All language subtitles for Lashen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,971 --> 00:03:42,056 Conway 2 00:03:42,306 --> 00:03:44,517 Conway, we can't take more than seven 3 00:03:44,934 --> 00:03:48,354 All right I'm sorry Another plane in a minute 4 00:03:48,813 --> 00:03:49,855 All right Go on 5 00:04:08,791 --> 00:04:10,251 Wait, wait, everybody Wait 6 00:04:10,334 --> 00:04:11,544 There are plenty of planes coming 7 00:04:11,627 --> 00:04:13,254 Now, everybody have patience, it's going to be all right 8 00:04:13,337 --> 00:04:15,548 - It won't be long - You have nothing to worry about 9 00:04:15,631 --> 00:04:17,049 Leave everything to my brother 10 00:04:17,133 --> 00:04:20,094 - Yes, sir, seven passengers aboard - Seven passengers Good 11 00:04:20,177 --> 00:04:22,346 - Say, get me Shanghai - I'm talking to them now, sir 12 00:04:22,638 --> 00:04:24,056 - Hello, hello - Hello, hello 13 00:04:24,140 --> 00:04:27,268 - Conway speaking Is Colonel Marsh there? - Right here, Conway Go ahead 14 00:04:27,351 --> 00:04:30,271 Colonel, I need more planes I've still about 30 people to get out 15 00:04:30,354 --> 00:04:33,482 - Where are those planes you promised us? - We sent everything we could find, Conway 16 00:04:33,566 --> 00:04:35,401 Well, they better get here soon, or i can't be responsible 17 00:04:35,484 --> 00:04:37,111 Bob, I think i hear motors 18 00:04:37,194 --> 00:04:38,946 Colonel, wait a minute, they may be here now 19 00:04:39,613 --> 00:04:42,450 Hey, George, get down on the field and guide those planes in when they get here 20 00:04:42,533 --> 00:04:44,285 - But be sure none of the natives get in - Yes 21 00:04:44,368 --> 00:04:45,995 - Hello, Colonel? - Hello, Conway Yes 22 00:04:46,078 --> 00:04:48,914 - Thanks, and take care of that liver of yours - My word 23 00:04:52,626 --> 00:04:56,589 All right Get ready, everybody Planes are here One at a time Children first 24 00:04:56,672 --> 00:04:59,133 Where are they? Come stand over here Where's the mother? 25 00:04:59,216 --> 00:05:01,302 - They're orphans, Mr Conway - I see All right You come here 26 00:05:01,385 --> 00:05:03,220 You come here and you and you 27 00:05:03,304 --> 00:05:05,181 - What about us, Mr Conway? - Yeah, what about us? 28 00:05:05,264 --> 00:05:06,765 Please, wait your turn Come on, you 29 00:05:06,849 --> 00:05:09,101 You better take some of those squealing men with you first 30 00:05:09,185 --> 00:05:11,437 They might faint on you I'll wait 31 00:05:12,480 --> 00:05:14,440 Just as you say You, madam 32 00:05:14,607 --> 00:05:16,734 Come through here Wait on one side 33 00:05:20,696 --> 00:05:23,574 - Don't lose your heads - What was that explosion? 34 00:05:27,745 --> 00:05:31,207 The powerhouse They've blown it up The planes can't land without lights 35 00:05:32,958 --> 00:05:35,669 Come on We'll burn the hangar That will make light for them 36 00:05:52,228 --> 00:05:53,854 There'll be a big fire 37 00:06:28,264 --> 00:06:29,974 All right Go ahead 38 00:06:34,395 --> 00:06:36,230 We go with the next plane Bring out any people that are left 39 00:06:36,313 --> 00:06:37,314 Right, Bob 40 00:06:44,989 --> 00:06:47,992 - Hello, Fenner - Hello, Conway Having a little trouble? 41 00:06:48,075 --> 00:06:50,077 Never mind me You get this gadget off the ground 42 00:06:50,160 --> 00:06:52,663 - Bob, these are all that are left - Come on Quick This way 43 00:07:05,551 --> 00:07:08,762 You can't leave me here, you blighter I'm a British subject 44 00:07:12,600 --> 00:07:13,934 Look out, Bob 45 00:07:25,029 --> 00:07:26,905 All right, Fenner Go ahead 46 00:07:29,450 --> 00:07:30,701 Get down on the floor, everybody 47 00:07:32,077 --> 00:07:33,829 Go ahead, Fenner 48 00:07:38,500 --> 00:07:39,835 Fenner, let's go 49 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 I guess we're out of range 50 00:07:59,063 --> 00:08:01,273 - Everybody all right? - That was close 51 00:08:01,357 --> 00:08:04,151 I don't know I've never been in a situation like this in my life 52 00:08:04,234 --> 00:08:07,154 - Where do you come from? - I'm Alexander P Lovett, sir 53 00:08:07,237 --> 00:08:08,822 Why aren't you registered through our office? 54 00:08:08,906 --> 00:08:10,157 It'd serve you right if you had been left behind 55 00:08:10,240 --> 00:08:13,202 How could i know that a war was going to break out right over my head? 56 00:08:13,285 --> 00:08:15,120 Right over my head My word 57 00:08:15,204 --> 00:08:17,748 I tell you, those Chinese were pouncing on me from every direction 58 00:08:17,831 --> 00:08:20,167 I had to get into these ridiculous clothes in order to escape 59 00:08:20,250 --> 00:08:22,211 - Where were you hiding? - Hiding? No, no 60 00:08:22,294 --> 00:08:25,047 Hunting I was in the interior hunting fossils 61 00:08:25,297 --> 00:08:26,840 This morning, I looked up suddenly 62 00:08:26,924 --> 00:08:29,593 I know And a war broke out right over your head 63 00:08:29,677 --> 00:08:33,514 The next time you're in wild country like this, keep in touch with the British consul 64 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 Very good, Freshie Very good 65 00:08:35,391 --> 00:08:38,102 You better put his name on the list and make out a report later 66 00:08:38,185 --> 00:08:39,853 I beg your pardon, brother 67 00:08:39,937 --> 00:08:42,231 What did you say you were hunting? 68 00:08:42,314 --> 00:08:44,566 - Fossils - Fossils? 69 00:08:44,650 --> 00:08:47,444 - I'm a paleontologist - A what? 70 00:08:47,528 --> 00:08:49,154 A paleontologist 71 00:08:52,116 --> 00:08:53,659 I see 72 00:08:56,745 --> 00:08:59,707 I have here a discovery that will startle the world 73 00:08:59,790 --> 00:09:03,711 It's the vertebra from the lumbar of a Megatherium, found in Asia 74 00:09:03,794 --> 00:09:07,381 - Well, what do you know about that? - Found in Asia 75 00:09:07,464 --> 00:09:09,717 When i get home, I shall probably be knighted for it 76 00:09:09,800 --> 00:09:11,802 Knighted You don't say 77 00:09:11,885 --> 00:09:14,722 - Do you mind if i take a look at it? - Not at all 78 00:09:18,142 --> 00:09:19,435 Sorry 79 00:09:19,852 --> 00:09:24,022 This is the only thing i was able to save when those heathens surrounded me 80 00:09:28,569 --> 00:09:30,571 You see, from this vertebra, I shall be able to reconstruct 81 00:09:30,654 --> 00:09:32,698 - Wait a minute -the entire skeleton 82 00:09:33,991 --> 00:09:37,828 You expect to be knighted for finding that soup bone? 83 00:09:39,204 --> 00:09:42,583 This is the vertebra of a Megatherium found in Asia 84 00:09:42,666 --> 00:09:44,626 Yeah, I remember You said that before 85 00:09:44,710 --> 00:09:48,088 Sir Henry Derwent was knighted and he never got beyond the Mesozoic Era 86 00:09:48,172 --> 00:09:50,424 - Poor fellow - Yes, it just shows 87 00:09:51,133 --> 00:09:53,594 I don't know why i'm talking to you I don't know you Who are you? 88 00:09:53,677 --> 00:09:56,138 - Okay, brother - Don't call me "brother" 89 00:09:56,221 --> 00:09:57,681 Okay, sister 90 00:09:59,016 --> 00:10:00,893 No offense No offense 91 00:10:07,775 --> 00:10:09,026 Cigarette? 92 00:10:10,819 --> 00:10:12,321 I say, will you have a cigarette? 93 00:10:12,613 --> 00:10:13,781 No 94 00:10:16,617 --> 00:10:19,828 Say, you're an American, aren't you? 95 00:10:19,912 --> 00:10:23,040 Say, listen, will you go and annoy the rest of your playmates? Let me alone 96 00:10:23,874 --> 00:10:27,419 Look what i found Just what i needed, too 97 00:10:27,503 --> 00:10:28,712 You 98 00:10:29,046 --> 00:10:31,715 Just this once, Bob I feel like celebrating 99 00:10:32,883 --> 00:10:37,137 Think of it, Bob A cruiser sent to Shanghai just to take you back to England 100 00:10:37,221 --> 00:10:40,140 Do you know what it means? Here you are 101 00:10:40,224 --> 00:10:41,225 Thanks 102 00:10:43,060 --> 00:10:46,605 Don't bother with those cables now I want you to drink with me 103 00:10:46,688 --> 00:10:51,401 Gentlemen, I give you Robert Conway, England's new foreign secretary 104 00:10:52,569 --> 00:10:53,654 Hooray 105 00:10:56,573 --> 00:11:01,453 How i'm going to bask in reflected glory People are going to point to me and say, 106 00:11:01,537 --> 00:11:03,997 "There goes George Conway, brother of the foreign secretary" 107 00:11:04,081 --> 00:11:07,668 - Don't talk nonsense Give me the bottle - That's why they're sending for you, Bob 108 00:11:07,751 --> 00:11:11,630 With all these foreign entanglements, it was bound to happen They need you 109 00:11:11,713 --> 00:11:14,591 All right, you can laugh if you want to But whom else can they get? 110 00:11:14,675 --> 00:11:17,678 Who else is there in all of England half the fighter, half the diplomat, 111 00:11:17,761 --> 00:11:19,805 who has half your knowledge of the foreign situation? 112 00:11:20,639 --> 00:11:22,432 They can't stop you now, Bob 113 00:11:33,485 --> 00:11:34,987 Hello, Freshie 114 00:11:36,405 --> 00:11:39,074 - Did you make that report out yet? - Yes, Bob 115 00:11:39,825 --> 00:11:42,619 - Did you say we saved 90 white people? - Yes 116 00:11:42,703 --> 00:11:43,704 Good 117 00:11:44,788 --> 00:11:46,498 Hooray for us 118 00:11:47,624 --> 00:11:52,713 Did you say that we left 10,000 natives down there to be annihilated? 119 00:11:52,796 --> 00:11:53,797 No 120 00:11:55,048 --> 00:11:59,052 No, you wouldn't say that They don't count 121 00:12:00,762 --> 00:12:02,598 You'd better try to get some sleep, Bob 122 00:12:05,142 --> 00:12:07,477 Just you wait until i'm foreign secretary 123 00:12:11,064 --> 00:12:15,068 Can't you just see me, Freshie, with all those other shrewd little foreign secretaries? 124 00:12:16,820 --> 00:12:20,157 You see, the trick is to see who can out-talk the other 125 00:12:20,365 --> 00:12:22,993 Everybody wants something for nothing 126 00:12:23,076 --> 00:12:28,790 If you can't get it with smooth talk, you send your army in 127 00:12:29,833 --> 00:12:33,587 But i'm going to fool them, Freshie I'm not going to have an army 128 00:12:33,670 --> 00:12:38,008 I am going to disband mine I'm going to sink my battleships 129 00:12:39,259 --> 00:12:42,346 I'm going to destroy every piece of warcraft 130 00:12:43,138 --> 00:12:45,349 Then when the enemy approaches, we'll say, 131 00:12:45,432 --> 00:12:47,893 "Come in, gentlemen What can we do for you?" 132 00:12:48,852 --> 00:12:52,105 So then the poor enemy soldiers will stop and think 133 00:12:53,315 --> 00:12:55,484 And what will they think, Freshie? 134 00:12:55,984 --> 00:12:59,947 They'll say to themselves, "Something's wrong here, we've been duped 135 00:13:00,030 --> 00:13:02,157 "This is not according to form 136 00:13:02,240 --> 00:13:05,744 "These people seem quite friendly Why should we shoot them?" 137 00:13:06,578 --> 00:13:08,789 Then they'll lay down their arms 138 00:13:10,540 --> 00:13:12,918 You see how simple the whole thing is? 139 00:13:14,544 --> 00:13:18,840 Centuries of tradition kicked right in the pants 140 00:13:22,177 --> 00:13:25,931 And i'll be slapped straight into the nearest insane asylum 141 00:13:26,014 --> 00:13:28,892 You'd better not drink anymore, Bob You're not talking sense 142 00:13:30,310 --> 00:13:33,605 Don't worry, George, nothing's going to happen 143 00:13:33,689 --> 00:13:35,524 I'll fall right into line 144 00:13:36,900 --> 00:13:40,362 I'll be the good little boy that everybody wants me to be 145 00:13:40,445 --> 00:13:43,740 I'll be the best little foreign secretary we've ever had 146 00:13:45,075 --> 00:13:48,954 Just because i haven't the nerve to be anything else 147 00:13:53,208 --> 00:13:57,796 - Do try to sleep, Bob - Sleep, yes Good thing, sleep 148 00:13:59,214 --> 00:14:01,508 Ever notice the sunrise in China, George? 149 00:14:02,884 --> 00:14:05,095 You should It's beautiful 150 00:14:56,938 --> 00:14:58,482 Good morning, Lovey 151 00:15:00,067 --> 00:15:02,986 - I beg your pardon? - I say, "Good morning, Lovey" 152 00:15:03,070 --> 00:15:06,156 Good morning Look here, young fellow 153 00:15:06,239 --> 00:15:09,326 I didn't care for "sister" last night, and i don't like "Lovey" this morning 154 00:15:09,409 --> 00:15:11,620 - My name is Lovett, Alexander P - I see 155 00:15:11,703 --> 00:15:12,704 Yes 156 00:15:12,788 --> 00:15:16,917 - Well, it's a good morning, anyway - I'm never conversational before coffee 157 00:15:17,000 --> 00:15:20,545 Wait a minute Wait a minute Is it a good morning? 158 00:15:21,088 --> 00:15:24,341 Say, we're supposed to be traveling east, aren't we? 159 00:15:24,841 --> 00:15:28,428 - Why, of course Yes - It looks to me as if we're traveling west 160 00:15:28,512 --> 00:15:29,679 - That's ridiculous - Is it? 161 00:15:29,763 --> 00:15:31,264 It certainly is 162 00:15:31,348 --> 00:15:34,101 - Well, now look here - Any child knows how to tell direction 163 00:15:34,184 --> 00:15:37,312 I don't care where the child is, in the air, on the earth, or in the sea 164 00:15:37,395 --> 00:15:38,772 If you face the rising sun, 165 00:15:38,855 --> 00:15:41,274 your right hand is the north, your left hand is the south 166 00:15:41,358 --> 00:15:43,360 I always get it twisted because i'm left-handed 167 00:15:43,610 --> 00:15:44,820 - Really? - Yes 168 00:15:44,903 --> 00:15:47,280 I see Well, just reverse it Your left hand is 169 00:15:49,366 --> 00:15:52,119 What difference does it make what-handed you are? The north is the north 170 00:15:52,202 --> 00:15:56,373 All i know is the sun rises in the east, and we're going away from it 171 00:15:56,456 --> 00:15:58,625 Now you're irritating and absurd 172 00:16:09,136 --> 00:16:13,265 My word, of course Boy We're traveling in the wrong direction 173 00:16:13,348 --> 00:16:14,349 Wake up 174 00:16:14,558 --> 00:16:15,725 We're going in the wrong direction 175 00:16:15,809 --> 00:16:17,435 Couldn't you arrange to make a little less noise? 176 00:16:17,519 --> 00:16:20,313 I tell you, we're going west, and Shanghai is way east of here 177 00:16:20,397 --> 00:16:22,691 Quiet Fenner's the best pilot in China He knows what he's doing 178 00:16:22,774 --> 00:16:24,734 - It's Fenner - But he might have lost his way 179 00:16:24,818 --> 00:16:28,155 That's what i told him last night You can't expect a man to sail around in the dark 180 00:16:28,238 --> 00:16:30,532 All right, all right Calm yourself I'll speak to Fenner 181 00:16:34,077 --> 00:16:36,246 Fenner i say 182 00:16:39,749 --> 00:16:41,668 Bob Bob, wake up Something's happened 183 00:16:41,751 --> 00:16:43,795 - It isn't Fenner in the cockpit - Stop it 184 00:16:43,879 --> 00:16:45,881 The bloke up there looks like a Chinese or a Mongolian or something 185 00:16:45,964 --> 00:16:48,842 We're nowhere near Shanghai We're going in the opposite direction 186 00:16:51,428 --> 00:16:53,430 We're over the desert That's funny 187 00:17:16,870 --> 00:17:17,913 Charming chap 188 00:17:18,163 --> 00:17:20,790 Nice puss to meet in a dark alley 189 00:17:21,750 --> 00:17:24,544 - Well, that's that, I guess - I wonder what happened to Fenner 190 00:17:24,628 --> 00:17:26,004 Guess? Who is he? How'd he get there? 191 00:17:26,087 --> 00:17:28,965 Do you suppose we stopped some place during the night and changed pilots? 192 00:17:29,049 --> 00:17:31,760 No, that's not possible If we'd landed, we'd all have been awakened 193 00:17:31,843 --> 00:17:35,388 Of course We never left the air I know, I didn't sleep the whole night long 194 00:17:35,472 --> 00:17:37,974 - No That fellow got on at Baskul - What's he doing? Where's he taking us? 195 00:17:38,058 --> 00:17:40,227 He may be a maniac for all we know 196 00:17:40,977 --> 00:17:42,020 George, what are you going to do? 197 00:17:42,103 --> 00:17:43,688 I'll drag him out and force him to tell us what his game is 198 00:17:43,772 --> 00:17:45,023 What if he refuses? 199 00:17:45,106 --> 00:17:47,442 - We'll smash his face in That's what we'll do - Brilliant 200 00:17:47,525 --> 00:17:51,321 Can anyone here fly a plane? No, George, that's no good 201 00:17:51,404 --> 00:17:53,657 - I guess we're in for it - In for what? 202 00:17:53,740 --> 00:17:55,075 I don't know 203 00:17:55,158 --> 00:17:57,827 He must have had some purpose in taking the plane away from Fenner 204 00:17:57,911 --> 00:17:58,912 When he lands, we'll find out 205 00:17:58,995 --> 00:18:01,248 You mean to tell me you're not going to do anything until we land? 206 00:18:01,331 --> 00:18:03,959 - What do you suggest? - Why, you 207 00:18:04,542 --> 00:18:08,088 - He may dash us to pieces - It might afford you a great deal of relief 208 00:18:08,505 --> 00:18:12,759 Now, gentlemen, I am going back to sleep I was having such a peaceful dream 209 00:18:12,842 --> 00:18:14,261 As soon as he lands, let me know 210 00:18:23,019 --> 00:18:26,523 We're heading down We're going to land Bob, we're landing 211 00:18:31,152 --> 00:18:32,862 Bob, we're coming to a village 212 00:19:12,902 --> 00:19:15,905 - What are these people? - I don't know I can't get their dialect 213 00:19:29,252 --> 00:19:30,420 Look, they're loading up with gasoline 214 00:20:15,298 --> 00:20:17,759 Imagine having that fuel there, waiting for us 215 00:20:19,344 --> 00:20:22,347 George, something tells me our journey is just beginning 216 00:20:23,473 --> 00:20:24,974 Where are we going? 217 00:20:27,227 --> 00:20:30,397 If you ask me, we're heading straight for those mountains 218 00:20:39,489 --> 00:20:43,326 Douglas plane from Baskul with Conway and four others aboard still missing 219 00:20:43,410 --> 00:20:45,036 Unreported between here and Baskul 220 00:21:02,429 --> 00:21:05,140 Make it very emphatic that His Majesty's government 221 00:21:05,223 --> 00:21:09,269 will hold the Chinese government and all governors of Chinese provinces 222 00:21:09,352 --> 00:21:12,772 responsible for the complete safety of Robert Conway 223 00:21:12,856 --> 00:21:14,357 - Good morning, gentlemen - Good morning 224 00:21:14,482 --> 00:21:16,317 - No news yet, sir? - It's fantastic 225 00:21:16,401 --> 00:21:21,197 The plane couldn't disappear into thin air And cable Lord Gainsford at Shanghai 226 00:21:21,531 --> 00:21:24,075 "Leave no stone unturned to find Conway" 227 00:21:24,159 --> 00:21:25,118 - Robertson? - Yes, sir 228 00:21:25,201 --> 00:21:27,287 Better get a postponement of the Far East conference 229 00:21:27,370 --> 00:21:29,914 We can't afford to meet those nations without Conway 230 00:21:52,228 --> 00:21:53,813 This can't be kidnapping 231 00:21:53,897 --> 00:21:57,400 He wouldn't be taking us so far on such a dangerous trip No sense to it 232 00:21:57,692 --> 00:22:00,361 What do you make of it, Bob? You must have some idea 233 00:22:00,445 --> 00:22:01,905 I give it up 234 00:22:02,363 --> 00:22:05,074 This not knowing where you're going is exciting anyway 235 00:22:06,242 --> 00:22:09,037 Well, Mr Conway, for a man who's supposed to be a leader, 236 00:22:09,120 --> 00:22:11,372 your do-nothing attitude is very disappointing 237 00:22:11,456 --> 00:22:13,625 - What do you want him to do? - I don't know 238 00:22:13,708 --> 00:22:16,294 I'm a paleontologist, not a foreign secretary 239 00:23:02,924 --> 00:23:06,761 - George, come on - It's not knowing that's so awful, Bob 240 00:23:07,720 --> 00:23:11,558 Not knowing where you're going or why, or what's waiting when you get there 241 00:23:24,153 --> 00:23:25,822 Well, we got above that storm 242 00:23:41,337 --> 00:23:43,965 I can't stand it any longer Take us down 243 00:23:44,048 --> 00:23:46,134 I can't stand the pain any longer 244 00:23:47,343 --> 00:23:51,431 Let me out of here Let me out of this thing 245 00:23:52,223 --> 00:23:56,352 I can't stand it any longer Let me out of here 246 00:23:58,187 --> 00:24:00,023 Let me out 247 00:24:12,535 --> 00:24:13,745 It's oxygen 248 00:24:22,003 --> 00:24:24,631 - Take this in your teeth - Let me alone 249 00:24:24,714 --> 00:24:28,343 Come on That's right Bite on that 250 00:25:02,085 --> 00:25:03,461 What's that? 251 00:25:07,131 --> 00:25:09,467 - What's happening? - He must have run out of fuel 252 00:25:13,638 --> 00:25:15,932 Look Look down there 253 00:25:24,065 --> 00:25:26,192 George Everybody Better get back towards the tail 254 00:25:26,275 --> 00:25:28,486 He may nose her over Into the corner Quick 255 00:25:31,572 --> 00:25:36,285 Quick, George Cushions Blankets Take that behind you 256 00:26:05,064 --> 00:26:06,899 - Everybody all right? - Yeah 257 00:26:51,110 --> 00:26:54,197 - What is it? Has he fainted? - Looks like it You smell those fumes? 258 00:26:56,199 --> 00:26:58,868 Here, George, take the gun 259 00:27:01,537 --> 00:27:03,664 Hold the light I'm going to search him before he comes to 260 00:27:03,748 --> 00:27:05,917 We might find something interesting 261 00:27:09,212 --> 00:27:10,630 That's the map 262 00:27:18,221 --> 00:27:20,890 - He's dead - Dead? 263 00:27:22,016 --> 00:27:24,101 Yes It must have happened the moment he hit the ground 264 00:27:24,185 --> 00:27:26,395 Let's take a look at this map 265 00:27:31,234 --> 00:27:32,360 What is it? 266 00:27:32,443 --> 00:27:33,903 - See that spot? - Yes 267 00:27:34,320 --> 00:27:36,447 That's where we were this morning He had it marked 268 00:27:36,531 --> 00:27:38,658 Right on the border of Tibet 269 00:27:38,741 --> 00:27:42,203 Here's where civilization ends We must be 1,000 miles beyond it 270 00:27:42,286 --> 00:27:43,996 Just a blank on the map 271 00:27:45,665 --> 00:27:49,418 - What does it mean? - It means we're in unexplored country 272 00:27:49,502 --> 00:27:51,420 Country nobody ever reached 273 00:27:52,046 --> 00:27:54,173 Hey, Conway What's happening? 274 00:27:54,257 --> 00:27:58,344 George, our chances of getting out of this are pretty slim, but it's up to us 275 00:27:58,427 --> 00:28:01,264 We can't have three hysterical people on our hands 276 00:28:04,767 --> 00:28:07,812 - Well, what did he say? - Everything's all right 277 00:28:07,895 --> 00:28:10,314 The pilot won't trouble us anymore He's dead 278 00:28:10,606 --> 00:28:12,942 - Dead? - Probably a heart attack 279 00:28:15,611 --> 00:28:17,488 What are we going to do? 280 00:28:17,572 --> 00:28:20,157 There's nothing we can do until the morning 281 00:28:20,241 --> 00:28:22,660 The storm will probably die down before then 282 00:28:24,328 --> 00:28:28,291 My suggestion is that we better all try and get a good night's rest 283 00:28:28,624 --> 00:28:29,750 Why don't you tell them the truth? 284 00:28:29,834 --> 00:28:31,794 Why don't you tell them we're a million miles from civilization 285 00:28:31,878 --> 00:28:34,213 without a chance of getting out of here alive? 286 00:28:34,297 --> 00:28:37,466 It's slow starvation, that's what it is A slow horrible death 287 00:28:48,895 --> 00:28:51,689 Well, that's perfect Just perfect 288 00:28:52,607 --> 00:28:54,817 What a kick i'm going to get out of this 289 00:28:55,610 --> 00:28:59,280 A year ago, a doctor gave me six months to live That was a year ago 290 00:28:59,363 --> 00:29:03,743 I'm already six months to the good I'm on velvet I haven't got a thing to lose 291 00:29:04,285 --> 00:29:08,164 But you, the noble animals of the human race, 292 00:29:08,247 --> 00:29:11,667 what a kick i'm going to get out of watching you squirm for a change 293 00:29:11,751 --> 00:29:12,960 What a kick 294 00:29:27,850 --> 00:29:29,769 They've been gone for hours 295 00:29:31,145 --> 00:29:33,814 Left us here to rot That's what they've done 296 00:29:33,898 --> 00:29:38,402 - Heroes of the newspapers - All right, all right Keep quiet 297 00:29:40,988 --> 00:29:42,239 Here they come 298 00:29:50,748 --> 00:29:54,126 Hello, everybody We found some food No chance of our starving now 299 00:29:54,210 --> 00:29:56,921 - What is that? - Mountain grass It's good, too Have some 300 00:29:57,046 --> 00:30:00,007 I've read of people lasting 30 days on this stuff 301 00:30:02,051 --> 00:30:04,637 Listen, my brother and i have worked out a plan 302 00:30:04,720 --> 00:30:07,723 If we use our heads, we should be able to keep alive for weeks until he gets back 303 00:30:07,807 --> 00:30:09,392 - Gets back? - Where's he gone? 304 00:30:09,475 --> 00:30:12,061 He doesn't know But he's starting out right away in the direction of India 305 00:30:12,144 --> 00:30:14,730 Sooner or later, he's bound to run into someone A tribe or something 306 00:30:14,855 --> 00:30:15,815 Yeah? 307 00:30:15,940 --> 00:30:18,734 Now, here's the idea We found a cave over by that small hill 308 00:30:19,026 --> 00:30:22,196 As soon as we bury the pilot, we're moving in We can have a fire there 309 00:30:22,279 --> 00:30:24,490 I shouldn't be surprised to see Bob back within a week 310 00:30:24,782 --> 00:30:27,702 You haven't got a Chinaman's chance of getting out of this country alive, 311 00:30:27,785 --> 00:30:28,786 and you know it 312 00:30:28,911 --> 00:30:31,914 - Cave? Where? - Over by that hill 313 00:30:37,753 --> 00:30:40,089 Hey, look Look, Bob 314 00:30:48,014 --> 00:30:50,850 - Where are they? Do you see them? - Yes 315 00:30:50,933 --> 00:30:53,019 Do you think they're cannibals? 316 00:31:16,876 --> 00:31:20,838 I am from the nearby lamasery My name is Chang 317 00:31:21,213 --> 00:31:22,965 - He's speaking English - English? 318 00:31:23,090 --> 00:31:26,135 - And mine's Conway - How do you do? 319 00:31:26,552 --> 00:31:29,597 You've no idea, sir, how unexpected and very welcome you are 320 00:31:29,680 --> 00:31:32,641 My friends and i, and the lady in the plane, 321 00:31:32,725 --> 00:31:34,810 left Baskul the night before last for Shanghai 322 00:31:34,894 --> 00:31:37,146 But we suddenly found ourselves traveling in the opposite direction 323 00:31:37,313 --> 00:31:39,106 At the mercy of a mad pilot 324 00:31:39,565 --> 00:31:43,652 - We'd be eternally grateful if you - Where is your "mad" pilot? 325 00:31:44,070 --> 00:31:46,947 He must have had a heart attack, or perhaps the fumes 326 00:31:47,031 --> 00:31:48,699 When the plane landed, he was dead 327 00:31:48,908 --> 00:31:50,743 We were just going to bury him when you came along 328 00:31:50,826 --> 00:31:51,827 Pardon me 329 00:31:55,498 --> 00:31:58,459 So, if you will be good enough to direct us to your lamasery 330 00:31:58,542 --> 00:32:01,837 I should consider it an honor to accompany you and your friends 331 00:32:07,218 --> 00:32:09,887 You will need suitable clothes for the journey 332 00:32:10,012 --> 00:32:15,142 - It is not particularly far, but quite difficult - Thank you 333 00:34:46,293 --> 00:34:48,212 Welcome to Shangri-La 334 00:34:49,505 --> 00:34:52,591 You see we are sheltered by mountains on every side 335 00:34:52,675 --> 00:34:55,678 A strange phenomenon for which we are very grateful 336 00:35:09,525 --> 00:35:10,734 It's magical 337 00:37:23,951 --> 00:37:27,746 Mr Barnard, I do not like this place I definitely do not like this place 338 00:37:27,830 --> 00:37:29,081 Will you quit squawking? 339 00:37:29,164 --> 00:37:30,624 Look at me Look what they gave me to wear 340 00:37:30,707 --> 00:37:32,584 You never looked better in your life 341 00:37:32,668 --> 00:37:36,713 As soon as our clothes are cleaned, they're going to give them back to us, Lovey 342 00:37:39,967 --> 00:37:43,554 Something tells me this means food Come on 343 00:37:52,688 --> 00:37:53,856 Well, I 344 00:37:53,939 --> 00:37:57,025 I just feel as though i'm being made ready for the executioner 345 00:37:57,109 --> 00:38:00,988 Yeah? If this be execution, lead me to it 346 00:38:03,031 --> 00:38:06,952 That's what they do with cattle just before the slaughter Fatten them 347 00:38:07,369 --> 00:38:11,248 - You're a scream, Lovey - Please, don't call me "Lovey" 348 00:38:11,331 --> 00:38:12,875 Well, that was refreshing 349 00:38:15,085 --> 00:38:18,172 The food looks good Some layout they got here 350 00:38:18,255 --> 00:38:20,549 Did you get a load of the rooms? You couldn't do better at the Ritz 351 00:38:20,632 --> 00:38:22,718 All the conveniences for the condemned, if you ask me 352 00:38:22,801 --> 00:38:24,970 Don't mind Lovey He's got the misery 353 00:38:25,053 --> 00:38:27,848 Mr Conway, I don't like this place It's too mysterious 354 00:38:28,557 --> 00:38:30,476 It's better than freezing to death down below, isn't it? 355 00:38:30,559 --> 00:38:31,560 I'll say 356 00:38:45,032 --> 00:38:47,075 Is there something i can do for you? 357 00:38:47,326 --> 00:38:50,245 - What do you want? - I've ordered you some warm broth 358 00:38:50,412 --> 00:38:52,289 - I thought perhaps - You get out of here 359 00:38:52,414 --> 00:38:54,917 If any of you men think you can come busting in here 360 00:38:55,042 --> 00:38:56,043 Please 361 00:38:57,586 --> 00:39:00,797 Please calm yourself You'll soon be well if you do 362 00:39:01,131 --> 00:39:03,342 I don't need any advice from you Get me a doctor 363 00:39:03,425 --> 00:39:06,428 - I'm sorry, we have no doctors here - No doctors 364 00:39:06,720 --> 00:39:09,139 Well, that's fine That's just fine 365 00:39:09,473 --> 00:39:10,641 Please let me help you 366 00:39:10,724 --> 00:39:12,976 Sure you can help me You can help me jump over that cliff 367 00:39:13,060 --> 00:39:15,229 I've been looking and looking at the bottom of that mountain 368 00:39:15,312 --> 00:39:17,397 but i haven't got the nerve to jump 369 00:39:17,981 --> 00:39:21,109 You shouldn't be looking at the bottom of the mountain 370 00:39:21,235 --> 00:39:24,112 Why don't you try looking up at the top sometime? 371 00:39:28,116 --> 00:39:30,744 Don't preach that cheap, second-hand stuff to me 372 00:39:30,827 --> 00:39:32,120 Go on, beat it 373 00:39:33,956 --> 00:39:34,957 Beat it 374 00:39:37,000 --> 00:39:38,961 Peace be with you, my child 375 00:39:50,597 --> 00:39:53,016 Evening Good evening, my friends 376 00:39:53,141 --> 00:39:55,269 Oh no, no, no, please sit down 377 00:39:56,103 --> 00:39:58,689 - I hope you find everything satisfactory - Swell 378 00:39:58,772 --> 00:39:59,898 Excellent 379 00:40:01,483 --> 00:40:04,903 - You shouldn't have waited for me - Where's the girl? Miss Stone 380 00:40:04,987 --> 00:40:07,281 She's remaining in her room She isn't feeling very well 381 00:40:07,614 --> 00:40:10,409 Please go on without me I eat very little 382 00:40:26,925 --> 00:40:27,926 Well 383 00:40:28,969 --> 00:40:31,471 There's certainly nothing wrong with that meal 384 00:40:31,555 --> 00:40:32,681 Thank you 385 00:40:32,806 --> 00:40:35,892 - And the wine is excellent - I'm glad you like it 386 00:40:36,018 --> 00:40:38,145 It's made right here in the valley 387 00:40:38,228 --> 00:40:40,439 Now that dinner is over, if you'll excuse us, 388 00:40:40,522 --> 00:40:44,192 we're very anxious to discuss ways and means of getting back home 389 00:40:44,318 --> 00:40:46,320 The first thing we want to do is cable the Foreign Office 390 00:40:46,403 --> 00:40:48,280 All of England is waiting to hear about my brother 391 00:40:48,363 --> 00:40:50,407 There's a cruiser at Shanghai ready to take him back 392 00:40:52,284 --> 00:40:53,535 Really? 393 00:40:54,786 --> 00:40:58,540 As regards cabling, I'm afraid i can't help 394 00:40:58,707 --> 00:41:01,126 Unfortunately, we have no wireless here 395 00:41:01,209 --> 00:41:05,589 As a matter of fact, we have no means of communication with the outside world 396 00:41:05,756 --> 00:41:09,593 - Not even a radio? - It has always been source of deep regret 397 00:41:09,676 --> 00:41:13,722 But the mountains surrounding us have made reception almost impossible 398 00:41:13,805 --> 00:41:16,850 Well, then we'd better make arrangements to get some porters immediately 399 00:41:16,933 --> 00:41:19,019 Some means to get us back to civilization 400 00:41:19,186 --> 00:41:21,355 Are you so certain you are away from it? 401 00:41:21,647 --> 00:41:23,440 As far away as i ever want to be 402 00:41:23,523 --> 00:41:24,524 CHANG: Oh, dear 403 00:41:24,650 --> 00:41:28,070 Of course, the porters will be very well paid That is, within reason 404 00:41:28,153 --> 00:41:31,323 I'm afraid that wouldn't help You see, we have no porters here 405 00:41:31,698 --> 00:41:32,824 - No porters here? - No 406 00:41:33,158 --> 00:41:35,285 What about those men we met this morning? 407 00:41:35,369 --> 00:41:37,120 - Yes - Those are our own people 408 00:41:37,412 --> 00:41:40,666 They never venture beyond the point where you were met this morning 409 00:41:40,749 --> 00:41:42,084 It is much too hazardous 410 00:41:42,417 --> 00:41:45,962 How do you account for all this? Who brought it in? 411 00:41:46,463 --> 00:41:47,464 Oh, yes 412 00:41:47,798 --> 00:41:52,177 Yes, there is a tribe of porters some 500 miles from here 413 00:41:52,636 --> 00:41:55,639 That is our only contact with the outside world 414 00:41:56,223 --> 00:42:00,310 Every now and again, depending upon favorable weather, of course, 415 00:42:00,394 --> 00:42:01,561 they make the journey 416 00:42:01,853 --> 00:42:03,105 How can we get in touch with them? 417 00:42:03,188 --> 00:42:06,441 Well, in that respect you are exceedingly fortunate 418 00:42:06,858 --> 00:42:10,362 We are expecting a shipment from them almost any time now 419 00:42:10,654 --> 00:42:13,115 Just what do you mean by "almost any time now"? 420 00:42:15,200 --> 00:42:19,454 Well, we've been expecting this particular shipment for the past two years 421 00:42:20,205 --> 00:42:21,790 - Two years? - Yes 422 00:42:24,918 --> 00:42:25,961 Well 423 00:42:29,798 --> 00:42:33,468 But i assure you, gentlemen, if there is a prolonged delay, 424 00:42:33,969 --> 00:42:37,848 Shangri-La will endeavor to make your stay as pleasant as possible 425 00:42:41,017 --> 00:42:44,438 And now, if you will excuse me, it is getting late 426 00:42:45,188 --> 00:42:47,315 I do hope you all sleep well 427 00:42:48,525 --> 00:42:49,735 Good night 428 00:42:49,818 --> 00:42:50,944 Good night 429 00:42:55,824 --> 00:42:57,826 Good night, Mr Conway 430 00:43:00,120 --> 00:43:01,830 Good night, sir 431 00:43:06,376 --> 00:43:08,754 That's what i mean, mysterious 432 00:43:08,837 --> 00:43:11,339 Mr Conway, I don't like that man He's too vague 433 00:43:11,590 --> 00:43:14,259 We didn't get much information out of him, did we, Bob? 434 00:43:14,342 --> 00:43:18,346 Well, it seems we should be grateful We were in a bad mess this morning 435 00:43:18,722 --> 00:43:20,807 After all, this is quite pleasant 436 00:43:20,891 --> 00:43:24,060 Why not make ourselves comfortable until the porters do arrive? 437 00:43:24,144 --> 00:43:25,437 That's what i say 438 00:43:25,520 --> 00:43:27,230 What do you say to a rubber of bridge? 439 00:43:27,397 --> 00:43:30,567 - I saw some cards in the other room - Not for me, thanks I'm too weary 440 00:43:30,650 --> 00:43:32,694 How about you, Lovey? Come on 441 00:43:33,361 --> 00:43:37,365 Let's you and i play a game of honeymoon bridge 442 00:43:38,909 --> 00:43:40,535 - I'm thinking - Thinking? 443 00:43:40,702 --> 00:43:42,037 What about some double solitaire? 444 00:43:42,746 --> 00:43:44,289 As a matter of fact, I'm very good at double solitaire 445 00:43:44,372 --> 00:43:45,373 - No kidding? - Yes 446 00:43:45,499 --> 00:43:47,709 Then i'm your man Come on, toots 447 00:44:11,900 --> 00:44:14,736 - Hello, George Cigarette? - Thanks 448 00:44:17,989 --> 00:44:21,201 I suppose all this comes under the heading of adventure 449 00:44:21,368 --> 00:44:24,079 We've had plenty of it in the last few days 450 00:44:27,999 --> 00:44:30,418 It's far from over from what i can see 451 00:44:31,294 --> 00:44:33,338 This place gives me the creeps 452 00:44:33,421 --> 00:44:36,424 Hidden away like this, no contact with civilization 453 00:44:37,259 --> 00:44:39,594 You don't seem concerned at all 454 00:44:39,761 --> 00:44:43,181 I'm feeling far too peaceful to be concerned about anything 455 00:44:44,266 --> 00:44:46,434 I think i'm going to like it here 456 00:44:47,352 --> 00:44:49,521 You talk as though you intend on staying 457 00:44:49,938 --> 00:44:53,233 Something happened to me when we arrived here, George, that 458 00:44:55,485 --> 00:44:57,195 Did you ever go to a totally strange place 459 00:44:57,279 --> 00:44:59,489 and feel certain you've been there before? 460 00:44:59,865 --> 00:45:03,034 - What are you talking about? - I don't know 461 00:45:03,994 --> 00:45:05,620 You're a strange bird 462 00:45:06,621 --> 00:45:08,248 No wonder Gainsford calls you 463 00:45:08,331 --> 00:45:11,209 "The man who always wanted to see what was on the other side of the hill" 464 00:45:11,293 --> 00:45:13,795 Do you ever want to see what's on the other side of the hill? 465 00:45:14,004 --> 00:45:16,339 What else could there be, except just another hill? 466 00:45:16,631 --> 00:45:18,633 In any event, I'm not curious 467 00:45:20,010 --> 00:45:23,889 Bob, at the moment, it seems to me we should be concerned about getting home 468 00:45:24,598 --> 00:45:28,435 - I'd give anything to be in London right now - Of course you would 469 00:45:29,227 --> 00:45:30,478 If ever we get out of this place, 470 00:45:30,562 --> 00:45:33,481 the thing for you to do is to take that job with Helen's father 471 00:45:33,565 --> 00:45:34,941 What do you mean, "if we should get out"? 472 00:45:35,025 --> 00:45:36,860 - Did i say "if"? - That's what you said 473 00:45:36,985 --> 00:45:38,111 Well, I mean 474 00:45:38,194 --> 00:45:39,362 What's on your mind, Bob? 475 00:45:39,446 --> 00:45:42,699 You talk as though we're going to have trouble getting out of here 476 00:45:42,782 --> 00:45:44,200 George, I've been putting things together 477 00:45:44,284 --> 00:45:48,204 Do you notice the resemblance between those natives and the pilot? 478 00:45:48,538 --> 00:45:52,459 Why did those clothes materialize so conveniently when they met us at the plane? 479 00:45:52,542 --> 00:45:56,046 Chang himself just said that they never venture beyond that point 480 00:45:56,171 --> 00:45:58,673 What brought them there, unless it was to meet us? 481 00:45:58,965 --> 00:46:01,718 Chang's first question was about the pilot 482 00:46:02,177 --> 00:46:04,971 There must be some connection between the plane and this place 483 00:46:05,722 --> 00:46:07,891 They must have deliberately brought us here 484 00:46:08,642 --> 00:46:11,478 Why, Bob? What reason could they have for doing a thing like that? 485 00:46:12,604 --> 00:46:14,814 That's what's on the other side of the hill 486 00:46:24,658 --> 00:46:28,703 There's 3,000 feet practically straight down to the floor of the valley 487 00:46:30,288 --> 00:46:32,415 The Valley of the Blue Moon, as we call it 488 00:46:32,707 --> 00:46:36,628 There are over 2,000 people in the valley besides those here in Shangri-La 489 00:46:36,711 --> 00:46:39,339 Who and what is Shangri-La? You? 490 00:46:40,131 --> 00:46:41,174 Goodness, no 491 00:46:41,257 --> 00:46:42,801 - So there are others? - Yes 492 00:46:42,884 --> 00:46:44,094 Who, for instance? 493 00:46:44,177 --> 00:46:46,054 In time, you will meet them all 494 00:46:47,055 --> 00:46:50,600 For a man who talks a great deal, it's amazing how unenlightening you can be 495 00:46:51,101 --> 00:46:54,688 There are some things, my dear Conway, I deeply regret i may not discuss 496 00:46:54,771 --> 00:46:56,648 Do you know that's the fourth time you've said that today? 497 00:46:56,731 --> 00:46:58,066 You should have a record made of it 498 00:46:58,149 --> 00:47:01,277 Shall we go inside? I should sure like to show you some of our rare treasures 499 00:47:27,887 --> 00:47:29,055 Good afternoon 500 00:47:29,514 --> 00:47:30,807 - Excuse me, I - Please 501 00:47:31,599 --> 00:47:32,767 Don't go 502 00:47:34,185 --> 00:47:35,895 Tea will be served any moment 503 00:47:36,396 --> 00:47:37,814 Won't you come in? 504 00:47:42,110 --> 00:47:43,737 My name is Maria 505 00:47:45,363 --> 00:47:46,740 Won't you sit down? 506 00:48:02,505 --> 00:48:04,799 By the way, what religion do you follow here? 507 00:48:05,216 --> 00:48:09,054 To put it simply, I should say that our general belief was in moderation 508 00:48:09,596 --> 00:48:13,850 We preach the virtue of avoiding excesses of every kind 509 00:48:14,309 --> 00:48:17,395 Even including excess of virtue itself 510 00:48:17,812 --> 00:48:18,813 Well, that's intelligent 511 00:48:18,897 --> 00:48:22,025 We find in the valley in makes for greater happiness among the natives 512 00:48:22,108 --> 00:48:25,987 We rule with moderate strictness, and in return we are satisfied 513 00:48:26,071 --> 00:48:27,697 with moderate obedience 514 00:48:28,114 --> 00:48:31,201 As a result, our people are moderately honest, 515 00:48:31,284 --> 00:48:36,164 they're moderately chaste and somewhat more than moderately happy 516 00:48:37,665 --> 00:48:41,336 How about law and order? You have no soldiers or police? 517 00:48:42,087 --> 00:48:44,589 - Good heavens, no - How do you deal with incorrigibles? 518 00:48:44,672 --> 00:48:45,673 Criminals? 519 00:48:45,757 --> 00:48:47,425 Why, we have no crime here 520 00:48:48,426 --> 00:48:50,178 What makes a criminal? 521 00:48:50,637 --> 00:48:52,180 Lack, usually 522 00:48:52,639 --> 00:48:54,641 Avariciousness Envy 523 00:48:55,350 --> 00:48:59,020 The desire to possess something owned by another 524 00:49:00,396 --> 00:49:03,775 There can be no crime where there is a sufficiency of everything 525 00:49:04,526 --> 00:49:06,528 You have no disputes over women? 526 00:49:08,404 --> 00:49:09,823 Only very rarely 527 00:49:10,406 --> 00:49:13,868 You see, it would not be considered good manners to take a woman 528 00:49:13,952 --> 00:49:15,620 that another man wanted 529 00:49:15,995 --> 00:49:17,956 Suppose somebody wanted her so badly 530 00:49:18,039 --> 00:49:20,834 that he didn't give a hang if it was good manners or not? 531 00:49:21,751 --> 00:49:25,672 Well, in that event, it would be good manners on the part of the other man 532 00:49:25,755 --> 00:49:27,882 to let him have her 533 00:49:29,008 --> 00:49:31,553 Well, that's very convenient I think i'd like that 534 00:49:31,636 --> 00:49:35,014 You would be surprised, my dear Conway, how a little courtesy all around 535 00:49:35,098 --> 00:49:37,725 helps to smooth out the most complicated problems 536 00:49:57,412 --> 00:50:01,541 At some time in the future, you will have the pleasure of meeting her 537 00:50:06,504 --> 00:50:09,799 Some man had better get ready to be very courteous to me 538 00:50:18,141 --> 00:50:22,645 Mr Chang, all these things, books, instruments, sculpture 539 00:50:22,729 --> 00:50:25,815 Do you mean to say they were all brought in over those mountains by porters? 540 00:50:25,899 --> 00:50:26,900 They were 541 00:50:27,108 --> 00:50:29,235 - That must have taken - Centuries 542 00:50:30,570 --> 00:50:32,071 Centuries 543 00:50:32,947 --> 00:50:36,117 Where did you get the money to pay for all these treasures? 544 00:50:36,618 --> 00:50:39,078 Of course, we have no money as you know it 545 00:50:39,162 --> 00:50:41,789 We do not buy or sell or seek personal fortunes 546 00:50:41,873 --> 00:50:47,045 because there is no uncertain future here for which to accumulate it 547 00:50:48,171 --> 00:50:51,132 That would suit me perfectly I'm always broke 548 00:50:51,216 --> 00:50:52,800 How did you pay for them? 549 00:50:53,968 --> 00:50:57,055 Our valley is very rich in a metal called gold, 550 00:50:57,138 --> 00:51:02,143 which, fortunately for us, is valued very highly in the outside world 551 00:51:02,227 --> 00:51:05,605 - So, we merely - Buy and sell 552 00:51:05,688 --> 00:51:06,940 Buy and sell 553 00:51:07,023 --> 00:51:10,151 No Pardon me Exchange 554 00:51:11,653 --> 00:51:13,821 I see Gold for ideas 555 00:51:14,822 --> 00:51:18,576 You know, Mr Chang, there's something so simple and naive about all this 556 00:51:18,660 --> 00:51:22,330 that i suspect there's been a shrewd guiding intelligence somewhere 557 00:51:22,413 --> 00:51:25,333 Whose idea was it? How did it all start? 558 00:51:27,502 --> 00:51:30,338 That, my dear Conway, is the story of a remarkable man 559 00:51:31,464 --> 00:51:32,465 Who? 560 00:51:34,676 --> 00:51:37,887 A Belgian priest by the name of Father Perrault 561 00:51:39,973 --> 00:51:44,519 The first European to find this place and a very great man indeed 562 00:51:44,811 --> 00:51:47,146 He is responsible for everything you see here 563 00:51:47,230 --> 00:51:53,319 He built Shangri-La, taught the natives and began our collection of art 564 00:51:53,987 --> 00:51:56,531 In fact, Shangri-La is Father Perrault 565 00:51:58,241 --> 00:51:59,867 When was all this? 566 00:52:01,452 --> 00:52:02,662 Let me see 567 00:52:03,204 --> 00:52:06,165 Way back in 1713, I think it was, 568 00:52:06,249 --> 00:52:10,211 that Father Perrault stumbled into the valley, half-frozen to death 569 00:52:11,587 --> 00:52:14,299 It was typical of the man that one leg being frozen 570 00:52:14,382 --> 00:52:18,052 and of course there being no doctors here, he amputated the leg himself 571 00:52:19,846 --> 00:52:21,556 He amputated his own leg? 572 00:52:23,266 --> 00:52:26,769 Oddly enough, later, when he had learned to understand their language, 573 00:52:26,853 --> 00:52:29,689 the natives told him he could have saved his leg 574 00:52:29,772 --> 00:52:32,025 It would've healed without amputation 575 00:52:32,108 --> 00:52:36,696 - They didn't actually mean that? - Yes They were very sincere about it, too 576 00:52:36,779 --> 00:52:39,866 You see, a perfect body in perfect health was the rule here 577 00:52:39,949 --> 00:52:41,659 They'd never known anything different 578 00:52:41,743 --> 00:52:43,119 And so what was true for them 579 00:52:43,202 --> 00:52:45,997 they thought would naturally be true for anyone else living here 580 00:52:46,080 --> 00:52:47,540 Well, is it? 581 00:52:48,708 --> 00:52:50,835 Rather astonishingly so, yes 582 00:52:50,918 --> 00:52:54,297 Particularly in the case of Father Perrault himself 583 00:52:54,380 --> 00:52:57,342 Do you know, when he and the natives had finished building Shangri-La, 584 00:52:57,425 --> 00:53:01,387 he was 108 years old and still very active in spite of only having one leg 585 00:53:02,430 --> 00:53:04,599 A hundred and eight and still active? 586 00:53:05,433 --> 00:53:06,642 You're startled 587 00:53:06,726 --> 00:53:09,896 No, I'm just a little bowled over, that's all 588 00:53:09,979 --> 00:53:11,314 Forgive me 589 00:53:11,397 --> 00:53:15,818 I should've told you it is quite common here to live to a very ripe old age 590 00:53:16,110 --> 00:53:19,864 Climate, diet, mountain water, you might say 591 00:53:20,114 --> 00:53:24,452 But we like to believe it is the absence of struggle in the way we live 592 00:53:25,203 --> 00:53:29,749 In your countries, on the other hand, how often do you hear the expression, 593 00:53:29,832 --> 00:53:33,294 "He worried himself to death," or, "This thing or that killed him"? 594 00:53:33,378 --> 00:53:35,671 - Very often - And very true 595 00:53:35,797 --> 00:53:38,132 Your lives are, therefore, as a rule, shorter 596 00:53:38,216 --> 00:53:42,553 Not so much by natural death as by indirect suicide 597 00:53:43,805 --> 00:53:45,807 That's all very fine if it works out 598 00:53:45,890 --> 00:53:47,558 A little amazing, of course 599 00:53:47,642 --> 00:53:49,727 Why, Mr Conway, you surprise me 600 00:53:49,977 --> 00:53:52,897 I surprise you Now, that's news 601 00:53:52,980 --> 00:53:55,233 I mean your amazement 602 00:53:55,316 --> 00:53:58,403 I could've understood it in any of your companions, but you, 603 00:53:58,486 --> 00:54:01,823 who have dreamed and written so much about better worlds 604 00:54:02,573 --> 00:54:06,661 Or is it that you fail to recognize one of your own dreams when you see it? 605 00:54:09,247 --> 00:54:12,959 Mr Chang, if you don't mind, I think i'll go on being amazed 606 00:54:13,334 --> 00:54:16,087 - In moderation, of course - Then everything's quite all right? 607 00:54:16,170 --> 00:54:17,171 Yeah 608 00:54:23,010 --> 00:54:24,762 Hey, honey 609 00:54:24,846 --> 00:54:27,056 It's terrific Terrific 610 00:54:27,181 --> 00:54:29,767 I just saw something that'd make your hair stand on end 611 00:54:29,851 --> 00:54:34,814 You see those hills over there? Gold Gold Popping right out of them Tons of it 612 00:54:34,897 --> 00:54:37,108 Now look, you keep this under your hat 613 00:54:37,191 --> 00:54:39,944 Because if those other monkeys hear about it, they'll declare themselves in 614 00:54:40,027 --> 00:54:44,073 But if i can mine that stuff, I'll throw a bombshell into Wall Street 615 00:54:44,157 --> 00:54:46,742 Now look, I've got a plan, and if i 616 00:54:49,036 --> 00:54:53,541 Say, honey, you ain't feeling so well, are you? 617 00:54:54,125 --> 00:54:55,126 Look 618 00:54:56,252 --> 00:54:58,880 Don't pay too much attention to what those doctors tell you 619 00:54:58,963 --> 00:55:00,965 I've seen an awful lot of people fool 'em 620 00:55:01,048 --> 00:55:04,927 And i've got a hunch that this place is gonna be good for you Honest i have 621 00:55:05,011 --> 00:55:06,012 Come on, now 622 00:55:06,095 --> 00:55:08,514 Come on, you be a good kid and snap out of it 623 00:55:08,598 --> 00:55:10,224 And i'll cut you in on the gold deal 624 00:55:10,391 --> 00:55:13,394 Look, I'm going up and make a deal with Chang right now 625 00:56:14,622 --> 00:56:16,290 Oh, my 626 00:56:33,474 --> 00:56:35,810 - Good morning - Good morning, Mr Conway 627 00:56:36,227 --> 00:56:38,854 - You speak English, do you? - Yes, sir 628 00:56:39,272 --> 00:56:43,484 - Would you like to take a ride, Mr Conway? - No, thanks Not just now 629 00:57:11,429 --> 00:57:13,180 Well, I think i'll take that ride 630 01:01:01,116 --> 01:01:03,369 Fossils Why? What for? 631 01:01:03,452 --> 01:01:05,454 Running around digging up a lot of old bones 632 01:01:05,913 --> 01:01:09,208 You didn't dig yourself out of one of those holes by any chance, did you? 633 01:01:16,340 --> 01:01:18,092 You seem gay Did you find out anything? 634 01:01:18,467 --> 01:01:22,137 Well, I heard that if you want a man's wife, she's yours if he's got any manners 635 01:01:22,263 --> 01:01:24,098 - Nothing about the porters yet? - Porters? 636 01:01:24,265 --> 01:01:27,476 Good heavens, Bob We've been here two weeks and we haven't found out a thing 637 01:01:27,560 --> 01:01:30,062 Well, we haven't been murdered in our beds yet, George, have we? 638 01:01:30,646 --> 01:01:32,982 I'm afraid the porters are just a myth 639 01:01:33,107 --> 01:01:36,443 Guess we never will know why we're here or how long we'll be held prisoners 640 01:01:36,652 --> 01:01:39,572 Hey, hurry up, you slowpokes I'm starved 641 01:01:39,655 --> 01:01:42,366 "Please, do not wait for me 642 01:01:42,783 --> 01:01:44,493 "I eat so very little" 643 01:01:48,789 --> 01:01:50,624 - Good evening - Good evening 644 01:01:50,708 --> 01:01:53,127 I'm certainly glad to see us all finally organized 645 01:01:53,252 --> 01:01:55,963 Okay, handsome Dish it out and make it snappy 646 01:01:56,046 --> 01:01:57,047 Hey 647 01:01:57,631 --> 01:01:59,967 - What's happened to you? - Nothing Why? 648 01:02:00,134 --> 01:02:01,260 You look beautiful 649 01:02:01,343 --> 01:02:03,304 That's unkind Doesn't Miss Stone always look beautiful? 650 01:02:04,054 --> 01:02:06,473 I got it It's your makeup You've got none on 651 01:02:06,807 --> 01:02:09,894 And say, honey, you look a million percent better 652 01:02:09,977 --> 01:02:11,604 Wholesome, kind of, and clean 653 01:02:11,812 --> 01:02:15,065 You take a tip from me, and don't you ever put that stuff on your face again 654 01:02:15,149 --> 01:02:16,984 Why, it's like hiding behind a mask 655 01:02:17,818 --> 01:02:20,154 And who're you to talk about a mask? What do you mean? 656 01:02:20,279 --> 01:02:22,573 You've been wearing a mask ever since we met you 657 01:02:22,656 --> 01:02:23,657 Have i? 658 01:02:23,782 --> 01:02:26,911 Very strange, you know, you've never told us anything about yourself 659 01:02:26,994 --> 01:02:29,663 Who are you, anyway? Why don't you take off your mask for once? 660 01:02:29,830 --> 01:02:31,624 Yes, unbosom yourself, Mr Hyde 661 01:02:32,750 --> 01:02:34,293 All right, I will 662 01:02:36,003 --> 01:02:37,671 I'll let my hair down 663 01:02:38,213 --> 01:02:39,214 Why not? 664 01:02:39,340 --> 01:02:41,508 It can't make any real difference now 665 01:02:42,343 --> 01:02:43,344 Hey, Lovey 666 01:02:44,845 --> 01:02:47,640 - Were you ever chased by the police? - Certainly not 667 01:02:47,848 --> 01:02:49,767 Believe me, it's no fun 668 01:02:49,850 --> 01:02:52,686 When you fellas picked me up at Baskul, they'd been on my tail for a year 669 01:02:52,770 --> 01:02:53,896 The police? 670 01:02:56,273 --> 01:02:59,568 Did you ever hear of Chalmers Bryant? 671 01:03:00,444 --> 01:03:01,487 Chalmers Bryant 672 01:03:01,654 --> 01:03:05,115 Bryant Utilities That's me 673 01:03:05,324 --> 01:03:06,700 I knew it 674 01:03:07,368 --> 01:03:10,663 I knew i had a reason for hating you Sir, you are a thief 675 01:03:11,080 --> 01:03:12,623 He never stole from you, did he? 676 01:03:12,790 --> 01:03:15,751 I have 500 shares of Bryant Utilities that i bought with money 677 01:03:15,834 --> 01:03:20,381 that i'd saved for 20 years teaching school Now, I couldn't sell it for postage stamps 678 01:03:20,464 --> 01:03:22,716 That's too bad I got a half million shares 679 01:03:22,841 --> 01:03:25,678 My whole foundation And now look at me 680 01:03:25,761 --> 01:03:28,389 The colossal nerve you have sitting there, talking about it so calmly 681 01:03:28,472 --> 01:03:30,808 You, the swindler of thousands of people 682 01:03:31,183 --> 01:03:33,727 That's what makes the whole thing so funny 683 01:03:34,019 --> 01:03:36,981 A guy like me, starts out in life as a plumber 684 01:03:37,231 --> 01:03:39,650 An ordinary, everyday slew-footed plumber 685 01:03:39,733 --> 01:03:43,028 And by the use of a little brains, mind you, he builds up a gigantic institution 686 01:03:43,362 --> 01:03:46,740 Employs thousands of people Becomes a great civic leader 687 01:03:46,824 --> 01:03:48,409 And then the crash comes 688 01:03:48,492 --> 01:03:51,495 And overnight, he's the biggest crook the country ever had 689 01:03:51,578 --> 01:03:53,288 You are a thief, sir, and a swindler, 690 01:03:53,414 --> 01:03:56,917 and i, for one, will be only too glad to turn you over to the police when we get back 691 01:03:57,001 --> 01:03:58,711 What do you mean, "when we get back"? 692 01:03:58,794 --> 01:04:00,379 What makes you think we're ever going to get back? 693 01:04:00,504 --> 01:04:02,214 You may not know it, but you're all prisoners here 694 01:04:02,297 --> 01:04:04,925 We were deliberately kidnapped and brought here and nobody knows why 695 01:04:05,009 --> 01:04:06,468 I'm not content to be a prisoner 696 01:04:06,552 --> 01:04:08,512 I'm going to find out when we're gonna get out of this place 697 01:04:08,595 --> 01:04:11,432 I'll make that Chinese talk if it's the last thing i do 698 01:04:11,515 --> 01:04:12,516 George 699 01:04:12,850 --> 01:04:15,269 Chang Chang 700 01:04:15,894 --> 01:04:17,896 Where is he? Where's Chang? 701 01:04:17,980 --> 01:04:19,857 Where is he? Where's Chang or i'll blow your brains out 702 01:04:19,940 --> 01:04:22,735 - George, what do you think you're doing? - Let me go 703 01:04:22,901 --> 01:04:24,737 - George, come here - Chang 704 01:04:25,446 --> 01:04:27,781 Chang Chang 705 01:04:27,948 --> 01:04:29,616 Come here, you Come here 706 01:04:32,536 --> 01:04:33,954 George, you idiot 707 01:04:40,627 --> 01:04:42,254 Had to sock him? 708 01:04:57,561 --> 01:04:59,313 - Let me up - You all right? 709 01:04:59,897 --> 01:05:01,440 Sorry, George 710 01:05:02,775 --> 01:05:05,736 Say, Conway Is it true about us being kidnapped? 711 01:05:07,821 --> 01:05:10,824 I say, is it true about us being kidnapped? 712 01:05:15,496 --> 01:05:16,747 Mr Chang 713 01:05:19,792 --> 01:05:22,336 Do you mind stepping in here for a moment? 714 01:05:31,804 --> 01:05:33,514 Won't you sit down? 715 01:05:39,019 --> 01:05:42,564 Mr Chang, you have been very kind to us and we appreciate it 716 01:05:42,648 --> 01:05:44,942 But for some reason we're being held prisoners here 717 01:05:45,025 --> 01:05:46,235 and we want to know why 718 01:05:46,860 --> 01:05:50,280 Personally, I don't mind at all I'm enjoying every minute of it 719 01:05:50,364 --> 01:05:53,951 But my brother is not of the same opinion, nor are the others 720 01:05:54,284 --> 01:05:56,870 It's time we were told what it's all about 721 01:05:57,121 --> 01:06:00,624 We want to know why we were kidnapped, why we're being kept here, 722 01:06:00,707 --> 01:06:04,378 but most important of all, do we get the porters and when? 723 01:06:06,672 --> 01:06:09,091 Until we get this information, my dear Mr Chang, 724 01:06:09,842 --> 01:06:13,512 I'm very much afraid we cannot permit you to leave this room 725 01:06:13,887 --> 01:06:16,890 You know, it's very, very strange, 726 01:06:17,182 --> 01:06:22,020 but when you saw me in the corridor, I was actually on my way to you 727 01:06:22,646 --> 01:06:24,982 I bring the most amazing news 728 01:06:31,071 --> 01:06:33,740 The High Lama wishes to see you, Mr Conway 729 01:06:33,907 --> 01:06:37,494 - The High Lama? Who in blazes is he? - I thought you ran this joint 730 01:06:37,578 --> 01:06:40,831 Mr Chang, high lamas or low lamas, do we get the porters? 731 01:06:40,914 --> 01:06:44,585 The High Lama is the only one from whom any information can come 732 01:06:44,877 --> 01:06:47,713 - Don't believe him He's just trying to get out - Yeah Sounds like a stall to me 733 01:06:47,796 --> 01:06:48,964 - Better make him talk - One moment 734 01:06:49,756 --> 01:06:53,093 You say the High Lama is the only one who can give us any information? 735 01:06:53,218 --> 01:06:54,428 The only one 736 01:06:54,887 --> 01:06:57,598 And he can arrange for the porters to take us back? 737 01:06:57,723 --> 01:07:00,434 The High Lama arranges everything, Mr Conway 738 01:07:00,517 --> 01:07:03,687 Then he's the man i want to see Will you come along? 739 01:07:09,735 --> 01:07:13,488 Better wait here until i get back We'll soon know where we stand 740 01:07:45,562 --> 01:07:47,648 Good evening, Mr Conway 741 01:07:48,774 --> 01:07:50,317 Please, come in 742 01:08:07,251 --> 01:08:09,002 Sit here, near me 743 01:08:10,254 --> 01:08:13,173 I'm an old man and can do no one any harm 744 01:08:13,674 --> 01:08:15,259 Are you the High Lama? 745 01:08:15,634 --> 01:08:16,760 Yes 746 01:08:17,469 --> 01:08:21,306 I trust you've been comfortable at Shangri-La since your arrival? 747 01:08:21,473 --> 01:08:24,393 Personally, I've enjoyed your community very much 748 01:08:24,643 --> 01:08:27,145 But my friends do not care for this mystery 749 01:08:27,229 --> 01:08:30,023 They are determined to leave as soon as 750 01:08:41,243 --> 01:08:43,704 It's astonishing and incredible, but 751 01:08:44,121 --> 01:08:45,872 What is it, my son? 752 01:08:46,123 --> 01:08:47,457 You're the man 753 01:08:48,000 --> 01:08:50,502 Chang told me You're the first who 754 01:08:51,461 --> 01:08:53,714 Two hundred years ago 755 01:08:56,049 --> 01:08:58,677 You're still alive, Father Perrault 756 01:09:08,020 --> 01:09:10,230 Sit down, my son 757 01:09:18,780 --> 01:09:22,743 You may not know it, but i've been an admirer of yours 758 01:09:23,410 --> 01:09:25,078 for a great many years 759 01:09:26,204 --> 01:09:29,624 Not of Conway the empire builder and public hero 760 01:09:30,500 --> 01:09:35,547 I wanted to meet the Conway who in one of his books said, 761 01:09:36,423 --> 01:09:42,846 "There are moments in every man's life when he glimpses the eternal" 762 01:09:45,807 --> 01:09:49,227 That Conway seemed to belong here 763 01:09:50,562 --> 01:09:54,232 In fact, it was suggested that someone be sent to bring him here 764 01:09:55,233 --> 01:09:58,111 That i be brought here? Who had that brilliant idea? 765 01:09:58,445 --> 01:09:59,946 Sondra Bizet 766 01:10:01,073 --> 01:10:02,949 The girl at the piano? 767 01:10:03,450 --> 01:10:09,456 Yes She has read your books and has a profound admiration for you 768 01:10:10,665 --> 01:10:12,167 As have we all 769 01:10:12,709 --> 01:10:16,213 Of course, I've suspected that our being here was no accident 770 01:10:17,047 --> 01:10:20,467 Furthermore, I have a feeling we're never supposed to leave 771 01:10:20,550 --> 01:10:22,469 But that, for the moment, doesn't concern me greatly 772 01:10:22,552 --> 01:10:24,513 I'll meet that when it comes 773 01:10:25,180 --> 01:10:28,934 What particularly interests me at present is why was i brought here? 774 01:10:29,017 --> 01:10:32,854 What possible use can i be to an already thriving community? 775 01:10:33,355 --> 01:10:35,315 We need men like you here 776 01:10:35,399 --> 01:10:39,111 to be sure that our community will continue to thrive 777 01:10:39,778 --> 01:10:44,366 In return for which, Shangri-La has much to give you 778 01:10:45,158 --> 01:10:49,496 You are still, by the world's standards, a youngish man 779 01:10:50,455 --> 01:10:52,958 Yet in the normal course of existence, 780 01:10:53,250 --> 01:10:57,629 you can expect 20 or 30 years 781 01:10:58,213 --> 01:11:01,925 of gradually diminishing activity 782 01:11:04,136 --> 01:11:06,888 Here, however, in Shangri-La, 783 01:11:07,889 --> 01:11:13,061 by our standards, your life has just begun 784 01:11:14,146 --> 01:11:17,482 And may go on and on 785 01:11:22,404 --> 01:11:27,200 Of course, to be candid, Father, a prolonged future doesn't excite me 786 01:11:27,826 --> 01:11:29,453 It would have to have a point 787 01:11:29,536 --> 01:11:32,330 I've sometimes doubted whether life itself has any 788 01:11:32,873 --> 01:11:36,710 If that is so, then long life must be even more pointless 789 01:11:37,002 --> 01:11:41,798 No, I'd need a much more definite reason for going on and on 790 01:11:42,883 --> 01:11:44,384 We have reason 791 01:11:45,010 --> 01:11:49,598 It is the entire meaning and purpose of Shangri-La 792 01:11:50,223 --> 01:11:52,851 It came to me in a vision 793 01:11:54,144 --> 01:11:56,104 long, long ago 794 01:11:58,190 --> 01:12:01,359 I saw all the nations strengthening 795 01:12:01,693 --> 01:12:06,865 not in wisdom, but in the vulgar passions and the will to destroy 796 01:12:08,158 --> 01:12:10,619 I saw their machine power multiplying 797 01:12:11,077 --> 01:12:17,083 until a single-weaponed man might match a whole army 798 01:12:18,919 --> 01:12:23,715 I foresaw a time when man, exulting in the technique of murder, 799 01:12:24,257 --> 01:12:26,927 would rage so hotly over the world 800 01:12:27,636 --> 01:12:34,601 that every book, every treasure, would be doomed to destruction 801 01:12:36,228 --> 01:12:40,357 This vision was so vivid and so moving 802 01:12:41,816 --> 01:12:46,154 that i determined to gather together all things of beauty 803 01:12:46,446 --> 01:12:51,076 and of culture that i could and preserve them here, 804 01:12:52,202 --> 01:12:56,373 against the doom toward which the world is rushing 805 01:12:57,541 --> 01:12:59,584 Look at the world today 806 01:13:00,502 --> 01:13:02,879 Is there anything more pitiful? 807 01:13:04,089 --> 01:13:09,427 What madness there is, what blindness, what unintelligent leadership 808 01:13:09,594 --> 01:13:16,059 A scurrying mass of bewildered humanity crashing headlong against each other, 809 01:13:16,893 --> 01:13:23,024 compelled by an orgy of greed and brutality 810 01:13:27,112 --> 01:13:29,656 The time must come, my friend, 811 01:13:30,824 --> 01:13:33,702 when this orgy will spend itself 812 01:13:34,286 --> 01:13:37,289 When brutality and the lust for power 813 01:13:38,707 --> 01:13:42,168 must perish by its own sword 814 01:13:45,964 --> 01:13:51,720 Against that time is why i avoided death and am here, 815 01:13:53,638 --> 01:13:55,974 and why you were brought here 816 01:13:58,059 --> 01:14:00,270 For when that day comes, 817 01:14:00,353 --> 01:14:05,191 the world must begin to look for a new life 818 01:14:07,193 --> 01:14:11,406 And it is our hope that they may find it here 819 01:14:12,616 --> 01:14:16,494 For here, we shall be with their books 820 01:14:17,579 --> 01:14:22,083 and their music and the way of life 821 01:14:23,168 --> 01:14:27,964 based on one simple rule, 822 01:14:29,716 --> 01:14:32,052 "Be kind" 823 01:14:34,888 --> 01:14:36,723 When that day comes, 824 01:14:37,307 --> 01:14:42,020 it is our hope that the brotherly love of Shangri-La 825 01:14:42,854 --> 01:14:46,608 will spread throughout the world 826 01:14:52,405 --> 01:14:58,370 Yes, my son, when the strong have devoured each other, 827 01:14:59,871 --> 01:15:04,626 the Christian ethic may at last be fulfilled, 828 01:15:06,044 --> 01:15:10,632 and the meek shall inherit the Earth 829 01:15:13,885 --> 01:15:15,970 I understand you, Father 830 01:15:24,938 --> 01:15:27,190 You must come again, my son 831 01:15:32,070 --> 01:15:33,488 Good night 832 01:16:01,099 --> 01:16:02,183 Well? 833 01:16:19,993 --> 01:16:23,079 - Well, what did you find out? - We thought you were never coming back 834 01:16:23,163 --> 01:16:25,039 - When do we leave? - What about the porters? 835 01:16:25,123 --> 01:16:26,207 Porters? 836 01:16:26,291 --> 01:16:28,084 Didn't you find out anything about the porters? 837 01:16:28,168 --> 01:16:29,753 Why, I'm sorry, but 838 01:16:29,836 --> 01:16:31,254 What were you doing all this time? 839 01:16:32,005 --> 01:16:34,632 For heaven's sake, Bob, what's the matter with you? You went out there 840 01:16:34,716 --> 01:16:38,386 George, George Do you mind? I'm sorry, but i can't talk about it tonight 841 01:17:16,591 --> 01:17:17,592 Hello 842 01:17:49,749 --> 01:17:51,000 Good morning 843 01:17:53,837 --> 01:17:57,257 Lay thee down now, and rest 844 01:17:58,091 --> 01:18:01,261 May thy slumber be blessed 845 01:18:02,136 --> 01:18:05,974 Lullaby, and good night 846 01:18:06,641 --> 01:18:10,812 Thy mother's delight 847 01:18:10,895 --> 01:18:14,315 Bright angels all around 848 01:18:14,941 --> 01:18:18,653 My darling shall send 849 01:18:18,736 --> 01:18:22,365 They will guard thee from harm 850 01:18:22,866 --> 01:18:23,908 Do you mind? 851 01:18:23,992 --> 01:18:26,786 Thou shall wake in my arms 852 01:18:27,287 --> 01:18:30,915 They will guard thee from harm 853 01:18:31,124 --> 01:18:34,752 Thou shall wake in my arms 854 01:18:38,298 --> 01:18:39,841 This is Mr Conway, children 855 01:18:40,091 --> 01:18:42,135 Good morning, Mr Conway 856 01:18:44,804 --> 01:18:47,432 - How do you do? - Very well, thank you 857 01:19:29,849 --> 01:19:32,894 All right, children, Teacher is going to be very busy this afternoon 858 01:19:32,977 --> 01:19:34,103 So, school's dismissed Come on 859 01:20:07,178 --> 01:20:08,304 Please 860 01:20:08,388 --> 01:20:10,848 I hope you're not going to run away this time 861 01:20:12,725 --> 01:20:13,977 My name's Sondra 862 01:20:14,310 --> 01:20:16,145 I hope you'll forgive me for 863 01:20:17,981 --> 01:20:21,109 You know, each time i see you, I hear that music 864 01:20:21,192 --> 01:20:22,360 What is it? 865 01:20:22,485 --> 01:20:24,237 You mean my pigeons 866 01:20:34,414 --> 01:20:37,166 It's these little flutes i attached to their tails See? 867 01:20:39,919 --> 01:20:42,964 Come along with me and i'll show you how i put them on 868 01:20:55,935 --> 01:20:57,812 This is how we tie them on 869 01:20:58,521 --> 01:21:01,691 By varying the size of the flutes, I can get any notes i wish 870 01:21:01,774 --> 01:21:02,817 The wind does the rest 871 01:21:04,444 --> 01:21:07,321 Here's a little fellow who has lost his 872 01:21:08,948 --> 01:21:11,200 - Was this your idea? - Yes 873 01:21:11,325 --> 01:21:13,036 Hold this pigeon 874 01:21:15,329 --> 01:21:17,749 You suggested my being brought here, didn't you? 875 01:21:17,832 --> 01:21:19,959 What gave you the idea i'd fit in? 876 01:21:20,043 --> 01:21:23,629 - That was easy I'd read your books - You've read my books? 877 01:21:24,714 --> 01:21:26,174 You do more things 878 01:21:26,716 --> 01:21:28,384 What have my books got to do with it? 879 01:21:28,468 --> 01:21:30,511 I saw a man whose life was empty 880 01:21:30,678 --> 01:21:32,513 "A man whose life was empty" 881 01:21:32,638 --> 01:21:37,393 I know, it was full of this and full of that But you were accomplishing nothing 882 01:21:37,477 --> 01:21:39,312 You were going nowhere and you knew it 883 01:21:39,645 --> 01:21:43,149 As a matter of fact, all i saw was a little boy whistling in the dark 884 01:21:43,316 --> 01:21:45,401 "A little boy whistling" 885 01:21:47,904 --> 01:21:51,449 Do you realize that there was a British cruiser waiting at Shanghai, 886 01:21:51,532 --> 01:21:54,744 smoke pouring out of its funnels, tugging at its moorings, 887 01:21:54,827 --> 01:21:57,288 waiting to take Mr Conway back to London? 888 01:21:57,371 --> 01:21:59,415 Do you know that at this minute, there are headlines 889 01:21:59,499 --> 01:22:02,085 shrieking all over the world the news that Conway's missing? 890 01:22:02,168 --> 01:22:05,254 Does that look like a man whose life was empty? 891 01:22:05,338 --> 01:22:06,506 Yes 892 01:22:07,423 --> 01:22:09,008 You're absolutely right 893 01:22:09,675 --> 01:22:11,928 And i had to come all the way to a pigeon house in Shangri-La 894 01:22:12,011 --> 01:22:13,679 to find the only other person in the world who knew it 895 01:22:13,763 --> 01:22:15,598 May i congratulate you? 896 01:22:18,017 --> 01:22:20,269 I really only brought you here to show you my pigeons 897 01:22:20,353 --> 01:22:21,604 Don't worry about the pigeons 898 01:22:21,687 --> 01:22:24,482 From now on, you can put flutes on my tail and bells on my feet 899 01:22:25,691 --> 01:22:29,070 There are so many questions i'd like to ask you, I hardly know where to begin 900 01:22:29,195 --> 01:22:33,116 I'll help you To begin with, you'd like to know what i'm doing here 901 01:22:33,199 --> 01:22:35,409 - If i was born here - Thank you 902 01:22:35,785 --> 01:22:37,537 Well, I was almost born here 903 01:22:38,204 --> 01:22:40,790 It took place in that wild country beyond the pass 904 01:22:40,873 --> 01:22:42,792 My father and mother were in a party of explorers 905 01:22:42,875 --> 01:22:45,711 who got lost and wandered around for a year 906 01:22:45,920 --> 01:22:48,589 When Chang found us, only Father and i were alive 907 01:22:49,048 --> 01:22:51,884 He was too weak to climb the pass He died on the way 908 01:22:53,094 --> 01:22:55,054 I was brought up by Father Perrault himself 909 01:22:55,138 --> 01:22:57,723 Father Perrault? i envy you 910 01:22:59,142 --> 01:23:01,769 - I talked to him last night - Yes, I know 911 01:23:03,229 --> 01:23:06,065 I can't quite get used to this age thing 912 01:23:10,069 --> 01:23:11,445 I'm 30 913 01:23:13,322 --> 01:23:15,408 You're going to make life very simple 914 01:23:20,079 --> 01:23:21,414 It's inconceivable 915 01:23:21,914 --> 01:23:23,583 - What? - All of it 916 01:23:23,916 --> 01:23:26,419 Father Perrault and his magnificent history 917 01:23:26,794 --> 01:23:29,672 This place, hidden away from the rest of the world 918 01:23:30,506 --> 01:23:32,675 with its glorious concepts 919 01:23:34,010 --> 01:23:36,929 And now you come along and confuse me entirely 920 01:23:37,096 --> 01:23:40,099 I'm sorry I thought i was to be the light 921 01:23:41,601 --> 01:23:44,854 Why do i confuse you? Am i so strange? 922 01:23:45,104 --> 01:23:48,649 On the contrary, you're not strange And that in itself is confusing 923 01:23:48,774 --> 01:23:51,861 I had the same idea about Shangri-La 924 01:23:51,944 --> 01:23:54,363 The sense that i've been here before, that i belonged here 925 01:23:54,447 --> 01:23:55,656 I'm so glad 926 01:23:56,199 --> 01:23:59,785 I can't quite explain it, but everything is somehow 927 01:24:00,369 --> 01:24:01,454 Familiar 928 01:24:01,621 --> 01:24:05,124 The very air that i breathe The lamasery, 929 01:24:05,875 --> 01:24:09,337 with its feet rooted in the good earth of this fertile valley 930 01:24:10,463 --> 01:24:12,798 while its head explores the eternal 931 01:24:13,549 --> 01:24:17,637 All the beautiful things i see, these cherry blossoms, you, 932 01:24:18,471 --> 01:24:20,139 all somehow are familiar 933 01:24:21,974 --> 01:24:24,060 I've been kidnapped and brought here against my will 934 01:24:24,143 --> 01:24:27,647 A crime, a great crime, yet i accept it amiably 935 01:24:28,231 --> 01:24:32,735 With the same warm amiability one tolerates only from a very dear and close friend 936 01:24:33,569 --> 01:24:35,655 Why? Can you tell me why? 937 01:24:36,989 --> 01:24:40,743 Perhaps because you've always been a part of Shangri-La without knowing it 938 01:24:40,826 --> 01:24:43,663 - I wonder - I'm sure of it 939 01:24:43,996 --> 01:24:47,375 Just as i am sure there's a wish for Shangri-La in everyone's heart 940 01:24:47,833 --> 01:24:50,503 I've never seen the outside world, but i understand 941 01:24:50,586 --> 01:24:54,257 there are millions and millions of people who are supposed to be mean and greedy 942 01:24:54,340 --> 01:24:58,094 I just know that secretly they are all hoping to find a garden spot 943 01:24:58,177 --> 01:25:01,013 where there is peace and security 944 01:25:01,222 --> 01:25:03,057 Where there's beauty and comfort 945 01:25:03,182 --> 01:25:05,768 Where they wouldn't have to be mean and greedy 946 01:25:06,435 --> 01:25:09,438 I just wish the whole world might come to this valley 947 01:25:10,189 --> 01:25:13,192 Then it wouldn't be a garden spot for long 948 01:25:18,281 --> 01:25:22,285 I don't know why i associate with you, Mr Barnard or Mr Chalmers Bryant 949 01:25:22,368 --> 01:25:25,079 or Mr Embezzler, or whatever your name may be 950 01:25:25,788 --> 01:25:28,791 - Just call me Barney - Barney? Why should i? 951 01:25:28,916 --> 01:25:30,835 Never, we have nothing in common 952 01:25:30,918 --> 01:25:32,962 Barney What effrontery 953 01:25:33,421 --> 01:25:34,880 Okay, Lovey 954 01:25:36,549 --> 01:25:37,967 And this trip to the valley 955 01:25:38,050 --> 01:25:40,136 I can't imagine why i'd allow you to drag me down here 956 01:25:40,219 --> 01:25:42,722 Why, we don't know anything about these people 957 01:25:43,389 --> 01:25:44,932 We're not even armed 958 01:25:45,391 --> 01:25:48,311 They're very nice people, except that they've got horns 959 01:25:48,602 --> 01:25:50,646 - Horns? - You know 960 01:25:51,063 --> 01:25:52,273 Horns 961 01:25:53,566 --> 01:25:54,942 What kind of horns? 962 01:26:02,158 --> 01:26:04,744 Here, here Come on They won't hurt you 963 01:26:05,828 --> 01:26:07,455 All i want is a glass of wine 964 01:26:07,580 --> 01:26:08,748 - Thanks very much - Please sit down 965 01:26:08,831 --> 01:26:11,000 Now this is fine This is swell 966 01:26:11,083 --> 01:26:15,212 No, thanks, just a drink I've been walking and i'm a little thirsty 967 01:26:15,296 --> 01:26:19,008 That's all right I just don't happen to be very hungry 968 01:26:20,926 --> 01:26:24,347 All i asked for was a glass of wine 969 01:26:25,181 --> 01:26:27,641 Look here, I've got to have some help with this 970 01:26:27,767 --> 01:26:28,768 Lovey 971 01:26:28,976 --> 01:26:30,519 Where is Lovey? 972 01:26:31,312 --> 01:26:32,438 Look 973 01:26:32,605 --> 01:26:34,106 Mr Barnard 974 01:26:36,776 --> 01:26:37,860 Hey, Lovey 975 01:26:37,943 --> 01:26:38,986 Come here 976 01:26:50,623 --> 01:26:53,751 Lovey, I asked for a glass of wine, look what i got 977 01:26:53,834 --> 01:26:55,503 Come on, sit down 978 01:26:56,545 --> 01:26:58,756 This is where you are I might have known 979 01:26:58,839 --> 01:27:02,218 - No wonder you couldn't hear me - Please relax and have a glass of wine 980 01:27:02,301 --> 01:27:04,762 - Sit down - And be poisoned out here in the open? 981 01:27:04,845 --> 01:27:05,846 Certainly not 982 01:27:14,146 --> 01:27:19,068 - Won't you please have a glass of wine? - I never drink wine in the daytime 983 01:27:22,071 --> 01:27:25,741 - There you are - This doesn't obligate me in any way 984 01:27:25,866 --> 01:27:27,034 No 985 01:27:31,831 --> 01:27:36,669 Then the bears came right into the bedroom and the little baby bear said, 986 01:27:36,919 --> 01:27:39,713 "Somebody's been sleeping in my bed" 987 01:27:40,840 --> 01:27:44,176 And then the mama bear said, "Somebody's been sleeping in my bed" 988 01:27:44,260 --> 01:27:46,387 And then the big papa bear, he roared, 989 01:27:46,512 --> 01:27:49,014 "And somebody's been sleeping in my bed" 990 01:27:51,016 --> 01:27:54,437 You have to admit, the poor little bears were in a quandary 991 01:27:54,520 --> 01:27:57,106 Well, I'm going to sleep in my bed Come on, Lovey 992 01:27:57,189 --> 01:27:59,316 - They were in a quandary - Come on, Lovey 993 01:27:59,400 --> 01:28:01,152 Why? Why "come on" all the time? 994 01:28:01,235 --> 01:28:04,530 What's the matter, you going to be a fuss-budget all your life? 995 01:28:04,613 --> 01:28:07,199 Drink it up Aren't you having any fun? 996 01:28:08,284 --> 01:28:10,536 - Where was i? - In a quandary 997 01:28:14,957 --> 01:28:16,959 I'm telling this story 998 01:28:17,084 --> 01:28:18,544 - I'm telling it - Yeah 999 01:28:18,627 --> 01:28:19,962 The poor little bears, 1000 01:28:20,045 --> 01:28:24,800 they didn't know what to do Somebody had been sleeping in their beds 1001 01:28:25,217 --> 01:28:28,387 Who slept in their beds? Who was it, Lovey? 1002 01:28:30,139 --> 01:28:31,807 You called me "Lovey"? 1003 01:28:33,893 --> 01:28:36,395 Look at those eyes There's the devil in those eyes 1004 01:28:39,148 --> 01:28:43,611 Here we go gathering nuts in May Nuts in May, nuts in May 1005 01:28:43,736 --> 01:28:48,240 Here we go gathering nuts in May Early on Tuesday morning 1006 01:28:48,741 --> 01:28:50,993 Here we go Something, something 1007 01:28:51,076 --> 01:28:55,122 Here we go, la la la Shangri-La, Shangri-La 1008 01:28:57,249 --> 01:28:59,251 Here you are in Shangri-La 1009 01:29:45,297 --> 01:29:46,298 George? 1010 01:29:53,305 --> 01:29:54,515 Hello, Maria 1011 01:29:59,395 --> 01:30:01,814 You promised to come for tea yesterday 1012 01:30:03,857 --> 01:30:05,484 I waited for so long 1013 01:30:06,527 --> 01:30:07,987 Sorry 1014 01:30:11,824 --> 01:30:14,326 - I haven't got any cigarettes left - I'll make some for you 1015 01:30:16,579 --> 01:30:18,080 You will come today? 1016 01:30:19,164 --> 01:30:20,165 Perhaps 1017 01:30:20,332 --> 01:30:22,001 Please say you will 1018 01:30:22,751 --> 01:30:26,005 The days are very long and lonely without you 1019 01:30:27,172 --> 01:30:28,340 Please 1020 01:30:29,925 --> 01:30:31,552 All right, I'll be there 1021 01:30:32,094 --> 01:30:33,554 Thank you 1022 01:30:35,264 --> 01:30:37,683 You'll tell me some of the things I want to know, won't you? 1023 01:30:37,766 --> 01:30:38,934 You'll tell me who runs this place? 1024 01:30:39,018 --> 01:30:41,312 Why we were kidnapped and what they're going to do with us? 1025 01:30:41,395 --> 01:30:44,064 Chang's been lying about those porters, hasn't he? 1026 01:31:16,889 --> 01:31:18,223 Beautiful 1027 01:31:19,099 --> 01:31:21,602 - I'm waiting for the bump -"Bump"? 1028 01:31:22,770 --> 01:31:25,981 When the plane lands at Shanghai and wakes us all up 1029 01:31:27,941 --> 01:31:29,818 You see? It's not a dream 1030 01:31:30,319 --> 01:31:33,447 I sometimes think that the other is the dream 1031 01:31:33,530 --> 01:31:34,907 The outside world 1032 01:31:35,949 --> 01:31:39,078 - Have you never wanted to go there? - Goodness, no 1033 01:31:39,328 --> 01:31:41,997 From what you tell me about it, it doesn't sound very attractive 1034 01:31:42,081 --> 01:31:43,916 It's not so bad, really 1035 01:31:44,750 --> 01:31:48,253 Some phases of it are sordid, of course That's only to be expected 1036 01:31:48,504 --> 01:31:49,630 Why? 1037 01:31:50,089 --> 01:31:51,423 Usual reasons 1038 01:31:51,507 --> 01:31:54,259 A world full of people struggling for existence 1039 01:31:54,343 --> 01:31:55,969 Struggling? Why? 1040 01:31:56,095 --> 01:31:57,388 Well 1041 01:31:57,471 --> 01:31:59,973 Everybody naturally wants to make a place for himself 1042 01:32:00,140 --> 01:32:03,435 - Accumulate a nest egg and so on - Why? 1043 01:32:05,312 --> 01:32:08,315 If you keep on asking that, we're not going to get anywhere 1044 01:32:08,440 --> 01:32:12,111 - And don't ask me why - Well, I was just going to 1045 01:32:12,528 --> 01:32:14,697 It's the most annoying word in the English language 1046 01:32:14,780 --> 01:32:17,324 Did you ever hear a child torture his parent with it? 1047 01:32:17,449 --> 01:32:20,494 "Mother's little darling mustn't stuff her fingers in the salad bowl" 1048 01:32:20,619 --> 01:32:21,995 "Why?" 1049 01:32:22,371 --> 01:32:24,540 "Because it isn't ladylike to do that" 1050 01:32:24,623 --> 01:32:26,125 "Why?" 1051 01:32:26,291 --> 01:32:28,711 "Because that's what forks are made for, darling"” 1052 01:32:28,794 --> 01:32:32,005 -"Why, Mother?" -"Mother read it in a book somewhere 1053 01:32:32,131 --> 01:32:34,842 "If Mother's little darling doesn't take her fingers 1054 01:32:34,967 --> 01:32:39,763 "out of the salad bowl this instant, Mother's going to wring her little neck" 1055 01:32:42,725 --> 01:32:45,811 - Would you like to wring my little neck? - I'd love it 1056 01:32:46,145 --> 01:32:47,813 Why? 1057 01:32:53,485 --> 01:32:56,822 I'm sorry I'm sorry Sorry 1058 01:33:16,049 --> 01:33:17,926 I've thought about it for years 1059 01:33:18,886 --> 01:33:20,554 I knew you'd come 1060 01:33:21,221 --> 01:33:23,724 And i knew when you did, you'd never leave 1061 01:33:25,350 --> 01:33:27,686 Am i forgiven for sending for you? 1062 01:33:27,895 --> 01:33:29,188 Forgiven 1063 01:33:31,857 --> 01:33:32,983 You know 1064 01:33:33,525 --> 01:33:35,569 When we were on that plane, 1065 01:33:35,694 --> 01:33:38,363 I was fascinated by the way its shadow followed it 1066 01:33:38,530 --> 01:33:40,115 That silly shadow 1067 01:33:40,199 --> 01:33:42,534 racing along over mountains and valleys, 1068 01:33:42,618 --> 01:33:45,037 covering 10 times the distance of the plane 1069 01:33:45,913 --> 01:33:50,083 And yet always there to greet us with outstretched arms when we landed 1070 01:33:51,084 --> 01:33:55,547 I've been thinking that somehow you're that plane 1071 01:33:56,256 --> 01:33:58,550 and i'm that silly shadow 1072 01:33:59,468 --> 01:34:02,221 That all my life, I've been rushing up and down hills, 1073 01:34:02,554 --> 01:34:05,891 leaping rivers, crashing over obstacles, 1074 01:34:06,892 --> 01:34:10,562 never dreaming that one day, that beautiful thing in flight 1075 01:34:11,063 --> 01:34:13,899 would land on this earth and into my arms 1076 01:34:28,789 --> 01:34:31,291 Amazing, Mr Chang This place is amazing 1077 01:34:31,583 --> 01:34:34,336 That marble quarry in the valley is simply magnificent 1078 01:34:34,461 --> 01:34:36,630 I've looked around I've seen everything 1079 01:34:36,755 --> 01:34:39,591 Your woodworkers and your cloth weavers are all so very, very happy 1080 01:34:39,675 --> 01:34:40,676 Yes 1081 01:34:40,759 --> 01:34:43,178 You may not know it, Mr Chang, but right here you have Utopia 1082 01:34:43,262 --> 01:34:46,390 - You're very kind, Mr Lovett - I don't mean it in that sense 1083 01:34:46,473 --> 01:34:48,392 I only give credit where credit is due 1084 01:34:48,475 --> 01:34:49,476 - Sure - Yes 1085 01:34:51,103 --> 01:34:52,354 Mr Chang? 1086 01:34:52,437 --> 01:34:55,732 I'm very anxious to have you realize that i never for a moment believed 1087 01:34:55,816 --> 01:34:57,651 that ridiculous kidnapping story 1088 01:34:57,776 --> 01:34:59,653 - I'm so glad - Simply preposterous 1089 01:34:59,778 --> 01:35:01,238 Do you know what i did last night? 1090 01:35:01,321 --> 01:35:04,783 Last night, Mr Chang, I held a sort of a self-inventory 1091 01:35:05,117 --> 01:35:09,830 I said to myself last night, Mr Chang, I said, "Lovey Mr Lovett" 1092 01:35:11,123 --> 01:35:13,709 "Mr Lovett," I said, "You are an ungrateful fool" 1093 01:35:13,792 --> 01:35:14,793 No 1094 01:35:14,877 --> 01:35:17,629 "Ungrateful fool," those are my very words to myself last night 1095 01:35:17,713 --> 01:35:20,007 "Here are these people in Shangri-La doing everything in their power 1096 01:35:20,090 --> 01:35:21,717 "to make your stay comfortable and happy, 1097 01:35:21,800 --> 01:35:25,637 "and I haven't done one single thing to show my appreciation" 1098 01:35:25,971 --> 01:35:28,015 - What would you like to do? - Well, Mr Chang, 1099 01:35:28,098 --> 01:35:31,768 I thought, with your permission, and while i'm waiting for these porters, 1100 01:35:31,852 --> 01:35:35,022 I would like to organize classes for the children in the valley 1101 01:35:35,147 --> 01:35:38,567 and teach them something practical and something useful Geology 1102 01:35:38,984 --> 01:35:40,736 - Splendid - Isn't it? 1103 01:35:40,819 --> 01:35:42,905 You know, I was a professor for 20 years 1104 01:35:42,988 --> 01:35:45,490 - And a very good one - I'm sure you were 1105 01:35:45,824 --> 01:35:48,243 - When would you like to start? - Immediately 1106 01:35:48,327 --> 01:35:50,162 Then it's done 1107 01:35:50,245 --> 01:35:51,330 Thank you 1108 01:35:51,872 --> 01:35:53,582 You see? You get the idea? 1109 01:35:53,665 --> 01:35:56,335 From this reservoir here, I can pipe the whole works 1110 01:35:56,668 --> 01:35:58,503 I'm going to get a great kick out of this 1111 01:35:58,587 --> 01:36:01,924 Of course, it's just to keep my hand in With the equipment we have here, 1112 01:36:02,007 --> 01:36:05,886 I can put a plumbing system in the whole village Rig it up in no time 1113 01:36:06,011 --> 01:36:09,306 Do you realize that those poor people are still going to the well for water? 1114 01:36:09,389 --> 01:36:12,184 - It's unbelievable - Think of it In times like these 1115 01:36:12,893 --> 01:36:14,853 What about that gold deal? 1116 01:36:15,395 --> 01:36:17,731 - Gold, you know - Oh, that 1117 01:36:18,440 --> 01:36:21,151 That can wait Nobody's going to run off with it 1118 01:36:21,234 --> 01:36:23,362 Say, I've got to get busy I want to show this layout to Chang 1119 01:36:23,445 --> 01:36:24,446 So long 1120 01:36:24,529 --> 01:36:27,199 - Don't you take any wooden nickels - All right 1121 01:36:33,497 --> 01:36:35,207 George George 1122 01:36:37,376 --> 01:36:40,462 You're behaving like a child You haven't opened your mouth for two weeks 1123 01:36:40,545 --> 01:36:42,547 I don't see that there's anything to say 1124 01:36:59,147 --> 01:37:01,608 - I'm afraid that does it - I'm afraid it does 1125 01:37:01,733 --> 01:37:03,068 Shall we have another? 1126 01:37:03,235 --> 01:37:05,237 No, thanks Not tonight, if you don't mind 1127 01:37:18,959 --> 01:37:20,043 Come in, my dear 1128 01:37:20,585 --> 01:37:23,130 Sorry, I didn't mean to interrupt 1129 01:37:24,006 --> 01:37:26,633 I thought Mr Conway's brother was here 1130 01:37:27,801 --> 01:37:29,344 Excuse me 1131 01:37:41,606 --> 01:37:43,108 Charming, isn't she? 1132 01:37:43,525 --> 01:37:45,110 Yes Charming 1133 01:37:45,944 --> 01:37:48,613 Your brother seems quite fascinated by her 1134 01:37:48,697 --> 01:37:51,158 Why not? She's an attractive young woman 1135 01:37:51,283 --> 01:37:54,453 Young? She arrived here in 1888 1136 01:37:55,078 --> 01:37:58,707 She was 20 at the time She was on her way to join her betrothed 1137 01:37:58,790 --> 01:38:01,460 when her carriers lost their way in the mountain 1138 01:38:01,543 --> 01:38:04,212 The whole party would've perished but for meeting with some of our people 1139 01:38:04,463 --> 01:38:07,132 It's amazing She still doesn't look over 20 1140 01:38:08,383 --> 01:38:10,469 When is she likely to grow old in appearance? 1141 01:38:10,886 --> 01:38:14,473 Not for years Shangri-La will keep her youthful indefinitely 1142 01:38:14,723 --> 01:38:16,308 Suppose she should leave? 1143 01:38:16,475 --> 01:38:17,809 Leave Shangri-La? 1144 01:38:19,061 --> 01:38:20,979 That's not likely You couldn't drive her out 1145 01:38:21,063 --> 01:38:22,355 I mean about her appearance 1146 01:38:22,481 --> 01:38:25,400 If she should leave the valley, what would happen? 1147 01:38:25,984 --> 01:38:28,653 She'd quickly revert in appearance to her actual age 1148 01:38:32,157 --> 01:38:33,325 It's weird 1149 01:38:36,328 --> 01:38:37,329 Chang 1150 01:38:37,996 --> 01:38:39,289 How old are you? 1151 01:38:40,999 --> 01:38:44,503 Age is a limit we impose upon ourselves 1152 01:38:46,088 --> 01:38:47,089 You know, 1153 01:38:47,506 --> 01:38:50,175 each time you Westerners 1154 01:38:50,342 --> 01:38:55,514 celebrate your birthday, you build another fence around your minds 1155 01:38:57,182 --> 01:39:00,852 There you are You're just the man I'm looking for A fine trick 1156 01:39:01,019 --> 01:39:04,106 Smart, aren't you? What a pack of lies you told us about those porters 1157 01:39:04,189 --> 01:39:06,358 Of course, the minute they arrive we can make arrangements to leave, 1158 01:39:06,441 --> 01:39:07,442 if they'd take us 1159 01:39:07,526 --> 01:39:08,944 But you know very well you'd tell them not to 1160 01:39:09,027 --> 01:39:10,070 My dear boy 1161 01:39:10,153 --> 01:39:13,115 You've been lying since we got here Apparently it's worked for some people 1162 01:39:13,198 --> 01:39:16,034 That's because they lack the courage to do anything about it But not me 1163 01:39:16,118 --> 01:39:17,744 You're up against the wrong man 1164 01:39:17,869 --> 01:39:20,789 I'll get out of here if i have to blow this fantastic place into the valley 1165 01:39:20,872 --> 01:39:23,083 I'll get out, porters or no porters 1166 01:39:26,545 --> 01:39:29,214 You must prevail upon him not to attempt the journey 1167 01:39:29,297 --> 01:39:31,049 He could never get through that country alive 1168 01:39:32,467 --> 01:39:34,594 I can't let him go alone It's suicide 1169 01:39:36,555 --> 01:39:41,351 Yes, of course your brother is a problem It was to be expected 1170 01:39:41,434 --> 01:39:44,437 I knew you'd understand That's why i came to you for help 1171 01:39:45,397 --> 01:39:50,569 You must not look to me for help Your brother is no longer my problem 1172 01:39:51,570 --> 01:39:55,240 He is now your problem, Conway 1173 01:39:55,574 --> 01:39:56,741 Mine? 1174 01:39:57,742 --> 01:40:02,956 Because, my son, I'm placing in your hands 1175 01:40:03,081 --> 01:40:08,795 the future and destiny of Shangri-La, 1176 01:40:10,505 --> 01:40:12,507 for i am going to die 1177 01:40:18,096 --> 01:40:22,434 I knew my work was done when i first set eyes upon you 1178 01:40:24,144 --> 01:40:28,190 I've waited for you, my son, for a long time 1179 01:40:29,107 --> 01:40:33,278 I've sat in this room and seen the faces of newcomers 1180 01:40:33,528 --> 01:40:36,865 I've looked into their eyes and heard their voices, 1181 01:40:37,782 --> 01:40:42,245 always in hope that i might find you 1182 01:40:45,498 --> 01:40:50,128 My friend, it is not an arduous task that I bequeath, 1183 01:40:51,213 --> 01:40:54,633 for our order knows only silken bonds 1184 01:40:56,301 --> 01:40:59,346 To be gentle and patient 1185 01:41:00,222 --> 01:41:03,808 To care for the riches of the mind 1186 01:41:04,684 --> 01:41:08,313 To preside in wisdom 1187 01:41:09,522 --> 01:41:12,317 while the storm rages without 1188 01:41:13,193 --> 01:41:16,571 Do you think this will come in my time? 1189 01:41:21,660 --> 01:41:26,164 You, my son, will live through the storm 1190 01:41:26,581 --> 01:41:30,752 You will preserve the fragrance of our history 1191 01:41:31,670 --> 01:41:36,091 and add to it a touch of your own mind 1192 01:41:38,843 --> 01:41:43,014 Beyond that, my vision weakens 1193 01:41:44,849 --> 01:41:48,520 But i see at a great distance 1194 01:41:49,396 --> 01:41:52,399 a new world stirring in the ruins, 1195 01:41:53,900 --> 01:41:56,236 stirring clumsily, 1196 01:41:57,195 --> 01:41:58,863 but in hopefulness, 1197 01:41:59,698 --> 01:42:05,078 seeking its lost and legendary treasures, 1198 01:42:07,747 --> 01:42:11,376 and they will all be here, my son 1199 01:42:13,044 --> 01:42:15,255 Hidden behind the mountains 1200 01:42:16,881 --> 01:42:21,052 in the Valley of the Blue Moon, 1201 01:42:22,721 --> 01:42:27,726 preserved as by a miracle 1202 01:43:07,974 --> 01:43:09,017 Look, honey 1203 01:43:09,100 --> 01:43:12,562 We run the pipes through here and we connect with the main waterline here 1204 01:43:12,645 --> 01:43:14,481 Pipes? Where are you going to get pipes? 1205 01:43:14,606 --> 01:43:17,400 That's a cinch I'll show them how to cast pipes out of clay 1206 01:43:17,776 --> 01:43:21,613 There you are You'd better get your things together We're leaving 1207 01:43:21,863 --> 01:43:22,864 Leaving? 1208 01:43:22,947 --> 01:43:24,199 Yes, I've just been talking to the porters, 1209 01:43:24,282 --> 01:43:26,576 they're going to take us back We've got clothing, food, everything 1210 01:43:26,659 --> 01:43:27,702 - Come on - Yeah? 1211 01:43:28,119 --> 01:43:29,204 When are you going to start? 1212 01:43:29,287 --> 01:43:32,332 Right this very minute The porters are waiting for us on the plateau 1213 01:43:32,457 --> 01:43:35,043 That Chinaman thought he could stop me Come along 1214 01:43:35,502 --> 01:43:39,464 I think i'll stick around I'll leave with the porters on the next trip 1215 01:43:40,465 --> 01:43:42,133 You mean you don't want to go? 1216 01:43:42,217 --> 01:43:43,259 Well, I'm 1217 01:43:43,343 --> 01:43:45,512 I see, you're afraid of going to jail 1218 01:43:46,179 --> 01:43:48,807 No, no You see, I've got this plumbing business 1219 01:43:49,224 --> 01:43:52,727 If you insist on being an idiot, I'm not going to waste time coaxing you How about you? 1220 01:43:52,811 --> 01:43:57,065 No, you don't want to go yet, honey She'll stick around, too That right? 1221 01:43:57,148 --> 01:43:58,400 If you want me to 1222 01:43:58,483 --> 01:44:01,236 Sure, sure Don't you worry I'll take care of you 1223 01:44:01,611 --> 01:44:04,864 All right, suit yourself, but just remember you had your chance 1224 01:44:05,365 --> 01:44:07,367 - How about you? Do you want to go? - Go? Where? 1225 01:44:07,534 --> 01:44:09,953 Home Away from here I've got porters to take us back 1226 01:44:10,036 --> 01:44:12,831 My dear boy, I'm sorry That's impossible I have my classes all started 1227 01:44:12,914 --> 01:44:15,917 I don't care what you've got started Do you want to go? 1228 01:44:16,000 --> 01:44:17,585 No, I think i'd better wait 1229 01:44:17,669 --> 01:44:19,337 - Yes, I will, I'll wait - You'll wait until you rot 1230 01:44:19,421 --> 01:44:20,463 Yes 1231 01:44:24,050 --> 01:44:25,051 Barney? 1232 01:44:26,511 --> 01:44:27,512 Lovey 1233 01:44:30,181 --> 01:44:31,808 - Hello, Gloria - Hello 1234 01:44:31,891 --> 01:44:35,103 I've just finished translating one of the most interesting old tablets you can imagine 1235 01:44:35,186 --> 01:44:37,313 It told me of the origin of the Masonic symbols 1236 01:44:37,397 --> 01:44:38,690 - That's swell Lovey - What? 1237 01:44:38,773 --> 01:44:40,859 I want to show you something Look 1238 01:44:41,067 --> 01:44:42,861 Isn't that pretty What is it? 1239 01:44:42,944 --> 01:44:45,113 Plumbing Everything modern 1240 01:44:45,196 --> 01:44:47,323 I'm going to run pipes all through the village 1241 01:46:11,866 --> 01:46:13,451 Hello, George 1242 01:46:16,329 --> 01:46:18,248 You can stop worrying about everything now, Bob 1243 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 I've made arrangements to leave 1244 01:46:20,124 --> 01:46:22,794 If you let me close that window, I can talk to you 1245 01:46:22,877 --> 01:46:25,046 That noise is driving me crazy 1246 01:46:28,883 --> 01:46:31,803 I said we're getting out of here Back to civilization 1247 01:46:31,970 --> 01:46:33,179 I've made a deal with the porters 1248 01:46:33,263 --> 01:46:34,347 They brought in a load of books or something 1249 01:46:34,430 --> 01:46:35,640 They're leaving tomorrow at dawn 1250 01:46:35,723 --> 01:46:38,810 They're waiting for us five miles outside the valley Get your things together 1251 01:46:38,893 --> 01:46:40,979 - Where's your topcoat? - You can't leave, George 1252 01:46:41,145 --> 01:46:42,730 Why not? What's going to stop me? 1253 01:46:42,855 --> 01:46:45,733 - You mustn't You've got to stay here now - Stay here? 1254 01:46:46,651 --> 01:46:48,111 What's the matter with you, Bob? 1255 01:46:48,194 --> 01:46:50,029 You've been acting strangely ever since we came here 1256 01:46:50,113 --> 01:46:51,739 I've never seen you like this 1257 01:46:51,823 --> 01:46:53,992 Why can't we leave? What's stopping us? 1258 01:46:54,409 --> 01:46:56,661 Something grand and beautiful 1259 01:46:56,911 --> 01:46:59,581 Something I've been searching for all my life 1260 01:47:00,081 --> 01:47:03,167 The answer to the confusion and bewilderment of a lifetime 1261 01:47:03,543 --> 01:47:06,212 I've found it , George, and i can't leave it You mustn't either 1262 01:47:06,337 --> 01:47:08,590 I don't know what you're talking about 1263 01:47:08,673 --> 01:47:11,342 You're carrying around a secret that seems to be eating you up 1264 01:47:11,426 --> 01:47:13,928 - If you'd only tell me about it - I will, George I want to tell you 1265 01:47:14,012 --> 01:47:17,307 I'll burst with it if i don't It's weird and fantastic 1266 01:47:17,390 --> 01:47:20,435 and sometimes unbelievable, but so beautiful 1267 01:47:20,518 --> 01:47:22,186 As you know, we were kidnapped and brought here 1268 01:47:22,270 --> 01:47:24,606 And that's the whole story, George 1269 01:47:25,440 --> 01:47:31,237 He died as peacefully as the passing of a cloud's shadow His last words to me were, 1270 01:47:32,363 --> 01:47:35,116 "I place in your hands, my son, 1271 01:47:35,700 --> 01:47:38,536 "the future and destiny of Shangri-La" 1272 01:47:40,121 --> 01:47:42,123 Now you know why i can't leave 1273 01:47:51,382 --> 01:47:52,383 Well, I 1274 01:47:53,551 --> 01:47:55,553 I really don't know what to say 1275 01:47:56,554 --> 01:48:00,642 - Except that you must be completely mad - You think i'm mad? 1276 01:48:01,392 --> 01:48:03,686 What else can i think after a tale like that? 1277 01:48:03,770 --> 01:48:06,272 Good heavens, Bob Things like that don't happen today 1278 01:48:06,356 --> 01:48:09,150 - We're living in the 20th century - You think it's all nonsense? 1279 01:48:09,233 --> 01:48:11,653 I think you've been hypnotized by a lot of loose-brained fanatics 1280 01:48:11,736 --> 01:48:13,780 I wouldn't believe it if i heard it in an English monastery 1281 01:48:13,863 --> 01:48:15,531 Why should i swallow it here in Tibet? 1282 01:48:15,615 --> 01:48:17,325 How do you know the things they told you are true? 1283 01:48:17,408 --> 01:48:19,661 - Did they show you any proof? - I don't need any proof 1284 01:48:19,911 --> 01:48:22,163 I knew there was a reason why i hated this place 1285 01:48:22,246 --> 01:48:23,998 I'd give half my life to fly over it with a load of bombs 1286 01:48:24,082 --> 01:48:25,750 just for what they've done to you 1287 01:48:25,833 --> 01:48:28,711 All this talk about lamas being hundreds of years old 1288 01:48:28,795 --> 01:48:31,798 How do you know? Did you see their birth certificates? 1289 01:48:32,006 --> 01:48:33,424 I can't believe it 1290 01:48:33,508 --> 01:48:37,261 A bunch of decrepit, old men sit around and dream about reforming the world 1291 01:48:37,428 --> 01:48:40,682 and you, Bob Conway, two-feet- on-the-ground Conway, want to join them 1292 01:48:40,765 --> 01:48:42,141 It's horrible 1293 01:48:42,934 --> 01:48:44,852 Is that all my story meant to you? 1294 01:48:45,019 --> 01:48:48,356 What else could it mean to me? It's obviously a lot of bunk 1295 01:48:48,439 --> 01:48:52,193 Then you'd better go, George This is no place for you 1296 01:48:53,611 --> 01:48:57,031 It's no place for you, Bob Think of what's waiting for you 1297 01:48:57,115 --> 01:48:59,075 Do you want to stay here till you're half dead? 1298 01:48:59,158 --> 01:49:01,494 Till your mind starts corroding like the rest of them? 1299 01:49:01,577 --> 01:49:03,913 Please, George I don't want to talk about it anymore 1300 01:49:03,996 --> 01:49:05,206 You've got to talk about it 1301 01:49:05,289 --> 01:49:07,625 What about me? You say they stole that plane to bring you here 1302 01:49:07,709 --> 01:49:10,086 I didn't want to come You owe me some responsibility 1303 01:49:10,169 --> 01:49:11,796 I'm tired of owing you things 1304 01:49:12,380 --> 01:49:14,424 You're free to go Go ahead 1305 01:49:16,300 --> 01:49:17,427 It's that girl 1306 01:49:17,510 --> 01:49:20,555 - That girl has twisted and turned - That's enough 1307 01:49:20,638 --> 01:49:22,265 Never mind the girl 1308 01:49:23,975 --> 01:49:25,643 Well, why don't you go? 1309 01:49:32,942 --> 01:49:34,318 Look here, Bob 1310 01:49:34,986 --> 01:49:37,530 Ever since i can remember, you've looked after me 1311 01:49:37,822 --> 01:49:40,491 Now i think you're the one who needs looking after 1312 01:49:41,659 --> 01:49:45,037 I'm your brother, Bob If there's something wrong with you, 1313 01:49:45,121 --> 01:49:46,831 let me help you 1314 01:49:49,459 --> 01:49:50,460 Besides, I 1315 01:49:52,545 --> 01:49:55,173 I don't feel like making that trip alone, Bob 1316 01:49:59,635 --> 01:50:00,636 George 1317 01:50:00,887 --> 01:50:04,348 You couldn't possibly stay here, could you? 1318 01:50:05,183 --> 01:50:06,559 I'd go mad 1319 01:50:12,523 --> 01:50:15,276 George, I may be wrong I may be a maniac, 1320 01:50:15,359 --> 01:50:18,279 but i believe in this and i'm not going to lose it 1321 01:50:18,362 --> 01:50:20,490 You know how much i want to help you 1322 01:50:20,573 --> 01:50:25,036 but this is bigger, stronger, if you like, than brotherly love 1323 01:50:27,663 --> 01:50:30,708 But i'm sorry, George I'm staying 1324 01:50:34,420 --> 01:50:36,756 I can't think of anything more to say 1325 01:50:42,220 --> 01:50:43,387 Goodbye, Bob 1326 01:50:50,478 --> 01:50:51,479 But George? 1327 01:50:52,563 --> 01:50:55,233 Are you sure about the porters? About their taking care of you, I mean 1328 01:50:55,691 --> 01:50:57,610 Yes It's all set 1329 01:50:57,735 --> 01:51:00,404 - Maria made the arrangements - Maria? 1330 01:51:01,405 --> 01:51:03,491 - Yes, the little Russian girl - What's she got to do with it? 1331 01:51:03,741 --> 01:51:06,077 - She's going with me - George, you're crazy 1332 01:51:08,162 --> 01:51:10,164 - You can't take her away from here - Why not? 1333 01:51:10,248 --> 01:51:13,668 Because you can't Do you know what will happen if she leaves Shangri-La? 1334 01:51:13,751 --> 01:51:16,712 She's a fragile thing that can only live where fragile things are loved 1335 01:51:16,796 --> 01:51:19,966 Take her out of this valley and she'll fade away like an echo 1336 01:51:20,132 --> 01:51:22,176 What do you mean, "fade away like an echo"? 1337 01:51:22,260 --> 01:51:23,427 She came here in 1888 1338 01:51:26,597 --> 01:51:29,851 This'd be funny, if it weren't so pathetic She isn't a day over 20 1339 01:51:29,934 --> 01:51:32,228 - You're wrong, George - I'm not wrong She told me so 1340 01:51:32,311 --> 01:51:35,106 Besides, she wouldn't have to tell me I'd know anyway 1341 01:51:35,231 --> 01:51:37,567 I found out a lot of things last night 1342 01:51:37,650 --> 01:51:40,194 I'm not ashamed of it, either It's probably one of the few decent things 1343 01:51:40,278 --> 01:51:42,113 that's ever happened in this hellish place 1344 01:51:42,196 --> 01:51:44,323 So everyone is serenely happy in Shangri-La 1345 01:51:44,407 --> 01:51:47,660 Nobody would ever think of leaving It's all just so much rot 1346 01:51:47,743 --> 01:51:50,913 She's pleaded with me ever since i came here to take her away from this awful place 1347 01:51:50,997 --> 01:51:53,583 She's cried in my arms for hours for fear i'd leave her behind 1348 01:51:53,666 --> 01:51:57,295 What's more, she's made two trips to the plateau to bribe the porters For me 1349 01:51:57,378 --> 01:51:59,547 I don't believe it I don't believe a word of it 1350 01:51:59,630 --> 01:52:01,173 All right, I'll prove it to you 1351 01:52:01,257 --> 01:52:04,969 You've believed everything they've told you without proof I'll prove my story 1352 01:52:08,180 --> 01:52:09,807 Come in a minute 1353 01:52:12,393 --> 01:52:13,394 Come iln 1354 01:52:20,985 --> 01:52:23,112 I've got some bad news for you, Maria 1355 01:52:23,654 --> 01:52:27,158 My brother and i have decided we can't take you along 1356 01:52:28,326 --> 01:52:34,123 You can't take me? But you promised You promised to take me with you 1357 01:52:36,375 --> 01:52:39,587 It's all your fault It was all arranged until he spoke to you 1358 01:52:39,670 --> 01:52:41,631 Why can't you leave us alone? 1359 01:52:41,964 --> 01:52:44,091 You mean to tell me you want to leave Shangri-La? 1360 01:52:44,175 --> 01:52:46,469 I'll die if i have to stay here another minute 1361 01:52:46,552 --> 01:52:50,264 I've waited a long time for this chance to go, and you're not going to stop me now 1362 01:52:50,348 --> 01:52:52,183 If i have to, I'll go alone 1363 01:52:52,266 --> 01:52:55,186 It was i who brought the porters If it weren't for me, you'd never get out 1364 01:52:55,269 --> 01:52:58,022 I thought the porters had instructions from the High Lama not to take anyone 1365 01:52:58,230 --> 01:53:01,734 The High Lamal Who pays any attention to him? 1366 01:53:01,859 --> 01:53:03,903 The porters laugh at the High Lama 1367 01:53:04,028 --> 01:53:06,364 All they want to know is how much gold he'll give them 1368 01:53:06,447 --> 01:53:09,825 I gave them more gold I've been stealing it for a year 1369 01:53:09,992 --> 01:53:11,911 I'd do anything to get out of this place 1370 01:53:12,036 --> 01:53:15,122 To get away from the High Lama, the one who calls himself Father Perrault 1371 01:53:15,206 --> 01:53:16,958 Why, he's been insane for years 1372 01:53:17,041 --> 01:53:20,753 - Father Perrault is dead - He's dead That's fine 1373 01:53:21,337 --> 01:53:24,674 You won't see me shedding any tears over him 1374 01:53:25,049 --> 01:53:27,760 George, you must take me with you 1375 01:53:28,719 --> 01:53:30,554 Aren't you afraid to leave? 1376 01:53:30,846 --> 01:53:33,724 You don't want to look like an old woman, do you? 1377 01:53:35,226 --> 01:53:36,727 Old woman? 1378 01:53:39,021 --> 01:53:42,024 - Chang told you that, didn't he? - Yes 1379 01:53:42,233 --> 01:53:43,567 I thought so 1380 01:53:44,610 --> 01:53:46,404 He tells everyone i'm old 1381 01:53:46,904 --> 01:53:48,364 He wants them to stay away from me 1382 01:53:48,447 --> 01:53:50,741 He can't stand it when anyone comes near me 1383 01:53:51,575 --> 01:53:54,537 He's punished me for every minute I've spent with George 1384 01:53:55,037 --> 01:53:58,499 If it weren't for him, I'd have been out of here long ago But he always stops me 1385 01:53:58,582 --> 01:54:01,836 Six months ago, I tried to escape and he locked me in a dark room 1386 01:54:01,919 --> 01:54:03,587 I nearly went crazy 1387 01:54:04,046 --> 01:54:06,799 Look at me, Mr Conway Do i look like an old woman? 1388 01:54:07,216 --> 01:54:09,093 Is this the skin of an old woman? 1389 01:54:09,427 --> 01:54:12,304 Look into my eyes Are these the eyes of an old woman? 1390 01:54:12,430 --> 01:54:15,891 She was kidnapped and brought here two years ago just as we were, Bob 1391 01:54:16,809 --> 01:54:20,229 I don't believe it I can't believe it She's lying 1392 01:54:20,312 --> 01:54:23,190 You're lying You're lying Every word you've been saying is a lie 1393 01:54:23,274 --> 01:54:25,026 Say it You're lying, aren't you? 1394 01:54:25,109 --> 01:54:29,822 No, Mr Conway, I'm not lying What reason could i have for lying? 1395 01:54:29,989 --> 01:54:33,451 Chances are we'll never come out of that horrible trip alive 1396 01:54:34,285 --> 01:54:37,621 But i'd rather die out there in a snowstorm, be buried alive, 1397 01:54:38,289 --> 01:54:40,791 than to stay here one more minute now 1398 01:55:27,296 --> 01:55:30,174 - You say the porters are waiting for us? - Yes 1399 01:55:31,842 --> 01:55:33,844 - Clothes? - Yes, everything 1400 01:55:38,474 --> 01:55:39,725 What about the others? 1401 01:55:39,850 --> 01:55:42,269 I've already asked them They're afraid to make the trip 1402 01:55:42,353 --> 01:55:44,980 We'll have to send an expedition back after them 1403 01:55:45,189 --> 01:55:46,816 Come on, we're wasting time 1404 01:55:46,899 --> 01:55:49,860 - Are you taking me? - Yes, of course Certainly Come on 1405 01:56:01,372 --> 01:56:03,582 It won't be long now before we're in London 1406 01:56:03,666 --> 01:56:06,544 Can't you just see everyone when we pop in out of the blue? 1407 01:56:06,669 --> 01:56:09,755 We'll have them breathless when we tell them our story 1408 01:56:09,880 --> 01:56:13,259 You had me worried for a while I thought you were gone completely 1409 01:56:14,426 --> 01:56:17,304 Lucky thing for me you snapped out of it You saved my life 1410 01:56:17,388 --> 01:56:19,849 - I never could have made it alone - What was that? 1411 01:56:19,932 --> 01:56:20,975 I was saying 1412 01:56:21,058 --> 01:56:23,352 Can't you shut up? Must you go on babbling? 1413 01:56:49,795 --> 01:56:53,299 - What's happened? Where's Bob? - He's going, my child 1414 01:56:53,716 --> 01:56:56,135 - Going? - But he will return 1415 01:56:56,302 --> 01:56:58,095 No No 1416 01:57:06,937 --> 01:57:07,938 Bob 1417 01:57:18,657 --> 01:57:19,658 Bob 1418 01:58:01,742 --> 01:58:02,743 Bob 1419 01:58:09,708 --> 01:58:10,709 Bob 1420 01:58:21,345 --> 01:58:22,346 Bob 1421 01:58:38,445 --> 01:58:39,446 Bob 1422 01:59:33,208 --> 01:59:36,628 I can't stand it I can't go on anymore I've got to rest 1423 01:59:44,219 --> 01:59:47,139 How long is this going to go on? I can't stand it 1424 01:59:47,806 --> 01:59:49,808 Bob, can't you get them to wait for us? 1425 01:59:49,933 --> 01:59:51,894 They're leaving us farther behind every day 1426 01:59:52,269 --> 01:59:56,065 There's nothing that would suit them better than to lose us, but we must go on 1427 01:59:56,273 --> 02:00:00,027 - Come on, now - I can't You've got to let me rest 1428 02:00:00,110 --> 02:00:01,695 You've got to let me rest 1429 02:00:08,327 --> 02:00:09,328 Hey 1430 02:00:31,683 --> 02:00:35,312 Target practice again One of these days they're going to hit us 1431 02:00:36,146 --> 02:00:40,150 As long as they keep on aiming at us, we're safe Come now 1432 02:02:59,957 --> 02:03:02,417 Bob Bob 1433 02:03:03,627 --> 02:03:06,713 Look at her face Her face Look at her face 1434 02:03:44,835 --> 02:03:46,336 George George 1435 02:07:34,731 --> 02:07:37,234 "Dropping from nowhere after a year" 1436 02:07:37,567 --> 02:07:39,236 - Cable from Gainsford - Read it 1437 02:07:39,486 --> 02:07:42,739 "Leaving today for London with Conway aboard SS Manchuria 1438 02:07:42,823 --> 02:07:45,075 "Conway can tell nothing of his experiences 1439 02:07:45,158 --> 02:07:48,328 "Is suffering from complete loss of memory" Signed, Gainsford 1440 02:07:48,411 --> 02:07:51,414 -"Loss of memory"? - All right, give it to the press 1441 02:07:51,498 --> 02:07:53,333 - All of it? - Yes Might as well all of it 1442 02:07:53,416 --> 02:07:55,210 I'll dispatch a convoy to meet him 1443 02:08:12,352 --> 02:08:15,272 Conway's gone again Run out Listen to this, from Gainsford 1444 02:08:15,438 --> 02:08:16,523 Let me have it 1445 02:08:17,190 --> 02:08:18,608 "Aboard SS Manchuria 1446 02:08:18,733 --> 02:08:22,028 "Last night Conway recovered his memory Kept talking about Shangri-La 1447 02:08:22,112 --> 02:08:24,531 "Telling a fantastic story about a place in Tibet 1448 02:08:24,614 --> 02:08:26,449 "Insisted upon returning there at once 1449 02:08:26,533 --> 02:08:29,870 "Locked him in room, but he escaped us and jumped ship during night at Singapore 1450 02:08:29,953 --> 02:08:32,831 "Am leaving ship myself to overtake him, as fearful of his condition 1451 02:08:32,914 --> 02:08:36,793 "Wrote down details of Conway's story about Shangri-La, which i am forwarding 1452 02:08:36,960 --> 02:08:38,128 "Lord Gainsford" 1453 02:08:55,061 --> 02:08:56,980 Why, here's Gainsford now 1454 02:08:59,816 --> 02:09:02,402 - It's good to see you back - Glad to see you 1455 02:09:02,485 --> 02:09:03,445 Hello, fellas 1456 02:09:03,528 --> 02:09:05,906 - It's good to see you again - Thought you would never come 1457 02:09:05,989 --> 02:09:08,742 - Sit down Have a drink - Scotch and soda I'm parched 1458 02:09:08,825 --> 02:09:10,660 Here you are Ready and waiting 1459 02:09:10,744 --> 02:09:11,870 Any news of Conway? 1460 02:09:11,953 --> 02:09:13,788 We're most eager to know what you discovered 1461 02:09:13,872 --> 02:09:15,081 Where is he? 1462 02:09:15,165 --> 02:09:19,628 Gentlemen, you see before you a very weary old man 1463 02:09:20,337 --> 02:09:23,256 who has just ended a chase that lasted nearly 10 months 1464 02:09:23,340 --> 02:09:25,258 You mean to tell me you never caught up with him? 1465 02:09:25,342 --> 02:09:28,261 Since that night he jumped off the ship till two weeks ago, 1466 02:09:28,345 --> 02:09:31,097 - I've been missing him by inches - You don't mean it 1467 02:09:31,181 --> 02:09:34,351 - Was he that determined at that to get back? - Determined? 1468 02:09:35,143 --> 02:09:40,482 Gentlemen, in the whole course of my life, I have never encountered anything so grim 1469 02:09:41,149 --> 02:09:45,528 During those last 10 months, that man has done the most astounding things 1470 02:09:45,987 --> 02:09:50,367 He learned how to fly, stole an army plane, got caught, put in jail, escaped 1471 02:09:50,450 --> 02:09:52,369 all in an amazingly short space of time 1472 02:09:52,494 --> 02:09:54,204 This is only the beginning of his adventure 1473 02:09:54,287 --> 02:09:59,084 He begged, cajoled and fought, always pushing forward to the Tibetan frontier 1474 02:09:59,167 --> 02:10:02,462 Everywhere i went, I heard the most amazing stories of the man's adventures 1475 02:10:02,545 --> 02:10:04,965 Positively astounding Till eventually, 1476 02:10:05,048 --> 02:10:08,009 I trailed him to the most extreme outpost in Tibet 1477 02:10:08,843 --> 02:10:10,428 Of course, he had already gone 1478 02:10:10,512 --> 02:10:11,972 But his memory 1479 02:10:12,889 --> 02:10:16,685 His memory will live with those natives for the rest of their lives 1480 02:10:16,893 --> 02:10:19,229 "The man who was not human," they called him 1481 02:10:19,813 --> 02:10:22,983 They will never forget the devil-eyed stranger who six times 1482 02:10:23,066 --> 02:10:26,653 tried to go over a mountain pass that no other human being dared to travel 1483 02:10:26,736 --> 02:10:30,156 And six times was forced back by the severest storms 1484 02:10:30,740 --> 02:10:34,160 They will never forget the madman who stole their food and clothing 1485 02:10:34,244 --> 02:10:37,747 Who they locked up in their barracks, but who fought six guards to escape 1486 02:10:37,872 --> 02:10:41,418 Their soldiers are still talking about their pursuit to overtake him 1487 02:10:41,543 --> 02:10:43,420 and shuddering at the memory 1488 02:10:43,712 --> 02:10:46,715 He led them the wildest chase through their own country 1489 02:10:47,424 --> 02:10:51,928 And finally, he disappeared over that very mountain pass 1490 02:10:52,429 --> 02:10:55,515 that they themselves dared not travel 1491 02:10:56,599 --> 02:10:58,018 And that, gentlemen, 1492 02:10:58,268 --> 02:11:03,273 was the last that any known human being saw of Robert Conway 1493 02:11:03,440 --> 02:11:04,941 By Jove, that's what i call fortitude 1494 02:11:05,025 --> 02:11:07,360 - Think of it - Tell me something, Gainsford 1495 02:11:07,694 --> 02:11:11,698 What do you think of his talk about Shangri-La? Do you believe it? 1496 02:11:13,283 --> 02:11:16,327 Yes I believe it 1497 02:11:17,370 --> 02:11:21,416 I believe it because i want to believe it 1498 02:11:22,333 --> 02:11:25,837 Gentlemen, I give you a toast 1499 02:11:27,047 --> 02:11:28,631 Here's my hope 1500 02:11:29,049 --> 02:11:33,053 that Robert Conway will find his Shangri-La 1501 02:11:33,970 --> 02:11:35,805 Here's my hope 1502 02:11:36,389 --> 02:11:39,726 that we all find our Shangri-La 124701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.