All language subtitles for One Last Night of You (2024) - FRE SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,978 --> 00:01:39,333 - Cette garce ! Cette garce ! 2 00:01:46,513 --> 00:01:47,999 Cette garce !!! 3 00:02:10,033 --> 00:02:11,933 - Tu veux sauter ? - Eh ? 4 00:02:12,654 --> 00:02:14,066 - Tu veux sauter ? 5 00:02:14,170 --> 00:02:16,345 - C'est possible d'être tranquille ? 6 00:02:19,050 --> 00:02:21,152 - Je comprends, c'est un bel endroit 7 00:02:23,083 --> 00:02:25,108 C'est une idée de merde là, parce que tu vas juste te péter une jambe, 8 00:02:25,133 --> 00:02:27,567 boucher les trous de vidange et faire passer un mauvais lundi à tout le monde. 9 00:02:27,708 --> 00:02:29,300 - C'est une blague ? 10 00:02:30,541 --> 00:02:32,008 Pardon, mais déjà vous êtes qui ? 11 00:02:32,033 --> 00:02:35,347 - Alors, on évite vous vraiment et ça crée un sens de inutile entre les gens. 12 00:02:39,766 --> 00:02:41,199 - Pourquoi tu me dis tout ça ? 13 00:02:42,433 --> 00:02:45,100 Ça ne sert à rien de vouloir me dissuader, j’ai déjà pris ma décision 14 00:02:48,356 --> 00:02:49,515 - Tu as pris ton portable ? 15 00:02:49,515 --> 00:02:51,700 - Oui, par réflexe. 16 00:02:52,566 --> 00:02:54,721 - On ne prend pas son téléphone quand on veut sauter, eh ? 17 00:02:56,543 --> 00:02:58,861 - Voilà, c'est bon ? Tu es content ? 18 00:02:59,805 --> 00:03:02,408 Quand même, même quand je veux me foutre en l'air, on ne me prend au sérieux, en fait 19 00:03:02,433 --> 00:03:04,700 Mais justement, moi je crois que tu te prends trop au sérieux 20 00:03:15,831 --> 00:03:17,766 - Je ne voulais pas sauter ici. 21 00:03:22,219 --> 00:03:23,599 - En panne ? 22 00:03:25,685 --> 00:03:27,166 - Je voulais aller voir une falaise. 23 00:03:27,799 --> 00:03:30,366 Un truc magnifique, mais c'est à trois heures de route 24 00:03:31,299 --> 00:03:33,266 Même ça, je n'étais pas foutu à faire 25 00:03:41,478 --> 00:03:43,295 - Beh, je peux t'amener moi, si tu veux 26 00:03:44,593 --> 00:03:46,466 - Tu veux m'amener là-bas 27 00:03:47,333 --> 00:03:48,966 parce que je me fouts en l'air ? 28 00:03:49,037 --> 00:03:51,466 - Tu fais ce que tu veux, moi ça ne me concerne pas 29 00:03:51,491 --> 00:03:53,847 - Non, non, je ne vais pas te suivre. 30 00:04:03,033 --> 00:04:04,933 - Tu as peur que je te tue avant que tu le fasses ? 31 00:04:05,975 --> 00:04:07,708 - Pourquoi tu m’aiderais ? 32 00:04:12,519 --> 00:04:14,532 - Tu vois quelqu'un d'autre sur ce pont pour t'aider ? 33 00:04:18,897 --> 00:04:20,866 Et en plus, c'est sur ma route. 34 00:04:33,558 --> 00:04:35,026 - Okay. 35 00:04:39,978 --> 00:04:42,007 - Je ne vais pas voler ton sac, tu sais ? 36 00:04:43,399 --> 00:04:45,166 Pas besoin de le serrer aussi fort 37 00:04:45,166 --> 00:04:47,133 - Je ne la serre pas aussi fort. 38 00:04:52,012 --> 00:04:53,533 Tu roules vite. 39 00:04:54,353 --> 00:04:55,966 - Tu as peur de mourir ? 40 00:04:56,012 --> 00:04:58,201 - Tu peux arrêter, c'est trop marre, s'il te plaît ? 41 00:04:58,381 --> 00:05:00,867 Oui, j'ai envie de mourir mais pas à travers ton pare-brise 42 00:05:07,412 --> 00:05:09,300 - Tu peux me passer mon tabac là ? 43 00:05:09,300 --> 00:05:11,038 Il est dans la boîte à gants. 44 00:05:30,833 --> 00:05:32,466 Touche pas à ça! 45 00:05:32,577 --> 00:05:33,848 - Okay. 46 00:05:34,473 --> 00:05:35,833 Pardon. 47 00:05:36,466 --> 00:05:37,839 - C'est joli ce que j'ai vu. 48 00:05:37,839 --> 00:05:39,433 Je n'ai rien à foutre si c'est beau. 49 00:05:39,733 --> 00:05:42,282 - Pourquoi tu filmes des trucs si tu ne trouves pas qu'ils soient beaux ? 50 00:05:43,662 --> 00:05:45,400 - Je filme la vraie vie 51 00:05:45,988 --> 00:05:47,766 La vrai vie c'est moche. 52 00:05:47,870 --> 00:05:49,966 Ce n'est pas toi qui va me dire le contraire 53 00:06:03,832 --> 00:06:05,567 - Moi c'est Evan du coup 54 00:06:07,800 --> 00:06:09,099 - D'accord. 55 00:06:10,853 --> 00:06:12,967 - Je, j'e n'ai pas à voir de savoir ton prénom ? 56 00:06:17,133 --> 00:06:18,300 - Non. 57 00:06:31,281 --> 00:06:33,681 - Le voilà, ce n'était pas compliqué 58 00:06:34,333 --> 00:06:36,466 Toi c'est Léo du coup. 59 00:06:40,616 --> 00:06:41,862 - Tu veux ? 60 00:06:41,966 --> 00:06:43,585 - Non, merci. Je ne fume pas. 61 00:06:44,908 --> 00:06:46,599 C'est d'un verre que j'aurais besoin. 62 00:07:10,309 --> 00:07:12,825 Tu prends souvent des suicidaires en stop ? 63 00:07:15,031 --> 00:07:17,867 - Je veux dire qu'en général ils ne le crient pas sur tous les toits 64 00:07:19,523 --> 00:07:21,366 Tu as pensé à ton testament ? 65 00:07:22,029 --> 00:07:23,366 - Non. 66 00:07:24,727 --> 00:07:26,366 - Tes frais funéraires ? 67 00:07:26,742 --> 00:07:28,433 Ils coûtent un brin ces trucs, eh. 68 00:07:28,483 --> 00:07:30,519 J'espère que tu n'as pas d'animal de compagnie. 69 00:07:30,590 --> 00:07:32,248 - Je n'ai pas d'animaux de compagnie. 70 00:07:32,733 --> 00:07:34,379 - Ta sépulture ? 71 00:07:35,142 --> 00:07:37,333 Pleine terre, sous le bâtir, seul... 72 00:07:37,333 --> 00:07:38,666 - Crémation. 73 00:07:42,027 --> 00:07:44,662 - C'est chouette. Déjà, il y a au moins un truc dont tu es sûr. 74 00:07:50,437 --> 00:07:52,598 Pourquoi tu tiens tant d'aller sur cette falaise, en fait ? 75 00:07:52,738 --> 00:07:54,433 - C'est sentimental. 76 00:07:55,841 --> 00:07:57,033 - Je suis près de t'amener à te suicider, 77 00:07:57,033 --> 00:07:58,770 je pense qu'on a quand meme passé le cas de la pudeur, non ? 78 00:07:58,943 --> 00:08:01,333 - Mon ex, il a sauté de cette falaise, il y a un an 79 00:08:01,915 --> 00:08:03,463 et, je ne sais pas, 80 00:08:03,488 --> 00:08:05,866 ça me paraît comme un moyen de le rejoindre 81 00:08:06,615 --> 00:08:07,900 - Assez con. 82 00:08:08,534 --> 00:08:09,667 - Non. 83 00:08:10,533 --> 00:08:12,766 - Mais oui... ton ex... 84 00:08:15,554 --> 00:08:16,967 Il est mort 85 00:08:17,950 --> 00:08:20,206 Ça fait longtemps qu'il y est plus son corps 86 00:08:20,414 --> 00:08:22,799 Son âme, si elle existe, en a fait de chemin là. 87 00:08:25,966 --> 00:08:27,833 - Tu es vraiment qu'un sale con, toi. 88 00:08:28,472 --> 00:08:30,999 Laisse tomber, je trouve quelqu'un d'autre. 89 00:08:47,597 --> 00:08:48,962 - Il n’y a personne, Evan. 90 00:08:48,962 --> 00:08:50,666 - J'ai vu. Ta gueule ! 91 00:08:54,546 --> 00:08:55,799 - Eh ! 92 00:08:56,896 --> 00:08:58,433 Eh, les gars ! 93 00:08:58,646 --> 00:09:00,782 Payer vos consommes c'est pour le choix ou quoi ? 94 00:09:01,425 --> 00:09:04,299 - Franchement, vu le goût des boissons... 95 00:09:04,597 --> 00:09:06,533 - Tu me moques en plus ? 96 00:09:07,752 --> 00:09:09,815 Eh, payez vos boissons ou j' appelle la police 97 00:09:09,855 --> 00:09:11,381 - Ferme ta gueule toi aussi ! 98 00:09:11,615 --> 00:09:12,866 - Pardon ? 99 00:09:12,866 --> 00:09:14,133 - J'en ai soupe là, okay ? 100 00:09:14,133 --> 00:09:15,333 - Je vous demande... 101 00:09:18,312 --> 00:09:20,166 - Putain, mais c'était quoi ça, Evan ? 102 00:09:21,491 --> 00:09:23,199 Ce type voulait juste son argent 103 00:09:23,199 --> 00:09:24,432 - Ça va, putain ! 104 00:09:24,433 --> 00:09:26,007 - Non, ça va pas. C'est pas parce que tu as une vie de merde 105 00:09:26,033 --> 00:09:28,093 que tu es obligé à amener tout le monde à ton fond là. 106 00:09:33,772 --> 00:09:35,600 - C'est quoi ? - Pour frapper. 107 00:09:35,708 --> 00:09:37,166 C'est pour frapper. 108 00:09:37,191 --> 00:09:38,991 Tu fuis une nouvelle fois ? 109 00:09:39,254 --> 00:09:40,566 C'est comme ça, avec lui aussi tu fuyais 110 00:09:40,566 --> 00:09:42,066 mais maintenant qu'il est mort, tu regrettes ? 111 00:09:42,387 --> 00:09:44,508 Tu es capable de taper sur un barman pour évacuer ta colère, 112 00:09:44,533 --> 00:09:45,901 mais pas sur une vieille carcasse de bagnole ? 113 00:09:45,901 --> 00:09:48,159 Depuis sans ça, tu disparais et quand c'est vrai tu pars en courant. 114 00:09:48,159 --> 00:09:50,012 Mais tu es tellement concentré sur ce genre d'émotions 115 00:09:50,012 --> 00:09:51,123 que tu écrases toutes les autres. 116 00:09:51,123 --> 00:09:52,833 - Ferme ta gueule ! 117 00:09:57,042 --> 00:10:00,185 Ferme ta gueule ! Ferme ta gueule ! Ferme ta gueule ! Putain ! 118 00:10:28,381 --> 00:10:30,532 - Eh voilà, tu en avais des choses à dire ! 119 00:10:32,802 --> 00:10:34,466 - Pourquoi tu fais ça ? 120 00:10:37,434 --> 00:10:40,333 - Fait quoi ? Moi, je n'ai pas fait grande chose 121 00:10:41,275 --> 00:10:42,999 C'est toi qui a fait tout. 122 00:10:43,081 --> 00:10:45,531 Je pense que tu devrais te lever et en péter une autre. 123 00:10:46,645 --> 00:10:48,533 - Ça sert à rien. 124 00:10:50,419 --> 00:10:51,599 - Bon. 125 00:10:52,994 --> 00:10:55,633 Je pense qu'il faudrait choisir une autre manière. Déjà... 126 00:10:57,105 --> 00:10:59,699 cette main là faut que pète un truc. 127 00:11:00,254 --> 00:11:01,532 Donc, si... 128 00:11:02,761 --> 00:11:04,533 ou la voiture 129 00:11:04,533 --> 00:11:06,500 moche et dégueue là-derrière 130 00:11:06,499 --> 00:11:08,132 ou toi. 131 00:11:08,658 --> 00:11:11,267 Je t'assure que c'est mieux, la voiture. 132 00:11:13,154 --> 00:11:14,933 C'est mieux la voiture. 133 00:11:15,266 --> 00:11:16,186 Ouais. 134 00:11:20,486 --> 00:11:22,433 Il ne faut pas lever les voisins 135 00:11:26,351 --> 00:11:27,799 Allez ! 136 00:11:38,872 --> 00:11:40,699 - Tu peux m'en filer une ? 137 00:11:48,416 --> 00:11:50,299 Il faisait toujours ça. 138 00:11:51,239 --> 00:11:52,733 - Faire quoi ? 139 00:11:53,881 --> 00:11:56,799 - Les mettre comme toi les cigarettes, dans l'oreille. 140 00:12:00,696 --> 00:12:02,133 C'est ridicule, 141 00:12:02,133 --> 00:12:03,800 vous avez l'air stupide. 142 00:12:05,942 --> 00:12:07,666 - Pourquoi la cremation ? 143 00:12:09,693 --> 00:12:11,352 - Je ne sais pas. C'est plus simple. 144 00:12:11,351 --> 00:12:13,399 Ça se conserve plus facilement 145 00:12:13,753 --> 00:12:16,733 - Mais c'est surtout pas mal illégal de conserver des cendres même chez soi. 146 00:12:20,008 --> 00:12:22,108 - Oui, mais au moins ce n'est un devoir comme 147 00:12:22,133 --> 00:12:24,212 aller sur la tombe toutes les dimanches, tu vois ? 148 00:12:24,977 --> 00:12:27,271 - Beh, sur la tombe tu ne vas pas pour les morts, 149 00:12:27,296 --> 00:12:29,200 tu vas pour les plantes qu'il faut arroser. 150 00:12:30,486 --> 00:12:31,589 Égoïste ! 151 00:12:36,499 --> 00:12:38,132 On va toujours là bas ? 152 00:12:40,831 --> 00:12:42,233 - Ouais. 153 00:12:43,354 --> 00:12:44,799 - Okay. 154 00:12:47,975 --> 00:12:49,761 C'est par où ? 155 00:12:49,824 --> 00:12:51,999 - Je n'ai pas le mien, tu as ton téléphone ? 156 00:12:54,353 --> 00:12:55,869 - Ouais, mais je n'ai pas beaucoup de batterie. 157 00:12:55,869 --> 00:12:57,972 Je ne sais pas ce que tu veux en faire 158 00:13:00,537 --> 00:13:02,066 - C'est quoi ça ? 159 00:13:02,131 --> 00:13:03,544 - Un téléphone. 160 00:13:03,569 --> 00:13:06,083 - Non, non Léo, ça ce n'est pas un téléphone. 161 00:13:06,108 --> 00:13:07,400 Ça, c'est une relique ce truc. 162 00:13:07,425 --> 00:13:09,266 Je pense que si tu le vends sur le bon coin 163 00:13:09,266 --> 00:13:11,133 tu te fais des couilles en or avec. 164 00:13:13,954 --> 00:13:17,032 Bref, moi je ne sais pas comment y aller sans Google Map là. 165 00:13:17,986 --> 00:13:19,899 - Avec une carte. 166 00:13:26,829 --> 00:13:28,733 - Je peux vous aider ? 167 00:13:30,889 --> 00:13:32,599 - Vous avez une carte ? 168 00:13:32,599 --> 00:13:34,132 - Devant vous. 169 00:13:39,733 --> 00:13:41,333 - 200 Francs. 170 00:13:42,070 --> 00:13:43,292 - C'est marquée 21. 171 00:13:43,293 --> 00:13:45,800 - Alors, allez en acheter une ailleurs. 172 00:13:56,580 --> 00:13:58,166 - Du coup... 173 00:13:59,334 --> 00:14:01,233 c'est... 174 00:14:02,799 --> 00:14:04,299 là. 175 00:14:08,775 --> 00:14:11,708 - Okay, donc on viens de Charolles... 176 00:14:11,733 --> 00:14:13,000 on prend... 177 00:14:13,358 --> 00:14:15,433 la E62 là... 178 00:14:15,505 --> 00:14:17,945 la N70, la 607, 179 00:14:18,002 --> 00:14:19,958 la 600 croise, 180 00:14:20,270 --> 00:14:22,832 14... 37, 181 00:14:23,499 --> 00:14:25,832 12, 12 182 00:14:27,094 --> 00:14:28,094 Louhans.... 183 00:14:39,650 --> 00:14:41,866 - Quelle bande de petits cons ! 184 00:15:05,848 --> 00:15:08,699 - Non, Léo non ! Tu n'y penses même pas 185 00:15:08,816 --> 00:15:11,491 Lèo, tu ne vas pas la faire entrer dans la voiture. 186 00:15:12,394 --> 00:15:13,641 On n'a pas le temps de prendre des gens en stop, 187 00:15:13,673 --> 00:15:15,966 c'est chiant de prendre les gens en stop en plus. Léo, non. 188 00:15:16,918 --> 00:15:18,299 - Ouvrez ! 189 00:15:22,740 --> 00:15:23,899 - Bon jour, madame. 190 00:15:23,899 --> 00:15:24,957 - Madame... 191 00:15:24,958 --> 00:15:27,045 je ne suis pas aussi respectable que ça 192 00:15:27,045 --> 00:15:28,799 Appelez-moi Anémone 193 00:15:29,172 --> 00:15:30,533 - Ça gagne bien ? 194 00:15:30,533 --> 00:15:32,599 - Pourquoi mon chéri ? Tu veux t'y mettre ? 195 00:15:35,108 --> 00:15:37,199 - Oh, je peux en avoir, s'il te plaît ? - Oui. 196 00:15:37,831 --> 00:15:39,600 - Merci. - C'est mon dernier client. 197 00:15:39,632 --> 00:15:41,672 Tu as de la chance qu'il y en a resté. 198 00:15:44,399 --> 00:15:45,741 - Tu manges avec tes clients ? 199 00:15:45,742 --> 00:15:47,900 - Ah non, ce n'est pas pour manger, 200 00:15:47,899 --> 00:15:50,132 c'est pour me l'enfoncer dans le vagin. 201 00:15:50,624 --> 00:15:52,099 - Ah, oui. 202 00:15:52,431 --> 00:15:54,033 - Mais c'est degueulasse ! 203 00:15:54,033 --> 00:15:55,633 - Mais ne t'inquiète pas, mon chéri. 204 00:15:55,633 --> 00:15:57,900 Celles que je t'ai filées ne sont pas servies. 205 00:15:58,069 --> 00:16:00,333 Tu dois être content, je m'en gâche pas. 206 00:16:00,333 --> 00:16:02,400 Si ça ne finit pas dans ma chatte, ça finit dans ma bouche 207 00:16:02,527 --> 00:16:03,899 en général. 208 00:16:07,003 --> 00:16:09,721 Beh, moi ne suis pas contre un peti pénis, j'ai un peu faim. 209 00:16:13,386 --> 00:16:15,466 - Il est un peu grave lui, eh ? 210 00:16:16,645 --> 00:16:18,367 Tu peux tourner à gauche s'il te plaît ? 211 00:16:18,367 --> 00:16:19,918 Il faut que j'achète des fleurs 212 00:16:34,824 --> 00:16:36,470 Écoute, non, 213 00:16:36,899 --> 00:16:38,566 je ne suis pas prête. 214 00:16:38,819 --> 00:16:40,333 - Sublime ! 215 00:16:40,899 --> 00:16:42,818 - C'est vrai ? - Oui. 216 00:16:58,446 --> 00:16:59,900 Oh, oui ! 217 00:17:36,388 --> 00:17:37,866 C'est qui ? 218 00:17:37,911 --> 00:17:39,367 - Ma fille. 219 00:17:41,173 --> 00:17:42,733 - Désolé. 220 00:17:43,389 --> 00:17:45,956 - Viens m'aider plutôt à ramasser les billets, toi ! 221 00:17:45,999 --> 00:17:49,633 ... 222 00:17:51,293 --> 00:17:52,625 C'est ton petit ami ? 223 00:17:52,624 --> 00:17:54,423 - Quoi ? Non, no, non, pas du tout. 224 00:17:54,423 --> 00:17:55,861 - Moi je te comprends, eh ? 225 00:17:55,860 --> 00:17:57,933 Moi, si j'avais cinq ans de moins... 226 00:17:58,208 --> 00:17:59,832 - Juste cinq ? 227 00:18:02,042 --> 00:18:03,166 Eum... 228 00:18:10,793 --> 00:18:12,200 Vas-y. - Hmm... 229 00:18:12,566 --> 00:18:14,266 - Je peux te poser une question ? 230 00:18:15,964 --> 00:18:18,333 - Oui, j'ai déjà envisager de faire autre chose 231 00:18:18,358 --> 00:18:20,825 et, oui, j'aime fair ça. 232 00:18:21,773 --> 00:18:23,499 - Et pourquoi ? 233 00:18:25,445 --> 00:18:27,633 - Pour prendre le contrôle de ma vie, 234 00:18:27,873 --> 00:18:29,633 de mon corps 235 00:18:29,738 --> 00:18:31,206 Pour dire que: "Beh, non 236 00:18:31,206 --> 00:18:33,399 je suis désolée mais, moi le sexe ce n'est pas gratuit, 237 00:18:33,822 --> 00:18:36,550 ce n'est pas en échange d'une date ou d'un mariage 238 00:18:38,129 --> 00:18:39,933 - Aussi simple que ça ? 239 00:18:40,064 --> 00:18:42,374 - De prendre le contrôle ? Non. 240 00:18:44,445 --> 00:18:46,164 Mais tu es jeune, tu verras. 241 00:18:46,410 --> 00:18:49,199 Tu verras bien, de toute façon, comment te peut tromper la vie 242 00:18:54,099 --> 00:18:56,099 C'est trop moche. 243 00:19:03,233 --> 00:19:04,800 - Pourquoi tu n’as pas demandé à ta fille de venir te chercher 244 00:19:04,799 --> 00:19:06,246 plutôt que faire du stop ? 245 00:19:06,599 --> 00:19:08,279 - On ne se parle pas. 246 00:19:09,099 --> 00:19:11,411 Puis, je ne veux pas l'impliquer dans mes histoires. 247 00:19:18,102 --> 00:19:20,821 Pardon Evan, ça m'embête de te demander ça, 248 00:19:20,821 --> 00:19:23,399 mais c'est un dépressif que tu prennes, 249 00:19:23,399 --> 00:19:25,376 tu l'as juste depuis que je suis débarquée dans votre date 250 00:19:25,377 --> 00:19:26,533 ou tu l'as de naissance ? 251 00:19:26,533 --> 00:19:28,533 - Ce n'est pas une date. - Il a perdu quelqu'un. 252 00:19:29,986 --> 00:19:33,507 - Aaahh... mais c'est ça. 253 00:19:33,840 --> 00:19:35,451 Mais moi je tire les cartes. 254 00:19:35,451 --> 00:19:37,348 Je peux te tirer les cartes si tu veux, ça va t'aider. 255 00:19:37,373 --> 00:19:38,713 - Non, vraiment, ce n'est pas la peine 256 00:19:38,713 --> 00:19:40,950 - Mais oui, oui, c'est la peine. C'est trop grand. 257 00:19:40,950 --> 00:19:42,666 - Hm, eh bien vous faites ça, 258 00:19:42,666 --> 00:19:44,432 moi, je vais fumer une clope là-bas. 259 00:19:46,596 --> 00:19:50,701 - Le mat, la lune, le chariot. 260 00:19:51,066 --> 00:19:53,699 La lune c'était ta deuxième carte, c'est le centre du tirage. 261 00:19:54,558 --> 00:19:56,508 En fait, elle est à l'envers, 262 00:19:56,533 --> 00:19:59,166 donc ça veut dire que c'est plutôt les défauts de la lune. 263 00:19:59,569 --> 00:20:01,474 Le mat c'est une carte de volonté, 264 00:20:01,473 --> 00:20:03,614 mais, tu vois, tu l'as tirée aussi à l'envers. 265 00:20:03,615 --> 00:20:05,633 Ça dénote plus 266 00:20:05,633 --> 00:20:08,000 une manque de motivation, une lassitude, 267 00:20:07,999 --> 00:20:09,799 voire de l'irresponsabilitè. 268 00:20:10,872 --> 00:20:13,205 Les deux sont des arcanes instables. 269 00:20:13,506 --> 00:20:16,508 Le bon côté de la lune, c'est qu'elle peut passer de 270 00:20:16,533 --> 00:20:19,466 passive, contemplative à active, positive. 271 00:20:20,204 --> 00:20:22,656 Comment tu passes de l'un à l'autre ? Avec ta dernière carte: 272 00:20:22,656 --> 00:20:24,053 le chariot. 273 00:20:24,053 --> 00:20:25,866 Le chariot, tu vois, n'est guidé par personne, 274 00:20:25,866 --> 00:20:28,399 ça c'est parce que tu n'as pas encore le chariot en main, 275 00:20:28,656 --> 00:20:30,533 mais quand tu prendras ta vie en main, 276 00:20:30,533 --> 00:20:31,966 la lune... 277 00:20:33,121 --> 00:20:34,999 elle deviendra positive. 278 00:20:45,566 --> 00:20:47,266 - Pourquoi les fleurs ? 279 00:20:48,529 --> 00:20:50,933 - Tu n'es pas le seul à avoir perdu quelqu'un. 280 00:20:53,188 --> 00:20:56,000 Bon, allez. Hop,on y va. 281 00:20:59,637 --> 00:21:01,177 Les clés ! 282 00:21:01,391 --> 00:21:03,299 - Eh ? - Les clés. 283 00:21:03,539 --> 00:21:04,766 - Pour quoi faire ? 284 00:21:04,766 --> 00:21:06,033 - Parce que tu conduis mal 285 00:21:06,033 --> 00:21:07,800 et puis je tiens encore un peu à la vie. 286 00:21:07,799 --> 00:21:08,966 - Tu sais conduire ? 287 00:21:08,966 --> 00:21:10,766 - Tu verras bien. 288 00:21:14,623 --> 00:21:16,333 Vous êtes pressé ? 289 00:21:16,773 --> 00:21:18,299 - Pas vraiment. 290 00:21:24,278 --> 00:21:26,266 - Tu sais qu'il ne va vraiment pas pas bien Evan ? 291 00:21:26,492 --> 00:21:28,110 - Oui, je sais. 292 00:21:29,070 --> 00:21:30,866 - Pardon... 293 00:21:30,935 --> 00:21:32,284 Bon soir... 294 00:21:32,285 --> 00:21:33,700 Ah, pardon. 295 00:21:33,699 --> 00:21:35,266 Bon soir. 296 00:21:35,670 --> 00:21:37,464 - Vous entrez pas. 297 00:21:37,489 --> 00:21:39,466 - Il est mignon le gars, moi je ne rentre pas ? 298 00:21:39,466 --> 00:21:41,399 Quel est ton petit nom ? - Anatol 299 00:21:41,399 --> 00:21:43,366 - Pardon ? - Anatol. 300 00:21:44,772 --> 00:21:46,233 - Désolée. 301 00:21:46,518 --> 00:21:48,866 Anatol, c'est vraiment un prénom de merde ou non ? 302 00:21:49,112 --> 00:21:51,600 Écoute, moi j'entre si je veux ! D'accord Anatol ? 303 00:21:51,599 --> 00:21:52,989 Parce que moi j'étais là à l'ouverture et puis 304 00:21:52,989 --> 00:21:54,664 que sans moi et mes copines qu'elles sont payées, 305 00:21:54,664 --> 00:21:57,069 des mecs il y en n'aurait plus et ta petite boîte, elle aurait fermé. 306 00:21:57,069 --> 00:21:59,672 Tu me laisses passer. Venez les garçons. Merci. 307 00:22:03,027 --> 00:22:05,499 Laizzez passer maman ! 308 00:22:05,499 --> 00:22:07,043 Laizzez passer ! 309 00:22:07,043 --> 00:22:09,384 Laisser passer ! Tiens ça. 310 00:22:09,384 --> 00:22:11,133 La piste c'est à moi ! 311 00:22:38,183 --> 00:22:40,441 ♫ J'avance nue ♫ ♫ Mes larmes brûlent ♫ 312 00:22:40,481 --> 00:22:43,938 ♫ Je me relève au levant ♫ 313 00:22:46,735 --> 00:22:48,167 ♫ Un peu plus seul ♫ 314 00:22:48,167 --> 00:22:51,866 ♫ Ceux qui me veulent m'auront autant qu'avant ♫ 315 00:22:55,426 --> 00:22:59,863 ♫ J'ai rien appris, rien chaque fois ♫ 316 00:22:59,886 --> 00:23:01,633 ♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫ 317 00:23:01,658 --> 00:23:03,958 ♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫ 318 00:23:03,972 --> 00:23:08,233 ♫ C'est la nuit ô triste jour ♫ 319 00:23:08,233 --> 00:23:12,900 ♫ On ne meurt plus d'amour ♫ 320 00:23:12,934 --> 00:23:15,133 ♫ On ne meurt plus d'amour ♫ 321 00:23:15,133 --> 00:23:16,894 ♫ On ne meurt plus ♫ 322 00:23:16,894 --> 00:23:19,116 ♫ On ne meurt plus d'amour ♫ 323 00:23:19,116 --> 00:23:21,272 ♫ On ne meurt plus ♫ 324 00:23:21,288 --> 00:23:23,463 ♫ On ne meurt plus d'amour ♫ 325 00:23:23,614 --> 00:23:27,098 ♫ On ne meurt plus, On ne meurt plus ♫ 326 00:23:30,083 --> 00:23:32,305 ♫ Passe au travers ♫ ♫ Embrasse l'air ♫ 327 00:23:32,305 --> 00:23:34,964 ♫ Tu me vois, tu me vois devant ♫ 328 00:23:38,635 --> 00:23:41,198 ♫ Passe la tendresse de l'absente ♫ 329 00:23:41,199 --> 00:23:44,061 ♫ Passe-moi, passe-moi dedans ♫ 330 00:23:47,172 --> 00:23:51,499 ♫ J'ai rien appris, rien chaque fois ♫ 331 00:23:51,499 --> 00:23:53,635 ♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫ 332 00:23:53,660 --> 00:23:55,957 ♫ Sinon qu'on n'en meurt pas ♫ 333 00:23:55,958 --> 00:24:00,133 ♫ C'est la nuit ô triste jour ♫ 334 00:24:00,132 --> 00:24:04,632 ♫ On ne meurt plus d'amour ♫ 335 00:24:04,869 --> 00:24:07,234 ♫ On ne meurt plus d'amour ♫ 336 00:24:07,234 --> 00:24:09,300 ♫ On ne meurt plus ♫ 337 00:24:39,632 --> 00:24:41,866 - On fait semblant de ne pas se voir, du coup ? 338 00:24:44,324 --> 00:24:46,332 - Je vais te laisser tranquille 339 00:24:46,523 --> 00:24:48,466 Je prends juste l'air. 340 00:24:49,007 --> 00:24:51,900 - Ça fait du bien de parler à un humain. Tu peux rester, eh. 341 00:24:52,679 --> 00:24:54,299 Je ne peux pas te forcer. 342 00:24:54,299 --> 00:24:56,066 - Tu me forces pas, c'est okay. 343 00:24:56,204 --> 00:24:57,800 Je reste. 344 00:24:59,141 --> 00:25:01,041 Tu veux un mouchoir ? 345 00:25:01,266 --> 00:25:02,499 - Non. 346 00:25:02,724 --> 00:25:04,859 Je vais chercher du papier-cul dans les toilettes. 347 00:25:05,681 --> 00:25:08,133 - C'est courageux ça - Ouais 348 00:25:09,753 --> 00:25:12,600 Après, si tu as un mouchoir, je le veux bien finalement 349 00:25:15,478 --> 00:25:17,766 - Tiens. - Merci. 350 00:25:17,780 --> 00:25:20,407 Je pleure pour un pute d'un mec en plus, putain. 351 00:25:22,729 --> 00:25:24,666 Paye toute féministe ! 352 00:25:26,418 --> 00:25:29,253 - Moi, je ne me suis toujours pas remis du départ du mien, donc... 353 00:25:29,778 --> 00:25:32,166 si tu veux mon avis, tu t'en sors plutôt bien. 354 00:25:32,499 --> 00:25:33,960 - Ça fait combien de temps ? 355 00:25:33,961 --> 00:25:36,236 - Un an. Et toi ? 356 00:25:36,815 --> 00:25:39,200 - Une petite semaine. 357 00:25:41,388 --> 00:25:43,769 Je fais ce que tout le monde me conseille de faire, 358 00:25:44,186 --> 00:25:46,653 Sortir en boîte, joindre tous mes potes... 359 00:25:50,848 --> 00:25:53,229 Je me réplique que je dors toute seule ce soir 360 00:25:54,769 --> 00:25:56,833 Je ne sais même plus comme on vit seule. 361 00:25:56,833 --> 00:25:58,250 - On s'habitue. 362 00:25:59,199 --> 00:26:01,130 - Je ne sais pas si je veux y m'habituer. 363 00:26:02,376 --> 00:26:04,265 - Bon jour, pardon. 364 00:26:04,416 --> 00:26:06,226 - Bonjour. - Pardon, bon jour. 365 00:26:06,251 --> 00:26:09,232 En fait, je vous écoute depuis cinq minutes là... 366 00:26:09,233 --> 00:26:10,366 ... 367 00:26:10,391 --> 00:26:12,952 - Et il doit avoir un gros qui pro quo 368 00:26:13,205 --> 00:26:15,099 parce que, en fait, vous ne fumez pas, 369 00:26:15,099 --> 00:26:17,199 alors que vous êtes au coin fumeurs. 370 00:26:19,621 --> 00:26:21,065 - Et donc ? 371 00:26:21,065 --> 00:26:23,266 - Eh beh, et donc vu que vous fumez pas... 372 00:26:23,266 --> 00:26:24,697 voilà, c'est le seul endroit où je peux fumer 373 00:26:24,697 --> 00:26:26,499 donc si c'est possible de... 374 00:26:26,524 --> 00:26:29,026 de disposer peut-être ailleurs... ah oui... 375 00:26:29,319 --> 00:26:31,199 tout simplement parce que en plus je... bon... 376 00:26:32,388 --> 00:26:34,372 C'est pas mes affaires, mais bon... 377 00:26:34,397 --> 00:26:35,581 C'est un petit peu gênant, c'est à vous... 378 00:26:35,581 --> 00:26:38,266 je vous écoute depuis tout à l'heure et la conversation a pris une tournure... 379 00:26:38,266 --> 00:26:40,264 Ehu..... 380 00:26:40,289 --> 00:26:42,310 ça serait clairement... à la fin, donc... 381 00:26:42,310 --> 00:26:44,533 bon, si à la limite ça, il y a des... 382 00:26:44,533 --> 00:26:46,700 Non, non, non, il y a des hot.... il y a des hotel à la limite, 383 00:26:46,748 --> 00:26:48,281 entre nous... 384 00:26:48,743 --> 00:26:50,940 - Bon, écoute, tu vas pouvoir aller fumer ta clope. 385 00:26:51,489 --> 00:26:53,333 - Non, mais vois, c'est... - Mais oui, mais là-bas, regarde. 386 00:26:53,358 --> 00:26:55,325 Il y a un petit coin, super. 387 00:26:55,935 --> 00:26:57,166 - Okay, pardon. 388 00:26:57,166 --> 00:26:58,919 - Pardon ! Mais oui, pardon. 389 00:27:11,732 --> 00:27:14,439 - Bien vu. Il est chelou ton pote. 390 00:27:14,464 --> 00:27:17,248 - Super, terrifiant. 391 00:27:19,389 --> 00:27:22,766 - Pardon, j'ai eu cinq secondes pour réfléchir là et... 392 00:27:24,199 --> 00:27:26,666 je voulais vous dire que je suis désolé pour tout à l'heure 393 00:27:26,780 --> 00:27:28,058 - Ce n'est pas grave. 394 00:27:28,058 --> 00:27:30,566 - Enfin, je regrette tout ce que j'ai dit. Je ne voulais pas paraître agressif 395 00:27:30,566 --> 00:27:32,188 en plus, je vraiment fais une sorte de pas l'être 396 00:27:32,166 --> 00:27:33,870 C'est parce que je n'ai pas envie de vous rendre fumeurs passifs. 397 00:27:33,870 --> 00:27:36,632 Ça, c'est un truc qui tue. Jamais tu fumes. 398 00:27:36,791 --> 00:27:38,433 Ça, c'est un truc... 399 00:27:38,642 --> 00:27:39,666 - Je ne fumerais jamais. 400 00:27:39,691 --> 00:27:42,299 - Ça te vient une fois dans la vie, tu la prouves, à jamais après, eh. 401 00:27:43,183 --> 00:27:45,865 Il y a trop de gens qui meurent de ça et même passivement, 402 00:27:45,865 --> 00:27:47,532 je vais vous montrer que c'est sûr. 403 00:27:47,561 --> 00:27:50,400 Et puis moi, c'est un petit truc là-dessus, j'ai un peu de... 404 00:27:51,267 --> 00:27:53,399 J'ai un peu de mal depuis le Covid et tout... 405 00:27:53,634 --> 00:27:56,466 bon, après le Covid, on y croit ou on n'y croit pas, mais... 406 00:27:57,296 --> 00:27:59,600 Au moins, c'est vrai, du moins je n'y crois pas vraiment 407 00:28:00,153 --> 00:28:02,121 L'autre jour j'étais sur Facebook, là... 408 00:28:03,645 --> 00:28:05,099 Vous connaisez Facebook ? 409 00:28:05,124 --> 00:28:06,257 - Oui, oui. 410 00:28:06,553 --> 00:28:08,674 - Eh bon, j'ai plein d'amis 411 00:28:08,699 --> 00:28:11,299 Sans vouloir me vanter, j'ai plein d'amis, et... 412 00:28:11,893 --> 00:28:14,607 il y en a un ou deux qui ont partagé un truc super intéressant 413 00:28:14,632 --> 00:28:16,691 sur les chiffres, etc 414 00:28:17,271 --> 00:28:19,208 et je l'ai lié avec la cigarette parce que c'est pareil. 415 00:28:19,240 --> 00:28:20,787 Bon, c'est toute une question de chiffres 416 00:28:21,286 --> 00:28:24,086 Si demain les médias arrivent de nous dire 417 00:28:23,266 --> 00:28:25,366 "Ah, la cigarette ce n'est pas bien" 418 00:28:25,523 --> 00:28:26,912 beh, la cigarette ça redevienne bien 419 00:28:26,912 --> 00:28:28,412 Tu vois ce que je veux dire, c'est un... 420 00:28:28,908 --> 00:28:30,308 Tu vois ce que je veux dire, 421 00:28:30,333 --> 00:28:31,666 c'est un... un vrai truc. 422 00:28:31,666 --> 00:28:33,896 - Beh, ouai, oh... - Ce que je veux dire par là... 423 00:28:33,896 --> 00:28:35,523 - Ce que tu veux dire par là c'est qu'on va te laisser 424 00:28:35,523 --> 00:28:36,825 -... c'est pareil, c'est une interpretation - On va te laisser. 425 00:28:36,824 --> 00:28:38,199 Bonne soirée à toi. 426 00:28:38,224 --> 00:28:39,566 - ... il y a un consensus scientifique... - Consensus... 427 00:28:39,566 --> 00:28:41,733 - Vous partez ? - Ah, ouais. Bonne soirée, bye. 428 00:28:41,733 --> 00:28:43,126 - Passe une bonne soirée. - Je ne voulais pas vous dé... 429 00:28:43,126 --> 00:28:45,197 Je ne voulais pas vous déranger. 430 00:28:50,759 --> 00:28:53,832 En... en plus, je n'ai pas mon briquet, alors... 431 00:28:55,732 --> 00:28:58,199 - Il m'a donné envie de fumer ce connard. 432 00:28:58,312 --> 00:28:59,766 - Tu fumes ? 433 00:28:59,766 --> 00:29:01,533 Pourquoi on est parti du côté fumeur, alors ? 434 00:29:02,391 --> 00:29:04,347 - Tu voulais rester avec lui ? 435 00:29:04,346 --> 00:29:06,432 Pas de souci, on y retourne quand tu veux. 436 00:29:06,799 --> 00:29:09,122 - J'ai capté, c'est bon, pas con. 437 00:29:13,830 --> 00:29:15,473 Moi c'est Evan. 438 00:29:15,533 --> 00:29:18,855 - Enchantée, Evan. Moi c'est Camille. 439 00:29:18,918 --> 00:29:20,499 Tu es d'ici ? 440 00:29:20,499 --> 00:29:22,632 - Non, enfin, pas tout à fait. 441 00:29:23,083 --> 00:29:25,233 - Pas tout à fait, ça veut dire que tu serais plus paumé que moi ? 442 00:29:25,686 --> 00:29:27,233 - Sans doute, oui. 443 00:29:28,266 --> 00:29:30,266 - Une taffe ? - Non, ça va. 444 00:29:35,699 --> 00:29:37,232 - Paumé à cause de lui ? 445 00:29:38,251 --> 00:29:39,771 - En partie, ouais. 446 00:29:40,696 --> 00:29:42,166 - Pareil. 447 00:29:44,364 --> 00:29:46,599 - C'est trop indiscret de te demander ce qui s'est passé ? 448 00:29:46,599 --> 00:29:47,799 - Oui. 449 00:29:49,045 --> 00:29:52,399 Non, c'est juste que si j'en parle, après je pourrais écrire un roman 450 00:29:52,399 --> 00:29:54,366 ou un article dans le journal. 451 00:29:54,954 --> 00:29:56,399 Mais oui... 452 00:29:56,431 --> 00:29:58,542 en plus c'est trop compliqué. 453 00:29:58,835 --> 00:30:01,129 Si dèjà je m'en sors de ne pas replonger dans ses bras 454 00:30:01,129 --> 00:30:03,033 toutes les secondes, donc... 455 00:30:03,578 --> 00:30:05,232 Mais tu dois savoir que c'est. 456 00:30:05,919 --> 00:30:07,532 - Plus au moins, oui. 457 00:30:08,578 --> 00:30:11,199 - Crois-moi, la pire idée c'est de retourner vers ses ex. 458 00:30:16,432 --> 00:30:17,961 Il faut mieux les laisser là où ils sont, 459 00:30:17,961 --> 00:30:19,666 c'est à dire très, très loin. 460 00:30:20,318 --> 00:30:21,833 - Facile à dire. 461 00:30:24,042 --> 00:30:26,766 - Je ne voulais pas du tout dire ça ou donner des leçons ou je ne sais pas quoi 462 00:30:27,139 --> 00:30:28,566 - Ne t'inquiète, ça va. 463 00:30:29,773 --> 00:30:32,933 - Je suis désolée, je suis vraiment la pire pote au monde en cas de rupture. 464 00:30:33,464 --> 00:30:35,066 - Dis pas ça. 465 00:30:37,475 --> 00:30:39,041 Tu n'es pas la pire. 466 00:30:39,066 --> 00:30:41,064 Tu es dans les trois du pire, mais 467 00:30:41,089 --> 00:30:42,175 tu n'es pas la pire. 468 00:30:42,175 --> 00:30:43,799 - Je t'emmerde ! 469 00:30:48,025 --> 00:30:49,696 - Tu aimes danser ? 470 00:30:49,795 --> 00:30:52,166 ♫ Si personne ne m'aime ♫ 471 00:30:52,166 --> 00:30:54,588 ♫ moi je feel quand même ♫ 472 00:30:55,563 --> 00:30:57,756 ♫ Devenir fou ♫ 473 00:30:57,815 --> 00:31:02,548 ♫ Je sais que tu veux bien m'entendre, non non ♫ 474 00:31:03,643 --> 00:31:05,976 ♫ Devenir fou ♫ 475 00:31:06,166 --> 00:31:08,233 ♫ Miroir des champions ♫ 476 00:31:08,232 --> 00:31:10,788 ♫ les oiseaux, mes avions ♫ 477 00:31:11,764 --> 00:31:13,882 ♫ Devenir fou ♫ 478 00:31:14,158 --> 00:31:18,920 ♫ Tourne, tourne méninge, la chanson des singes ♫ 479 00:31:20,064 --> 00:31:22,233 ♫ Devenir fou ♫ 480 00:31:22,449 --> 00:31:25,478 ♫ Je veux seul qu'il va l'être plus ♫ 481 00:31:25,503 --> 00:31:29,033 ♫ jamais ça, jamais va être seule ♫ 482 00:31:30,189 --> 00:31:32,466 ♫ Devenir fou ♫ 483 00:31:32,583 --> 00:31:35,565 ♫ Je veux seul qu'il va l'être plus 484 00:31:35,590 --> 00:31:37,805 ♫ jamais seul, jamais ♫ 485 00:31:38,351 --> 00:31:42,388 ♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫ 486 00:31:42,413 --> 00:31:46,307 ♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫ 487 00:31:46,307 --> 00:31:50,566 ♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫ 488 00:31:50,566 --> 00:31:54,653 ♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫ 489 00:31:54,653 --> 00:31:58,500 ♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫ 490 00:31:58,499 --> 00:32:02,951 ♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫ 491 00:32:02,951 --> 00:32:06,672 ♫ Devenir fou ! Devenir fou ! ♫ 492 00:32:06,697 --> 00:32:10,158 ♫ Devenir fou ! ♫ 493 00:32:28,833 --> 00:32:31,445 - Tu es venu tout seul ou tu as une bande de potes à me présenter ? 494 00:32:31,445 --> 00:32:32,477 - Quoi ? 495 00:32:32,477 --> 00:32:35,085 - Tu es venu tout seul ou tu as une bande de potes à me présenter ? 496 00:32:35,361 --> 00:32:37,464 - Putain, oui ! Je suis accompagné, mais 497 00:32:37,489 --> 00:32:39,473 je ne peux pas te les presenter là, on est pressé 498 00:32:39,473 --> 00:32:40,719 Je dois y aller. 499 00:32:40,719 --> 00:32:41,966 - Tu veux mon numéro de téléphone? 500 00:32:41,966 --> 00:32:44,005 - Ouais, okay. 501 00:32:46,470 --> 00:32:49,240 Non. Laisse tomber en fait. Ça sert à rien. 502 00:32:49,240 --> 00:32:51,486 Je ne reste pas longtemps ici, là. 503 00:32:52,200 --> 00:32:53,998 Bon courage pour tout ça. 504 00:33:01,413 --> 00:33:03,332 - Il est au bord du gouffre ce gars 505 00:33:03,333 --> 00:33:05,200 et toi, tu l'encourages. 506 00:33:07,753 --> 00:33:09,700 - Je ne l'encourage pas. 507 00:33:10,975 --> 00:33:13,665 Je ne donne aucun avis sur les choix des autres, c'est tout. 508 00:33:15,799 --> 00:33:18,084 - Tu l'amènes quelque part pour se foutre en l'air 509 00:33:19,862 --> 00:33:21,499 - Il était en galère, je l'aide. 510 00:33:21,759 --> 00:33:23,999 - Tu crois que tu l'aides là, vraiment ? 511 00:33:24,694 --> 00:33:26,694 - En respectant ses volontés, oui 512 00:33:27,791 --> 00:33:30,140 Si c'est un vieux dans l'hôpital, personne ne dirait rien. 513 00:33:30,846 --> 00:33:32,005 Quoi c'est different ? 514 00:33:32,030 --> 00:33:34,066 - Mais c'est different, mais il a toute la vie devant lui. 515 00:33:34,066 --> 00:33:36,466 Tout peut s'arranger. Il peut aller mieux. Merde ! 516 00:33:37,589 --> 00:33:39,110 - Ou pas. 517 00:33:40,951 --> 00:33:43,507 Ça peut être aussi hyper long et lui prendre des années 518 00:33:43,199 --> 00:33:45,165 jusqu'à ce qu'il se mette à la drogue pour sentir des trucs et 519 00:33:45,166 --> 00:33:47,087 quand ça ne marchera plus, euh... 520 00:33:51,597 --> 00:33:53,566 il se tirera une balle. 521 00:33:54,819 --> 00:33:56,279 Super. 522 00:33:57,388 --> 00:33:59,188 - Je ne sais pas, il y a... 523 00:33:59,967 --> 00:34:02,033 il y a peut-être des gens qui pensent à lui, qui tiennent à lui, non ? 524 00:34:02,033 --> 00:34:03,366 Tu crois pas ? 525 00:34:03,366 --> 00:34:06,139 Tout le monde n'est pas comme toi... qui se fout de tout. 526 00:34:11,349 --> 00:34:13,563 - Beh, génial non ! Qu'il va vivre une longue vie merdique 527 00:34:13,603 --> 00:34:16,481 pour ne pas abîmer le bonheur de ceux qui ne le rendent pas heureux. 528 00:34:17,758 --> 00:34:19,566 Quelle vie prometteuse ! 529 00:34:29,140 --> 00:34:31,073 - Pourquoi tu veux faire ça ? 530 00:34:32,187 --> 00:34:34,807 Juste parce que tu as perdu qualqu'un ? C'est ça ? 531 00:34:38,733 --> 00:34:40,900 C'est la vie de perdre des gens. 532 00:34:43,168 --> 00:34:45,857 Je suis désolée de te le dire, mais ça va te arriver encore 533 00:34:46,266 --> 00:34:48,146 Il faut avancer. 534 00:34:48,146 --> 00:34:50,166 - Si je n'ai pas envie d'avancer ? 535 00:34:50,377 --> 00:34:52,400 Si je n'ai pas la force ? 536 00:34:53,642 --> 00:34:56,198 - C'est la vie. On n'y peut rien. 537 00:34:57,096 --> 00:34:58,433 Je ne sais rien. 538 00:34:58,433 --> 00:34:59,755 Je ne sais pas d'où on vient, 539 00:34:59,754 --> 00:35:01,346 je ne sais pas ce qu'il nous arrive. 540 00:35:01,791 --> 00:35:03,499 Je ne sais pas ce qu'on fait, 541 00:35:03,499 --> 00:35:05,432 on avance, c'est tout. 542 00:35:15,499 --> 00:35:17,666 - Je suis désolé Anémone, mais... 543 00:35:19,234 --> 00:35:21,266 c'est trop le bordel là où on est. 544 00:35:22,686 --> 00:35:24,829 Je veux juste que ça s'arrête. 545 00:35:28,231 --> 00:35:30,104 - Ça va aller. 546 00:35:45,146 --> 00:35:47,575 J'espère que ça va aller mieux pour toi. 547 00:35:50,002 --> 00:35:51,633 - Elle va bien ? 548 00:35:54,446 --> 00:35:56,432 - Aucune idée. 549 00:35:59,681 --> 00:36:01,266 Oh bien, on va se lever là-bas. 550 00:36:01,266 --> 00:36:02,766 Il faut que je rentre chez moi. 551 00:36:34,904 --> 00:36:37,999 Salut. C'est Fabienne, enfin. 552 00:36:38,071 --> 00:36:39,634 C'est maman. 553 00:36:40,913 --> 00:36:42,945 Ben, je voulais savoir si... 554 00:36:43,127 --> 00:36:44,932 si tu allais bien ? 555 00:36:45,810 --> 00:36:48,010 Puis aussi je voulais te dire que... 556 00:36:48,333 --> 00:36:50,500 je suis là si tu as besoin de moi. 557 00:36:51,858 --> 00:36:53,166 Rappelle-moi. 558 00:36:59,243 --> 00:37:01,066 Merci pour le voyage. 559 00:37:06,827 --> 00:37:08,866 Tu peux me donner une taffe ? 560 00:37:11,733 --> 00:37:13,733 Ça te tuera cette merde. 561 00:37:15,366 --> 00:37:17,033 Penses à lui 562 00:37:17,056 --> 00:37:18,466 - Ouais. 563 00:37:19,498 --> 00:37:21,240 - Penses à toi aussi. 564 00:37:21,300 --> 00:37:22,932 - Anémone ! - Oui ? 565 00:37:22,933 --> 00:37:24,700 - Tiens. 566 00:37:26,526 --> 00:37:28,566 - Tu es plus fort que ce que tu crois, tu sais ? 567 00:37:33,326 --> 00:37:35,666 - Tu es une meilleure mère que ce que tu crois, toi. 568 00:37:38,346 --> 00:37:39,999 - On va où ? 569 00:37:43,905 --> 00:37:45,897 - Toujours au même endroit. 570 00:38:01,988 --> 00:38:03,933 - Oh, putain ! Non... ! 571 00:38:07,804 --> 00:38:09,756 Il fait chier ! 572 00:38:11,661 --> 00:38:13,633 - Tu as une roue de secours ? 573 00:38:13,797 --> 00:38:15,710 - J'ai une tête à avoir une roue de secours ? 574 00:38:15,710 --> 00:38:17,702 - C'est quoi "une tête à avoir une roue de secours" ? 575 00:38:17,893 --> 00:38:19,361 - Evan, je n'ai pas une roue de secours. 576 00:38:19,392 --> 00:38:21,099 - Bien sûr, tu as une roue de secours dans le coffre. 577 00:38:21,099 --> 00:38:23,479 Tu soulèves le machin, il y a une roue de secours en dessous 578 00:38:23,480 --> 00:38:25,366 - C'était la roue de secours. 579 00:38:26,913 --> 00:38:29,889 C'était la... la roue de secours. 580 00:38:32,599 --> 00:38:34,632 - Bon, on appelle une dépanneuse 581 00:38:36,413 --> 00:38:38,252 - Ouais, une super idée ça. 582 00:38:38,278 --> 00:38:40,715 Moi je n'ai plus de batterie, vas-y, prends ton téléphone 583 00:38:43,015 --> 00:38:45,626 Ah oui, tu ne l'as plus. Tu l'as jeté 584 00:38:46,673 --> 00:38:49,181 Idée de merde là. Ça ne marchera bien du coup. 585 00:38:53,708 --> 00:38:55,241 - Tu vas où ? 586 00:38:55,266 --> 00:38:56,583 - Je vais chercher un pneu, Evan. 587 00:38:56,583 --> 00:38:58,218 - On va pas à chercher un pneu, Léo ! 588 00:38:58,310 --> 00:38:59,966 - Je ne sais pas. Tu as une meilleure idée ? 589 00:39:00,600 --> 00:39:03,066 - Putain ! Sont des connards égoïstes ! 590 00:39:03,812 --> 00:39:05,457 - Tu as fini ? On peut y aller ? 591 00:39:05,686 --> 00:39:07,953 - Tu peux pas m'aider, toi aussi ? 592 00:39:08,131 --> 00:39:10,500 - Evan, personne ne va s'arrêter en pleine nuit, deux mecs en stop. 593 00:39:10,499 --> 00:39:12,232 Ça finit par flipper. 594 00:39:15,421 --> 00:39:17,643 - Tu vois, c'est ça ton problème dans la vie, Léo. 595 00:39:17,668 --> 00:39:19,433 Tu est défaitiste. 596 00:39:19,659 --> 00:39:21,748 - Oh, c'est évident ça... - Tu ne crois pas. 597 00:39:21,788 --> 00:39:23,979 Si là-dedans tu ne crois pas, il n'y a rien qui va se passer 598 00:39:23,980 --> 00:39:25,242 - Mais oui, tu as raison... 599 00:39:25,242 --> 00:39:27,366 - Je ne sais pas,persévérance, mindset... 600 00:39:27,564 --> 00:39:28,929 - Mais oui, évidemment 601 00:39:28,945 --> 00:39:31,533 - Si toi et moi là, on y croit 602 00:39:31,856 --> 00:39:34,280 une voiture va a s'arrêter et à nous aider. 603 00:39:34,669 --> 00:39:36,200 - Beh,oui, vas-y. - Okay ? 604 00:39:36,199 --> 00:39:37,599 Regarde. 605 00:39:42,902 --> 00:39:45,241 Allez ! Va te faire foutre ! 606 00:39:45,266 --> 00:39:46,896 - Si ta méthode ne marche pas, on va faire la mienne. 607 00:39:46,921 --> 00:39:48,366 Je n'ai pas l'intention de passer la nuit ici. 608 00:39:48,366 --> 00:39:50,933 On fait comme ça. Le mettons dans ton sac, non ? 609 00:39:51,307 --> 00:39:53,133 - Laisse moi. 610 00:39:54,458 --> 00:39:56,000 Je vais le faire. 611 00:39:56,997 --> 00:39:58,504 - Too much. 612 00:40:15,266 --> 00:40:16,566 - Léo ! 613 00:40:16,968 --> 00:40:18,466 Léo, viens 614 00:40:24,496 --> 00:40:25,833 - Quoi ? 615 00:40:25,877 --> 00:40:27,290 - Regarde 616 00:40:28,058 --> 00:40:29,677 - Beh, c'est un cinéma fermé 617 00:40:29,677 --> 00:40:31,026 - On y va ? 618 00:40:31,470 --> 00:40:33,613 - Pourquoi tu veux aller dans un cinéma qui est fermé ? 619 00:40:33,677 --> 00:40:36,102 - On s'en fout du pneu, il ne va pas disparaître. On y va. 620 00:40:38,233 --> 00:40:39,650 - C'est quoi ? 621 00:40:40,658 --> 00:40:42,666 - J'ai mis la dernière bobine qu'il y avait. 622 00:40:44,345 --> 00:40:46,333 - C'est "La nuit des morts vivants" 623 00:40:48,408 --> 00:40:50,099 de George... 624 00:40:51,305 --> 00:40:53,299 Romero. George Romero. 625 00:40:54,048 --> 00:40:55,433 Çà son titre. 626 00:40:56,166 --> 00:40:59,199 - Beh, oui, évidemment, "La nuit des morts vivants". 627 00:40:59,604 --> 00:41:01,847 Tout le monde connait "La nuit des morts vivants" 628 00:41:01,908 --> 00:41:04,266 Pas connaître ça, c'est complètement inculte. 629 00:41:04,654 --> 00:41:06,166 - Beh, oui. 630 00:41:09,724 --> 00:41:12,966 - Il peuvent venir te chercher, Barbara. 631 00:41:13,377 --> 00:41:15,933 - Je t'en prie, quel idiot. 632 00:41:15,959 --> 00:41:18,657 - Ils vient te chercher, Barbara. 633 00:41:18,682 --> 00:41:21,110 - Arrête, tu est autant idiot, si idiot qu'un gamin. 634 00:41:21,196 --> 00:41:23,408 - C'est pour toi qu'ils viennent. 635 00:41:23,537 --> 00:41:26,133 Regarde, il y en a un qui vient bientôt. 636 00:41:26,766 --> 00:41:28,199 - Tais-toi. Il nous entend. 637 00:41:28,233 --> 00:41:30,354 - Il approche. Je ne vais pas calter. 638 00:41:30,370 --> 00:41:31,666 - Johnny. Johnny. 639 00:41:37,653 --> 00:41:39,533 Nooo...!!! 640 00:41:40,237 --> 00:41:42,133 Jhonny !!! 641 00:43:10,378 --> 00:43:12,599 - Est ce que tu as eu si peur que ça ? 642 00:43:13,362 --> 00:43:15,068 - Rien à voir. 643 00:43:23,266 --> 00:43:25,858 Ça faisait juste longtemps que je n'avais vu un film 644 00:43:26,461 --> 00:43:27,933 - Moi aussi. 645 00:43:29,315 --> 00:43:31,500 - Encore moins avec quelqu'un. 646 00:43:32,219 --> 00:43:33,766 - Moi aussi. 647 00:43:48,221 --> 00:43:50,333 - Tu crois à la vie après la mort ? 648 00:43:51,427 --> 00:43:52,665 - Non. 649 00:43:53,475 --> 00:43:55,094 - Même si c'est une belle vie ? 650 00:43:55,467 --> 00:43:56,872 Un paradis ? 651 00:43:59,053 --> 00:44:01,133 - Je ne crois pas au paradis. 652 00:44:01,164 --> 00:44:02,633 - Et à l'enfer ? 653 00:44:02,696 --> 00:44:03,833 - Non plus. 654 00:44:03,833 --> 00:44:05,333 - Tu crois en quoi ? 655 00:44:06,869 --> 00:44:08,600 - À rien. On peut changer de sujet ? 656 00:44:08,599 --> 00:44:10,733 - Tu crois forcément quelque chose. 657 00:44:11,432 --> 00:44:13,166 Il y a un truc là-dedans. 658 00:44:20,505 --> 00:44:21,934 - Bon, okay. 659 00:44:32,050 --> 00:44:33,907 Je crois à la magie 660 00:44:37,635 --> 00:44:39,332 Quand j'étais petit, 661 00:44:39,933 --> 00:44:41,866 j'allais souvent chez ma grand-mère. 662 00:44:45,148 --> 00:44:47,033 Il y avait une grande armoire, 663 00:44:48,640 --> 00:44:50,100 en bois. 664 00:44:52,661 --> 00:44:54,717 Et une fois je l'ai ouverte 665 00:44:57,480 --> 00:44:59,893 et c'était une porte vers une autre dimension de l'univers. 666 00:45:01,578 --> 00:45:03,331 Il y a un lion 667 00:45:03,531 --> 00:45:05,087 qui parle 668 00:45:05,959 --> 00:45:07,699 et une reine. 669 00:45:11,543 --> 00:45:13,366 Moi, je deconne. 670 00:45:19,690 --> 00:45:22,309 Je crois qu'on est juste des minuscules grains de sable dans une immense plage 671 00:45:22,334 --> 00:45:23,785 et qu'on n'est pas vraiment important 672 00:45:23,785 --> 00:45:26,007 Et que ton petit cœur et le mien et celui de tous les gens, 673 00:45:26,007 --> 00:45:27,866 malgré tout qu'ils peuvent sentir, beh... 674 00:45:29,099 --> 00:45:30,699 ils s’en foutent un peux. 675 00:45:30,999 --> 00:45:32,866 - Pourquoi tout le monde se foutrait ? 676 00:45:34,669 --> 00:45:36,193 - Parce que rien est important. 677 00:45:36,218 --> 00:45:38,699 - Si rien n'est important, on peut faire tout ce qu'on veut. 678 00:45:39,377 --> 00:45:40,877 - Ce n'est pas déjà ce qu'on fait ? 679 00:45:47,506 --> 00:45:49,006 - Le pneu. 680 00:45:49,167 --> 00:45:51,988 - Quoi, le pneu ? C'est ce qu'il nous faut. 681 00:46:01,522 --> 00:46:03,883 - Evan, tu viens m'aider ? 682 00:46:04,658 --> 00:46:06,200 - Evan ! 683 00:46:07,554 --> 00:46:09,032 - Quoi ? 684 00:46:09,054 --> 00:46:11,022 - Tu viens m'aider avec le pneu, là ? 685 00:46:17,666 --> 00:46:18,999 - Léo... 686 00:46:20,432 --> 00:46:21,933 - Quoi ? 687 00:46:23,366 --> 00:46:25,266 - On est vers un aéroport là. 688 00:46:29,677 --> 00:46:30,900 - Non. 689 00:46:32,756 --> 00:46:34,299 J'ai dit non 690 00:46:35,499 --> 00:46:38,001 J'ai di non. Tu reposes le caméscope de suite, j'ai dit non. 691 00:46:38,001 --> 00:46:39,907 - Ce n'est pas tous les jours ! - Non. 692 00:46:40,486 --> 00:46:42,533 Non ! No ! No ! No ! No ! No ! 693 00:46:42,858 --> 00:46:44,722 Non ! Putain, ce n'est pas vrai ! Non ! 694 00:46:44,715 --> 00:46:46,612 Arrête ! Reviens là. 695 00:46:49,868 --> 00:46:51,566 Qu'est-ce que tu fais ? 696 00:46:56,651 --> 00:46:59,132 - Evan pose le,ne cours pas. - Viens le chercher. 697 00:46:59,133 --> 00:47:01,188 - Ne me filmes pas. - Pourquoi ? 698 00:47:01,204 --> 00:47:02,766 - Arrête ! 699 00:47:05,992 --> 00:47:07,741 - Pourquoi personne ne te filme, toi ? 700 00:47:07,766 --> 00:47:09,520 Tu passes le temps à filmer tout le monde. 701 00:47:19,284 --> 00:47:21,721 - Oh, arrête ! Assez ! Rends-moi ça. 702 00:47:32,377 --> 00:47:33,866 Evan ! 703 00:47:39,135 --> 00:47:41,832 Evan, je ne rigole pas du tout. Toi, tu es où ? 704 00:47:43,524 --> 00:47:45,066 Putain ! 705 00:47:45,310 --> 00:47:46,833 Evan ! 706 00:48:04,897 --> 00:48:06,899 - Pourquoi personne ne te filme ? 707 00:48:07,548 --> 00:48:09,166 Tu es beau. 708 00:48:12,862 --> 00:48:15,100 - Tu as gagné. Félicitations. 709 00:49:02,826 --> 00:49:04,966 Tu peux la garder, moi je m'en fous 710 00:49:07,477 --> 00:49:08,900 - Okay. 711 00:49:11,045 --> 00:49:12,766 - Tu avais l'air heureux. 712 00:49:13,108 --> 00:49:15,066 - C'est le problème. 713 00:49:15,481 --> 00:49:17,199 - Quoi c'est un problème ? 714 00:49:18,669 --> 00:49:20,733 - Je suis heureux sans lui. 715 00:49:22,153 --> 00:49:23,812 - Il est mort lui. 716 00:49:24,724 --> 00:49:26,232 Toi, tu est vivant. 717 00:49:27,038 --> 00:49:29,514 Tu es capable de courir dans un aéroport hurlant en bonheur, 718 00:49:29,539 --> 00:49:31,166 pourquoi c'est un problème, Evan ? 719 00:49:31,292 --> 00:49:33,840 - Qui dit que je hurle de bonheur là ? 720 00:49:34,693 --> 00:49:36,400 - Tu viens littéralement de le faire 721 00:49:36,425 --> 00:49:38,625 - Ça ne veut pas dire que je suis heureux là tout de suite 722 00:49:38,654 --> 00:49:40,499 - Non, mais tu l'étais il y a deux minutes 723 00:49:40,756 --> 00:49:43,247 - Tu me fais dire quoi ? - Rien du tout 724 00:49:43,595 --> 00:49:44,849 Détends-toi. 725 00:49:44,904 --> 00:49:47,066 - Je suis détendu. Je me détends pourquoi ? 726 00:49:47,066 --> 00:49:48,799 Pour être aussi chiant autant toi ? 727 00:49:48,799 --> 00:49:50,738 Pourquoi tu ne m'as pas laissé crever tout à l'heure ? 728 00:49:51,294 --> 00:49:52,400 Ehu ? 729 00:49:53,527 --> 00:49:54,763 - Ça se voyait. 730 00:49:54,797 --> 00:49:56,191 - Qu'est-ce qu'il se voyait ? 731 00:49:56,166 --> 00:49:57,933 - Que tu allais pas sauter. 732 00:49:58,200 --> 00:49:59,825 - Qu'est-ce que tu en sais, putain ? 733 00:49:59,826 --> 00:50:02,199 Ça serait tellement plus simple si tu n'étais pas intervenu. 734 00:50:04,325 --> 00:50:07,266 C'est quoi de vouloir sauter si un est capable d'être heureux ? 735 00:50:07,543 --> 00:50:09,200 - Qu'est ce que ça peux te foutre ? 736 00:50:10,707 --> 00:50:12,366 Qu'est ce que ça peux te foutre, Léo ? Putain ! 737 00:50:12,366 --> 00:50:14,570 Tu prends des décisions sur une vie qui n'est même pas la tienne. 738 00:50:14,570 --> 00:50:15,829 C'est ma vie, putain ! 739 00:50:15,829 --> 00:50:17,075 Je peux encore faire ce que je veux de ma vie, non ? 740 00:50:17,075 --> 00:50:18,599 On ne se connait même pas. 741 00:50:20,612 --> 00:50:22,515 - On ne se connait pas. 742 00:50:27,873 --> 00:50:29,965 Okay, on le sait que ton ex est mort, 743 00:50:31,167 --> 00:50:33,572 que tes émotions tu les maîtrises très mal. 744 00:50:34,266 --> 00:50:36,827 Une hyperactivité visiblement non diagnostiquée, 745 00:50:37,731 --> 00:50:39,300 un humour de merde, 746 00:50:39,754 --> 00:50:42,599 Une tendance de te tourner vers l'alcool quand ça ne va pas dans ta vie. 747 00:50:43,913 --> 00:50:45,630 Puis je sais aussi que... 748 00:50:45,966 --> 00:50:47,533 tu as besoin d'attentions 749 00:50:48,908 --> 00:50:50,908 de beaucoup d'attentions. 750 00:50:52,074 --> 00:50:54,024 Tu dois avoir un problème avec ta mère vu la façon 751 00:50:54,024 --> 00:50:56,099 dont tu t'es comporté avec Anémone tout à l'heure 752 00:50:58,323 --> 00:50:59,633 et que... 753 00:51:00,680 --> 00:51:02,532 Tu te plains tout le temps, mais en fait tu ne veux juste pas admettre 754 00:51:02,533 --> 00:51:05,079 que tu te sens trop vivant pour quelqu'un qui a envie de mourir. 755 00:51:08,813 --> 00:51:10,733 Au moins dans tout ça je t'aide... 756 00:51:12,035 --> 00:51:14,399 en restant à ton côté dépuis des heures, 757 00:51:16,833 --> 00:51:18,100 - Beh, oui... 758 00:51:18,256 --> 00:51:20,399 c'est toi la victime maintenant, c'est ça ? 759 00:51:21,872 --> 00:51:23,880 Je suis arrivé à un point de ma vie où je veux juste me foutre en l'air, 760 00:51:23,880 --> 00:51:25,420 mais tu arrives encore à te plaindre ! 761 00:51:28,359 --> 00:51:30,415 Tu sais tout de moi, Léo, tout. 762 00:51:30,948 --> 00:51:33,140 Je n'ai rien caché, rien dissimulé, 763 00:51:33,233 --> 00:51:35,466 je sais quoi de toi, eh ? 764 00:51:36,950 --> 00:51:39,648 Rien, tu montres rien, tu est vide ! 765 00:51:39,648 --> 00:51:42,037 Mon putain rat mort a plus d'émotions que toi. 766 00:51:43,141 --> 00:51:44,676 - Je ne veux pas que tu saches quoi que ce soit. 767 00:51:44,677 --> 00:51:46,860 - Mais pourquoi, putain ? Pourquoi tu ne veux pas que j'apprenne à te connaître ? 768 00:51:46,859 --> 00:51:48,932 Pourquoi tu es tout le temps seul ? - Arrête ! 769 00:51:48,957 --> 00:51:52,032 - Tu as tellement peur d'être aimé que tu traînes qu'avec des gens qui veulent crever, putain ! 770 00:51:52,033 --> 00:51:52,988 - Arrête, arrête, arrête ! 771 00:51:52,988 --> 00:51:54,720 - Pourquoi j'arrêterais ? Dis-moi ? Pourquoi ? 772 00:51:54,719 --> 00:51:56,732 - Parce que je suis venu pour mourir à la falaise. 773 00:51:57,339 --> 00:51:58,733 Voilà. 774 00:52:09,572 --> 00:52:11,733 Je ne voulais pas te le dire comme ça. 775 00:52:24,343 --> 00:52:25,799 - Pourquoi ? 776 00:52:28,634 --> 00:52:30,856 - Pas de raisons particulières, tu sais... 777 00:52:36,247 --> 00:52:38,233 c'est tout assez. 778 00:52:40,433 --> 00:52:42,133 C'est ma vie. 779 00:52:44,227 --> 00:52:46,198 C'est la vie, c'est moi. 780 00:52:47,156 --> 00:52:48,666 C'est moi. 781 00:52:52,758 --> 00:52:54,500 - Pourquoi le pont ? 782 00:52:54,499 --> 00:52:55,732 Porquoi... ? 783 00:52:57,480 --> 00:53:00,366 Pourquoi me faire passer toute une nuit avec toi, si c'est pour crever à la fin ? 784 00:53:04,366 --> 00:53:07,033 - Je n'ai pas prévu, à la base, de passer cette nuit avec toi 785 00:53:09,766 --> 00:53:12,033 Ça n'était pas dans mes plans. 786 00:53:15,456 --> 00:53:17,933 Juste, quand je t'ai vu, j'ai... 787 00:53:19,366 --> 00:53:20,943 j'ai su qu'il n'était pas ton moment et, alors, 788 00:53:20,943 --> 00:53:23,499 je voulais te montrer une autre porte, mais... 789 00:53:25,651 --> 00:53:28,294 c'est toi qui l'as ouverte, ce n'est pas moi, 790 00:53:31,229 --> 00:53:32,966 ce n'est pas moi. 791 00:54:16,535 --> 00:54:18,979 - Comment suis-je censé oublier son visage ? 792 00:54:19,916 --> 00:54:21,499 - Ne l’oublies pas 793 00:56:34,856 --> 00:56:36,966 - Tu peux que me dire un mot ? 794 00:56:38,278 --> 00:56:39,966 - Absolument pas. 795 00:56:40,897 --> 00:56:42,366 - Sympa ! 796 00:56:46,573 --> 00:56:49,232 Tu peux m'en passer une, s'il te plaît ? Il faut que j'encaisse la nouvelle. 797 00:56:51,237 --> 00:56:53,333 - Tu finiras par la [] à faire ça. 798 00:56:53,333 --> 00:56:54,733 - De quoi ? 799 00:56:56,566 --> 00:56:58,233 Les clopes ou les mauvaises news ? 800 00:56:58,233 --> 00:56:59,633 - Les deux. 801 00:57:13,600 --> 00:57:15,886 - Pourquoi tu as ce caméscope ? 802 00:57:18,194 --> 00:57:19,734 - Parce que je ne suis jamais réussir de montrer aux gens 803 00:57:19,734 --> 00:57:21,700 comment je perçois la vie 804 00:57:26,310 --> 00:57:27,699 - Et donc ? 805 00:57:28,897 --> 00:57:31,999 - Et donc----- les personnes un peu comme dans un serrage... 806 00:57:33,666 --> 00:57:36,566 Moches, pas palpables, 807 00:57:37,116 --> 00:57:38,766 inaccessibles. 808 00:57:40,137 --> 00:57:41,939 Au mieux tu peux passer à que se soit sans boucle, 809 00:57:41,939 --> 00:57:43,766 mais tu pourras rien changer. 810 00:57:44,224 --> 00:57:45,930 Tu ne peux pas retoucher. 811 00:57:48,143 --> 00:57:49,849 - C'est triste. 812 00:57:51,973 --> 00:57:54,166 Et apparemment c'est juste comme ça 813 00:57:57,033 --> 00:57:59,366 Et cette nuit, tu la vis comme ça aussi ? 814 00:58:01,026 --> 00:58:02,899 - Comme toutes les autres. 815 00:58:04,233 --> 00:58:06,566 - Et tu n'as pas été un peu heureux quand même ? 816 00:58:10,886 --> 00:58:12,433 - Écoute, Evan, 817 00:58:15,153 --> 00:58:17,633 j'ai vraiment adoré passer cette journée-là, 818 00:58:18,240 --> 00:58:19,699 comme cette nuit 819 00:58:20,064 --> 00:58:21,799 et tu es un gars bien, 820 00:58:23,000 --> 00:58:25,213 mais je ne peux pas juste pour toi continuer à affronter la vie, 821 00:58:25,213 --> 00:58:26,959 ce n'est pas possible. 822 00:58:27,634 --> 00:58:28,885 - Ce n'est pas juste pour moi. 823 00:58:28,885 --> 00:58:31,200 Ça peut l'être, je ne sais pas, pour d'autres gens, 824 00:58:32,035 --> 00:58:34,632 d'autres personnes, d'autres histoires, tu vois ? 825 00:58:36,999 --> 00:58:38,846 - C'est déjà tant s'il y en a. 826 00:58:47,233 --> 00:58:49,300 - Laisse-moi en créer un dernier-là. 827 00:58:53,019 --> 00:58:58,332 - Hap...py...birth...day 828 00:58:58,670 --> 00:59:01,299 to... you. 829 00:59:01,299 --> 00:59:02,732 -Oh non, non, non ! 830 00:59:03,096 --> 00:59:06,141 - Hap...py...birth.. 831 00:59:06,166 --> 00:59:08,333 - Ah, le gâteau en plus... -...day 832 00:59:08,333 --> 00:59:11,366 to... you. 833 00:59:12,118 --> 00:59:16,566 Happy... birth... day 834 00:59:16,707 --> 00:59:19,905 to you...Mr. President. 835 00:59:19,939 --> 00:59:21,766 Very, very wishes. 836 00:59:23,256 --> 00:59:24,866 - Hap.... - Allez 837 00:59:24,866 --> 00:59:27,533 -py... birth...day 838 00:59:27,899 --> 00:59:30,432 to... you. 839 00:59:31,465 --> 00:59:33,191 - Ah, c'est fini déjà ? 840 00:59:33,743 --> 00:59:35,866 Tant trop court, moi je trouve 841 00:59:40,927 --> 00:59:42,320 - Souffle ! 842 00:59:42,345 --> 00:59:43,980 - Ah, tu veux que je souffle sur la bougie ? 843 00:59:43,980 --> 00:59:45,400 - Oui, souffle. 844 00:59:46,012 --> 00:59:47,200 - D'accord. 845 00:59:47,213 --> 00:59:49,033 Mais pourquoi tu l'as allumée, alors ? 846 00:59:49,158 --> 00:59:51,433 - Tu n’as jamais fêté des anniversaires dans ta vie ? 847 00:59:51,645 --> 00:59:53,233 - Ehuu.... 848 00:59:53,884 --> 00:59:55,799 Si, une fois. On m'a invité en primaire. 849 00:59:55,799 --> 00:59:57,064 - Ben voilà, c'est un peu longtemps, 850 00:59:57,064 --> 00:59:58,633 mais tu te souviens du moment du gâteau quand même ? 851 00:59:58,633 --> 01:00:00,315 - Non. Je ne suis pas allé 852 01:00:00,315 --> 01:00:02,700 puisque le gâteau c'était aux cerises et moi je n'aime pas les cerises 853 01:00:02,699 --> 01:00:05,399 Puis d'ailleurs je n'aime pas les gâteaux, ça me dégoûte. 854 01:00:05,500 --> 01:00:08,365 - Putain, mais ce n'est pas possible de faire un seul truc normal avec toi, en fait 855 01:00:09,780 --> 01:00:12,097 - Tu m'expliques le principe d'allumer une bougie 856 01:00:12,208 --> 01:00:13,832 pour ensuite souffler dessus ? 857 01:00:13,880 --> 01:00:16,647 - Il n'y a pas de principes, il n'y a pas de sens à ça. 858 01:00:16,689 --> 01:00:19,334 Oh Léo, on peut faire juste des trucs pour s'amuser, non, des fois ? 859 01:00:20,964 --> 01:00:23,066 - Comment tu sais que c'est mon anniversaire ? 860 01:00:24,805 --> 01:00:27,272 - Je l'ai vu sur ta carte d'identité. 861 01:00:27,273 --> 01:00:28,532 - Ah. 862 01:00:37,310 --> 01:00:39,799 - C'est bon ? Tu es content ? - Hmm... 863 01:00:45,324 --> 01:00:46,866 - Oh, en fait... 864 01:00:47,015 --> 01:00:48,166 - Hmm ? 865 01:00:48,229 --> 01:00:49,943 - Ton imitation de Marilyn Monroe, c'est vraiment 866 01:00:49,943 --> 01:00:51,927 dans mon top dix des trucs les plus gênants de ma vie, eh. 867 01:00:53,054 --> 01:00:54,432 Sache-le. 868 01:00:54,499 --> 01:00:56,499 - Elle a quoi plus que moi, Marilyn Monroe ? 869 01:00:56,799 --> 01:00:58,366 - Elle est morte. 870 01:00:59,688 --> 01:01:01,366 C'est beaucoup. 871 01:01:05,877 --> 01:01:07,166 - Viens ! 872 01:01:07,773 --> 01:01:10,599 Léo, viens ! 873 01:01:11,056 --> 01:01:13,133 - Non, ce n’est pas trop mon truc, Evan. 874 01:02:22,891 --> 01:02:25,699 - Merde ! Il y a des cailloux partout. 875 01:02:30,104 --> 01:02:32,366 - Je suis désolé, je ne voulais pas t'infliger ça 876 01:02:34,366 --> 01:02:36,366 - C'est pas ça le pire, Léo. 877 01:02:38,033 --> 01:02:39,366 - C'est quoi ? 878 01:02:39,565 --> 01:02:41,933 - Le pire, c'est que je n'ai plus envie de mourir. 879 01:02:45,454 --> 01:02:47,232 - C'est une belle nouvelle ça, non ? 880 01:02:49,026 --> 01:02:50,299 - Non. 881 01:02:51,658 --> 01:02:53,833 Ça veut dire que je vais devoir survivre... 882 01:02:53,866 --> 01:02:55,166 encore. 883 01:02:55,912 --> 01:02:58,900 Et encaisser... encore 884 01:03:00,440 --> 01:03:01,933 - Tu veux que j'aille tout seul ? 885 01:03:04,908 --> 01:03:06,632 - Non, je vais venir avec toi. 886 01:03:07,330 --> 01:03:09,308 - Tu n'es pas obligé. Je me débrouille quand même tout seul. 887 01:03:09,333 --> 01:03:11,166 Pas besoin que tu viennes. Pas grave. 888 01:03:11,473 --> 01:03:13,322 - Ouais, c'est un truc à faire. 889 01:03:30,329 --> 01:03:31,866 - Qui est ? 890 01:03:34,296 --> 01:03:36,121 C'est ses cendres ? 891 01:03:39,875 --> 01:03:42,066 - Je n’ai jamais réussi à les répandre. 892 01:03:47,662 --> 01:03:49,699 Tu es sûr qu'il n'y a rien après la mort ? 893 01:03:51,033 --> 01:03:53,801 Même pas... un truc plus grand ? 894 01:03:55,475 --> 01:03:57,075 - Mais j'espère pas. 895 01:04:01,281 --> 01:04:03,797 - Ça serait plus rassurant s'il y avait un truc 896 01:04:05,093 --> 01:04:06,333 - Oui. 897 01:04:07,610 --> 01:04:09,989 - Comment on surmonte si c'est juste... 898 01:04:10,695 --> 01:04:11,832 rien ? 899 01:04:13,164 --> 01:04:16,099 - On avance... c'est tout. 900 01:04:18,059 --> 01:04:19,699 On avance. 901 01:05:03,505 --> 01:05:05,033 - Mets-le. 902 01:05:20,192 --> 01:05:22,322 ♫ J'aurais été ♫ 903 01:05:23,775 --> 01:05:25,991 ♫ J'aurais été ♫ 904 01:05:28,491 --> 01:05:30,612 ♫ J'aurais ♫ 905 01:05:32,175 --> 01:05:34,019 ♫ J'aurais été ♫ 906 01:05:34,035 --> 01:05:37,073 ♫ J'ai préféré vouloir encore ♫ 907 01:05:37,073 --> 01:05:39,432 ♫ mais tout s'écroulait ♫ 908 01:05:40,301 --> 01:05:43,501 ♫ sous mes pas ♫ 909 01:05:45,172 --> 01:05:47,198 ♫ Rien ne vient rester ♫ 910 01:05:47,223 --> 01:05:50,766 ♫ Le passé ne me survivrai pas ♫ 911 01:05:53,546 --> 01:05:55,532 ♫ J'aurais su ♫ 912 01:05:57,237 --> 01:05:59,166 ♫ J'aurais ♫ 913 01:06:01,877 --> 01:06:04,393 ♫ J'aurais su ♫ 914 01:06:05,519 --> 01:06:07,366 ♫ J'aurais vu ♫ 915 01:06:07,639 --> 01:06:10,614 ♫ que tu m'aimais, j'avais tort mais ♫ 916 01:06:10,613 --> 01:06:13,732 ♫ mais tout s'écroule ♫ 917 01:06:13,732 --> 01:06:16,399 ♫ sous mes pas ♫ 918 01:06:32,585 --> 01:06:34,500 - C'est un joli endroit 919 01:06:40,933 --> 01:06:42,767 Vas-y ! 920 01:06:51,002 --> 01:06:53,899 - C'est bizarre de parler maintenant alors que... 921 01:06:56,769 --> 01:07:00,039 j'ai passé un an entier à t'obliger de ne pas me parler 922 01:07:03,045 --> 01:07:05,433 Un an à t'en vouloir d'être parti. 923 01:07:11,972 --> 01:07:14,099 Dans un sens, tu avais raison, 924 01:07:17,202 --> 01:07:19,953 la société est en train de s'effondrer, 925 01:07:21,602 --> 01:07:23,602 la planète aussi 926 01:07:28,020 --> 01:07:30,464 Avec ça, il y a toujours des connards 927 01:07:30,489 --> 01:07:32,803 ... 928 01:07:32,803 --> 01:07:34,576 quand on a rien demandé. 929 01:07:41,421 --> 01:07:43,842 Mais moi là je te parle, mais... 930 01:07:48,066 --> 01:07:50,066 j'arrive déjà à voir ta tête... 931 01:07:52,039 --> 01:07:54,396 quant tu es saoulé de ce que je te dis. 932 01:08:02,756 --> 01:08:05,716 Ce n'est pas facile de dire au revoir maintenant 933 01:08:10,417 --> 01:08:13,032 parce que ça veut dire que tu es parti pour de vrai ! 934 01:08:16,608 --> 01:08:19,743 Et que c'est fini pour de vrai ! 935 01:08:35,800 --> 01:08:38,899 J'ai passé l'année entière à avoir envie de rien 936 01:08:42,499 --> 01:08:44,329 C' était horrible ! 937 01:08:54,929 --> 01:08:57,299 À imaginer que tout fût toute ta vie... 938 01:09:14,035 --> 01:09:16,004 Je crois que je commence à comprendre 939 01:09:16,029 --> 01:09:18,227 que ce n'était pas ma faute. 940 01:09:18,759 --> 01:09:20,545 J'y pouvais rien. 941 01:09:26,375 --> 01:09:29,199 Et je suis désolé, mais je ne peux pas te rejoindre. 942 01:09:30,272 --> 01:09:33,232 Je ne veux pas que tu m'en veuilles, mais je ne peux plus 943 01:09:38,363 --> 01:09:40,657 parce qu'il me reste des choses à vivre. 944 01:09:42,427 --> 01:09:44,066 Et pour ça, bon... 945 01:09:47,456 --> 01:09:49,853 je sais que je dois te laisser partir. 946 01:10:48,253 --> 01:10:50,066 - Tu sais conduire ? 947 01:10:50,086 --> 01:10:51,466 - Oui. 948 01:11:16,299 --> 01:11:18,566 - Tu vas trouver ton chemin ? 949 01:11:19,308 --> 01:11:21,243 - J'ai une carte dans la voiture. 950 01:11:36,005 --> 01:11:38,432 - Tiens. - Pour quoi faire ? 951 01:11:41,226 --> 01:11:43,199 - Tu en fais ce que tu veux. 952 01:11:44,361 --> 01:11:46,300 - Je n'ai pas besoin. 953 01:11:48,199 --> 01:11:49,899 - Alors, efface tout. 954 01:12:05,939 --> 01:12:07,433 - Viens le chercher ! 955 01:12:07,433 --> 01:12:09,166 - Ne me filmes pas ! - Pourquoi ? 956 01:12:09,166 --> 01:12:10,533 - Arrête ! 957 01:12:10,533 --> 01:12:11,933 - Pourquoi personne ne te filme, toi ? 958 01:12:11,933 --> 01:12:13,566 Tu passes le temps à filmer tous. 959 01:12:48,054 --> 01:12:49,866 - En fait... 960 01:12:53,372 --> 01:12:54,766 ça ! 961 01:12:56,299 --> 01:12:57,737 - C'est quoi ? 962 01:13:01,250 --> 01:13:03,533 - C'est le numéro de la fille de la boîte. 963 01:13:03,533 --> 01:13:05,000 - Camille ? 964 01:13:05,281 --> 01:13:06,599 - Mhhh. 965 01:13:06,758 --> 01:13:08,481 - Tu l'as récupéré. 966 01:13:08,480 --> 01:13:09,899 - Mhhh. 967 01:13:14,099 --> 01:13:15,732 Elle est chouette. 968 01:13:17,932 --> 01:13:19,799 Elle est vraiment cool. 969 01:13:21,348 --> 01:13:23,699 Je pense que tu devrais la rappeler. 970 01:13:26,280 --> 01:13:27,733 - Ouais. 971 01:13:29,700 --> 01:13:31,032 Ouais. 972 01:13:44,632 --> 01:13:46,166 Bon... 973 01:13:47,646 --> 01:13:49,599 Je vais y aller. 974 01:14:05,666 --> 01:14:07,366 En fait, Léo... 975 01:14:08,356 --> 01:14:10,033 Merci. 976 01:14:10,594 --> 01:14:13,299 - Ça m'a fait plaisir de passer cette dernière nuit avec toi. 977 01:14:19,637 --> 01:14:21,383 Casse-toi 978 01:14:56,228 --> 01:14:59,108 ♫ Cet immense appétit d'espérances et de rêves, ♫ 979 01:14:59,133 --> 01:15:02,291 ♫ Aux hanches de la nuit, que chaque jour se lève ♫ 980 01:15:06,707 --> 01:15:09,771 ♫ Ma joie toute petite, ton enfance est si brève ♫ 981 01:15:09,796 --> 01:15:12,953 ♫ Et l’amour et la vie, l’un et l’autre s’achèvent ♫ 982 01:15:16,259 --> 01:15:20,632 ♫ On ne peut regarder le soleil, hélas ♫ 983 01:15:21,580 --> 01:15:23,999 ♫ L’amour sans s’aveugler ♫ 984 01:15:24,332 --> 01:15:26,930 ♫ ni la mort en face ♫ 985 01:15:26,930 --> 01:15:31,445 ♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫ 986 01:15:31,873 --> 01:15:34,286 ♫ L’amour sans s’aveugler ♫ 987 01:15:35,040 --> 01:15:37,999 ♫ ni la mort en face ♫ 988 01:15:41,588 --> 01:15:44,636 ♫ Je te tiendrai la main que tu guides la mienne ♫ 989 01:15:44,659 --> 01:15:48,205 ♫ où te choisit demain que chaque jour revienne ♫ 990 01:15:52,063 --> 01:15:55,047 ♫ Que tu sois le chemin de cette histoire ancienne ♫ 991 01:15:55,072 --> 01:15:58,731 ♫ Seul, si seul est humain, sont seuls tous ceux qui t’aiment ♫ 992 01:16:01,516 --> 01:16:06,381 ♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫ 993 01:16:06,834 --> 01:16:09,048 ♫ L’amour sans s’aveugler ♫ 994 01:16:09,702 --> 01:16:12,218 ♫ ni la mort en face ♫ 995 01:16:12,218 --> 01:16:16,778 ♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫ 996 01:16:17,389 --> 01:16:19,738 ♫ L’amour sans s’aveugler ♫ 997 01:16:20,413 --> 01:16:23,696 ♫ ni la mort en face ♫ 998 01:16:46,859 --> 01:16:51,724 ♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫ 999 01:16:51,919 --> 01:16:54,317 ♫ L’amour sans s’aveugler ♫ 1000 01:16:54,927 --> 01:16:57,512 ♫ ni la mort en face ♫ 1001 01:16:57,607 --> 01:17:02,417 ♫ On ne peut regarder le soleil, hélas, ♫ 1002 01:17:02,802 --> 01:17:05,246 ♫ L’amour sans s’aveugler ♫ 1003 01:17:05,667 --> 01:17:08,794 ♫ ni la mort en face ♫ 69126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.