
191
00:10:41,389 --> 00:10:43,477
When Alexander and I first...
192
00:10:45,172 --> 00:10:46,804
he said he'd destroy him.
193
00:10:46,974 --> 00:10:48,776
I mean, just words, but...
194
00:10:49,443 --> 00:10:51,112
But they carried on working together?
195
00:10:51,113 --> 00:10:52,814
Well, they needed each other.
196
00:10:52,834 --> 00:10:55,581
They shook hands in the end,
but it was never the same.
197
00:10:56,635 --> 00:10:57,798
And now...
198
00:10:58,274 --> 00:11:00,447
all of Alexander's methods,
199
00:11:00,606 --> 00:11:02,075
his clients...
200
00:11:02,628 --> 00:11:04,262
Ezra's alone.
201
00:11:06,031 --> 00:11:06,917
Thank you.
202
00:11:06,918 --> 00:11:09,073
Thank you, Miss Kohl. You've, uh...
203
00:11:10,439 --> 00:11:12,988
You've been very helpful.
204
00:11:18,573 --> 00:11:22,074
Le Cheyne has damage to the
esophagus, hemorrhage in the stomach.
205
00:11:22,075 --> 00:11:24,303
He's pink there and there.
206
00:11:24,304 --> 00:11:26,795
Oxyhaemoglobin...
207
00:11:28,500 --> 00:11:30,075
Poison then?
208
00:11:31,283 --> 00:11:32,946
But which?
209
00:11:36,261 --> 00:11:38,020
His insides, sir.
210
00:11:39,227 --> 00:11:40,539
There's a whiff.
211
00:11:41,238 --> 00:11:42,788
You don't say.
212
00:11:43,142 --> 00:11:45,481
Like... almonds.
213
00:11:47,057 --> 00:11:48,772
Bitter almonds.
214
00:11:53,175 --> 00:11:56,813
Get me paper, sodium
bicarbonate and picric acid.
215
00:11:59,697 --> 00:12:02,527
The inspector requires you, boy.
216
00:12:17,236 --> 00:12:19,504
Good day, ma'am. Sir.
217
00:12:20,308 --> 00:12:22,146
Good day.
218
00:12:23,118 --> 00:12:24,306
Come in.
219
00:12:24,566 --> 00:12:26,167
Calm your thoughts.
220
00:12:27,463 --> 00:12:29,336
What is the meaning of this?
221
00:12:29,356 --> 00:12:30,754
You tell us, Mr. Marvell.
222
00:12:30,755 --> 00:12:32,049
You're the psychic.
223
00:12:32,069 --> 00:12:33,194
This is a place of solace,
224
00:12:33,195 --> 00:12:36,698
where spirits may find welcome. You, sir,
225
00:12:36,699 --> 00:12:37,972
may find none.
226
00:12:37,992 --> 00:12:39,714
Some might think it cold,
227
00:12:40,014 --> 00:12:41,384
straight to work,
228
00:12:41,404 --> 00:12:42,871
not a moment in grief.
229
00:12:43,918 --> 00:12:47,116
You dare lecture me on
the manner of my sorrow?
230
00:12:48,048 --> 00:12:51,020
If you knew the slightest of my work,
231
00:12:51,130 --> 00:12:53,766
you would know that
the dead are not dead.
232
00:12:53,786 --> 00:12:56,645
And what work you must have, sir.
233
00:12:56,932 --> 00:12:58,483
That train laying to waste,
234
00:12:58,484 --> 00:13:00,639
Mr. Le Cheyne now departed,
235
00:13:00,640 --> 00:13:03,022
and you free to take over his business.
236
00:13:03,217 --> 00:13:05,740
- For writing on the slate.
- Leave that, boy!
237
00:13:05,872 --> 00:13:07,629
You go right ahead, Constable.
238
00:13:07,918 --> 00:13:10,085
"Oil of phosphorus,
239
00:13:10,520 --> 00:13:12,017
ectoplasm."
240
00:13:14,957 --> 00:13:16,674
Soapy water and egg white.
241
00:13:17,267 --> 00:13:18,301
Get out.
242
00:13:18,980 --> 00:13:21,586
There are people beyond, good people,
243
00:13:21,606 --> 00:13:23,181
in need of comfort.
244
00:13:23,201 --> 00:13:24,832
Yes, Mr. Marvell,
245
00:13:25,118 --> 00:13:26,433
there are.
246
00:13:30,763 --> 00:13:31,848
Ezra Marvell,
247
00:13:31,849 --> 00:13:33,754
you are under arrest
on suspicion of fraud.
248
00:13:35,189 --> 00:13:37,206
When you're right, you're right.
249
00:13:47,964 --> 00:13:50,870
They're both in the archive,
Le Cheyne and Marvell.
250
00:13:50,871 --> 00:13:53,893
Mr. Reid had them both
there for spiritualists.
251
00:13:54,792 --> 00:13:56,712
Alexander Le Cheyne.
252
00:13:57,128 --> 00:13:58,578
Born Donald Gribbon.
253
00:13:58,579 --> 00:14:00,606
And died of prussic acid.
254
00:14:01,832 --> 00:14:05,008
Hydrogen cyanide in his hip flask.
255
00:14:08,188 --> 00:14:11,168
- Grace, fetch Mr. Marvell!
- Oh, you're welcome!
256
00:14:15,546 --> 00:14:17,011
This is absurd!
257
00:14:17,248 --> 00:14:21,141
I could never kill
Alex. He was my... my...
258
00:14:21,215 --> 00:14:22,388
Your friend,
259
00:14:22,777 --> 00:14:23,748
Mr. Marvell?
260
00:14:24,255 --> 00:14:26,023
Whose success you envied?
261
00:14:27,064 --> 00:14:28,782
Who stole your girl?
262
00:14:29,131 --> 00:14:31,400
Whom you told you'd destroy?
263
00:14:32,046 --> 00:14:33,333
Juniper.
264
00:14:33,472 --> 00:14:34,774
You said you didn't know her.
265
00:14:34,775 --> 00:14:37,684
I said Alex and I kept
our lives separate,
266
00:14:37,758 --> 00:14:38,999
and she's why.
267
00:14:40,539 --> 00:14:43,271
Juniper Kohl plays a man
268
00:14:43,272 --> 00:14:45,267
like a marionette.
269
00:14:47,151 --> 00:14:49,633
I am guilty...
270
00:14:50,465 --> 00:14:53,206
of being that harlot's fool.
271
00:14:53,820 --> 00:14:55,487
What is Barnum's parlance...
272
00:14:55,507 --> 00:14:57,335
a sucker, sir? I may be a sucker,
273
00:14:57,336 --> 00:14:58,686
but I am no murderer.
274
00:14:58,814 --> 00:15:00,178
She said you were bitter.
275
00:15:00,179 --> 00:15:02,301
Not as bitter as Alexander was.
276
00:15:03,224 --> 00:15:06,206
Juniper slid her pretty
fingers deep into him
277
00:15:06,207 --> 00:15:07,987
and tore out his heart.
278
00:15:09,048 --> 00:15:10,830
I doubt she mentioned that.
279
00:15:11,753 --> 00:15:14,518
Nor how they fought like street cats.
280
00:15:14,905 --> 00:15:15,870
Fought?
281
00:15:16,371 --> 00:15:17,553
Why?
282
00:15:18,450 --> 00:15:20,595
Juniper intends to go to Paris,
283
00:15:20,596 --> 00:15:22,342
launch herself upon the music halls.
284
00:15:22,343 --> 00:15:24,112
Alexander could not bear it.
285
00:15:24,647 --> 00:15:26,410
To lose her for good?
286
00:15:26,928 --> 00:15:28,899
He swore he'd never allow it,
287
00:15:29,546 --> 00:15:31,555
that he knew how to stop it.
288
00:15:32,905 --> 00:15:34,163
You're very well informed
289
00:15:34,164 --> 00:15:36,730
for two men who kept
their lives separate.
290
00:15:37,203 --> 00:15:38,898
Well, he became vocal in his rage,
291
00:15:38,899 --> 00:15:40,769
and he was not overly
blessed with friends.
292
00:15:40,789 --> 00:15:42,943
And what was it he knew that would
293
00:15:42,963 --> 00:15:44,747
keep Juniper in London?
294
00:15:45,574 --> 00:15:48,454
There were limits to his confidence.
295
00:15:50,680 --> 00:15:53,476
But if you seek someone
with blood hot enough
296
00:15:53,477 --> 00:15:55,960
and a heart cold enough to murder a man,
297
00:15:55,961 --> 00:16:00,067
you ought to peer past
Juniper Kohl's pretty mask.
298
00:16:01,556 --> 00:16:04,386
Why should I believe you, Mr. Marvell?
299
00:16:04,861 --> 00:16:06,483
That's not even your name, is it?
300
00:16:06,653 --> 00:16:08,011
Tom Wallace?
301
00:16:13,165 --> 00:16:15,018
You ruined me today.
302
00:16:15,019 --> 00:16:17,315
I did no more than expose your fraud.
303
00:16:19,311 --> 00:16:21,168
Alex and I only offered the illusion
304
00:16:21,169 --> 00:16:23,111
that all of us crave most.
305
00:16:24,950 --> 00:16:28,606
This world is not so cruel as
it would appear to our love,
306
00:16:29,344 --> 00:16:31,410
to our permanence, and not so
307
00:16:31,411 --> 00:16:33,494
coldly bare of magic.
308
00:16:37,024 --> 00:16:39,708
Would you not sooner
believe that what is lost
309
00:16:39,945 --> 00:16:41,365
might return?
310
00:16:46,595 --> 00:16:48,543
So many looking glasses.
311
00:16:49,690 --> 00:16:51,487
That one was a gift.
312
00:16:51,915 --> 00:16:53,078
Who from?
313
00:16:54,662 --> 00:16:55,881
Someone I loved
314
00:16:56,691 --> 00:16:57,769
long ago.
315
00:16:59,264 --> 00:17:01,510
And turn again, please.
316
00:17:05,730 --> 00:17:07,089
Alice?
317
00:17:07,298 --> 00:17:08,540
Look.
318
00:17:08,938 --> 00:17:10,684
Come here.
319
00:17:11,962 --> 00:17:13,673
And look.
320
00:17:17,163 --> 00:17:18,988
There's so many of us.
321
00:17:21,910 --> 00:17:23,948
I like looking at us.
322
00:17:25,643 --> 00:17:27,679
I like it, too.
323
00:17:28,388 --> 00:17:31,116
When my wings grow, and I fly away.
324
00:17:32,263 --> 00:17:34,785
I shall always come back to visit you.
325
00:17:35,108 --> 00:17:37,357
We can look at ourselves like this.
326
00:17:39,336 --> 00:17:42,560
I hope you won't fly
away just yet, little one.
327
00:17:49,462 --> 00:17:51,287
Oh, Chief... Chief Inspector.
328
00:17:51,457 --> 00:17:52,630
Sergeant.
329
00:17:53,102 --> 00:17:55,068
Your inspector is required.
330
00:17:55,069 --> 00:17:57,534
Well, he is currently indisposed, sir.
331
00:17:58,130 --> 00:18:01,652
I said he is required.
332
00:18:06,985 --> 00:18:09,162
There are matters needful,
333
00:18:09,163 --> 00:18:10,780
Inspector Drake.
334
00:18:11,552 --> 00:18:12,916
Buckley attacked.
335
00:18:13,395 --> 00:18:15,168
He was uncontrollable.
336
00:18:15,575 --> 00:18:17,353
Used a knife as a weapon.
337
00:18:18,003 --> 00:18:19,781
Mr. Reid defended himself,
338
00:18:19,923 --> 00:18:21,074
as any of us would.
339
00:18:21,094 --> 00:18:22,424
In my day,
340
00:18:22,444 --> 00:18:26,440
Edmund Reid was no such
bedfellow with ways of violence.
341
00:18:26,460 --> 00:18:28,176
Begging your pardon, sir, but
342
00:18:28,250 --> 00:18:31,079
it has not been your day for some years.
343
00:18:37,318 --> 00:18:41,317
Buckley's autopsy
report by your American.
344
00:18:42,183 --> 00:18:45,283
"Fracture of the cervical spine."
345
00:18:45,599 --> 00:18:47,923
Snapped his neck in the affray.
346
00:18:48,021 --> 00:18:50,093
Instantaneous death.
347
00:18:51,055 --> 00:18:52,306
Nothing to be done.
348
00:18:52,326 --> 00:18:54,801
Nothing to be done.
349
00:18:56,718 --> 00:18:59,329
Although there are some
folks in this quarter,
350
00:18:59,330 --> 00:19:01,728
claim to have seen Inspector Reid
351
00:19:01,999 --> 00:19:04,470
attack Mr. Buckley unprovoked
352
00:19:04,490 --> 00:19:05,861
in his own shop
353
00:19:06,354 --> 00:19:07,948
before he fled
354
00:19:08,202 --> 00:19:10,381
to parts unknown.
355
00:19:11,219 --> 00:19:12,364
I was there. I...
356
00:19:12,365 --> 00:19:13,909
I told you what I saw.
357
00:19:17,967 --> 00:19:20,207
I ask you this now
358
00:19:21,113 --> 00:19:22,724
with my notebook...
359
00:19:23,254 --> 00:19:25,028
closed.
360
00:19:26,898 --> 00:19:29,269
Give me the truth of it.
361
00:19:31,046 --> 00:19:33,090
I have already done so.
362
00:19:35,761 --> 00:19:37,362
Switzerland.
363
00:19:37,363 --> 00:19:39,373
I'm assured the school is excellent.
364
00:19:40,132 --> 00:19:42,717
She'll receive the very
finest education and treatment
365
00:19:42,718 --> 00:19:45,036
from doctors of the mind,
leaders in their field.
366
00:19:45,037 --> 00:19:46,888
We shall channel funds into a trust.
367
00:19:46,889 --> 00:19:48,022
Untraceable, of course.
368
00:19:48,023 --> 00:19:49,790
The girl shall have every opportunity.
369
00:19:50,766 --> 00:19:53,748
You must understand
she cannot remain here.
370
00:19:55,727 --> 00:19:56,900
She's not ready.
371
00:19:56,968 --> 00:19:58,040
Miss Hart,
372
00:19:58,304 --> 00:20:00,253
you broke Edmund Reid,
373
00:20:00,254 --> 00:20:02,045
but you did not kill him.
374
00:20:03,929 --> 00:20:06,567
He's not without friends in these parts.
375
00:20:06,568 --> 00:20:07,938
Wherever Reid is,
376
00:20:07,939 --> 00:20:10,941
should he ever discover
the fiction fed to him...
377
00:20:12,342 --> 00:20:14,116
We do right by the girl
378
00:20:15,555 --> 00:20:17,223
to the extent we may,
379
00:20:18,249 --> 00:20:21,942
but she must remain dead to her father
380
00:20:22,319 --> 00:20:25,022
and everyone in Whitechapel
381
00:20:25,042 --> 00:20:27,286
for the rest of his days.
382
00:20:27,354 --> 00:20:28,898
Captain Jackson's with her.
383
00:20:28,899 --> 00:20:31,162
She came in demanding to
see the spiritualist Marvell,
384
00:20:31,163 --> 00:20:33,603
raving about Mr.
Wakefield, his ghost, sir.
385
00:20:33,623 --> 00:20:35,136
In his shop.
386
00:20:37,826 --> 00:20:40,993
Refused my laudanum. More full-tour.
387
00:20:41,206 --> 00:20:43,878
I do not wish to be tranquilized.
388
00:20:44,734 --> 00:20:47,107
I wish for my dear husband to find peace.
389
00:20:47,108 --> 00:20:50,853
- Mrs. Wakefield...
- Mr. Le Cheyne warned me, Inspector.
390
00:20:51,305 --> 00:20:54,793
If I did not continue to comfort William,
391
00:20:54,794 --> 00:20:58,394
his pain would worsen, his
spirit would grow angry.
392
00:20:58,414 --> 00:21:00,192
Tell me what you saw.
393
00:21:02,304 --> 00:21:05,541
Mr. Le Cheyne always required
something of William's to...
394
00:21:05,542 --> 00:21:07,805
to sense his spirit.
395
00:21:08,695 --> 00:21:10,979
I would take William's tools.
396
00:21:13,379 --> 00:21:15,594
I took them from his studio yesterday.
397
00:21:16,308 --> 00:21:19,414
Went to place them back today, and...
398
00:21:20,051 --> 00:21:22,065
he had been there.
399
00:21:22,066 --> 00:21:23,086
I know it.
400
00:21:23,106 --> 00:21:24,428
Pardon me, ma'am.
401
00:21:24,996 --> 00:21:26,483
Those are some knives you've got there.
402
00:21:26,484 --> 00:21:28,761
What line of work was Mr. Wakefield in?
403
00:21:28,770 --> 00:21:30,253
A preserver, sir.
404
00:21:31,391 --> 00:21:32,619
Taxidermy.
405
00:21:32,620 --> 00:21:34,412
Yes. Hmm.
406
00:21:37,985 --> 00:21:39,494
William has been in my dreams
407
00:21:39,495 --> 00:21:41,362
night after night
408
00:21:41,363 --> 00:21:44,427
since the locomotive
catastrophe took him from me.
409
00:21:46,954 --> 00:21:48,670
He is in unrest.
410
00:21:48,982 --> 00:21:51,861
The force of his spirit
took Mr. Le Cheyne today.
411
00:21:51,862 --> 00:21:55,277
Mr. Le Cheyne was
poisoned, Mrs. Wakefield,
412
00:21:55,409 --> 00:21:58,484
and Mr. Marvell is in
my cells for defrauding.
413
00:21:58,485 --> 00:22:00,972
- I have had a visitation.
- Drake.
414
00:22:09,752 --> 00:22:12,409
Le Cheyne is killed
with prussic acid, right?
415
00:22:12,533 --> 00:22:14,330
William's an animal stuffer.
416
00:22:14,331 --> 00:22:16,431
Guess what they use to kill bugs.
417
00:22:16,719 --> 00:22:19,233
Prussic goddamn acid.
418
00:22:19,253 --> 00:22:20,337
Now,
419
00:22:20,869 --> 00:22:23,419
could be nothing, but could be
420
00:22:23,642 --> 00:22:26,900
Mrs. Wakefield here
has a moment of clarity
421
00:22:26,901 --> 00:22:30,769
and sees through Le Cheyne, twigs that
he took some money for some hocus-pocus,
422
00:22:30,770 --> 00:22:32,738
decides to settle the score.
423
00:22:34,359 --> 00:22:36,769
Then why come here with the ghost story?
424
00:22:38,551 --> 00:22:41,018
Putting us on to throw us off. Who knows?
425
00:22:41,438 --> 00:22:44,702
Everything about this case,
up is down, black is white,
426
00:22:44,703 --> 00:22:46,639
in is out, everyone
playing a goddamn part.
427
00:22:46,640 --> 00:22:48,250
I mean, who knows, Benneto?
428
00:22:54,289 --> 00:22:56,811
Mrs. Wakefield, would
you show us where the
429
00:22:57,161 --> 00:22:59,491
visitation took place?
430
00:23:23,831 --> 00:23:25,504
Drake, look at this.
431
00:23:28,458 --> 00:23:32,015
No, it's not about what's
here. It's about what's missing.
432
00:23:32,784 --> 00:23:34,517
And here it is.
433
00:23:34,537 --> 00:23:37,694
Couple weeks back, he
restocked his supplies.
434
00:23:37,714 --> 00:23:39,528
Prussic acid.
435
00:23:40,044 --> 00:23:41,741
Guess what's not here.
436
00:23:41,761 --> 00:23:42,974
Ezra Marvell would have known
437
00:23:42,975 --> 00:23:44,673
he was an animal preserver,
438
00:23:44,933 --> 00:23:47,851
a dead one with a poison cabinet.
439
00:23:49,885 --> 00:23:51,539
Mrs. Wakefield?
440
00:23:53,370 --> 00:23:55,041
What else was moved?
441
00:23:55,196 --> 00:23:56,928
This chest.
442
00:23:57,179 --> 00:24:00,816
Those things were atop it to conceal it.
443
00:24:02,577 --> 00:24:04,384
Anything valuable in there?
444
00:24:04,385 --> 00:24:05,530
No.
445
00:24:05,550 --> 00:24:07,180
Business matters.
446
00:24:08,204 --> 00:24:10,139
Old ledgers.
447
00:24:10,346 --> 00:24:12,527
A little spare money.
448
00:24:17,308 --> 00:24:18,720
There's none in there now.
449
00:24:18,721 --> 00:24:21,903
But there is... a few pounds at least.
450
00:24:22,661 --> 00:24:25,022
I... I took some to pay Mr. Le Cheyne,
451
00:24:25,023 --> 00:24:26,237
but there... there's...
452
00:24:26,866 --> 00:24:28,678
Then someone else has took it.
453
00:24:29,447 --> 00:24:32,922
Ghosts haven't any use
for coin, Mrs. Wakefield.
454
00:24:33,475 --> 00:24:35,732
This place hasn't been haunted.
455
00:24:35,733 --> 00:24:37,107
It's been burgled.
456
00:24:37,108 --> 00:24:39,622
- But the door.
- The lock could have been picked.
457
00:24:47,238 --> 00:24:49,155
Then, um...
458
00:24:50,978 --> 00:24:52,939
Then it... it was not him.
459
00:25:07,095 --> 00:25:08,706
I miss him.
460
00:25:11,503 --> 00:25:13,666
I miss him so terribly.
461
00:25:17,825 --> 00:25:19,750
Where you stand, sir...
462
00:25:21,380 --> 00:25:25,009
William stood in... in that very
place the last time I saw him.
463
00:25:26,076 --> 00:25:28,266
His beautiful face.
464
00:25:29,131 --> 00:25:31,505
When they found him, the...
465
00:25:31,931 --> 00:25:34,383
The accident had destroyed him.
466
00:25:34,915 --> 00:25:37,789
Beyond all...
467
00:25:40,042 --> 00:25:42,073
these...
468
00:25:46,669 --> 00:25:48,797
He had such a gift.
469
00:25:50,163 --> 00:25:51,808
He used to call it a...
470
00:25:51,828 --> 00:25:53,415
a blessing.
471
00:25:54,623 --> 00:25:56,355
A power
472
00:25:56,519 --> 00:25:59,362
to snatch back from
death something of life,
473
00:25:59,363 --> 00:26:01,236
something of beauty
474
00:26:01,575 --> 00:26:03,281
that could not die.
475
00:26:04,375 --> 00:26:06,204
Diamonds from ashes,
476
00:26:06,833 --> 00:26:08,452
he said.
477
00:26:20,519 --> 00:26:23,823
Did Mr. Wakefield enjoy the music halls?
478
00:26:24,214 --> 00:26:27,035
Blewett's Pavilion and
Varieties, for instance?
479
00:26:27,055 --> 00:26:28,945
Did he spend any time there?
480
00:26:28,946 --> 00:26:31,586
William sometimes liked to
take in a song after work.
481
00:26:31,587 --> 00:26:34,390
He promised to take me to
the music halls in Paris.
482
00:26:34,410 --> 00:26:37,713
- In Paris?
- Hmm? Um, the...
483
00:26:37,714 --> 00:26:39,622
The... the Olympia.
484
00:26:40,725 --> 00:26:42,624
The Moulin Rouge.
485
00:26:43,490 --> 00:26:45,740
He would read to me about them.
486
00:26:47,143 --> 00:26:48,748
All right, so maybe it's the widow.
487
00:26:48,749 --> 00:26:50,741
Maybe Marvell comes back for the poison,
488
00:26:50,742 --> 00:26:53,232
decides to help himself to
a little scratch on the side.
489
00:26:53,233 --> 00:26:54,581
What I'd like to know
490
00:26:54,582 --> 00:26:56,557
is what you took from there.
491
00:27:05,636 --> 00:27:07,471
I'll be damned.
492
00:27:07,491 --> 00:27:10,133
So much for Mrs.
Wakefield's saintly husband.
493
00:27:10,960 --> 00:27:15,307
Look away, son. Be not
corrupted by this devilish filth.
494
00:27:17,299 --> 00:27:20,068
That little minx sure
gets around, don't she?
495
00:27:21,794 --> 00:27:24,315
- It's her, isn't it?
- Oh, that's her, all right.
496
00:27:25,277 --> 00:27:27,827
Blewett's own Juniper Kohl.
497
00:28:01,779 --> 00:28:03,288
One night, a fellow comes here,
498
00:28:03,289 --> 00:28:04,805
asked to use his camera.
499
00:28:05,396 --> 00:28:07,195
Had no money for a bed,
500
00:28:07,196 --> 00:28:09,440
not a ha'penny, and he offered a crown.
501
00:28:09,441 --> 00:28:12,342
So you never knew a Wakefield, then?
502
00:28:17,540 --> 00:28:19,083
No, sir.
503
00:28:21,424 --> 00:28:23,828
He was a lover of Paris also.
504
00:28:24,282 --> 00:28:25,219
Sir?
505
00:28:25,239 --> 00:28:26,474
Paris.
506
00:28:27,331 --> 00:28:29,335
You plan to live there, don't you?
507
00:28:29,336 --> 00:28:31,252
Work the music halls.
508
00:28:32,141 --> 00:28:33,953
Is that illegal?
509
00:28:33,973 --> 00:28:35,173
No.
510
00:28:35,897 --> 00:28:38,893
But Mr. Le Cheyne wasn't
happy about it, was he?
511
00:28:39,199 --> 00:28:41,134
He was all set to stop you.
512
00:28:41,282 --> 00:28:43,644
Said he knew how.
513
00:28:44,251 --> 00:28:46,796
What was it he knew, Miss?
514
00:28:47,714 --> 00:28:49,903
Was it worth killing for?
515
00:28:51,734 --> 00:28:54,946
I heard you arrested Ezra
for killing poor Alexander.
516
00:28:58,282 --> 00:29:00,963
We arrested Ezra Marvell for fraud.
517
00:29:01,442 --> 00:29:04,352
Then you should know better than
to believe a word he tells you.
518
00:29:04,372 --> 00:29:07,524
Miss Kohl, you will
drop your mask with me
519
00:29:07,525 --> 00:29:10,996
or you shall end up
pirouetting in leg irons.
520
00:29:16,076 --> 00:29:18,221
William took the photographs.
521
00:29:22,001 --> 00:29:23,461
An affair?
522
00:29:25,099 --> 00:29:26,941
Does his...
523
00:29:27,066 --> 00:29:29,431
his wife know about...
524
00:29:30,656 --> 00:29:33,214
His wife is grieving.
525
00:29:35,870 --> 00:29:37,409
I'm sorry.
526
00:29:37,429 --> 00:29:40,096
I'm so sorry for her.
527
00:29:42,009 --> 00:29:44,886
I... I do wish to travel. I always have.
528
00:29:44,887 --> 00:29:48,077
Alexander did not like it, but...
529
00:29:48,728 --> 00:29:50,798
to think that I might...
530
00:29:51,998 --> 00:29:53,831
That I could kill him?
531
00:29:56,168 --> 00:29:58,549
Is it so hard to understand that
532
00:29:58,589 --> 00:30:02,595
someone might want to leave this
place behind and start again?
533
00:30:04,663 --> 00:30:06,712
May I take these, sir,
534
00:30:07,244 --> 00:30:08,611
and destroy them?
535
00:30:09,096 --> 00:30:11,733
No, Miss Kohl, you may not.
536
00:30:19,138 --> 00:30:20,458
Inspector.
537
00:30:22,166 --> 00:30:24,951
- Mr. Morton.
- Would you join us later,
538
00:30:24,971 --> 00:30:27,243
when Rose takes the stage?
539
00:30:27,244 --> 00:30:28,851
You'd be most welcome.
540
00:30:28,852 --> 00:30:30,700
That's very kind of you, sir,
541
00:30:31,186 --> 00:30:34,859
but sadly, I have other plans.
542
00:30:34,879 --> 00:30:37,010
Very well. Another time.
543
00:30:37,234 --> 00:30:38,876
Thank you, sir.
544
00:30:41,380 --> 00:30:44,864
Mountains, cool streams,
545
00:30:44,884 --> 00:30:47,776
green fields filled with flowers.
546
00:30:47,777 --> 00:30:50,686
Doesn't that sound a good
place for a little fairy?
547
00:30:51,833 --> 00:30:53,502
No, thank you.
548
00:30:53,503 --> 00:30:54,854
I like it here.
549
00:30:54,855 --> 00:30:57,691
Here, Alice. Drink it up, girl.
550
00:31:08,881 --> 00:31:10,535
Sleep now.
551
00:31:10,883 --> 00:31:12,354
Miss Susan?
552
00:31:12,355 --> 00:31:13,536
Hmm?
553
00:31:13,647 --> 00:31:17,109
You're the queen of here, are you not?
554
00:31:18,519 --> 00:31:20,345
Yes, I am.
555
00:31:49,719 --> 00:31:51,515
The child makes progress.
556
00:31:52,352 --> 00:31:53,716
Day by day.
557
00:31:53,826 --> 00:31:55,665
In time, perhaps
558
00:31:56,258 --> 00:31:58,158
her fractures of the mind may
559
00:31:58,178 --> 00:31:59,475
heal.
560
00:31:59,585 --> 00:32:01,665
Or they may be split afresh if she is
561
00:32:01,666 --> 00:32:04,391
torn from the safety of this place, um.
562
00:32:04,411 --> 00:32:07,160
Swiss *** patch and robbed
of my care and treatment.
563
00:32:07,161 --> 00:32:08,753
That is enough, Doctor Frayn.
564
00:32:09,707 --> 00:32:11,466
You have duties at the clinic.
565
00:32:11,735 --> 00:32:13,160
Attend to them.
566
00:32:22,118 --> 00:32:24,017
Front page, Mr. Best.
567
00:32:28,804 --> 00:32:31,046
Here's a telegram for you.
568
00:32:39,315 --> 00:32:41,255
_
569
00:32:41,415 --> 00:32:45,197
_
570
00:32:53,217 --> 00:32:54,880
You did right, Ben.
571
00:32:55,394 --> 00:32:58,415
By Mister Reid, and by the division.
572
00:32:58,575 --> 00:33:00,498
You did the honorable thing.
573
00:33:00,837 --> 00:33:03,290
There is no honor in a lie, Donald.
574
00:33:03,910 --> 00:33:07,240
Well, we both know the
world ain't that simple.
575
00:33:11,072 --> 00:33:13,981
The job though, will you take it?
576
00:33:17,322 --> 00:33:20,495
There is a darkness in
this place, my friend.
577
00:33:21,474 --> 00:33:23,909
An abyss, Mister Reid called it.
578
00:33:25,091 --> 00:33:28,895
An it can take from a man,
all he holds in his heart.
579
00:33:30,655 --> 00:33:32,542
As long as he walks these streets,
580
00:33:32,543 --> 00:33:35,970
it will shortly find
him, and swallow him.
581
00:33:37,285 --> 00:33:40,001
I don't pretend to know
too much about that.
582
00:33:40,550 --> 00:33:43,314
Except, we do our best
to walk through the fire,
583
00:33:43,315 --> 00:33:45,728
holding on to whatever
scraps of it we can.
584
00:33:45,729 --> 00:33:47,822
You,
585
00:33:47,976 --> 00:33:50,455
Bennet Drake, know more than most.
586
00:33:51,699 --> 00:33:55,328
And you of all men, may yet
make out of this life, a life.
587
00:33:55,348 --> 00:33:57,646
Come on. One more.
588
00:34:01,037 --> 00:34:03,452
I'm trying to persuade
her to sing at the wedding.
589
00:34:03,453 --> 00:34:07,210
- She doesn't want to?
- Well, I imagined her on a gazebo,
590
00:34:07,211 --> 00:34:09,233
flamingoes all around.
591
00:34:09,511 --> 00:34:12,868
But Rose feels it's a little de trop.
592
00:34:12,888 --> 00:34:14,632
How austere of her.
593
00:34:14,839 --> 00:34:19,689
♪ There is a tavern in the town ♪
594
00:34:20,827 --> 00:34:23,131
♪ that's where ♪
595
00:34:23,132 --> 00:34:26,396
♪ my true love sits him down ♪
596
00:34:27,349 --> 00:34:31,333
♪ and drinks his wine ♪
597
00:34:31,334 --> 00:34:34,770
♪ 'mid laughter free ♪
598
00:34:34,790 --> 00:34:36,736
♪ and never ♪
599
00:34:36,756 --> 00:34:41,011
♪ never thinks of me ♪
600
00:34:41,517 --> 00:34:46,832
♪ he left me for a damsel dark ♪
601
00:34:47,539 --> 00:34:50,443
♪ each Friday night ♪
602
00:34:50,444 --> 00:34:53,669
♪ they used to spark ♪
603
00:34:53,947 --> 00:34:57,659
♪ and now my love ♪
604
00:34:57,660 --> 00:35:01,447
♪ once true to me ♪
605
00:35:01,467 --> 00:35:04,199
♪ takes that damsel ♪
606
00:35:04,200 --> 00:35:07,109
♪ on his knee ♪
607
00:35:07,440 --> 00:35:08,878
♪ fare thee well ♪
608
00:35:08,879 --> 00:35:11,301
♪ for we must leave you ♪
609
00:35:11,302 --> 00:35:14,663
♪ do not let the parting grieve you ♪
610
00:35:14,664 --> 00:35:18,015
♪ for remember that
the best of friends ♪
611
00:35:18,016 --> 00:35:20,530
♪ must part ♪
612
00:35:21,466 --> 00:35:26,183
♪ Adieu, adieu kind friends, adieu ♪
613
00:35:27,804 --> 00:35:32,478
♪ We can no longer stay with you, ♪
614
00:35:33,941 --> 00:35:40,817
♪ We must hang our harps on
the weeping willow tree, ♪
615
00:35:41,227 --> 00:35:47,410
♪ And may the world go well with thee ♪
616
00:36:01,496 --> 00:36:04,163
♪ oh, dig my grave ♪
617
00:36:04,164 --> 00:36:07,223
♪ both wide and deep ♪
618
00:36:07,652 --> 00:36:10,405
♪ with tombstones ♪
619
00:36:10,406 --> 00:36:14,457
♪ at my head and feet ♪
620
00:36:14,477 --> 00:36:17,744
♪ and above my head ♪
621
00:36:17,745 --> 00:36:21,576
♪ you can carve a turtledove ♪
622
00:36:21,596 --> 00:36:27,282
♪ to signify I died of love ♪
623
00:36:27,541 --> 00:36:29,200
♪ fare thee well ♪
624
00:36:29,201 --> 00:36:31,201
♪ for we must leave you ♪
625
00:36:31,202 --> 00:36:34,519
♪ do not let the parting grieve you ♪
626
00:36:34,520 --> 00:36:36,705
♪ for remember that ♪
627
00:36:36,706 --> 00:36:40,651
♪ the best of friends must part ♪
628
00:36:41,482 --> 00:36:43,166
♪ adieu ♪
629
00:36:43,167 --> 00:36:46,989
♪ adieu, kind friends, adieu ♪
630
00:36:47,608 --> 00:36:50,978
♪ we can no longer ♪
631
00:36:50,979 --> 00:36:52,892
♪ stay with you ♪
632
00:36:54,061 --> 00:36:57,843
♪ we must hang our harps ♪
633
00:36:57,844 --> 00:37:01,622
♪ on a weeping willow tree ♪
634
00:37:01,846 --> 00:37:03,930
♪ adieu ♪
635
00:37:03,950 --> 00:37:05,906
♪ adieu, adieu ♪
636
00:37:05,926 --> 00:37:11,217
♪ adieu ♪
637
00:37:20,386 --> 00:37:23,070
Excuse the hour.
638
00:37:24,075 --> 00:37:26,098
You left so soon, I...
639
00:37:26,118 --> 00:37:27,965
I brought some supper.
640
00:37:28,211 --> 00:37:30,060
Oh.
641
00:37:30,165 --> 00:37:32,509
The supper and I are both getting cold.
642
00:37:32,510 --> 00:37:33,971
Yes, forgive me, Rose.
643
00:37:33,991 --> 00:37:35,595
Come in.
644
00:37:37,811 --> 00:37:40,487
Here, I'll... get you some room.
645
00:37:40,488 --> 00:37:42,563
No plates?
646
00:37:42,583 --> 00:37:43,910
Rose, it's late.
647
00:37:43,911 --> 00:37:46,071
I don't think Mr. Morton would
648
00:37:46,072 --> 00:37:48,415
care for you calling
on a fellow with a chop.
649
00:37:48,701 --> 00:37:51,493
Mr. Morton's not my keeper.
650
00:37:51,494 --> 00:37:52,978
He is your intended, Rose.
651
00:37:52,979 --> 00:37:55,897
It ain't champagne and
lark tongues, Bennet. Just
652
00:37:55,898 --> 00:37:57,816
eat the bloody food.
653
00:38:13,850 --> 00:38:15,737
I don't know if I should...
654
00:38:16,220 --> 00:38:18,441
congratulate you.
655
00:38:19,020 --> 00:38:20,736
The promotion.
656
00:38:21,546 --> 00:38:23,902
I've not yet accepted.
657
00:38:24,154 --> 00:38:26,071
I know he was...
658
00:38:26,526 --> 00:38:29,829
is your friend, Bennet,
659
00:38:30,694 --> 00:38:33,208
but if the inspector is gone,
660
00:38:33,406 --> 00:38:35,912
what better man to keep Whitechapel safe?
661
00:38:35,932 --> 00:38:37,605
So people keep asking.
662
00:38:37,606 --> 00:38:39,879
And what does that tell you?
663
00:38:42,790 --> 00:38:45,840
Four years I coppered Manchester, Rose.
664
00:38:46,776 --> 00:38:48,395
I started again.
665
00:38:48,506 --> 00:38:50,467
Constable Drake.
666
00:38:50,928 --> 00:38:52,915
I tried to police,
667
00:38:53,157 --> 00:38:55,250
to live, as a good man,
668
00:38:55,536 --> 00:38:57,901
to make myself new,
669
00:38:58,608 --> 00:39:01,026
and I started to know promise again,
670
00:39:01,225 --> 00:39:03,054
to know hope.
671
00:39:03,973 --> 00:39:06,513
It was hope I thought I'd
bring back with me here.
672
00:39:09,564 --> 00:39:12,052
See what I brought instead?
673
00:39:12,812 --> 00:39:14,606
Everything falls apart.
674
00:39:14,626 --> 00:39:18,498
- You cannot blame yourself.
- No, Rose, I...
675
00:39:18,518 --> 00:39:20,754
I should have stayed away.
676
00:39:21,743 --> 00:39:23,924
I did not make myself new.
677
00:39:24,342 --> 00:39:27,426
I brought a curse to a cursed place.
678
00:39:27,765 --> 00:39:29,112
And I...
679
00:39:29,363 --> 00:39:31,588
the very train what
brought me here was...
680
00:39:39,994 --> 00:39:42,728
I have nothing to give Whitechapel, Rose,
681
00:39:42,970 --> 00:39:45,589
and Whitechapel has nothing for no man.
682
00:39:46,270 --> 00:39:49,600
It is a place where good and
precious things are broken
683
00:39:49,620 --> 00:39:51,894
and hope is made a phantom.
684
00:39:51,914 --> 00:39:53,594
You're wrong.
685
00:39:58,455 --> 00:40:01,302
There is something good and precious here
686
00:40:01,878 --> 00:40:03,778
which is not broken,
687
00:40:05,355 --> 00:40:07,245
which cannot be.
688
00:40:08,295 --> 00:40:09,799
No, Rose.
689
00:40:10,402 --> 00:40:12,091
No, girl, listen.
690
00:40:13,123 --> 00:40:15,119
You are to be married.
691
00:40:15,967 --> 00:40:17,498
And I...
692
00:40:20,111 --> 00:40:22,256
the villainy I wade through,
693
00:40:22,972 --> 00:40:24,529
my daily toil,
694
00:40:24,877 --> 00:40:26,405
it is lies
695
00:40:26,406 --> 00:40:28,536
and treachery and ruined hearts,
696
00:40:28,537 --> 00:40:31,406
and I would see you
protected from that, Rose.
697
00:40:31,970 --> 00:40:35,225
I would see you kept safe from
the sad havoc of this world.
698
00:40:35,226 --> 00:40:39,486
- I will not bring my ruin upon you.
- You do not bring ruin!
699
00:40:40,273 --> 00:40:42,559
You bring hope.
700
00:40:43,565 --> 00:40:47,773
You are naught but hope and life.
701
00:40:49,455 --> 00:40:51,846
You saved me,
702
00:40:52,870 --> 00:40:55,735
first time I ever laid eyes on you.
703
00:40:56,671 --> 00:40:58,966
That's who you are to me,
704
00:41:00,877 --> 00:41:03,259
who you'll always be.
705
00:42:05,171 --> 00:42:06,746
Mortuary records, sir.
706
00:42:08,901 --> 00:42:11,303
What Mrs. Wakefield
said about her husband,
707
00:42:11,884 --> 00:42:13,761
she was not exaggerating.
708
00:42:13,995 --> 00:42:16,456
The record says the whole
of him was burnt meat.
709
00:42:17,221 --> 00:42:19,694
She only knew him by his pocket watch.
710
00:42:23,457 --> 00:42:26,128
There was this fellow
up in Manchester once.
711
00:42:26,148 --> 00:42:28,020
Made like he'd fallen off a boat,
712
00:42:28,021 --> 00:42:29,692
washed away in the canals,
713
00:42:29,847 --> 00:42:31,642
and his missus leaves town,
714
00:42:31,662 --> 00:42:33,718
we find them both living
it up in Altrincham
715
00:42:33,719 --> 00:42:35,078
on his life insurance.
716
00:42:35,079 --> 00:42:37,883
So you're thinking, sir, that Wakefield,
717
00:42:38,573 --> 00:42:39,981
he faked it,
718
00:42:40,267 --> 00:42:42,828
planted his watch on some poor bugger
719
00:42:42,848 --> 00:42:46,187
to be with the dancer,
sir, to be with miss Kohl?
720
00:42:46,702 --> 00:42:48,685
Well, why kill Le Cheyne?
721
00:42:49,590 --> 00:42:53,087
Ezra Marvell said Le
Cheyne wanted Juniper back,
722
00:42:53,321 --> 00:42:56,002
said he knew something that
would wreck her plans of leaving.
723
00:42:56,003 --> 00:42:58,596
If Wakefield lives, if this is fraud,
724
00:42:58,791 --> 00:43:00,618
maybe Le Cheyne found out.
725
00:43:00,827 --> 00:43:02,500
I'll see about brokers,
726
00:43:02,520 --> 00:43:04,656
see if Wakefield took a policy.
727
00:43:15,103 --> 00:43:17,272
Calm yourself, darling.
728
00:43:17,273 --> 00:43:18,115
Juney.
729
00:43:18,116 --> 00:43:19,246
Where have you been all night?
730
00:43:19,247 --> 00:43:21,117
- Wherever I please.
- I was right sick.
731
00:43:21,118 --> 00:43:23,487
Maybe you should worry
about leaving your photograph
732
00:43:23,488 --> 00:43:26,404
- for the bloody police to gawk at.
- The police?
733
00:43:26,405 --> 00:43:28,286
- What did they...
- Nothing.
734
00:43:28,306 --> 00:43:31,226
A copper sniffed about,
so I gave him a show.
735
00:43:31,246 --> 00:43:33,120
I got rid of the poison yesterday,
736
00:43:33,121 --> 00:43:35,092
and they got Ezra banged up for it.
737
00:43:35,093 --> 00:43:36,351
Jesus, though.
738
00:43:36,352 --> 00:43:38,341
What have we done,
Juney? What have we done?
739
00:43:38,361 --> 00:43:39,774
And one more day in this room,
740
00:43:39,775 --> 00:43:41,278
I'll lose my bloody mind.
741
00:43:41,279 --> 00:43:42,993
You're nearly there.
742
00:43:43,013 --> 00:43:44,671
Alexander is gone.
743
00:43:44,782 --> 00:43:46,856
The insurance pays out today.
744
00:43:47,550 --> 00:43:51,165
Paris, my love, our lives
745
00:43:51,166 --> 00:43:52,568
in lights.
746
00:43:52,569 --> 00:43:56,637
We just need to hold on.
747
00:44:00,795 --> 00:44:03,493
Wakefield took life
insurance two months past.
748
00:44:04,777 --> 00:44:06,787
The beneficiary, sir.
749
00:44:06,937 --> 00:44:08,033
There she is.
750
00:44:08,034 --> 00:44:10,561
The solicitor said a man had
been nosing about Wakefield,
751
00:44:10,562 --> 00:44:12,352
said he promised to
bring evidence of fraud.
752
00:44:12,353 --> 00:44:14,643
- Give a name?
- Gribbon, Donald Gribbon.
753
00:44:14,644 --> 00:44:16,460
- Le Cheyne's real name.
- He knew.
754
00:44:16,461 --> 00:44:19,282
That's what he knew.
That's why they killed him.
755
00:44:19,352 --> 00:44:22,623
- When's the insurance pay out?
- Pays today. Miss Kohl to collect.
756
00:44:22,734 --> 00:44:25,977
I want her and Wakefield
for fraud and murder.
757
00:44:25,997 --> 00:44:29,198
- The snide we used to roust Obsidian's dues.
- The counterfeit.
758
00:44:29,199 --> 00:44:31,392
Get all of it, see the
lawyer pays with it.
759
00:44:31,594 --> 00:44:33,082
You stay on Juniper Kohl.
760
00:44:33,083 --> 00:44:34,602
She'll lead us to Wakefield.
761
00:44:36,763 --> 00:44:38,088
Oh, Grace?
762
00:44:38,089 --> 00:44:41,181
Send a constable for
Mrs. Wakefield, will you?
763
00:44:56,074 --> 00:44:58,681
He told me those days were over.
764
00:44:59,515 --> 00:45:01,476
The days of following his prick.
765
00:45:02,405 --> 00:45:04,647
And now even in death he betrays me.
766
00:45:06,302 --> 00:45:08,713
Where was she, this... this
767
00:45:08,795 --> 00:45:11,699
Juniper Kohl and the rest of his whores
768
00:45:11,719 --> 00:45:12,747
when I stood in the rain
769
00:45:12,748 --> 00:45:14,763
and watched dirt shovelled on him?
770
00:45:16,752 --> 00:45:18,438
I made him this gift
771
00:45:19,012 --> 00:45:20,420
on our wedding day.
772
00:45:22,280 --> 00:45:23,566
At the end...
773
00:45:24,878 --> 00:45:26,537
it was all I knew him by.
774
00:45:27,327 --> 00:45:29,063
The inscription, sir.
775
00:45:32,447 --> 00:45:34,208
I thought to keep it with me,
776
00:45:35,351 --> 00:45:36,974
close to my heart.
777
00:45:41,458 --> 00:45:44,416
You must think me a stupid, stupid woman.
778
00:45:45,158 --> 00:45:46,970
I do no such thing.
779
00:45:47,153 --> 00:45:48,297
Inspector,
780
00:45:49,361 --> 00:45:51,546
may I ask of you once more benevolence?
781
00:45:52,723 --> 00:45:54,509
My husband is dead,
782
00:45:55,308 --> 00:45:57,291
but I would know his account.
783
00:45:59,465 --> 00:46:01,844
Will you permit me to
speak with Ezra Marvell?
784
00:46:16,738 --> 00:46:17,894
Mrs. Wakefield.
785
00:46:20,757 --> 00:46:21,870
Is it true?
786
00:46:22,979 --> 00:46:24,189
Mr. Marvell?
787
00:46:26,076 --> 00:46:28,482
- Have you, too, deceived me?
- No,
788
00:46:28,805 --> 00:46:30,140
madame, no.
789
00:46:31,429 --> 00:46:34,818
My gifts are as were Mr. Le Cheyne's...
790
00:46:35,571 --> 00:46:36,714
a blessing
791
00:46:37,455 --> 00:46:38,602
too special
792
00:46:39,243 --> 00:46:41,140
to be comprehended by all.
793
00:46:43,932 --> 00:46:46,428
I need to ask my husband.
794
00:46:47,568 --> 00:46:50,235
You must help me communicate with him.
795
00:46:51,142 --> 00:46:53,035
I wish to ask of him the truth.
796
00:46:53,997 --> 00:46:55,756
I must know who she is.
797
00:46:55,776 --> 00:46:56,586
She?
798
00:46:57,169 --> 00:46:58,123
Who, madame?
799
00:46:58,882 --> 00:47:00,586
His whore.
800
00:47:02,113 --> 00:47:03,314
Who is this...
801
00:47:04,104 --> 00:47:05,782
Juniper Kohl?
802
00:47:08,716 --> 00:47:09,732
Will you help me?
803
00:47:10,621 --> 00:47:11,943
Mrs. Wakefield, I...
804
00:47:14,747 --> 00:47:15,764
... I cannot.
805
00:47:21,812 --> 00:47:23,948
My powers are...
806
00:47:38,274 --> 00:47:40,235
What you've heard of me is the truth,
807
00:47:43,330 --> 00:47:46,852
perhaps the sole truth of Ezra Marvell.
808
00:47:51,134 --> 00:47:52,618
I am Tom Wallace.
809
00:47:53,804 --> 00:47:57,019
I'm no more than a fairground conjurer.
810
00:47:59,624 --> 00:48:01,720
All I may offer you
811
00:48:01,903 --> 00:48:03,706
is the opportunity to
812
00:48:03,726 --> 00:48:05,979
ask your questions directly
813
00:48:07,061 --> 00:48:08,996
to Juniper Kohl herself.
814
00:48:10,455 --> 00:48:11,538
You...
815
00:48:12,854 --> 00:48:14,185
You know her?
816
00:48:16,571 --> 00:48:20,343
Enough to know where she was
most fond to take her men.
817
00:48:25,690 --> 00:48:27,026
Everything is arranged.
818
00:48:30,850 --> 00:48:32,420
Carriage to the docks,
819
00:48:32,721 --> 00:48:35,054
first class aboard the steamer...
820
00:48:36,550 --> 00:48:38,906
then our hands are clean.
821
00:48:39,098 --> 00:48:40,093
Clean?
822
00:48:40,471 --> 00:48:42,007
Is that what you believe?
823
00:48:42,418 --> 00:48:45,705
They're clean enough to
exchange those bearer bonds.
824
00:48:48,618 --> 00:48:50,745
What is that girl doing
out of her quarters?
825
00:48:51,773 --> 00:48:53,167
I want to stay here.
826
00:48:53,482 --> 00:48:54,829
I don't want to go on a ship.
827
00:48:54,830 --> 00:48:56,090
- I won't!
- Alice.
828
00:48:56,091 --> 00:48:59,214
She stays in her quarters.
Is that understood?
829
00:48:59,215 --> 00:49:01,036
I beg your pardon, sir.
830
00:49:01,711 --> 00:49:02,740
Miss Susan?
831
00:49:06,043 --> 00:49:07,071
Your visitor.
832
00:49:18,547 --> 00:49:20,562
Juney, tell me we did it!
833
00:49:25,621 --> 00:49:26,597
Olivia.
834
00:49:27,010 --> 00:49:28,030
Oh!
835
00:49:28,324 --> 00:49:29,664
My darling.
836
00:49:33,666 --> 00:49:34,765
You...
837
00:49:47,955 --> 00:49:49,040
This...
838
00:49:50,499 --> 00:49:52,114
Is not what it appears.
839
00:49:52,520 --> 00:49:54,512
My darling, my...
840
00:49:58,902 --> 00:49:59,963
Olivia...
841
00:49:59,964 --> 00:50:01,154
Oh...
842
00:50:01,468 --> 00:50:03,782
My... my love.
843
00:50:11,503 --> 00:50:13,076
Bonjour!
844
00:50:15,053 --> 00:50:16,699
Look what I've got.
845
00:50:59,295 --> 00:51:01,184
I care for Edgar.
846
00:51:02,603 --> 00:51:04,343
He's a decent man, but
847
00:51:05,425 --> 00:51:06,379
Bennet, he...
848
00:51:07,942 --> 00:51:10,347
he owns a piece of me.
849
00:51:10,710 --> 00:51:11,854
But I...
850
00:51:14,747 --> 00:51:16,748
I can't help but wonder if I should...
851
00:51:18,815 --> 00:51:22,434
My father wanted me to
marry a man named Jared King.
852
00:51:22,954 --> 00:51:24,888
Heir to a mining fortune.
853
00:51:25,565 --> 00:51:27,104
Also a decent man.
854
00:51:29,559 --> 00:51:31,972
But I chose a penniless Pinkerton.
855
00:51:33,781 --> 00:51:35,302
Bennet is...
856
00:51:36,149 --> 00:51:37,328
He's not the captain.
857
00:51:37,650 --> 00:51:38,627
No.
858
00:51:39,215 --> 00:51:40,583
No, he's not.
859
00:51:42,276 --> 00:51:43,679
But do you...
860
00:51:44,631 --> 00:51:46,679
But before now, that is,
861
00:51:47,395 --> 00:51:49,249
did you regret it?
862
00:51:49,880 --> 00:51:51,432
My dear Rose,
863
00:51:52,811 --> 00:51:54,980
the regrets I have accrued in this life
864
00:51:54,981 --> 00:51:57,374
could fill all the oceans twice over,
865
00:51:58,450 --> 00:51:59,431
but that?
866
00:52:00,127 --> 00:52:01,071
Him?
867
00:52:02,801 --> 00:52:03,908
The captain...
868
00:52:07,031 --> 00:52:09,252
Not one single moment.
869
00:52:16,419 --> 00:52:18,763
That's gonna itch like
hell for a couple days,
870
00:52:18,764 --> 00:52:21,918
but that's mother
nature's way of telling you
871
00:52:21,938 --> 00:52:23,945
not to put it there.
872
00:52:28,491 --> 00:52:29,679
Next.
873
00:52:36,231 --> 00:52:39,009
I shall refrain from dropping my smalls.
874
00:52:43,624 --> 00:52:45,322
Look, if you're here for dirt on Reid...
875
00:52:45,323 --> 00:52:47,239
I come on no such business.
876
00:52:49,260 --> 00:52:50,758
All right, Best,
877
00:52:51,458 --> 00:52:52,920
what is it that ails you?
878
00:52:53,072 --> 00:52:54,228
A sickness.
879
00:52:54,465 --> 00:52:55,680
Oh?
880
00:52:55,934 --> 00:52:57,943
- You vomiting, or...
- A sickness in the hearts
881
00:52:57,944 --> 00:52:59,783
of Whitechapel, Captain Jackson.
882
00:53:01,032 --> 00:53:03,803
You know, you should know
my scalpels are very sharp.
883
00:53:04,668 --> 00:53:06,668
The Leman Street locomotive tragedy.
884
00:53:06,669 --> 00:53:08,349
55 souls killed...
885
00:53:08,369 --> 00:53:12,099
- And five men hanged for it.
- Five pawns hanged, five pawns,
886
00:53:12,100 --> 00:53:14,847
and you know what they took
or for whom they took it?
887
00:53:15,203 --> 00:53:16,443
What of it?
888
00:53:17,051 --> 00:53:19,933
The seat cabin they cleaned
out. It carried bearer bonds,
889
00:53:19,934 --> 00:53:22,651
- American dollars.
- Yeah, this is all known news, Best.
890
00:53:22,652 --> 00:53:24,477
Why don't you just give
me the goddamn headline,
891
00:53:24,478 --> 00:53:25,905
for Christ sakes, huh?
892
00:53:44,794 --> 00:53:46,221
Why are you bringing this to me?
893
00:53:46,367 --> 00:53:48,251
What, do you not see, Captain?
894
00:53:48,994 --> 00:53:52,053
The name of the addressee
is clearly marked.
895
00:53:52,834 --> 00:53:55,073
He whose anonymous
securities were robbed,
896
00:53:55,074 --> 00:53:58,349
he who still the police
no wiser now continues
897
00:53:58,369 --> 00:54:00,863
to ship such spoils into London.
898
00:54:01,914 --> 00:54:05,776
Have you really forgot what the
name Theodore Patrick Swift means?
899
00:54:06,264 --> 00:54:08,370
Or does the thought of
your father-in-law's coin
900
00:54:08,371 --> 00:54:11,111
getting burgled in such close
proximity to his daughter,
901
00:54:11,112 --> 00:54:12,437
your wife,
902
00:54:12,640 --> 00:54:15,106
not raise one mote
903
00:54:15,126 --> 00:54:16,483
of suspicion in you?
904
00:54:16,503 --> 00:54:19,386
His estranged daughter
and my estranged wife,
905
00:54:19,820 --> 00:54:21,646
in case you've forgotten.
906
00:54:22,411 --> 00:54:25,281
What exactly are you implying?
You think, what, Susan
907
00:54:25,282 --> 00:54:26,939
was involved in this?
908
00:54:28,024 --> 00:54:29,354
It is a...
909
00:54:29,474 --> 00:54:31,815
startling coincidence, is it not?
910
00:54:31,835 --> 00:54:34,748
It's conjecture, and you're
out of your goddamn mind.
911
00:54:34,749 --> 00:54:38,297
I'm not saying it is so. I'm
merely asking you the question.
912
00:54:38,636 --> 00:54:39,923
You...
913
00:54:40,083 --> 00:54:44,411
you once enjoyed such intimacy
with the lady's ways and doings.
914
00:54:46,178 --> 00:54:48,821
You need to get out of my surgery
915
00:54:49,261 --> 00:54:51,601
while you still have one ear.
916
00:54:53,068 --> 00:54:55,442
Not saying, Captain.
917
00:54:55,925 --> 00:54:57,612
Asking.
918
00:55:19,738 --> 00:55:21,408
Come! Alice!
919
00:55:33,594 --> 00:55:35,520
I need to see Bennet Drake!
920
00:55:35,918 --> 00:55:37,408
Rose!
921
00:55:39,674 --> 00:55:40,772
I've seen her.
922
00:55:40,773 --> 00:55:43,120
- What do you...
- The girl.
923
00:56:01,582 --> 00:56:03,833
Whoa, whoa!
924
00:56:10,124 --> 00:56:12,120
Step aside!
925
00:56:12,758 --> 00:56:14,930
Excuse me, step aside!
926
00:56:15,031 --> 00:56:16,883
Get out of the car!
927
00:56:31,008 --> 00:56:32,933
Alice!
928
00:56:44,421 --> 00:56:46,171
Alice.
929
00:56:50,450 --> 00:56:52,000
Alice!
930
00:56:52,655 --> 00:56:54,624
Alice!
931
00:56:56,455 --> 00:56:58,075
Alice!
932
00:57:03,229 --> 00:57:04,896
Alice!
933
00:57:07,883 --> 00:57:10,119
Alice!
934
00:57:13,239 --> 00:57:16,106
Alice!
935
00:57:36,899 --> 00:57:38,675
Mr. Reid, sir.
936
00:57:38,695 --> 00:57:46,207
- Synced and corrected by chamallow -
www.MY-SUBS.com - BluRay sync awaqeded
63157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.