All language subtitles for One Last Night of You (2024) - FRE SUB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,978 --> 00:01:39,333
- Cette garce ! Cette garce !
2
00:01:46,513 --> 00:01:47,999
Cette garce !!!
3
00:02:10,033 --> 00:02:11,933
- Tu veux sauter ?
- Eh ?
4
00:02:12,654 --> 00:02:14,066
- Tu veux sauter ?
5
00:02:14,170 --> 00:02:16,345
- C'est possible d'ĂŞtre tranquille ?
6
00:02:19,050 --> 00:02:21,152
- Je comprends, c'est un bel endroit
7
00:02:23,083 --> 00:02:25,108
C'est une idée de merde là , parce que
tu vas juste te péter une jambe,
8
00:02:25,133 --> 00:02:27,567
boucher les trous de vidange et faire passer un mauvais lundi Ă tout le monde.
9
00:02:27,708 --> 00:02:29,300
- C'est une blague ?
10
00:02:30,541 --> 00:02:32,008
Pardon, mais déjà vous êtes qui ?
11
00:02:32,033 --> 00:02:35,347
- Alors, on évite vous vraiment et ça crée un sens de inutile entre les gens.
12
00:02:39,766 --> 00:02:41,199
- Pourquoi tu me dis tout ça ?
13
00:02:42,433 --> 00:02:45,100
Ça ne sert à rien de vouloir me dissuader, j’ai déjà pris ma décision
14
00:02:48,356 --> 00:02:49,515
- Tu as pris ton portable ?
15
00:02:49,515 --> 00:02:51,700
- Oui, par réflexe.
16
00:02:52,566 --> 00:02:54,721
- On ne prend pas son téléphone quand on veut sauter, eh ?
17
00:02:56,543 --> 00:02:58,861
- VoilĂ , c'est bon ? Tu es content ?
18
00:02:59,805 --> 00:03:02,408
Quand même, même quand je veux me foutre en l'air, on ne me prend au sérieux, en fait
19
00:03:02,433 --> 00:03:04,700
Mais justement, moi je crois que tu te prends trop au sérieux
20
00:03:15,831 --> 00:03:17,766
- Je ne voulais pas sauter ici.
21
00:03:22,219 --> 00:03:23,599
- En panne ?
22
00:03:25,685 --> 00:03:27,166
- Je voulais aller voir une falaise.
23
00:03:27,799 --> 00:03:30,366
Un truc magnifique, mais c'est Ă trois heures de route
24
00:03:31,299 --> 00:03:33,266
Même ça, je n'étais pas foutu à faire
25
00:03:41,478 --> 00:03:43,295
- Beh, je peux t'amener moi, si tu veux
26
00:03:44,593 --> 00:03:46,466
- Tu veux m'amener lĂ -bas
27
00:03:47,333 --> 00:03:48,966
parce que je me fouts en l'air ?
28
00:03:49,037 --> 00:03:51,466
- Tu fais ce que tu veux, moi ça ne me concerne pas
29
00:03:51,491 --> 00:03:53,847
- Non, non, je ne vais pas te suivre.
30
00:04:03,033 --> 00:04:04,933
- Tu as peur que je te tue avant que tu le fasses ?
31
00:04:05,975 --> 00:04:07,708
- Pourquoi tu m’aiderais ?
32
00:04:12,519 --> 00:04:14,532
- Tu vois quelqu'un d'autre sur ce pont pour t'aider ?
33
00:04:18,897 --> 00:04:20,866
Et en plus, c'est sur ma route.
34
00:04:33,558 --> 00:04:35,026
- Okay.
35
00:04:39,978 --> 00:04:42,007
- Je ne vais pas voler ton sac, tu sais ?
36
00:04:43,399 --> 00:04:45,166
Pas besoin de le serrer aussi fort
37
00:04:45,166 --> 00:04:47,133
- Je ne la serre pas aussi fort.
38
00:04:52,012 --> 00:04:53,533
Tu roules vite.
39
00:04:54,353 --> 00:04:55,966
- Tu as peur de mourir ?
40
00:04:56,012 --> 00:04:58,201
- Tu peux arrêter, c'est trop marre, s'il te plaît ?
41
00:04:58,381 --> 00:05:00,867
Oui, j'ai envie de mourir mais pas Ă travers ton pare-brise
42
00:05:07,412 --> 00:05:09,300
- Tu peux me passer mon tabac lĂ ?
43
00:05:09,300 --> 00:05:11,038
Il est dans la boîte à gants.
44
00:05:30,833 --> 00:05:32,466
Touche pas à ça!
45
00:05:32,577 --> 00:05:33,848
- Okay.
46
00:05:34,473 --> 00:05:35,833
Pardon.
47
00:05:36,466 --> 00:05:37,839
- C'est joli ce que j'ai vu.
48
00:05:37,839 --> 00:05:39,433
Je n'ai rien Ă foutre si c'est beau.
49
00:05:39,733 --> 00:05:42,282
- Pourquoi tu filmes des trucs si tu ne trouves pas qu'ils soient beaux ?
50
00:05:43,662 --> 00:05:45,400
- Je filme la vraie vie
51
00:05:45,988 --> 00:05:47,766
La vrai vie c'est moche.
52
00:05:47,870 --> 00:05:49,966
Ce n'est pas toi qui va me dire le contraire
53
00:06:03,832 --> 00:06:05,567
- Moi c'est Evan du coup
54
00:06:07,800 --> 00:06:09,099
- D'accord.
55
00:06:10,853 --> 00:06:12,967
- Je, j'e n'ai pas à voir de savoir ton prénom ?
56
00:06:17,133 --> 00:06:18,300
- Non.
57
00:06:31,281 --> 00:06:33,681
- Le voilà , ce n'était pas compliqué
58
00:06:34,333 --> 00:06:36,466
Toi c'est Léo du coup.
59
00:06:40,616 --> 00:06:41,862
- Tu veux ?
60
00:06:41,966 --> 00:06:43,585
- Non, merci. Je ne fume pas.
61
00:06:44,908 --> 00:06:46,599
C'est d'un verre que j'aurais besoin.
62
00:07:10,309 --> 00:07:12,825
Tu prends souvent des suicidaires en stop ?
63
00:07:15,031 --> 00:07:17,867
- Je veux dire qu'en général ils ne le crient pas sur tous les toits
64
00:07:19,523 --> 00:07:21,366
Tu as pensé à ton testament ?
65
00:07:22,029 --> 00:07:23,366
- Non.
66
00:07:24,727 --> 00:07:26,366
- Tes frais funéraires ?
67
00:07:26,742 --> 00:07:28,433
Ils coûtent un brin ces trucs, eh.
68
00:07:28,483 --> 00:07:30,519
J'espère que tu n'as pas d'animal de compagnie.
69
00:07:30,590 --> 00:07:32,248
- Je n'ai pas d'animaux de compagnie.
70
00:07:32,733 --> 00:07:34,379
- Ta sépulture ?
71
00:07:35,142 --> 00:07:37,333
Pleine terre, sous le bâtir, seul...
72
00:07:37,333 --> 00:07:38,666
- Crémation.
73
00:07:42,027 --> 00:07:44,662
- C'est chouette. Déjà , il y a au moins un truc dont tu es sûr.
74
00:07:50,437 --> 00:07:52,598
Pourquoi tu tiens tant d'aller sur cette falaise, en fait ?
75
00:07:52,738 --> 00:07:54,433
- C'est sentimental.
76
00:07:55,841 --> 00:07:57,033
- Je suis près de t'amener à te suicider,
77
00:07:57,033 --> 00:07:58,770
je pense qu'on a quand meme passé le cas de la pudeur, non ?
78
00:07:58,943 --> 00:08:01,333
- Mon ex, il a sauté de cette falaise, il y a un an
79
00:08:01,915 --> 00:08:03,463
et, je ne sais pas,
80
00:08:03,488 --> 00:08:05,866
ça me paraît comme un moyen de le rejoindre
81
00:08:06,615 --> 00:08:07,900
- Assez con.
82
00:08:08,534 --> 00:08:09,667
- Non.
83
00:08:10,533 --> 00:08:12,766
- Mais oui... ton ex...
84
00:08:15,554 --> 00:08:16,967
Il est mort
85
00:08:17,950 --> 00:08:20,206
Ça fait longtemps qu'il y est plus son corps
86
00:08:20,414 --> 00:08:22,799
Son âme, si elle existe, en a fait de chemin là .
87
00:08:25,966 --> 00:08:27,833
- Tu es vraiment qu'un sale con, toi.
88
00:08:28,472 --> 00:08:30,999
Laisse tomber, je trouve quelqu'un d'autre.
89
00:08:47,597 --> 00:08:48,962
- Il n’y a personne, Evan.
90
00:08:48,962 --> 00:08:50,666
- J'ai vu. Ta gueule !
91
00:08:54,546 --> 00:08:55,799
- Eh !
92
00:08:56,896 --> 00:08:58,433
Eh, les gars !
93
00:08:58,646 --> 00:09:00,782
Payer vos consommes c'est pour le choix ou quoi ?
94
00:09:01,425 --> 00:09:04,299
- Franchement, vu le goût des boissons...
95
00:09:04,597 --> 00:09:06,533
- Tu me moques en plus ?
96
00:09:07,752 --> 00:09:09,815
Eh, payez vos boissons ou j' appelle la police
97
00:09:09,855 --> 00:09:11,381
- Ferme ta gueule toi aussi !
98
00:09:11,615 --> 00:09:12,866
- Pardon ?
99
00:09:12,866 --> 00:09:14,133
- J'en ai soupe lĂ , okay ?
100
00:09:14,133 --> 00:09:15,333
- Je vous demande...
101
00:09:18,312 --> 00:09:20,166
- Putain, mais c'était quoi ça, Evan ?
102
00:09:21,491 --> 00:09:23,199
Ce type voulait juste son argent
103
00:09:23,199 --> 00:09:24,432
- Ça va, putain !
104
00:09:24,433 --> 00:09:26,007
- Non, ça va pas. C'est pas parce que tu as une vie de merde
105
00:09:26,033 --> 00:09:28,093
que tu es obligé à amener tout le monde à ton fond là .
106
00:09:33,772 --> 00:09:35,600
- C'est quoi ?
- Pour frapper.
107
00:09:35,708 --> 00:09:37,166
C'est pour frapper.
108
00:09:37,191 --> 00:09:38,991
Tu fuis une nouvelle fois ?
109
00:09:39,254 --> 00:09:40,566
C'est comme ça, avec lui aussi tu fuyais
110
00:09:40,566 --> 00:09:42,066
mais maintenant qu'il est mort, tu regrettes ?
111
00:09:42,387 --> 00:09:44,508
Tu es capable de taper sur un barman pour évacuer ta colère,
112
00:09:44,533 --> 00:09:45,901
mais pas sur une vieille carcasse de bagnole ?
113
00:09:45,901 --> 00:09:48,159
Depuis sans ça, tu disparais et quand c'est vrai tu pars en courant.
114
00:09:48,159 --> 00:09:50,012
Mais tu es tellement concentré sur ce genre d'émotions
115
00:09:50,012 --> 00:09:51,123
que tu écrases toutes les autres.
116
00:09:51,123 --> 00:09:52,833
- Ferme ta gueule !
117
00:09:57,042 --> 00:10:00,185
Ferme ta gueule ! Ferme ta gueule ! Ferme ta gueule ! Putain !
118
00:10:28,381 --> 00:10:30,532
- Eh voilĂ , tu en avais des choses Ă dire !
119
00:10:32,802 --> 00:10:34,466
- Pourquoi tu fais ça ?
120
00:10:37,434 --> 00:10:40,333
- Fait quoi ? Moi, je n'ai pas fait grande chose
121
00:10:41,275 --> 00:10:42,999
C'est toi qui a fait tout.
122
00:10:43,081 --> 00:10:45,531
Je pense que tu devrais te lever et en péter une autre.
123
00:10:46,645 --> 00:10:48,533
- Ça sert à rien.
124
00:10:50,419 --> 00:10:51,599
- Bon.
125
00:10:52,994 --> 00:10:55,633
Je pense qu'il faudrait choisir une autre manière. Déjà ...
126
00:10:57,105 --> 00:10:59,699
cette main là faut que pète un truc.
127
00:11:00,254 --> 00:11:01,532
Donc, si...
128
00:11:02,761 --> 00:11:04,533
ou la voiture
129
00:11:04,533 --> 00:11:06,500
moche et dégueue là -derrière
130
00:11:06,499 --> 00:11:08,132
ou toi.
131
00:11:08,658 --> 00:11:11,267
Je t'assure que c'est mieux, la voiture.
132
00:11:13,154 --> 00:11:14,933
C'est mieux la voiture.
133
00:11:15,266 --> 00:11:16,186
Ouais.
134
00:11:20,486 --> 00:11:22,433
Il ne faut pas lever les voisins
135
00:11:26,351 --> 00:11:27,799
Allez !
136
00:11:38,872 --> 00:11:40,699
- Tu peux m'en filer une ?
137
00:11:48,416 --> 00:11:50,299
Il faisait toujours ça.
138
00:11:51,239 --> 00:11:52,733
- Faire quoi ?
139
00:11:53,881 --> 00:11:56,799
- Les mettre comme toi les cigarettes, dans l'oreille.
140
00:12:00,696 --> 00:12:02,133
C'est ridicule,
141
00:12:02,133 --> 00:12:03,800
vous avez l'air stupide.
142
00:12:05,942 --> 00:12:07,666
- Pourquoi la cremation ?
143
00:12:09,693 --> 00:12:11,352
- Je ne sais pas. C'est plus simple.
144
00:12:11,351 --> 00:12:13,399
Ça se conserve plus facilement
145
00:12:13,753 --> 00:12:16,733
- Mais c'est surtout pas mal illégal de conserver des cendres même chez soi.
146
00:12:20,008 --> 00:12:22,108
- Oui, mais au moins ce n'est un devoir comme
147
00:12:22,133 --> 00:12:24,212
aller sur la tombe toutes les dimanches, tu vois ?
148
00:12:24,977 --> 00:12:27,271
- Beh, sur la tombe tu ne vas pas pour les morts,
149
00:12:27,296 --> 00:12:29,200
tu vas pour les plantes qu'il faut arroser.
150
00:12:30,486 --> 00:12:31,589
Égoïste !
151
00:12:36,499 --> 00:12:38,132
On va toujours lĂ bas ?
152
00:12:40,831 --> 00:12:42,233
- Ouais.
153
00:12:43,354 --> 00:12:44,799
- Okay.
154
00:12:47,975 --> 00:12:49,761
C'est par oĂą ?
155
00:12:49,824 --> 00:12:51,999
- Je n'ai pas le mien, tu as ton téléphone ?
156
00:12:54,353 --> 00:12:55,869
- Ouais, mais je n'ai pas beaucoup de batterie.
157
00:12:55,869 --> 00:12:57,972
Je ne sais pas ce que tu veux en faire
158
00:13:00,537 --> 00:13:02,066
- C'est quoi ça ?
159
00:13:02,131 --> 00:13:03,544
- Un téléphone.
160
00:13:03,569 --> 00:13:06,083
- Non, non Léo, ça ce n'est pas un téléphone.
161
00:13:06,108 --> 00:13:07,400
Ça, c'est une relique ce truc.
162
00:13:07,425 --> 00:13:09,266
Je pense que si tu le vends sur le bon coin
163
00:13:09,266 --> 00:13:11,133
tu te fais des couilles en or avec.
164
00:13:13,954 --> 00:13:17,032
Bref, moi je ne sais pas comment y aller sans Google Map lĂ .
165
00:13:17,986 --> 00:13:19,899
- Avec une carte.
166
00:13:26,829 --> 00:13:28,733
- Je peux vous aider ?
167
00:13:30,889 --> 00:13:32,599
- Vous avez une carte ?
168
00:13:32,599 --> 00:13:34,132
- Devant vous.
169
00:13:39,733 --> 00:13:41,333
- 200 Francs.
170
00:13:42,070 --> 00:13:43,292
- C'est marquée 21.
171
00:13:43,293 --> 00:13:45,800
- Alors, allez en acheter une ailleurs.
172
00:13:56,580 --> 00:13:58,166
- Du coup...
173
00:13:59,334 --> 00:14:01,233
c'est...
174
00:14:02,799 --> 00:14:04,299
lĂ .
175
00:14:08,775 --> 00:14:11,708
- Okay, donc on viens de Charolles...
176
00:14:11,733 --> 00:14:13,000
on prend...
177
00:14:13,358 --> 00:14:15,433
la E62 lĂ ...
178
00:14:15,505 --> 00:14:17,945
la N70, la 607,
179
00:14:18,002 --> 00:14:19,958
la 600 croise,
180
00:14:20,270 --> 00:14:22,832
14... 37,
181
00:14:23,499 --> 00:14:25,832
12, 12
182
00:14:27,094 --> 00:14:28,094
Louhans....
183
00:14:39,650 --> 00:14:41,866
- Quelle bande de petits cons !
184
00:15:05,848 --> 00:15:08,699
- Non, Léo non ! Tu n'y penses même pas
185
00:15:08,816 --> 00:15:11,491
Lèo, tu ne vas pas la faire entrer dans la voiture.
186
00:15:12,394 --> 00:15:13,641
On n'a pas le temps de prendre des gens en stop,
187
00:15:13,673 --> 00:15:15,966
c'est chiant de prendre les gens en stop en plus. Léo, non.
188
00:15:16,918 --> 00:15:18,299
- Ouvrez !
189
00:15:22,740 --> 00:15:23,899
- Bon jour, madame.
190
00:15:23,899 --> 00:15:24,957
- Madame...
191
00:15:24,958 --> 00:15:27,045
je ne suis pas aussi respectable que ça
192
00:15:27,045 --> 00:15:28,799
Appelez-moi Anémone
193
00:15:29,172 --> 00:15:30,533
- Ça gagne bien ?
194
00:15:30,533 --> 00:15:32,599
- Pourquoi mon chéri ? Tu veux t'y mettre ?
195
00:15:35,108 --> 00:15:37,199
- Oh, je peux en avoir, s'il te plaît ?
- Oui.
196
00:15:37,831 --> 00:15:39,600
- Merci.
- C'est mon dernier client.
197
00:15:39,632 --> 00:15:41,672
Tu as de la chance qu'il y en a resté.
198
00:15:44,399 --> 00:15:45,741
- Tu manges avec tes clients ?
199
00:15:45,742 --> 00:15:47,900
- Ah non, ce n'est pas pour manger,
200
00:15:47,899 --> 00:15:50,132
c'est pour me l'enfoncer dans le vagin.
201
00:15:50,624 --> 00:15:52,099
- Ah, oui.
202
00:15:52,431 --> 00:15:54,033
- Mais c'est degueulasse !
203
00:15:54,033 --> 00:15:55,633
- Mais ne t'inquiète pas, mon chéri.
204
00:15:55,633 --> 00:15:57,900
Celles que je t'ai filées ne sont pas servies.
205
00:15:58,069 --> 00:16:00,333
Tu dois être content, je m'en gâche pas.
206
00:16:00,333 --> 00:16:02,400
Si ça ne finit pas dans ma chatte, ça finit dans ma bouche
207
00:16:02,527 --> 00:16:03,899
en général.
208
00:16:07,003 --> 00:16:09,721
Beh, moi ne suis pas contre un peti pénis, j'ai un peu faim.
209
00:16:13,386 --> 00:16:15,466
- Il est un peu grave lui, eh ?
210
00:16:16,645 --> 00:16:18,367
Tu peux tourner à gauche s'il te plaît ?
211
00:16:18,367 --> 00:16:19,918
Il faut que j'achète des fleurs
212
00:16:34,824 --> 00:16:36,470
Écoute, non,
213
00:16:36,899 --> 00:16:38,566
je ne suis pas prĂŞte.
214
00:16:38,819 --> 00:16:40,333
- Sublime !
215
00:16:40,899 --> 00:16:42,818
- C'est vrai ?
- Oui.
216
00:16:58,446 --> 00:16:59,900
Oh, oui !
217
00:17:36,388 --> 00:17:37,866
C'est qui ?
218
00:17:37,911 --> 00:17:39,367
- Ma fille.
219
00:17:41,173 --> 00:17:42,733
- Désolé.
220
00:17:43,389 --> 00:17:45,956
- Viens m'aider plutĂ´t Ă ramasser les billets, toi !
221
00:17:45,999 --> 00:17:49,633
...
222
00:17:51,293 --> 00:17:52,625
C'est ton petit ami ?
223
00:17:52,624 --> 00:17:54,423
- Quoi ? Non, no, non, pas du tout.
224
00:17:54,423 --> 00:17:55,861
- Moi je te comprends, eh ?
225
00:17:55,860 --> 00:17:57,933
Moi, si j'avais cinq ans de moins...
226
00:17:58,208 --> 00:17:59,832
- Juste cinq ?
227
00:18:02,042 --> 00:18:03,166
Eum...
228
00:18:10,793 --> 00:18:12,200
Vas-y.
- Hmm...
229
00:18:12,566 --> 00:18:14,266
- Je peux te poser une question ?
230
00:18:15,964 --> 00:18:18,333
- Oui, j'ai déjà envisager de faire autre chose
231
00:18:18,358 --> 00:18:20,825
et, oui, j'aime fair ça.
232
00:18:21,773 --> 00:18:23,499
- Et pourquoi ?
233
00:18:25,445 --> 00:18:27,633
- Pour prendre le contrĂ´le de ma vie,
234
00:18:27,873 --> 00:18:29,633
de mon corps
235
00:18:29,738 --> 00:18:31,206
Pour dire que: "Beh, non
236
00:18:31,206 --> 00:18:33,399
je suis désolée mais, moi le sexe ce n'est pas gratuit,
237
00:18:33,822 --> 00:18:36,550
ce n'est pas en échange d'une date ou d'un mariage
238
00:18:38,129 --> 00:18:39,933
- Aussi simple que ça ?
239
00:18:40,064 --> 00:18:42,374
- De prendre le contrĂ´le ? Non.
240
00:18:44,445 --> 00:18:46,164
Mais tu es jeune, tu verras.
241
00:18:46,410 --> 00:18:49,199
Tu verras bien, de toute façon, comment te peut tromper la vie
242
00:18:54,099 --> 00:18:56,099
C'est trop moche.
243
00:19:03,233 --> 00:19:04,800
- Pourquoi tu n’as pas demandé à ta fille de venir te chercher
244
00:19:04,799 --> 00:19:06,246
plutĂ´t que faire du stop ?
245
00:19:06,599 --> 00:19:08,279
- On ne se parle pas.
246
00:19:09,099 --> 00:19:11,411
Puis, je ne veux pas l'impliquer dans mes histoires.
247
00:19:18,102 --> 00:19:20,821
Pardon Evan, ça m'embête de te demander ça,
248
00:19:20,821 --> 00:19:23,399
mais c'est un dépressif que tu prennes,
249
00:19:23,399 --> 00:19:25,376
tu l'as juste depuis que je suis débarquée dans votre date
250
00:19:25,377 --> 00:19:26,533
ou tu l'as de naissance ?
251
00:19:26,533 --> 00:19:28,533
- Ce n'est pas une date.
- Il a perdu quelqu'un.
252
00:19:29,986 --> 00:19:33,507
- Aaahh... mais c'est ça.
253
00:19:33,840 --> 00:19:35,451
Mais moi je tire les cartes.
254
00:19:35,451 --> 00:19:37,348
Je peux te tirer les cartes si tu veux, ça va t'aider.
255
00:19:37,373 --> 00:19:38,713
- Non, vraiment, ce n'est pas la peine
256
00:19:38,713 --> 00:19:40,950
- Mais oui, oui, c'est la peine. C'est trop grand.
257
00:19:40,950 --> 00:19:42,666
- Hm, eh bien vous faites ça,
258
00:19:42,666 --> 00:19:44,432
moi, je vais fumer une clope lĂ -bas.
259
00:19:46,596 --> 00:19:50,701
- Le mat, la lune, le chariot.
260
00:19:51,066 --> 00:19:53,699
La lune c'était ta deuxième carte, c'est le centre du tirage.
261
00:19:54,558 --> 00:19:56,508
En fait, elle est Ă l'envers,
262
00:19:56,533 --> 00:19:59,166
donc ça veut dire que c'est plutôt les défauts de la lune.
263
00:19:59,569 --> 00:20:01,474
Le mat c'est une carte de volonté,
264
00:20:01,473 --> 00:20:03,614
mais, tu vois, tu l'as tirée aussi à l'envers.
265
00:20:03,615 --> 00:20:05,633
Ça dénote plus
266
00:20:05,633 --> 00:20:08,000
une manque de motivation, une lassitude,
267
00:20:07,999 --> 00:20:09,799
voire de l'irresponsabilitè.
268
00:20:10,872 --> 00:20:13,205
Les deux sont des arcanes instables.
269
00:20:13,506 --> 00:20:16,508
Le bon côté de la lune, c'est qu'elle peut passer de
270
00:20:16,533 --> 00:20:19,466
passive, contemplative Ă active, positive.
271
00:20:20,204 --> 00:20:22,656
Comment tu passes de l'un à l'autre ? Avec ta dernière carte:
272
00:20:22,656 --> 00:20:24,053
le chariot.
273
00:20:24,053 --> 00:20:25,866
Le chariot, tu vois, n'est guidé par personne,
274
00:20:25,866 --> 00:20:28,399
ça c'est parce que tu n'as pas encore le chariot en main,
275
00:20:28,656 --> 00:20:30,533
mais quand tu prendras ta vie en main,
276
00:20:30,533 --> 00:20:31,966
la lune...
277
00:20:33,121 --> 00:20:34,999
elle deviendra positive.
278
00:20:45,566 --> 00:20:47,266
- Pourquoi les fleurs ?
279
00:20:48,529 --> 00:20:50,933
- Tu n'es pas le seul Ă avoir perdu quelqu'un.
280
00:20:53,188 --> 00:20:56,000
Bon, allez. Hop,on y va.
281
00:20:59,637 --> 00:21:01,177
Les clés !
282
00:21:01,391 --> 00:21:03,299
- Eh ?
- Les clés.
283
00:21:03,539 --> 00:21:04,766
- Pour quoi faire ?
284
00:21:04,766 --> 00:21:06,033
- Parce que tu conduis mal
285
00:21:06,033 --> 00:21:07,800
et puis je tiens encore un peu Ă la vie.
286
00:21:07,799 --> 00:21:08,966
- Tu sais conduire ?
287
00:21:08,966 --> 00:21:10,766
- Tu verras bien.
288
00:21:14,623 --> 00:21:16,333
Vous êtes pressé ?
289
00:21:16,773 --> 00:21:18,299
- Pas vraiment.
290
00:21:24,278 --> 00:21:26,266
- Tu sais qu'il ne va vraiment pas pas bien Evan ?
291
00:21:26,492 --> 00:21:28,110
- Oui, je sais.
292
00:21:29,070 --> 00:21:30,866
- Pardon...
293
00:21:30,935 --> 00:21:32,284
Bon soir...
294
00:21:32,285 --> 00:21:33,700
Ah, pardon.
295
00:21:33,699 --> 00:21:35,266
Bon soir.
296
00:21:35,670 --> 00:21:37,464
- Vous entrez pas.
297
00:21:37,489 --> 00:21:39,466
- Il est mignon le gars, moi je ne rentre pas ?
298
00:21:39,466 --> 00:21:41,399
Quel est ton petit nom ?
- Anatol
299
00:21:41,399 --> 00:21:43,366
- Pardon ?
- Anatol.
300
00:21:44,772 --> 00:21:46,233
- Désolée.
301
00:21:46,518 --> 00:21:48,866
Anatol, c'est vraiment un prénom de merde ou non ?
302
00:21:49,112 --> 00:21:51,600
Écoute, moi j'entre si je veux ! D'accord Anatol ?
303
00:21:51,599 --> 00:21:52,989
Parce que moi j'étais là à l'ouverture et puis
304
00:21:52,989 --> 00:21:54,664
que sans moi et mes copines qu'elles sont payées,
305
00:21:54,664 --> 00:21:57,069
des mecs il y en n'aurait plus et ta petite boîte, elle aurait fermé.
306
00:21:57,069 --> 00:21:59,672
Tu me laisses passer. Venez les garçons. Merci.
307
00:22:03,027 --> 00:22:05,499
Laizzez passer maman !
308
00:22:05,499 --> 00:22:07,043
Laizzez passer !
309
00:22:07,043 --> 00:22:09,384
Laisser passer ! Tiens ça.
310
00:22:09,384 --> 00:22:11,133
La piste c'est Ă moi !
311
00:22:38,183 --> 00:22:40,441
♫ J'avance nue ♫ ♫ Mes larmes brûlent ♫
312
00:22:40,481 --> 00:22:43,938
♫ Je me relève au levant ♫
313
00:22:46,735 --> 00:22:48,167
♫ Un peu plus seul ♫
314
00:22:48,167 --> 00:22:51,866
♫ Ceux qui me veulent m'auront autant qu'avant ♫
315
00:22:55,426 --> 00:22:59,863
♫ J'ai rien appris, rien chaque fois ♫
316
00:22:59,886 --> 00:23:01,633
♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫
317
00:23:01,658 --> 00:23:03,958
♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫
318
00:23:03,972 --> 00:23:08,233
♫ C'est la nuit ô triste jour ♫
319
00:23:08,233 --> 00:23:12,900
♫ On ne meurt plus d'amour ♫
320
00:23:12,934 --> 00:23:15,133
♫ On ne meurt plus d'amour ♫
321
00:23:15,133 --> 00:23:16,894
♫ On ne meurt plus ♫
322
00:23:16,894 --> 00:23:19,116
♫ On ne meurt plus d'amour ♫
323
00:23:19,116 --> 00:23:21,272
♫ On ne meurt plus ♫
324
00:23:21,288 --> 00:23:23,463
♫ On ne meurt plus d'amour ♫
325
00:23:23,614 --> 00:23:27,098
♫ On ne meurt plus, On ne meurt plus ♫
326
00:23:30,083 --> 00:23:32,305
♫ Passe au travers ♫ ♫ Embrasse l'air ♫
327
00:23:32,305 --> 00:23:34,964
♫ Tu me vois, tu me vois devant ♫
328
00:23:38,635 --> 00:23:41,198
♫ Passe la tendresse de l'absente ♫
329
00:23:41,199 --> 00:23:44,061
♫ Passe-moi, passe-moi dedans ♫
330
00:23:47,172 --> 00:23:51,499
♫ J'ai rien appris, rien chaque fois ♫
331
00:23:51,499 --> 00:23:53,635
♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫
332
00:23:53,660 --> 00:23:55,957
♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫
333
00:23:55,958 --> 00:24:00,133
♫ C'est la nuit ô triste jour ♫
334
00:24:00,132 --> 00:24:04,632
♫ On ne meurt plus d'amour ♫
335
00:24:04,869 --> 00:24:07,234
♫ On ne meurt plus d'amour ♫
336
00:24:07,234 --> 00:24:09,300
♫ On ne meurt plus ♫
337
00:24:39,632 --> 00:24:41,866
- On fait semblant de ne pas se voir, du coup ?
338
00:24:44,324 --> 00:24:46,332
- Je vais te laisser tranquille
339
00:24:46,523 --> 00:24:48,466
Je prends juste l'air.
340
00:24:49,007 --> 00:24:51,900
- Ça fait du bien de parler à un humain. Tu peux rester, eh.
341
00:24:52,679 --> 00:24:54,299
Je ne peux pas te forcer.
342
00:24:54,299 --> 00:24:56,066
- Tu me forces pas, c'est okay.
343
00:24:56,204 --> 00:24:57,800
Je reste.
344
00:24:59,141 --> 00:25:01,041
Tu veux un mouchoir ?
345
00:25:01,266 --> 00:25:02,499
- Non.
346
00:25:02,724 --> 00:25:04,859
Je vais chercher du papier-cul dans les toilettes.
347
00:25:05,681 --> 00:25:08,133
- C'est courageux ça
- Ouais
348
00:25:09,753 --> 00:25:12,600
Après, si tu as un mouchoir, je le veux bien finalement
349
00:25:15,478 --> 00:25:17,766
- Tiens.
- Merci.
350
00:25:17,780 --> 00:25:20,407
Je pleure pour un pute d'un mec en plus, putain.
351
00:25:22,729 --> 00:25:24,666
Paye toute féministe !
352
00:25:26,418 --> 00:25:29,253
- Moi, je ne me suis toujours pas remis du départ du mien, donc...
353
00:25:29,778 --> 00:25:32,166
si tu veux mon avis, tu t'en sors plutĂ´t bien.
354
00:25:32,499 --> 00:25:33,960
- Ça fait combien de temps ?
355
00:25:33,961 --> 00:25:36,236
- Un an. Et toi ?
356
00:25:36,815 --> 00:25:39,200
- Une petite semaine.
357
00:25:41,388 --> 00:25:43,769
Je fais ce que tout le monde me conseille de faire,
358
00:25:44,186 --> 00:25:46,653
Sortir en boîte, joindre tous mes potes...
359
00:25:50,848 --> 00:25:53,229
Je me réplique que je dors toute seule ce soir
360
00:25:54,769 --> 00:25:56,833
Je ne sais mĂŞme plus comme on vit seule.
361
00:25:56,833 --> 00:25:58,250
- On s'habitue.
362
00:25:59,199 --> 00:26:01,130
- Je ne sais pas si je veux y m'habituer.
363
00:26:02,376 --> 00:26:04,265
- Bon jour, pardon.
364
00:26:04,416 --> 00:26:06,226
- Bonjour.
- Pardon, bon jour.
365
00:26:06,251 --> 00:26:09,232
En fait, je vous écoute depuis cinq minutes là ...
366
00:26:09,233 --> 00:26:10,366
...
367
00:26:10,391 --> 00:26:12,952
- Et il doit avoir un gros qui pro quo
368
00:26:13,205 --> 00:26:15,099
parce que, en fait, vous ne fumez pas,
369
00:26:15,099 --> 00:26:17,199
alors que vous ĂŞtes au coin fumeurs.
370
00:26:19,621 --> 00:26:21,065
- Et donc ?
371
00:26:21,065 --> 00:26:23,266
- Eh beh, et donc vu que vous fumez pas...
372
00:26:23,266 --> 00:26:24,697
voilĂ , c'est le seul endroit oĂą je peux fumer
373
00:26:24,697 --> 00:26:26,499
donc si c'est possible de...
374
00:26:26,524 --> 00:26:29,026
de disposer peut-ĂŞtre ailleurs... ah oui...
375
00:26:29,319 --> 00:26:31,199
tout simplement parce que en plus je... bon...
376
00:26:32,388 --> 00:26:34,372
C'est pas mes affaires, mais bon...
377
00:26:34,397 --> 00:26:35,581
C'est un petit peu gĂŞnant, c'est Ă vous...
378
00:26:35,581 --> 00:26:38,266
je vous écoute depuis tout à l'heure et la conversation a pris une tournure...
379
00:26:38,266 --> 00:26:40,264
Ehu.....
380
00:26:40,289 --> 00:26:42,310
ça serait clairement... à la fin, donc...
381
00:26:42,310 --> 00:26:44,533
bon, si à la limite ça, il y a des...
382
00:26:44,533 --> 00:26:46,700
Non, non, non, il y a des hot.... il y a des hotel Ă la limite,
383
00:26:46,748 --> 00:26:48,281
entre nous...
384
00:26:48,743 --> 00:26:50,940
- Bon, écoute, tu vas pouvoir aller fumer ta clope.
385
00:26:51,489 --> 00:26:53,333
- Non, mais vois, c'est...
- Mais oui, mais lĂ -bas, regarde.
386
00:26:53,358 --> 00:26:55,325
Il y a un petit coin, super.
387
00:26:55,935 --> 00:26:57,166
- Okay, pardon.
388
00:26:57,166 --> 00:26:58,919
- Pardon ! Mais oui, pardon.
389
00:27:11,732 --> 00:27:14,439
- Bien vu. Il est chelou ton pote.
390
00:27:14,464 --> 00:27:17,248
- Super, terrifiant.
391
00:27:19,389 --> 00:27:22,766
- Pardon, j'ai eu cinq secondes pour réfléchir là et...
392
00:27:24,199 --> 00:27:26,666
je voulais vous dire que je suis désolé pour tout à l'heure
393
00:27:26,780 --> 00:27:28,058
- Ce n'est pas grave.
394
00:27:28,058 --> 00:27:30,566
- Enfin, je regrette tout ce que j'ai dit. Je ne voulais pas paraître agressif
395
00:27:30,566 --> 00:27:32,188
en plus, je vraiment fais une sorte de pas l'ĂŞtre
396
00:27:32,166 --> 00:27:33,870
C'est parce que je n'ai pas envie de vous rendre fumeurs passifs.
397
00:27:33,870 --> 00:27:36,632
Ça, c'est un truc qui tue. Jamais tu fumes.
398
00:27:36,791 --> 00:27:38,433
Ça, c'est un truc...
399
00:27:38,642 --> 00:27:39,666
- Je ne fumerais jamais.
400
00:27:39,691 --> 00:27:42,299
- Ça te vient une fois dans la vie, tu la prouves, à jamais après, eh.
401
00:27:43,183 --> 00:27:45,865
Il y a trop de gens qui meurent de ça et même passivement,
402
00:27:45,865 --> 00:27:47,532
je vais vous montrer que c'est sûr.
403
00:27:47,561 --> 00:27:50,400
Et puis moi, c'est un petit truc lĂ -dessus, j'ai un peu de...
404
00:27:51,267 --> 00:27:53,399
J'ai un peu de mal depuis le Covid et tout...
405
00:27:53,634 --> 00:27:56,466
bon, après le Covid, on y croit ou on n'y croit pas, mais...
406
00:27:57,296 --> 00:27:59,600
Au moins, c'est vrai, du moins je n'y crois pas vraiment
407
00:28:00,153 --> 00:28:02,121
L'autre jour j'étais sur Facebook, là ...
408
00:28:03,645 --> 00:28:05,099
Vous connaisez Facebook ?
409
00:28:05,124 --> 00:28:06,257
- Oui, oui.
410
00:28:06,553 --> 00:28:08,674
- Eh bon, j'ai plein d'amis
411
00:28:08,699 --> 00:28:11,299
Sans vouloir me vanter, j'ai plein d'amis, et...
412
00:28:11,893 --> 00:28:14,607
il y en a un ou deux qui ont partagé un truc super intéressant
413
00:28:14,632 --> 00:28:16,691
sur les chiffres, etc
414
00:28:17,271 --> 00:28:19,208
et je l'ai lié avec la cigarette parce que c'est pareil.
415
00:28:19,240 --> 00:28:20,787
Bon, c'est toute une question de chiffres
416
00:28:21,286 --> 00:28:24,086
Si demain les médias arrivent de nous dire
417
00:28:23,266 --> 00:28:25,366
"Ah, la cigarette ce n'est pas bien"
418
00:28:25,523 --> 00:28:26,912
beh, la cigarette ça redevienne bien
419
00:28:26,912 --> 00:28:28,412
Tu vois ce que je veux dire, c'est un...
420
00:28:28,908 --> 00:28:30,308
Tu vois ce que je veux dire,
421
00:28:30,333 --> 00:28:31,666
c'est un... un vrai truc.
422
00:28:31,666 --> 00:28:33,896
- Beh, ouai, oh...
- Ce que je veux dire par lĂ ...
423
00:28:33,896 --> 00:28:35,523
- Ce que tu veux dire par lĂ c'est qu'on va te laisser
424
00:28:35,523 --> 00:28:36,825
-... c'est pareil, c'est une interpretation
- On va te laisser.
425
00:28:36,824 --> 00:28:38,199
Bonne soirée à toi.
426
00:28:38,224 --> 00:28:39,566
- ... il y a un consensus scientifique...
- Consensus...
427
00:28:39,566 --> 00:28:41,733
- Vous partez ?
- Ah, ouais. Bonne soirée, bye.
428
00:28:41,733 --> 00:28:43,126
- Passe une bonne soirée.
- Je ne voulais pas vous dé...
429
00:28:43,126 --> 00:28:45,197
Je ne voulais pas vous déranger.
430
00:28:50,759 --> 00:28:53,832
En... en plus, je n'ai pas mon briquet, alors...
431
00:28:55,732 --> 00:28:58,199
- Il m'a donné envie de fumer ce connard.
432
00:28:58,312 --> 00:28:59,766
- Tu fumes ?
433
00:28:59,766 --> 00:29:01,533
Pourquoi on est parti du côté fumeur, alors ?
434
00:29:02,391 --> 00:29:04,347
- Tu voulais rester avec lui ?
435
00:29:04,346 --> 00:29:06,432
Pas de souci, on y retourne quand tu veux.
436
00:29:06,799 --> 00:29:09,122
- J'ai capté, c'est bon, pas con.
437
00:29:13,830 --> 00:29:15,473
Moi c'est Evan.
438
00:29:15,533 --> 00:29:18,855
- Enchantée, Evan. Moi c'est Camille.
439
00:29:18,918 --> 00:29:20,499
Tu es d'ici ?
440
00:29:20,499 --> 00:29:22,632
- Non, enfin, pas tout Ă fait.
441
00:29:23,083 --> 00:29:25,233
- Pas tout à fait, ça veut dire que tu serais plus paumé que moi ?
442
00:29:25,686 --> 00:29:27,233
- Sans doute, oui.
443
00:29:28,266 --> 00:29:30,266
- Une taffe ?
- Non, ça va.
444
00:29:35,699 --> 00:29:37,232
- Paumé à cause de lui ?
445
00:29:38,251 --> 00:29:39,771
- En partie, ouais.
446
00:29:40,696 --> 00:29:42,166
- Pareil.
447
00:29:44,364 --> 00:29:46,599
- C'est trop indiscret de te demander ce qui s'est passé ?
448
00:29:46,599 --> 00:29:47,799
- Oui.
449
00:29:49,045 --> 00:29:52,399
Non, c'est juste que si j'en parle, après je pourrais écrire un roman
450
00:29:52,399 --> 00:29:54,366
ou un article dans le journal.
451
00:29:54,954 --> 00:29:56,399
Mais oui...
452
00:29:56,431 --> 00:29:58,542
en plus c'est trop compliqué.
453
00:29:58,835 --> 00:30:01,129
Si dèjà je m'en sors de ne pas replonger dans ses bras
454
00:30:01,129 --> 00:30:03,033
toutes les secondes, donc...
455
00:30:03,578 --> 00:30:05,232
Mais tu dois savoir que c'est.
456
00:30:05,919 --> 00:30:07,532
- Plus au moins, oui.
457
00:30:08,578 --> 00:30:11,199
- Crois-moi, la pire idée c'est de retourner vers ses ex.
458
00:30:16,432 --> 00:30:17,961
Il faut mieux les laisser lĂ oĂą ils sont,
459
00:30:17,961 --> 00:30:19,666
c'est à dire très, très loin.
460
00:30:20,318 --> 00:30:21,833
- Facile Ă dire.
461
00:30:24,042 --> 00:30:26,766
- Je ne voulais pas du tout dire ça ou donner des leçons ou je ne sais pas quoi
462
00:30:27,139 --> 00:30:28,566
- Ne t'inquiète, ça va.
463
00:30:29,773 --> 00:30:32,933
- Je suis désolée, je suis vraiment la pire pote au monde en cas de rupture.
464
00:30:33,464 --> 00:30:35,066
- Dis pas ça.
465
00:30:37,475 --> 00:30:39,041
Tu n'es pas la pire.
466
00:30:39,066 --> 00:30:41,064
Tu es dans les trois du pire, mais
467
00:30:41,089 --> 00:30:42,175
tu n'es pas la pire.
468
00:30:42,175 --> 00:30:43,799
- Je t'emmerde !
469
00:30:48,025 --> 00:30:49,696
- Tu aimes danser ?
470
00:30:49,795 --> 00:30:52,166
♫ Si personne ne m'aime ♫
471
00:30:52,166 --> 00:30:54,588
♫ moi je feel quand même ♫
472
00:30:55,563 --> 00:30:57,756
♫ Devenir fou ♫
473
00:30:57,815 --> 00:31:02,548
♫ Je sais que tu veux bien m'entendre, non non ♫
474
00:31:03,643 --> 00:31:05,976
♫ Devenir fou ♫
475
00:31:06,166 --> 00:31:08,233
♫ Miroir des champions ♫
476
00:31:08,232 --> 00:31:10,788
♫ les oiseaux, mes avions ♫
477
00:31:11,764 --> 00:31:13,882
♫ Devenir fou ♫
478
00:31:14,158 --> 00:31:18,920
♫ Tourne, tourne méninge, la chanson des singes ♫
479
00:31:20,064 --> 00:31:22,233
♫ Devenir fou ♫
480
00:31:22,449 --> 00:31:25,478
♫ Je veux seul qu'il va l'être plus ♫
481
00:31:25,503 --> 00:31:29,033
♫ jamais ça, jamais va être seule ♫
482
00:31:30,189 --> 00:31:32,466
♫ Devenir fou ♫
483
00:31:32,583 --> 00:31:35,565
♫ Je veux seul qu'il va l'être plus
484
00:31:35,590 --> 00:31:37,805
♫ jamais seul, jamais ♫
485
00:31:38,351 --> 00:31:42,388
♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫
486
00:31:42,413 --> 00:31:46,307
♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫
487
00:31:46,307 --> 00:31:50,566
♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫
488
00:31:50,566 --> 00:31:54,653
♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫
489
00:31:54,653 --> 00:31:58,500
♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫
490
00:31:58,499 --> 00:32:02,951
♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫
491
00:32:02,951 --> 00:32:06,672
♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫
492
00:32:06,697 --> 00:32:10,158
♫ Devenir fou ! ♫
493
00:32:28,833 --> 00:32:31,445
- Tu es venu tout seul ou tu as une bande de potes à me présenter ?
494
00:32:31,445 --> 00:32:32,477
- Quoi ?
495
00:32:32,477 --> 00:32:35,085
- Tu es venu tout seul ou tu as une bande de potes à me présenter ?
496
00:32:35,361 --> 00:32:37,464
- Putain, oui ! Je suis accompagné, mais
497
00:32:37,489 --> 00:32:39,473
je ne peux pas te les presenter là , on est pressé
498
00:32:39,473 --> 00:32:40,719
Je dois y aller.
499
00:32:40,719 --> 00:32:41,966
- Tu veux mon numéro de téléphone?
500
00:32:41,966 --> 00:32:44,005
- Ouais, okay.
501
00:32:46,470 --> 00:32:49,240
Non. Laisse tomber en fait. Ça sert à rien.
502
00:32:49,240 --> 00:32:51,486
Je ne reste pas longtemps ici, lĂ .
503
00:32:52,200 --> 00:32:53,998
Bon courage pour tout ça.
504
00:33:01,413 --> 00:33:03,332
- Il est au bord du gouffre ce gars
505
00:33:03,333 --> 00:33:05,200
et toi, tu l'encourages.
506
00:33:07,753 --> 00:33:09,700
- Je ne l'encourage pas.
507
00:33:10,975 --> 00:33:13,665
Je ne donne aucun avis sur les choix des autres, c'est tout.
508
00:33:15,799 --> 00:33:18,084
- Tu l'amènes quelque part pour se foutre en l'air
509
00:33:19,862 --> 00:33:21,499
- Il était en galère, je l'aide.
510
00:33:21,759 --> 00:33:23,999
- Tu crois que tu l'aides lĂ , vraiment ?
511
00:33:24,694 --> 00:33:26,694
- En respectant ses volontés, oui
512
00:33:27,791 --> 00:33:30,140
Si c'est un vieux dans l'hĂ´pital, personne ne dirait rien.
513
00:33:30,846 --> 00:33:32,005
Quoi c'est different ?
514
00:33:32,030 --> 00:33:34,066
- Mais c'est different, mais il a toute la vie devant lui.
515
00:33:34,066 --> 00:33:36,466
Tout peut s'arranger. Il peut aller mieux. Merde !
516
00:33:37,589 --> 00:33:39,110
- Ou pas.
517
00:33:40,951 --> 00:33:43,507
Ça peut être aussi hyper long et lui prendre des années
518
00:33:43,199 --> 00:33:45,165
jusqu'Ă ce qu'il se mette Ă la drogue pour sentir des trucs et
519
00:33:45,166 --> 00:33:47,087
quand ça ne marchera plus, euh...
520
00:33:51,597 --> 00:33:53,566
il se tirera une balle.
521
00:33:54,819 --> 00:33:56,279
Super.
522
00:33:57,388 --> 00:33:59,188
- Je ne sais pas, il y a...
523
00:33:59,967 --> 00:34:02,033
il y a peut-ĂŞtre des gens qui pensent Ă lui, qui tiennent Ă lui, non ?
524
00:34:02,033 --> 00:34:03,366
Tu crois pas ?
525
00:34:03,366 --> 00:34:06,139
Tout le monde n'est pas comme toi... qui se fout de tout.
526
00:34:11,349 --> 00:34:13,563
- Beh, génial non ! Qu'il va vivre une longue vie merdique
527
00:34:13,603 --> 00:34:16,481
pour ne pas abîmer le bonheur de ceux qui ne le rendent pas heureux.
528
00:34:17,758 --> 00:34:19,566
Quelle vie prometteuse !
529
00:34:29,140 --> 00:34:31,073
- Pourquoi tu veux faire ça ?
530
00:34:32,187 --> 00:34:34,807
Juste parce que tu as perdu qualqu'un ? C'est ça ?
531
00:34:38,733 --> 00:34:40,900
C'est la vie de perdre des gens.
532
00:34:43,168 --> 00:34:45,857
Je suis désolée de te le dire, mais ça va te arriver encore
533
00:34:46,266 --> 00:34:48,146
Il faut avancer.
534
00:34:48,146 --> 00:34:50,166
- Si je n'ai pas envie d'avancer ?
535
00:34:50,377 --> 00:34:52,400
Si je n'ai pas la force ?
536
00:34:53,642 --> 00:34:56,198
- C'est la vie. On n'y peut rien.
537
00:34:57,096 --> 00:34:58,433
Je ne sais rien.
538
00:34:58,433 --> 00:34:59,755
Je ne sais pas d'oĂą on vient,
539
00:34:59,754 --> 00:35:01,346
je ne sais pas ce qu'il nous arrive.
540
00:35:01,791 --> 00:35:03,499
Je ne sais pas ce qu'on fait,
541
00:35:03,499 --> 00:35:05,432
on avance, c'est tout.
542
00:35:15,499 --> 00:35:17,666
- Je suis désolé Anémone, mais...
543
00:35:19,234 --> 00:35:21,266
c'est trop le bordel lĂ oĂą on est.
544
00:35:22,686 --> 00:35:24,829
Je veux juste que ça s'arrête.
545
00:35:28,231 --> 00:35:30,104
- Ça va aller.
546
00:35:45,146 --> 00:35:47,575
J'espère que ça va aller mieux pour toi.
547
00:35:50,002 --> 00:35:51,633
- Elle va bien ?
548
00:35:54,446 --> 00:35:56,432
- Aucune idée.
549
00:35:59,681 --> 00:36:01,266
Oh bien, on va se lever lĂ -bas.
550
00:36:01,266 --> 00:36:02,766
Il faut que je rentre chez moi.
551
00:36:34,904 --> 00:36:37,999
Salut. C'est Fabienne, enfin.
552
00:36:38,071 --> 00:36:39,634
C'est maman.
553
00:36:40,913 --> 00:36:42,945
Ben, je voulais savoir si...
554
00:36:43,127 --> 00:36:44,932
si tu allais bien ?
555
00:36:45,810 --> 00:36:48,010
Puis aussi je voulais te dire que...
556
00:36:48,333 --> 00:36:50,500
je suis lĂ si tu as besoin de moi.
557
00:36:51,858 --> 00:36:53,166
Rappelle-moi.
558
00:36:59,243 --> 00:37:01,066
Merci pour le voyage.
559
00:37:06,827 --> 00:37:08,866
Tu peux me donner une taffe ?
560
00:37:11,733 --> 00:37:13,733
Ça te tuera cette merde.
561
00:37:15,366 --> 00:37:17,033
Penses Ă lui
562
00:37:17,056 --> 00:37:18,466
- Ouais.
563
00:37:19,498 --> 00:37:21,240
- Penses Ă toi aussi.
564
00:37:21,300 --> 00:37:22,932
- Anémone !
- Oui ?
565
00:37:22,933 --> 00:37:24,700
- Tiens.
566
00:37:26,526 --> 00:37:28,566
- Tu es plus fort que ce que tu crois, tu sais ?
567
00:37:33,326 --> 00:37:35,666
- Tu es une meilleure mère que ce que tu crois, toi.
568
00:37:38,346 --> 00:37:39,999
- On va oĂą ?
569
00:37:43,905 --> 00:37:45,897
- Toujours au mĂŞme endroit.
570
00:38:01,988 --> 00:38:03,933
- Oh, putain ! Non... !
571
00:38:07,804 --> 00:38:09,756
Il fait chier !
572
00:38:11,661 --> 00:38:13,633
- Tu as une roue de secours ?
573
00:38:13,797 --> 00:38:15,710
- J'ai une tĂŞte Ă avoir une roue de secours ?
574
00:38:15,710 --> 00:38:17,702
- C'est quoi "une tĂŞte Ă avoir une roue de secours" ?
575
00:38:17,893 --> 00:38:19,361
- Evan, je n'ai pas une roue de secours.
576
00:38:19,392 --> 00:38:21,099
- Bien sûr, tu as une roue de secours dans le coffre.
577
00:38:21,099 --> 00:38:23,479
Tu soulèves le machin, il y a une roue de secours en dessous
578
00:38:23,480 --> 00:38:25,366
- C'était la roue de secours.
579
00:38:26,913 --> 00:38:29,889
C'était la... la roue de secours.
580
00:38:32,599 --> 00:38:34,632
- Bon, on appelle une dépanneuse
581
00:38:36,413 --> 00:38:38,252
- Ouais, une super idée ça.
582
00:38:38,278 --> 00:38:40,715
Moi je n'ai plus de batterie, vas-y, prends ton téléphone
583
00:38:43,015 --> 00:38:45,626
Ah oui, tu ne l'as plus. Tu l'as jeté
584
00:38:46,673 --> 00:38:49,181
Idée de merde là . Ça ne marchera bien du coup.
585
00:38:53,708 --> 00:38:55,241
- Tu vas oĂą ?
586
00:38:55,266 --> 00:38:56,583
- Je vais chercher un pneu, Evan.
587
00:38:56,583 --> 00:38:58,218
- On va pas à chercher un pneu, Léo !
588
00:38:58,310 --> 00:38:59,966
- Je ne sais pas. Tu as une meilleure idée ?
589
00:39:00,600 --> 00:39:03,066
- Putain ! Sont des connards égoïstes !
590
00:39:03,812 --> 00:39:05,457
- Tu as fini ? On peut y aller ?
591
00:39:05,686 --> 00:39:07,953
- Tu peux pas m'aider, toi aussi ?
592
00:39:08,131 --> 00:39:10,500
- Evan, personne ne va s'arrĂŞter en pleine nuit, deux mecs en stop.
593
00:39:10,499 --> 00:39:12,232
Ça finit par flipper.
594
00:39:15,421 --> 00:39:17,643
- Tu vois, c'est ça ton problème dans la vie, Léo.
595
00:39:17,668 --> 00:39:19,433
Tu est défaitiste.
596
00:39:19,659 --> 00:39:21,748
- Oh, c'est évident ça...
- Tu ne crois pas.
597
00:39:21,788 --> 00:39:23,979
Si lĂ -dedans tu ne crois pas, il n'y a rien qui va se passer
598
00:39:23,980 --> 00:39:25,242
- Mais oui, tu as raison...
599
00:39:25,242 --> 00:39:27,366
- Je ne sais pas,persévérance, mindset...
600
00:39:27,564 --> 00:39:28,929
- Mais oui, évidemment
601
00:39:28,945 --> 00:39:31,533
- Si toi et moi lĂ , on y croit
602
00:39:31,856 --> 00:39:34,280
une voiture va a s'arrĂŞter et Ă nous aider.
603
00:39:34,669 --> 00:39:36,200
- Beh,oui, vas-y.
- Okay ?
604
00:39:36,199 --> 00:39:37,599
Regarde.
605
00:39:42,902 --> 00:39:45,241
Allez ! Va te faire foutre !
606
00:39:45,266 --> 00:39:46,896
- Si ta méthode ne marche pas, on va faire la mienne.
607
00:39:46,921 --> 00:39:48,366
Je n'ai pas l'intention de passer la nuit ici.
608
00:39:48,366 --> 00:39:50,933
On fait comme ça. Le mettons dans ton sac, non ?
609
00:39:51,307 --> 00:39:53,133
- Laisse moi.
610
00:39:54,458 --> 00:39:56,000
Je vais le faire.
611
00:39:56,997 --> 00:39:58,504
- Too much.
612
00:40:15,266 --> 00:40:16,566
- Léo !
613
00:40:16,968 --> 00:40:18,466
Léo, viens
614
00:40:24,496 --> 00:40:25,833
- Quoi ?
615
00:40:25,877 --> 00:40:27,290
- Regarde
616
00:40:28,058 --> 00:40:29,677
- Beh, c'est un cinéma fermé
617
00:40:29,677 --> 00:40:31,026
- On y va ?
618
00:40:31,470 --> 00:40:33,613
- Pourquoi tu veux aller dans un cinéma qui est fermé ?
619
00:40:33,677 --> 00:40:36,102
- On s'en fout du pneu, il ne va pas disparaître. On y va.
620
00:40:38,233 --> 00:40:39,650
- C'est quoi ?
621
00:40:40,658 --> 00:40:42,666
- J'ai mis la dernière bobine qu'il y avait.
622
00:40:44,345 --> 00:40:46,333
- C'est "La nuit des morts vivants"
623
00:40:48,408 --> 00:40:50,099
de George...
624
00:40:51,305 --> 00:40:53,299
Romero. George Romero.
625
00:40:54,048 --> 00:40:55,433
Çà son titre.
626
00:40:56,166 --> 00:40:59,199
- Beh, oui, évidemment, "La nuit des morts vivants".
627
00:40:59,604 --> 00:41:01,847
Tout le monde connait "La nuit des morts vivants"
628
00:41:01,908 --> 00:41:04,266
Pas connaître ça, c'est complètement inculte.
629
00:41:04,654 --> 00:41:06,166
- Beh, oui.
630
00:41:09,724 --> 00:41:12,966
- Il peuvent venir te chercher, Barbara.
631
00:41:13,377 --> 00:41:15,933
- Je t'en prie, quel idiot.
632
00:41:15,959 --> 00:41:18,657
- Ils vient te chercher, Barbara.
633
00:41:18,682 --> 00:41:21,110
- ArrĂŞte, tu est autant idiot, si idiot qu'un gamin.
634
00:41:21,196 --> 00:41:23,408
- C'est pour toi qu'ils viennent.
635
00:41:23,537 --> 00:41:26,133
Regarde, il y en a un qui vient bientĂ´t.
636
00:41:26,766 --> 00:41:28,199
- Tais-toi. Il nous entend.
637
00:41:28,233 --> 00:41:30,354
- Il approche. Je ne vais pas calter.
638
00:41:30,370 --> 00:41:31,666
- Johnny. Johnny.
639
00:41:37,653 --> 00:41:39,533
Nooo...!!!
640
00:41:40,237 --> 00:41:42,133
Jhonny !!!
641
00:43:10,378 --> 00:43:12,599
- Est ce que tu as eu si peur que ça ?
642
00:43:13,362 --> 00:43:15,068
- Rien Ă voir.
643
00:43:23,266 --> 00:43:25,858
Ça faisait juste longtemps que je n'avais vu un film
644
00:43:26,461 --> 00:43:27,933
- Moi aussi.
645
00:43:29,315 --> 00:43:31,500
- Encore moins avec quelqu'un.
646
00:43:32,219 --> 00:43:33,766
- Moi aussi.
647
00:43:48,221 --> 00:43:50,333
- Tu crois à la vie après la mort ?
648
00:43:51,427 --> 00:43:52,665
- Non.
649
00:43:53,475 --> 00:43:55,094
- MĂŞme si c'est une belle vie ?
650
00:43:55,467 --> 00:43:56,872
Un paradis ?
651
00:43:59,053 --> 00:44:01,133
- Je ne crois pas au paradis.
652
00:44:01,164 --> 00:44:02,633
- Et Ă l'enfer ?
653
00:44:02,696 --> 00:44:03,833
- Non plus.
654
00:44:03,833 --> 00:44:05,333
- Tu crois en quoi ?
655
00:44:06,869 --> 00:44:08,600
- À rien. On peut changer de sujet ?
656
00:44:08,599 --> 00:44:10,733
- Tu crois forcément quelque chose.
657
00:44:11,432 --> 00:44:13,166
Il y a un truc lĂ -dedans.
658
00:44:20,505 --> 00:44:21,934
- Bon, okay.
659
00:44:32,050 --> 00:44:33,907
Je crois Ă la magie
660
00:44:37,635 --> 00:44:39,332
Quand j'étais petit,
661
00:44:39,933 --> 00:44:41,866
j'allais souvent chez ma grand-mère.
662
00:44:45,148 --> 00:44:47,033
Il y avait une grande armoire,
663
00:44:48,640 --> 00:44:50,100
en bois.
664
00:44:52,661 --> 00:44:54,717
Et une fois je l'ai ouverte
665
00:44:57,480 --> 00:44:59,893
et c'était une porte vers une autre dimension de l'univers.
666
00:45:01,578 --> 00:45:03,331
Il y a un lion
667
00:45:03,531 --> 00:45:05,087
qui parle
668
00:45:05,959 --> 00:45:07,699
et une reine.
669
00:45:11,543 --> 00:45:13,366
Moi, je deconne.
670
00:45:19,690 --> 00:45:22,309
Je crois qu'on est juste des minuscules grains de sable dans une immense plage
671
00:45:22,334 --> 00:45:23,785
et qu'on n'est pas vraiment important
672
00:45:23,785 --> 00:45:26,007
Et que ton petit cœur et le mien et celui de tous les gens,
673
00:45:26,007 --> 00:45:27,866
malgré tout qu'ils peuvent sentir, beh...
674
00:45:29,099 --> 00:45:30,699
ils s’en foutent un peux.
675
00:45:30,999 --> 00:45:32,866
- Pourquoi tout le monde se foutrait ?
676
00:45:34,669 --> 00:45:36,193
- Parce que rien est important.
677
00:45:36,218 --> 00:45:38,699
- Si rien n'est important, on peut faire tout ce qu'on veut.
678
00:45:39,377 --> 00:45:40,877
- Ce n'est pas déjà ce qu'on fait ?
679
00:45:47,506 --> 00:45:49,006
- Le pneu.
680
00:45:49,167 --> 00:45:51,988
- Quoi, le pneu ? C'est ce qu'il nous faut.
681
00:46:01,522 --> 00:46:03,883
- Evan, tu viens m'aider ?
682
00:46:04,658 --> 00:46:06,200
- Evan !
683
00:46:07,554 --> 00:46:09,032
- Quoi ?
684
00:46:09,054 --> 00:46:11,022
- Tu viens m'aider avec le pneu, lĂ ?
685
00:46:17,666 --> 00:46:18,999
- Léo...
686
00:46:20,432 --> 00:46:21,933
- Quoi ?
687
00:46:23,366 --> 00:46:25,266
- On est vers un aéroport là .
688
00:46:29,677 --> 00:46:30,900
- Non.
689
00:46:32,756 --> 00:46:34,299
J'ai dit non
690
00:46:35,499 --> 00:46:38,001
J'ai di non. Tu reposes le caméscope de suite, j'ai dit non.
691
00:46:38,001 --> 00:46:39,907
- Ce n'est pas tous les jours !
- Non.
692
00:46:40,486 --> 00:46:42,533
Non ! No ! No ! No ! No ! No !
693
00:46:42,858 --> 00:46:44,722
Non ! Putain, ce n'est pas vrai ! Non !
694
00:46:44,715 --> 00:46:46,612
ArrĂŞte ! Reviens lĂ .
695
00:46:49,868 --> 00:46:51,566
Qu'est-ce que tu fais ?
696
00:46:56,651 --> 00:46:59,132
- Evan pose le,ne cours pas.
- Viens le chercher.
697
00:46:59,133 --> 00:47:01,188
- Ne me filmes pas.
- Pourquoi ?
698
00:47:01,204 --> 00:47:02,766
- ArrĂŞte !
699
00:47:05,992 --> 00:47:07,741
- Pourquoi personne ne te filme, toi ?
700
00:47:07,766 --> 00:47:09,520
Tu passes le temps Ă filmer tout le monde.
701
00:47:19,284 --> 00:47:21,721
- Oh, arrête ! Assez ! Rends-moi ça.
702
00:47:32,377 --> 00:47:33,866
Evan !
703
00:47:39,135 --> 00:47:41,832
Evan, je ne rigole pas du tout. Toi, tu es oĂą ?
704
00:47:43,524 --> 00:47:45,066
Putain !
705
00:47:45,310 --> 00:47:46,833
Evan !
706
00:48:04,897 --> 00:48:06,899
- Pourquoi personne ne te filme ?
707
00:48:07,548 --> 00:48:09,166
Tu es beau.
708
00:48:12,862 --> 00:48:15,100
- Tu as gagné. Félicitations.
709
00:49:02,826 --> 00:49:04,966
Tu peux la garder, moi je m'en fous
710
00:49:07,477 --> 00:49:08,900
- Okay.
711
00:49:11,045 --> 00:49:12,766
- Tu avais l'air heureux.
712
00:49:13,108 --> 00:49:15,066
- C'est le problème.
713
00:49:15,481 --> 00:49:17,199
- Quoi c'est un problème ?
714
00:49:18,669 --> 00:49:20,733
- Je suis heureux sans lui.
715
00:49:22,153 --> 00:49:23,812
- Il est mort lui.
716
00:49:24,724 --> 00:49:26,232
Toi, tu est vivant.
717
00:49:27,038 --> 00:49:29,514
Tu es capable de courir dans un aéroport hurlant en bonheur,
718
00:49:29,539 --> 00:49:31,166
pourquoi c'est un problème, Evan ?
719
00:49:31,292 --> 00:49:33,840
- Qui dit que je hurle de bonheur lĂ ?
720
00:49:34,693 --> 00:49:36,400
- Tu viens littéralement de le faire
721
00:49:36,425 --> 00:49:38,625
- Ça ne veut pas dire que je suis heureux là tout de suite
722
00:49:38,654 --> 00:49:40,499
- Non, mais tu l'étais il y a deux minutes
723
00:49:40,756 --> 00:49:43,247
- Tu me fais dire quoi ?
- Rien du tout
724
00:49:43,595 --> 00:49:44,849
Détends-toi.
725
00:49:44,904 --> 00:49:47,066
- Je suis détendu. Je me détends pourquoi ?
726
00:49:47,066 --> 00:49:48,799
Pour ĂŞtre aussi chiant autant toi ?
727
00:49:48,799 --> 00:49:50,738
Pourquoi tu ne m'as pas laissé crever tout à l'heure ?
728
00:49:51,294 --> 00:49:52,400
Ehu ?
729
00:49:53,527 --> 00:49:54,763
- Ça se voyait.
730
00:49:54,797 --> 00:49:56,191
- Qu'est-ce qu'il se voyait ?
731
00:49:56,166 --> 00:49:57,933
- Que tu allais pas sauter.
732
00:49:58,200 --> 00:49:59,825
- Qu'est-ce que tu en sais, putain ?
733
00:49:59,826 --> 00:50:02,199
Ça serait tellement plus simple si tu n'étais pas intervenu.
734
00:50:04,325 --> 00:50:07,266
C'est quoi de vouloir sauter si un est capable d'ĂŞtre heureux ?
735
00:50:07,543 --> 00:50:09,200
- Qu'est ce que ça peux te foutre ?
736
00:50:10,707 --> 00:50:12,366
Qu'est ce que ça peux te foutre, Léo ? Putain !
737
00:50:12,366 --> 00:50:14,570
Tu prends des décisions sur une vie qui n'est même pas la tienne.
738
00:50:14,570 --> 00:50:15,829
C'est ma vie, putain !
739
00:50:15,829 --> 00:50:17,075
Je peux encore faire ce que je veux de ma vie, non ?
740
00:50:17,075 --> 00:50:18,599
On ne se connait mĂŞme pas.
741
00:50:20,612 --> 00:50:22,515
- On ne se connait pas.
742
00:50:27,873 --> 00:50:29,965
Okay, on le sait que ton ex est mort,
743
00:50:31,167 --> 00:50:33,572
que tes émotions tu les maîtrises très mal.
744
00:50:34,266 --> 00:50:36,827
Une hyperactivité visiblement non diagnostiquée,
745
00:50:37,731 --> 00:50:39,300
un humour de merde,
746
00:50:39,754 --> 00:50:42,599
Une tendance de te tourner vers l'alcool quand ça ne va pas dans ta vie.
747
00:50:43,913 --> 00:50:45,630
Puis je sais aussi que...
748
00:50:45,966 --> 00:50:47,533
tu as besoin d'attentions
749
00:50:48,908 --> 00:50:50,908
de beaucoup d'attentions.
750
00:50:52,074 --> 00:50:54,024
Tu dois avoir un problème avec ta mère vu la façon
751
00:50:54,024 --> 00:50:56,099
dont tu t'es comporté avec Anémone tout à l'heure
752
00:50:58,323 --> 00:50:59,633
et que...
753
00:51:00,680 --> 00:51:02,532
Tu te plains tout le temps, mais en fait tu ne veux juste pas admettre
754
00:51:02,533 --> 00:51:05,079
que tu te sens trop vivant pour quelqu'un qui a envie de mourir.
755
00:51:08,813 --> 00:51:10,733
Au moins dans tout ça je t'aide...
756
00:51:12,035 --> 00:51:14,399
en restant à ton côté dépuis des heures,
757
00:51:16,833 --> 00:51:18,100
- Beh, oui...
758
00:51:18,256 --> 00:51:20,399
c'est toi la victime maintenant, c'est ça ?
759
00:51:21,872 --> 00:51:23,880
Je suis arrivé à un point de ma vie où je veux juste me foutre en l'air,
760
00:51:23,880 --> 00:51:25,420
mais tu arrives encore Ă te plaindre !
761
00:51:28,359 --> 00:51:30,415
Tu sais tout de moi, Léo, tout.
762
00:51:30,948 --> 00:51:33,140
Je n'ai rien caché, rien dissimulé,
763
00:51:33,233 --> 00:51:35,466
je sais quoi de toi, eh ?
764
00:51:36,950 --> 00:51:39,648
Rien, tu montres rien, tu est vide !
765
00:51:39,648 --> 00:51:42,037
Mon putain rat mort a plus d'émotions que toi.
766
00:51:43,141 --> 00:51:44,676
- Je ne veux pas que tu saches quoi que ce soit.
767
00:51:44,677 --> 00:51:46,860
- Mais pourquoi, putain ? Pourquoi tu ne veux pas que j'apprenne à te connaître ?
768
00:51:46,859 --> 00:51:48,932
Pourquoi tu es tout le temps seul ?
- ArrĂŞte !
769
00:51:48,957 --> 00:51:52,032
- Tu as tellement peur d'être aimé que tu traînes qu'avec des gens qui veulent crever, putain !
770
00:51:52,033 --> 00:51:52,988
- ArrĂŞte, arrĂŞte, arrĂŞte !
771
00:51:52,988 --> 00:51:54,720
- Pourquoi j'arrĂŞterais ? Dis-moi ? Pourquoi ?
772
00:51:54,719 --> 00:51:56,732
- Parce que je suis venu pour mourir Ă la falaise.
773
00:51:57,339 --> 00:51:58,733
VoilĂ .
774
00:52:09,572 --> 00:52:11,733
Je ne voulais pas te le dire comme ça.
775
00:52:24,343 --> 00:52:25,799
- Pourquoi ?
776
00:52:28,634 --> 00:52:30,856
- Pas de raisons particulières, tu sais...
777
00:52:36,247 --> 00:52:38,233
c'est tout assez.
778
00:52:40,433 --> 00:52:42,133
C'est ma vie.
779
00:52:44,227 --> 00:52:46,198
C'est la vie, c'est moi.
780
00:52:47,156 --> 00:52:48,666
C'est moi.
781
00:52:52,758 --> 00:52:54,500
- Pourquoi le pont ?
782
00:52:54,499 --> 00:52:55,732
Porquoi... ?
783
00:52:57,480 --> 00:53:00,366
Pourquoi me faire passer toute une nuit avec toi, si c'est pour crever Ă la fin ?
784
00:53:04,366 --> 00:53:07,033
- Je n'ai pas prévu, à la base, de passer cette nuit avec toi
785
00:53:09,766 --> 00:53:12,033
Ça n'était pas dans mes plans.
786
00:53:15,456 --> 00:53:17,933
Juste, quand je t'ai vu, j'ai...
787
00:53:19,366 --> 00:53:20,943
j'ai su qu'il n'était pas ton moment et, alors,
788
00:53:20,943 --> 00:53:23,499
je voulais te montrer une autre porte, mais...
789
00:53:25,651 --> 00:53:28,294
c'est toi qui l'as ouverte, ce n'est pas moi,
790
00:53:31,229 --> 00:53:32,966
ce n'est pas moi.
791
00:54:16,535 --> 00:54:18,979
- Comment suis-je censé oublier son visage ?
792
00:54:19,916 --> 00:54:21,499
- Ne l’oublies pas
793
00:56:34,856 --> 00:56:36,966
- Tu peux que me dire un mot ?
794
00:56:38,278 --> 00:56:39,966
- Absolument pas.
795
00:56:40,897 --> 00:56:42,366
- Sympa !
796
00:56:46,573 --> 00:56:49,232
Tu peux m'en passer une, s'il te plaît ? Il faut que j'encaisse la nouvelle.
797
00:56:51,237 --> 00:56:53,333
- Tu finiras par la [] à faire ça.
798
00:56:53,333 --> 00:56:54,733
- De quoi ?
799
00:56:56,566 --> 00:56:58,233
Les clopes ou les mauvaises news ?
800
00:56:58,233 --> 00:56:59,633
- Les deux.
801
00:57:13,600 --> 00:57:15,886
- Pourquoi tu as ce caméscope ?
802
00:57:18,194 --> 00:57:19,734
- Parce que je ne suis jamais réussir de montrer aux gens
803
00:57:19,734 --> 00:57:21,700
comment je perçois la vie
804
00:57:26,310 --> 00:57:27,699
- Et donc ?
805
00:57:28,897 --> 00:57:31,999
- Et donc----- les personnes un peu comme dans un serrage...
806
00:57:33,666 --> 00:57:36,566
Moches, pas palpables,
807
00:57:37,116 --> 00:57:38,766
inaccessibles.
808
00:57:40,137 --> 00:57:41,939
Au mieux tu peux passer Ă que se soit sans boucle,
809
00:57:41,939 --> 00:57:43,766
mais tu pourras rien changer.
810
00:57:44,224 --> 00:57:45,930
Tu ne peux pas retoucher.
811
00:57:48,143 --> 00:57:49,849
- C'est triste.
812
00:57:51,973 --> 00:57:54,166
Et apparemment c'est juste comme ça
813
00:57:57,033 --> 00:57:59,366
Et cette nuit, tu la vis comme ça aussi ?
814
00:58:01,026 --> 00:58:02,899
- Comme toutes les autres.
815
00:58:04,233 --> 00:58:06,566
- Et tu n'as pas été un peu heureux quand même ?
816
00:58:10,886 --> 00:58:12,433
- Écoute, Evan,
817
00:58:15,153 --> 00:58:17,633
j'ai vraiment adoré passer cette journée-là ,
818
00:58:18,240 --> 00:58:19,699
comme cette nuit
819
00:58:20,064 --> 00:58:21,799
et tu es un gars bien,
820
00:58:23,000 --> 00:58:25,213
mais je ne peux pas juste pour toi continuer Ă affronter la vie,
821
00:58:25,213 --> 00:58:26,959
ce n'est pas possible.
822
00:58:27,634 --> 00:58:28,885
- Ce n'est pas juste pour moi.
823
00:58:28,885 --> 00:58:31,200
Ça peut l'être, je ne sais pas, pour d'autres gens,
824
00:58:32,035 --> 00:58:34,632
d'autres personnes, d'autres histoires, tu vois ?
825
00:58:36,999 --> 00:58:38,846
- C'est déjà tant s'il y en a.
826
00:58:47,233 --> 00:58:49,300
- Laisse-moi en créer un dernier-là .
827
00:58:53,019 --> 00:58:58,332
- Hap...py...birth...day
828
00:58:58,670 --> 00:59:01,299
to... you.
829
00:59:01,299 --> 00:59:02,732
-Oh non, non, non !
830
00:59:03,096 --> 00:59:06,141
- Hap...py...birth..
831
00:59:06,166 --> 00:59:08,333
- Ah, le gâteau en plus...
-...day
832
00:59:08,333 --> 00:59:11,366
to... you.
833
00:59:12,118 --> 00:59:16,566
Happy... birth... day
834
00:59:16,707 --> 00:59:19,905
to you...Mr. President.
835
00:59:19,939 --> 00:59:21,766
Very, very wishes.
836
00:59:23,256 --> 00:59:24,866
- Hap....
- Allez
837
00:59:24,866 --> 00:59:27,533
-py... birth...day
838
00:59:27,899 --> 00:59:30,432
to... you.
839
00:59:31,465 --> 00:59:33,191
- Ah, c'est fini déjà ?
840
00:59:33,743 --> 00:59:35,866
Tant trop court, moi je trouve
841
00:59:40,927 --> 00:59:42,320
- Souffle !
842
00:59:42,345 --> 00:59:43,980
- Ah, tu veux que je souffle sur la bougie ?
843
00:59:43,980 --> 00:59:45,400
- Oui, souffle.
844
00:59:46,012 --> 00:59:47,200
- D'accord.
845
00:59:47,213 --> 00:59:49,033
Mais pourquoi tu l'as allumée, alors ?
846
00:59:49,158 --> 00:59:51,433
- Tu n’as jamais fêté des anniversaires dans ta vie ?
847
00:59:51,645 --> 00:59:53,233
- Ehuu....
848
00:59:53,884 --> 00:59:55,799
Si, une fois. On m'a invité en primaire.
849
00:59:55,799 --> 00:59:57,064
- Ben voilĂ , c'est un peu longtemps,
850
00:59:57,064 --> 00:59:58,633
mais tu te souviens du moment du gâteau quand même ?
851
00:59:58,633 --> 01:00:00,315
- Non. Je ne suis pas allé
852
01:00:00,315 --> 01:00:02,700
puisque le gâteau c'était aux cerises et moi je n'aime pas les cerises
853
01:00:02,699 --> 01:00:05,399
Puis d'ailleurs je n'aime pas les gâteaux, ça me dégoûte.
854
01:00:05,500 --> 01:00:08,365
- Putain, mais ce n'est pas possible de faire un seul truc normal avec toi, en fait
855
01:00:09,780 --> 01:00:12,097
- Tu m'expliques le principe d'allumer une bougie
856
01:00:12,208 --> 01:00:13,832
pour ensuite souffler dessus ?
857
01:00:13,880 --> 01:00:16,647
- Il n'y a pas de principes, il n'y a pas de sens à ça.
858
01:00:16,689 --> 01:00:19,334
Oh Léo, on peut faire juste des trucs pour s'amuser, non, des fois ?
859
01:00:20,964 --> 01:00:23,066
- Comment tu sais que c'est mon anniversaire ?
860
01:00:24,805 --> 01:00:27,272
- Je l'ai vu sur ta carte d'identité.
861
01:00:27,273 --> 01:00:28,532
- Ah.
862
01:00:37,310 --> 01:00:39,799
- C'est bon ? Tu es content ?
- Hmm...
863
01:00:45,324 --> 01:00:46,866
- Oh, en fait...
864
01:00:47,015 --> 01:00:48,166
- Hmm ?
865
01:00:48,229 --> 01:00:49,943
- Ton imitation de Marilyn Monroe, c'est vraiment
866
01:00:49,943 --> 01:00:51,927
dans mon top dix des trucs les plus gĂŞnants de ma vie, eh.
867
01:00:53,054 --> 01:00:54,432
Sache-le.
868
01:00:54,499 --> 01:00:56,499
- Elle a quoi plus que moi, Marilyn Monroe ?
869
01:00:56,799 --> 01:00:58,366
- Elle est morte.
870
01:00:59,688 --> 01:01:01,366
C'est beaucoup.
871
01:01:05,877 --> 01:01:07,166
- Viens !
872
01:01:07,773 --> 01:01:10,599
Léo, viens !
873
01:01:11,056 --> 01:01:13,133
- Non, ce n’est pas trop mon truc, Evan.
874
01:02:22,891 --> 01:02:25,699
- Merde ! Il y a des cailloux partout.
875
01:02:30,104 --> 01:02:32,366
- Je suis désolé, je ne voulais pas t'infliger ça
876
01:02:34,366 --> 01:02:36,366
- C'est pas ça le pire, Léo.
877
01:02:38,033 --> 01:02:39,366
- C'est quoi ?
878
01:02:39,565 --> 01:02:41,933
- Le pire, c'est que je n'ai plus envie de mourir.
879
01:02:45,454 --> 01:02:47,232
- C'est une belle nouvelle ça, non ?
880
01:02:49,026 --> 01:02:50,299
- Non.
881
01:02:51,658 --> 01:02:53,833
Ça veut dire que je vais devoir survivre...
882
01:02:53,866 --> 01:02:55,166
encore.
883
01:02:55,912 --> 01:02:58,900
Et encaisser... encore
884
01:03:00,440 --> 01:03:01,933
- Tu veux que j'aille tout seul ?
885
01:03:04,908 --> 01:03:06,632
- Non, je vais venir avec toi.
886
01:03:07,330 --> 01:03:09,308
- Tu n'es pas obligé. Je me débrouille quand même tout seul.
887
01:03:09,333 --> 01:03:11,166
Pas besoin que tu viennes. Pas grave.
888
01:03:11,473 --> 01:03:13,322
- Ouais, c'est un truc Ă faire.
889
01:03:30,329 --> 01:03:31,866
- Qui est ?
890
01:03:34,296 --> 01:03:36,121
C'est ses cendres ?
891
01:03:39,875 --> 01:03:42,066
- Je n’ai jamais réussi à les répandre.
892
01:03:47,662 --> 01:03:49,699
Tu es sûr qu'il n'y a rien après la mort ?
893
01:03:51,033 --> 01:03:53,801
MĂŞme pas... un truc plus grand ?
894
01:03:55,475 --> 01:03:57,075
- Mais j'espère pas.
895
01:04:01,281 --> 01:04:03,797
- Ça serait plus rassurant s'il y avait un truc
896
01:04:05,093 --> 01:04:06,333
- Oui.
897
01:04:07,610 --> 01:04:09,989
- Comment on surmonte si c'est juste...
898
01:04:10,695 --> 01:04:11,832
rien ?
899
01:04:13,164 --> 01:04:16,099
- On avance... c'est tout.
900
01:04:18,059 --> 01:04:19,699
On avance.
901
01:05:03,505 --> 01:05:05,033
- Mets-le.
902
01:05:20,192 --> 01:05:22,322
♫ J'aurais été ♫
903
01:05:23,775 --> 01:05:25,991
♫ J'aurais été ♫
904
01:05:28,491 --> 01:05:30,612
♫ J'aurais ♫
905
01:05:32,175 --> 01:05:34,019
♫ J'aurais été ♫
906
01:05:34,035 --> 01:05:37,073
♫ J'ai préféré vouloir encore ♫
907
01:05:37,073 --> 01:05:39,432
♫ mais tout s'écroulait ♫
908
01:05:40,301 --> 01:05:43,501
♫ sous mes pas ♫
909
01:05:45,172 --> 01:05:47,198
♫ Rien ne vient rester ♫
910
01:05:47,223 --> 01:05:50,766
♫ Le passé ne me survivrai pas ♫
911
01:05:53,546 --> 01:05:55,532
♫ J'aurais su ♫
912
01:05:57,237 --> 01:05:59,166
♫ J'aurais ♫
913
01:06:01,877 --> 01:06:04,393
♫ J'aurais su ♫
914
01:06:05,519 --> 01:06:07,366
♫ J'aurais vu ♫
915
01:06:07,639 --> 01:06:10,614
♫ que tu m'aimais, j'avais tort mais ♫
916
01:06:10,613 --> 01:06:13,732
♫ mais tout s'écroule ♫
917
01:06:13,732 --> 01:06:16,399
♫ sous mes pas ♫
918
01:06:32,585 --> 01:06:34,500
- C'est un joli endroit
919
01:06:40,933 --> 01:06:42,767
Vas-y !
920
01:06:51,002 --> 01:06:53,899
- C'est bizarre de parler maintenant alors que...
921
01:06:56,769 --> 01:07:00,039
j'ai passé un an entier à t'obliger de ne pas me parler
922
01:07:03,045 --> 01:07:05,433
Un an Ă t'en vouloir d'ĂŞtre parti.
923
01:07:11,972 --> 01:07:14,099
Dans un sens, tu avais raison,
924
01:07:17,202 --> 01:07:19,953
la société est en train de s'effondrer,
925
01:07:21,602 --> 01:07:23,602
la planète aussi
926
01:07:28,020 --> 01:07:30,464
Avec ça, il y a toujours des connards
927
01:07:30,489 --> 01:07:32,803
...
928
01:07:32,803 --> 01:07:34,576
quand on a rien demandé.
929
01:07:41,421 --> 01:07:43,842
Mais moi lĂ je te parle, mais...
930
01:07:48,066 --> 01:07:50,066
j'arrive déjà à voir ta tête...
931
01:07:52,039 --> 01:07:54,396
quant tu es saoulé de ce que je te dis.
932
01:08:02,756 --> 01:08:05,716
Ce n'est pas facile de dire au revoir maintenant
933
01:08:10,417 --> 01:08:13,032
parce que ça veut dire que tu es parti pour de vrai !
934
01:08:16,608 --> 01:08:19,743
Et que c'est fini pour de vrai !
935
01:08:35,800 --> 01:08:38,899
J'ai passé l'année entière à avoir envie de rien
936
01:08:42,499 --> 01:08:44,329
C' était horrible !
937
01:08:54,929 --> 01:08:57,299
À imaginer que tout fût toute ta vie...
938
01:09:14,035 --> 01:09:16,004
Je crois que je commence Ă comprendre
939
01:09:16,029 --> 01:09:18,227
que ce n'était pas ma faute.
940
01:09:18,759 --> 01:09:20,545
J'y pouvais rien.
941
01:09:26,375 --> 01:09:29,199
Et je suis désolé, mais je ne peux pas te rejoindre.
942
01:09:30,272 --> 01:09:33,232
Je ne veux pas que tu m'en veuilles, mais je ne peux plus
943
01:09:38,363 --> 01:09:40,657
parce qu'il me reste des choses Ă vivre.
944
01:09:42,427 --> 01:09:44,066
Et pour ça, bon...
945
01:09:47,456 --> 01:09:49,853
je sais que je dois te laisser partir.
946
01:10:48,253 --> 01:10:50,066
- Tu sais conduire ?
947
01:10:50,086 --> 01:10:51,466
- Oui.
948
01:11:16,299 --> 01:11:18,566
- Tu vas trouver ton chemin ?
949
01:11:19,308 --> 01:11:21,243
- J'ai une carte dans la voiture.
950
01:11:36,005 --> 01:11:38,432
- Tiens.
- Pour quoi faire ?
951
01:11:41,226 --> 01:11:43,199
- Tu en fais ce que tu veux.
952
01:11:44,361 --> 01:11:46,300
- Je n'ai pas besoin.
953
01:11:48,199 --> 01:11:49,899
- Alors, efface tout.
954
01:12:05,939 --> 01:12:07,433
- Viens le chercher !
955
01:12:07,433 --> 01:12:09,166
- Ne me filmes pas !
- Pourquoi ?
956
01:12:09,166 --> 01:12:10,533
- ArrĂŞte !
957
01:12:10,533 --> 01:12:11,933
- Pourquoi personne ne te filme, toi ?
958
01:12:11,933 --> 01:12:13,566
Tu passes le temps Ă filmer tous.
959
01:12:48,054 --> 01:12:49,866
- En fait...
960
01:12:53,372 --> 01:12:54,766
ça !
961
01:12:56,299 --> 01:12:57,737
- C'est quoi ?
962
01:13:01,250 --> 01:13:03,533
- C'est le numéro de la fille de la boîte.
963
01:13:03,533 --> 01:13:05,000
- Camille ?
964
01:13:05,281 --> 01:13:06,599
- Mhhh.
965
01:13:06,758 --> 01:13:08,481
- Tu l'as récupéré.
966
01:13:08,480 --> 01:13:09,899
- Mhhh.
967
01:13:14,099 --> 01:13:15,732
Elle est chouette.
968
01:13:17,932 --> 01:13:19,799
Elle est vraiment cool.
969
01:13:21,348 --> 01:13:23,699
Je pense que tu devrais la rappeler.
970
01:13:26,280 --> 01:13:27,733
- Ouais.
971
01:13:29,700 --> 01:13:31,032
Ouais.
972
01:13:44,632 --> 01:13:46,166
Bon...
973
01:13:47,646 --> 01:13:49,599
Je vais y aller.
974
01:14:05,666 --> 01:14:07,366
En fait, Léo...
975
01:14:08,356 --> 01:14:10,033
Merci.
976
01:14:10,594 --> 01:14:13,299
- Ça m'a fait plaisir de passer cette dernière nuit avec toi.
977
01:14:19,637 --> 01:14:21,383
Casse-toi
978
01:14:56,228 --> 01:14:59,108
♫ Cet immense appétit d'espérances et de rêves, ♫
979
01:14:59,133 --> 01:15:02,291
♫ Aux hanches de la nuit, que chaque jour se lève ♫
980
01:15:06,707 --> 01:15:09,771
♫ Ma joie toute petite, ton enfance est si brève ♫
981
01:15:09,796 --> 01:15:12,953
♫ Et l’amour et la vie, l’un et l’autre s’achèvent ♫
982
01:15:16,259 --> 01:15:20,632
♫ On ne peut regarder le soleil, hélas ♫
983
01:15:21,580 --> 01:15:23,999
♫ L’amour sans s’aveugler ♫
984
01:15:24,332 --> 01:15:26,930
♫ ni la mort en face ♫
985
01:15:26,930 --> 01:15:31,445
♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫
986
01:15:31,873 --> 01:15:34,286
♫ L’amour sans s’aveugler ♫
987
01:15:35,040 --> 01:15:37,999
♫ ni la mort en face ♫
988
01:15:41,588 --> 01:15:44,636
♫ Je te tiendrai la main que tu guides la mienne ♫
989
01:15:44,659 --> 01:15:48,205
♫ où te choisit demain que chaque jour revienne ♫
990
01:15:52,063 --> 01:15:55,047
♫ Que tu sois le chemin de cette histoire ancienne ♫
991
01:15:55,072 --> 01:15:58,731
♫ Seul, si seul est humain, sont seuls tous ceux qui t’aiment ♫
992
01:16:01,516 --> 01:16:06,381
♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫
993
01:16:06,834 --> 01:16:09,048
♫ L’amour sans s’aveugler ♫
994
01:16:09,702 --> 01:16:12,218
♫ ni la mort en face ♫
995
01:16:12,218 --> 01:16:16,778
♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫
996
01:16:17,389 --> 01:16:19,738
♫ L’amour sans s’aveugler ♫
997
01:16:20,413 --> 01:16:23,696
♫ ni la mort en face ♫
998
01:16:46,859 --> 01:16:51,724
♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫
999
01:16:51,919 --> 01:16:54,317
♫ L’amour sans s’aveugler ♫
1000
01:16:54,927 --> 01:16:57,512
♫ ni la mort en face ♫
1001
01:16:57,607 --> 01:17:02,417
♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫
1002
01:17:02,802 --> 01:17:05,246
♫ L’amour sans s’aveugler ♫
1003
01:17:05,667 --> 01:17:08,794
♫ ni la mort en face ♫
69126