Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,971 --> 00:03:42,056
Conway
2
00:03:42,306 --> 00:03:44,517
Conway, we can't take more than seven
3
00:03:44,934 --> 00:03:48,354
All right I'm sorry
Another plane in a minute
4
00:03:48,813 --> 00:03:49,855
All right Go on
5
00:04:08,791 --> 00:04:10,251
Wait, wait, everybody Wait
6
00:04:10,334 --> 00:04:11,544
There are plenty of planes coming
7
00:04:11,627 --> 00:04:13,254
Now, everybody have patience,
it's going to be all right
8
00:04:13,337 --> 00:04:15,548
- It won't be long
- You have nothing to worry about
9
00:04:15,631 --> 00:04:17,049
Leave everything to my brother
10
00:04:17,133 --> 00:04:20,094
- Yes, sir, seven passengers aboard
- Seven passengers Good
11
00:04:20,177 --> 00:04:22,346
- Say, get me Shanghai
- I'm talking to them now, sir
12
00:04:22,638 --> 00:04:24,056
- Hello, hello
- Hello, hello
13
00:04:24,140 --> 00:04:27,268
- Conway speaking Is Colonel Marsh there?
- Right here, Conway Go ahead
14
00:04:27,351 --> 00:04:30,271
Colonel, I need more planes
I've still about 30 people to get out
15
00:04:30,354 --> 00:04:33,482
- Where are those planes you promised us?
- We sent everything we could find, Conway
16
00:04:33,566 --> 00:04:35,401
Well, they better get here soon,
or i can't be responsible
17
00:04:35,484 --> 00:04:37,111
Bob, I think i hear motors
18
00:04:37,194 --> 00:04:38,946
Colonel, wait a minute,
they may be here now
19
00:04:39,613 --> 00:04:42,450
Hey, George, get down on the field and
guide those planes in when they get here
20
00:04:42,533 --> 00:04:44,285
- But be sure none of the natives get in
- Yes
21
00:04:44,368 --> 00:04:45,995
- Hello, Colonel?
- Hello, Conway Yes
22
00:04:46,078 --> 00:04:48,914
- Thanks, and take care of that liver of yours
- My word
23
00:04:52,626 --> 00:04:56,589
All right Get ready, everybody
Planes are here One at a time Children first
24
00:04:56,672 --> 00:04:59,133
Where are they? Come stand over here
Where's the mother?
25
00:04:59,216 --> 00:05:01,302
- They're orphans, Mr Conway
- I see All right You come here
26
00:05:01,385 --> 00:05:03,220
You come here and you and you
27
00:05:03,304 --> 00:05:05,181
- What about us, Mr Conway?
- Yeah, what about us?
28
00:05:05,264 --> 00:05:06,765
Please, wait your turn Come on, you
29
00:05:06,849 --> 00:05:09,101
You better take some of those
squealing men with you first
30
00:05:09,185 --> 00:05:11,437
They might faint on you I'll wait
31
00:05:12,480 --> 00:05:14,440
Just as you say You, madam
32
00:05:14,607 --> 00:05:16,734
Come through here Wait on one side
33
00:05:20,696 --> 00:05:23,574
- Don't lose your heads
- What was that explosion?
34
00:05:27,745 --> 00:05:31,207
The powerhouse They've blown it up
The planes can't land without lights
35
00:05:32,958 --> 00:05:35,669
Come on We'll burn the hangar
That will make light for them
36
00:05:52,228 --> 00:05:53,854
There'll be a big fire
37
00:06:28,264 --> 00:06:29,974
All right Go ahead
38
00:06:34,395 --> 00:06:36,230
We go with the next plane
Bring out any people that are left
39
00:06:36,313 --> 00:06:37,314
Right, Bob
40
00:06:44,989 --> 00:06:47,992
- Hello, Fenner
- Hello, Conway Having a little trouble?
41
00:06:48,075 --> 00:06:50,077
Never mind me
You get this gadget off the ground
42
00:06:50,160 --> 00:06:52,663
- Bob, these are all that are left
- Come on Quick This way
43
00:07:05,551 --> 00:07:08,762
You can't leave me here, you blighter
I'm a British subject
44
00:07:12,600 --> 00:07:13,934
Look out, Bob
45
00:07:25,029 --> 00:07:26,905
All right, Fenner Go ahead
46
00:07:29,450 --> 00:07:30,701
Get down on the floor, everybody
47
00:07:32,077 --> 00:07:33,829
Go ahead, Fenner
48
00:07:38,500 --> 00:07:39,835
Fenner, let's go
49
00:07:56,810 --> 00:07:58,520
I guess we're out of range
50
00:07:59,063 --> 00:08:01,273
- Everybody all right?
- That was close
51
00:08:01,357 --> 00:08:04,151
I don't know I've never been
in a situation like this in my life
52
00:08:04,234 --> 00:08:07,154
- Where do you come from?
- I'm Alexander P Lovett, sir
53
00:08:07,237 --> 00:08:08,822
Why aren't you registered
through our office?
54
00:08:08,906 --> 00:08:10,157
It'd serve you right
if you had been left behind
55
00:08:10,240 --> 00:08:13,202
How could i know that a war
was going to break out right over my head?
56
00:08:13,285 --> 00:08:15,120
Right over my head My word
57
00:08:15,204 --> 00:08:17,748
I tell you, those Chinese were
pouncing on me from every direction
58
00:08:17,831 --> 00:08:20,167
I had to get into these ridiculous clothes
in order to escape
59
00:08:20,250 --> 00:08:22,211
- Where were you hiding?
- Hiding? No, no
60
00:08:22,294 --> 00:08:25,047
Hunting I was in the interior hunting fossils
61
00:08:25,297 --> 00:08:26,840
This morning, I looked up suddenly
62
00:08:26,924 --> 00:08:29,593
I know And a war broke out
right over your head
63
00:08:29,677 --> 00:08:33,514
The next time you're in wild country like this,
keep in touch with the British consul
64
00:08:33,597 --> 00:08:35,307
Very good, Freshie Very good
65
00:08:35,391 --> 00:08:38,102
You better put his name on the list
and make out a report later
66
00:08:38,185 --> 00:08:39,853
I beg your pardon, brother
67
00:08:39,937 --> 00:08:42,231
What did you say you were hunting?
68
00:08:42,314 --> 00:08:44,566
- Fossils
- Fossils?
69
00:08:44,650 --> 00:08:47,444
- I'm a paleontologist
- A what?
70
00:08:47,528 --> 00:08:49,154
A paleontologist
71
00:08:52,116 --> 00:08:53,659
I see
72
00:08:56,745 --> 00:08:59,707
I have here a discovery
that will startle the world
73
00:08:59,790 --> 00:09:03,711
It's the vertebra from the lumbar
of a Megatherium, found in Asia
74
00:09:03,794 --> 00:09:07,381
- Well, what do you know about that?
- Found in Asia
75
00:09:07,464 --> 00:09:09,717
When i get home,
I shall probably be knighted for it
76
00:09:09,800 --> 00:09:11,802
Knighted You don't say
77
00:09:11,885 --> 00:09:14,722
- Do you mind if i take a look at it?
- Not at all
78
00:09:18,142 --> 00:09:19,435
Sorry
79
00:09:19,852 --> 00:09:24,022
This is the only thing i was able to save
when those heathens surrounded me
80
00:09:28,569 --> 00:09:30,571
You see, from this vertebra,
I shall be able to reconstruct
81
00:09:30,654 --> 00:09:32,698
- Wait a minute
-the entire skeleton
82
00:09:33,991 --> 00:09:37,828
You expect to be knighted
for finding that soup bone?
83
00:09:39,204 --> 00:09:42,583
This is the vertebra of a Megatherium
found in Asia
84
00:09:42,666 --> 00:09:44,626
Yeah, I remember You said that before
85
00:09:44,710 --> 00:09:48,088
Sir Henry Derwent was knighted and
he never got beyond the Mesozoic Era
86
00:09:48,172 --> 00:09:50,424
- Poor fellow
- Yes, it just shows
87
00:09:51,133 --> 00:09:53,594
I don't know why i'm talking to you
I don't know you Who are you?
88
00:09:53,677 --> 00:09:56,138
- Okay, brother
- Don't call me "brother"
89
00:09:56,221 --> 00:09:57,681
Okay, sister
90
00:09:59,016 --> 00:10:00,893
No offense No offense
91
00:10:07,775 --> 00:10:09,026
Cigarette?
92
00:10:10,819 --> 00:10:12,321
I say, will you have a cigarette?
93
00:10:12,613 --> 00:10:13,781
No
94
00:10:16,617 --> 00:10:19,828
Say, you're an American, aren't you?
95
00:10:19,912 --> 00:10:23,040
Say, listen, will you go and annoy the rest
of your playmates? Let me alone
96
00:10:23,874 --> 00:10:27,419
Look what i found Just what i needed, too
97
00:10:27,503 --> 00:10:28,712
You
98
00:10:29,046 --> 00:10:31,715
Just this once, Bob I feel like celebrating
99
00:10:32,883 --> 00:10:37,137
Think of it, Bob A cruiser sent to Shanghai
just to take you back to England
100
00:10:37,221 --> 00:10:40,140
Do you know what it means? Here you are
101
00:10:40,224 --> 00:10:41,225
Thanks
102
00:10:43,060 --> 00:10:46,605
Don't bother with those cables now
I want you to drink with me
103
00:10:46,688 --> 00:10:51,401
Gentlemen, I give you Robert Conway,
England's new foreign secretary
104
00:10:52,569 --> 00:10:53,654
Hooray
105
00:10:56,573 --> 00:11:01,453
How i'm going to bask in reflected glory
People are going to point to me and say,
106
00:11:01,537 --> 00:11:03,997
"There goes George Conway,
brother of the foreign secretary"
107
00:11:04,081 --> 00:11:07,668
- Don't talk nonsense Give me the bottle
- That's why they're sending for you, Bob
108
00:11:07,751 --> 00:11:11,630
With all these foreign entanglements,
it was bound to happen They need you
109
00:11:11,713 --> 00:11:14,591
All right, you can laugh if you want to
But whom else can they get?
110
00:11:14,675 --> 00:11:17,678
Who else is there in all of England
half the fighter, half the diplomat,
111
00:11:17,761 --> 00:11:19,805
who has half your knowledge
of the foreign situation?
112
00:11:20,639 --> 00:11:22,432
They can't stop you now, Bob
113
00:11:33,485 --> 00:11:34,987
Hello, Freshie
114
00:11:36,405 --> 00:11:39,074
- Did you make that report out yet?
- Yes, Bob
115
00:11:39,825 --> 00:11:42,619
- Did you say we saved 90 white people?
- Yes
116
00:11:42,703 --> 00:11:43,704
Good
117
00:11:44,788 --> 00:11:46,498
Hooray for us
118
00:11:47,624 --> 00:11:52,713
Did you say that we left 10,000 natives
down there to be annihilated?
119
00:11:52,796 --> 00:11:53,797
No
120
00:11:55,048 --> 00:11:59,052
No, you wouldn't say that They don't count
121
00:12:00,762 --> 00:12:02,598
You'd better try to get some sleep, Bob
122
00:12:05,142 --> 00:12:07,477
Just you wait until i'm foreign secretary
123
00:12:11,064 --> 00:12:15,068
Can't you just see me, Freshie, with all those
other shrewd little foreign secretaries?
124
00:12:16,820 --> 00:12:20,157
You see, the trick is
to see who can out-talk the other
125
00:12:20,365 --> 00:12:22,993
Everybody wants something for nothing
126
00:12:23,076 --> 00:12:28,790
If you can't get it with smooth talk,
you send your army in
127
00:12:29,833 --> 00:12:33,587
But i'm going to fool them, Freshie
I'm not going to have an army
128
00:12:33,670 --> 00:12:38,008
I am going to disband mine
I'm going to sink my battleships
129
00:12:39,259 --> 00:12:42,346
I'm going to destroy every piece of warcraft
130
00:12:43,138 --> 00:12:45,349
Then when the enemy approaches, we'll say,
131
00:12:45,432 --> 00:12:47,893
"Come in, gentlemen
What can we do for you?"
132
00:12:48,852 --> 00:12:52,105
So then the poor enemy soldiers
will stop and think
133
00:12:53,315 --> 00:12:55,484
And what will they think, Freshie?
134
00:12:55,984 --> 00:12:59,947
They'll say to themselves,
"Something's wrong here, we've been duped
135
00:13:00,030 --> 00:13:02,157
"This is not according to form
136
00:13:02,240 --> 00:13:05,744
"These people seem quite friendly
Why should we shoot them?"
137
00:13:06,578 --> 00:13:08,789
Then they'll lay down their arms
138
00:13:10,540 --> 00:13:12,918
You see how simple the whole thing is?
139
00:13:14,544 --> 00:13:18,840
Centuries of tradition
kicked right in the pants
140
00:13:22,177 --> 00:13:25,931
And i'll be slapped straight
into the nearest insane asylum
141
00:13:26,014 --> 00:13:28,892
You'd better not drink anymore, Bob
You're not talking sense
142
00:13:30,310 --> 00:13:33,605
Don't worry, George,
nothing's going to happen
143
00:13:33,689 --> 00:13:35,524
I'll fall right into line
144
00:13:36,900 --> 00:13:40,362
I'll be the good little boy
that everybody wants me to be
145
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
I'll be the best little foreign secretary
we've ever had
146
00:13:45,075 --> 00:13:48,954
Just because i haven't the nerve
to be anything else
147
00:13:53,208 --> 00:13:57,796
- Do try to sleep, Bob
- Sleep, yes Good thing, sleep
148
00:13:59,214 --> 00:14:01,508
Ever notice the sunrise in China, George?
149
00:14:02,884 --> 00:14:05,095
You should It's beautiful
150
00:14:56,938 --> 00:14:58,482
Good morning, Lovey
151
00:15:00,067 --> 00:15:02,986
- I beg your pardon?
- I say, "Good morning, Lovey"
152
00:15:03,070 --> 00:15:06,156
Good morning Look here, young fellow
153
00:15:06,239 --> 00:15:09,326
I didn't care for "sister" last night,
and i don't like "Lovey" this morning
154
00:15:09,409 --> 00:15:11,620
- My name is Lovett, Alexander P
- I see
155
00:15:11,703 --> 00:15:12,704
Yes
156
00:15:12,788 --> 00:15:16,917
- Well, it's a good morning, anyway
- I'm never conversational before coffee
157
00:15:17,000 --> 00:15:20,545
Wait a minute Wait a minute
Is it a good morning?
158
00:15:21,088 --> 00:15:24,341
Say, we're supposed to be traveling east,
aren't we?
159
00:15:24,841 --> 00:15:28,428
- Why, of course Yes
- It looks to me as if we're traveling west
160
00:15:28,512 --> 00:15:29,679
- That's ridiculous
- Is it?
161
00:15:29,763 --> 00:15:31,264
It certainly is
162
00:15:31,348 --> 00:15:34,101
- Well, now look here
- Any child knows how to tell direction
163
00:15:34,184 --> 00:15:37,312
I don't care where the child is,
in the air, on the earth, or in the sea
164
00:15:37,395 --> 00:15:38,772
If you face the rising sun,
165
00:15:38,855 --> 00:15:41,274
your right hand is the north,
your left hand is the south
166
00:15:41,358 --> 00:15:43,360
I always get it twisted
because i'm left-handed
167
00:15:43,610 --> 00:15:44,820
- Really?
- Yes
168
00:15:44,903 --> 00:15:47,280
I see Well, just reverse it Your left hand is
169
00:15:49,366 --> 00:15:52,119
What difference does it make what-handed
you are? The north is the north
170
00:15:52,202 --> 00:15:56,373
All i know is the sun rises in the east,
and we're going away from it
171
00:15:56,456 --> 00:15:58,625
Now you're irritating and absurd
172
00:16:09,136 --> 00:16:13,265
My word, of course Boy
We're traveling in the wrong direction
173
00:16:13,348 --> 00:16:14,349
Wake up
174
00:16:14,558 --> 00:16:15,725
We're going in the wrong direction
175
00:16:15,809 --> 00:16:17,435
Couldn't you arrange
to make a little less noise?
176
00:16:17,519 --> 00:16:20,313
I tell you, we're going west,
and Shanghai is way east of here
177
00:16:20,397 --> 00:16:22,691
Quiet Fenner's the best pilot in China
He knows what he's doing
178
00:16:22,774 --> 00:16:24,734
- It's Fenner
- But he might have lost his way
179
00:16:24,818 --> 00:16:28,155
That's what i told him last night You can't
expect a man to sail around in the dark
180
00:16:28,238 --> 00:16:30,532
All right, all right Calm yourself
I'll speak to Fenner
181
00:16:34,077 --> 00:16:36,246
Fenner i say
182
00:16:39,749 --> 00:16:41,668
Bob Bob, wake up Something's happened
183
00:16:41,751 --> 00:16:43,795
- It isn't Fenner in the cockpit
- Stop it
184
00:16:43,879 --> 00:16:45,881
The bloke up there looks like a Chinese
or a Mongolian or something
185
00:16:45,964 --> 00:16:48,842
We're nowhere near Shanghai
We're going in the opposite direction
186
00:16:51,428 --> 00:16:53,430
We're over the desert That's funny
187
00:17:16,870 --> 00:17:17,913
Charming chap
188
00:17:18,163 --> 00:17:20,790
Nice puss to meet in a dark alley
189
00:17:21,750 --> 00:17:24,544
- Well, that's that, I guess
- I wonder what happened to Fenner
190
00:17:24,628 --> 00:17:26,004
Guess? Who is he? How'd he get there?
191
00:17:26,087 --> 00:17:28,965
Do you suppose we stopped some place
during the night and changed pilots?
192
00:17:29,049 --> 00:17:31,760
No, that's not possible
If we'd landed, we'd all have been awakened
193
00:17:31,843 --> 00:17:35,388
Of course We never left the air
I know, I didn't sleep the whole night long
194
00:17:35,472 --> 00:17:37,974
- No That fellow got on at Baskul
- What's he doing? Where's he taking us?
195
00:17:38,058 --> 00:17:40,227
He may be a maniac for all we know
196
00:17:40,977 --> 00:17:42,020
George, what are you going to do?
197
00:17:42,103 --> 00:17:43,688
I'll drag him out and force him
to tell us what his game is
198
00:17:43,772 --> 00:17:45,023
What if he refuses?
199
00:17:45,106 --> 00:17:47,442
- We'll smash his face in That's what we'll do
- Brilliant
200
00:17:47,525 --> 00:17:51,321
Can anyone here fly a plane?
No, George, that's no good
201
00:17:51,404 --> 00:17:53,657
- I guess we're in for it
- In for what?
202
00:17:53,740 --> 00:17:55,075
I don't know
203
00:17:55,158 --> 00:17:57,827
He must have had some purpose
in taking the plane away from Fenner
204
00:17:57,911 --> 00:17:58,912
When he lands, we'll find out
205
00:17:58,995 --> 00:18:01,248
You mean to tell me you're not
going to do anything until we land?
206
00:18:01,331 --> 00:18:03,959
- What do you suggest?
- Why, you
207
00:18:04,542 --> 00:18:08,088
- He may dash us to pieces
- It might afford you a great deal of relief
208
00:18:08,505 --> 00:18:12,759
Now, gentlemen, I am going back to sleep
I was having such a peaceful dream
209
00:18:12,842 --> 00:18:14,261
As soon as he lands, let me know
210
00:18:23,019 --> 00:18:26,523
We're heading down We're going to land
Bob, we're landing
211
00:18:31,152 --> 00:18:32,862
Bob, we're coming to a village
212
00:19:12,902 --> 00:19:15,905
- What are these people?
- I don't know I can't get their dialect
213
00:19:29,252 --> 00:19:30,420
Look, they're loading up with gasoline
214
00:20:15,298 --> 00:20:17,759
Imagine having that fuel there,
waiting for us
215
00:20:19,344 --> 00:20:22,347
George, something tells me our journey
is just beginning
216
00:20:23,473 --> 00:20:24,974
Where are we going?
217
00:20:27,227 --> 00:20:30,397
If you ask me, we're heading straight
for those mountains
218
00:20:39,489 --> 00:20:43,326
Douglas plane from Baskul with Conway
and four others aboard still missing
219
00:20:43,410 --> 00:20:45,036
Unreported between here and Baskul
220
00:21:02,429 --> 00:21:05,140
Make it very emphatic
that His Majesty's government
221
00:21:05,223 --> 00:21:09,269
will hold the Chinese government
and all governors of Chinese provinces
222
00:21:09,352 --> 00:21:12,772
responsible for the complete safety
of Robert Conway
223
00:21:12,856 --> 00:21:14,357
- Good morning, gentlemen
- Good morning
224
00:21:14,482 --> 00:21:16,317
- No news yet, sir?
- It's fantastic
225
00:21:16,401 --> 00:21:21,197
The plane couldn't disappear into thin air
And cable Lord Gainsford at Shanghai
226
00:21:21,531 --> 00:21:24,075
"Leave no stone unturned to find Conway"
227
00:21:24,159 --> 00:21:25,118
- Robertson?
- Yes, sir
228
00:21:25,201 --> 00:21:27,287
Better get a postponement
of the Far East conference
229
00:21:27,370 --> 00:21:29,914
We can't afford to meet those nations
without Conway
230
00:21:52,228 --> 00:21:53,813
This can't be kidnapping
231
00:21:53,897 --> 00:21:57,400
He wouldn't be taking us so far
on such a dangerous trip No sense to it
232
00:21:57,692 --> 00:22:00,361
What do you make of it, Bob?
You must have some idea
233
00:22:00,445 --> 00:22:01,905
I give it up
234
00:22:02,363 --> 00:22:05,074
This not knowing where you're going
is exciting anyway
235
00:22:06,242 --> 00:22:09,037
Well, Mr Conway, for a man
who's supposed to be a leader,
236
00:22:09,120 --> 00:22:11,372
your do-nothing attitude
is very disappointing
237
00:22:11,456 --> 00:22:13,625
- What do you want him to do?
- I don't know
238
00:22:13,708 --> 00:22:16,294
I'm a paleontologist, not a foreign secretary
239
00:23:02,924 --> 00:23:06,761
- George, come on
- It's not knowing that's so awful, Bob
240
00:23:07,720 --> 00:23:11,558
Not knowing where you're going or why,
or what's waiting when you get there
241
00:23:24,153 --> 00:23:25,822
Well, we got above that storm
242
00:23:41,337 --> 00:23:43,965
I can't stand it any longer Take us down
243
00:23:44,048 --> 00:23:46,134
I can't stand the pain any longer
244
00:23:47,343 --> 00:23:51,431
Let me out of here Let me out of this thing
245
00:23:52,223 --> 00:23:56,352
I can't stand it any longer
Let me out of here
246
00:23:58,187 --> 00:24:00,023
Let me out
247
00:24:12,535 --> 00:24:13,745
It's oxygen
248
00:24:22,003 --> 00:24:24,631
- Take this in your teeth
- Let me alone
249
00:24:24,714 --> 00:24:28,343
Come on That's right Bite on that
250
00:25:02,085 --> 00:25:03,461
What's that?
251
00:25:07,131 --> 00:25:09,467
- What's happening?
- He must have run out of fuel
252
00:25:13,638 --> 00:25:15,932
Look Look down there
253
00:25:24,065 --> 00:25:26,192
George Everybody
Better get back towards the tail
254
00:25:26,275 --> 00:25:28,486
He may nose her over Into the corner Quick
255
00:25:31,572 --> 00:25:36,285
Quick, George Cushions Blankets
Take that behind you
256
00:26:05,064 --> 00:26:06,899
- Everybody all right?
- Yeah
257
00:26:51,110 --> 00:26:54,197
- What is it? Has he fainted?
- Looks like it You smell those fumes?
258
00:26:56,199 --> 00:26:58,868
Here, George, take the gun
259
00:27:01,537 --> 00:27:03,664
Hold the light
I'm going to search him before he comes to
260
00:27:03,748 --> 00:27:05,917
We might find something interesting
261
00:27:09,212 --> 00:27:10,630
That's the map
262
00:27:18,221 --> 00:27:20,890
- He's dead
- Dead?
263
00:27:22,016 --> 00:27:24,101
Yes It must have happened
the moment he hit the ground
264
00:27:24,185 --> 00:27:26,395
Let's take a look at this map
265
00:27:31,234 --> 00:27:32,360
What is it?
266
00:27:32,443 --> 00:27:33,903
- See that spot?
- Yes
267
00:27:34,320 --> 00:27:36,447
That's where we were this morning
He had it marked
268
00:27:36,531 --> 00:27:38,658
Right on the border of Tibet
269
00:27:38,741 --> 00:27:42,203
Here's where civilization ends
We must be 1,000 miles beyond it
270
00:27:42,286 --> 00:27:43,996
Just a blank on the map
271
00:27:45,665 --> 00:27:49,418
- What does it mean?
- It means we're in unexplored country
272
00:27:49,502 --> 00:27:51,420
Country nobody ever reached
273
00:27:52,046 --> 00:27:54,173
Hey, Conway What's happening?
274
00:27:54,257 --> 00:27:58,344
George, our chances of getting out
of this are pretty slim, but it's up to us
275
00:27:58,427 --> 00:28:01,264
We can't have three hysterical people
on our hands
276
00:28:04,767 --> 00:28:07,812
- Well, what did he say?
- Everything's all right
277
00:28:07,895 --> 00:28:10,314
The pilot won't trouble us anymore
He's dead
278
00:28:10,606 --> 00:28:12,942
- Dead?
- Probably a heart attack
279
00:28:15,611 --> 00:28:17,488
What are we going to do?
280
00:28:17,572 --> 00:28:20,157
There's nothing we can do until the morning
281
00:28:20,241 --> 00:28:22,660
The storm will probably die down
before then
282
00:28:24,328 --> 00:28:28,291
My suggestion is that we better all try
and get a good night's rest
283
00:28:28,624 --> 00:28:29,750
Why don't you tell them the truth?
284
00:28:29,834 --> 00:28:31,794
Why don't you tell them
we're a million miles from civilization
285
00:28:31,878 --> 00:28:34,213
without a chance of getting out of here alive?
286
00:28:34,297 --> 00:28:37,466
It's slow starvation, that's what it is
A slow horrible death
287
00:28:48,895 --> 00:28:51,689
Well, that's perfect Just perfect
288
00:28:52,607 --> 00:28:54,817
What a kick i'm going to get out of this
289
00:28:55,610 --> 00:28:59,280
A year ago, a doctor gave me six months
to live That was a year ago
290
00:28:59,363 --> 00:29:03,743
I'm already six months to the good
I'm on velvet I haven't got a thing to lose
291
00:29:04,285 --> 00:29:08,164
But you, the noble animals
of the human race,
292
00:29:08,247 --> 00:29:11,667
what a kick i'm going to get out of
watching you squirm for a change
293
00:29:11,751 --> 00:29:12,960
What a kick
294
00:29:27,850 --> 00:29:29,769
They've been gone for hours
295
00:29:31,145 --> 00:29:33,814
Left us here to rot That's what they've done
296
00:29:33,898 --> 00:29:38,402
- Heroes of the newspapers
- All right, all right Keep quiet
297
00:29:40,988 --> 00:29:42,239
Here they come
298
00:29:50,748 --> 00:29:54,126
Hello, everybody We found some food
No chance of our starving now
299
00:29:54,210 --> 00:29:56,921
- What is that?
- Mountain grass It's good, too Have some
300
00:29:57,046 --> 00:30:00,007
I've read of people lasting
30 days on this stuff
301
00:30:02,051 --> 00:30:04,637
Listen, my brother and i
have worked out a plan
302
00:30:04,720 --> 00:30:07,723
If we use our heads, we should be able
to keep alive for weeks until he gets back
303
00:30:07,807 --> 00:30:09,392
- Gets back?
- Where's he gone?
304
00:30:09,475 --> 00:30:12,061
He doesn't know But he's starting out
right away in the direction of India
305
00:30:12,144 --> 00:30:14,730
Sooner or later, he's bound
to run into someone A tribe or something
306
00:30:14,855 --> 00:30:15,815
Yeah?
307
00:30:15,940 --> 00:30:18,734
Now, here's the idea
We found a cave over by that small hill
308
00:30:19,026 --> 00:30:22,196
As soon as we bury the pilot,
we're moving in We can have a fire there
309
00:30:22,279 --> 00:30:24,490
I shouldn't be surprised
to see Bob back within a week
310
00:30:24,782 --> 00:30:27,702
You haven't got a Chinaman's chance
of getting out of this country alive,
311
00:30:27,785 --> 00:30:28,786
and you know it
312
00:30:28,911 --> 00:30:31,914
- Cave? Where?
- Over by that hill
313
00:30:37,753 --> 00:30:40,089
Hey, look Look, Bob
314
00:30:48,014 --> 00:30:50,850
- Where are they? Do you see them?
- Yes
315
00:30:50,933 --> 00:30:53,019
Do you think they're cannibals?
316
00:31:16,876 --> 00:31:20,838
I am from the nearby lamasery
My name is Chang
317
00:31:21,213 --> 00:31:22,965
- He's speaking English
- English?
318
00:31:23,090 --> 00:31:26,135
- And mine's Conway
- How do you do?
319
00:31:26,552 --> 00:31:29,597
You've no idea, sir, how unexpected
and very welcome you are
320
00:31:29,680 --> 00:31:32,641
My friends and i, and the lady in the plane,
321
00:31:32,725 --> 00:31:34,810
left Baskul the night before last
for Shanghai
322
00:31:34,894 --> 00:31:37,146
But we suddenly found ourselves traveling
in the opposite direction
323
00:31:37,313 --> 00:31:39,106
At the mercy of a mad pilot
324
00:31:39,565 --> 00:31:43,652
- We'd be eternally grateful if you
- Where is your "mad" pilot?
325
00:31:44,070 --> 00:31:46,947
He must have had a heart attack,
or perhaps the fumes
326
00:31:47,031 --> 00:31:48,699
When the plane landed, he was dead
327
00:31:48,908 --> 00:31:50,743
We were just going to bury him
when you came along
328
00:31:50,826 --> 00:31:51,827
Pardon me
329
00:31:55,498 --> 00:31:58,459
So, if you will be good enough
to direct us to your lamasery
330
00:31:58,542 --> 00:32:01,837
I should consider it an honor to accompany
you and your friends
331
00:32:07,218 --> 00:32:09,887
You will need suitable clothes
for the journey
332
00:32:10,012 --> 00:32:15,142
- It is not particularly far, but quite difficult
- Thank you
333
00:34:46,293 --> 00:34:48,212
Welcome to Shangri-La
334
00:34:49,505 --> 00:34:52,591
You see we are sheltered
by mountains on every side
335
00:34:52,675 --> 00:34:55,678
A strange phenomenon
for which we are very grateful
336
00:35:09,525 --> 00:35:10,734
It's magical
337
00:37:23,951 --> 00:37:27,746
Mr Barnard, I do not like this place
I definitely do not like this place
338
00:37:27,830 --> 00:37:29,081
Will you quit squawking?
339
00:37:29,164 --> 00:37:30,624
Look at me Look what they gave me to wear
340
00:37:30,707 --> 00:37:32,584
You never looked better in your life
341
00:37:32,668 --> 00:37:36,713
As soon as our clothes are cleaned,
they're going to give them back to us, Lovey
342
00:37:39,967 --> 00:37:43,554
Something tells me this means food
Come on
343
00:37:52,688 --> 00:37:53,856
Well, I
344
00:37:53,939 --> 00:37:57,025
I just feel as though i'm being made ready
for the executioner
345
00:37:57,109 --> 00:38:00,988
Yeah? If this be execution, lead me to it
346
00:38:03,031 --> 00:38:06,952
That's what they do with cattle
just before the slaughter Fatten them
347
00:38:07,369 --> 00:38:11,248
- You're a scream, Lovey
- Please, don't call me "Lovey"
348
00:38:11,331 --> 00:38:12,875
Well, that was refreshing
349
00:38:15,085 --> 00:38:18,172
The food looks good
Some layout they got here
350
00:38:18,255 --> 00:38:20,549
Did you get a load of the rooms?
You couldn't do better at the Ritz
351
00:38:20,632 --> 00:38:22,718
All the conveniences for the condemned,
if you ask me
352
00:38:22,801 --> 00:38:24,970
Don't mind Lovey He's got the misery
353
00:38:25,053 --> 00:38:27,848
Mr Conway, I don't like this place
It's too mysterious
354
00:38:28,557 --> 00:38:30,476
It's better than freezing to death
down below, isn't it?
355
00:38:30,559 --> 00:38:31,560
I'll say
356
00:38:45,032 --> 00:38:47,075
Is there something i can do for you?
357
00:38:47,326 --> 00:38:50,245
- What do you want?
- I've ordered you some warm broth
358
00:38:50,412 --> 00:38:52,289
- I thought perhaps
- You get out of here
359
00:38:52,414 --> 00:38:54,917
If any of you men think
you can come busting in here
360
00:38:55,042 --> 00:38:56,043
Please
361
00:38:57,586 --> 00:39:00,797
Please calm yourself
You'll soon be well if you do
362
00:39:01,131 --> 00:39:03,342
I don't need any advice from you
Get me a doctor
363
00:39:03,425 --> 00:39:06,428
- I'm sorry, we have no doctors here
- No doctors
364
00:39:06,720 --> 00:39:09,139
Well, that's fine That's just fine
365
00:39:09,473 --> 00:39:10,641
Please let me help you
366
00:39:10,724 --> 00:39:12,976
Sure you can help me
You can help me jump over that cliff
367
00:39:13,060 --> 00:39:15,229
I've been looking and looking
at the bottom of that mountain
368
00:39:15,312 --> 00:39:17,397
but i haven't got the nerve to jump
369
00:39:17,981 --> 00:39:21,109
You shouldn't be looking
at the bottom of the mountain
370
00:39:21,235 --> 00:39:24,112
Why don't you try looking up
at the top sometime?
371
00:39:28,116 --> 00:39:30,744
Don't preach that cheap,
second-hand stuff to me
372
00:39:30,827 --> 00:39:32,120
Go on, beat it
373
00:39:33,956 --> 00:39:34,957
Beat it
374
00:39:37,000 --> 00:39:38,961
Peace be with you, my child
375
00:39:50,597 --> 00:39:53,016
Evening Good evening, my friends
376
00:39:53,141 --> 00:39:55,269
Oh no, no, no, please sit down
377
00:39:56,103 --> 00:39:58,689
- I hope you find everything satisfactory
- Swell
378
00:39:58,772 --> 00:39:59,898
Excellent
379
00:40:01,483 --> 00:40:04,903
- You shouldn't have waited for me
- Where's the girl? Miss Stone
380
00:40:04,987 --> 00:40:07,281
She's remaining in her room
She isn't feeling very well
381
00:40:07,614 --> 00:40:10,409
Please go on without me I eat very little
382
00:40:26,925 --> 00:40:27,926
Well
383
00:40:28,969 --> 00:40:31,471
There's certainly nothing wrong
with that meal
384
00:40:31,555 --> 00:40:32,681
Thank you
385
00:40:32,806 --> 00:40:35,892
- And the wine is excellent
- I'm glad you like it
386
00:40:36,018 --> 00:40:38,145
It's made right here in the valley
387
00:40:38,228 --> 00:40:40,439
Now that dinner is over, if you'll excuse us,
388
00:40:40,522 --> 00:40:44,192
we're very anxious to discuss ways
and means of getting back home
389
00:40:44,318 --> 00:40:46,320
The first thing we want to do is
cable the Foreign Office
390
00:40:46,403 --> 00:40:48,280
All of England is waiting to hear
about my brother
391
00:40:48,363 --> 00:40:50,407
There's a cruiser at Shanghai
ready to take him back
392
00:40:52,284 --> 00:40:53,535
Really?
393
00:40:54,786 --> 00:40:58,540
As regards cabling, I'm afraid i can't help
394
00:40:58,707 --> 00:41:01,126
Unfortunately, we have no wireless here
395
00:41:01,209 --> 00:41:05,589
As a matter of fact, we have no means
of communication with the outside world
396
00:41:05,756 --> 00:41:09,593
- Not even a radio?
- It has always been source of deep regret
397
00:41:09,676 --> 00:41:13,722
But the mountains surrounding us
have made reception almost impossible
398
00:41:13,805 --> 00:41:16,850
Well, then we'd better make arrangements
to get some porters immediately
399
00:41:16,933 --> 00:41:19,019
Some means to get us back to civilization
400
00:41:19,186 --> 00:41:21,355
Are you so certain you are away from it?
401
00:41:21,647 --> 00:41:23,440
As far away as i ever want to be
402
00:41:23,523 --> 00:41:24,524
CHANG: Oh, dear
403
00:41:24,650 --> 00:41:28,070
Of course, the porters will be very well paid
That is, within reason
404
00:41:28,153 --> 00:41:31,323
I'm afraid that wouldn't help
You see, we have no porters here
405
00:41:31,698 --> 00:41:32,824
- No porters here?
- No
406
00:41:33,158 --> 00:41:35,285
What about those men we met this morning?
407
00:41:35,369 --> 00:41:37,120
- Yes
- Those are our own people
408
00:41:37,412 --> 00:41:40,666
They never venture beyond the point
where you were met this morning
409
00:41:40,749 --> 00:41:42,084
It is much too hazardous
410
00:41:42,417 --> 00:41:45,962
How do you account for all this?
Who brought it in?
411
00:41:46,463 --> 00:41:47,464
Oh, yes
412
00:41:47,798 --> 00:41:52,177
Yes, there is a tribe of porters
some 500 miles from here
413
00:41:52,636 --> 00:41:55,639
That is our only contact
with the outside world
414
00:41:56,223 --> 00:42:00,310
Every now and again, depending upon
favorable weather, of course,
415
00:42:00,394 --> 00:42:01,561
they make the journey
416
00:42:01,853 --> 00:42:03,105
How can we get in touch with them?
417
00:42:03,188 --> 00:42:06,441
Well, in that respect
you are exceedingly fortunate
418
00:42:06,858 --> 00:42:10,362
We are expecting a shipment from them
almost any time now
419
00:42:10,654 --> 00:42:13,115
Just what do you mean
by "almost any time now"?
420
00:42:15,200 --> 00:42:19,454
Well, we've been expecting this particular
shipment for the past two years
421
00:42:20,205 --> 00:42:21,790
- Two years?
- Yes
422
00:42:24,918 --> 00:42:25,961
Well
423
00:42:29,798 --> 00:42:33,468
But i assure you, gentlemen,
if there is a prolonged delay,
424
00:42:33,969 --> 00:42:37,848
Shangri-La will endeavor
to make your stay as pleasant as possible
425
00:42:41,017 --> 00:42:44,438
And now, if you will excuse me,
it is getting late
426
00:42:45,188 --> 00:42:47,315
I do hope you all sleep well
427
00:42:48,525 --> 00:42:49,735
Good night
428
00:42:49,818 --> 00:42:50,944
Good night
429
00:42:55,824 --> 00:42:57,826
Good night, Mr Conway
430
00:43:00,120 --> 00:43:01,830
Good night, sir
431
00:43:06,376 --> 00:43:08,754
That's what i mean, mysterious
432
00:43:08,837 --> 00:43:11,339
Mr Conway, I don't like that man
He's too vague
433
00:43:11,590 --> 00:43:14,259
We didn't get much information
out of him, did we, Bob?
434
00:43:14,342 --> 00:43:18,346
Well, it seems we should be grateful
We were in a bad mess this morning
435
00:43:18,722 --> 00:43:20,807
After all, this is quite pleasant
436
00:43:20,891 --> 00:43:24,060
Why not make ourselves comfortable
until the porters do arrive?
437
00:43:24,144 --> 00:43:25,437
That's what i say
438
00:43:25,520 --> 00:43:27,230
What do you say to a rubber of bridge?
439
00:43:27,397 --> 00:43:30,567
- I saw some cards in the other room
- Not for me, thanks I'm too weary
440
00:43:30,650 --> 00:43:32,694
How about you, Lovey? Come on
441
00:43:33,361 --> 00:43:37,365
Let's you and i play a game
of honeymoon bridge
442
00:43:38,909 --> 00:43:40,535
- I'm thinking
- Thinking?
443
00:43:40,702 --> 00:43:42,037
What about some double solitaire?
444
00:43:42,746 --> 00:43:44,289
As a matter of fact, I'm very good
at double solitaire
445
00:43:44,372 --> 00:43:45,373
- No kidding?
- Yes
446
00:43:45,499 --> 00:43:47,709
Then i'm your man Come on, toots
447
00:44:11,900 --> 00:44:14,736
- Hello, George Cigarette?
- Thanks
448
00:44:17,989 --> 00:44:21,201
I suppose all this comes
under the heading of adventure
449
00:44:21,368 --> 00:44:24,079
We've had plenty of it in the last few days
450
00:44:27,999 --> 00:44:30,418
It's far from over from what i can see
451
00:44:31,294 --> 00:44:33,338
This place gives me the creeps
452
00:44:33,421 --> 00:44:36,424
Hidden away like this,
no contact with civilization
453
00:44:37,259 --> 00:44:39,594
You don't seem concerned at all
454
00:44:39,761 --> 00:44:43,181
I'm feeling far too peaceful
to be concerned about anything
455
00:44:44,266 --> 00:44:46,434
I think i'm going to like it here
456
00:44:47,352 --> 00:44:49,521
You talk as though you intend on staying
457
00:44:49,938 --> 00:44:53,233
Something happened to me
when we arrived here, George, that
458
00:44:55,485 --> 00:44:57,195
Did you ever go to a totally strange place
459
00:44:57,279 --> 00:44:59,489
and feel certain you've been there before?
460
00:44:59,865 --> 00:45:03,034
- What are you talking about?
- I don't know
461
00:45:03,994 --> 00:45:05,620
You're a strange bird
462
00:45:06,621 --> 00:45:08,248
No wonder Gainsford calls you
463
00:45:08,331 --> 00:45:11,209
"The man who always wanted to see
what was on the other side of the hill"
464
00:45:11,293 --> 00:45:13,795
Do you ever want to see
what's on the other side of the hill?
465
00:45:14,004 --> 00:45:16,339
What else could there be,
except just another hill?
466
00:45:16,631 --> 00:45:18,633
In any event, I'm not curious
467
00:45:20,010 --> 00:45:23,889
Bob, at the moment, it seems to me we
should be concerned about getting home
468
00:45:24,598 --> 00:45:28,435
- I'd give anything to be in London right now
- Of course you would
469
00:45:29,227 --> 00:45:30,478
If ever we get out of this place,
470
00:45:30,562 --> 00:45:33,481
the thing for you to do is to take
that job with Helen's father
471
00:45:33,565 --> 00:45:34,941
What do you mean, "if we should get out"?
472
00:45:35,025 --> 00:45:36,860
- Did i say "if"?
- That's what you said
473
00:45:36,985 --> 00:45:38,111
Well, I mean
474
00:45:38,194 --> 00:45:39,362
What's on your mind, Bob?
475
00:45:39,446 --> 00:45:42,699
You talk as though we're going
to have trouble getting out of here
476
00:45:42,782 --> 00:45:44,200
George, I've been putting things together
477
00:45:44,284 --> 00:45:48,204
Do you notice the resemblance
between those natives and the pilot?
478
00:45:48,538 --> 00:45:52,459
Why did those clothes materialize so
conveniently when they met us at the plane?
479
00:45:52,542 --> 00:45:56,046
Chang himself just said
that they never venture beyond that point
480
00:45:56,171 --> 00:45:58,673
What brought them there,
unless it was to meet us?
481
00:45:58,965 --> 00:46:01,718
Chang's first question was about the pilot
482
00:46:02,177 --> 00:46:04,971
There must be some connection
between the plane and this place
483
00:46:05,722 --> 00:46:07,891
They must have deliberately brought us here
484
00:46:08,642 --> 00:46:11,478
Why, Bob? What reason could they have
for doing a thing like that?
485
00:46:12,604 --> 00:46:14,814
That's what's on the other side of the hill
486
00:46:24,658 --> 00:46:28,703
There's 3,000 feet practically
straight down to the floor of the valley
487
00:46:30,288 --> 00:46:32,415
The Valley of the Blue Moon, as we call it
488
00:46:32,707 --> 00:46:36,628
There are over 2,000 people in the valley
besides those here in Shangri-La
489
00:46:36,711 --> 00:46:39,339
Who and what is Shangri-La? You?
490
00:46:40,131 --> 00:46:41,174
Goodness, no
491
00:46:41,257 --> 00:46:42,801
- So there are others?
- Yes
492
00:46:42,884 --> 00:46:44,094
Who, for instance?
493
00:46:44,177 --> 00:46:46,054
In time, you will meet them all
494
00:46:47,055 --> 00:46:50,600
For a man who talks a great deal,
it's amazing how unenlightening you can be
495
00:46:51,101 --> 00:46:54,688
There are some things, my dear Conway,
I deeply regret i may not discuss
496
00:46:54,771 --> 00:46:56,648
Do you know that's the fourth time
you've said that today?
497
00:46:56,731 --> 00:46:58,066
You should have a record made of it
498
00:46:58,149 --> 00:47:01,277
Shall we go inside? I should sure like
to show you some of our rare treasures
499
00:47:27,887 --> 00:47:29,055
Good afternoon
500
00:47:29,514 --> 00:47:30,807
- Excuse me, I
- Please
501
00:47:31,599 --> 00:47:32,767
Don't go
502
00:47:34,185 --> 00:47:35,895
Tea will be served any moment
503
00:47:36,396 --> 00:47:37,814
Won't you come in?
504
00:47:42,110 --> 00:47:43,737
My name is Maria
505
00:47:45,363 --> 00:47:46,740
Won't you sit down?
506
00:48:02,505 --> 00:48:04,799
By the way, what religion
do you follow here?
507
00:48:05,216 --> 00:48:09,054
To put it simply, I should say that
our general belief was in moderation
508
00:48:09,596 --> 00:48:13,850
We preach the virtue of
avoiding excesses of every kind
509
00:48:14,309 --> 00:48:17,395
Even including excess of virtue itself
510
00:48:17,812 --> 00:48:18,813
Well, that's intelligent
511
00:48:18,897 --> 00:48:22,025
We find in the valley in makes for
greater happiness among the natives
512
00:48:22,108 --> 00:48:25,987
We rule with moderate strictness,
and in return we are satisfied
513
00:48:26,071 --> 00:48:27,697
with moderate obedience
514
00:48:28,114 --> 00:48:31,201
As a result, our people
are moderately honest,
515
00:48:31,284 --> 00:48:36,164
they're moderately chaste and
somewhat more than moderately happy
516
00:48:37,665 --> 00:48:41,336
How about law and order?
You have no soldiers or police?
517
00:48:42,087 --> 00:48:44,589
- Good heavens, no
- How do you deal with incorrigibles?
518
00:48:44,672 --> 00:48:45,673
Criminals?
519
00:48:45,757 --> 00:48:47,425
Why, we have no crime here
520
00:48:48,426 --> 00:48:50,178
What makes a criminal?
521
00:48:50,637 --> 00:48:52,180
Lack, usually
522
00:48:52,639 --> 00:48:54,641
Avariciousness Envy
523
00:48:55,350 --> 00:48:59,020
The desire to possess
something owned by another
524
00:49:00,396 --> 00:49:03,775
There can be no crime
where there is a sufficiency of everything
525
00:49:04,526 --> 00:49:06,528
You have no disputes over women?
526
00:49:08,404 --> 00:49:09,823
Only very rarely
527
00:49:10,406 --> 00:49:13,868
You see, it would not be considered
good manners to take a woman
528
00:49:13,952 --> 00:49:15,620
that another man wanted
529
00:49:15,995 --> 00:49:17,956
Suppose somebody wanted her so badly
530
00:49:18,039 --> 00:49:20,834
that he didn't give a hang
if it was good manners or not?
531
00:49:21,751 --> 00:49:25,672
Well, in that event, it would be good manners
on the part of the other man
532
00:49:25,755 --> 00:49:27,882
to let him have her
533
00:49:29,008 --> 00:49:31,553
Well, that's very convenient
I think i'd like that
534
00:49:31,636 --> 00:49:35,014
You would be surprised, my dear Conway,
how a little courtesy all around
535
00:49:35,098 --> 00:49:37,725
helps to smooth out
the most complicated problems
536
00:49:57,412 --> 00:50:01,541
At some time in the future, you will have
the pleasure of meeting her
537
00:50:06,504 --> 00:50:09,799
Some man had better get ready
to be very courteous to me
538
00:50:18,141 --> 00:50:22,645
Mr Chang, all these things,
books, instruments, sculpture
539
00:50:22,729 --> 00:50:25,815
Do you mean to say they were all brought in
over those mountains by porters?
540
00:50:25,899 --> 00:50:26,900
They were
541
00:50:27,108 --> 00:50:29,235
- That must have taken
- Centuries
542
00:50:30,570 --> 00:50:32,071
Centuries
543
00:50:32,947 --> 00:50:36,117
Where did you get the money
to pay for all these treasures?
544
00:50:36,618 --> 00:50:39,078
Of course, we have no money as you know it
545
00:50:39,162 --> 00:50:41,789
We do not buy or sell
or seek personal fortunes
546
00:50:41,873 --> 00:50:47,045
because there is no uncertain future here
for which to accumulate it
547
00:50:48,171 --> 00:50:51,132
That would suit me perfectly
I'm always broke
548
00:50:51,216 --> 00:50:52,800
How did you pay for them?
549
00:50:53,968 --> 00:50:57,055
Our valley is very rich in a metal called gold,
550
00:50:57,138 --> 00:51:02,143
which, fortunately for us,
is valued very highly in the outside world
551
00:51:02,227 --> 00:51:05,605
- So, we merely
- Buy and sell
552
00:51:05,688 --> 00:51:06,940
Buy and sell
553
00:51:07,023 --> 00:51:10,151
No Pardon me Exchange
554
00:51:11,653 --> 00:51:13,821
I see Gold for ideas
555
00:51:14,822 --> 00:51:18,576
You know, Mr Chang, there's something
so simple and naive about all this
556
00:51:18,660 --> 00:51:22,330
that i suspect there's been
a shrewd guiding intelligence somewhere
557
00:51:22,413 --> 00:51:25,333
Whose idea was it? How did it all start?
558
00:51:27,502 --> 00:51:30,338
That, my dear Conway,
is the story of a remarkable man
559
00:51:31,464 --> 00:51:32,465
Who?
560
00:51:34,676 --> 00:51:37,887
A Belgian priest
by the name of Father Perrault
561
00:51:39,973 --> 00:51:44,519
The first European to find this place
and a very great man indeed
562
00:51:44,811 --> 00:51:47,146
He is responsible
for everything you see here
563
00:51:47,230 --> 00:51:53,319
He built Shangri-La, taught the natives
and began our collection of art
564
00:51:53,987 --> 00:51:56,531
In fact, Shangri-La is Father Perrault
565
00:51:58,241 --> 00:51:59,867
When was all this?
566
00:52:01,452 --> 00:52:02,662
Let me see
567
00:52:03,204 --> 00:52:06,165
Way back in 1713, I think it was,
568
00:52:06,249 --> 00:52:10,211
that Father Perrault stumbled
into the valley, half-frozen to death
569
00:52:11,587 --> 00:52:14,299
It was typical of the man
that one leg being frozen
570
00:52:14,382 --> 00:52:18,052
and of course there being no doctors here,
he amputated the leg himself
571
00:52:19,846 --> 00:52:21,556
He amputated his own leg?
572
00:52:23,266 --> 00:52:26,769
Oddly enough, later, when he had learned
to understand their language,
573
00:52:26,853 --> 00:52:29,689
the natives told him
he could have saved his leg
574
00:52:29,772 --> 00:52:32,025
It would've healed without amputation
575
00:52:32,108 --> 00:52:36,696
- They didn't actually mean that?
- Yes They were very sincere about it, too
576
00:52:36,779 --> 00:52:39,866
You see, a perfect body in perfect health
was the rule here
577
00:52:39,949 --> 00:52:41,659
They'd never known anything different
578
00:52:41,743 --> 00:52:43,119
And so what was true for them
579
00:52:43,202 --> 00:52:45,997
they thought would naturally be true
for anyone else living here
580
00:52:46,080 --> 00:52:47,540
Well, is it?
581
00:52:48,708 --> 00:52:50,835
Rather astonishingly so, yes
582
00:52:50,918 --> 00:52:54,297
Particularly in the case
of Father Perrault himself
583
00:52:54,380 --> 00:52:57,342
Do you know, when he and the natives
had finished building Shangri-La,
584
00:52:57,425 --> 00:53:01,387
he was 108 years old and still very active
in spite of only having one leg
585
00:53:02,430 --> 00:53:04,599
A hundred and eight and still active?
586
00:53:05,433 --> 00:53:06,642
You're startled
587
00:53:06,726 --> 00:53:09,896
No, I'm just a little bowled over, that's all
588
00:53:09,979 --> 00:53:11,314
Forgive me
589
00:53:11,397 --> 00:53:15,818
I should've told you it is quite common here
to live to a very ripe old age
590
00:53:16,110 --> 00:53:19,864
Climate, diet, mountain water, you might say
591
00:53:20,114 --> 00:53:24,452
But we like to believe it is
the absence of struggle in the way we live
592
00:53:25,203 --> 00:53:29,749
In your countries, on the other hand,
how often do you hear the expression,
593
00:53:29,832 --> 00:53:33,294
"He worried himself to death,"
or, "This thing or that killed him"?
594
00:53:33,378 --> 00:53:35,671
- Very often
- And very true
595
00:53:35,797 --> 00:53:38,132
Your lives are, therefore, as a rule, shorter
596
00:53:38,216 --> 00:53:42,553
Not so much by natural death
as by indirect suicide
597
00:53:43,805 --> 00:53:45,807
That's all very fine if it works out
598
00:53:45,890 --> 00:53:47,558
A little amazing, of course
599
00:53:47,642 --> 00:53:49,727
Why, Mr Conway, you surprise me
600
00:53:49,977 --> 00:53:52,897
I surprise you Now, that's news
601
00:53:52,980 --> 00:53:55,233
I mean your amazement
602
00:53:55,316 --> 00:53:58,403
I could've understood it
in any of your companions, but you,
603
00:53:58,486 --> 00:54:01,823
who have dreamed
and written so much about better worlds
604
00:54:02,573 --> 00:54:06,661
Or is it that you fail to recognize
one of your own dreams when you see it?
605
00:54:09,247 --> 00:54:12,959
Mr Chang, if you don't mind,
I think i'll go on being amazed
606
00:54:13,334 --> 00:54:16,087
- In moderation, of course
- Then everything's quite all right?
607
00:54:16,170 --> 00:54:17,171
Yeah
608
00:54:23,010 --> 00:54:24,762
Hey, honey
609
00:54:24,846 --> 00:54:27,056
It's terrific Terrific
610
00:54:27,181 --> 00:54:29,767
I just saw something
that'd make your hair stand on end
611
00:54:29,851 --> 00:54:34,814
You see those hills over there? Gold Gold
Popping right out of them Tons of it
612
00:54:34,897 --> 00:54:37,108
Now look, you keep this under your hat
613
00:54:37,191 --> 00:54:39,944
Because if those other monkeys hear
about it, they'll declare themselves in
614
00:54:40,027 --> 00:54:44,073
But if i can mine that stuff,
I'll throw a bombshell into Wall Street
615
00:54:44,157 --> 00:54:46,742
Now look, I've got a plan, and if i
616
00:54:49,036 --> 00:54:53,541
Say, honey,
you ain't feeling so well, are you?
617
00:54:54,125 --> 00:54:55,126
Look
618
00:54:56,252 --> 00:54:58,880
Don't pay too much attention
to what those doctors tell you
619
00:54:58,963 --> 00:55:00,965
I've seen an awful lot of people fool 'em
620
00:55:01,048 --> 00:55:04,927
And i've got a hunch that this place
is gonna be good for you Honest i have
621
00:55:05,011 --> 00:55:06,012
Come on, now
622
00:55:06,095 --> 00:55:08,514
Come on, you be a good kid
and snap out of it
623
00:55:08,598 --> 00:55:10,224
And i'll cut you in on the gold deal
624
00:55:10,391 --> 00:55:13,394
Look, I'm going up and make a deal
with Chang right now
625
00:56:14,622 --> 00:56:16,290
Oh, my
626
00:56:33,474 --> 00:56:35,810
- Good morning
- Good morning, Mr Conway
627
00:56:36,227 --> 00:56:38,854
- You speak English, do you?
- Yes, sir
628
00:56:39,272 --> 00:56:43,484
- Would you like to take a ride, Mr Conway?
- No, thanks Not just now
629
00:57:11,429 --> 00:57:13,180
Well, I think i'll take that ride
630
01:01:01,116 --> 01:01:03,369
Fossils Why? What for?
631
01:01:03,452 --> 01:01:05,454
Running around digging up
a lot of old bones
632
01:01:05,913 --> 01:01:09,208
You didn't dig yourself out of one
of those holes by any chance, did you?
633
01:01:16,340 --> 01:01:18,092
You seem gay Did you find out anything?
634
01:01:18,467 --> 01:01:22,137
Well, I heard that if you want a man's wife,
she's yours if he's got any manners
635
01:01:22,263 --> 01:01:24,098
- Nothing about the porters yet?
- Porters?
636
01:01:24,265 --> 01:01:27,476
Good heavens, Bob We've been here
two weeks and we haven't found out a thing
637
01:01:27,560 --> 01:01:30,062
Well, we haven't been murdered
in our beds yet, George, have we?
638
01:01:30,646 --> 01:01:32,982
I'm afraid the porters are just a myth
639
01:01:33,107 --> 01:01:36,443
Guess we never will know why we're here
or how long we'll be held prisoners
640
01:01:36,652 --> 01:01:39,572
Hey, hurry up, you slowpokes I'm starved
641
01:01:39,655 --> 01:01:42,366
"Please, do not wait for me
642
01:01:42,783 --> 01:01:44,493
"I eat so very little"
643
01:01:48,789 --> 01:01:50,624
- Good evening
- Good evening
644
01:01:50,708 --> 01:01:53,127
I'm certainly glad to see us all
finally organized
645
01:01:53,252 --> 01:01:55,963
Okay, handsome
Dish it out and make it snappy
646
01:01:56,046 --> 01:01:57,047
Hey
647
01:01:57,631 --> 01:01:59,967
- What's happened to you?
- Nothing Why?
648
01:02:00,134 --> 01:02:01,260
You look beautiful
649
01:02:01,343 --> 01:02:03,304
That's unkind
Doesn't Miss Stone always look beautiful?
650
01:02:04,054 --> 01:02:06,473
I got it It's your makeup
You've got none on
651
01:02:06,807 --> 01:02:09,894
And say, honey, you look
a million percent better
652
01:02:09,977 --> 01:02:11,604
Wholesome, kind of, and clean
653
01:02:11,812 --> 01:02:15,065
You take a tip from me, and don't you
ever put that stuff on your face again
654
01:02:15,149 --> 01:02:16,984
Why, it's like hiding behind a mask
655
01:02:17,818 --> 01:02:20,154
And who're you to talk about a mask?
What do you mean?
656
01:02:20,279 --> 01:02:22,573
You've been wearing a mask
ever since we met you
657
01:02:22,656 --> 01:02:23,657
Have i?
658
01:02:23,782 --> 01:02:26,911
Very strange, you know, you've never
told us anything about yourself
659
01:02:26,994 --> 01:02:29,663
Who are you, anyway?
Why don't you take off your mask for once?
660
01:02:29,830 --> 01:02:31,624
Yes, unbosom yourself, Mr Hyde
661
01:02:32,750 --> 01:02:34,293
All right, I will
662
01:02:36,003 --> 01:02:37,671
I'll let my hair down
663
01:02:38,213 --> 01:02:39,214
Why not?
664
01:02:39,340 --> 01:02:41,508
It can't make any real difference now
665
01:02:42,343 --> 01:02:43,344
Hey, Lovey
666
01:02:44,845 --> 01:02:47,640
- Were you ever chased by the police?
- Certainly not
667
01:02:47,848 --> 01:02:49,767
Believe me, it's no fun
668
01:02:49,850 --> 01:02:52,686
When you fellas picked me up at Baskul,
they'd been on my tail for a year
669
01:02:52,770 --> 01:02:53,896
The police?
670
01:02:56,273 --> 01:02:59,568
Did you ever hear of Chalmers Bryant?
671
01:03:00,444 --> 01:03:01,487
Chalmers Bryant
672
01:03:01,654 --> 01:03:05,115
Bryant Utilities That's me
673
01:03:05,324 --> 01:03:06,700
I knew it
674
01:03:07,368 --> 01:03:10,663
I knew i had a reason for hating you
Sir, you are a thief
675
01:03:11,080 --> 01:03:12,623
He never stole from you, did he?
676
01:03:12,790 --> 01:03:15,751
I have 500 shares of Bryant Utilities
that i bought with money
677
01:03:15,834 --> 01:03:20,381
that i'd saved for 20 years teaching school
Now, I couldn't sell it for postage stamps
678
01:03:20,464 --> 01:03:22,716
That's too bad I got a half million shares
679
01:03:22,841 --> 01:03:25,678
My whole foundation And now look at me
680
01:03:25,761 --> 01:03:28,389
The colossal nerve you have sitting there,
talking about it so calmly
681
01:03:28,472 --> 01:03:30,808
You, the swindler of thousands of people
682
01:03:31,183 --> 01:03:33,727
That's what makes the whole thing so funny
683
01:03:34,019 --> 01:03:36,981
A guy like me, starts out in life as a plumber
684
01:03:37,231 --> 01:03:39,650
An ordinary, everyday slew-footed plumber
685
01:03:39,733 --> 01:03:43,028
And by the use of a little brains, mind you,
he builds up a gigantic institution
686
01:03:43,362 --> 01:03:46,740
Employs thousands of people
Becomes a great civic leader
687
01:03:46,824 --> 01:03:48,409
And then the crash comes
688
01:03:48,492 --> 01:03:51,495
And overnight, he's the biggest crook
the country ever had
689
01:03:51,578 --> 01:03:53,288
You are a thief, sir, and a swindler,
690
01:03:53,414 --> 01:03:56,917
and i, for one, will be only too glad to turn
you over to the police when we get back
691
01:03:57,001 --> 01:03:58,711
What do you mean, "when we get back"?
692
01:03:58,794 --> 01:04:00,379
What makes you think we're ever going
to get back?
693
01:04:00,504 --> 01:04:02,214
You may not know it,
but you're all prisoners here
694
01:04:02,297 --> 01:04:04,925
We were deliberately kidnapped
and brought here and nobody knows why
695
01:04:05,009 --> 01:04:06,468
I'm not content to be a prisoner
696
01:04:06,552 --> 01:04:08,512
I'm going to find out
when we're gonna get out of this place
697
01:04:08,595 --> 01:04:11,432
I'll make that Chinese talk
if it's the last thing i do
698
01:04:11,515 --> 01:04:12,516
George
699
01:04:12,850 --> 01:04:15,269
Chang Chang
700
01:04:15,894 --> 01:04:17,896
Where is he? Where's Chang?
701
01:04:17,980 --> 01:04:19,857
Where is he?
Where's Chang or i'll blow your brains out
702
01:04:19,940 --> 01:04:22,735
- George, what do you think you're doing?
- Let me go
703
01:04:22,901 --> 01:04:24,737
- George, come here
- Chang
704
01:04:25,446 --> 01:04:27,781
Chang Chang
705
01:04:27,948 --> 01:04:29,616
Come here, you Come here
706
01:04:32,536 --> 01:04:33,954
George, you idiot
707
01:04:40,627 --> 01:04:42,254
Had to sock him?
708
01:04:57,561 --> 01:04:59,313
- Let me up
- You all right?
709
01:04:59,897 --> 01:05:01,440
Sorry, George
710
01:05:02,775 --> 01:05:05,736
Say, Conway
Is it true about us being kidnapped?
711
01:05:07,821 --> 01:05:10,824
I say, is it true about us being kidnapped?
712
01:05:15,496 --> 01:05:16,747
Mr Chang
713
01:05:19,792 --> 01:05:22,336
Do you mind stepping in here for a moment?
714
01:05:31,804 --> 01:05:33,514
Won't you sit down?
715
01:05:39,019 --> 01:05:42,564
Mr Chang, you have been very kind to us
and we appreciate it
716
01:05:42,648 --> 01:05:44,942
But for some reason
we're being held prisoners here
717
01:05:45,025 --> 01:05:46,235
and we want to know why
718
01:05:46,860 --> 01:05:50,280
Personally, I don't mind at all
I'm enjoying every minute of it
719
01:05:50,364 --> 01:05:53,951
But my brother is not of the same opinion,
nor are the others
720
01:05:54,284 --> 01:05:56,870
It's time we were told what it's all about
721
01:05:57,121 --> 01:06:00,624
We want to know why we were kidnapped,
why we're being kept here,
722
01:06:00,707 --> 01:06:04,378
but most important of all,
do we get the porters and when?
723
01:06:06,672 --> 01:06:09,091
Until we get this information,
my dear Mr Chang,
724
01:06:09,842 --> 01:06:13,512
I'm very much afraid
we cannot permit you to leave this room
725
01:06:13,887 --> 01:06:16,890
You know, it's very, very strange,
726
01:06:17,182 --> 01:06:22,020
but when you saw me in the corridor,
I was actually on my way to you
727
01:06:22,646 --> 01:06:24,982
I bring the most amazing news
728
01:06:31,071 --> 01:06:33,740
The High Lama wishes to see you,
Mr Conway
729
01:06:33,907 --> 01:06:37,494
- The High Lama? Who in blazes is he?
- I thought you ran this joint
730
01:06:37,578 --> 01:06:40,831
Mr Chang, high lamas or low lamas,
do we get the porters?
731
01:06:40,914 --> 01:06:44,585
The High Lama is the only one
from whom any information can come
732
01:06:44,877 --> 01:06:47,713
- Don't believe him He's just trying to get out
- Yeah Sounds like a stall to me
733
01:06:47,796 --> 01:06:48,964
- Better make him talk
- One moment
734
01:06:49,756 --> 01:06:53,093
You say the High Lama is the only one
who can give us any information?
735
01:06:53,218 --> 01:06:54,428
The only one
736
01:06:54,887 --> 01:06:57,598
And he can arrange
for the porters to take us back?
737
01:06:57,723 --> 01:07:00,434
The High Lama arranges everything,
Mr Conway
738
01:07:00,517 --> 01:07:03,687
Then he's the man i want to see
Will you come along?
739
01:07:09,735 --> 01:07:13,488
Better wait here until i get back
We'll soon know where we stand
740
01:07:45,562 --> 01:07:47,648
Good evening, Mr Conway
741
01:07:48,774 --> 01:07:50,317
Please, come in
742
01:08:07,251 --> 01:08:09,002
Sit here, near me
743
01:08:10,254 --> 01:08:13,173
I'm an old man and can do no one any harm
744
01:08:13,674 --> 01:08:15,259
Are you the High Lama?
745
01:08:15,634 --> 01:08:16,760
Yes
746
01:08:17,469 --> 01:08:21,306
I trust you've been comfortable
at Shangri-La since your arrival?
747
01:08:21,473 --> 01:08:24,393
Personally, I've enjoyed
your community very much
748
01:08:24,643 --> 01:08:27,145
But my friends do not care for this mystery
749
01:08:27,229 --> 01:08:30,023
They are determined to leave as soon as
750
01:08:41,243 --> 01:08:43,704
It's astonishing and incredible, but
751
01:08:44,121 --> 01:08:45,872
What is it, my son?
752
01:08:46,123 --> 01:08:47,457
You're the man
753
01:08:48,000 --> 01:08:50,502
Chang told me You're the first who
754
01:08:51,461 --> 01:08:53,714
Two hundred years ago
755
01:08:56,049 --> 01:08:58,677
You're still alive, Father Perrault
756
01:09:08,020 --> 01:09:10,230
Sit down, my son
757
01:09:18,780 --> 01:09:22,743
You may not know it,
but i've been an admirer of yours
758
01:09:23,410 --> 01:09:25,078
for a great many years
759
01:09:26,204 --> 01:09:29,624
Not of Conway
the empire builder and public hero
760
01:09:30,500 --> 01:09:35,547
I wanted to meet the Conway
who in one of his books said,
761
01:09:36,423 --> 01:09:42,846
"There are moments in every man's life
when he glimpses the eternal"
762
01:09:45,807 --> 01:09:49,227
That Conway seemed to belong here
763
01:09:50,562 --> 01:09:54,232
In fact, it was suggested
that someone be sent to bring him here
764
01:09:55,233 --> 01:09:58,111
That i be brought here?
Who had that brilliant idea?
765
01:09:58,445 --> 01:09:59,946
Sondra Bizet
766
01:10:01,073 --> 01:10:02,949
The girl at the piano?
767
01:10:03,450 --> 01:10:09,456
Yes She has read your books
and has a profound admiration for you
768
01:10:10,665 --> 01:10:12,167
As have we all
769
01:10:12,709 --> 01:10:16,213
Of course, I've suspected
that our being here was no accident
770
01:10:17,047 --> 01:10:20,467
Furthermore, I have a feeling
we're never supposed to leave
771
01:10:20,550 --> 01:10:22,469
But that, for the moment,
doesn't concern me greatly
772
01:10:22,552 --> 01:10:24,513
I'll meet that when it comes
773
01:10:25,180 --> 01:10:28,934
What particularly interests me at present
is why was i brought here?
774
01:10:29,017 --> 01:10:32,854
What possible use can i be
to an already thriving community?
775
01:10:33,355 --> 01:10:35,315
We need men like you here
776
01:10:35,399 --> 01:10:39,111
to be sure that our community
will continue to thrive
777
01:10:39,778 --> 01:10:44,366
In return for which,
Shangri-La has much to give you
778
01:10:45,158 --> 01:10:49,496
You are still, by the world's standards,
a youngish man
779
01:10:50,455 --> 01:10:52,958
Yet in the normal course of existence,
780
01:10:53,250 --> 01:10:57,629
you can expect 20 or 30 years
781
01:10:58,213 --> 01:11:01,925
of gradually diminishing activity
782
01:11:04,136 --> 01:11:06,888
Here, however, in Shangri-La,
783
01:11:07,889 --> 01:11:13,061
by our standards, your life has just begun
784
01:11:14,146 --> 01:11:17,482
And may go on and on
785
01:11:22,404 --> 01:11:27,200
Of course, to be candid, Father,
a prolonged future doesn't excite me
786
01:11:27,826 --> 01:11:29,453
It would have to have a point
787
01:11:29,536 --> 01:11:32,330
I've sometimes doubted
whether life itself has any
788
01:11:32,873 --> 01:11:36,710
If that is so,
then long life must be even more pointless
789
01:11:37,002 --> 01:11:41,798
No, I'd need a much more definite reason
for going on and on
790
01:11:42,883 --> 01:11:44,384
We have reason
791
01:11:45,010 --> 01:11:49,598
It is the entire meaning
and purpose of Shangri-La
792
01:11:50,223 --> 01:11:52,851
It came to me in a vision
793
01:11:54,144 --> 01:11:56,104
long, long ago
794
01:11:58,190 --> 01:12:01,359
I saw all the nations strengthening
795
01:12:01,693 --> 01:12:06,865
not in wisdom, but in the vulgar passions
and the will to destroy
796
01:12:08,158 --> 01:12:10,619
I saw their machine power multiplying
797
01:12:11,077 --> 01:12:17,083
until a single-weaponed man
might match a whole army
798
01:12:18,919 --> 01:12:23,715
I foresaw a time when man,
exulting in the technique of murder,
799
01:12:24,257 --> 01:12:26,927
would rage so hotly over the world
800
01:12:27,636 --> 01:12:34,601
that every book, every treasure,
would be doomed to destruction
801
01:12:36,228 --> 01:12:40,357
This vision was so vivid and so moving
802
01:12:41,816 --> 01:12:46,154
that i determined to gather together
all things of beauty
803
01:12:46,446 --> 01:12:51,076
and of culture that i could
and preserve them here,
804
01:12:52,202 --> 01:12:56,373
against the doom
toward which the world is rushing
805
01:12:57,541 --> 01:12:59,584
Look at the world today
806
01:13:00,502 --> 01:13:02,879
Is there anything more pitiful?
807
01:13:04,089 --> 01:13:09,427
What madness there is, what blindness,
what unintelligent leadership
808
01:13:09,594 --> 01:13:16,059
A scurrying mass of bewildered humanity
crashing headlong against each other,
809
01:13:16,893 --> 01:13:23,024
compelled by an orgy of greed and brutality
810
01:13:27,112 --> 01:13:29,656
The time must come, my friend,
811
01:13:30,824 --> 01:13:33,702
when this orgy will spend itself
812
01:13:34,286 --> 01:13:37,289
When brutality and the lust for power
813
01:13:38,707 --> 01:13:42,168
must perish by its own sword
814
01:13:45,964 --> 01:13:51,720
Against that time is why i avoided death
and am here,
815
01:13:53,638 --> 01:13:55,974
and why you were brought here
816
01:13:58,059 --> 01:14:00,270
For when that day comes,
817
01:14:00,353 --> 01:14:05,191
the world must begin to look for a new life
818
01:14:07,193 --> 01:14:11,406
And it is our hope that they may find it here
819
01:14:12,616 --> 01:14:16,494
For here, we shall be with their books
820
01:14:17,579 --> 01:14:22,083
and their music and the way of life
821
01:14:23,168 --> 01:14:27,964
based on one simple rule,
822
01:14:29,716 --> 01:14:32,052
"Be kind"
823
01:14:34,888 --> 01:14:36,723
When that day comes,
824
01:14:37,307 --> 01:14:42,020
it is our hope
that the brotherly love of Shangri-La
825
01:14:42,854 --> 01:14:46,608
will spread throughout the world
826
01:14:52,405 --> 01:14:58,370
Yes, my son, when the strong
have devoured each other,
827
01:14:59,871 --> 01:15:04,626
the Christian ethic may at last be fulfilled,
828
01:15:06,044 --> 01:15:10,632
and the meek shall inherit the Earth
829
01:15:13,885 --> 01:15:15,970
I understand you, Father
830
01:15:24,938 --> 01:15:27,190
You must come again, my son
831
01:15:32,070 --> 01:15:33,488
Good night
832
01:16:01,099 --> 01:16:02,183
Well?
833
01:16:19,993 --> 01:16:23,079
- Well, what did you find out?
- We thought you were never coming back
834
01:16:23,163 --> 01:16:25,039
- When do we leave?
- What about the porters?
835
01:16:25,123 --> 01:16:26,207
Porters?
836
01:16:26,291 --> 01:16:28,084
Didn't you find out anything
about the porters?
837
01:16:28,168 --> 01:16:29,753
Why, I'm sorry, but
838
01:16:29,836 --> 01:16:31,254
What were you doing all this time?
839
01:16:32,005 --> 01:16:34,632
For heaven's sake, Bob, what's the matter
with you? You went out there
840
01:16:34,716 --> 01:16:38,386
George, George Do you mind?
I'm sorry, but i can't talk about it tonight
841
01:17:16,591 --> 01:17:17,592
Hello
842
01:17:49,749 --> 01:17:51,000
Good morning
843
01:17:53,837 --> 01:17:57,257
Lay thee down now, and rest
844
01:17:58,091 --> 01:18:01,261
May thy slumber be blessed
845
01:18:02,136 --> 01:18:05,974
Lullaby, and good night
846
01:18:06,641 --> 01:18:10,812
Thy mother's delight
847
01:18:10,895 --> 01:18:14,315
Bright angels all around
848
01:18:14,941 --> 01:18:18,653
My darling shall send
849
01:18:18,736 --> 01:18:22,365
They will guard thee from harm
850
01:18:22,866 --> 01:18:23,908
Do you mind?
851
01:18:23,992 --> 01:18:26,786
Thou shall wake in my arms
852
01:18:27,287 --> 01:18:30,915
They will guard thee from harm
853
01:18:31,124 --> 01:18:34,752
Thou shall wake in my arms
854
01:18:38,298 --> 01:18:39,841
This is Mr Conway, children
855
01:18:40,091 --> 01:18:42,135
Good morning, Mr Conway
856
01:18:44,804 --> 01:18:47,432
- How do you do?
- Very well, thank you
857
01:19:29,849 --> 01:19:32,894
All right, children, Teacher is going
to be very busy this afternoon
858
01:19:32,977 --> 01:19:34,103
So, school's dismissed Come on
859
01:20:07,178 --> 01:20:08,304
Please
860
01:20:08,388 --> 01:20:10,848
I hope you're not going
to run away this time
861
01:20:12,725 --> 01:20:13,977
My name's Sondra
862
01:20:14,310 --> 01:20:16,145
I hope you'll forgive me for
863
01:20:17,981 --> 01:20:21,109
You know, each time i see you,
I hear that music
864
01:20:21,192 --> 01:20:22,360
What is it?
865
01:20:22,485 --> 01:20:24,237
You mean my pigeons
866
01:20:34,414 --> 01:20:37,166
It's these little flutes
i attached to their tails See?
867
01:20:39,919 --> 01:20:42,964
Come along with me
and i'll show you how i put them on
868
01:20:55,935 --> 01:20:57,812
This is how we tie them on
869
01:20:58,521 --> 01:21:01,691
By varying the size of the flutes,
I can get any notes i wish
870
01:21:01,774 --> 01:21:02,817
The wind does the rest
871
01:21:04,444 --> 01:21:07,321
Here's a little fellow who has lost his
872
01:21:08,948 --> 01:21:11,200
- Was this your idea?
- Yes
873
01:21:11,325 --> 01:21:13,036
Hold this pigeon
874
01:21:15,329 --> 01:21:17,749
You suggested my being brought here,
didn't you?
875
01:21:17,832 --> 01:21:19,959
What gave you the idea i'd fit in?
876
01:21:20,043 --> 01:21:23,629
- That was easy I'd read your books
- You've read my books?
877
01:21:24,714 --> 01:21:26,174
You do more things
878
01:21:26,716 --> 01:21:28,384
What have my books got to do with it?
879
01:21:28,468 --> 01:21:30,511
I saw a man whose life was empty
880
01:21:30,678 --> 01:21:32,513
"A man whose life was empty"
881
01:21:32,638 --> 01:21:37,393
I know, it was full of this and full of that
But you were accomplishing nothing
882
01:21:37,477 --> 01:21:39,312
You were going nowhere and you knew it
883
01:21:39,645 --> 01:21:43,149
As a matter of fact, all i saw
was a little boy whistling in the dark
884
01:21:43,316 --> 01:21:45,401
"A little boy whistling"
885
01:21:47,904 --> 01:21:51,449
Do you realize that there was
a British cruiser waiting at Shanghai,
886
01:21:51,532 --> 01:21:54,744
smoke pouring out of its funnels,
tugging at its moorings,
887
01:21:54,827 --> 01:21:57,288
waiting to take Mr Conway back to London?
888
01:21:57,371 --> 01:21:59,415
Do you know that at this minute,
there are headlines
889
01:21:59,499 --> 01:22:02,085
shrieking all over the world the news
that Conway's missing?
890
01:22:02,168 --> 01:22:05,254
Does that look
like a man whose life was empty?
891
01:22:05,338 --> 01:22:06,506
Yes
892
01:22:07,423 --> 01:22:09,008
You're absolutely right
893
01:22:09,675 --> 01:22:11,928
And i had to come all the way
to a pigeon house in Shangri-La
894
01:22:12,011 --> 01:22:13,679
to find the only other person
in the world who knew it
895
01:22:13,763 --> 01:22:15,598
May i congratulate you?
896
01:22:18,017 --> 01:22:20,269
I really only brought you here
to show you my pigeons
897
01:22:20,353 --> 01:22:21,604
Don't worry about the pigeons
898
01:22:21,687 --> 01:22:24,482
From now on, you can put flutes on my tail
and bells on my feet
899
01:22:25,691 --> 01:22:29,070
There are so many questions i'd like
to ask you, I hardly know where to begin
900
01:22:29,195 --> 01:22:33,116
I'll help you To begin with,
you'd like to know what i'm doing here
901
01:22:33,199 --> 01:22:35,409
- If i was born here
- Thank you
902
01:22:35,785 --> 01:22:37,537
Well, I was almost born here
903
01:22:38,204 --> 01:22:40,790
It took place in that wild country
beyond the pass
904
01:22:40,873 --> 01:22:42,792
My father and mother
were in a party of explorers
905
01:22:42,875 --> 01:22:45,711
who got lost and wandered around for a year
906
01:22:45,920 --> 01:22:48,589
When Chang found us,
only Father and i were alive
907
01:22:49,048 --> 01:22:51,884
He was too weak to climb the pass
He died on the way
908
01:22:53,094 --> 01:22:55,054
I was brought up by Father Perrault himself
909
01:22:55,138 --> 01:22:57,723
Father Perrault? i envy you
910
01:22:59,142 --> 01:23:01,769
- I talked to him last night
- Yes, I know
911
01:23:03,229 --> 01:23:06,065
I can't quite get used to this age thing
912
01:23:10,069 --> 01:23:11,445
I'm 30
913
01:23:13,322 --> 01:23:15,408
You're going to make life very simple
914
01:23:20,079 --> 01:23:21,414
It's inconceivable
915
01:23:21,914 --> 01:23:23,583
- What?
- All of it
916
01:23:23,916 --> 01:23:26,419
Father Perrault and his magnificent history
917
01:23:26,794 --> 01:23:29,672
This place, hidden away
from the rest of the world
918
01:23:30,506 --> 01:23:32,675
with its glorious concepts
919
01:23:34,010 --> 01:23:36,929
And now you come along
and confuse me entirely
920
01:23:37,096 --> 01:23:40,099
I'm sorry I thought i was to be the light
921
01:23:41,601 --> 01:23:44,854
Why do i confuse you? Am i so strange?
922
01:23:45,104 --> 01:23:48,649
On the contrary, you're not strange
And that in itself is confusing
923
01:23:48,774 --> 01:23:51,861
I had the same idea about Shangri-La
924
01:23:51,944 --> 01:23:54,363
The sense that i've been here before,
that i belonged here
925
01:23:54,447 --> 01:23:55,656
I'm so glad
926
01:23:56,199 --> 01:23:59,785
I can't quite explain it,
but everything is somehow
927
01:24:00,369 --> 01:24:01,454
Familiar
928
01:24:01,621 --> 01:24:05,124
The very air that i breathe The lamasery,
929
01:24:05,875 --> 01:24:09,337
with its feet rooted in the good earth
of this fertile valley
930
01:24:10,463 --> 01:24:12,798
while its head explores the eternal
931
01:24:13,549 --> 01:24:17,637
All the beautiful things i see,
these cherry blossoms, you,
932
01:24:18,471 --> 01:24:20,139
all somehow are familiar
933
01:24:21,974 --> 01:24:24,060
I've been kidnapped
and brought here against my will
934
01:24:24,143 --> 01:24:27,647
A crime, a great crime,
yet i accept it amiably
935
01:24:28,231 --> 01:24:32,735
With the same warm amiability one tolerates
only from a very dear and close friend
936
01:24:33,569 --> 01:24:35,655
Why? Can you tell me why?
937
01:24:36,989 --> 01:24:40,743
Perhaps because you've always been a part
of Shangri-La without knowing it
938
01:24:40,826 --> 01:24:43,663
- I wonder
- I'm sure of it
939
01:24:43,996 --> 01:24:47,375
Just as i am sure there's a wish
for Shangri-La in everyone's heart
940
01:24:47,833 --> 01:24:50,503
I've never seen the outside world,
but i understand
941
01:24:50,586 --> 01:24:54,257
there are millions and millions of people
who are supposed to be mean and greedy
942
01:24:54,340 --> 01:24:58,094
I just know that secretly
they are all hoping to find a garden spot
943
01:24:58,177 --> 01:25:01,013
where there is peace and security
944
01:25:01,222 --> 01:25:03,057
Where there's beauty and comfort
945
01:25:03,182 --> 01:25:05,768
Where they wouldn't have
to be mean and greedy
946
01:25:06,435 --> 01:25:09,438
I just wish the whole world
might come to this valley
947
01:25:10,189 --> 01:25:13,192
Then it wouldn't be a garden spot for long
948
01:25:18,281 --> 01:25:22,285
I don't know why i associate with you,
Mr Barnard or Mr Chalmers Bryant
949
01:25:22,368 --> 01:25:25,079
or Mr Embezzler,
or whatever your name may be
950
01:25:25,788 --> 01:25:28,791
- Just call me Barney
- Barney? Why should i?
951
01:25:28,916 --> 01:25:30,835
Never, we have nothing in common
952
01:25:30,918 --> 01:25:32,962
Barney What effrontery
953
01:25:33,421 --> 01:25:34,880
Okay, Lovey
954
01:25:36,549 --> 01:25:37,967
And this trip to the valley
955
01:25:38,050 --> 01:25:40,136
I can't imagine why i'd allow you
to drag me down here
956
01:25:40,219 --> 01:25:42,722
Why, we don't know anything
about these people
957
01:25:43,389 --> 01:25:44,932
We're not even armed
958
01:25:45,391 --> 01:25:48,311
They're very nice people,
except that they've got horns
959
01:25:48,602 --> 01:25:50,646
- Horns?
- You know
960
01:25:51,063 --> 01:25:52,273
Horns
961
01:25:53,566 --> 01:25:54,942
What kind of horns?
962
01:26:02,158 --> 01:26:04,744
Here, here Come on They won't hurt you
963
01:26:05,828 --> 01:26:07,455
All i want is a glass of wine
964
01:26:07,580 --> 01:26:08,748
- Thanks very much
- Please sit down
965
01:26:08,831 --> 01:26:11,000
Now this is fine This is swell
966
01:26:11,083 --> 01:26:15,212
No, thanks, just a drink
I've been walking and i'm a little thirsty
967
01:26:15,296 --> 01:26:19,008
That's all right
I just don't happen to be very hungry
968
01:26:20,926 --> 01:26:24,347
All i asked for was a glass of wine
969
01:26:25,181 --> 01:26:27,641
Look here, I've got
to have some help with this
970
01:26:27,767 --> 01:26:28,768
Lovey
971
01:26:28,976 --> 01:26:30,519
Where is Lovey?
972
01:26:31,312 --> 01:26:32,438
Look
973
01:26:32,605 --> 01:26:34,106
Mr Barnard
974
01:26:36,776 --> 01:26:37,860
Hey, Lovey
975
01:26:37,943 --> 01:26:38,986
Come here
976
01:26:50,623 --> 01:26:53,751
Lovey, I asked for a glass of wine,
look what i got
977
01:26:53,834 --> 01:26:55,503
Come on, sit down
978
01:26:56,545 --> 01:26:58,756
This is where you are I might have known
979
01:26:58,839 --> 01:27:02,218
- No wonder you couldn't hear me
- Please relax and have a glass of wine
980
01:27:02,301 --> 01:27:04,762
- Sit down
- And be poisoned out here in the open?
981
01:27:04,845 --> 01:27:05,846
Certainly not
982
01:27:14,146 --> 01:27:19,068
- Won't you please have a glass of wine?
- I never drink wine in the daytime
983
01:27:22,071 --> 01:27:25,741
- There you are
- This doesn't obligate me in any way
984
01:27:25,866 --> 01:27:27,034
No
985
01:27:31,831 --> 01:27:36,669
Then the bears came right into the bedroom
and the little baby bear said,
986
01:27:36,919 --> 01:27:39,713
"Somebody's been sleeping in my bed"
987
01:27:40,840 --> 01:27:44,176
And then the mama bear said,
"Somebody's been sleeping in my bed"
988
01:27:44,260 --> 01:27:46,387
And then the big papa bear, he roared,
989
01:27:46,512 --> 01:27:49,014
"And somebody's been sleeping in my bed"
990
01:27:51,016 --> 01:27:54,437
You have to admit,
the poor little bears were in a quandary
991
01:27:54,520 --> 01:27:57,106
Well, I'm going to sleep in my bed
Come on, Lovey
992
01:27:57,189 --> 01:27:59,316
- They were in a quandary
- Come on, Lovey
993
01:27:59,400 --> 01:28:01,152
Why? Why "come on" all the time?
994
01:28:01,235 --> 01:28:04,530
What's the matter,
you going to be a fuss-budget all your life?
995
01:28:04,613 --> 01:28:07,199
Drink it up Aren't you having any fun?
996
01:28:08,284 --> 01:28:10,536
- Where was i?
- In a quandary
997
01:28:14,957 --> 01:28:16,959
I'm telling this story
998
01:28:17,084 --> 01:28:18,544
- I'm telling it
- Yeah
999
01:28:18,627 --> 01:28:19,962
The poor little bears,
1000
01:28:20,045 --> 01:28:24,800
they didn't know what to do
Somebody had been sleeping in their beds
1001
01:28:25,217 --> 01:28:28,387
Who slept in their beds? Who was it, Lovey?
1002
01:28:30,139 --> 01:28:31,807
You called me "Lovey"?
1003
01:28:33,893 --> 01:28:36,395
Look at those eyes
There's the devil in those eyes
1004
01:28:39,148 --> 01:28:43,611
Here we go gathering nuts in May
Nuts in May, nuts in May
1005
01:28:43,736 --> 01:28:48,240
Here we go gathering nuts in May
Early on Tuesday morning
1006
01:28:48,741 --> 01:28:50,993
Here we go
Something, something
1007
01:28:51,076 --> 01:28:55,122
Here we go, la la la
Shangri-La, Shangri-La
1008
01:28:57,249 --> 01:28:59,251
Here you are in Shangri-La
1009
01:29:45,297 --> 01:29:46,298
George?
1010
01:29:53,305 --> 01:29:54,515
Hello, Maria
1011
01:29:59,395 --> 01:30:01,814
You promised to come for tea yesterday
1012
01:30:03,857 --> 01:30:05,484
I waited for so long
1013
01:30:06,527 --> 01:30:07,987
Sorry
1014
01:30:11,824 --> 01:30:14,326
- I haven't got any cigarettes left
- I'll make some for you
1015
01:30:16,579 --> 01:30:18,080
You will come today?
1016
01:30:19,164 --> 01:30:20,165
Perhaps
1017
01:30:20,332 --> 01:30:22,001
Please say you will
1018
01:30:22,751 --> 01:30:26,005
The days are very long and lonely
without you
1019
01:30:27,172 --> 01:30:28,340
Please
1020
01:30:29,925 --> 01:30:31,552
All right, I'll be there
1021
01:30:32,094 --> 01:30:33,554
Thank you
1022
01:30:35,264 --> 01:30:37,683
You'll tell me some of the things
I want to know, won't you?
1023
01:30:37,766 --> 01:30:38,934
You'll tell me who runs this place?
1024
01:30:39,018 --> 01:30:41,312
Why we were kidnapped
and what they're going to do with us?
1025
01:30:41,395 --> 01:30:44,064
Chang's been lying about those porters,
hasn't he?
1026
01:31:16,889 --> 01:31:18,223
Beautiful
1027
01:31:19,099 --> 01:31:21,602
- I'm waiting for the bump
-"Bump"?
1028
01:31:22,770 --> 01:31:25,981
When the plane lands at Shanghai
and wakes us all up
1029
01:31:27,941 --> 01:31:29,818
You see? It's not a dream
1030
01:31:30,319 --> 01:31:33,447
I sometimes think
that the other is the dream
1031
01:31:33,530 --> 01:31:34,907
The outside world
1032
01:31:35,949 --> 01:31:39,078
- Have you never wanted to go there?
- Goodness, no
1033
01:31:39,328 --> 01:31:41,997
From what you tell me about it,
it doesn't sound very attractive
1034
01:31:42,081 --> 01:31:43,916
It's not so bad, really
1035
01:31:44,750 --> 01:31:48,253
Some phases of it are sordid, of course
That's only to be expected
1036
01:31:48,504 --> 01:31:49,630
Why?
1037
01:31:50,089 --> 01:31:51,423
Usual reasons
1038
01:31:51,507 --> 01:31:54,259
A world full of people
struggling for existence
1039
01:31:54,343 --> 01:31:55,969
Struggling? Why?
1040
01:31:56,095 --> 01:31:57,388
Well
1041
01:31:57,471 --> 01:31:59,973
Everybody naturally wants
to make a place for himself
1042
01:32:00,140 --> 01:32:03,435
- Accumulate a nest egg and so on
- Why?
1043
01:32:05,312 --> 01:32:08,315
If you keep on asking that,
we're not going to get anywhere
1044
01:32:08,440 --> 01:32:12,111
- And don't ask me why
- Well, I was just going to
1045
01:32:12,528 --> 01:32:14,697
It's the most annoying word
in the English language
1046
01:32:14,780 --> 01:32:17,324
Did you ever hear a child
torture his parent with it?
1047
01:32:17,449 --> 01:32:20,494
"Mother's little darling mustn't
stuff her fingers in the salad bowl"
1048
01:32:20,619 --> 01:32:21,995
"Why?"
1049
01:32:22,371 --> 01:32:24,540
"Because it isn't ladylike to do that"
1050
01:32:24,623 --> 01:32:26,125
"Why?"
1051
01:32:26,291 --> 01:32:28,711
"Because that's what forks
are made for, darling"”
1052
01:32:28,794 --> 01:32:32,005
-"Why, Mother?"
-"Mother read it in a book somewhere
1053
01:32:32,131 --> 01:32:34,842
"If Mother's little darling
doesn't take her fingers
1054
01:32:34,967 --> 01:32:39,763
"out of the salad bowl this instant,
Mother's going to wring her little neck"
1055
01:32:42,725 --> 01:32:45,811
- Would you like to wring my little neck?
- I'd love it
1056
01:32:46,145 --> 01:32:47,813
Why?
1057
01:32:53,485 --> 01:32:56,822
I'm sorry I'm sorry Sorry
1058
01:33:16,049 --> 01:33:17,926
I've thought about it for years
1059
01:33:18,886 --> 01:33:20,554
I knew you'd come
1060
01:33:21,221 --> 01:33:23,724
And i knew when you did, you'd never leave
1061
01:33:25,350 --> 01:33:27,686
Am i forgiven for sending for you?
1062
01:33:27,895 --> 01:33:29,188
Forgiven
1063
01:33:31,857 --> 01:33:32,983
You know
1064
01:33:33,525 --> 01:33:35,569
When we were on that plane,
1065
01:33:35,694 --> 01:33:38,363
I was fascinated by the way
its shadow followed it
1066
01:33:38,530 --> 01:33:40,115
That silly shadow
1067
01:33:40,199 --> 01:33:42,534
racing along over mountains and valleys,
1068
01:33:42,618 --> 01:33:45,037
covering 10 times the distance of the plane
1069
01:33:45,913 --> 01:33:50,083
And yet always there to greet us
with outstretched arms when we landed
1070
01:33:51,084 --> 01:33:55,547
I've been thinking
that somehow you're that plane
1071
01:33:56,256 --> 01:33:58,550
and i'm that silly shadow
1072
01:33:59,468 --> 01:34:02,221
That all my life,
I've been rushing up and down hills,
1073
01:34:02,554 --> 01:34:05,891
leaping rivers, crashing over obstacles,
1074
01:34:06,892 --> 01:34:10,562
never dreaming that one day,
that beautiful thing in flight
1075
01:34:11,063 --> 01:34:13,899
would land on this earth and into my arms
1076
01:34:28,789 --> 01:34:31,291
Amazing, Mr Chang This place is amazing
1077
01:34:31,583 --> 01:34:34,336
That marble quarry in the valley
is simply magnificent
1078
01:34:34,461 --> 01:34:36,630
I've looked around I've seen everything
1079
01:34:36,755 --> 01:34:39,591
Your woodworkers and your cloth weavers
are all so very, very happy
1080
01:34:39,675 --> 01:34:40,676
Yes
1081
01:34:40,759 --> 01:34:43,178
You may not know it, Mr Chang,
but right here you have Utopia
1082
01:34:43,262 --> 01:34:46,390
- You're very kind, Mr Lovett
- I don't mean it in that sense
1083
01:34:46,473 --> 01:34:48,392
I only give credit where credit is due
1084
01:34:48,475 --> 01:34:49,476
- Sure
- Yes
1085
01:34:51,103 --> 01:34:52,354
Mr Chang?
1086
01:34:52,437 --> 01:34:55,732
I'm very anxious to have you realize
that i never for a moment believed
1087
01:34:55,816 --> 01:34:57,651
that ridiculous kidnapping story
1088
01:34:57,776 --> 01:34:59,653
- I'm so glad
- Simply preposterous
1089
01:34:59,778 --> 01:35:01,238
Do you know what i did last night?
1090
01:35:01,321 --> 01:35:04,783
Last night, Mr Chang,
I held a sort of a self-inventory
1091
01:35:05,117 --> 01:35:09,830
I said to myself last night, Mr Chang,
I said, "Lovey Mr Lovett"
1092
01:35:11,123 --> 01:35:13,709
"Mr Lovett," I said,
"You are an ungrateful fool"
1093
01:35:13,792 --> 01:35:14,793
No
1094
01:35:14,877 --> 01:35:17,629
"Ungrateful fool," those are my very words
to myself last night
1095
01:35:17,713 --> 01:35:20,007
"Here are these people in Shangri-La
doing everything in their power
1096
01:35:20,090 --> 01:35:21,717
"to make your stay comfortable and happy,
1097
01:35:21,800 --> 01:35:25,637
"and I haven't done one single thing
to show my appreciation"
1098
01:35:25,971 --> 01:35:28,015
- What would you like to do?
- Well, Mr Chang,
1099
01:35:28,098 --> 01:35:31,768
I thought, with your permission,
and while i'm waiting for these porters,
1100
01:35:31,852 --> 01:35:35,022
I would like to organize classes
for the children in the valley
1101
01:35:35,147 --> 01:35:38,567
and teach them something practical
and something useful Geology
1102
01:35:38,984 --> 01:35:40,736
- Splendid
- Isn't it?
1103
01:35:40,819 --> 01:35:42,905
You know, I was a professor for 20 years
1104
01:35:42,988 --> 01:35:45,490
- And a very good one
- I'm sure you were
1105
01:35:45,824 --> 01:35:48,243
- When would you like to start?
- Immediately
1106
01:35:48,327 --> 01:35:50,162
Then it's done
1107
01:35:50,245 --> 01:35:51,330
Thank you
1108
01:35:51,872 --> 01:35:53,582
You see? You get the idea?
1109
01:35:53,665 --> 01:35:56,335
From this reservoir here,
I can pipe the whole works
1110
01:35:56,668 --> 01:35:58,503
I'm going to get a great kick out of this
1111
01:35:58,587 --> 01:36:01,924
Of course, it's just to keep my hand in
With the equipment we have here,
1112
01:36:02,007 --> 01:36:05,886
I can put a plumbing system
in the whole village Rig it up in no time
1113
01:36:06,011 --> 01:36:09,306
Do you realize that those poor people
are still going to the well for water?
1114
01:36:09,389 --> 01:36:12,184
- It's unbelievable
- Think of it In times like these
1115
01:36:12,893 --> 01:36:14,853
What about that gold deal?
1116
01:36:15,395 --> 01:36:17,731
- Gold, you know
- Oh, that
1117
01:36:18,440 --> 01:36:21,151
That can wait
Nobody's going to run off with it
1118
01:36:21,234 --> 01:36:23,362
Say, I've got to get busy
I want to show this layout to Chang
1119
01:36:23,445 --> 01:36:24,446
So long
1120
01:36:24,529 --> 01:36:27,199
- Don't you take any wooden nickels
- All right
1121
01:36:33,497 --> 01:36:35,207
George George
1122
01:36:37,376 --> 01:36:40,462
You're behaving like a child You haven't
opened your mouth for two weeks
1123
01:36:40,545 --> 01:36:42,547
I don't see that there's anything to say
1124
01:36:59,147 --> 01:37:01,608
- I'm afraid that does it
- I'm afraid it does
1125
01:37:01,733 --> 01:37:03,068
Shall we have another?
1126
01:37:03,235 --> 01:37:05,237
No, thanks Not tonight, if you don't mind
1127
01:37:18,959 --> 01:37:20,043
Come in, my dear
1128
01:37:20,585 --> 01:37:23,130
Sorry, I didn't mean to interrupt
1129
01:37:24,006 --> 01:37:26,633
I thought Mr Conway's brother was here
1130
01:37:27,801 --> 01:37:29,344
Excuse me
1131
01:37:41,606 --> 01:37:43,108
Charming, isn't she?
1132
01:37:43,525 --> 01:37:45,110
Yes Charming
1133
01:37:45,944 --> 01:37:48,613
Your brother seems quite fascinated by her
1134
01:37:48,697 --> 01:37:51,158
Why not? She's an attractive young woman
1135
01:37:51,283 --> 01:37:54,453
Young? She arrived here in 1888
1136
01:37:55,078 --> 01:37:58,707
She was 20 at the time
She was on her way to join her betrothed
1137
01:37:58,790 --> 01:38:01,460
when her carriers
lost their way in the mountain
1138
01:38:01,543 --> 01:38:04,212
The whole party would've perished
but for meeting with some of our people
1139
01:38:04,463 --> 01:38:07,132
It's amazing She still doesn't look over 20
1140
01:38:08,383 --> 01:38:10,469
When is she likely to grow old
in appearance?
1141
01:38:10,886 --> 01:38:14,473
Not for years Shangri-La will keep her
youthful indefinitely
1142
01:38:14,723 --> 01:38:16,308
Suppose she should leave?
1143
01:38:16,475 --> 01:38:17,809
Leave Shangri-La?
1144
01:38:19,061 --> 01:38:20,979
That's not likely You couldn't drive her out
1145
01:38:21,063 --> 01:38:22,355
I mean about her appearance
1146
01:38:22,481 --> 01:38:25,400
If she should leave the valley,
what would happen?
1147
01:38:25,984 --> 01:38:28,653
She'd quickly revert in appearance
to her actual age
1148
01:38:32,157 --> 01:38:33,325
It's weird
1149
01:38:36,328 --> 01:38:37,329
Chang
1150
01:38:37,996 --> 01:38:39,289
How old are you?
1151
01:38:40,999 --> 01:38:44,503
Age is a limit we impose upon ourselves
1152
01:38:46,088 --> 01:38:47,089
You know,
1153
01:38:47,506 --> 01:38:50,175
each time you Westerners
1154
01:38:50,342 --> 01:38:55,514
celebrate your birthday,
you build another fence around your minds
1155
01:38:57,182 --> 01:39:00,852
There you are You're just the man
I'm looking for A fine trick
1156
01:39:01,019 --> 01:39:04,106
Smart, aren't you? What a pack of lies
you told us about those porters
1157
01:39:04,189 --> 01:39:06,358
Of course, the minute they arrive
we can make arrangements to leave,
1158
01:39:06,441 --> 01:39:07,442
if they'd take us
1159
01:39:07,526 --> 01:39:08,944
But you know very well
you'd tell them not to
1160
01:39:09,027 --> 01:39:10,070
My dear boy
1161
01:39:10,153 --> 01:39:13,115
You've been lying since we got here
Apparently it's worked for some people
1162
01:39:13,198 --> 01:39:16,034
That's because they lack the courage
to do anything about it But not me
1163
01:39:16,118 --> 01:39:17,744
You're up against the wrong man
1164
01:39:17,869 --> 01:39:20,789
I'll get out of here if i have to blow
this fantastic place into the valley
1165
01:39:20,872 --> 01:39:23,083
I'll get out, porters or no porters
1166
01:39:26,545 --> 01:39:29,214
You must prevail upon him
not to attempt the journey
1167
01:39:29,297 --> 01:39:31,049
He could never get through
that country alive
1168
01:39:32,467 --> 01:39:34,594
I can't let him go alone It's suicide
1169
01:39:36,555 --> 01:39:41,351
Yes, of course your brother is a problem
It was to be expected
1170
01:39:41,434 --> 01:39:44,437
I knew you'd understand
That's why i came to you for help
1171
01:39:45,397 --> 01:39:50,569
You must not look to me for help
Your brother is no longer my problem
1172
01:39:51,570 --> 01:39:55,240
He is now your problem, Conway
1173
01:39:55,574 --> 01:39:56,741
Mine?
1174
01:39:57,742 --> 01:40:02,956
Because, my son, I'm placing in your hands
1175
01:40:03,081 --> 01:40:08,795
the future and destiny of Shangri-La,
1176
01:40:10,505 --> 01:40:12,507
for i am going to die
1177
01:40:18,096 --> 01:40:22,434
I knew my work was done
when i first set eyes upon you
1178
01:40:24,144 --> 01:40:28,190
I've waited for you, my son, for a long time
1179
01:40:29,107 --> 01:40:33,278
I've sat in this room
and seen the faces of newcomers
1180
01:40:33,528 --> 01:40:36,865
I've looked into their eyes
and heard their voices,
1181
01:40:37,782 --> 01:40:42,245
always in hope that i might find you
1182
01:40:45,498 --> 01:40:50,128
My friend, it is not an arduous task
that I bequeath,
1183
01:40:51,213 --> 01:40:54,633
for our order knows only silken bonds
1184
01:40:56,301 --> 01:40:59,346
To be gentle and patient
1185
01:41:00,222 --> 01:41:03,808
To care for the riches of the mind
1186
01:41:04,684 --> 01:41:08,313
To preside in wisdom
1187
01:41:09,522 --> 01:41:12,317
while the storm rages without
1188
01:41:13,193 --> 01:41:16,571
Do you think this will come in my time?
1189
01:41:21,660 --> 01:41:26,164
You, my son, will live through the storm
1190
01:41:26,581 --> 01:41:30,752
You will preserve the fragrance
of our history
1191
01:41:31,670 --> 01:41:36,091
and add to it a touch of your own mind
1192
01:41:38,843 --> 01:41:43,014
Beyond that, my vision weakens
1193
01:41:44,849 --> 01:41:48,520
But i see at a great distance
1194
01:41:49,396 --> 01:41:52,399
a new world stirring in the ruins,
1195
01:41:53,900 --> 01:41:56,236
stirring clumsily,
1196
01:41:57,195 --> 01:41:58,863
but in hopefulness,
1197
01:41:59,698 --> 01:42:05,078
seeking its lost and legendary treasures,
1198
01:42:07,747 --> 01:42:11,376
and they will all be here, my son
1199
01:42:13,044 --> 01:42:15,255
Hidden behind the mountains
1200
01:42:16,881 --> 01:42:21,052
in the Valley of the Blue Moon,
1201
01:42:22,721 --> 01:42:27,726
preserved as by a miracle
1202
01:43:07,974 --> 01:43:09,017
Look, honey
1203
01:43:09,100 --> 01:43:12,562
We run the pipes through here
and we connect with the main waterline here
1204
01:43:12,645 --> 01:43:14,481
Pipes? Where are you going to get pipes?
1205
01:43:14,606 --> 01:43:17,400
That's a cinch I'll show them
how to cast pipes out of clay
1206
01:43:17,776 --> 01:43:21,613
There you are You'd better get
your things together We're leaving
1207
01:43:21,863 --> 01:43:22,864
Leaving?
1208
01:43:22,947 --> 01:43:24,199
Yes, I've just been talking to the porters,
1209
01:43:24,282 --> 01:43:26,576
they're going to take us back
We've got clothing, food, everything
1210
01:43:26,659 --> 01:43:27,702
- Come on
- Yeah?
1211
01:43:28,119 --> 01:43:29,204
When are you going to start?
1212
01:43:29,287 --> 01:43:32,332
Right this very minute
The porters are waiting for us on the plateau
1213
01:43:32,457 --> 01:43:35,043
That Chinaman thought he could stop me
Come along
1214
01:43:35,502 --> 01:43:39,464
I think i'll stick around
I'll leave with the porters on the next trip
1215
01:43:40,465 --> 01:43:42,133
You mean you don't want to go?
1216
01:43:42,217 --> 01:43:43,259
Well, I'm
1217
01:43:43,343 --> 01:43:45,512
I see, you're afraid of going to jail
1218
01:43:46,179 --> 01:43:48,807
No, no You see,
I've got this plumbing business
1219
01:43:49,224 --> 01:43:52,727
If you insist on being an idiot, I'm not going
to waste time coaxing you How about you?
1220
01:43:52,811 --> 01:43:57,065
No, you don't want to go yet, honey
She'll stick around, too That right?
1221
01:43:57,148 --> 01:43:58,400
If you want me to
1222
01:43:58,483 --> 01:44:01,236
Sure, sure Don't you worry
I'll take care of you
1223
01:44:01,611 --> 01:44:04,864
All right, suit yourself,
but just remember you had your chance
1224
01:44:05,365 --> 01:44:07,367
- How about you? Do you want to go?
- Go? Where?
1225
01:44:07,534 --> 01:44:09,953
Home Away from here
I've got porters to take us back
1226
01:44:10,036 --> 01:44:12,831
My dear boy, I'm sorry That's impossible
I have my classes all started
1227
01:44:12,914 --> 01:44:15,917
I don't care what you've got started
Do you want to go?
1228
01:44:16,000 --> 01:44:17,585
No, I think i'd better wait
1229
01:44:17,669 --> 01:44:19,337
- Yes, I will, I'll wait
- You'll wait until you rot
1230
01:44:19,421 --> 01:44:20,463
Yes
1231
01:44:24,050 --> 01:44:25,051
Barney?
1232
01:44:26,511 --> 01:44:27,512
Lovey
1233
01:44:30,181 --> 01:44:31,808
- Hello, Gloria
- Hello
1234
01:44:31,891 --> 01:44:35,103
I've just finished translating one of the most
interesting old tablets you can imagine
1235
01:44:35,186 --> 01:44:37,313
It told me of the origin
of the Masonic symbols
1236
01:44:37,397 --> 01:44:38,690
- That's swell Lovey
- What?
1237
01:44:38,773 --> 01:44:40,859
I want to show you something Look
1238
01:44:41,067 --> 01:44:42,861
Isn't that pretty What is it?
1239
01:44:42,944 --> 01:44:45,113
Plumbing Everything modern
1240
01:44:45,196 --> 01:44:47,323
I'm going to run pipes
all through the village
1241
01:46:11,866 --> 01:46:13,451
Hello, George
1242
01:46:16,329 --> 01:46:18,248
You can stop worrying
about everything now, Bob
1243
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
I've made arrangements to leave
1244
01:46:20,124 --> 01:46:22,794
If you let me close that window,
I can talk to you
1245
01:46:22,877 --> 01:46:25,046
That noise is driving me crazy
1246
01:46:28,883 --> 01:46:31,803
I said we're getting out of here
Back to civilization
1247
01:46:31,970 --> 01:46:33,179
I've made a deal with the porters
1248
01:46:33,263 --> 01:46:34,347
They brought in a load of books
or something
1249
01:46:34,430 --> 01:46:35,640
They're leaving tomorrow at dawn
1250
01:46:35,723 --> 01:46:38,810
They're waiting for us five miles outside
the valley Get your things together
1251
01:46:38,893 --> 01:46:40,979
- Where's your topcoat?
- You can't leave, George
1252
01:46:41,145 --> 01:46:42,730
Why not? What's going to stop me?
1253
01:46:42,855 --> 01:46:45,733
- You mustn't You've got to stay here now
- Stay here?
1254
01:46:46,651 --> 01:46:48,111
What's the matter with you, Bob?
1255
01:46:48,194 --> 01:46:50,029
You've been acting strangely
ever since we came here
1256
01:46:50,113 --> 01:46:51,739
I've never seen you like this
1257
01:46:51,823 --> 01:46:53,992
Why can't we leave? What's stopping us?
1258
01:46:54,409 --> 01:46:56,661
Something grand and beautiful
1259
01:46:56,911 --> 01:46:59,581
Something I've been searching for
all my life
1260
01:47:00,081 --> 01:47:03,167
The answer to the confusion
and bewilderment of a lifetime
1261
01:47:03,543 --> 01:47:06,212
I've found it , George, and i can't leave it
You mustn't either
1262
01:47:06,337 --> 01:47:08,590
I don't know what you're talking about
1263
01:47:08,673 --> 01:47:11,342
You're carrying around a secret
that seems to be eating you up
1264
01:47:11,426 --> 01:47:13,928
- If you'd only tell me about it
- I will, George I want to tell you
1265
01:47:14,012 --> 01:47:17,307
I'll burst with it if i don't
It's weird and fantastic
1266
01:47:17,390 --> 01:47:20,435
and sometimes unbelievable,
but so beautiful
1267
01:47:20,518 --> 01:47:22,186
As you know,
we were kidnapped and brought here
1268
01:47:22,270 --> 01:47:24,606
And that's the whole story, George
1269
01:47:25,440 --> 01:47:31,237
He died as peacefully as the passing of
a cloud's shadow His last words to me were,
1270
01:47:32,363 --> 01:47:35,116
"I place in your hands, my son,
1271
01:47:35,700 --> 01:47:38,536
"the future and destiny of Shangri-La"
1272
01:47:40,121 --> 01:47:42,123
Now you know why i can't leave
1273
01:47:51,382 --> 01:47:52,383
Well, I
1274
01:47:53,551 --> 01:47:55,553
I really don't know what to say
1275
01:47:56,554 --> 01:48:00,642
- Except that you must be completely mad
- You think i'm mad?
1276
01:48:01,392 --> 01:48:03,686
What else can i think after a tale like that?
1277
01:48:03,770 --> 01:48:06,272
Good heavens, Bob
Things like that don't happen today
1278
01:48:06,356 --> 01:48:09,150
- We're living in the 20th century
- You think it's all nonsense?
1279
01:48:09,233 --> 01:48:11,653
I think you've been hypnotized
by a lot of loose-brained fanatics
1280
01:48:11,736 --> 01:48:13,780
I wouldn't believe it if i heard it
in an English monastery
1281
01:48:13,863 --> 01:48:15,531
Why should i swallow it here in Tibet?
1282
01:48:15,615 --> 01:48:17,325
How do you know
the things they told you are true?
1283
01:48:17,408 --> 01:48:19,661
- Did they show you any proof?
- I don't need any proof
1284
01:48:19,911 --> 01:48:22,163
I knew there was a reason
why i hated this place
1285
01:48:22,246 --> 01:48:23,998
I'd give half my life to fly over it
with a load of bombs
1286
01:48:24,082 --> 01:48:25,750
just for what they've done to you
1287
01:48:25,833 --> 01:48:28,711
All this talk about lamas
being hundreds of years old
1288
01:48:28,795 --> 01:48:31,798
How do you know?
Did you see their birth certificates?
1289
01:48:32,006 --> 01:48:33,424
I can't believe it
1290
01:48:33,508 --> 01:48:37,261
A bunch of decrepit, old men sit around
and dream about reforming the world
1291
01:48:37,428 --> 01:48:40,682
and you, Bob Conway, two-feet-
on-the-ground Conway, want to join them
1292
01:48:40,765 --> 01:48:42,141
It's horrible
1293
01:48:42,934 --> 01:48:44,852
Is that all my story meant to you?
1294
01:48:45,019 --> 01:48:48,356
What else could it mean to me?
It's obviously a lot of bunk
1295
01:48:48,439 --> 01:48:52,193
Then you'd better go, George
This is no place for you
1296
01:48:53,611 --> 01:48:57,031
It's no place for you, Bob
Think of what's waiting for you
1297
01:48:57,115 --> 01:48:59,075
Do you want to stay here
till you're half dead?
1298
01:48:59,158 --> 01:49:01,494
Till your mind starts corroding
like the rest of them?
1299
01:49:01,577 --> 01:49:03,913
Please, George
I don't want to talk about it anymore
1300
01:49:03,996 --> 01:49:05,206
You've got to talk about it
1301
01:49:05,289 --> 01:49:07,625
What about me? You say
they stole that plane to bring you here
1302
01:49:07,709 --> 01:49:10,086
I didn't want to come
You owe me some responsibility
1303
01:49:10,169 --> 01:49:11,796
I'm tired of owing you things
1304
01:49:12,380 --> 01:49:14,424
You're free to go Go ahead
1305
01:49:16,300 --> 01:49:17,427
It's that girl
1306
01:49:17,510 --> 01:49:20,555
- That girl has twisted and turned
- That's enough
1307
01:49:20,638 --> 01:49:22,265
Never mind the girl
1308
01:49:23,975 --> 01:49:25,643
Well, why don't you go?
1309
01:49:32,942 --> 01:49:34,318
Look here, Bob
1310
01:49:34,986 --> 01:49:37,530
Ever since i can remember,
you've looked after me
1311
01:49:37,822 --> 01:49:40,491
Now i think you're the one
who needs looking after
1312
01:49:41,659 --> 01:49:45,037
I'm your brother, Bob
If there's something wrong with you,
1313
01:49:45,121 --> 01:49:46,831
let me help you
1314
01:49:49,459 --> 01:49:50,460
Besides, I
1315
01:49:52,545 --> 01:49:55,173
I don't feel like making that trip alone, Bob
1316
01:49:59,635 --> 01:50:00,636
George
1317
01:50:00,887 --> 01:50:04,348
You couldn't possibly stay here, could you?
1318
01:50:05,183 --> 01:50:06,559
I'd go mad
1319
01:50:12,523 --> 01:50:15,276
George, I may be wrong I may be a maniac,
1320
01:50:15,359 --> 01:50:18,279
but i believe in this
and i'm not going to lose it
1321
01:50:18,362 --> 01:50:20,490
You know how much i want to help you
1322
01:50:20,573 --> 01:50:25,036
but this is bigger, stronger, if you like,
than brotherly love
1323
01:50:27,663 --> 01:50:30,708
But i'm sorry, George I'm staying
1324
01:50:34,420 --> 01:50:36,756
I can't think of anything more to say
1325
01:50:42,220 --> 01:50:43,387
Goodbye, Bob
1326
01:50:50,478 --> 01:50:51,479
But George?
1327
01:50:52,563 --> 01:50:55,233
Are you sure about the porters?
About their taking care of you, I mean
1328
01:50:55,691 --> 01:50:57,610
Yes It's all set
1329
01:50:57,735 --> 01:51:00,404
- Maria made the arrangements
- Maria?
1330
01:51:01,405 --> 01:51:03,491
- Yes, the little Russian girl
- What's she got to do with it?
1331
01:51:03,741 --> 01:51:06,077
- She's going with me
- George, you're crazy
1332
01:51:08,162 --> 01:51:10,164
- You can't take her away from here
- Why not?
1333
01:51:10,248 --> 01:51:13,668
Because you can't Do you know
what will happen if she leaves Shangri-La?
1334
01:51:13,751 --> 01:51:16,712
She's a fragile thing that can only live
where fragile things are loved
1335
01:51:16,796 --> 01:51:19,966
Take her out of this valley
and she'll fade away like an echo
1336
01:51:20,132 --> 01:51:22,176
What do you mean,
"fade away like an echo"?
1337
01:51:22,260 --> 01:51:23,427
She came here in 1888
1338
01:51:26,597 --> 01:51:29,851
This'd be funny, if it weren't so pathetic
She isn't a day over 20
1339
01:51:29,934 --> 01:51:32,228
- You're wrong, George
- I'm not wrong She told me so
1340
01:51:32,311 --> 01:51:35,106
Besides, she wouldn't have to tell me
I'd know anyway
1341
01:51:35,231 --> 01:51:37,567
I found out a lot of things last night
1342
01:51:37,650 --> 01:51:40,194
I'm not ashamed of it, either
It's probably one of the few decent things
1343
01:51:40,278 --> 01:51:42,113
that's ever happened in this hellish place
1344
01:51:42,196 --> 01:51:44,323
So everyone is serenely happy in Shangri-La
1345
01:51:44,407 --> 01:51:47,660
Nobody would ever think of leaving
It's all just so much rot
1346
01:51:47,743 --> 01:51:50,913
She's pleaded with me ever since i came here
to take her away from this awful place
1347
01:51:50,997 --> 01:51:53,583
She's cried in my arms for hours
for fear i'd leave her behind
1348
01:51:53,666 --> 01:51:57,295
What's more, she's made two trips
to the plateau to bribe the porters For me
1349
01:51:57,378 --> 01:51:59,547
I don't believe it I don't believe a word of it
1350
01:51:59,630 --> 01:52:01,173
All right, I'll prove it to you
1351
01:52:01,257 --> 01:52:04,969
You've believed everything they've told you
without proof I'll prove my story
1352
01:52:08,180 --> 01:52:09,807
Come in a minute
1353
01:52:12,393 --> 01:52:13,394
Come iln
1354
01:52:20,985 --> 01:52:23,112
I've got some bad news for you, Maria
1355
01:52:23,654 --> 01:52:27,158
My brother and i have decided
we can't take you along
1356
01:52:28,326 --> 01:52:34,123
You can't take me? But you promised
You promised to take me with you
1357
01:52:36,375 --> 01:52:39,587
It's all your fault
It was all arranged until he spoke to you
1358
01:52:39,670 --> 01:52:41,631
Why can't you leave us alone?
1359
01:52:41,964 --> 01:52:44,091
You mean to tell me
you want to leave Shangri-La?
1360
01:52:44,175 --> 01:52:46,469
I'll die if i have to stay here another minute
1361
01:52:46,552 --> 01:52:50,264
I've waited a long time for this chance to go,
and you're not going to stop me now
1362
01:52:50,348 --> 01:52:52,183
If i have to, I'll go alone
1363
01:52:52,266 --> 01:52:55,186
It was i who brought the porters
If it weren't for me, you'd never get out
1364
01:52:55,269 --> 01:52:58,022
I thought the porters had instructions
from the High Lama not to take anyone
1365
01:52:58,230 --> 01:53:01,734
The High Lamal
Who pays any attention to him?
1366
01:53:01,859 --> 01:53:03,903
The porters laugh at the High Lama
1367
01:53:04,028 --> 01:53:06,364
All they want to know is
how much gold he'll give them
1368
01:53:06,447 --> 01:53:09,825
I gave them more gold
I've been stealing it for a year
1369
01:53:09,992 --> 01:53:11,911
I'd do anything to get out of this place
1370
01:53:12,036 --> 01:53:15,122
To get away from the High Lama,
the one who calls himself Father Perrault
1371
01:53:15,206 --> 01:53:16,958
Why, he's been insane for years
1372
01:53:17,041 --> 01:53:20,753
- Father Perrault is dead
- He's dead That's fine
1373
01:53:21,337 --> 01:53:24,674
You won't see me
shedding any tears over him
1374
01:53:25,049 --> 01:53:27,760
George, you must take me with you
1375
01:53:28,719 --> 01:53:30,554
Aren't you afraid to leave?
1376
01:53:30,846 --> 01:53:33,724
You don't want to look
like an old woman, do you?
1377
01:53:35,226 --> 01:53:36,727
Old woman?
1378
01:53:39,021 --> 01:53:42,024
- Chang told you that, didn't he?
- Yes
1379
01:53:42,233 --> 01:53:43,567
I thought so
1380
01:53:44,610 --> 01:53:46,404
He tells everyone i'm old
1381
01:53:46,904 --> 01:53:48,364
He wants them to stay away from me
1382
01:53:48,447 --> 01:53:50,741
He can't stand it
when anyone comes near me
1383
01:53:51,575 --> 01:53:54,537
He's punished me for every minute
I've spent with George
1384
01:53:55,037 --> 01:53:58,499
If it weren't for him, I'd have been out of here
long ago But he always stops me
1385
01:53:58,582 --> 01:54:01,836
Six months ago, I tried to escape
and he locked me in a dark room
1386
01:54:01,919 --> 01:54:03,587
I nearly went crazy
1387
01:54:04,046 --> 01:54:06,799
Look at me, Mr Conway
Do i look like an old woman?
1388
01:54:07,216 --> 01:54:09,093
Is this the skin of an old woman?
1389
01:54:09,427 --> 01:54:12,304
Look into my eyes
Are these the eyes of an old woman?
1390
01:54:12,430 --> 01:54:15,891
She was kidnapped and brought here
two years ago just as we were, Bob
1391
01:54:16,809 --> 01:54:20,229
I don't believe it I can't believe it
She's lying
1392
01:54:20,312 --> 01:54:23,190
You're lying You're lying
Every word you've been saying is a lie
1393
01:54:23,274 --> 01:54:25,026
Say it You're lying, aren't you?
1394
01:54:25,109 --> 01:54:29,822
No, Mr Conway, I'm not lying
What reason could i have for lying?
1395
01:54:29,989 --> 01:54:33,451
Chances are we'll never come out
of that horrible trip alive
1396
01:54:34,285 --> 01:54:37,621
But i'd rather die out there in a snowstorm,
be buried alive,
1397
01:54:38,289 --> 01:54:40,791
than to stay here one more minute now
1398
01:55:27,296 --> 01:55:30,174
- You say the porters are waiting for us?
- Yes
1399
01:55:31,842 --> 01:55:33,844
- Clothes?
- Yes, everything
1400
01:55:38,474 --> 01:55:39,725
What about the others?
1401
01:55:39,850 --> 01:55:42,269
I've already asked them
They're afraid to make the trip
1402
01:55:42,353 --> 01:55:44,980
We'll have to send
an expedition back after them
1403
01:55:45,189 --> 01:55:46,816
Come on, we're wasting time
1404
01:55:46,899 --> 01:55:49,860
- Are you taking me?
- Yes, of course Certainly Come on
1405
01:56:01,372 --> 01:56:03,582
It won't be long now before we're in London
1406
01:56:03,666 --> 01:56:06,544
Can't you just see everyone
when we pop in out of the blue?
1407
01:56:06,669 --> 01:56:09,755
We'll have them breathless
when we tell them our story
1408
01:56:09,880 --> 01:56:13,259
You had me worried for a while
I thought you were gone completely
1409
01:56:14,426 --> 01:56:17,304
Lucky thing for me you snapped out of it
You saved my life
1410
01:56:17,388 --> 01:56:19,849
- I never could have made it alone
- What was that?
1411
01:56:19,932 --> 01:56:20,975
I was saying
1412
01:56:21,058 --> 01:56:23,352
Can't you shut up?
Must you go on babbling?
1413
01:56:49,795 --> 01:56:53,299
- What's happened? Where's Bob?
- He's going, my child
1414
01:56:53,716 --> 01:56:56,135
- Going?
- But he will return
1415
01:56:56,302 --> 01:56:58,095
No No
1416
01:57:06,937 --> 01:57:07,938
Bob
1417
01:57:18,657 --> 01:57:19,658
Bob
1418
01:58:01,742 --> 01:58:02,743
Bob
1419
01:58:09,708 --> 01:58:10,709
Bob
1420
01:58:21,345 --> 01:58:22,346
Bob
1421
01:58:38,445 --> 01:58:39,446
Bob
1422
01:59:33,208 --> 01:59:36,628
I can't stand it I can't go on anymore
I've got to rest
1423
01:59:44,219 --> 01:59:47,139
How long is this going to go on?
I can't stand it
1424
01:59:47,806 --> 01:59:49,808
Bob, can't you get them to wait for us?
1425
01:59:49,933 --> 01:59:51,894
They're leaving us farther behind every day
1426
01:59:52,269 --> 01:59:56,065
There's nothing that would suit them better
than to lose us, but we must go on
1427
01:59:56,273 --> 02:00:00,027
- Come on, now
- I can't You've got to let me rest
1428
02:00:00,110 --> 02:00:01,695
You've got to let me rest
1429
02:00:08,327 --> 02:00:09,328
Hey
1430
02:00:31,683 --> 02:00:35,312
Target practice again
One of these days they're going to hit us
1431
02:00:36,146 --> 02:00:40,150
As long as they keep on aiming at us,
we're safe Come now
1432
02:02:59,957 --> 02:03:02,417
Bob Bob
1433
02:03:03,627 --> 02:03:06,713
Look at her face Her face Look at her face
1434
02:03:44,835 --> 02:03:46,336
George George
1435
02:07:34,731 --> 02:07:37,234
"Dropping from nowhere after a year"
1436
02:07:37,567 --> 02:07:39,236
- Cable from Gainsford
- Read it
1437
02:07:39,486 --> 02:07:42,739
"Leaving today for London
with Conway aboard SS Manchuria
1438
02:07:42,823 --> 02:07:45,075
"Conway can tell nothing
of his experiences
1439
02:07:45,158 --> 02:07:48,328
"Is suffering from complete loss
of memory" Signed, Gainsford
1440
02:07:48,411 --> 02:07:51,414
-"Loss of memory"?
- All right, give it to the press
1441
02:07:51,498 --> 02:07:53,333
- All of it?
- Yes Might as well all of it
1442
02:07:53,416 --> 02:07:55,210
I'll dispatch a convoy to meet him
1443
02:08:12,352 --> 02:08:15,272
Conway's gone again Run out
Listen to this, from Gainsford
1444
02:08:15,438 --> 02:08:16,523
Let me have it
1445
02:08:17,190 --> 02:08:18,608
"Aboard SS Manchuria
1446
02:08:18,733 --> 02:08:22,028
"Last night Conway recovered his memory
Kept talking about Shangri-La
1447
02:08:22,112 --> 02:08:24,531
"Telling a fantastic story
about a place in Tibet
1448
02:08:24,614 --> 02:08:26,449
"Insisted upon returning there at once
1449
02:08:26,533 --> 02:08:29,870
"Locked him in room, but he escaped us
and jumped ship during night at Singapore
1450
02:08:29,953 --> 02:08:32,831
"Am leaving ship myself to overtake him,
as fearful of his condition
1451
02:08:32,914 --> 02:08:36,793
"Wrote down details of Conway's story
about Shangri-La, which i am forwarding
1452
02:08:36,960 --> 02:08:38,128
"Lord Gainsford"
1453
02:08:55,061 --> 02:08:56,980
Why, here's Gainsford now
1454
02:08:59,816 --> 02:09:02,402
- It's good to see you back
- Glad to see you
1455
02:09:02,485 --> 02:09:03,445
Hello, fellas
1456
02:09:03,528 --> 02:09:05,906
- It's good to see you again
- Thought you would never come
1457
02:09:05,989 --> 02:09:08,742
- Sit down Have a drink
- Scotch and soda I'm parched
1458
02:09:08,825 --> 02:09:10,660
Here you are Ready and waiting
1459
02:09:10,744 --> 02:09:11,870
Any news of Conway?
1460
02:09:11,953 --> 02:09:13,788
We're most eager to know
what you discovered
1461
02:09:13,872 --> 02:09:15,081
Where is he?
1462
02:09:15,165 --> 02:09:19,628
Gentlemen, you see before you
a very weary old man
1463
02:09:20,337 --> 02:09:23,256
who has just ended a chase
that lasted nearly 10 months
1464
02:09:23,340 --> 02:09:25,258
You mean to tell me
you never caught up with him?
1465
02:09:25,342 --> 02:09:28,261
Since that night he jumped off the ship
till two weeks ago,
1466
02:09:28,345 --> 02:09:31,097
- I've been missing him by inches
- You don't mean it
1467
02:09:31,181 --> 02:09:34,351
- Was he that determined at that to get back?
- Determined?
1468
02:09:35,143 --> 02:09:40,482
Gentlemen, in the whole course of my life,
I have never encountered anything so grim
1469
02:09:41,149 --> 02:09:45,528
During those last 10 months, that man
has done the most astounding things
1470
02:09:45,987 --> 02:09:50,367
He learned how to fly, stole an army plane,
got caught, put in jail, escaped
1471
02:09:50,450 --> 02:09:52,369
all in an amazingly short space of time
1472
02:09:52,494 --> 02:09:54,204
This is only the beginning of his adventure
1473
02:09:54,287 --> 02:09:59,084
He begged, cajoled and fought, always
pushing forward to the Tibetan frontier
1474
02:09:59,167 --> 02:10:02,462
Everywhere i went, I heard the most amazing
stories of the man's adventures
1475
02:10:02,545 --> 02:10:04,965
Positively astounding Till eventually,
1476
02:10:05,048 --> 02:10:08,009
I trailed him
to the most extreme outpost in Tibet
1477
02:10:08,843 --> 02:10:10,428
Of course, he had already gone
1478
02:10:10,512 --> 02:10:11,972
But his memory
1479
02:10:12,889 --> 02:10:16,685
His memory will live with those natives
for the rest of their lives
1480
02:10:16,893 --> 02:10:19,229
"The man who was not human,"
they called him
1481
02:10:19,813 --> 02:10:22,983
They will never forget the devil-eyed stranger
who six times
1482
02:10:23,066 --> 02:10:26,653
tried to go over a mountain pass
that no other human being dared to travel
1483
02:10:26,736 --> 02:10:30,156
And six times was forced back
by the severest storms
1484
02:10:30,740 --> 02:10:34,160
They will never forget the madman
who stole their food and clothing
1485
02:10:34,244 --> 02:10:37,747
Who they locked up in their barracks,
but who fought six guards to escape
1486
02:10:37,872 --> 02:10:41,418
Their soldiers are still talking
about their pursuit to overtake him
1487
02:10:41,543 --> 02:10:43,420
and shuddering at the memory
1488
02:10:43,712 --> 02:10:46,715
He led them the wildest chase
through their own country
1489
02:10:47,424 --> 02:10:51,928
And finally, he disappeared
over that very mountain pass
1490
02:10:52,429 --> 02:10:55,515
that they themselves dared not travel
1491
02:10:56,599 --> 02:10:58,018
And that, gentlemen,
1492
02:10:58,268 --> 02:11:03,273
was the last that any known
human being saw of Robert Conway
1493
02:11:03,440 --> 02:11:04,941
By Jove, that's what i call fortitude
1494
02:11:05,025 --> 02:11:07,360
- Think of it
- Tell me something, Gainsford
1495
02:11:07,694 --> 02:11:11,698
What do you think of his talk
about Shangri-La? Do you believe it?
1496
02:11:13,283 --> 02:11:16,327
Yes I believe it
1497
02:11:17,370 --> 02:11:21,416
I believe it because i want to believe it
1498
02:11:22,333 --> 02:11:25,837
Gentlemen, I give you a toast
1499
02:11:27,047 --> 02:11:28,631
Here's my hope
1500
02:11:29,049 --> 02:11:33,053
that Robert Conway
will find his Shangri-La
1501
02:11:33,970 --> 02:11:35,805
Here's my hope
1502
02:11:36,389 --> 02:11:39,726
that we all find our Shangri-La
124701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.