Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,166 --> 00:00:59,750
Señoras y señores,
2
00:00:59,833 --> 00:01:01,958
Les invito a proceder
al Gran Salón.
3
00:01:02,875 --> 00:01:06,041
Estás fabuloso.
Estás muy guapo.
4
00:01:06,208 --> 00:01:09,042
No puedo hacerlo, Dottie. ¿Podríamos
no recogerlo en otro momento?
5
00:01:09,125 --> 00:01:14,000
-Podrían entregar en mi casa.
-John, es una MBE, no una pizza.
6
00:01:14,083 --> 00:01:16,416
Se le concede
uno de los más altos honores
7
00:01:16,500 --> 00:01:18,333
que cualquiera puede recibir.
8
00:01:18,416 --> 00:01:20,333
Disculpe, amigo,
¿dónde está la salida?
9
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
-Directamente por el pasillo.
-Bien. Ese soy yo.
10
00:01:23,375 --> 00:01:25,375
-John.
-Me avergonzaré a mí mismo, Dottie.
11
00:01:25,458 --> 00:01:26,750
Diré algo de lo que me arrepienta.
12
00:01:26,833 --> 00:01:30,583
No hay nada que puedas decir
que no haya oído antes.
13
00:01:30,666 --> 00:01:33,541
Es una mujer de mundo.
Es una madre. Es una abuelita.
14
00:01:33,625 --> 00:01:35,458
Es la reina
del Reino Unido.
15
00:01:35,541 --> 00:01:39,166
Davidson, para esto ahora mismo
ahora mismo y escúchame, ¿vale?
16
00:01:39,250 --> 00:01:41,583
Hoy estás aquí
porque te lo mereces.
17
00:01:41,666 --> 00:01:43,166
Te has ganado este título
18
00:01:43,250 --> 00:01:46,541
tanto como cualquier otro
en este lujoso palacio.
19
00:01:46,625 --> 00:01:47,708
Está empezando.
20
00:01:47,875 --> 00:01:50,833
Bien, bueno, ve a guardar nuestros asientos.
21
00:01:52,375 --> 00:01:55,416
-No. No puedo hacerlo, eso es todo.
-¡Davidson!
22
00:01:55,500 --> 00:01:59,708
-Mis señores, señoras...
-Usted consigue su culo allí ahora,
23
00:01:59,791 --> 00:02:02,416
y nos haces sentir orgullosos.
24
00:02:04,250 --> 00:02:06,125
Continúa.
25
00:02:11,958 --> 00:02:14,000
Si digo algo,
es culpa tuya.
26
00:02:14,083 --> 00:02:16,541
De acuerdo,
siempre es culpa mía.
27
00:02:51,666 --> 00:02:54,708
¡Que se joda la Reina!
28
00:02:57,750 --> 00:03:00,916
-Está bien.
-Lo siento, todo el mundo. Lo siento, señora.
29
00:03:29,166 --> 00:03:32,500
-Hola, Kenny.
-Buenos días, John. Tarde otra vez.
30
00:03:32,666 --> 00:03:34,541
Tráfico, ya sabes.
31
00:03:34,708 --> 00:03:37,583
El tráfico era terrible.
Opal Fruits, un paquete.
32
00:03:37,750 --> 00:03:40,166
Opal Fruits, un paquete,
debidamente anotado.
33
00:03:43,625 --> 00:03:45,708
¡Buenos días!
34
00:03:45,875 --> 00:03:47,166
¿Qué tal?
35
00:03:59,458 --> 00:04:01,541
-Hola, John.
-Hiya.
36
00:04:01,625 --> 00:04:03,375
Te harás daño en la espalda,
ya sabes.
37
00:04:03,458 --> 00:04:05,250
-Estoy bien.
-♪ ¿Cómo se siente
38
00:04:05,916 --> 00:04:09,291
*¿Tratarme como tú lo haces?*
39
00:04:09,375 --> 00:04:13,000
Cuando hayas puesto
tus manos sobre mí
40
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
♪ Y me dijo quién eres
41
00:04:17,208 --> 00:04:19,833
♪ Pensé que estaba equivocado
42
00:04:20,583 --> 00:04:22,708
♪ Pensé
Oí tus palabras...
43
00:04:22,791 --> 00:04:25,041
¿Lustras tus botas
para el gran juego, John?
44
00:04:25,125 --> 00:04:28,125
Sí. Ponles doblaje
y todo.
45
00:04:28,208 --> 00:04:30,542
John, necesito llevarte
de compras después del fútbol.
46
00:04:30,625 --> 00:04:31,666
Tengo un turno corto.
47
00:04:31,750 --> 00:04:33,958
Puedo encontrarte en la parada de autobús
cuando termine el partido.
48
00:04:34,041 --> 00:04:35,875
-¿Tengo que hacerlo?
-Sí, tienes que hacerlo.
49
00:04:35,958 --> 00:04:38,500
Vas a empezar la gran escuela
en dos semanas.
50
00:04:38,583 --> 00:04:41,208
Estoy trabajando en una casa
cerca del parque esta mañana.
51
00:04:41,291 --> 00:04:44,500
-Podría verte jugar más tarde.
-Oh, brillante.
52
00:04:52,583 --> 00:04:55,375
¡Vamos, vamos! Sí,
¡A por ellos! Vamos, muévanse.
53
00:04:55,541 --> 00:04:58,041
Pon un turno. Ya está.
54
00:04:58,125 --> 00:04:59,541
-¡Jesucristo!
-¡Ref! ¡Ref!
55
00:04:59,708 --> 00:05:02,291
¡No lo abordes en el área!
56
00:05:02,375 --> 00:05:05,750
¡Fuera de la caja!
¿Qué estás haciendo?
57
00:05:05,833 --> 00:05:08,375
-¡Oh! Payaso absoluto.
-¿Todo bien, Billie?
58
00:05:08,541 --> 00:05:10,416
Napier's regaló
otro penalti.
59
00:05:10,500 --> 00:05:12,291
Está bien, John lo guardará.
60
00:05:12,375 --> 00:05:14,291
Asesinato.
61
00:05:16,125 --> 00:05:18,041
¡Vamos, John!
62
00:05:19,458 --> 00:05:22,875
-Vamos, Johnny.
-Vamos, Johnny.
63
00:05:27,333 --> 00:05:31,125
¡Sí! ¡Sí, John!
64
00:05:31,291 --> 00:05:34,208
¡Brillante parada, hijo, brillante!
65
00:05:35,875 --> 00:05:39,291
Bien, bien. Sí. Ya está.
Juntaros, chicos.
66
00:05:39,458 --> 00:05:40,916
Aún estamos a tiempo.
67
00:05:42,416 --> 00:05:44,083
Vamos.
68
00:05:50,041 --> 00:05:51,250
Billie dijo que era
69
00:05:51,333 --> 00:05:53,625
el mejor penalti parado
que había visto nunca.
70
00:05:53,791 --> 00:05:56,666
Dijo que tiene un amigo
en Berwick Rangers.
71
00:05:58,625 --> 00:06:00,750
Métete la camisa por dentro, John.
72
00:06:00,833 --> 00:06:04,541
Incluso podría conseguir una
prueba de portero profesional.
73
00:06:06,333 --> 00:06:07,708
Arréglate la corbata, John.
74
00:06:08,958 --> 00:06:12,000
Papá lo vio. Se volvió loco.
75
00:06:12,083 --> 00:06:14,250
Empezó a golpear el aire
y todo.
76
00:06:14,333 --> 00:06:16,625
Date prisa.
77
00:06:18,541 --> 00:06:19,666
¿Qué se siente?
78
00:06:19,833 --> 00:06:23,166
Un poco raro. Un poco...
79
00:06:23,250 --> 00:06:26,041
-Grande, ¿sabes?
-Necesitas espacio para crecer.
80
00:06:26,125 --> 00:06:27,666
Quédate quieto un minuto.
81
00:06:33,541 --> 00:06:34,791
Con eso basta.
82
00:06:36,041 --> 00:06:38,000
-¿Puedo cambiarme?
-Sí.
83
00:06:42,875 --> 00:06:45,958
Solo necesito encontrarte
unos zapatos ahora, John.
84
00:06:46,041 --> 00:06:48,750
-Podría ir a pescar más tarde.
-Eso está muy bien.
85
00:06:48,833 --> 00:06:50,666
Relájate un poco.
86
00:06:51,291 --> 00:06:54,541
¿Cómo te sientes sobre
empezar la gran escuela, John?
87
00:06:54,625 --> 00:06:57,583
-Un poco nervioso.
-Estarás bien.
88
00:06:57,666 --> 00:07:00,875
Mantén la cabeza baja,
no te metas en líos.
89
00:07:00,958 --> 00:07:02,958
Trabaja duro, John.
90
00:07:03,625 --> 00:07:06,291
Claro que lo haré. Siempre lo hago.
91
00:07:27,125 --> 00:07:31,166
Bienvenido a tu primer día
en la Escuela Secundaria Galashiels.
92
00:07:31,333 --> 00:07:33,625
Hoy es un aniversario.
93
00:07:33,708 --> 00:07:37,375
El comienzo de un viaje
que definirá quién eres.
94
00:07:38,125 --> 00:07:39,833
Determinará
lo que consiga
95
00:07:39,916 --> 00:07:42,375
para el resto de tu vida.
96
00:07:42,458 --> 00:07:45,375
Y es mi responsabilidad
asegurarme de que salgas de aquí
97
00:07:45,458 --> 00:07:47,875
haber desarrollado plenamente
tu potencial.
98
00:07:47,958 --> 00:07:51,000
Con respecto a tus modales
y tu conducta personal,
99
00:07:51,166 --> 00:07:53,958
Sólo exijo
sino los más altos estándares.
100
00:07:54,875 --> 00:07:58,041
-¿Entendido?
-Sí, señor.
101
00:07:59,083 --> 00:08:01,333
-¿Todo bien, Murray?
-¿Todo bien, John?
102
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
-¿Cómo estás?
-Bien.
103
00:08:02,791 --> 00:08:06,000
-Me sobran fichas.
-Eres un imbécil.
104
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
Señoras.
105
00:08:12,666 --> 00:08:14,583
¿Qué tal tu primer día en la escuela,
¿Qué tal?
106
00:08:14,750 --> 00:08:16,041
De acuerdo.
107
00:08:20,083 --> 00:08:23,416
-¿Cómo te llamas?
-¿Por qué iba a decírtelo?
108
00:08:23,583 --> 00:08:25,833
¿Por qué me lo dirías? Bueno...
109
00:08:25,916 --> 00:08:29,833
Porque puede que quieras venir
a las fotos conmigo.
110
00:08:29,916 --> 00:08:32,250
¿Y cómo vas a pagar
por eso, entonces?
111
00:08:32,333 --> 00:08:34,250
Tengo una ronda de papel.
Estoy cargado.
112
00:08:34,416 --> 00:08:35,958
Piérdete.
113
00:08:36,125 --> 00:08:38,458
Lo está. Está forrado.
114
00:08:41,333 --> 00:08:43,750
Vamos, William.
Haz un esfuerzo.
115
00:08:43,916 --> 00:08:45,708
¿Qué almorzaste?
¿John?
116
00:08:45,791 --> 00:08:49,083
Um... patatas fritas.
117
00:08:50,291 --> 00:08:51,875
¿Sólo patatas fritas?
118
00:08:51,958 --> 00:08:54,833
-Sí.
-¿Son fichas dos veces en un día?
119
00:08:54,916 --> 00:08:56,583
¿Patatas fritas dos veces en un día?
120
00:08:56,750 --> 00:09:00,000
Tenemos que vigilar eso.
No quiero que te manches.
121
00:09:00,083 --> 00:09:04,208
-John. Salsa.
-Hmm. Lo siento, mamá.
122
00:09:04,291 --> 00:09:07,333
Así que, hablé con Billie hoy.
123
00:09:07,500 --> 00:09:11,250
Su amigo de Berwick Rangers,
ya sabes, el explorador,
124
00:09:11,416 --> 00:09:14,291
va a venir
a verte jugar en la portería.
125
00:09:15,708 --> 00:09:17,833
-¿En serio?
-Hm-hmm.
126
00:09:19,250 --> 00:09:21,750
Ese penalti parado
debe haber hecho el truco.
127
00:09:21,916 --> 00:09:22,916
Magia.
128
00:09:24,083 --> 00:09:25,916
Sueño con un cuerpo de Ledaean
129
00:09:26,625 --> 00:09:29,791
inclinada sobre un fuego que se hunde,...
130
00:09:29,875 --> 00:09:34,291
un cuento que ella...
contaba de una dura reprimenda
131
00:09:34,375 --> 00:09:37,125
o evento trivial...
132
00:09:38,166 --> 00:09:41,541
que cambió
algún día infantil en tragedia.
133
00:09:41,625 --> 00:09:45,041
Uh, dicho, y parecía...
134
00:09:46,500 --> 00:09:50,166
-Dijo, y parecía que ...
-John, ¿estás bien?
135
00:09:50,333 --> 00:09:53,291
Parecía que
nuestras dos naturalezas se fundían en una...
136
00:09:54,875 --> 00:09:58,125
En... en un...
137
00:09:58,208 --> 00:10:00,541
-En un...
-John, ¿qué está pasando?
138
00:10:00,625 --> 00:10:05,125
-Alguien electrificó su silla.
-¡Shhh! John.
139
00:10:06,875 --> 00:10:08,917
Permiso para ir al baño,
por favor, señorita.
140
00:10:09,000 --> 00:10:11,166
Sí. Vete
y arréglate.
141
00:10:47,875 --> 00:10:50,125
¡Vamos!
142
00:10:50,208 --> 00:10:52,250
-Déjame en paz.
-Hazlo. Hazlo.
143
00:10:52,333 --> 00:10:55,458
-¡Vete a la mierda!
-Haz la cosa del tic una vez.
144
00:10:55,541 --> 00:10:58,458
-Vamos. Basta, hombre.
-No, no, lo tengo.
145
00:10:58,541 --> 00:11:01,333
Yo también lo tengo.
146
00:11:01,416 --> 00:11:02,489
Mira a John.
147
00:11:02,625 --> 00:11:04,208
Vete a la mierda.
148
00:11:04,291 --> 00:11:07,000
-No.
-Sólo piérdete.
149
00:11:07,083 --> 00:11:10,000
Míralo.
150
00:11:17,041 --> 00:11:20,000
-¿Cómo va la escuela, Sharon?
-Bien, sí.
151
00:11:20,083 --> 00:11:23,458
¿Todavía tienes los mismos amigos
en tu clase, o...?
152
00:11:23,541 --> 00:11:25,750
Quiero decir..,
es un poco diferente.
153
00:11:25,916 --> 00:11:28,166
La educación física es lo que más ha cambiado.
Pero todavía tengo...
154
00:11:28,250 --> 00:11:29,833
John.
155
00:11:29,916 --> 00:11:31,750
-¿Qué estás haciendo?
-Um...
156
00:11:31,833 --> 00:11:34,375
No es nada.
No te preocupes.
157
00:11:35,833 --> 00:11:38,500
¿Qué es toda esta tontería?
158
00:11:38,666 --> 00:11:39,666
No lo sé.
159
00:11:39,750 --> 00:11:43,583
-No te hagas el tonto.
-No quiero hablar de ello.
160
00:11:43,750 --> 00:11:45,458
-John.
-I...
161
00:11:45,625 --> 00:11:48,416
-John, ¿adónde vas?
-John.
162
00:11:48,500 --> 00:11:51,291
No dejes que se te enfríe la cena.
163
00:11:53,041 --> 00:11:55,958
Bien, todos, vamos.
Sigan comiendo.
164
00:11:56,041 --> 00:11:58,166
¿A qué juega?
165
00:11:58,833 --> 00:12:02,208
John, ¿qué te pasa
¿Qué te pasa?
166
00:12:02,291 --> 00:12:05,125
-Nada.
-Obviamente hay algo.
167
00:12:05,208 --> 00:12:07,333
Haciéndose el tonto en la mesa.
168
00:12:08,916 --> 00:12:11,416
Bueno...
169
00:12:11,500 --> 00:12:15,750
He empezado a hacer esto
con mi cuello y mis ojos.
170
00:12:15,833 --> 00:12:19,416
Saltando. Moviéndose.
171
00:12:20,083 --> 00:12:21,791
Bueno, no lo estás haciendo ahora.
172
00:12:24,041 --> 00:12:25,553
Te lo estás imaginando, John.
173
00:12:25,666 --> 00:12:28,166
Date un baño caliente
y una noche temprana.
174
00:12:28,333 --> 00:12:30,541
Estarás bien por la mañana.
175
00:12:41,000 --> 00:12:42,791
-¿Todo bien, Kerry?
-¿Todo bien, John?
176
00:12:43,583 --> 00:12:47,250
-Esta es mi madre.
-Eres entusiasta, ¿verdad?
177
00:12:47,333 --> 00:12:49,792
Pedirle una cita a mi hija
el primer día de un nuevo colegio.
178
00:12:49,875 --> 00:12:53,666
-Sólo estamos viendo una película.
-Hmm. ¿Es adecuada?
179
00:12:54,625 --> 00:12:57,041
-¿Es adecuado para tu edad?
-Sí, creo que sí.
180
00:12:57,208 --> 00:12:58,281
¿Hay palabrotas?
181
00:12:59,541 --> 00:13:04,208
-No lo creo.
-¿No lo crees?
182
00:13:04,916 --> 00:13:07,375
Entonces, ¿de qué va
¿de esta película?
183
00:13:07,458 --> 00:13:10,958
Se trata de un hombre
que se viste de mujer.
184
00:13:11,125 --> 00:13:13,291
Bueno, eso no es un buen comienzo,
¿verdad?
185
00:13:13,375 --> 00:13:16,208
-No vas a ver eso.
-Mamá. ¡Jesús!
186
00:13:16,291 --> 00:13:19,000
Idioma, Kerry.
187
00:13:19,166 --> 00:13:23,458
Hey. No quiero
nada raro, ¿vale?
188
00:13:24,333 --> 00:13:25,833
Señoras y señores,
189
00:13:25,916 --> 00:13:27,958
su proyeccionista esta noche
es Eric,
190
00:13:28,041 --> 00:13:32,625
que tiene un trabajo caliente y sediento
que hace muy bien,
191
00:13:32,791 --> 00:13:35,083
y, a diferencia de ti,
no tiene tiempo para
192
00:13:35,166 --> 00:13:37,583
una bebida refrescante de Kia Ora.
Gracias.
193
00:13:39,958 --> 00:13:43,166
♪ Sólo el crumbliest
194
00:13:43,333 --> 00:13:47,125
Flakiest chocolate
195
00:13:47,458 --> 00:13:52,958
Sabe a chocolate
nunca probado antes
196
00:13:53,041 --> 00:13:56,500
♪ Sólo el crumbliest
197
00:13:56,583 --> 00:13:59,708
Flakiest chocolate
198
00:14:00,666 --> 00:14:04,333
Sabe a chocolate
nunca probado antes
199
00:14:04,416 --> 00:14:05,458
¡Chúpamela!
200
00:14:05,625 --> 00:14:07,291
Lo siento. Kerry.
201
00:14:07,458 --> 00:14:09,625
Lo siento, Kerry.
No me di cuenta de lo que hice.
202
00:14:09,708 --> 00:14:12,708
¡Suéltame! ¡Suéltame, pervertido!
203
00:14:12,875 --> 00:14:15,750
-Lo siento.
-¡Te dije que nada de bromas!
204
00:14:15,916 --> 00:14:17,583
Esto es ridículo.
205
00:14:19,250 --> 00:14:20,625
-Fuera.
-Lo siento.
206
00:14:24,041 --> 00:14:25,083
Gracias, señor.
207
00:14:51,666 --> 00:14:54,083
¿Te importa si me uno a ti?
208
00:14:54,666 --> 00:14:57,375
No, siéntate, siéntate.
209
00:14:58,541 --> 00:15:02,208
Entonces, ¿estoy en lo cierto al asumir
que todos ustedes son estudiantes de primer año?
210
00:15:02,291 --> 00:15:03,500
Sí, señor.
211
00:15:03,583 --> 00:15:05,791
-¿Te estás instalando bien?
-Sí, señor.
212
00:15:06,375 --> 00:15:08,458
¿Qué te parecen
las cenas escolares?
213
00:15:08,625 --> 00:15:11,000
¡Maldita mierda!
214
00:15:11,166 --> 00:15:13,333
Uh... Um...
215
00:15:13,500 --> 00:15:18,458
Yo... Lo siento, señor.
No fue mi intención, señor.
216
00:15:20,541 --> 00:15:22,333
Yo...
217
00:15:22,416 --> 00:15:25,666
-¿Cuál es su nombre, joven?
-Davidson, señor. Um...
218
00:15:25,750 --> 00:15:27,875
John Davidson, señor.
219
00:15:27,958 --> 00:15:32,375
¿Puedo preguntarle con qué mano
escribe, Sr. Davidson?
220
00:15:42,041 --> 00:15:45,041
Todo lo que le pido, Sr. Davidson,
221
00:15:45,125 --> 00:15:48,541
es una garantía de que
esto no vuelva a ocurrir.
222
00:15:48,708 --> 00:15:50,833
Sí, señor. No lo hará, señor.
223
00:15:50,916 --> 00:15:53,750
Te ahorraré la vergüenza
de contactar con tus padres
224
00:15:53,833 --> 00:15:55,125
en su primera semana.
225
00:15:55,291 --> 00:15:59,125
Pero si tengo motivos
para convocarte aquí de nuevo...
226
00:16:00,541 --> 00:16:04,208
-Sí, señor. Gracias, señor.
-Fuera.
227
00:16:25,541 --> 00:16:28,041
John. Ven aquí.
228
00:16:31,541 --> 00:16:34,750
-¿Qué pasa con tu cuello?
-Nada. Sólo tortícolis.
229
00:16:34,833 --> 00:16:36,833
¿Sólo tortícolis?
¿Qué te pasa en la mano?
230
00:16:36,916 --> 00:16:38,458
-¿Cuál?
-¿Cuál?
231
00:16:38,541 --> 00:16:41,583
El que no estás usando para
evitar que la pelota golpee la red.
232
00:16:41,666 --> 00:16:43,666
-Nada, Billie.
-¿Nada, Billie?
233
00:16:43,750 --> 00:16:45,333
-Sí.
-Escucha.
234
00:16:45,416 --> 00:16:49,041
Tengo un amigo que viene a ver.
Te necesito en tu mejor juego.
235
00:16:49,125 --> 00:16:50,958
-¿Sí?
-Sí, Billie. Todo bien.
236
00:16:51,041 --> 00:16:54,125
Bien, ven aquí. Ven aquí.
¿Ves lo que tienes aquí?
237
00:16:54,208 --> 00:16:55,375
Usa las dos manos, ¿sí?
238
00:16:55,541 --> 00:16:57,750
Las dos manos.
Necesito que uses las dos.
239
00:16:57,916 --> 00:17:00,500
-¿Sí? Vamos, vamos.
-No te preocupes.
240
00:17:01,291 --> 00:17:03,791
Al estilo de Archie Gemmill.
Vamos.
241
00:17:03,875 --> 00:17:06,333
-Vamos, John, concéntrate.
-Ambas manos.
242
00:17:08,041 --> 00:17:09,875
¡John, despierta, vamos!
243
00:17:09,958 --> 00:17:12,375
-Ambas manos.
-¿Qué haces?
244
00:17:12,458 --> 00:17:14,958
Dos de ellos.
245
00:17:22,041 --> 00:17:25,750
-Billie.
-Gerry, ¿cómo estás?
246
00:17:27,250 --> 00:17:31,541
-¿Es este el muchacho?
-Es él. Johnny Davidson.
247
00:17:36,875 --> 00:17:38,541
-¿Es discapacitado?
-No.
248
00:17:38,625 --> 00:17:41,083
Sólo está un poco nervioso,
eso es todo.
249
00:17:42,500 --> 00:17:44,625
Vamos, John. Ponle los ojos encima.
250
00:17:44,791 --> 00:17:47,875
-Vamos. Entra ahí.
-Vamos, vamos, vamos.
251
00:17:54,791 --> 00:17:56,547
¿Me has traído hasta aquí
¿Para eso?
252
00:17:59,125 --> 00:18:01,958
Gerry, normalmente es genial,
no sé qué le pasa.
253
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
Gerry, dale una oportunidad al chico.
254
00:18:03,916 --> 00:18:06,958
¡John, despierta!
Estás tirando esto, hijo.
255
00:18:07,125 --> 00:18:09,208
La tiró. La oportunidad
de su vida, ¿qué hizo?
256
00:18:09,291 --> 00:18:11,125
-David, basta.
-Actuó el payaso.
257
00:18:11,208 --> 00:18:12,291
Basta ya.
258
00:18:12,375 --> 00:18:14,833
Ese ojeador vino desde
de Berwick Rangers.
259
00:18:14,916 --> 00:18:17,250
-Te oirá.
-¡Quiero que me oiga!
260
00:18:17,416 --> 00:18:19,041
¡Hoy me ha dado vergüenza!
261
00:18:19,125 --> 00:18:21,750
Estoy harto de él,
y estoy harto de ti y de todos.
262
00:18:21,833 --> 00:18:24,750
Así que todo es culpa mía,
¿verdad, que no jugó bien?
263
00:18:24,833 --> 00:18:26,417
¿Por qué actúa así?
264
00:18:26,500 --> 00:18:27,542
Escúchate.
265
00:18:27,625 --> 00:18:29,458
Te tiene miedo,
probablemente,
266
00:18:29,541 --> 00:18:31,166
la forma en que gritas y actúas.
267
00:18:35,500 --> 00:18:36,833
¿Puedo anotar mi nombre?
268
00:18:36,916 --> 00:18:39,166
traer el conejo de la clase
a casa?
269
00:18:39,333 --> 00:18:42,041
Es demasiada responsabilidad,
limpiar la jaula.
270
00:18:44,083 --> 00:18:45,916
-Lo siento.
-John, detente.
271
00:18:46,083 --> 00:18:47,458
-John.
-Lo siento.
272
00:18:47,541 --> 00:18:49,458
Para, por favor.
273
00:18:49,958 --> 00:18:53,166
No me importa recoger caca de conejo.
conejo. Es como las grosellas.
274
00:18:53,250 --> 00:18:56,166
-¡Jodida mierda de conejo!
-¡John!
275
00:18:56,333 --> 00:18:57,541
Lo siento. Lo siento.
276
00:18:57,625 --> 00:19:00,333
-No tienes que decir eso.
-No era mi intención.
277
00:19:00,500 --> 00:19:02,792
Esto es lo que te decía
antes, en el fútbol.
278
00:19:02,875 --> 00:19:04,250
¿A qué viene esta tontería?
279
00:19:04,416 --> 00:19:07,500
-¡Oh!
-¡John! ¿Qué demonios...?
280
00:19:07,666 --> 00:19:09,833
Coge tu plato, aléjate
de la mesa. Ya he tenido bastante.
281
00:19:09,916 --> 00:19:12,541
Insultar y escupir.
Es repugnante.
282
00:19:12,708 --> 00:19:15,625
¿Has tenido suficiente?
Estoy harto.
283
00:19:15,791 --> 00:19:17,042
-Adelante, entonces.
-Sí, lo haré.
284
00:19:17,125 --> 00:19:19,291
Al bar, como siempre.
285
00:19:22,583 --> 00:19:25,375
Justo cuando se te necesita.
286
00:19:25,458 --> 00:19:29,333
Junto a la chimenea.
Comerás allí a partir de ahora.
287
00:19:29,416 --> 00:19:32,500
Nunca uses un lenguaje como ese en
esta casa de nuevo, ¿me oyes?
288
00:19:32,583 --> 00:19:35,916
Y no vuelvas a escupirme.
Tírate al suelo.
289
00:19:36,000 --> 00:19:37,208
¡Al suelo, John!
290
00:19:37,291 --> 00:19:39,500
-Mamá, para.
-No hace falta que grites.
291
00:19:39,583 --> 00:19:41,625
De cara a la chimenea.
292
00:19:41,791 --> 00:19:43,625
De cara a la chimenea.
293
00:19:43,708 --> 00:19:45,833
Si quieres escupir,
escupes en la chimenea.
294
00:19:46,625 --> 00:19:50,000
Ni a mí, ni a tu padre,
ni a tu hermano o hermanas.
295
00:19:50,083 --> 00:19:52,750
Siéntate. ¿Entendido?
296
00:20:22,333 --> 00:20:28,000
Lucha, lucha,
¡lucha, lucha, lucha, lucha!
297
00:20:42,708 --> 00:20:45,625
¡Lucha, lucha, lucha, lucha!
298
00:20:45,791 --> 00:20:47,083
¡Suéltame!
299
00:20:55,250 --> 00:20:56,375
¡Sepárense, ahora!
300
00:20:58,208 --> 00:21:00,500
-Despacho del profesor jefe.
-¡Me insultó!
301
00:21:00,666 --> 00:21:02,250
-¡No puedo evitarlo!
-Es suficiente.
302
00:21:02,583 --> 00:21:03,958
No puedo evitarlo.
303
00:21:09,833 --> 00:21:13,541
Lo siento, señor.
Yo tampoco puedo evitarlo.
304
00:21:13,708 --> 00:21:17,958
Es un maldito fenómeno.
Él empezó. Me insultó.
305
00:21:27,125 --> 00:21:29,583
Espero algo mejor.
¿Entiendes?
306
00:21:29,666 --> 00:21:32,500
-Sí, señor.
-Fuera.
307
00:21:32,583 --> 00:21:34,041
Davidson.
308
00:21:42,041 --> 00:21:44,458
Siéntate, Davidson.
309
00:21:48,625 --> 00:21:52,125
Mi opinión, por si
de su interés...
310
00:21:52,208 --> 00:21:55,375
Creo que estarías mejor
servido en una escuela diferente.
311
00:21:55,458 --> 00:21:57,750
-No fue mi culpa, señor.
-Pero lo fue.
312
00:21:57,833 --> 00:21:59,666
Lo es y siempre lo será,
313
00:21:59,750 --> 00:22:02,458
mientras sigas
comportándote así.
314
00:22:04,083 --> 00:22:06,875
Te daré la oportunidad
aquí, ahora,
315
00:22:06,958 --> 00:22:09,500
admitir que todo esto es
todo imaginado, inventado,
316
00:22:09,666 --> 00:22:11,416
sólo para llamar la atención.
317
00:22:11,583 --> 00:22:13,416
No lo es, señor.
318
00:22:14,333 --> 00:22:17,541
Piénselo con mucho cuidado,
Sr. Davidson.
319
00:22:17,625 --> 00:22:19,541
Una última oportunidad.
320
00:22:20,333 --> 00:22:22,291
No puedo evitarlo.
321
00:22:22,375 --> 00:22:24,791
Entonces no hay nada
que podamos hacer por ti.
322
00:22:24,875 --> 00:22:28,833
Si no es una estafa,
deberías estar en una institución.
323
00:22:30,083 --> 00:22:32,000
¿Qué te pasa,
¿chico?
324
00:22:32,083 --> 00:22:33,625
No lo sé, señor.
325
00:22:33,708 --> 00:22:36,083
Si no detienes este
comportamiento, la prisión espera.
326
00:22:36,166 --> 00:22:38,541
Y si no es la cárcel,
algo mucho peor.
327
00:22:38,708 --> 00:22:41,666
El mundo real, Sr. Davidson,
fuera de esta escuela,
328
00:22:41,750 --> 00:22:44,083
no serán tan comprensivos
como lo hemos sido nosotros.
329
00:22:44,166 --> 00:22:47,041
-¿Entendido?
-Sí, señor.
330
00:22:47,125 --> 00:22:51,083
Me pondré en contacto con
tus padres en breve. ¡Fuera!
331
00:22:52,500 --> 00:22:55,291
¡Cabrón!
332
00:22:55,375 --> 00:22:57,416
Sr. Davidson.
333
00:22:59,250 --> 00:23:02,125
Antes de que te vayas...
334
00:23:13,500 --> 00:23:17,125
Ahora, antes de cenar,
335
00:23:17,208 --> 00:23:19,333
Tengo algo que decirte.
336
00:23:20,791 --> 00:23:22,416
Tu padre se va.
337
00:23:22,791 --> 00:23:25,041
Irse de casa, para siempre.
338
00:23:27,458 --> 00:23:29,208
No va a volver.
339
00:23:30,083 --> 00:23:32,708
-Ahora come tu cena.
-¿Por qué?
340
00:23:33,083 --> 00:23:35,083
Por mi culpa.
341
00:23:36,708 --> 00:23:40,125
Es por mí,
mamá, ¿no?
342
00:23:40,208 --> 00:23:41,458
Es lo que es.
343
00:23:41,541 --> 00:23:43,875
Por mi culpa,
¿no es así?
344
00:23:45,083 --> 00:23:46,625
Mamá.
345
00:23:47,541 --> 00:23:49,458
¡Contéstame!
346
00:24:22,375 --> 00:24:24,041
Vete a la mierda.
347
00:25:51,041 --> 00:25:54,291
Le he recetado Diazepam, cinco
miligramos, cada tres horas.
348
00:25:54,375 --> 00:25:56,291
No lo entiendo,
sólo tiene 13 años.
349
00:25:56,375 --> 00:25:58,208
Todo lo que hizo
fue caerse al río.
350
00:25:58,291 --> 00:26:00,625
No estoy convencida de que se cayera,
Sra. Davidson.
351
00:26:03,875 --> 00:26:08,208
-Me estoy volviendo loco.
-No. No seas tonto.
352
00:26:08,875 --> 00:26:12,625
-Hice que papá se fuera.
-No, John. No.
353
00:26:14,416 --> 00:26:16,000
Sólo...
354
00:26:16,916 --> 00:26:18,833
No puedo soportarlo.
355
00:26:21,208 --> 00:26:23,458
Tengo ganas de suicidarme.
356
00:26:23,541 --> 00:26:26,083
No, no digas esas cosas.
357
00:26:26,166 --> 00:26:28,625
Todo va a salir bien.
358
00:26:30,416 --> 00:26:33,291
Vamos a conseguir que mejores
359
00:26:33,375 --> 00:26:35,416
en muy poco tiempo.
360
00:26:36,708 --> 00:26:38,291
Está bien, John.
361
00:26:38,750 --> 00:26:40,458
Shh.
362
00:26:41,166 --> 00:26:43,125
No pasa nada.
363
00:26:44,208 --> 00:26:47,500
Sí. Shh. Ahora duérmete.
364
00:26:47,583 --> 00:26:49,916
Duérmete, John.
365
00:26:50,750 --> 00:26:52,250
Vete a dormir.
366
00:28:13,666 --> 00:28:16,625
Se preguntan
a qué le gritabas.
367
00:28:20,666 --> 00:28:23,166
Shh, John. Vamos, John.
368
00:28:26,125 --> 00:28:29,166
Una bombilla de 60 vatios estará bien.
369
00:28:29,250 --> 00:28:33,416
Ahora, um, necesito conseguir
algunas patatas para la cena.
370
00:28:33,583 --> 00:28:35,375
-¿Para qué sirven?
-Para hervir.
371
00:28:35,458 --> 00:28:39,083
-Dos de esos, estarán bien.
-Cogeré cuatro por si acaso.
372
00:28:39,250 --> 00:28:40,583
-¿Qué más?
-Joder.
373
00:28:40,666 --> 00:28:42,750
¿Qué más necesito, John?
374
00:28:42,833 --> 00:28:44,458
Necesito pasta de dientes nueva, mamá.
375
00:28:44,541 --> 00:28:46,208
¿Ha terminado
el actual?
376
00:28:46,291 --> 00:28:47,792
-Casi.
-Espera a que se acabe.
377
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
Antes de conseguir uno nuevo.
378
00:28:49,208 --> 00:28:51,458
-No te preocupes.
-Recuérdame que compre cubos Oxo.
379
00:28:51,541 --> 00:28:54,000
¿Eso es para un estofado? ¡Un estofado!
380
00:28:54,166 --> 00:28:56,000
-Para.
-Lo siento.
381
00:28:56,083 --> 00:28:59,083
Johnny D. ¡Jesús!
382
00:28:59,250 --> 00:29:01,083
-¿Cómo estás, amigo?
-Me pareció oírte.
383
00:29:01,166 --> 00:29:02,583
-¿Estás bien?
-Sí.
384
00:29:02,666 --> 00:29:05,708
Hola, Sra. Davidson. Soy Murray,
amigo de John de la escuela.
385
00:29:06,958 --> 00:29:10,541
Murray, ¿cómo estás? No te
reconocerte. Todo crecido.
386
00:29:10,708 --> 00:29:12,958
-Tienes buen aspecto.
-Gracias.
387
00:29:13,041 --> 00:29:16,083
Estuve en Australia.
Tenía un trabajo y todo,
388
00:29:16,250 --> 00:29:19,166
pero mi madre no está muy bien,
así que tuve que volver a casa.
389
00:29:19,250 --> 00:29:21,291
Lo siento, Murray.
390
00:29:21,375 --> 00:29:22,958
No pasa nada.
¿Quieres un trago, John?
391
00:29:23,041 --> 00:29:24,166
¿Quieres ponerte al día?
392
00:29:24,250 --> 00:29:27,375
No, no puede beber, Murray.
Está medicado.
393
00:29:27,458 --> 00:29:28,916
-Muy bien.
-Hm-hmm.
394
00:29:29,000 --> 00:29:32,166
-¿Podría ir a dar un paseo?
-Una paja. Eso estaría bien.
395
00:29:32,250 --> 00:29:35,166
¿Te gustaría, John?
¿Un paseo con Murray?
396
00:29:35,250 --> 00:29:38,000
¿Para darme un respiro?
¿Y nos vemos en casa?
397
00:29:38,083 --> 00:29:39,166
Hmm.
398
00:29:39,250 --> 00:29:41,167
-Me alegro de verte.
-¿Te veo en el frente?
399
00:29:41,250 --> 00:29:42,833
-Sí.
-Adiós.
400
00:29:44,208 --> 00:29:47,083
Ahora, necesito un poco de café.
401
00:29:47,250 --> 00:29:51,083
Es difícil de explicar.
Es algo así como...
402
00:29:51,458 --> 00:29:54,625
un impulso en mi cerebro
que me hace hacer cosas,
403
00:29:54,708 --> 00:29:56,625
o decir cosas que no debería.
404
00:29:56,708 --> 00:30:00,041
Se llama síndrome de Tourette,
aparentemente.
405
00:30:00,125 --> 00:30:02,708
Bueno, eso es bueno entonces,
que sepan lo que es.
406
00:30:02,791 --> 00:30:05,041
Sí. Fue brillante
durante los primeros días
407
00:30:05,125 --> 00:30:07,208
hasta que dijeron
que no había cura.
408
00:30:07,291 --> 00:30:09,750
Jesús, John, lo siento.
409
00:30:10,333 --> 00:30:11,791
Entonces, ¿qué pasa ahora?
410
00:30:12,500 --> 00:30:14,167
-¿Buscas trabajo?
-Sí, me encantaría,
411
00:30:14,250 --> 00:30:16,500
pero, ya sabes, ¿qué puedo hacer?
412
00:30:16,583 --> 00:30:18,416
¿Qué me dejarán hacer?
413
00:30:19,625 --> 00:30:22,166
En fin, háblenos de Australia.
414
00:30:22,250 --> 00:30:24,250
-Oh, era mental.
-¿Lo fue?
415
00:30:24,333 --> 00:30:25,708
Viajado por todas partes.
416
00:30:25,791 --> 00:30:29,083
Vio la Gran Barrera de Coral,
trabajó en una granja de ovejas.
417
00:30:29,166 --> 00:30:32,583
-Wow.
-Tuve que volver temprano cos ...
418
00:30:32,666 --> 00:30:35,958
No sé si alguna vez
conociste a mi madre, ¿verdad?
419
00:30:36,041 --> 00:30:38,166
Tiene cáncer.
420
00:30:38,250 --> 00:30:41,500
-Cáncer de hígado.
-Oh, Jesús, Murray.
421
00:30:41,583 --> 00:30:44,416
Le dieron seis meses de vida.
422
00:30:44,500 --> 00:30:46,291
Lo siento, amigo.
423
00:30:46,833 --> 00:30:48,500
¿Quieres venir
a comer algo?
424
00:30:48,583 --> 00:30:50,292
-No, estoy bien, gracias.
-Vamos.
425
00:30:50,375 --> 00:30:52,291
Necesito volver. Estoy cansada.
426
00:30:52,375 --> 00:30:55,458
-Tengo que tomar mis pastillas. ¡Hitler!
-OK. No te preocupes.
427
00:30:55,541 --> 00:30:57,250
Quieres
hacer algo pronto,
428
00:30:57,333 --> 00:30:58,542
-Dame un grito.
-No te preocupes.
429
00:30:58,625 --> 00:31:00,541
-Nos vemos pronto, Murray.
-Nos vemos.
430
00:31:00,708 --> 00:31:03,333
Huele a espaguetis a la boloñesa.
¿Seguro que no quieres?
431
00:31:03,416 --> 00:31:06,916
No, estoy bien. ¡Hitler!
432
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
Oi.
433
00:31:09,458 --> 00:31:12,166
¿Qué le pasa a
mis espaguetis a la boloñesa?
434
00:31:12,250 --> 00:31:15,166
Seguro que es genial.
Sólo necesito llegar a casa.
435
00:31:15,250 --> 00:31:16,958
¿Cómo te llamas?
436
00:31:17,583 --> 00:31:18,875
John.
437
00:31:19,041 --> 00:31:22,541
John, trae tu culo aquí.
Estate en la mesa en dos minutos.
438
00:31:22,708 --> 00:31:24,041
No, honestamente...
439
00:31:24,583 --> 00:31:29,416
Jódete tú en particular.
Vete a la mierda, vete a la mierda en particular.
440
00:31:29,500 --> 00:31:31,958
Dios, John.
441
00:31:47,333 --> 00:31:49,000
Vamos, John.
442
00:31:51,416 --> 00:31:52,458
Oh.
443
00:31:54,958 --> 00:31:57,500
Entra, amor. Soy Dottie.
444
00:31:58,333 --> 00:32:01,750
Vas a morir de cáncer.
¡Ja, ja!
445
00:32:01,833 --> 00:32:05,500
Por el amor de Dios, John.
Lo siento, John.
446
00:32:06,916 --> 00:32:08,666
Bien.
447
00:32:08,750 --> 00:32:10,833
Bueno, encantado de conocerte también.
448
00:32:11,000 --> 00:32:12,750
Lo siento mucho.
449
00:32:14,208 --> 00:32:15,791
Estás bien.
450
00:32:15,875 --> 00:32:19,375
Sabes, eso es lo más honesto
que alguien ha sido conmigo en meses.
451
00:32:20,500 --> 00:32:23,000
Bueno, venga. Ve y siéntate.
452
00:32:23,416 --> 00:32:25,000
¿Seguro?
453
00:32:25,083 --> 00:32:29,000
Está bien, no muerdo.
454
00:32:29,791 --> 00:32:33,458
-¿Me quito los zapatos?
-No, aquí no somos elegantes.
455
00:32:42,166 --> 00:32:45,833
¿John? Se está enfriando.
456
00:32:45,916 --> 00:32:48,791
Sí, continúa. No te preocupes.
457
00:32:51,958 --> 00:32:55,083
Bien. Vamos a comer.
458
00:33:02,708 --> 00:33:05,541
Coño.
459
00:33:15,875 --> 00:33:17,833
¿Qué demonios ha sido eso?
460
00:33:18,916 --> 00:33:20,000
¿Murray?
461
00:33:20,916 --> 00:33:22,625
No lo sé.
462
00:33:23,333 --> 00:33:27,000
Mamá, no ha estado bien.
Está medicado.
463
00:33:27,083 --> 00:33:29,166
Eso pensaba yo.
464
00:33:29,333 --> 00:33:31,333
¿Quieres comprobar
si está bien?
465
00:33:31,416 --> 00:33:34,166
¿No puedo comer antes?
466
00:33:34,250 --> 00:33:38,791
Bien, bueno, vamos a
darle un minuto, ¿de acuerdo?
467
00:33:58,166 --> 00:33:59,791
¿John?
468
00:34:13,875 --> 00:34:15,208
John...
469
00:34:16,541 --> 00:34:19,875
Respira.
470
00:34:23,041 --> 00:34:25,291
-Vete a la mierda.
-John.
471
00:34:25,375 --> 00:34:26,541
Hola.
472
00:34:26,708 --> 00:34:29,583
-¿Estás bien?
-Sí, estoy bien, gracias.
473
00:34:30,750 --> 00:34:33,666
Sólo quería decir que...
474
00:34:33,750 --> 00:34:37,666
-cuando estaba en el baño...
-Sí, lo sé. Lo vi.
475
00:34:39,666 --> 00:34:41,625
Bien, bueno, um...
476
00:34:42,791 --> 00:34:44,583
Sólo quería
disculparme por eso.
477
00:34:44,750 --> 00:34:49,208
Estás bien.
¿Qué medicación estás tomando?
478
00:34:51,083 --> 00:34:52,500
No lo estoy.
479
00:34:54,166 --> 00:34:57,958
He sido enfermera de salud mental
desde hace años.
480
00:34:58,125 --> 00:34:59,500
Así que...
481
00:35:04,125 --> 00:35:06,083
-Se llama haloperidol.
-Oh.
482
00:35:06,166 --> 00:35:08,000
Estoy mucho peor
si no lo tomo.
483
00:35:08,083 --> 00:35:10,958
Me perdí uno hoy y eso es
probablemente por eso sucedió.
484
00:35:11,041 --> 00:35:13,666
¿Ha pensado alguna vez
en dejarlo a largo plazo?
485
00:35:16,583 --> 00:35:18,458
La verdad es que no.
486
00:35:23,000 --> 00:35:25,375
No creo que estés bien.
487
00:35:34,375 --> 00:35:35,497
¿Cómo van las cosas en casa?
488
00:35:45,416 --> 00:35:48,083
Vengan. Calentaré tu comida.
489
00:35:52,583 --> 00:35:54,500
Maldito coño.
490
00:36:02,250 --> 00:36:03,833
Cuidado con la cabeza.
491
00:36:14,958 --> 00:36:17,416
Joder, John.
492
00:36:28,583 --> 00:36:30,458
# Verde suave...
493
00:36:30,625 --> 00:36:32,875
Era buena comida.
494
00:36:33,041 --> 00:36:34,833
Gracias, John.
495
00:36:36,000 --> 00:36:39,875
¡Dottie se muere de cáncer!
Lo siento, Dottie.
496
00:36:41,625 --> 00:36:44,875
¡Oh, joder!
¡Vete a la mierda, cabrón!
497
00:36:45,666 --> 00:36:48,083
-Lo siento, todo el mundo.
-Bien, John.
498
00:36:48,166 --> 00:36:50,946
Si vas a visitarnos más
a menudo, cosa que espero,
499
00:36:51,375 --> 00:36:53,875
Necesito hablar con usted
sobre tu idioma.
500
00:36:54,541 --> 00:36:56,500
De acuerdo.
501
00:36:56,583 --> 00:36:59,458
Tenemos una regla en esta casa.
502
00:36:59,541 --> 00:37:02,625
Y eso si haces algo
que no puedas evitar,
503
00:37:02,708 --> 00:37:06,041
nunca, jamás
tienes que disculparte por ello.
504
00:37:06,208 --> 00:37:09,333
Si estás en la calle con
gente que no te entiende,
505
00:37:09,500 --> 00:37:13,416
entonces bien, ya sabes, discúlpate,
lo que sea, pero en esta casa...
506
00:37:14,166 --> 00:37:16,791
donde sabemos que no puedes evitarlo,
507
00:37:16,875 --> 00:37:19,708
ya sabes, donde sabemos
que no lo dices en serio...
508
00:37:20,791 --> 00:37:23,833
Bueno, todo eso no significa nada.
509
00:37:25,083 --> 00:37:28,250
Son las disculpas
lo que me vuelve loco.
510
00:37:28,333 --> 00:37:31,375
No necesitas disculparte.
511
00:37:31,458 --> 00:37:32,583
¿DE ACUERDO?
512
00:37:37,000 --> 00:37:38,541
DE ACUERDO.
513
00:37:41,250 --> 00:37:42,583
¿DE ACUERDO?
514
00:37:46,541 --> 00:37:48,083
De acuerdo.
515
00:37:48,250 --> 00:37:52,166
-Gracias.
-Genial. Muchas gracias.
516
00:38:07,791 --> 00:38:11,208
John, deja eso.
Estamos empezando.
517
00:38:11,291 --> 00:38:13,250
Sí, sólo un segundo.
518
00:38:15,666 --> 00:38:18,250
Le he dicho a John
que puede quedarse aquí.
519
00:38:21,000 --> 00:38:22,583
¿Esta noche?
520
00:38:23,708 --> 00:38:27,625
Sí, esta noche, o para siempre,
si él quiere.
521
00:38:27,791 --> 00:38:29,416
-Mamá.
-¿Qué?
522
00:38:29,500 --> 00:38:32,125
¿Has perdido la cabeza?
523
00:38:32,208 --> 00:38:34,500
¿Con todo
que tienes?
524
00:38:34,583 --> 00:38:37,875
Yo lo veo así,
Me quedan seis meses de vida.
525
00:38:37,958 --> 00:38:39,792
Puedo sentarme aquí
compadeciéndome de mí mismo,
526
00:38:39,875 --> 00:38:42,458
viendo Neighbours
y comiendo Pringles,
527
00:38:42,541 --> 00:38:44,000
o puedo ayudar a este muchacho.
528
00:38:44,166 --> 00:38:46,166
-¿Dónde va a dormir?
-En el cuarto de palcos,
529
00:38:46,333 --> 00:38:48,666
si no le importa el rosa.
530
00:38:53,625 --> 00:38:55,750
John, ¿sabes blackjack?
531
00:38:55,833 --> 00:38:57,708
-¿Eso es un pontón?
-Lo es.
532
00:38:58,166 --> 00:39:00,041
Sí, puedo jugar a eso.
533
00:39:03,458 --> 00:39:04,875
Tengo dos ases.
534
00:39:08,333 --> 00:39:09,958
Lo siento.
535
00:39:10,041 --> 00:39:11,875
Sin disculpas.
536
00:39:13,208 --> 00:39:14,250
Bien.
537
00:39:14,416 --> 00:39:18,250
Vamos a fingir que no
oído eso, ¿de acuerdo, Murray?
538
00:39:20,125 --> 00:39:21,208
Sí.
539
00:39:21,583 --> 00:39:22,791
¿Chris?
540
00:39:24,500 --> 00:39:25,791
Sí.
541
00:39:25,958 --> 00:39:29,083
Genial, estamos todos de acuerdo.
542
00:39:29,250 --> 00:39:30,750
Pégame.
543
00:39:32,333 --> 00:39:34,083
Pégame otra vez.
544
00:39:47,750 --> 00:39:49,750
Como dijimos en
la práctica, muy rápido...
545
00:39:49,875 --> 00:39:52,541
-¿Cómo estuvo Murray, John?
-Hmm.
546
00:39:52,625 --> 00:39:55,875
Muchas historias de
su aventura, espero.
547
00:39:56,708 --> 00:39:58,250
¿John?
548
00:39:58,333 --> 00:40:01,291
Muchas historias
de su aventura, ¿eh?
549
00:40:03,541 --> 00:40:06,500
-Me mudo.
-¿Qué has dicho?
550
00:40:10,833 --> 00:40:12,625
Me mudo.
551
00:40:12,708 --> 00:40:14,958
Me voy a vivir
en casa de Murray.
552
00:40:15,041 --> 00:40:16,916
Si no lo supiera,
asumiría que
553
00:40:17,000 --> 00:40:18,792
que era uno
de tus tics sin sentido.
554
00:40:18,875 --> 00:40:23,041
Su madre, Dottie, dijo que debería
discutirlo contigo primero pero...
555
00:40:23,125 --> 00:40:25,250
eso es lo que voy a hacer.
556
00:40:26,875 --> 00:40:29,458
Hmm. Pensé que Murray dijo
que su madre estaba enferma.
557
00:40:29,541 --> 00:40:31,541
Lo tiene. Tiene cáncer.
558
00:40:32,958 --> 00:40:34,625
Oh.
559
00:40:34,708 --> 00:40:37,958
Creo que estás siendo ingenuo,
John.
560
00:40:38,125 --> 00:40:40,083
Están buscando a alguien
que la cuide.
561
00:40:40,166 --> 00:40:42,458
¿De eso se trata todo esto?
¿Es idea suya?
562
00:40:42,541 --> 00:40:44,625
No, es lo que quiero.
563
00:40:44,791 --> 00:40:46,541
Pero te necesitan aquí, John.
564
00:40:46,625 --> 00:40:49,083
Tu hermano y tus hermanas
se han ido, tu padre se ha ido,
565
00:40:49,166 --> 00:40:50,727
y no me estoy haciendo más joven.
566
00:40:55,125 --> 00:40:56,791
Yo también voy a dejar los medicamentos.
567
00:40:56,958 --> 00:40:59,738
Bueno, ya lo he oído todo.
¿Fue idea de la madre de Murray?
568
00:40:59,833 --> 00:41:02,708
-Ella entiende, es enfermera.
-Oh, ¿lo es?
569
00:41:04,416 --> 00:41:06,333
¿Y qué es esto?
570
00:41:06,416 --> 00:41:08,916
Soy enfermera, John.
Quince años.
571
00:41:09,000 --> 00:41:10,291
Y también soy tu madre.
572
00:41:11,750 --> 00:41:14,208
Sin tus tabletas,
golpeas, juras,
573
00:41:14,291 --> 00:41:17,125
y escupir y molestar a la gente.
¿Lo has olvidado, John?
574
00:41:17,291 --> 00:41:18,916
Ahora sigo haciendo todo eso, mamá.
575
00:41:19,083 --> 00:41:22,041
Lo haces menos cuando
¡estás en las tabletas, John!
576
00:41:28,416 --> 00:41:30,291
La madre de Murray no tiene ni idea
577
00:41:30,375 --> 00:41:33,208
lo difícil que es lidiar contigo.
578
00:41:40,375 --> 00:41:42,375
Necesito un descanso.
579
00:41:45,083 --> 00:41:47,125
Necesitas un descanso.
580
00:41:48,416 --> 00:41:51,875
-Lo siento.
-John.
581
00:41:59,833 --> 00:42:02,666
Me gusta el negro, ¿qué puedo decir?
582
00:42:02,750 --> 00:42:04,416
Bueno, entonces esto es brillante.
583
00:42:04,500 --> 00:42:06,333
No voy a tener que hacer
lavar los platos
584
00:42:06,416 --> 00:42:07,458
ahora que te has mudado.
585
00:42:07,541 --> 00:42:10,958
Sí, puedes irte a la mierda, Murray.
Y eso no fue un tic.
586
00:42:11,041 --> 00:42:12,667
¿Así que nunca has salido
en Gala entonces?
587
00:42:12,750 --> 00:42:14,500
-No.
-¿Nunca has estado en el Bizz?
588
00:42:14,583 --> 00:42:18,208
-¿Estás sordo?
-¿El León de Oro? ¿Las gradas?
589
00:42:18,291 --> 00:42:20,833
Nunca has vivido, amigo.
590
00:42:21,000 --> 00:42:23,417
Fui al Golden Lion una vez,
con mi padre, a tomar una pinta,
591
00:42:23,500 --> 00:42:25,875
-Pero eso fue hace años.
-Bueno, eso no cuenta.
592
00:42:25,958 --> 00:42:28,875
El día que dejes esas pastillas,
tú y yo, en el randán.
593
00:42:28,958 --> 00:42:30,833
Tío, no puedo esperar.
594
00:42:38,958 --> 00:42:40,666
¿Era un tic?
595
00:42:40,750 --> 00:42:42,875
Claro que sí.
596
00:42:45,416 --> 00:42:48,666
Era yo siendo estúpido.
597
00:42:48,833 --> 00:42:51,958
-¡Voy por ti!
-¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
598
00:42:52,541 --> 00:42:54,291
¡No, no lo hagas!
599
00:42:57,958 --> 00:43:00,291
-¡Mira cómo estoy!
-Sí, te ves muy bien.
600
00:43:01,375 --> 00:43:03,458
¡Oh, Dios!
601
00:43:03,541 --> 00:43:06,375
-Lo siento, Dottie.
-Está bien.
602
00:43:06,458 --> 00:43:09,916
-Realmente ticky.
-No me sorprende.
603
00:43:10,000 --> 00:43:13,125
Usted está casi destetado de
las pastillas.
604
00:43:13,208 --> 00:43:16,916
-¿Cómo te sientes?
-Me siento mejor. Duermo mejor.
605
00:43:17,000 --> 00:43:19,125
-Menos dolores de cabeza y eso.
-Bien.
606
00:43:19,208 --> 00:43:22,458
Eso es lo que queremos oír.
Bien, tráeme unas uvas.
607
00:43:22,541 --> 00:43:23,791
-Uvas.
-Oh, Dios.
608
00:43:23,875 --> 00:43:27,250
-¿Quieres rojo o verde?
-Uh, verde, por favor.
609
00:43:27,750 --> 00:43:30,791
John, ¿hay lentejas en eso,
¿o no?
610
00:43:30,875 --> 00:43:32,625
Um...
611
00:43:32,708 --> 00:43:34,500
No, estás bien con esa,
Punto.
612
00:43:34,583 --> 00:43:36,333
Estupendo. Dos más de esos.
613
00:43:36,416 --> 00:43:39,916
Limpieza en el pasillo cinco, por favor.
614
00:43:40,000 --> 00:43:42,458
¿Todo bien, Suzy?
¿Cómo estás hoy?
615
00:43:42,541 --> 00:43:45,791
-Bien, John. ¿Qué tal?
-Bien. Te encuentro atractivo.
616
00:43:45,958 --> 00:43:48,458
-¿Cómo estás, Dottie?
-Estoy bien, amor. ¿Qué tal tú?
617
00:43:48,541 --> 00:43:50,458
-Bien. ¿Te mantienes bien?
-No me importa.
618
00:43:50,541 --> 00:43:52,500
-¿Cómo está tu madre?
-Es una puta.
619
00:43:52,583 --> 00:43:54,708
-Dale mi amor, ¿quieres?
-Vete a la mierda.
620
00:43:54,875 --> 00:43:57,416
Enséñame las tetas.
Vete a la mierda.
621
00:43:57,500 --> 00:44:01,000
Bien, John.
Oh, bien, ahora, caldo de pollo.
622
00:44:01,083 --> 00:44:03,166
Polla de pollo.
623
00:44:03,250 --> 00:44:05,458
Mierda.
624
00:44:05,541 --> 00:44:08,375
-Lo siento, Dottie.
-Está bien.
625
00:44:08,458 --> 00:44:10,458
No puedes ponerte a mi derecha,
ya lo sabes.
626
00:44:10,541 --> 00:44:12,500
-Está bien.
-Te lo dije.
627
00:44:12,583 --> 00:44:15,500
Ahora es culpa mía, ¿no?
628
00:44:15,583 --> 00:44:18,125
Me has dado un labio grueso,
tonto.
629
00:44:18,208 --> 00:44:19,666
Lo siento, Dot.
630
00:44:19,833 --> 00:44:22,458
Pero no puedes estar
medicado toda la vida,
631
00:44:22,541 --> 00:44:24,125
ya sabes,
embotellando todo.
632
00:44:24,208 --> 00:44:27,125
-¿Qué clase de vida es esa?
-La cagué, como siempre.
633
00:44:27,208 --> 00:44:28,916
No, no lo hiciste.
634
00:44:29,000 --> 00:44:31,333
-¿Cómo está tu labio?
-Bien.
635
00:44:31,416 --> 00:44:34,125
Es culpa mía por estar
en el lado equivocado de ti.
636
00:44:37,375 --> 00:44:38,708
¡Mamá!
637
00:44:39,791 --> 00:44:41,750
John.
638
00:44:41,916 --> 00:44:45,166
¿Qué tal?
Dottie, esta es mi madre.
639
00:44:45,250 --> 00:44:46,958
Encantada de conocerla,
Sra. Davidson.
640
00:44:47,041 --> 00:44:48,583
-Soy la mamá de Murray.
-Pussy.
641
00:44:48,750 --> 00:44:51,000
-Lo siento, mamá.
-¿Cómo estás, John?
642
00:44:51,083 --> 00:44:53,500
Hace tiempo
desde que viniste de visita.
643
00:44:53,583 --> 00:44:58,458
Lo sé. Um, tal vez me pase
este fin de semana.
644
00:45:01,250 --> 00:45:03,125
John.
645
00:45:03,291 --> 00:45:06,791
¿Por qué no vas a la oficina
y me traes unos sellos?
646
00:45:06,958 --> 00:45:09,083
Eso debería bastar.
647
00:45:09,166 --> 00:45:11,916
Te veré pronto, mamá.
Nos vemos el próximo fin de semana.
648
00:45:12,000 --> 00:45:13,708
Adiós, John.
649
00:45:16,166 --> 00:45:18,791
Puedo ver
que ha dejado la medicación.
650
00:45:18,875 --> 00:45:21,750
Lo detuvo gradualmente.
651
00:45:21,833 --> 00:45:23,500
Se siente mejor por ello.
652
00:45:27,541 --> 00:45:31,833
Se ha instalado bien.
Nos encanta tenerlo cerca.
653
00:45:32,833 --> 00:45:34,875
John dice que eres enfermera.
654
00:45:35,833 --> 00:45:37,583
Así es, sí.
655
00:45:37,666 --> 00:45:40,000
Paciencia de santo.
656
00:45:40,083 --> 00:45:42,708
Cualquier paciencia que tuviera,
se agotó hace años.
657
00:45:42,791 --> 00:45:43,875
Sí, bueno,
658
00:45:43,958 --> 00:45:49,416
Estuve en el Hospital Dingleton
cinco años, enfermera de salud mental.
659
00:45:49,500 --> 00:45:53,000
-¿Entonces sabes que no hay cura?
-Sí.
660
00:45:53,166 --> 00:45:56,041
Hm-hmm. Y no has
no ha sido bien a ti mismo.
661
00:45:56,125 --> 00:45:58,041
Oh, estoy bien.
662
00:45:58,125 --> 00:46:01,041
Los puñetazos,
escupir, maldecir.
663
00:46:01,208 --> 00:46:04,000
Es mucho para asumir
en tu estado.
664
00:46:05,125 --> 00:46:07,458
Nos ayudamos mutuamente.
665
00:46:08,166 --> 00:46:10,750
Bueno, estaría agradecido
666
00:46:10,833 --> 00:46:13,708
si le pidieras a John
que venga a casa más a menudo.
667
00:46:13,791 --> 00:46:17,958
-Sí. Lo haré.
-Hmm.
668
00:46:38,500 --> 00:46:42,000
¿Qué es esto?
¿Top of the Pops?
669
00:46:42,083 --> 00:46:44,958
He dejado la medicación. Murray
me va a llevar de fiesta.
670
00:46:45,041 --> 00:46:47,541
¿Así que estás perfeccionando
tus pasos de baile?
671
00:46:47,708 --> 00:46:52,583
-Sí. ¿Qué te parece?
-Genial.
672
00:46:52,666 --> 00:46:55,250
Te dejo con ello.
673
00:46:55,416 --> 00:46:58,041
♪ ¿Dónde está la confusión?
674
00:46:58,208 --> 00:46:59,666
Espera.
675
00:47:01,250 --> 00:47:03,625
-¿Qué estás haciendo?
-Me estoy espabilando.
676
00:47:03,708 --> 00:47:05,875
No, sácalo ahora.
677
00:47:05,958 --> 00:47:08,500
Estos jeans se sienten raros, Murray,
en la entrepierna.
678
00:47:08,583 --> 00:47:09,958
Cuando entremos, John,
679
00:47:10,041 --> 00:47:12,083
¿puedes relajarte
y no hacer nada raro?
680
00:47:12,166 --> 00:47:13,458
-No lo haré.
-¿Sí?
681
00:47:13,541 --> 00:47:16,166
-Sí.
-Buen hombre.
682
00:47:18,375 --> 00:47:19,375
De acuerdo.
683
00:47:20,208 --> 00:47:23,125
-¿Debo poner esto aquí?
-Guárdalo, John.
684
00:47:23,208 --> 00:47:26,958
Bien, ahora somos nosotros.
Vengan. Gracias, señor.
685
00:47:29,416 --> 00:47:32,333
-Aquí tiene.
-Gracias.
686
00:47:36,041 --> 00:47:38,042
-¿Qué piensas?
-Me encanta.
687
00:47:38,125 --> 00:47:39,958
Puedo sentir ese bajo
en mi pecho.
688
00:47:40,041 --> 00:47:42,583
Sí. Espera, iré a buscarnos
una bebida. Tú consíguenos un asiento.
689
00:47:42,666 --> 00:47:44,291
No te preocupes.
690
00:48:29,125 --> 00:48:31,208
Dos pintas de Tennent's, por favor.
691
00:48:42,958 --> 00:48:44,875
¿Cómo te llamas?
692
00:48:44,958 --> 00:48:47,541
-¿Qué?
-¿Cómo te llamas?
693
00:48:47,625 --> 00:48:50,000
-Marie.
-¿Puedo invitarte a una copa?
694
00:48:50,083 --> 00:48:52,083
-¿Qué?
-¿Puedo invitarte a una copa?
695
00:48:52,166 --> 00:48:53,208
Sí, claro.
696
00:48:53,375 --> 00:48:57,000
Pernod y negro, por favor,
y mis amigos tomarán lo mismo.
697
00:49:09,083 --> 00:49:10,666
John.
698
00:49:11,458 --> 00:49:12,541
No andas por ahí.
699
00:49:12,625 --> 00:49:13,792
-¿Estás impresionado?
-Sí.
700
00:49:13,875 --> 00:49:15,542
Bien, quieren
tres Pernod y negro.
701
00:49:15,625 --> 00:49:20,500
Vale, yo los cojo, ¿vale?
Tres Pernod y negro, por favor.
702
00:49:28,000 --> 00:49:29,375
A por ellos ahora.
703
00:49:34,500 --> 00:49:37,083
Lo siento mucho, amigo. Lo siento.
704
00:49:37,250 --> 00:49:39,083
-¡Maldito imbécil!
-¡Oye!
705
00:49:39,250 --> 00:49:42,958
¡Quítale las malditas manos de encima!
¡Quítale las putas manos de encima!
706
00:49:43,833 --> 00:49:45,458
¡John!
707
00:49:50,666 --> 00:49:51,708
¡Vete a la mierda!
708
00:49:51,875 --> 00:49:54,083
-¡Fuera de aquí!
-¡Maldito pajero!
709
00:49:54,250 --> 00:49:55,458
Vete a la mierda.
710
00:49:55,541 --> 00:49:58,958
-¡No fue él!
-¡Jodido gilipollas!
711
00:49:59,958 --> 00:50:02,125
John, ¿estás bien?
712
00:50:03,208 --> 00:50:05,458
Danos un beso, gilipollas.
713
00:50:05,541 --> 00:50:07,208
No puedes llevártelo,
no es culpa suya.
714
00:50:07,291 --> 00:50:10,500
Violé a una chica allí.
No la violé. No violé a nadie.
715
00:50:10,583 --> 00:50:12,083
¡Oye, vete a la mierda!
716
00:50:12,166 --> 00:50:14,541
Oye, ¿dónde vas a
llevarlo, hombre?
717
00:50:14,625 --> 00:50:16,583
John, está bien. John.
718
00:50:16,666 --> 00:50:18,666
-¡Atrás, atrás!
-Muy bien.
719
00:50:18,750 --> 00:50:21,375
John, llámanos cuando
cuando llegues. Mi madre lo arreglará.
720
00:50:21,458 --> 00:50:23,375
John, cuando llegues,
721
00:50:23,541 --> 00:50:25,458
llama a mi madre, por favor.
722
00:50:25,541 --> 00:50:27,750
¿John? Teléfono de mamá.
723
00:50:28,291 --> 00:50:30,166
Joder.
724
00:50:30,333 --> 00:50:31,958
¡Eres un puto cerdo!
725
00:50:32,041 --> 00:50:35,875
He visto tu puta
¡calva!
726
00:50:36,583 --> 00:50:38,583
¡Vete a la mierda! ¡Gilipollas!
727
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
¿Tienes deseos de morir, Johnny?
728
00:50:55,125 --> 00:50:57,083
¿Qué te pasa en la espalda?
729
00:50:57,166 --> 00:50:59,125
Es sólo un tic.
730
00:50:59,208 --> 00:51:01,041
Te conozco mejor que eso.
731
00:51:01,208 --> 00:51:02,958
Veamos.
732
00:51:09,833 --> 00:51:12,166
Oh, tu cara ha bajado.
733
00:51:18,208 --> 00:51:20,000
¿Es todo del club?
734
00:51:22,041 --> 00:51:23,375
Sí.
735
00:51:23,541 --> 00:51:25,542
Le echaré una bronca a Murray
cuando se despierte,
736
00:51:25,625 --> 00:51:27,125
dejarte entrar en un estado
como ese.
737
00:51:27,208 --> 00:51:28,541
No hagas eso, Dottie.
738
00:51:28,625 --> 00:51:31,916
No le hagas pasar un mal rato.
739
00:51:32,000 --> 00:51:34,458
Fue la mejor noche
de mi vida. Me encantó.
740
00:51:35,166 --> 00:51:37,000
Ya está.
741
00:51:38,125 --> 00:51:39,791
Gracias.
742
00:51:39,875 --> 00:51:43,291
Bailé con una chica.
Se llamaba Marie.
743
00:51:44,208 --> 00:51:46,458
Bueno, espero que haya valido la pena,
744
00:51:46,541 --> 00:51:50,250
porque el padre del otro chico
un abogado.
745
00:51:50,333 --> 00:51:51,791
Van a llevarlo a los tribunales.
746
00:51:51,958 --> 00:51:54,625
Dijeron que lo sabremos
en un par de meses.
747
00:51:58,083 --> 00:51:59,708
Oh, John, no podemos mantener
748
00:51:59,791 --> 00:52:01,875
dejando que te metas en problemas
como este.
749
00:52:01,958 --> 00:52:06,583
-No voy a volver a las pastillas.
-Y no digo que debas hacerlo.
750
00:52:07,333 --> 00:52:09,916
Pero necesitas un enfoque,
ya sabes...
751
00:52:10,000 --> 00:52:12,750
Eres mejor
cuando te mantienes ocupado.
752
00:52:14,250 --> 00:52:15,875
Necesitas un trabajo.
753
00:52:18,875 --> 00:52:21,583
Dottie.
754
00:52:21,666 --> 00:52:24,291
-¿Quieres un trabajo?
-Sí, me encantaría.
755
00:52:24,458 --> 00:52:25,583
Estupendo.
756
00:52:25,666 --> 00:52:28,916
Tommy, del centro comunitario
está buscando un ayudante.
757
00:52:29,000 --> 00:52:32,875
Harán entrevistas la semana que viene.
Voy a apuntar tu nombre.
758
00:52:32,958 --> 00:52:35,333
-No lo conseguiré.
-Bueno, alguien tiene que hacerlo.
759
00:52:35,500 --> 00:52:37,833
No alguien como yo.
760
00:52:41,875 --> 00:52:43,750
Escucha,
Voy a joder esto.
761
00:52:43,833 --> 00:52:45,250
Sé que voy a
a joder esto.
762
00:52:45,333 --> 00:52:48,708
No lo estás. Bien,
hemos esperado lo suficiente, John.
763
00:52:48,791 --> 00:52:50,916
Vas a tener que entrar.
764
00:52:51,708 --> 00:52:54,083
Mira, quieres este trabajo, ¿verdad?
765
00:52:54,166 --> 00:52:57,458
-Sí.
-Vas a estar genial.
766
00:52:57,541 --> 00:53:01,250
-Estoy nervioso.
-Lo sé, amor. Lo se. Vamos a...
767
00:53:01,333 --> 00:53:05,875
Bueno, vamos a hacer
un poco de respiración. ¿De acuerdo?
768
00:53:05,958 --> 00:53:09,291
Quiero que cierres los ojos
y lo exhales todo.
769
00:53:09,375 --> 00:53:13,333
Continúa.
770
00:53:13,416 --> 00:53:17,000
Allá vamos. Ahora, quiero que
que te imagines en una playa.
771
00:53:17,083 --> 00:53:19,833
Correcto, playa aislada.
772
00:53:19,916 --> 00:53:22,000
Y todo lo que puedes oír
773
00:53:22,083 --> 00:53:26,458
es el sonido de las olas
rompiendo en la orilla.
774
00:53:26,541 --> 00:53:30,250
Y la arena, es suave
y es blanca y es cálida.
775
00:53:30,333 --> 00:53:34,250
Me arden los pies.
776
00:53:34,333 --> 00:53:35,333
Bien.
777
00:53:36,208 --> 00:53:39,041
-¿Cómo estás, Irene?
-Sí, muy bien, gracias.
778
00:53:39,708 --> 00:53:41,916
-¿Ya está Tommy?
-Está en el pasillo.
779
00:53:42,000 --> 00:53:45,791
Cierto, bueno, está un poco nervioso,
así que podría ser más extremo.
780
00:53:45,916 --> 00:53:47,375
-¡Hola!
-Pero te acostumbrarás.
781
00:53:47,458 --> 00:53:51,375
-Entendido.
-¿Cómo estás? ¿Qué tal?
782
00:53:51,458 --> 00:53:53,500
-Encantado de conocerte.
-Encantado de conocerte a ti también.
783
00:53:53,666 --> 00:53:57,166
¡Oh!
784
00:53:58,208 --> 00:54:00,458
Lo siento mucho, mucho
por eso.
785
00:54:00,541 --> 00:54:02,208
No te preocupes, John.
786
00:54:09,916 --> 00:54:13,000
Este es Tommy, nuestro cuidador.
787
00:54:13,833 --> 00:54:16,166
-¡Oh!
-Oop, lo siento.
788
00:54:16,250 --> 00:54:17,421
Te ayudaré con eso.
789
00:54:17,583 --> 00:54:20,250
-Oh, el chico es entusiasta.
-Tommy, este es John.
790
00:54:20,416 --> 00:54:22,167
Ha venido a charlar
sobre el puesto vacante.
791
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
-¿Todo bien, John?
-Encantado de conocerte.
792
00:54:23,666 --> 00:54:25,125
-¿Cómo estás?
-Bien.
793
00:54:25,208 --> 00:54:27,458
-Dottie me habló mucho de ti.
-Bien.
794
00:54:27,541 --> 00:54:29,833
Los dejaremos juntos.
795
00:54:29,916 --> 00:54:32,458
Sí. Irene, ¿recibiste
esa nota sobre el rollo azul?
796
00:54:32,541 --> 00:54:34,583
-Sí. No te preocupes.
-Bien. Gracias, señor.
797
00:54:34,666 --> 00:54:35,917
-¿Todo bien, John?
-De acuerdo.
798
00:54:36,000 --> 00:54:38,708
Bien, de acuerdo, esté en su escritorio.
799
00:54:38,791 --> 00:54:40,583
-¿Todo bien, John?
-Sí, bien.
800
00:54:40,666 --> 00:54:42,458
-John.
-Encantado de conocerte.
801
00:54:42,541 --> 00:54:46,208
Tú también. Uh, bien, te daré
un resumen del lugar.
802
00:54:46,291 --> 00:54:49,291
Dame tu polla en la mano.
Joder.
803
00:54:50,791 --> 00:54:53,125
-Entonces, este es el salón principal.
-Correcto.
804
00:54:53,208 --> 00:54:57,375
Y, uh, para ser honesto, mucho de
lo que hago es salud y seguridad.
805
00:54:57,458 --> 00:55:01,291
Ya sabes, escaleras de incendios
extintores, alarmas de humo.
806
00:55:01,375 --> 00:55:04,083
-Sí, muy fácil.
-Ese tipo de cosas, ya sabes.
807
00:55:04,166 --> 00:55:07,250
Uh, si consiguieras el trabajo,
y es un "si", recuerda,
808
00:55:07,333 --> 00:55:09,583
porque estoy viendo
algunos jóvenes.
809
00:55:09,666 --> 00:55:12,166
-Lo sé.
-DE ACUERDO. Sólo para que lo sepas.
810
00:55:12,250 --> 00:55:14,125
Maldito arrugado.
811
00:55:15,625 --> 00:55:19,208
Tienes diferentes eventos,
uh, requieren diferentes cosas.
812
00:55:19,291 --> 00:55:20,833
Así que, como, una reunión del consejo wee
813
00:55:20,916 --> 00:55:22,500
podría ser
sólo un par de mesas.
814
00:55:22,583 --> 00:55:26,000
Por otra parte, usted podría estar poniendo
200 asientos para una pantomima.
815
00:55:26,083 --> 00:55:28,916
-O una producción teatral escolar.
-Soy un pedófilo.
816
00:55:30,125 --> 00:55:31,916
Lo siento, era un tic.
817
00:55:33,000 --> 00:55:35,083
Está bien, no pasa nada.
818
00:55:35,166 --> 00:55:37,916
-¿Quieres que te muestre el exterior?
-Sí, eso estaría bien.
819
00:55:38,000 --> 00:55:39,583
Bien, bien, bien.
820
00:55:42,000 --> 00:55:43,916
Um, uh...
821
00:55:44,000 --> 00:55:47,166
Necesito arreglar esto.
Allá vamos.
822
00:55:47,750 --> 00:55:49,625
Bien, entonces, plantamos estos
cada primavera,
823
00:55:49,791 --> 00:55:52,000
por lo que necesitan riego
y deshierbe,
824
00:55:52,083 --> 00:55:54,166
y alimentado. ¿Sabes de plantas?
825
00:55:54,250 --> 00:55:56,916
Sí. Me encantan las plantas.
Dos en mi jardín.
826
00:55:57,000 --> 00:56:00,041
Correcto, bien. Um, esta zona
es la perdición de mi vida.
827
00:56:00,125 --> 00:56:02,125
¿Alguna vez te callas la puta boca?
828
00:56:02,208 --> 00:56:04,708
La perdición de mi vida, esta zona,
por esto.
829
00:56:04,791 --> 00:56:07,291
Esto proporciona cobertura
para los fumadores.
830
00:56:07,375 --> 00:56:10,333
Así que los fumadores vienen aquí
y fuman.
831
00:56:10,416 --> 00:56:13,250
¿Y entonces qué hacen?
Dejan caer sus asquerosos maricones.
832
00:56:13,333 --> 00:56:16,250
¡Maricones asquerosos! ¡Maricones asquerosos!
833
00:56:19,791 --> 00:56:23,666
¡Maricones asquerosos! Soy gay.
No, no lo soy. Sí, lo soy.
834
00:56:23,750 --> 00:56:25,500
¡Maricones asquerosos!
835
00:56:26,333 --> 00:56:28,500
Hay bastante eco ahí dentro,
¿verdad?
836
00:56:28,583 --> 00:56:31,041
Sí, es bastante... eco.
837
00:56:34,875 --> 00:56:38,041
Cierra la puerta detrás de ti.
¿Te gustan los perros?
838
00:56:38,125 --> 00:56:41,625
-Sí, me encantan los perros.
-Esta es Rosie.
839
00:56:41,708 --> 00:56:45,125
-Hola, Rosie. Hola, Rosie.
-Um...
840
00:56:45,291 --> 00:56:46,833
¿Estás bien ahí sentado?
841
00:56:46,916 --> 00:56:48,458
-¿Estás bien?
-Sí, estoy bien.
842
00:56:48,541 --> 00:56:50,542
-DE ACUERDO. No golpees los muebles.
-Lo siento, lo siento.
843
00:56:50,625 --> 00:56:52,666
Muy bien, vale, toma asiento.
844
00:56:52,750 --> 00:56:54,416
De acuerdo.
845
00:56:54,500 --> 00:56:58,458
Ahora llegamos a
la parte más importante
846
00:56:58,625 --> 00:57:00,458
-de la entrevista, John.
-Sexo en el trasero.
847
00:57:02,458 --> 00:57:06,583
Y eso es, ¿puedes hacer
una taza de té decente?
848
00:57:06,666 --> 00:57:08,083
Oh, sí. Soy bueno para el té.
849
00:57:08,166 --> 00:57:10,791
Me gusta fuerte, con mucha leche,
tres de azúcar.
850
00:57:10,875 --> 00:57:12,916
No te molestes, Tommy.
851
00:57:20,541 --> 00:57:23,333
Y recuerda, pon el agua
primero, luego la leche.
852
00:57:23,416 --> 00:57:27,541
Vale, sí. Yo también lo hago.
853
00:57:29,708 --> 00:57:32,041
Bien, llegaremos a ti
en un minuto, John.
854
00:57:32,125 --> 00:57:33,881
Entonces, ¿qué te han dicho
sobre mí?
855
00:57:34,000 --> 00:57:37,166
Acaban de decir que
no has estado muy bien últimamente.
856
00:57:37,916 --> 00:57:43,291
De acuerdo. El plan es meter
un joven, aprendes el trabajo,
857
00:57:43,375 --> 00:57:47,041
para que si tengo una cita
o lo que sea...
858
00:57:47,125 --> 00:57:49,708
-Sí.
-.. pueden intervenir
859
00:57:49,791 --> 00:57:52,833
-y mantener las cosas en marcha.
-Hmm, sí.
860
00:57:52,916 --> 00:57:54,958
Bueno, leí un poco sobre
el trabajo, ya sabes,
861
00:57:55,041 --> 00:57:56,750
y las horas y eso.
862
00:57:56,916 --> 00:57:59,875
-Interesado en intentarlo.
-Bien.
863
00:58:00,541 --> 00:58:02,375
-¿Eres de fiar?
-Sí.
864
00:58:02,458 --> 00:58:05,375
Siempre llego temprano, siempre.
Tengo que serlo, ya sabes.
865
00:58:05,541 --> 00:58:08,291
Porque necesito a alguien que esté aquí
a tiempo, para abrirme,
866
00:58:08,375 --> 00:58:10,541
y estar aquí para cerrar
cuando yo no esté.
867
00:58:10,708 --> 00:58:14,041
-Sí, en cualquier momento. Cuando quiera.
-Bien.
868
00:58:14,208 --> 00:58:16,625
-¿Eres bueno con las manos?
-Era bueno en la escuela, ya sabes.
869
00:58:16,708 --> 00:58:20,125
Carpintería y metalistería y eso.
Pero tengo ganas de aprender, y...
870
00:58:20,208 --> 00:58:22,791
No me importa
ensuciarme las manos, ¿sabes?
871
00:58:22,875 --> 00:58:26,041
-DE ACUERDO.
-Soy un bastardo perezoso.
872
00:58:26,125 --> 00:58:29,250
-Entonces, ¿no te importa el trabajo duro?
-No.
873
00:58:29,333 --> 00:58:32,750
De hecho, cuando me concentro
en el trabajo o en un proyecto,
874
00:58:32,833 --> 00:58:35,250
Creo que me ayuda mucho.
875
00:58:35,416 --> 00:58:36,833
Bien.
876
00:58:38,875 --> 00:58:41,791
-Eso está caliente.
-Sí.
877
00:58:41,875 --> 00:58:44,625
Aquí tienes, Tommy.
878
00:58:46,458 --> 00:58:48,958
Lo siento mucho.
Tomaré esa.
879
00:58:49,125 --> 00:58:51,291
Sí, es una buena idea.
880
00:59:01,208 --> 00:59:02,666
Hm-hmm.
881
00:59:03,750 --> 00:59:06,166
He visto bastantes jóvenes
para este trabajo.
882
00:59:06,250 --> 00:59:07,500
-Sí.
-Y no creo
883
00:59:07,583 --> 00:59:09,958
Estoy rompiendo la confidencialidad
cuando te digo
884
00:59:10,125 --> 00:59:14,208
que es
la mejor taza de té hasta ahora.
885
00:59:14,291 --> 00:59:15,291
Estupendo.
886
00:59:15,750 --> 00:59:17,625
Así que...
887
00:59:17,708 --> 00:59:20,000
Uso esperma para la leche.
888
00:59:24,208 --> 00:59:26,291
Bien, entonces,
¿tienes alguna pregunta para mí?
889
00:59:26,375 --> 00:59:27,666
Um...
890
00:59:28,541 --> 00:59:30,458
Oh, sí, sí. Um...
891
00:59:30,541 --> 00:59:34,791
Puede que tenga que tomarme unos días
del trabajo, dentro de unos meses,
892
00:59:34,875 --> 00:59:37,916
porque tengo un juicio
Próximamente.
893
00:59:38,000 --> 00:59:41,083
-Sólo eso.
-Así que ni siquiera tienes el trabajo
894
00:59:41,250 --> 00:59:43,167
pero ya estás buscando
un día libre?
895
00:59:43,250 --> 00:59:46,291
No, no. Sólo digo que...
Lo estás jodiendo, John.
896
00:59:46,375 --> 00:59:49,625
Sólo digo que,
si yo fuera a conseguir el trabajo,
897
00:59:49,791 --> 00:59:52,625
Tendría que tomarme ese tiempo.
Sólo quería ser sincero.
898
00:59:52,708 --> 00:59:54,041
De acuerdo.
899
00:59:55,541 --> 00:59:59,583
-Te metiste en un pequeño lío, ¿no?
-Sí.
900
00:59:59,666 --> 01:00:02,458
He tenido un poco de mala suerte
recientemente.
901
01:00:04,208 --> 01:00:06,916
-¿Fue tu culpa?
-No.
902
01:00:12,500 --> 01:00:15,125
DE ACUERDO. Eso es suficiente para mí.
903
01:00:15,291 --> 01:00:18,541
-¿Alguna otra pregunta?
-Um...
904
01:00:19,708 --> 01:00:21,958
Puedo hacer el trabajo, ya sabes.
905
01:00:22,041 --> 01:00:24,875
-Puedo hacerlo.
-Hm-hmm.
906
01:00:25,791 --> 01:00:28,708
Pero la pregunta obvia,
realmente, um...
907
01:00:28,791 --> 01:00:31,250
¿Estás bien con los tics
y las palabrotas?
908
01:00:33,416 --> 01:00:38,250
¿Qué tics? ¿Qué palabrotas?
909
01:00:47,166 --> 01:00:48,708
Uh...
910
01:00:49,916 --> 01:00:53,041
Sólo una pequeña advertencia,
John. Uh...
911
01:00:53,833 --> 01:00:55,791
Si vuelves a hacerle eso
a mi perro otra vez,
912
01:00:55,875 --> 01:00:59,291
y te arrancaré el puto
corazón. ¿Entendido?
913
01:01:04,208 --> 01:01:06,000
Bien, bueno...
914
01:01:06,791 --> 01:01:08,916
Gracias por recibirme.
915
01:01:12,125 --> 01:01:14,666
Vale, me bajo entonces.
916
01:01:20,208 --> 01:01:23,541
¿Todo bien, Rosie?
917
01:01:33,833 --> 01:01:36,083
-Oh, hola, John.
-Muy bien, amigo. ¿Cómo te va?
918
01:01:36,166 --> 01:01:37,708
Bien, bien.
919
01:01:37,791 --> 01:01:40,833
-Frutas de papel y ópalo, por favor.
-Entonces, ¿cómo has estado manteniendo?
920
01:01:40,916 --> 01:01:43,666
Ah, no tan mal. Tuve una
entrevista de trabajo hoy, Kenny.
921
01:01:43,750 --> 01:01:48,125
-Oh, cierto. ¿Cómo te fue?
-Golpeé al perro del jefe.
922
01:01:48,208 --> 01:01:49,958
Bueno, no importa.
923
01:01:50,041 --> 01:01:52,000
Siempre puedes volver
a tu antigua ronda de papel.
924
01:01:52,083 --> 01:01:54,292
Puede que te lo pida, Kenny.
Hasta luego.
925
01:01:54,375 --> 01:01:56,000
Cuídate. ¿Sí, amor?
926
01:01:59,500 --> 01:02:01,000
¡Zorra!
927
01:02:02,416 --> 01:02:03,541
¿Qué has dicho?
928
01:02:03,708 --> 01:02:05,458
Lo siento, señorita.
Tengo Tourette.
929
01:02:05,541 --> 01:02:07,833
-¿Qué acabas de decirme?
-Lo siento mucho.
930
01:02:07,916 --> 01:02:10,666
No quiero hacer daño.
No puedo evitar lo que digo.
931
01:02:10,750 --> 01:02:12,875
-Lo siento.
-¡Vete a la mierda!
932
01:02:41,208 --> 01:02:43,875
¿Hay alguien en casa?
¿Punto?
933
01:02:45,541 --> 01:02:48,291
¿Qué estás haciendo?
934
01:02:48,375 --> 01:02:50,250
Espera un minuto, John.
935
01:02:50,416 --> 01:02:52,500
¡Ya lo tienes!
936
01:02:52,666 --> 01:02:54,167
Tommy llamó.
Tienes el trabajo.
937
01:02:54,250 --> 01:02:55,291
¿El trabajo?
938
01:02:55,458 --> 01:02:57,916
-Empiezas el lunes.
-¡Dios mío!
939
01:03:00,041 --> 01:03:01,458
Bien hecho, John.
940
01:03:01,541 --> 01:03:03,042
-¿Hablas en serio?
-Sí.
941
01:03:03,125 --> 01:03:05,833
-Te lo mereces.
-Bien hecho, Davidson.
942
01:03:05,916 --> 01:03:08,750
No puedo creerlo.
Fue tan mal.
943
01:03:08,833 --> 01:03:11,666
Te lo mereces.
944
01:03:11,750 --> 01:03:14,166
-Y ahora tienes...
-Dios, tengo un trabajo.
945
01:03:14,333 --> 01:03:15,992
No quiero robar
tu trueno...
946
01:03:16,083 --> 01:03:17,625
-Sí, pero lo harás.
-Um...
947
01:03:17,708 --> 01:03:19,458
Chris y yo fuimos
al hospital hoy.
948
01:03:19,541 --> 01:03:22,458
Te estás muriendo de cáncer,
viejo cabrón.
949
01:03:22,541 --> 01:03:26,916
Yo no, John. Um...
Cometieron un error.
950
01:03:27,000 --> 01:03:29,166
No es cáncer.
951
01:03:29,250 --> 01:03:31,625
Se llama haema...
952
01:03:31,708 --> 01:03:34,000
Haemanagi... ngioma.
953
01:03:34,083 --> 01:03:36,625
Ham shandy, cabrón.
954
01:03:36,791 --> 01:03:38,166
¿Qué pasa, amor?
955
01:03:38,250 --> 01:03:40,500
Hemangioma.
Es un bulto.
956
01:03:40,666 --> 01:03:42,333
Pero de todos modos, no es cáncer.
957
01:03:42,416 --> 01:03:47,041
Parece cáncer,
pero no lo es.
958
01:03:47,125 --> 01:03:48,750
Ven aquí.
959
01:03:48,833 --> 01:03:50,958
Te quiero, mamá.
960
01:03:51,041 --> 01:03:55,041
¡Os quiero a todos!
961
01:03:55,125 --> 01:03:58,916
-No puedo creerlo.
-Muy bien, John, aquí. Um...
962
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
Ve a los chinos y consigue
lo que quieran.
963
01:04:02,083 --> 01:04:05,833
Un banquete. Yo invito,
doble celebración.
964
01:04:31,583 --> 01:04:35,041
-Gracias. Hasta luego.
-Nos vemos, adiós.
965
01:05:00,791 --> 01:05:03,250
Ven aquí.
966
01:05:05,166 --> 01:05:08,750
Joder, hazlo.
¡Hazlo!
967
01:05:10,541 --> 01:05:12,916
-¡Maldita sea!
-¡Lo estoy haciendo! ¡Cabrón!
968
01:05:13,000 --> 01:05:15,208
-¿Quién es?
-Ese maldito...
969
01:05:15,291 --> 01:05:17,083
¡Muévete, muévete, muévete!
970
01:05:17,166 --> 01:05:18,458
¡Muévete, muévete!
971
01:05:23,083 --> 01:05:25,625
¿A quién llamas
puta de mierda ahora, ¿eh?
972
01:05:26,333 --> 01:05:27,666
¡Que te jodan!
973
01:05:27,750 --> 01:05:30,916
¡Vete a la mierda, sal de aquí!
974
01:05:31,000 --> 01:05:34,125
¿Crees que eres un maldito
tipo duro, ¿eh?
975
01:05:34,291 --> 01:05:36,291
Toma la maldita advertencia.
976
01:05:39,791 --> 01:05:42,083
Estás jodidamente avisado.
977
01:05:54,708 --> 01:05:57,000
John, está bien.
978
01:05:57,083 --> 01:05:58,583
No pasa nada.
979
01:05:58,666 --> 01:06:02,166
Dottie está aquí. Yo estoy aquí.
980
01:06:10,916 --> 01:06:12,208
Hmm.
981
01:06:14,833 --> 01:06:16,416
Cariño.
982
01:06:17,541 --> 01:06:20,125
Voy a tener que llamar a tu madre.
983
01:06:22,375 --> 01:06:24,833
-No.
-John.
984
01:06:24,916 --> 01:06:27,625
-No.
-John, tengo que hacerlo.
985
01:06:28,875 --> 01:06:31,541
Sólo la preocuparás.
No pasa nada.
986
01:06:35,541 --> 01:06:38,375
Ese trabajo empieza el lunes.
987
01:06:38,458 --> 01:06:42,666
Tommy dice que
que te tomes todo el tiempo que necesites.
988
01:06:42,750 --> 01:06:44,458
El trabajo es tuyo.
989
01:06:44,625 --> 01:06:49,125
-No va a ninguna parte.
-Eso es bueno.
990
01:06:50,083 --> 01:06:53,083
Oh, amor, amor. You're all
bien, estás bien.
991
01:06:53,166 --> 01:06:54,791
Vamos, cariño, cálmate.
992
01:06:54,958 --> 01:06:59,125
No pasa nada. Shh.
993
01:07:02,791 --> 01:07:05,416
Lo sé.
994
01:07:08,250 --> 01:07:09,916
Lo sé.
995
01:07:13,083 --> 01:07:15,083
No pasa nada.
996
01:07:15,166 --> 01:07:17,333
¿Estás bien?
997
01:07:20,916 --> 01:07:25,000
Vamos. Shh. Vamos.
998
01:07:27,708 --> 01:07:29,208
Vamos.
999
01:07:31,041 --> 01:07:34,166
Lo sé. ¿Hmm?
1000
01:07:41,750 --> 01:07:44,291
Estoy cansado de esto, Dottie.
1001
01:07:49,583 --> 01:07:52,208
Estoy muy cansada.
1002
01:07:52,291 --> 01:07:55,333
Sé que lo eres, amor.
Lo sé.
1003
01:08:32,458 --> 01:08:34,292
¿Cómo te va
con esas sillas, hijo?
1004
01:08:34,375 --> 01:08:37,041
Sí, no es molestia, Tommy.
1005
01:08:38,541 --> 01:08:40,125
Dios mío.
1006
01:08:40,208 --> 01:08:43,041
Los tienes más rectos
de lo que yo podría haberlos hecho.
1007
01:08:43,125 --> 01:08:44,291
Tienes que ser honesto, Tom.
1008
01:08:44,375 --> 01:08:47,416
También tengo que contarlas.
Deben ser diez sillas, cuatro filas.
1009
01:08:47,500 --> 01:08:50,083
Un número par,
de lo contrario no es correcto.
1010
01:08:51,000 --> 01:08:54,458
¿Son los números los que te
o la forma?
1011
01:08:54,625 --> 01:08:57,958
Ah, es todo.
Si no está bien,
1012
01:08:58,041 --> 01:09:00,458
entonces pienso que cosas malas
van a suceder.
1013
01:09:00,541 --> 01:09:01,958
¿Cómo qué?
1014
01:09:02,041 --> 01:09:05,000
Bueno, a veces pongo
mi mano bajo agua hirviendo,
1015
01:09:05,083 --> 01:09:08,375
y tengo que hacerlo cuatro veces,
de lo contrario vas a morir.
1016
01:09:08,541 --> 01:09:10,250
-¿Perdón?
-Lo sé.
1017
01:09:10,333 --> 01:09:11,833
Pero, otra cosa que hago,
1018
01:09:11,916 --> 01:09:14,250
y esto es muy raro
es que estoy caminando por la calle
1019
01:09:14,333 --> 01:09:16,666
y veo una farola
y digo que no es recto
1020
01:09:16,750 --> 01:09:18,458
o está en el ángulo equivocado,
1021
01:09:18,541 --> 01:09:21,083
o un color diferente o
algo, tengo que besarlo.
1022
01:09:21,166 --> 01:09:23,291
-¿Tienes que besar una farola?
-Sí.
1023
01:09:23,458 --> 01:09:26,125
Ah, nunca
me dijiste eso en tu entrevista.
1024
01:09:26,208 --> 01:09:27,958
-Nunca preguntaste.
-Sí.
1025
01:09:28,041 --> 01:09:31,250
¿Y siempre son los tics
los que causan el problema?
1026
01:09:31,333 --> 01:09:32,650
Sí, sí, siempre los tics.
1027
01:09:32,791 --> 01:09:35,458
¿Sabes lo que estaba pensando?
Te diré lo que estaba pensando.
1028
01:09:35,541 --> 01:09:38,458
¿Cómo te sentirías si
dejar que la gente entre en tu cabeza
1029
01:09:38,625 --> 01:09:40,000
la forma en que me dejas
en tu cabeza?
1030
01:09:40,083 --> 01:09:41,708
-No, no puedo hacer eso.
-No, escúchame.
1031
01:09:41,791 --> 01:09:44,291
Porque no creo que
Tourette sea el problema.
1032
01:09:44,375 --> 01:09:47,250
Creo que el problema es que no
sabemos lo suficiente sobre Tourette.
1033
01:09:47,333 --> 01:09:49,458
Así que, si no educas
a la policía
1034
01:09:49,541 --> 01:09:51,125
y los médicos
y los profesores,
1035
01:09:51,208 --> 01:09:52,476
si no los educas,
1036
01:09:52,583 --> 01:09:55,625
-nada va a cambiar.
-Entonces, ¿qué quieres que haga?
1037
01:09:55,708 --> 01:09:57,708
Entrar en una comisaría
llamándoles "cerdos",
1038
01:09:57,791 --> 01:10:00,125
o en una escuela y decir,
¿"Soy un pedófilo"?
1039
01:10:00,291 --> 01:10:03,458
Sí, abso-fucking-lutely.
Ahí, ¿ves?
1040
01:10:03,541 --> 01:10:06,000
¿Lo ves? No eres
el único que puede jurar.
1041
01:10:06,083 --> 01:10:08,250
Juro que cuando me siento fuertemente
sobre algo,
1042
01:10:08,416 --> 01:10:10,291
cuando siento pasión
por algo,
1043
01:10:10,375 --> 01:10:11,750
y estoy convencido de ello.
1044
01:10:11,833 --> 01:10:14,291
¿Por qué no dejas de
de dar por culo
1045
01:10:14,375 --> 01:10:18,125
sobre lo que la gente piensa
sobre ti y educarles?
1046
01:10:18,666 --> 01:10:20,916
Coño, tú.
1047
01:10:21,000 --> 01:10:22,833
¿Ves lo que he hecho?
Eso es énfasis.
1048
01:10:22,916 --> 01:10:25,166
-Vi eso.
-Ya coño, tú.
1049
01:10:25,250 --> 01:10:27,666
-Vamos.
-Ya coño, usted.
1050
01:10:27,750 --> 01:10:29,708
Puse un poco de movimiento de las piernas
allí.
1051
01:10:29,791 --> 01:10:32,958
-Sí, tienes un mosquetón.
-Jodido cabrón, tú.
1052
01:10:33,041 --> 01:10:35,916
Necesito ese tiempo libre,
Tom, para el día en la corte.
1053
01:10:36,000 --> 01:10:38,458
Lo sé, lo vi.
¿Te parece bien?
1054
01:10:38,541 --> 01:10:40,083
Aterrorizada.
1055
01:10:42,875 --> 01:10:44,750
Joder, John.
1056
01:10:44,833 --> 01:10:46,458
-Lo siento.
-John.
1057
01:10:46,541 --> 01:10:48,541
Es Navidad.
1058
01:10:48,625 --> 01:10:53,375
En serio.
Jesucristo todopoderoso.
1059
01:10:54,375 --> 01:10:56,583
Bien, de acuerdo.
1060
01:10:56,666 --> 01:10:58,000
¿Y ahora qué?
1061
01:10:58,083 --> 01:11:00,750
Lo siguiente es
mantener mis pelotas protegidas.
1062
01:11:00,916 --> 01:11:03,875
Mi cliente
va a declarar ahora.
1063
01:11:03,958 --> 01:11:06,041
Sr. Davidson,
¿podría por favor abrirse paso
1064
01:11:06,125 --> 01:11:09,375
al estrado?
1065
01:11:19,875 --> 01:11:21,791
Sr. Davidson,
¿prestará juramento?
1066
01:11:21,958 --> 01:11:23,250
Lo haré.
1067
01:11:23,333 --> 01:11:26,211
Por favor, levante su mano
y repita después de mí...
1068
01:11:27,291 --> 01:11:29,333
Juro por Dios Todopoderoso...
1069
01:11:29,500 --> 01:11:31,291
Juro por Dios Todopoderoso...
1070
01:11:31,375 --> 01:11:34,083
-...que diré la verdad...
-...que diré la verdad...
1071
01:11:34,166 --> 01:11:36,333
-...toda la verdad...
-¡No, no lo haré!
1072
01:11:38,166 --> 01:11:42,000
Por favor, ¿puede alguien explicar
la razón de este desprecio?
1073
01:11:42,166 --> 01:11:43,416
Mi señor, si me permite,
1074
01:11:43,500 --> 01:11:46,958
El Sr. Davidson, en ocasiones,
grita cosas sin control.
1075
01:11:47,125 --> 01:11:50,416
Comentarios impulsivos. Ni
quiere decirlos ni puede controlarlos.
1076
01:11:50,583 --> 01:11:52,708
Sexista, homofóbico,
misógino...
1077
01:11:52,875 --> 01:11:55,125
No te olvides del racismo, gilipollas.
1078
01:11:55,208 --> 01:11:56,458
Y racista.
1079
01:11:56,541 --> 01:11:58,916
Basándome en mi experiencia personal,
puedo asegurarte
1080
01:11:59,000 --> 01:12:01,708
está bien versado en todo tipo
de comentarios racistas,
1081
01:12:01,875 --> 01:12:03,625
muchos de los cuales ni siquiera
he encontrado,
1082
01:12:03,708 --> 01:12:06,125
pero todo completamente
fuera de su control.
1083
01:12:06,291 --> 01:12:08,250
Presentamos la producción número 71
1084
01:12:08,416 --> 01:12:10,958
detallando una enfermedad
conocida como síndrome de Tourette.
1085
01:12:11,625 --> 01:12:14,500
Sí, he leído el documento,
1086
01:12:14,583 --> 01:12:18,333
pero también he considerado
número de producción 107
1087
01:12:18,416 --> 01:12:20,625
-...del Sr. Barrowman...
-Joder, coño.
1088
01:12:20,791 --> 01:12:22,667
...que afirma que el
Síndrome de Tourette
1089
01:12:22,750 --> 01:12:24,458
no es una enfermedad reconocida.
1090
01:12:24,625 --> 01:12:26,500
Que no se puede diagnosticar,
1091
01:12:26,583 --> 01:12:29,208
y por lo tanto
es irrelevante en este caso.
1092
01:12:29,291 --> 01:12:30,803
Gracias, mi señor.
1093
01:12:30,958 --> 01:12:33,875
Sr. Davidson, el juramento,
una vez más, por favor,
1094
01:12:33,958 --> 01:12:36,083
exactamente como es
pronunciado por mí.
1095
01:12:36,250 --> 01:12:37,333
DE ACUERDO.
1096
01:12:37,416 --> 01:12:39,958
Por favor, levante su mano derecha,
y repita...
1097
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
Juro por Dios Todopoderoso...
1098
01:12:48,875 --> 01:12:50,500
Juro por Dios Todopoderoso...
1099
01:12:50,666 --> 01:12:52,333
...que diré la verdad...
1100
01:12:55,958 --> 01:12:58,791
...que diré la verdad...
¡Eres un cabrón!
1101
01:13:00,958 --> 01:13:03,541
Sr. Davidson,
por favor abandone el tribunal.
1102
01:13:03,625 --> 01:13:05,875
-Que diré la verdad.
-Sr. Davidson,
1103
01:13:05,958 --> 01:13:09,083
por favor abandone mi tribunal.
1104
01:13:11,125 --> 01:13:14,375
Sr. Davidson, si no
se retira de mi tribunal,
1105
01:13:14,541 --> 01:13:18,666
Haré que te manipulen.
Sr. Davidson,
1106
01:13:18,750 --> 01:13:21,000
-...por favor abandone mi corte.
-Juro por Dios Todopoderoso...
1107
01:13:21,083 --> 01:13:23,417
Juro por Dios Todopoderoso
que diré la verdad.
1108
01:13:23,500 --> 01:13:26,291
-¡Sr. Davidson!
-¡Coño!
1109
01:13:26,375 --> 01:13:28,916
-¡Coño, joder, coño!
-¡Vete!
1110
01:13:29,958 --> 01:13:34,083
John. Vamos, amor.
No pasa nada.
1111
01:13:41,541 --> 01:13:46,708
Soy un retrasado. Soy un tarado.
1112
01:13:46,791 --> 01:13:50,541
La jodiste.
La jodiste, John.
1113
01:13:59,458 --> 01:14:02,916
Tommy.
1114
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
No va bien, Tommy.
Llamó coño al juez.
1115
01:14:08,083 --> 01:14:10,666
-Bueno, eso no es bueno.
-No.
1116
01:14:14,625 --> 01:14:17,208
John lo es, sin duda,
1117
01:14:17,291 --> 01:14:19,500
el mejor empleado que he tenido.
1118
01:14:19,666 --> 01:14:24,000
¿Grita? ¿Grita? Sí.
¿Dice palabrotas? Sí.
1119
01:14:24,166 --> 01:14:25,971
¿Tiene mala intención?
En absoluto.
1120
01:14:26,125 --> 01:14:28,875
Sus tics son incontrolables.
1121
01:14:28,958 --> 01:14:32,625
Hay veces, dos o tres
veces al día, su mano derecha
1122
01:14:32,708 --> 01:14:35,708
saldrá de golpe
así, puño cerrado.
1123
01:14:35,791 --> 01:14:38,958
Llegará a un octavo
de una pulgada de distancia de mi cara.
1124
01:14:39,125 --> 01:14:43,583
Así de bueno es. Él tiene
un arte absoluto.
1125
01:14:43,750 --> 01:14:47,291
Dos o tres veces al día.
skelp me en mis homos, ¿verdad?
1126
01:14:47,375 --> 01:14:49,375
Ahora... ¿Puedo decir homosexuales?
1127
01:14:49,541 --> 01:14:52,321
Estoy seguro de que no es peor
que lo que ya hemos oído.
1128
01:14:52,416 --> 01:14:54,083
Muy bien, ¿puedo decirlo?
1129
01:14:54,250 --> 01:14:58,833
¿Sabes a qué me refiero
cuando digo homosexuales? ¿Pelotas?
1130
01:14:58,916 --> 01:15:02,708
¿Carne y dos verduras? ¿Joyas de la corona?
¿Gónadas? ¿Testículos?
1131
01:15:02,875 --> 01:15:05,166
-¡Cojones!
-Gracias, Sr. Trotter.
1132
01:15:05,333 --> 01:15:08,833
-Creo que lo tenemos.
-Bien, sólo quería comprobarlo.
1133
01:15:09,000 --> 01:15:12,416
DE ACUERDO. Es una condición médica.
¿Es así?
1134
01:15:12,500 --> 01:15:15,333
Existe. Lo veo todos los días.
1135
01:15:15,416 --> 01:15:18,875
Ahora, entiendo
que algunas personas
1136
01:15:18,958 --> 01:15:21,250
están diciendo que está fingiendo.
1137
01:15:21,333 --> 01:15:24,666
¿Puedo preguntarle por qué finge
tener una condición
1138
01:15:24,750 --> 01:15:27,750
que resulta en ser
golpeado con una palanca?
1139
01:15:28,750 --> 01:15:31,166
Eso resultó
en que te humillaran
1140
01:15:31,250 --> 01:15:32,791
y ridiculizado en la escuela
1141
01:15:32,958 --> 01:15:35,375
al serle denegado
presentarse a sus exámenes superiores
1142
01:15:35,458 --> 01:15:37,291
que podría mejorar su vida?
1143
01:15:37,375 --> 01:15:39,583
Que te impide
tener una relación?
1144
01:15:39,666 --> 01:15:43,250
¿Quién, quién pretendería
tener tal condición?
1145
01:15:43,333 --> 01:15:44,416
A mí.
1146
01:15:44,583 --> 01:15:46,625
Ahora, sé que
John es un joven orgulloso,
1147
01:15:46,708 --> 01:15:50,500
y no le gustaría
usando la palabra "discapacidad",
1148
01:15:50,583 --> 01:15:55,125
pero puedo preguntar,
si un ciego entra en un bar,
1149
01:15:55,208 --> 01:15:59,500
y choca contra otro
¿acabaría en los tribunales?
1150
01:16:00,625 --> 01:16:02,000
¿Eh?
1151
01:16:02,083 --> 01:16:06,583
Ahora, ese joven de ahí
no haría daño ni a una mosca.
1152
01:16:06,666 --> 01:16:08,916
Lo es, es el más simpático,
1153
01:16:09,083 --> 01:16:13,916
más amable y respetuoso
joven que he conocido.
1154
01:16:14,875 --> 01:16:17,166
Y hace
una buena taza de té.
1155
01:16:18,250 --> 01:16:20,208
Spunk para la leche.
1156
01:16:21,375 --> 01:16:23,333
Spunk para la leche.
1157
01:16:23,416 --> 01:16:25,541
Puedo...
Perdone. Lo siento, Su Señoría.
1158
01:16:25,625 --> 01:16:27,875
Gracias, Sr. Trotter.
1159
01:16:28,041 --> 01:16:30,125
John, ¿te sorprendió
¿te sorprendió?
1160
01:16:30,208 --> 01:16:33,458
No. El sheriff dijo que
nunca haber ido a juicio.
1161
01:16:33,541 --> 01:16:36,208
Dottie, ¿cuál fue el
momento más significativo para ti?
1162
01:16:36,291 --> 01:16:38,208
Oh, bueno, es cuando dijo
1163
01:16:38,291 --> 01:16:41,083
que la policía necesitaba
aprender de esta experiencia.
1164
01:16:41,250 --> 01:16:43,583
Uh, Tommy Trotter,
amigo de la familia.
1165
01:16:43,666 --> 01:16:46,375
Sólo quería decir que lo que ese chico
hizo ahí dentro fue increíble.
1166
01:16:46,458 --> 01:16:48,667
-Puedes citarme en eso.
-¿Estás orgulloso de John?
1167
01:16:48,750 --> 01:16:50,833
¿Yo?
Bueno, siempre estoy orgulloso de John.
1168
01:16:51,000 --> 01:16:52,583
Entonces, John,
¿a dónde vas desde aquí?
1169
01:16:52,666 --> 01:16:54,333
Te diré a dónde va.
1170
01:16:54,416 --> 01:16:56,083
De vuelta al
al centro comunitario conmigo,
1171
01:16:56,166 --> 01:16:58,583
y me ayuda a limpiar
esos desagües.
1172
01:16:58,666 --> 01:17:00,875
Eso es lo que hace.
1173
01:17:22,708 --> 01:17:24,291
¡Hora de volver a casa!
1174
01:17:28,666 --> 01:17:30,416
Cierto, ese soy yo.
1175
01:17:31,166 --> 01:17:33,291
Hoy voy a ver a Tommy,
Irene.
1176
01:17:33,375 --> 01:17:34,667
Tenía una cita en el hospital.
1177
01:17:34,750 --> 01:17:36,917
¿Le dirás que
que el bingo se cancela el jueves?
1178
01:17:37,000 --> 01:17:38,833
Lo haré.
Hasta luego, Irene.
1179
01:17:38,916 --> 01:17:40,541
Nos vemos, John.
1180
01:17:59,083 --> 01:18:00,375
¿Tommy?
1181
01:18:05,083 --> 01:18:06,375
¡Tommy!
1182
01:18:19,416 --> 01:18:20,875
¿Tommy?
1183
01:18:22,333 --> 01:18:24,958
Hola, Rosie.
1184
01:18:25,041 --> 01:18:26,250
¿Estás bien, chica?
1185
01:18:39,458 --> 01:18:41,416
¿Tommy?
1186
01:18:45,500 --> 01:18:47,041
Oh, Dios.
1187
01:18:54,375 --> 01:18:55,958
La policía.
1188
01:18:57,208 --> 01:19:00,375
Hola? ¿Hay alguien aquí?
1189
01:19:02,125 --> 01:19:03,958
Enciende las luces, ¿quieres?
1190
01:19:06,458 --> 01:19:09,666
¿Todo bien, hijo?
¿Qué ha pasado?
1191
01:19:14,750 --> 01:19:15,916
Um...
1192
01:19:17,500 --> 01:19:20,125
Entré y...
1193
01:19:25,083 --> 01:19:27,541
Le traje unas cervezas.
1194
01:19:28,958 --> 01:19:30,541
Yo lo maté.
1195
01:19:30,625 --> 01:19:32,250
Joder.
1196
01:19:32,333 --> 01:19:34,625
-Yo lo maté.
-¿Matar a quién, hijo?
1197
01:19:36,666 --> 01:19:38,541
Está ahí dentro.
1198
01:19:40,208 --> 01:19:41,541
DE ACUERDO.
1199
01:19:43,666 --> 01:19:46,166
Necesito que te quedes exactamente
donde estás, ¿de acuerdo?
1200
01:19:46,250 --> 01:19:48,041
Sí. No te preocupes.
1201
01:19:54,166 --> 01:19:55,750
Yo lo maté.
1202
01:19:57,708 --> 01:19:59,583
Y ahora un himno...
1203
01:19:59,666 --> 01:20:03,458
Del clérigo anglicano escocés
Henry Francis Lyte,
1204
01:20:03,541 --> 01:20:05,166
"Permanece Conmigo".
1205
01:20:11,291 --> 01:20:15,666
Quédate conmigo
1206
01:20:15,750 --> 01:20:21,333
♪ Rápido cae la tarde
1207
01:20:22,250 --> 01:20:27,583
♪ La oscuridad se profundiza
1208
01:20:27,666 --> 01:20:30,833
Señor, quédate conmigo
1209
01:20:33,000 --> 01:20:38,958
-♪ Cuando otros ayudantes fallan
-¡Vete a la mierda, John!
1210
01:20:39,041 --> 01:20:42,375
# Y las comodidades huyen
1211
01:20:43,916 --> 01:20:47,583
Ayuda a los desamparados
1212
01:20:47,666 --> 01:20:52,291
O abide with me
1213
01:20:52,375 --> 01:20:54,291
¡Vete a la mierda, John! Ha-ha.
1214
01:21:07,416 --> 01:21:08,666
¿John?
1215
01:21:10,791 --> 01:21:14,125
-¡Oye, Davidson!
-¿Qué?
1216
01:21:14,291 --> 01:21:16,208
Te llevo a comer.
1217
01:21:17,625 --> 01:21:20,291
-¿Qué?
-Vamos, el almuerzo.
1218
01:21:21,500 --> 01:21:23,375
No te oigo.
1219
01:21:26,041 --> 01:21:29,000
¿De dónde sacaste estos
tomates?
1220
01:21:29,083 --> 01:21:31,250
El mercado. ¿Por qué?
1221
01:21:31,333 --> 01:21:32,958
Un poco blanda.
1222
01:21:33,541 --> 01:21:35,708
No te equivocas.
1223
01:21:40,125 --> 01:21:42,250
¿Te imaginas
viviendo aquí, John?
1224
01:21:42,333 --> 01:21:44,791
-¿Qué, aquí?
-Sí.
1225
01:21:44,875 --> 01:21:46,333
¿En un piso?
1226
01:21:48,000 --> 01:21:49,291
Sí.
1227
01:21:50,125 --> 01:21:53,250
¿Sabes una cosa?
Te queremos mucho, pero...
1228
01:21:53,333 --> 01:21:55,833
has estado en esa sala de cajas
cinco años y yo...
1229
01:21:55,916 --> 01:21:59,000
Bueno, creo que está empezando
a frenar tu crecimiento.
1230
01:21:59,083 --> 01:22:01,333
Necesitas tu independencia.
1231
01:22:03,375 --> 01:22:07,166
Hay un piso de protección oficial
en ese bloque.
1232
01:22:07,250 --> 01:22:10,208
Y nos he conseguido
una cita en diez minutos,
1233
01:22:10,291 --> 01:22:13,125
si estás interesado.
No hay presión.
1234
01:22:21,583 --> 01:22:23,791
Sí, podría vivir aquí.
1235
01:22:24,791 --> 01:22:26,375
¿Por qué no?
1236
01:22:27,875 --> 01:22:29,208
Estupendo.
1237
01:22:29,375 --> 01:22:31,500
Si la solicitud
tuvo éxito,
1238
01:22:31,583 --> 01:22:33,791
el ayuntamiento
medir la humedad.
1239
01:22:33,875 --> 01:22:37,041
-Oh, John...
-Lo que haya que hacer, de verdad.
1240
01:22:37,208 --> 01:22:40,208
-Mira eso.
-No hay chimenea, Dottie.
1241
01:22:40,291 --> 01:22:43,000
Sí, bueno, no habrá
en un piso, amor.
1242
01:22:43,083 --> 01:22:44,750
Aunque me vendría bien un cubo.
1243
01:22:44,833 --> 01:22:47,041
Y, por supuesto,
hay un pequeño balcón.
1244
01:22:47,125 --> 01:22:49,583
Vaya, mira eso.
Increíble.
1245
01:22:52,208 --> 01:22:54,041
Voy a saltar.
1246
01:22:55,750 --> 01:22:58,791
El ayuntamiento puede añadir
barras de seguridad. Lo hacemos mucho.
1247
01:22:58,875 --> 01:23:01,291
Sí, sería una buena idea.
1248
01:23:01,375 --> 01:23:03,666
¿Qué te parece, John?
1249
01:23:03,750 --> 01:23:05,541
¡Es un agujero de mierda!
1250
01:23:06,625 --> 01:23:09,458
Sí. Me gusta.
1251
01:23:09,541 --> 01:23:10,916
¿Sí?
1252
01:23:11,083 --> 01:23:13,125
Bien, allá vamos.
1253
01:23:13,833 --> 01:23:14,958
Gracias, señor.
1254
01:23:15,041 --> 01:23:18,250
-Emocionado de mostrártelo.
-¿Sí?
1255
01:23:20,708 --> 01:23:23,125
Bien, esa es la última caja.
1256
01:23:23,208 --> 01:23:25,583
-¿Seguro que estás bien, John?
-No te preocupes.
1257
01:23:25,666 --> 01:23:28,250
Iré al ascensor, mamá.
Hasta pronto.
1258
01:23:28,416 --> 01:23:31,250
-Gracias, amigo.
-DE ACUERDO. Entonces, um...
1259
01:23:32,125 --> 01:23:34,625
-¿Estarás bien entonces?
-Sí.
1260
01:23:37,041 --> 01:23:40,000
Sí, estaré bien, Dot. Venga, vamos.
1261
01:23:40,166 --> 01:23:42,625
Va a estar tranquilo
en casa sin ti.
1262
01:23:42,708 --> 01:23:44,833
Lo sé.
1263
01:23:44,916 --> 01:23:47,708
Y, bueno, vendrás
a comer el domingo, ¿verdad?
1264
01:23:47,791 --> 01:23:49,625
-Por supuesto que lo haré.
-Genial.
1265
01:23:49,708 --> 01:23:51,791
Oh, y, uh, recuerda,
1266
01:23:51,875 --> 01:23:53,625
sin palabrotas.
1267
01:23:53,791 --> 01:23:55,666
Hasta luego, Dot.
1268
01:24:09,291 --> 01:24:10,875
Voy a hacerme una paja.
1269
01:24:10,958 --> 01:24:13,083
Vete a la mierda, John.
1270
01:24:18,666 --> 01:24:20,333
¡Vete a la mierda!
1271
01:24:21,208 --> 01:24:23,500
-¿A quién le grita?
-A nadie.
1272
01:24:23,583 --> 01:24:24,708
¡Coño!
1273
01:24:25,541 --> 01:24:27,250
¿Estás bien, amigo?
1274
01:24:27,666 --> 01:24:30,541
-Sí, no te preocupes.
-¿A quién estás insultando, entonces?
1275
01:24:30,708 --> 01:24:33,583
Nadie, es sólo lo que hago.
Es una condición médica.
1276
01:24:33,750 --> 01:24:35,833
-¿Qué?
-¿Dónde vives?
1277
01:24:36,000 --> 01:24:38,458
Vete a la mierda, entrometido.
1278
01:24:38,541 --> 01:24:40,791
Eso fue un tic.
Sólo tienes que ignorarlos.
1279
01:24:40,875 --> 01:24:43,583
Te acostumbrarás a mí.
1280
01:24:43,666 --> 01:24:45,458
En fin,
será mejor que vuelva.
1281
01:24:45,541 --> 01:24:47,583
Tengo una lasaña congelada
descongelando aquí.
1282
01:24:48,541 --> 01:24:50,541
¿Cuál es tu piso entonces?
1283
01:25:00,208 --> 01:25:03,333
¿Estás bien?
¿Cómo está el bar?
1284
01:25:03,500 --> 01:25:06,041
Díselo, joder.
Vamos a decírselo.
1285
01:25:17,375 --> 01:25:20,333
-¿Estás bien, amigo?
-Sí.
1286
01:25:21,333 --> 01:25:22,958
Te traje una cerveza.
1287
01:25:23,958 --> 01:25:25,333
Gracias.
1288
01:25:30,291 --> 01:25:32,208
¿Qué pasa con las barras?
1289
01:25:33,083 --> 01:25:35,125
Detenme...
1290
01:25:35,208 --> 01:25:37,625
saltando por la borda.
1291
01:25:39,750 --> 01:25:41,250
Cielos.
1292
01:25:50,458 --> 01:25:52,125
Es un bonito piso.
1293
01:25:52,208 --> 01:25:54,625
Podría hacer con el gasto
algo de dinero en ello.
1294
01:25:54,791 --> 01:25:57,166
¿A qué te refieres?
1295
01:25:57,333 --> 01:25:59,791
Bueno, consigue como
un gran televisor de mierda.
1296
01:26:00,416 --> 01:26:02,083
Un sofá nuevo.
1297
01:26:02,166 --> 01:26:03,750
No puedo permitírmelo, amigo.
1298
01:26:05,541 --> 01:26:09,416
-Ven a trabajar para mí.
-Tengo un trabajo.
1299
01:26:09,500 --> 01:26:12,375
En tu tiempo libre,
ven a trabajar para mí.
1300
01:26:16,416 --> 01:26:18,500
-Pero entonces otra vez...
-¿Qué?
1301
01:26:18,583 --> 01:26:20,916
Tal vez, no sé...
1302
01:26:21,000 --> 01:26:23,958
-¿Qué?
-Bueno...
1303
01:26:24,041 --> 01:26:26,041
Tu discapacidad podría
interponerse en su camino.
1304
01:26:26,208 --> 01:26:28,166
No es una maldita discapacidad.
1305
01:26:33,375 --> 01:26:36,291
Puedo hacer lo que necesites
hacer. ¿Qué necesitas?
1306
01:26:38,041 --> 01:26:39,083
Toma.
1307
01:26:58,416 --> 01:27:00,416
¿Estás bien?
1308
01:27:00,583 --> 01:27:02,166
-Está en la bolsa.
-¿Qué?
1309
01:27:02,250 --> 01:27:06,250
-Está en la puta bolsa.
-Oh, cierto.
1310
01:27:06,333 --> 01:27:09,208
Tengo una bolsa como esta,
ya sabes. La uso para trabajar.
1311
01:27:09,291 --> 01:27:11,166
Muy buenos bolsillos.
1312
01:27:13,041 --> 01:27:15,666
¿Es esto lo que creo que es?
1313
01:27:15,750 --> 01:27:17,666
¿Esto es por Danny?
1314
01:27:18,833 --> 01:27:20,458
Mira eso.
1315
01:27:28,166 --> 01:27:31,125
¡Heroína a mitad de precio! ¡Que te jodan!
1316
01:27:35,541 --> 01:27:38,041
¡Estoy vendiendo drogas!
1317
01:27:48,291 --> 01:27:50,083
¡Cerdos! ¡Cerdos!
1318
01:27:51,083 --> 01:27:52,250
¡Cerdos!
1319
01:27:55,541 --> 01:27:57,583
¿Todo bien, amigo?
1320
01:27:57,666 --> 01:27:59,333
-Ven aquí un minuto.
-¿Todo bien, muchachos?
1321
01:27:59,416 --> 01:28:02,666
-¿Cómo están, oficiales?
-Detente donde estás. ¡Vengan acá!
1322
01:28:02,750 --> 01:28:04,291
Ven aquí.
1323
01:28:05,250 --> 01:28:07,250
¿Has estado tomando
sustancias ilegales?
1324
01:28:07,333 --> 01:28:09,666
No, no, no es nada de eso.
Tengo...
1325
01:28:09,750 --> 01:28:13,083
Tengo drogas en el jersey.
Tengo el síndrome de Tourette.
1326
01:28:13,250 --> 01:28:15,708
-No puedo evitar lo que digo.
-¿Es eso cierto, sí?
1327
01:28:15,875 --> 01:28:17,833
Veamos tus manos.
1328
01:28:18,500 --> 01:28:20,666
Saca las manos
¡fuera de tu jersey!
1329
01:28:23,750 --> 01:28:26,500
Otro. ¡Ahora!
1330
01:28:29,708 --> 01:28:30,750
¿Qué es eso?
1331
01:28:32,500 --> 01:28:34,666
-¿Qué es eso?
-Cocaína crack, cabrón.
1332
01:28:34,750 --> 01:28:36,708
-¡Heroína a mitad de precio!
-Bien, es suficiente.
1333
01:28:36,791 --> 01:28:38,958
No, ni siquiera sé
lo que es.
1334
01:28:39,500 --> 01:28:41,500
-Estás detenido bajo...
-¡Vete a la mierda!
1335
01:28:41,583 --> 01:28:42,958
-¡Coño! ¡Coño! ¡Coño!
-¡Silencio!
1336
01:28:52,750 --> 01:28:55,166
John, ¿qué has hecho?
1337
01:28:55,250 --> 01:28:57,833
Hoy vendo drogas.
¡Vete a la mierda!
1338
01:28:58,000 --> 01:28:59,541
Lo que acaba de decir ahí.
1339
01:28:59,625 --> 01:29:02,125
Eso nos dio motivos
para arrestarlo.
1340
01:29:02,208 --> 01:29:05,166
¿Qué ha hecho realmente?
1341
01:29:05,333 --> 01:29:07,083
Llevaba un paquete
1342
01:29:07,166 --> 01:29:09,458
que según él
era cocaína crack.
1343
01:29:10,958 --> 01:29:13,125
-¿Y era crack?
-No.
1344
01:29:15,000 --> 01:29:17,208
Era una bolsa de azúcar.
1345
01:29:17,291 --> 01:29:19,542
Pero la próxima vez, te confiarán
con la cosa real.
1346
01:29:19,625 --> 01:29:22,250
No puedes arrestarlo por
lo que pueda pasar la próxima vez.
1347
01:29:22,333 --> 01:29:24,166
Mira,
no debería estar encerrado.
1348
01:29:24,250 --> 01:29:28,583
No puede evitar lo que dice.
Tiene el síndrome de Tourette.
1349
01:29:28,750 --> 01:29:30,667
Tiene un problema de actitud,
eso es lo que tiene.
1350
01:29:30,750 --> 01:29:32,583
Dottie tiene drogas en su coño.
1351
01:29:33,833 --> 01:29:35,708
Bien, ¿es libre de irse?
1352
01:29:35,791 --> 01:29:38,041
-Sí.
-DE ACUERDO. Davidson, vamos.
1353
01:29:38,833 --> 01:29:42,583
Vamos a llevarte a casa donde
pueda vigilarte.
1354
01:29:44,291 --> 01:29:46,458
¡Ja, ja! Perdón.
1355
01:29:46,541 --> 01:29:49,625
A veces podría matarte.
1356
01:29:55,041 --> 01:29:58,375
Aquí tienes, Dot.
Buena taza de té.
1357
01:30:03,125 --> 01:30:06,250
"Dottie tiene drogas
en su coño."
1358
01:30:07,500 --> 01:30:09,583
Sí, lo siento.
1359
01:30:10,833 --> 01:30:12,750
Lo siento.
1360
01:30:12,833 --> 01:30:15,375
Esa finca era una mala idea.
1361
01:30:19,583 --> 01:30:20,958
Sí.
1362
01:30:22,958 --> 01:30:27,666
-¿Qué estás leyendo?
-Un libro sobre Tourette.
1363
01:30:27,750 --> 01:30:30,875
Creo que deberías leerlo.
De hecho,
1364
01:30:30,958 --> 01:30:33,541
ambos deberíamos leer cualquier cosa
que caiga en nuestras manos.
1365
01:30:33,708 --> 01:30:35,916
Aprender todo lo que podamos.
1366
01:30:37,083 --> 01:30:38,958
¿Qué le parece?
1367
01:30:42,791 --> 01:30:44,833
Sí. Sí.
1368
01:30:45,250 --> 01:30:47,458
-Buena idea.
-Hmm.
1369
01:30:48,541 --> 01:30:51,541
Hoy me despiden.
1370
01:30:54,041 --> 01:30:55,625
Pasa.
1371
01:30:56,625 --> 01:30:58,833
-¿Todo bien, amigo?
-Sí, John. Sí, John. Sientate.
1372
01:30:58,916 --> 01:31:01,958
Es como una puta sauna
aquí, puta.
1373
01:31:02,041 --> 01:31:04,917
-¿Quieres que abra una ventana?
-No, no, no. Fue sólo un tic.
1374
01:31:05,000 --> 01:31:06,833
No creo que seas un cabrón
ni nada de eso.
1375
01:31:06,916 --> 01:31:10,083
John,
serás más que consciente de que
1376
01:31:10,250 --> 01:31:13,041
hemos estado buscando
a tiempo completo...
1377
01:31:13,125 --> 01:31:14,958
-Lo siento.
-Ah, no hay problema.
1378
01:31:15,041 --> 01:31:18,000
Un cuidador a tiempo completo, sí.
¿Has encontrado a alguien?
1379
01:31:18,083 --> 01:31:21,458
Nadie es tan bueno como yo.
1380
01:31:22,416 --> 01:31:23,500
Eso fue un tic.
1381
01:31:23,666 --> 01:31:26,833
-No, no fue un tic, John.
-Sí, lo fue. Fue un tic.
1382
01:31:26,916 --> 01:31:28,041
Fue una premonición.
1383
01:31:28,208 --> 01:31:31,166
John, no hay nadie
tan bueno como tú, eso es un hecho.
1384
01:31:31,250 --> 01:31:33,042
Y por eso
queremos ofrecerle
1385
01:31:33,125 --> 01:31:35,958
el puesto de conserje,
de forma permanente.
1386
01:31:39,125 --> 01:31:42,833
Piensa en ello. Te das cuenta
que si fueras a aceptar,
1387
01:31:42,916 --> 01:31:45,083
y esperamos que así sea,
1388
01:31:45,250 --> 01:31:47,541
el puesto incluye
con alojamiento.
1389
01:31:47,625 --> 01:31:51,041
No es exactamente un palacio,
pero es cómodo.
1390
01:31:53,208 --> 01:31:55,916
-De acuerdo, bien, um...
-Enhorabuena.
1391
01:31:56,666 --> 01:32:00,250
Sí. Gracias. Gracias. Gracias a ti.
No te defraudaré.
1392
01:32:00,333 --> 01:32:04,708
Definitivamente no, no.
Te lo has ganado.
1393
01:32:05,541 --> 01:32:08,125
Bien, bueno, eh...
Será mejor que me vaya.
1394
01:32:08,208 --> 01:32:10,416
Tengo algunas sillas que colocar
y cosas que hacer.
1395
01:32:10,500 --> 01:32:12,666
Encantador. Gracias, John.
1396
01:32:15,041 --> 01:32:17,041
-Escucha eso.
-Hmm.
1397
01:32:17,125 --> 01:32:18,416
Silencio.
1398
01:32:18,500 --> 01:32:21,541
-Oop, bueno...
-Lo siento.
1399
01:32:22,666 --> 01:32:25,291
Oh, es una encantadora
pequeña casa, John.
1400
01:32:25,375 --> 01:32:27,291
-¿Hmm?
-Hmm.
1401
01:32:29,416 --> 01:32:32,625
-A Tommy le encantaba estar aquí.
-Sí, le encantaba.
1402
01:32:32,708 --> 01:32:35,083
Es justo lo que necesitas.
1403
01:32:37,000 --> 01:32:39,083
Tal vez podría tener un perrito
como Rosie.
1404
01:32:39,166 --> 01:32:43,083
Oye, y mira eso.
Ese cuervo de ahí, es Tommy.
1405
01:32:43,166 --> 01:32:45,500
-No seas estúpido.
-Eso, amigo mío, es una señal.
1406
01:32:45,583 --> 01:32:48,125
-¿Qué? No, es verdad.
-No es una señal.
1407
01:32:48,208 --> 01:32:50,958
Como un espíritu animal,
¿sabes lo que quiero decir?
1408
01:32:52,333 --> 01:32:55,416
-¿Cómo estás, Tommy?
-¿Todo bien, Tom?
1409
01:32:55,500 --> 01:32:58,333
¿Lo veis? No se mueve.
1410
01:33:06,083 --> 01:33:08,833
¡Vete a la mierda! Hola?
1411
01:33:09,916 --> 01:33:12,833
-¿Eres John?
-Sí. Lo siento.
1412
01:33:12,916 --> 01:33:14,721
Tenemos tus datos
del hospital.
1413
01:33:14,875 --> 01:33:17,208
Dijeron que podrías
podrías ayudar.
1414
01:33:17,375 --> 01:33:20,041
Médicos y especialistas,
hablan de Tourette,
1415
01:33:20,125 --> 01:33:21,916
pero no lo han experimentado.
1416
01:33:22,000 --> 01:33:23,208
Hmm.
1417
01:33:23,291 --> 01:33:25,666
Nunca ha conocido
a nadie más que lo tenga.
1418
01:33:28,333 --> 01:33:30,916
Lucy, ¿podrías salir
del coche, por favor?
1419
01:33:31,000 --> 01:33:32,333
¡Vete a la mierda!
1420
01:33:32,916 --> 01:33:34,958
Tenemos a John con nosotros.
1421
01:33:36,166 --> 01:33:38,000
Vale, abre.
1422
01:33:39,666 --> 01:33:44,125
Vete a la mierda, pedófilo.
Soy menor de edad.
1423
01:33:45,958 --> 01:33:47,916
¿Por qué haces eso?
1424
01:33:48,000 --> 01:33:50,125
Deja de darme
una bofetada en la cara.
1425
01:33:51,666 --> 01:33:54,375
-No estoy hablando contigo.
-Ah, no te preocupes.
1426
01:33:54,458 --> 01:33:57,333
Para ser honesto, es agradable
tener unos minutos libres en el trabajo.
1427
01:33:57,416 --> 01:33:58,916
¡Escoria a tiempo parcial!
1428
01:33:59,000 --> 01:34:02,000
-Escupí en una medusa hoy.
-Eres un gilipollas.
1429
01:34:02,083 --> 01:34:04,083
-Roddy tiene una polla pequeña.
-Vete a la mierda.
1430
01:34:04,166 --> 01:34:07,458
-Tengo un gran conejo de mierda.
-Me follé a tu madre.
1431
01:34:07,541 --> 01:34:10,250
Vete a la mierda. Coño.
1432
01:34:10,333 --> 01:34:13,041
-Tu padre desperdicia esperma.
-Tu padre es un cabrón.
1433
01:34:13,125 --> 01:34:14,750
-Mi padre es un pedófilo.
-Yo soy un pedófilo.
1434
01:34:14,833 --> 01:34:16,333
Soy el líder
de los pedófilos.
1435
01:34:16,416 --> 01:34:17,458
Violé a una chica.
1436
01:34:17,541 --> 01:34:19,083
Estás en la lista de infractores.
1437
01:34:19,166 --> 01:34:21,083
-Soy un cabrón.
-Mi padre se folló a tu padre.
1438
01:34:21,166 --> 01:34:22,791
Mi padre es una puta medusa.
1439
01:34:22,958 --> 01:34:25,166
-Mi madre es virgen.
-¿Puedo entrar?
1440
01:34:25,250 --> 01:34:27,125
-Tal vez no.
-Eres una puta flácida.
1441
01:34:27,208 --> 01:34:29,750
-Mi madre es cura.
-Tú eres cura, cabrón.
1442
01:34:29,833 --> 01:34:32,041
Eres una mancha de paja.
1443
01:34:39,041 --> 01:34:41,416
-¿Estás bien, amigo?
-Sí.
1444
01:34:45,416 --> 01:34:47,875
-¿Cómo se llama?
-Tilly.
1445
01:34:47,958 --> 01:34:50,208
O la llamamos Tilly-Lilly.
1446
01:34:51,416 --> 01:34:53,291
-¿Te gustan los perros?
-Sí.
1447
01:34:53,375 --> 01:34:56,000
Quiero uno, pero papá dice
que son demasiados problemas.
1448
01:34:56,083 --> 01:34:57,958
Lo son, créeme.
1449
01:34:58,041 --> 01:35:00,875
Pero ella me ayuda a entender
lo que me pasa,
1450
01:35:00,958 --> 01:35:02,583
-Creo.
-Sí.
1451
01:35:04,166 --> 01:35:05,541
Hola.
1452
01:35:09,250 --> 01:35:11,083
¡Ah, vete a la mierda!
1453
01:35:13,375 --> 01:35:15,000
¿Estás bien?
1454
01:35:15,083 --> 01:35:18,375
Sí, creo que tuve que
sacarlo antes en el coche.
1455
01:35:18,458 --> 01:35:20,416
-Como, cuando todo se acumula.
-Sí.
1456
01:35:20,500 --> 01:35:22,833
Eres bastante bueno en
suprimiendo tus tics entonces?
1457
01:35:22,916 --> 01:35:24,625
A veces sólo, como,
1458
01:35:24,708 --> 01:35:26,916
depende de cómo vaya el día,
¿sabes?
1459
01:35:27,625 --> 01:35:30,500
El hospital me envía gente
de vez en cuando.
1460
01:35:30,583 --> 01:35:34,125
Pero, para ser honesto, no estoy
realmente seguro de cuánto les ayudo.
1461
01:35:34,208 --> 01:35:37,625
Pensé que eras un especialista,
por la forma en que mi padre seguía.
1462
01:35:37,708 --> 01:35:40,625
No, no. No soy un especialista,
pero he leído un poco.
1463
01:35:40,708 --> 01:35:41,958
Sí.
1464
01:35:43,041 --> 01:35:46,250
Eres la primera persona
que he conocido con Tourette.
1465
01:35:47,583 --> 01:35:49,541
¿Ayuda?
1466
01:35:49,625 --> 01:35:52,000
En absoluto, gilipollas.
1467
01:35:52,083 --> 01:35:54,916
Um, no, sí, yo diría que sí.
1468
01:35:55,000 --> 01:35:57,916
Como si lo entendieras
mejor que...
1469
01:35:59,166 --> 01:36:00,500
Bien.
1470
01:36:03,708 --> 01:36:05,708
¿Te han acosado o algo así?
1471
01:36:05,791 --> 01:36:08,833
Oh, sí, sí, cuando
Yo estaba en la escuela, sí, pero ...
1472
01:36:09,416 --> 01:36:12,166
ahora se trata más de
que se rían de ti o se burlen de ti,
1473
01:36:12,250 --> 01:36:14,458
o gente haciéndote fotos
y lo que sea.
1474
01:36:14,541 --> 01:36:15,833
Sí.
1475
01:36:16,625 --> 01:36:18,833
Algunas mañanas, me despierto
y puedo sentirme genial,
1476
01:36:18,916 --> 01:36:20,708
y entonces
romper a llorar.
1477
01:36:20,791 --> 01:36:22,291
¿De verdad?
1478
01:36:22,375 --> 01:36:25,541
Sólo me pregunto qué hice
para merecer estar así.
1479
01:36:27,458 --> 01:36:29,875
Entonces cuando intento
acercarme a alguien...
1480
01:36:29,958 --> 01:36:32,458
Creo que, ¿quién va a querer
pasar su vida con alguien
1481
01:36:32,541 --> 01:36:34,333
que va a jurar
y escupirles a la cara?
1482
01:36:34,416 --> 01:36:39,083
Sí, eso es lo que me preocupa.
Porque eso dolerá, ya sabes.
1483
01:36:41,791 --> 01:36:43,541
Mira, a veces, como,
1484
01:36:43,625 --> 01:36:46,458
si mi madre está haciendo la cena
o algo así, y...
1485
01:36:46,541 --> 01:36:49,458
como, ella tiene la estufa encendida,
y es hirviendo caliente, como ...
1486
01:36:49,541 --> 01:36:52,375
Como, necesito poner mi mano
en ella. Si, si.
1487
01:36:52,458 --> 01:36:54,833
Ni siquiera...
Como, una buena bofetada.
1488
01:36:54,916 --> 01:36:57,250
Eso es compulsión.
Yo también lo hago.
1489
01:36:57,333 --> 01:36:59,458
-¿En serio?
-Sí. Puedo prestarte un libro.
1490
01:36:59,541 --> 01:37:02,875
Sí. No sé, como, yo...
No sé si lo entiendes,
1491
01:37:02,958 --> 01:37:04,917
tienes que hacerlo,
no puedes abandonarlo.
1492
01:37:05,000 --> 01:37:07,958
Sé exactamente lo que quieres decir.
Tengo que besar la farola.
1493
01:37:09,500 --> 01:37:11,916
Yo no hago eso.
1494
01:37:12,000 --> 01:37:14,458
Yo me encargo de los buzones.
1495
01:37:14,541 --> 01:37:16,833
Tampoco hagas eso.
1496
01:37:20,375 --> 01:37:23,625
Bien, bueno, será mejor que
volver al trabajo.
1497
01:37:25,541 --> 01:37:28,458
-¿Ha ayudado o no?
-Sí, no, muchísimo.
1498
01:37:28,541 --> 01:37:31,208
Como si lo entendieras
más que...
1499
01:37:31,291 --> 01:37:33,458
como hacen los especialistas.
1500
01:37:33,541 --> 01:37:36,291
Bien. Bueno, estoy en Facebook
si quieres charlar.
1501
01:37:36,375 --> 01:37:39,291
Sí. Eres bueno en esto.
1502
01:37:39,375 --> 01:37:42,041
Espera a que tu padre vea mi factura.
1503
01:37:42,125 --> 01:37:44,750
Me gusta ese trozo de mordisco azul
alrededor de tu cuello.
1504
01:37:44,833 --> 01:37:46,375
Oh, es como un...
1505
01:37:46,458 --> 01:37:48,833
Como, lo muerdes cada vez
crees que vas a tener un tic.
1506
01:37:48,916 --> 01:37:50,458
Yo tengo uno.
1507
01:37:50,541 --> 01:37:53,333
¿Sí? Pero esto es mejor.
1508
01:37:55,791 --> 01:37:57,375
Adelante.
1509
01:37:59,041 --> 01:38:01,375
Ve a ver a Tommy. Ve, entonces.
Ve a verlo.
1510
01:38:01,458 --> 01:38:02,916
¿Todo bien, Trotter?
1511
01:38:06,041 --> 01:38:08,541
¿Qué puedo decirle?
1512
01:38:12,458 --> 01:38:15,750
Hoy en el centro comunitario,
adivina lo que pasó.
1513
01:38:16,708 --> 01:38:20,333
Ese destello de plomo en el inodoro
bloque comenzó a gotear, de nuevo.
1514
01:38:20,416 --> 01:38:22,833
Les he dicho que pueden
volver y arreglarlo gratis.
1515
01:38:22,916 --> 01:38:24,416
No vamos a pagar.
1516
01:38:31,666 --> 01:38:33,708
Conocí a una pareja el otro día.
1517
01:38:33,791 --> 01:38:36,375
Trajeron a su hija
a verme.
1518
01:38:36,458 --> 01:38:38,666
Veinticuatro, jovencita.
1519
01:38:39,250 --> 01:38:41,166
Tiene tics.
1520
01:38:42,416 --> 01:38:46,166
Y yo era la primera persona
que había conocido con Tourette.
1521
01:38:47,500 --> 01:38:49,458
¿Te lo puedes creer?
1522
01:38:52,916 --> 01:38:56,000
Siempre decías que debería hacer más
para ayudar a la gente como yo,
1523
01:38:56,083 --> 01:38:58,041
niños y esas cosas.
1524
01:38:59,791 --> 01:39:02,041
Y estoy pensando, Trotter.
1525
01:39:02,125 --> 01:39:04,041
Estoy pensando.
1526
01:39:08,541 --> 01:39:10,583
Vamos entonces, Tilly.
1527
01:39:10,750 --> 01:39:12,416
Vamos entonces, chica.
1528
01:39:21,041 --> 01:39:23,125
Ahí dentro. Vamos, chicos.
1529
01:39:29,083 --> 01:39:30,750
Me alegro de verte, Lucy.
¿Estás bien?
1530
01:39:30,833 --> 01:39:33,125
-Me alegro de verte.
-Yo también me alegro de verte.
1531
01:39:34,750 --> 01:39:36,333
Tráelo aquí.
1532
01:39:36,666 --> 01:39:39,250
-Alison. ¿Es John?
-Alison. Sí.
1533
01:39:39,333 --> 01:39:41,166
Ha estado gritando
desde Birmingham.
1534
01:39:41,333 --> 01:39:44,162
-¡Vete a la mierda, imbécil!
-Vamos a meterlo y acomodarlo.
1535
01:39:44,250 --> 01:39:45,791
Ignórame.
1536
01:39:45,958 --> 01:39:48,916
¡Pop!
1537
01:39:52,166 --> 01:39:54,875
Sólo quería
daros la bienvenida a todos.
1538
01:39:54,958 --> 01:39:56,500
¿Eres mi verdadero padre?
1539
01:39:56,583 --> 01:39:58,917
Este es el primer fin de semana
Tourette que hacemos, así que...
1540
01:39:59,000 --> 01:40:00,375
algunos de ustedes están conociendo gente
1541
01:40:00,458 --> 01:40:02,542
con Tourette por
primera vez, y eso está bien.
1542
01:40:02,625 --> 01:40:04,088
-¡Vete a la mierda!
-Hola, amigo, ¿estás bien?
1543
01:40:05,041 --> 01:40:06,750
-Vete a la mierda.
-John.
1544
01:40:06,916 --> 01:40:11,125
¿Puedo preguntar qué te hizo pensar
que era una buena idea?
1545
01:40:13,833 --> 01:40:17,958
-Sólo quería decir...
-¿Puedo tocar tu pene?
1546
01:40:18,041 --> 01:40:21,458
Hoy...
Hoy sois mayoría,
1547
01:40:21,541 --> 01:40:24,041
y no eres la minoría.
1548
01:40:35,666 --> 01:40:37,125
Me llamo Greg,
1549
01:40:37,291 --> 01:40:39,583
y, al igual que ustedes,
tengo Tourette.
1550
01:40:39,750 --> 01:40:41,583
Sólo quiero mostrarte
un par de cosas
1551
01:40:41,666 --> 01:40:43,083
que hago, en la batería,
1552
01:40:43,166 --> 01:40:45,458
para ayudarle a dar
un par de consejos y trucos
1553
01:40:45,541 --> 01:40:47,208
para reducir tus tics.
1554
01:40:47,375 --> 01:40:48,500
Se trata de un fin de semana
1555
01:40:48,583 --> 01:40:50,125
para quienes
que viven con Tourette,
1556
01:40:50,208 --> 01:40:52,541
pero ese eres tú
así como tus hijos.
1557
01:40:52,708 --> 01:40:54,333
Mira, no eres sobrehumano.
1558
01:40:54,416 --> 01:40:57,041
Estas cosas son realmente difíciles
con las que vivir, y...
1559
01:40:57,208 --> 01:40:59,708
lo más probable es que dividiera a mi propia
familia, mi madre y mi padre.
1560
01:40:59,791 --> 01:41:02,625
Así que... tenéis que cuidar
el uno del otro.
1561
01:41:02,791 --> 01:41:05,791
¿Podrían dividirse
en grupos?
1562
01:41:05,958 --> 01:41:08,000
Y voy a dar a cada grupo
una cámara...
1563
01:41:08,166 --> 01:41:11,375
Pon tu dedo en
el muslo, alrededor de un tercio...
1564
01:41:11,541 --> 01:41:13,291
¡Fuera de una puta vez
¡del aula!
1565
01:41:13,458 --> 01:41:14,958
Te voy a dar un puñetazo en el coño.
1566
01:41:15,041 --> 01:41:18,083
Todos podemos empezar a ser
creativos y aprovechar ese lado.
1567
01:41:18,250 --> 01:41:20,291
Hombre homosexual en la casa.
1568
01:41:20,458 --> 01:41:22,875
¿Cómo se las arregla
con las relaciones?
1569
01:41:23,625 --> 01:41:25,083
¿Personalmente?
1570
01:41:27,125 --> 01:41:30,500
Para mí, eso ha sido
todo un reto, pero...
1571
01:41:30,583 --> 01:41:33,250
ya sabes, como padres,
vas a querer
1572
01:41:33,416 --> 01:41:35,916
que tus hijos encuentren pareja
y sentar la cabeza,
1573
01:41:36,000 --> 01:41:37,208
es natural.
1574
01:41:37,291 --> 01:41:39,375
Pero todo se remonta
a la educación.
1575
01:41:39,458 --> 01:41:40,667
El problema no es Tourette,
1576
01:41:40,750 --> 01:41:43,458
el problema es que la gente no
sabe lo suficiente sobre el Tourette.
1577
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
Cuanto antes
estos niños sean aceptados,
1578
01:41:45,083 --> 01:41:46,375
antes se entenderán,
1579
01:41:46,458 --> 01:41:49,336
antes podrán seguir adelante y
llevar una vida completamente normal.
1580
01:41:51,333 --> 01:41:54,083
-¡Al suelo!
-¡Vacía tus bolsillos!
1581
01:41:57,750 --> 01:41:59,875
Bien hecho, Davidson.
1582
01:41:59,958 --> 01:42:02,666
Sí, bien hecho, Dottie.
1583
01:42:02,750 --> 01:42:06,541
¡Oh! Jesucristo, ¿ves eso?
1584
01:42:08,166 --> 01:42:10,500
¡Adelante! Quédate.
1585
01:42:11,416 --> 01:42:13,583
¡Adelante! Quédate.
1586
01:42:16,833 --> 01:42:20,250
Vamos, Tilly.
1587
01:42:21,625 --> 01:42:23,292
-Vamos, Tilly.
-Detente donde estás.
1588
01:42:23,375 --> 01:42:24,583
Pon las manos en la cabeza.
1589
01:42:24,666 --> 01:42:27,000
No he hecho nada malo,
amigo.
1590
01:42:27,708 --> 01:42:29,833
Detente donde estás, Davidson.
1591
01:42:29,916 --> 01:42:33,083
Joder. ¿Qué pasa?
1592
01:42:33,166 --> 01:42:35,166
¿No te acuerdas de mí?
1593
01:42:36,125 --> 01:42:37,541
No.
1594
01:42:39,250 --> 01:42:41,375
No has hecho nada malo.
1595
01:42:42,208 --> 01:42:43,750
Es MacCullen.
1596
01:42:44,541 --> 01:42:45,916
Sí, MacCullen.
1597
01:42:46,083 --> 01:42:47,833
-¿Cómo estás?
-Bien.
1598
01:42:47,916 --> 01:42:51,125
Calvo pajero.
Joder. Lo siento.
1599
01:42:51,291 --> 01:42:55,250
Conocí a John cuando era
un joven PC en Galashiels.
1600
01:42:55,333 --> 01:42:58,000
Era un hombre joven,
era principios de los 90,
1601
01:42:58,083 --> 01:43:01,083
y, muy poca gente
sabía lo que era Tourette.
1602
01:43:01,666 --> 01:43:06,416
Ahora, la fuerza policial no
le sirvió bien en ese momento.
1603
01:43:06,500 --> 01:43:09,041
No le serví bien.
1604
01:43:09,125 --> 01:43:11,666
Por eso,
cuando me ascendieron,
1605
01:43:11,750 --> 01:43:14,333
una de las primeras cosas que hice
fue encontrar a John
1606
01:43:14,416 --> 01:43:17,333
y pregúntale si quiere
hablar con usted hoy. John.
1607
01:43:17,416 --> 01:43:19,750
DE ACUERDO. Gracias por tenerme
aquí hoy.
1608
01:43:19,916 --> 01:43:23,083
Um, obviamente, este es un muy
evento estresante para mí.
1609
01:43:23,166 --> 01:43:26,166
¡Que se joda la policía!
1610
01:43:26,250 --> 01:43:27,375
John.
1611
01:43:27,541 --> 01:43:30,791
A veces lo que digo es gracioso,
e incluso me río yo mismo,
1612
01:43:30,958 --> 01:43:33,291
pero eso es muy diferente
a burlarse activamente,
1613
01:43:33,375 --> 01:43:35,541
o burlándose,
o animando a la gente a insultar.
1614
01:43:35,708 --> 01:43:37,833
Cada persona que vive
con Tourette es diferente.
1615
01:43:37,916 --> 01:43:40,292
Tenemos nuestros propios síntomas
y tics y comportamientos.
1616
01:43:40,375 --> 01:43:44,083
Un tic puede ser cualquier cosa. Puede ser
ser un tic vocal o un tic motor...
1617
01:43:44,166 --> 01:43:48,750
Un tic vocal como ese.
O podemos tener parpadeo de los ojos,
1618
01:43:48,833 --> 01:43:51,791
o la gente pone los ojos en blanco
a veces, así.
1619
01:43:51,958 --> 01:43:54,083
Una de las cosas de las que no
hablamos con Tourette
1620
01:43:54,166 --> 01:43:56,708
es la ansiedad, o el
trastorno obsesivo compulsivo,
1621
01:43:56,791 --> 01:43:59,167
el cansancio de intentar
fingir que no pasa nada,
1622
01:43:59,250 --> 01:44:00,708
de intentar
suprimir los tics.
1623
01:44:00,791 --> 01:44:03,250
Ahora, imagina intentar
contener mil estornudos.
1624
01:44:03,333 --> 01:44:05,916
Puedes hacerlo durante un tiempo,
¿pero luego qué pasa?
1625
01:44:06,000 --> 01:44:08,666
-Explotarás.
-Explotarás. Buena respuesta.
1626
01:44:08,833 --> 01:44:10,250
¿Cómo se las arregla, por ejemplo,
1627
01:44:10,333 --> 01:44:11,894
si tienes que ir
a una biblioteca?
1628
01:44:12,041 --> 01:44:15,250
Eso es una pesadilla para mí.
No puedo ir a una biblioteca.
1629
01:44:15,333 --> 01:44:18,375
Me encantaría,
um, pero es demasiado tranquilo.
1630
01:44:18,541 --> 01:44:21,500
No entables una conversación
con los tics, simplemente ignóralos.
1631
01:44:21,583 --> 01:44:23,333
La persona que te insulta
no es culpable de nada.
1632
01:44:23,416 --> 01:44:25,125
Necesitan apoyo
y comprensión.
1633
01:44:25,291 --> 01:44:26,750
Gracias por escucharme
hoy.
1634
01:44:26,833 --> 01:44:28,958
Espero que haya aprendido algo
sobre el síndrome de Tourette.
1635
01:44:29,041 --> 01:44:31,083
Y, sí, gracias.
1636
01:44:36,541 --> 01:44:37,916
Salud.
1637
01:44:39,958 --> 01:44:41,958
Eso estuvo bien.
1638
01:44:50,375 --> 01:44:53,708
¡Post! Maldita hora de postear.
1639
01:45:00,750 --> 01:45:01,916
Ah.
1640
01:45:02,708 --> 01:45:06,041
-Buenos días, Davidson.
-Dottie. Dottie.
1641
01:45:07,083 --> 01:45:08,750
¿Qué ocurre?
1642
01:45:08,916 --> 01:45:11,000
Sr. John Davidson,
1643
01:45:11,083 --> 01:45:14,583
para servicios a personas
con síndrome de Tourette.
1644
01:45:29,083 --> 01:45:31,458
Y felicidades.
1645
01:45:32,583 --> 01:45:35,333
Gracias, señora. Gracias, señora.
1646
01:45:48,125 --> 01:45:52,583
-No sabía que lo habías logrado.
-Estoy tan orgullosa, John. Oh...
1647
01:45:52,666 --> 01:45:55,583
Oh, nos encontramos con tráfico,
y luego la seguridad...
1648
01:45:55,666 --> 01:45:58,000
Pero yo estaba allí. Te vi.
1649
01:45:58,166 --> 01:45:59,875
Hm. Bien, bien.
1650
01:45:59,958 --> 01:46:02,250
Te presento a Dottie y Chris.
Esta es mi hermana, Caroline.
1651
01:46:02,333 --> 01:46:04,250
Me alegro mucho de que hayas podido venir,
amor.
1652
01:46:04,333 --> 01:46:06,375
-Encantado de conocerte.
-Encantado de conocerte.
1653
01:46:06,458 --> 01:46:08,875
-¿Cómo está mamá?
-Oh, ella es ... ella es buena.
1654
01:46:09,041 --> 01:46:11,166
-Y ella está contenta.
-Bien.
1655
01:46:11,250 --> 01:46:14,375
-Deberías ir a verla.
-Sí, lo haré. Iré.
1656
01:46:17,791 --> 01:46:21,416
-Me alegro de verte.
-Me alegro mucho de verte.
1657
01:46:38,166 --> 01:46:40,583
-Aquí estamos, John.
-Hmm.
1658
01:46:43,041 --> 01:46:45,875
-¿Aún tomas azúcar?
-Sí.
1659
01:46:45,958 --> 01:46:48,791
Bueno, eso es bueno,
porque ya le he puesto uno.
1660
01:46:50,333 --> 01:46:53,041
Vamos. Veámoslo.
1661
01:46:53,125 --> 01:46:55,208
Bien, de acuerdo.
1662
01:47:00,250 --> 01:47:02,208
-Ahí está.
-Oh.
1663
01:47:02,291 --> 01:47:05,875
-Oh. Es encantador, John.
-Hmm.
1664
01:47:05,958 --> 01:47:07,625
-Tendrás que pulirlo.
-Hmm.
1665
01:47:07,708 --> 01:47:10,208
Voy a conseguir un poco de
pulidor de plata, un paño limpio,
1666
01:47:10,291 --> 01:47:13,500
una especie de pelusa.
Mete todos esos pedacitos ahí.
1667
01:47:13,583 --> 01:47:16,500
Bueno...
Ten cuidado de no perderlo.
1668
01:47:17,083 --> 01:47:18,583
No lo haré.
1669
01:47:21,000 --> 01:47:23,166
Así que, ¿tuviste un buen día
¿con la Reina?
1670
01:47:23,250 --> 01:47:26,416
Oh, sí, sí. Después de que le dije
que se fuera a la mierda.
1671
01:47:26,500 --> 01:47:30,708
-Oh, John, ¿no?
-Lo sé. Pero estuvo bien.
1672
01:47:35,916 --> 01:47:38,458
Sólo tenía tres entradas, mamá,
y...
1673
01:47:38,625 --> 01:47:42,083
-como Caroline vive más cerca...
-Entiendo, John.
1674
01:47:42,166 --> 01:47:43,791
No, no, no fue eso.
1675
01:47:43,958 --> 01:47:46,708
Es sólo, ya sabes,
la forma en que funcionó.
1676
01:47:48,500 --> 01:47:50,083
Hmm.
1677
01:47:51,041 --> 01:47:53,500
Lo leí todo
en el periódico, John.
1678
01:47:53,583 --> 01:47:55,458
Aparentemente dijiste
que no querías
1679
01:47:55,541 --> 01:47:57,458
que nadie pasara
por lo que tú pasaste.
1680
01:47:57,541 --> 01:47:59,166
De cara a la chimenea.
1681
01:47:59,333 --> 01:48:00,583
Joder.
1682
01:48:01,708 --> 01:48:05,000
Siento no haber sido lo suficientemente bueno.
Lo hice lo mejor que pude.
1683
01:48:05,083 --> 01:48:09,291
Lo sé, mamá. Lo sé, mamá.
1684
01:48:18,041 --> 01:48:22,583
Yo no habría sabido
qué hacer, si fuera tú o papá.
1685
01:48:23,166 --> 01:48:25,125
No habría podido soportarlo.
1686
01:48:26,375 --> 01:48:28,083
Lo sé.
1687
01:48:32,833 --> 01:48:34,875
Así que había luz
al final del túnel
1688
01:48:34,958 --> 01:48:37,208
después de todo, ¿John Davidson?
1689
01:48:41,458 --> 01:48:42,708
Sí.
1690
01:48:47,875 --> 01:48:50,750
Sí. Si lo supiéramos...
1691
01:48:52,833 --> 01:48:54,708
entonces.
1692
01:48:58,041 --> 01:49:00,833
Vamos, tú.
1693
01:49:05,375 --> 01:49:07,083
Está bien, John.
1694
01:49:07,791 --> 01:49:09,541
No pasa nada.
1695
01:49:11,750 --> 01:49:13,666
Lo siento, John.
1696
01:49:14,958 --> 01:49:16,791
No tienes por qué serlo.
1697
01:49:26,666 --> 01:49:28,125
Estimado Sr. Davidson,
1698
01:49:28,208 --> 01:49:30,666
Me gustaría invitarle
a la Universidad de Nottingham
1699
01:49:30,750 --> 01:49:33,083
en la fecha y hora
que más le convenga.
1700
01:49:33,750 --> 01:49:36,625
¡Tengo una bomba!
Perdona. Ignórame.
1701
01:49:38,666 --> 01:49:40,422
Compartimos su ambición
de ayudar a las personas
1702
01:49:40,541 --> 01:49:42,000
que viven con Tourette.
1703
01:49:43,833 --> 01:49:45,833
En resumen, agradeceríamos
1704
01:49:45,916 --> 01:49:48,416
si desea participar
en un estudio científico
1705
01:49:48,500 --> 01:49:51,000
para determinar los efectos
de la estimulación del nervio mediano
1706
01:49:51,083 --> 01:49:52,839
en quienes viven con su enfermedad.
1707
01:49:54,333 --> 01:49:55,208
¡Eh!
1708
01:49:55,291 --> 01:49:58,041
Aunque no es una cura,
los resultados iniciales sugieren
1709
01:49:58,208 --> 01:50:01,125
puede ayudar a los enfermos de Tourette
a controlar su enfermedad.
1710
01:50:02,041 --> 01:50:03,791
-Aquí para ver...
-Suya sinceramente...
1711
01:50:04,125 --> 01:50:06,958
-Barbara Morera.
-Barbara Morera.
1712
01:50:08,166 --> 01:50:10,916
¡Vago sexy! Joder.
1713
01:50:12,000 --> 01:50:13,458
-¿John?
-¿Eres Barbara?
1714
01:50:13,541 --> 01:50:14,875
-Soy Barbara.
-Encantada de conocerte.
1715
01:50:14,958 --> 01:50:16,333
-Soy John.
-Encantado de conocerte.
1716
01:50:16,416 --> 01:50:18,041
Ven por aquí.
1717
01:50:19,791 --> 01:50:23,125
Nada de qué preocuparse, John.
1718
01:50:23,208 --> 01:50:25,666
-Esta es una banda de neuromodulación.
-Oh, cierto.
1719
01:50:29,041 --> 01:50:30,291
Estamos bien.
1720
01:50:30,375 --> 01:50:33,291
Vale, déjame
configurar el dispositivo
1721
01:50:33,375 --> 01:50:36,083
para ofrecerle
los parámetros adecuados para usted.
1722
01:50:37,541 --> 01:50:40,250
Bien. Bien, bueno,
puedes darle una vuelta.
1723
01:50:40,333 --> 01:50:42,291
Correcto.
¿Cuánto tardará en funcionar?
1724
01:50:42,375 --> 01:50:45,958
Veamos. Vamos a dar un paseo
por el campus,
1725
01:50:46,041 --> 01:50:49,416
a ver si notas alguna diferencia.
Nos vemos en recepción.
1726
01:50:49,500 --> 01:50:50,875
-DE ACUERDO.
-DE ACUERDO.
1727
01:50:50,958 --> 01:50:53,708
-¿Sólo voy por aquí?
-Por ahí.
1728
01:51:04,416 --> 01:51:07,541
-¿Cómo estás? ¿Estás bien?
-Estoy bien, gracias.
1729
01:52:42,916 --> 01:52:46,125
John. Toma asiento.
1730
01:52:48,208 --> 01:52:50,541
¿Cómo fue?
1731
01:52:54,833 --> 01:52:57,125
Voy a necesitar algunos comentarios.
1732
01:52:57,916 --> 01:52:59,208
Um...
1733
01:53:03,166 --> 01:53:06,375
No me había sentido así
desde que tenía 14 años.
1734
01:53:06,458 --> 01:53:08,416
Me siento...
1735
01:53:08,500 --> 01:53:12,958
tranquilo, alerta, relajado.
No tengo ansiedad, ni tics.
1736
01:53:13,041 --> 01:53:14,833
¿Has hecho algún tic?
1737
01:53:14,916 --> 01:53:18,416
Una vez, en el pasillo,
pero mucho menos agresivamente.
1738
01:53:18,500 --> 01:53:22,291
Bueno, hemos estado trabajando
con un grupo de 135 personas.
1739
01:53:22,375 --> 01:53:25,791
Alrededor del 59% responde
de forma similar a usted.
1740
01:53:25,875 --> 01:53:27,250
Cristo.
1741
01:53:39,250 --> 01:53:41,333
Lo siento, yo sólo...
1742
01:53:41,416 --> 01:53:43,875
Realmente no sé qué decir.
1743
01:53:45,833 --> 01:53:48,458
-¿Puedo quedármelo?
-Todavía no, lo siento.
1744
01:53:48,541 --> 01:53:51,291
Pero, la buena noticia es que puedes
llevártelo a casa unos días.
1745
01:53:51,458 --> 01:53:53,375
Necesitamos que tomes algunas notas.
1746
01:53:53,458 --> 01:53:56,458
Cómo te sientes,
cómo duermes, cualquier tic.
1747
01:54:05,166 --> 01:54:08,083
Dejé de preguntar si había
una cura, ya sabes...
1748
01:54:10,416 --> 01:54:13,458
30... hace 30 años,
1749
01:54:13,541 --> 01:54:16,375
porque la respuesta
era siempre la misma.
1750
01:54:16,833 --> 01:54:18,791
No es... no es una cura.
1751
01:54:18,875 --> 01:54:20,875
Pero te aliviará un poco
cuando lo lleves puesto.
1752
01:54:43,083 --> 01:54:44,500
-Disculpe.
-¿Sí?
1753
01:54:44,583 --> 01:54:46,167
-Siento interrumpir.
-Está bien.
1754
01:54:46,250 --> 01:54:47,875
¿Este es el tren para Sheffield?
1755
01:54:48,791 --> 01:54:50,875
Eso espero.
1756
01:54:51,041 --> 01:54:53,000
-¿A dónde te diriges?
-A Edimburgo.
1757
01:54:53,083 --> 01:54:56,166
Luego Galashiels,
así que es un largo viaje.
1758
01:54:57,416 --> 01:54:59,916
Me encanta Edimburgo.
Tengo un amigo que vive allí.
1759
01:55:00,000 --> 01:55:02,166
Sí, merece la pena visitarlo.
1760
01:55:07,875 --> 01:55:11,375
Esto está muy tranquilo.
1761
01:55:11,458 --> 01:55:14,166
Antes había un tipo roncando
y no estaba tranquilo.
1762
01:55:14,250 --> 01:55:16,250
-¿En serio? No.
-Sí.
1763
01:55:16,333 --> 01:55:19,833
Iba a ir a taparle
su nariz. Hacía tanto ruido.
1764
01:55:20,000 --> 01:55:22,375
Sólo me puse los auriculares.
Yo estaba como, "Oh ..."
1765
01:55:23,208 --> 01:55:24,791
¿Qué estás escuchando?
1766
01:55:24,958 --> 01:55:26,166
-No me juzgues.
-No, no.
1767
01:55:26,250 --> 01:55:27,666
-¿Prometido?
-No lo haré.
1768
01:55:27,750 --> 01:55:30,666
-Mejor no.
-Pop cursi. Allá vamos.
1769
01:55:30,750 --> 01:55:33,875
-Bien, no me juzgues.
-No lo haré.
1770
01:55:33,958 --> 01:55:36,583
-¿Lo conoces? ¿No lo sabes?
-No.
1771
01:55:36,666 --> 01:55:38,458
Bien, ahora estoy avergonzado.
Devuélvemelo.
1772
01:55:38,541 --> 01:55:40,458
-Estoy avergonzado.
-No te avergüences.
1773
01:55:40,541 --> 01:55:43,750
No, lo soy. Ahora me siento tonto.
1774
01:55:43,833 --> 01:55:46,458
-¿Quién te gusta?
-Mucha gente.
1775
01:55:46,541 --> 01:55:49,708
Escucharé a Pavarotti
en el coche. Lo haré.
1776
01:55:51,666 --> 01:55:55,250
No tengas miedo
1777
01:55:57,375 --> 01:56:02,500
Nunca cambiarás
what's been and gone
1778
01:56:04,500 --> 01:56:07,416
Que tu sonrisa
1779
01:56:07,500 --> 01:56:10,625
Que tu sonrisa
1780
01:56:10,708 --> 01:56:13,958
Brilla
1781
01:56:14,041 --> 01:56:17,166
Brilla
1782
01:56:17,250 --> 01:56:20,750
-♪ No tengas miedo
-Espera aquí.
1783
01:56:20,833 --> 01:56:23,958
Espera aquí. Espera aquí. Ven.
1784
01:56:24,041 --> 01:56:26,500
Adelante, entonces. Tilly, no.
1785
01:56:26,583 --> 01:56:28,000
Quédate.
1786
01:56:28,791 --> 01:56:30,125
Quédate.
1787
01:56:30,541 --> 01:56:32,000
Espera.
1788
01:56:32,750 --> 01:56:35,125
Adelante, entonces. Tilly, no.
1789
01:56:35,666 --> 01:56:38,208
Cuando siento que voy a decirlo,
intento detenerme,
1790
01:56:38,291 --> 01:56:40,416
pero siento como si
Tengo que decirlo.
1791
01:56:40,500 --> 01:56:42,292
Es como si alguien
forzándome a salir.
1792
01:56:42,375 --> 01:56:44,250
¡Vete a la mierda!
1793
01:56:44,333 --> 01:56:47,666
Oh, Dios.
1794
01:56:48,958 --> 01:56:51,291
Nunca solía querer ir
a la escuela. Yo sólo...
1795
01:56:51,375 --> 01:56:52,916
porque se burlaban de ti.
1796
01:56:53,000 --> 01:56:54,708
Coño. Joder.
1797
01:57:01,291 --> 01:57:05,000
Sigue pensando
por qué tengo que ser yo y no...
1798
01:57:06,000 --> 01:57:09,416
gente que son criminales
o se lo merecen.
1799
01:57:16,458 --> 01:57:20,291
La primera exclamación de John fue,
"¡Ja, ja! Te vas a morir".
1800
01:57:22,416 --> 01:57:23,875
Vete a la mierda.
1801
01:57:24,416 --> 01:57:25,833
Cállate.
1802
01:57:25,916 --> 01:57:28,333
Otras personas del grupo
tienen pareja.
1803
01:57:28,416 --> 01:57:30,791
Y me ha resultado
tan difícil encontrar a alguien
1804
01:57:30,875 --> 01:57:33,833
que siento que puedo confiar.
1805
01:57:39,250 --> 01:57:40,875
Oh, Dottie.
1806
01:57:40,958 --> 01:57:43,166
-¡Smack!
-¿Estás bien?
1807
01:57:44,166 --> 01:57:47,625
Sólo tienes que ponerte a ello.
Sólo tienes que un poco ...
1808
01:57:47,708 --> 01:57:49,750
si quieres, recoge los pedazos.
1809
01:57:51,708 --> 01:57:53,541
¡Maricones asquerosos!
1810
01:57:59,458 --> 01:58:02,833
Y ahora estoy en condiciones
de enseñar a los profesores.
1811
01:58:02,916 --> 01:58:04,667
Durante tanto tiempo,
no supe quién era.
1812
01:58:04,750 --> 01:58:07,125
No sabía cuál era
era mi propósito en la vida.
1813
01:58:07,208 --> 01:58:09,125
Al final me di cuenta.
1814
01:58:09,208 --> 01:58:11,375
Esto es lo que quiero hacer.
Quiero ir y ayudar a la gente.
1815
01:58:11,458 --> 01:58:14,875
*Por todas las estrellas*
1816
01:58:14,958 --> 01:58:17,958
*Se están desvaneciendo*
1817
01:58:18,041 --> 01:58:21,083
*Trata de no preocuparte*
1818
01:58:21,166 --> 01:58:24,375
♪ Los verás algún día
1819
01:58:24,458 --> 01:58:27,458
*Sólo coge lo que necesites*
1820
01:58:27,541 --> 01:58:30,250
♪ Y estar en su camino
1821
01:58:30,333 --> 01:58:35,916
Y deja de llorar
tu corazón
1822
01:58:37,041 --> 01:58:40,416
Todos somos estrellas
1823
01:58:40,500 --> 01:58:43,458
Nos estamos desvaneciendo
1824
01:58:43,541 --> 01:58:46,708
*Trata de no preocuparte*
1825
01:58:46,791 --> 01:58:50,000
♪ Nos verás algún día
1826
01:58:50,083 --> 01:58:53,041
*Sólo coge lo que necesites*
1827
01:58:53,125 --> 01:58:55,583
♪ Y estar en su camino
1828
01:58:55,666 --> 01:59:01,166
Y deja de llorar
tu corazón
1829
01:59:02,333 --> 01:59:07,541
Deja de llorar
1830
01:59:08,833 --> 01:59:13,833
Deja de llorar
1831
01:59:15,166 --> 01:59:20,458
Deja de llorar
128331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.