All language subtitles for LaCiociara2-c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,820 --> 00:00:45,840 Thank you. 2 00:02:18,810 --> 00:02:24,650 I hope you 3 00:02:24,650 --> 00:02:27,270 slept well. 4 00:02:27,670 --> 00:02:29,710 Did you reflect on my proposal? 5 00:02:35,970 --> 00:02:39,450 Luckily, when I sleep, I think of much more intelligent things. 6 00:02:40,250 --> 00:02:43,570 Ma 'am, don't be so emotional. 7 00:02:44,250 --> 00:02:47,870 Look, I could even force you to come to the command with me. 8 00:02:48,810 --> 00:02:49,810 We're at war. 9 00:02:50,270 --> 00:02:51,630 What do you mean, force? 10 00:02:51,910 --> 00:02:52,990 Leave me alone. 11 00:02:53,470 --> 00:02:56,170 I understood from the very beginning where you wanted to go. 12 00:02:56,730 --> 00:02:59,650 Look, my husband is a very important person. 13 00:03:00,030 --> 00:03:03,350 And he's a friend of several German officers far away in Rome. 14 00:03:04,170 --> 00:03:08,930 Se volete un po' di compagnia, vi consiglio di cercare altrove, perché noi 15 00:03:08,930 --> 00:03:10,770 siamo certo donne de facili costumi. 16 00:03:14,170 --> 00:03:20,850 Perfetto, signora. A quanto pare sarò costretto a trattenervi al mio 17 00:03:20,850 --> 00:03:26,130 comando, fino a che non avrò preso tutte le informazioni necessarie sul conto di 18 00:03:26,130 --> 00:03:27,130 vostro mani. 19 00:03:40,680 --> 00:03:44,820 Cedira e Rosetta furono condotte contro la loro volontà al comando della milizia 20 00:03:44,820 --> 00:03:48,300 fascista, che in quel periodo aveva anche funzioni di polizia. 21 00:03:54,060 --> 00:03:57,560 64, 65, 66 e 67. 22 00:03:58,220 --> 00:03:59,220 Falla entrare. 23 00:04:02,060 --> 00:04:03,360 Eleva sta manazza! 24 00:04:07,720 --> 00:04:09,660 Perché avete preso i sordi mia? 25 00:04:10,120 --> 00:04:13,520 Il miei me li dovete restituì. State zitta, sedetemi. 26 00:04:18,200 --> 00:04:20,320 I soldi vi sono stati requisiti. 27 00:04:20,640 --> 00:04:25,080 Mi dispiace, signora, ma prima devo verificare se il loro possesso è una 28 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 lecita. 29 00:04:26,660 --> 00:04:31,860 Voi viaggiavate con 67 .000 lire addosso. Lasciatemi dire che non è una 30 00:04:31,860 --> 00:04:32,860 normale. 31 00:04:33,320 --> 00:04:35,460 Soprattutto in questo periodo, signora mia. 32 00:04:35,680 --> 00:04:39,240 Ci sono ladri dappertutto e noi abbiamo il compito di vigilare. 33 00:04:39,980 --> 00:04:42,380 Guardate che mio marido è una persona molto importante. 34 00:04:42,840 --> 00:04:46,900 E io vi faccio passare i guai se fate il furbo. E questo è che è una minaccia. 35 00:04:47,040 --> 00:04:51,000 Se continuate così, vi garantisco che i vostri soldi non li ripeterete mai più. 36 00:04:51,280 --> 00:04:54,960 Adesso state calma. Sto facendo verificare la vostra posizione dal 37 00:04:54,960 --> 00:04:59,280 comando di Roma. Al massimo entro domani sera potremo avere una risposta. E se 38 00:04:59,280 --> 00:05:03,140 tutto sarà a posto, riavrete i vostri soldi. Per il momento state tranquilli, 39 00:05:03,140 --> 00:05:04,240 che qui sono al sicuro. 40 00:05:04,860 --> 00:05:06,000 Dov 'è mia figlia? 41 00:05:06,700 --> 00:05:10,760 Vostro figlio sta bene, sta riposando. Potreste spiegarmi perché non parla? 42 00:05:11,040 --> 00:05:15,200 C 'ho avuto un trauma e dopo il bombardamento di luglio ha perso 43 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 la parola. 44 00:05:16,780 --> 00:05:20,820 Sapete, io abito a San Lorenzo e il quartiere è stato completamente 45 00:05:20,820 --> 00:05:25,700 dalle bombe. È per questo che sto andando a Santa Eufemia, per portarla in 46 00:05:25,700 --> 00:05:28,380 posto più tranquillo. Me l 'ha consigliato il dottore. 47 00:05:29,680 --> 00:05:32,820 Capisco, ma di questi tempi nessun posto è tranquillo. 48 00:05:33,120 --> 00:05:36,380 Lasciatela riposare. E più tardi la potrete raggiungere, signora. 49 00:07:14,410 --> 00:07:16,250 Sei una ragazza molto carina. 50 00:07:18,170 --> 00:07:19,770 Perché non parli? 51 00:07:21,030 --> 00:07:23,870 Hai qualche problema o sei solo timido? 52 00:07:26,590 --> 00:07:28,570 Non fare la pudica adesso. 53 00:07:29,150 --> 00:07:34,870 Ti ho vista ieri sul treno, mentre mi spiavi da dietro la tenda. 54 00:07:36,070 --> 00:07:41,050 Ti piaceva quello che faceva le signore. Posso farlo anche con te, se vuoi. 55 00:07:46,920 --> 00:07:52,600 Se non stai buona, però, dovrò raccontarlo a tua madre e non credo che 56 00:07:52,600 --> 00:07:55,620 contenta. Avanti, dammi un bacetto. 57 00:16:41,290 --> 00:16:42,290 Don't. 58 00:36:15,050 --> 00:36:16,650 Ho preparato un panino. Poggio qui. 59 00:36:17,430 --> 00:36:18,650 Quando avrei voglia, lo mangi. 60 00:36:19,110 --> 00:36:20,850 Grazie, amore. Sei gentilissimo. 61 00:36:24,090 --> 00:36:26,230 Buonanotte. Cerca di non fare troppo tardi. 62 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 Tranquilla. 63 00:36:32,990 --> 00:36:35,130 E leva te mani! E lasciami! 64 00:36:38,490 --> 00:36:40,990 Perché il segretario non mi vuole ridere i soldi? Fai mia! 65 00:36:41,870 --> 00:36:43,450 Ne l 'abbiamo detto, signora. 66 00:36:43,850 --> 00:36:45,970 Stiamo eseguendo dei controlli, tutto normale. 67 00:36:46,310 --> 00:36:49,450 Ma sta due giorni che stiamo qua. I controlli li avreste già dovuti fa. 68 00:36:53,430 --> 00:36:55,470 Sentite, non perdiamo altro tempo. 69 00:36:59,730 --> 00:37:03,810 Se continuate ad agitarvi in questo modo, i soldi non li rivedrete mai più. 70 00:37:04,550 --> 00:37:08,570 Siamo in tempo di guerra e 67 .000 lire fanno gola a tutti. 71 00:37:08,870 --> 00:37:09,870 Lo capite, no? 72 00:37:10,450 --> 00:37:11,570 Adesso ascoltatemi. 73 00:37:12,110 --> 00:37:15,510 E cercate di non farmi sprecare altro fiato, mia cara signora. 74 00:37:15,990 --> 00:37:21,430 Se volete riavere i vostri soldi, dovete accettare le mie condizioni. Ah, sì? 75 00:37:22,110 --> 00:37:24,410 E quali sarebbero le condizioni? Sentiamo. 76 00:37:25,170 --> 00:37:29,790 Innanzitutto, 10 .000 lire devono andare al segretario per il suo disturbo. Poi 77 00:37:29,790 --> 00:37:32,430 altre 10 .000 lire vanno a me per l 'intermediazione. 78 00:37:33,030 --> 00:37:36,490 In più, dovrete offrirmi la vostra intimità per una notte. 79 00:37:36,990 --> 00:37:38,870 Quando tutto sarà finito... 80 00:37:39,070 --> 00:37:42,310 Avrete quello che resta e vi accompagnerò io stesso a Santa Eufemia. 81 00:37:43,270 --> 00:37:48,010 47 .000 lire sono comunque una bella somma. Allora, che ne dite? E voi che ne 82 00:37:48,010 --> 00:37:49,810 dite? Se invece vi denuncio subito. 83 00:37:52,350 --> 00:37:53,830 Denunciare? E a chi? 84 00:37:54,650 --> 00:37:57,150 Siamo noi a controllare l 'ordine pubblico. 85 00:37:57,370 --> 00:37:59,530 Ora, prendete la vostra decisione. 86 00:38:15,340 --> 00:38:18,660 For the second time in his life, Cesira was forced to undergo a sexual 87 00:38:18,660 --> 00:38:22,380 harassment. This time, however, everything was completely different from 88 00:38:22,380 --> 00:38:26,100 happened with Giovanni, a man from whom Cesira had always felt attracted. 89 00:38:27,040 --> 00:38:32,340 Now freedom and all his savings were at stake, and the only thing he could do 90 00:38:32,340 --> 00:38:37,720 was to satisfy the requests of that man, with the hope that everything would end 91 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 quickly. 92 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 Oh. 93 00:42:02,510 --> 00:42:03,830 Thank you. 94 00:56:37,680 --> 00:56:38,680 Super. 95 01:16:35,210 --> 01:16:37,030 Oh, oh, oh. 96 01:18:18,840 --> 01:18:19,840 Good morning. 97 01:18:20,080 --> 01:18:21,080 Documents, please. 98 01:18:26,920 --> 01:18:27,920 Where are you going? 99 01:18:28,120 --> 01:18:29,300 To St. Euphemia. 100 01:18:29,740 --> 01:18:32,920 St. Euphemia? But it will be at least six hours of walking. 101 01:18:33,220 --> 01:18:34,220 No problem. 102 01:18:34,340 --> 01:18:35,340 We're used to it. 103 01:18:35,880 --> 01:18:36,880 Be careful. 104 01:18:37,240 --> 01:18:40,960 Along the road you could be hit by some enemy aircraft. 105 01:18:41,320 --> 01:18:43,060 Thank you. We'll be careful. 106 01:18:43,700 --> 01:18:44,700 You can go. 8237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.