All language subtitles for I Swear 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,166 --> 00:00:59,750 Señoras y señores, 2 00:00:59,833 --> 00:01:01,958 Les invito a proceder al Gran Salón. 3 00:01:02,875 --> 00:01:06,041 Estás fabuloso. Estás muy guapo. 4 00:01:06,208 --> 00:01:09,042 No puedo hacerlo, Dottie. ¿Podríamos no recogerlo en otro momento? 5 00:01:09,125 --> 00:01:14,000 -Podrían entregar en mi casa. -John, es una MBE, no una pizza. 6 00:01:14,083 --> 00:01:16,416 Se le concede uno de los más altos honores 7 00:01:16,500 --> 00:01:18,333 que cualquiera puede recibir. 8 00:01:18,416 --> 00:01:20,333 Disculpe, amigo, ¿dónde está la salida? 9 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 -Directamente por el pasillo. -Bien. Ese soy yo. 10 00:01:23,375 --> 00:01:25,375 -John. -Me avergonzaré a mí mismo, Dottie. 11 00:01:25,458 --> 00:01:26,750 Diré algo de lo que me arrepienta. 12 00:01:26,833 --> 00:01:30,583 No hay nada que puedas decir que no haya oído antes. 13 00:01:30,666 --> 00:01:33,541 Es una mujer de mundo. Es una madre. Es una abuelita. 14 00:01:33,625 --> 00:01:35,458 Es la reina del Reino Unido. 15 00:01:35,541 --> 00:01:39,166 Davidson, para esto ahora mismo ahora mismo y escúchame, ¿vale? 16 00:01:39,250 --> 00:01:41,583 Hoy estás aquí porque te lo mereces. 17 00:01:41,666 --> 00:01:43,166 Te has ganado este título 18 00:01:43,250 --> 00:01:46,541 tanto como cualquier otro en este lujoso palacio. 19 00:01:46,625 --> 00:01:47,708 Está empezando. 20 00:01:47,875 --> 00:01:50,833 Bien, bueno, ve a guardar nuestros asientos. 21 00:01:52,375 --> 00:01:55,416 -No. No puedo hacerlo, eso es todo. -¡Davidson! 22 00:01:55,500 --> 00:01:59,708 -Mis señores, señoras... -Usted consigue su culo allí ahora, 23 00:01:59,791 --> 00:02:02,416 y nos haces sentir orgullosos. 24 00:02:04,250 --> 00:02:06,125 Continúa. 25 00:02:11,958 --> 00:02:14,000 Si digo algo, es culpa tuya. 26 00:02:14,083 --> 00:02:16,541 De acuerdo, siempre es culpa mía. 27 00:02:51,666 --> 00:02:54,708 ¡Que se joda la Reina! 28 00:02:57,750 --> 00:03:00,916 -Está bien. -Lo siento, todo el mundo. Lo siento, señora. 29 00:03:29,166 --> 00:03:32,500 -Hola, Kenny. -Buenos días, John. Tarde otra vez. 30 00:03:32,666 --> 00:03:34,541 Tráfico, ya sabes. 31 00:03:34,708 --> 00:03:37,583 El tráfico era terrible. Opal Fruits, un paquete. 32 00:03:37,750 --> 00:03:40,166 Opal Fruits, un paquete, debidamente anotado. 33 00:03:43,625 --> 00:03:45,708 ¡Buenos días! 34 00:03:45,875 --> 00:03:47,166 ¿Qué tal? 35 00:03:59,458 --> 00:04:01,541 -Hola, John. -Hiya. 36 00:04:01,625 --> 00:04:03,375 Te harás daño en la espalda, ya sabes. 37 00:04:03,458 --> 00:04:05,250 -Estoy bien. -♪ ¿Cómo se siente 38 00:04:05,916 --> 00:04:09,291 *¿Tratarme como tú lo haces?* 39 00:04:09,375 --> 00:04:13,000 Cuando hayas puesto tus manos sobre mí 40 00:04:13,083 --> 00:04:16,000 ♪ Y me dijo quién eres 41 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 ♪ Pensé que estaba equivocado 42 00:04:20,583 --> 00:04:22,708 ♪ Pensé Oí tus palabras... 43 00:04:22,791 --> 00:04:25,041 ¿Lustras tus botas para el gran juego, John? 44 00:04:25,125 --> 00:04:28,125 Sí. Ponles doblaje y todo. 45 00:04:28,208 --> 00:04:30,542 John, necesito llevarte de compras después del fútbol. 46 00:04:30,625 --> 00:04:31,666 Tengo un turno corto. 47 00:04:31,750 --> 00:04:33,958 Puedo encontrarte en la parada de autobús cuando termine el partido. 48 00:04:34,041 --> 00:04:35,875 -¿Tengo que hacerlo? -Sí, tienes que hacerlo. 49 00:04:35,958 --> 00:04:38,500 Vas a empezar la gran escuela en dos semanas. 50 00:04:38,583 --> 00:04:41,208 Estoy trabajando en una casa cerca del parque esta mañana. 51 00:04:41,291 --> 00:04:44,500 -Podría verte jugar más tarde. -Oh, brillante. 52 00:04:52,583 --> 00:04:55,375 ¡Vamos, vamos! Sí, ¡A por ellos! Vamos, muévanse. 53 00:04:55,541 --> 00:04:58,041 Pon un turno. Ya está. 54 00:04:58,125 --> 00:04:59,541 -¡Jesucristo! -¡Ref! ¡Ref! 55 00:04:59,708 --> 00:05:02,291 ¡No lo abordes en el área! 56 00:05:02,375 --> 00:05:05,750 ¡Fuera de la caja! ¿Qué estás haciendo? 57 00:05:05,833 --> 00:05:08,375 -¡Oh! Payaso absoluto. -¿Todo bien, Billie? 58 00:05:08,541 --> 00:05:10,416 Napier's regaló otro penalti. 59 00:05:10,500 --> 00:05:12,291 Está bien, John lo guardará. 60 00:05:12,375 --> 00:05:14,291 Asesinato. 61 00:05:16,125 --> 00:05:18,041 ¡Vamos, John! 62 00:05:19,458 --> 00:05:22,875 -Vamos, Johnny. -Vamos, Johnny. 63 00:05:27,333 --> 00:05:31,125 ¡Sí! ¡Sí, John! 64 00:05:31,291 --> 00:05:34,208 ¡Brillante parada, hijo, brillante! 65 00:05:35,875 --> 00:05:39,291 Bien, bien. Sí. Ya está. Juntaros, chicos. 66 00:05:39,458 --> 00:05:40,916 Aún estamos a tiempo. 67 00:05:42,416 --> 00:05:44,083 Vamos. 68 00:05:50,041 --> 00:05:51,250 Billie dijo que era 69 00:05:51,333 --> 00:05:53,625 el mejor penalti parado que había visto nunca. 70 00:05:53,791 --> 00:05:56,666 Dijo que tiene un amigo en Berwick Rangers. 71 00:05:58,625 --> 00:06:00,750 Métete la camisa por dentro, John. 72 00:06:00,833 --> 00:06:04,541 Incluso podría conseguir una prueba de portero profesional. 73 00:06:06,333 --> 00:06:07,708 Arréglate la corbata, John. 74 00:06:08,958 --> 00:06:12,000 Papá lo vio. Se volvió loco. 75 00:06:12,083 --> 00:06:14,250 Empezó a golpear el aire y todo. 76 00:06:14,333 --> 00:06:16,625 Date prisa. 77 00:06:18,541 --> 00:06:19,666 ¿Qué se siente? 78 00:06:19,833 --> 00:06:23,166 Un poco raro. Un poco... 79 00:06:23,250 --> 00:06:26,041 -Grande, ¿sabes? -Necesitas espacio para crecer. 80 00:06:26,125 --> 00:06:27,666 Quédate quieto un minuto. 81 00:06:33,541 --> 00:06:34,791 Con eso basta. 82 00:06:36,041 --> 00:06:38,000 -¿Puedo cambiarme? -Sí. 83 00:06:42,875 --> 00:06:45,958 Solo necesito encontrarte unos zapatos ahora, John. 84 00:06:46,041 --> 00:06:48,750 -Podría ir a pescar más tarde. -Eso está muy bien. 85 00:06:48,833 --> 00:06:50,666 Relájate un poco. 86 00:06:51,291 --> 00:06:54,541 ¿Cómo te sientes sobre empezar la gran escuela, John? 87 00:06:54,625 --> 00:06:57,583 -Un poco nervioso. -Estarás bien. 88 00:06:57,666 --> 00:07:00,875 Mantén la cabeza baja, no te metas en líos. 89 00:07:00,958 --> 00:07:02,958 Trabaja duro, John. 90 00:07:03,625 --> 00:07:06,291 Claro que lo haré. Siempre lo hago. 91 00:07:27,125 --> 00:07:31,166 Bienvenido a tu primer día en la Escuela Secundaria Galashiels. 92 00:07:31,333 --> 00:07:33,625 Hoy es un aniversario. 93 00:07:33,708 --> 00:07:37,375 El comienzo de un viaje que definirá quién eres. 94 00:07:38,125 --> 00:07:39,833 Determinará lo que consiga 95 00:07:39,916 --> 00:07:42,375 para el resto de tu vida. 96 00:07:42,458 --> 00:07:45,375 Y es mi responsabilidad asegurarme de que salgas de aquí 97 00:07:45,458 --> 00:07:47,875 haber desarrollado plenamente tu potencial. 98 00:07:47,958 --> 00:07:51,000 Con respecto a tus modales y tu conducta personal, 99 00:07:51,166 --> 00:07:53,958 Sólo exijo sino los más altos estándares. 100 00:07:54,875 --> 00:07:58,041 -¿Entendido? -Sí, señor. 101 00:07:59,083 --> 00:08:01,333 -¿Todo bien, Murray? -¿Todo bien, John? 102 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 -¿Cómo estás? -Bien. 103 00:08:02,791 --> 00:08:06,000 -Me sobran fichas. -Eres un imbécil. 104 00:08:06,083 --> 00:08:07,083 Señoras. 105 00:08:12,666 --> 00:08:14,583 ¿Qué tal tu primer día en la escuela, ¿Qué tal? 106 00:08:14,750 --> 00:08:16,041 De acuerdo. 107 00:08:20,083 --> 00:08:23,416 -¿Cómo te llamas? -¿Por qué iba a decírtelo? 108 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 ¿Por qué me lo dirías? Bueno... 109 00:08:25,916 --> 00:08:29,833 Porque puede que quieras venir a las fotos conmigo. 110 00:08:29,916 --> 00:08:32,250 ¿Y cómo vas a pagar por eso, entonces? 111 00:08:32,333 --> 00:08:34,250 Tengo una ronda de papel. Estoy cargado. 112 00:08:34,416 --> 00:08:35,958 Piérdete. 113 00:08:36,125 --> 00:08:38,458 Lo está. Está forrado. 114 00:08:41,333 --> 00:08:43,750 Vamos, William. Haz un esfuerzo. 115 00:08:43,916 --> 00:08:45,708 ¿Qué almorzaste? ¿John? 116 00:08:45,791 --> 00:08:49,083 Um... patatas fritas. 117 00:08:50,291 --> 00:08:51,875 ¿Sólo patatas fritas? 118 00:08:51,958 --> 00:08:54,833 -Sí. -¿Son fichas dos veces en un día? 119 00:08:54,916 --> 00:08:56,583 ¿Patatas fritas dos veces en un día? 120 00:08:56,750 --> 00:09:00,000 Tenemos que vigilar eso. No quiero que te manches. 121 00:09:00,083 --> 00:09:04,208 -John. Salsa. -Hmm. Lo siento, mamá. 122 00:09:04,291 --> 00:09:07,333 Así que, hablé con Billie hoy. 123 00:09:07,500 --> 00:09:11,250 Su amigo de Berwick Rangers, ya sabes, el explorador, 124 00:09:11,416 --> 00:09:14,291 va a venir a verte jugar en la portería. 125 00:09:15,708 --> 00:09:17,833 -¿En serio? -Hm-hmm. 126 00:09:19,250 --> 00:09:21,750 Ese penalti parado debe haber hecho el truco. 127 00:09:21,916 --> 00:09:22,916 Magia. 128 00:09:24,083 --> 00:09:25,916 Sueño con un cuerpo de Ledaean 129 00:09:26,625 --> 00:09:29,791 inclinada sobre un fuego que se hunde,... 130 00:09:29,875 --> 00:09:34,291 un cuento que ella... contaba de una dura reprimenda 131 00:09:34,375 --> 00:09:37,125 o evento trivial... 132 00:09:38,166 --> 00:09:41,541 que cambió algún día infantil en tragedia. 133 00:09:41,625 --> 00:09:45,041 Uh, dicho, y parecía... 134 00:09:46,500 --> 00:09:50,166 -Dijo, y parecía que ... -John, ¿estás bien? 135 00:09:50,333 --> 00:09:53,291 Parecía que nuestras dos naturalezas se fundían en una... 136 00:09:54,875 --> 00:09:58,125 En... en un... 137 00:09:58,208 --> 00:10:00,541 -En un... -John, ¿qué está pasando? 138 00:10:00,625 --> 00:10:05,125 -Alguien electrificó su silla. -¡Shhh! John. 139 00:10:06,875 --> 00:10:08,917 Permiso para ir al baño, por favor, señorita. 140 00:10:09,000 --> 00:10:11,166 Sí. Vete y arréglate. 141 00:10:47,875 --> 00:10:50,125 ¡Vamos! 142 00:10:50,208 --> 00:10:52,250 -Déjame en paz. -Hazlo. Hazlo. 143 00:10:52,333 --> 00:10:55,458 -¡Vete a la mierda! -Haz la cosa del tic una vez. 144 00:10:55,541 --> 00:10:58,458 -Vamos. Basta, hombre. -No, no, lo tengo. 145 00:10:58,541 --> 00:11:01,333 Yo también lo tengo. 146 00:11:01,416 --> 00:11:02,489 Mira a John. 147 00:11:02,625 --> 00:11:04,208 Vete a la mierda. 148 00:11:04,291 --> 00:11:07,000 -No. -Sólo piérdete. 149 00:11:07,083 --> 00:11:10,000 Míralo. 150 00:11:17,041 --> 00:11:20,000 -¿Cómo va la escuela, Sharon? -Bien, sí. 151 00:11:20,083 --> 00:11:23,458 ¿Todavía tienes los mismos amigos en tu clase, o...? 152 00:11:23,541 --> 00:11:25,750 Quiero decir.., es un poco diferente. 153 00:11:25,916 --> 00:11:28,166 La educación física es lo que más ha cambiado. Pero todavía tengo... 154 00:11:28,250 --> 00:11:29,833 John. 155 00:11:29,916 --> 00:11:31,750 -¿Qué estás haciendo? -Um... 156 00:11:31,833 --> 00:11:34,375 No es nada. No te preocupes. 157 00:11:35,833 --> 00:11:38,500 ¿Qué es toda esta tontería? 158 00:11:38,666 --> 00:11:39,666 No lo sé. 159 00:11:39,750 --> 00:11:43,583 -No te hagas el tonto. -No quiero hablar de ello. 160 00:11:43,750 --> 00:11:45,458 -John. -I... 161 00:11:45,625 --> 00:11:48,416 -John, ¿adónde vas? -John. 162 00:11:48,500 --> 00:11:51,291 No dejes que se te enfríe la cena. 163 00:11:53,041 --> 00:11:55,958 Bien, todos, vamos. Sigan comiendo. 164 00:11:56,041 --> 00:11:58,166 ¿A qué juega? 165 00:11:58,833 --> 00:12:02,208 John, ¿qué te pasa ¿Qué te pasa? 166 00:12:02,291 --> 00:12:05,125 -Nada. -Obviamente hay algo. 167 00:12:05,208 --> 00:12:07,333 Haciéndose el tonto en la mesa. 168 00:12:08,916 --> 00:12:11,416 Bueno... 169 00:12:11,500 --> 00:12:15,750 He empezado a hacer esto con mi cuello y mis ojos. 170 00:12:15,833 --> 00:12:19,416 Saltando. Moviéndose. 171 00:12:20,083 --> 00:12:21,791 Bueno, no lo estás haciendo ahora. 172 00:12:24,041 --> 00:12:25,553 Te lo estás imaginando, John. 173 00:12:25,666 --> 00:12:28,166 Date un baño caliente y una noche temprana. 174 00:12:28,333 --> 00:12:30,541 Estarás bien por la mañana. 175 00:12:41,000 --> 00:12:42,791 -¿Todo bien, Kerry? -¿Todo bien, John? 176 00:12:43,583 --> 00:12:47,250 -Esta es mi madre. -Eres entusiasta, ¿verdad? 177 00:12:47,333 --> 00:12:49,792 Pedirle una cita a mi hija el primer día de un nuevo colegio. 178 00:12:49,875 --> 00:12:53,666 -Sólo estamos viendo una película. -Hmm. ¿Es adecuada? 179 00:12:54,625 --> 00:12:57,041 -¿Es adecuado para tu edad? -Sí, creo que sí. 180 00:12:57,208 --> 00:12:58,281 ¿Hay palabrotas? 181 00:12:59,541 --> 00:13:04,208 -No lo creo. -¿No lo crees? 182 00:13:04,916 --> 00:13:07,375 Entonces, ¿de qué va ¿de esta película? 183 00:13:07,458 --> 00:13:10,958 Se trata de un hombre que se viste de mujer. 184 00:13:11,125 --> 00:13:13,291 Bueno, eso no es un buen comienzo, ¿verdad? 185 00:13:13,375 --> 00:13:16,208 -No vas a ver eso. -Mamá. ¡Jesús! 186 00:13:16,291 --> 00:13:19,000 Idioma, Kerry. 187 00:13:19,166 --> 00:13:23,458 Hey. No quiero nada raro, ¿vale? 188 00:13:24,333 --> 00:13:25,833 Señoras y señores, 189 00:13:25,916 --> 00:13:27,958 su proyeccionista esta noche es Eric, 190 00:13:28,041 --> 00:13:32,625 que tiene un trabajo caliente y sediento que hace muy bien, 191 00:13:32,791 --> 00:13:35,083 y, a diferencia de ti, no tiene tiempo para 192 00:13:35,166 --> 00:13:37,583 una bebida refrescante de Kia Ora. Gracias. 193 00:13:39,958 --> 00:13:43,166 ♪ Sólo el crumbliest 194 00:13:43,333 --> 00:13:47,125 Flakiest chocolate 195 00:13:47,458 --> 00:13:52,958 Sabe a chocolate nunca probado antes 196 00:13:53,041 --> 00:13:56,500 ♪ Sólo el crumbliest 197 00:13:56,583 --> 00:13:59,708 Flakiest chocolate 198 00:14:00,666 --> 00:14:04,333 Sabe a chocolate nunca probado antes 199 00:14:04,416 --> 00:14:05,458 ¡Chúpamela! 200 00:14:05,625 --> 00:14:07,291 Lo siento. Kerry. 201 00:14:07,458 --> 00:14:09,625 Lo siento, Kerry. No me di cuenta de lo que hice. 202 00:14:09,708 --> 00:14:12,708 ¡Suéltame! ¡Suéltame, pervertido! 203 00:14:12,875 --> 00:14:15,750 -Lo siento. -¡Te dije que nada de bromas! 204 00:14:15,916 --> 00:14:17,583 Esto es ridículo. 205 00:14:19,250 --> 00:14:20,625 -Fuera. -Lo siento. 206 00:14:24,041 --> 00:14:25,083 Gracias, señor. 207 00:14:51,666 --> 00:14:54,083 ¿Te importa si me uno a ti? 208 00:14:54,666 --> 00:14:57,375 No, siéntate, siéntate. 209 00:14:58,541 --> 00:15:02,208 Entonces, ¿estoy en lo cierto al asumir que todos ustedes son estudiantes de primer año? 210 00:15:02,291 --> 00:15:03,500 Sí, señor. 211 00:15:03,583 --> 00:15:05,791 -¿Te estás instalando bien? -Sí, señor. 212 00:15:06,375 --> 00:15:08,458 ¿Qué te parecen las cenas escolares? 213 00:15:08,625 --> 00:15:11,000 ¡Maldita mierda! 214 00:15:11,166 --> 00:15:13,333 Uh... Um... 215 00:15:13,500 --> 00:15:18,458 Yo... Lo siento, señor. No fue mi intención, señor. 216 00:15:20,541 --> 00:15:22,333 Yo... 217 00:15:22,416 --> 00:15:25,666 -¿Cuál es su nombre, joven? -Davidson, señor. Um... 218 00:15:25,750 --> 00:15:27,875 John Davidson, señor. 219 00:15:27,958 --> 00:15:32,375 ¿Puedo preguntarle con qué mano escribe, Sr. Davidson? 220 00:15:42,041 --> 00:15:45,041 Todo lo que le pido, Sr. Davidson, 221 00:15:45,125 --> 00:15:48,541 es una garantía de que esto no vuelva a ocurrir. 222 00:15:48,708 --> 00:15:50,833 Sí, señor. No lo hará, señor. 223 00:15:50,916 --> 00:15:53,750 Te ahorraré la vergüenza de contactar con tus padres 224 00:15:53,833 --> 00:15:55,125 en su primera semana. 225 00:15:55,291 --> 00:15:59,125 Pero si tengo motivos para convocarte aquí de nuevo... 226 00:16:00,541 --> 00:16:04,208 -Sí, señor. Gracias, señor. -Fuera. 227 00:16:25,541 --> 00:16:28,041 John. Ven aquí. 228 00:16:31,541 --> 00:16:34,750 -¿Qué pasa con tu cuello? -Nada. Sólo tortícolis. 229 00:16:34,833 --> 00:16:36,833 ¿Sólo tortícolis? ¿Qué te pasa en la mano? 230 00:16:36,916 --> 00:16:38,458 -¿Cuál? -¿Cuál? 231 00:16:38,541 --> 00:16:41,583 El que no estás usando para evitar que la pelota golpee la red. 232 00:16:41,666 --> 00:16:43,666 -Nada, Billie. -¿Nada, Billie? 233 00:16:43,750 --> 00:16:45,333 -Sí. -Escucha. 234 00:16:45,416 --> 00:16:49,041 Tengo un amigo que viene a ver. Te necesito en tu mejor juego. 235 00:16:49,125 --> 00:16:50,958 -¿Sí? -Sí, Billie. Todo bien. 236 00:16:51,041 --> 00:16:54,125 Bien, ven aquí. Ven aquí. ¿Ves lo que tienes aquí? 237 00:16:54,208 --> 00:16:55,375 Usa las dos manos, ¿sí? 238 00:16:55,541 --> 00:16:57,750 Las dos manos. Necesito que uses las dos. 239 00:16:57,916 --> 00:17:00,500 -¿Sí? Vamos, vamos. -No te preocupes. 240 00:17:01,291 --> 00:17:03,791 Al estilo de Archie Gemmill. Vamos. 241 00:17:03,875 --> 00:17:06,333 -Vamos, John, concéntrate. -Ambas manos. 242 00:17:08,041 --> 00:17:09,875 ¡John, despierta, vamos! 243 00:17:09,958 --> 00:17:12,375 -Ambas manos. -¿Qué haces? 244 00:17:12,458 --> 00:17:14,958 Dos de ellos. 245 00:17:22,041 --> 00:17:25,750 -Billie. -Gerry, ¿cómo estás? 246 00:17:27,250 --> 00:17:31,541 -¿Es este el muchacho? -Es él. Johnny Davidson. 247 00:17:36,875 --> 00:17:38,541 -¿Es discapacitado? -No. 248 00:17:38,625 --> 00:17:41,083 Sólo está un poco nervioso, eso es todo. 249 00:17:42,500 --> 00:17:44,625 Vamos, John. Ponle los ojos encima. 250 00:17:44,791 --> 00:17:47,875 -Vamos. Entra ahí. -Vamos, vamos, vamos. 251 00:17:54,791 --> 00:17:56,547 ¿Me has traído hasta aquí ¿Para eso? 252 00:17:59,125 --> 00:18:01,958 Gerry, normalmente es genial, no sé qué le pasa. 253 00:18:02,041 --> 00:18:03,833 Gerry, dale una oportunidad al chico. 254 00:18:03,916 --> 00:18:06,958 ¡John, despierta! Estás tirando esto, hijo. 255 00:18:07,125 --> 00:18:09,208 La tiró. La oportunidad de su vida, ¿qué hizo? 256 00:18:09,291 --> 00:18:11,125 -David, basta. -Actuó el payaso. 257 00:18:11,208 --> 00:18:12,291 Basta ya. 258 00:18:12,375 --> 00:18:14,833 Ese ojeador vino desde de Berwick Rangers. 259 00:18:14,916 --> 00:18:17,250 -Te oirá. -¡Quiero que me oiga! 260 00:18:17,416 --> 00:18:19,041 ¡Hoy me ha dado vergüenza! 261 00:18:19,125 --> 00:18:21,750 Estoy harto de él, y estoy harto de ti y de todos. 262 00:18:21,833 --> 00:18:24,750 Así que todo es culpa mía, ¿verdad, que no jugó bien? 263 00:18:24,833 --> 00:18:26,417 ¿Por qué actúa así? 264 00:18:26,500 --> 00:18:27,542 Escúchate. 265 00:18:27,625 --> 00:18:29,458 Te tiene miedo, probablemente, 266 00:18:29,541 --> 00:18:31,166 la forma en que gritas y actúas. 267 00:18:35,500 --> 00:18:36,833 ¿Puedo anotar mi nombre? 268 00:18:36,916 --> 00:18:39,166 traer el conejo de la clase a casa? 269 00:18:39,333 --> 00:18:42,041 Es demasiada responsabilidad, limpiar la jaula. 270 00:18:44,083 --> 00:18:45,916 -Lo siento. -John, detente. 271 00:18:46,083 --> 00:18:47,458 -John. -Lo siento. 272 00:18:47,541 --> 00:18:49,458 Para, por favor. 273 00:18:49,958 --> 00:18:53,166 No me importa recoger caca de conejo. conejo. Es como las grosellas. 274 00:18:53,250 --> 00:18:56,166 -¡Jodida mierda de conejo! -¡John! 275 00:18:56,333 --> 00:18:57,541 Lo siento. Lo siento. 276 00:18:57,625 --> 00:19:00,333 -No tienes que decir eso. -No era mi intención. 277 00:19:00,500 --> 00:19:02,792 Esto es lo que te decía antes, en el fútbol. 278 00:19:02,875 --> 00:19:04,250 ¿A qué viene esta tontería? 279 00:19:04,416 --> 00:19:07,500 -¡Oh! -¡John! ¿Qué demonios...? 280 00:19:07,666 --> 00:19:09,833 Coge tu plato, aléjate de la mesa. Ya he tenido bastante. 281 00:19:09,916 --> 00:19:12,541 Insultar y escupir. Es repugnante. 282 00:19:12,708 --> 00:19:15,625 ¿Has tenido suficiente? Estoy harto. 283 00:19:15,791 --> 00:19:17,042 -Adelante, entonces. -Sí, lo haré. 284 00:19:17,125 --> 00:19:19,291 Al bar, como siempre. 285 00:19:22,583 --> 00:19:25,375 Justo cuando se te necesita. 286 00:19:25,458 --> 00:19:29,333 Junto a la chimenea. Comerás allí a partir de ahora. 287 00:19:29,416 --> 00:19:32,500 Nunca uses un lenguaje como ese en esta casa de nuevo, ¿me oyes? 288 00:19:32,583 --> 00:19:35,916 Y no vuelvas a escupirme. Tírate al suelo. 289 00:19:36,000 --> 00:19:37,208 ¡Al suelo, John! 290 00:19:37,291 --> 00:19:39,500 -Mamá, para. -No hace falta que grites. 291 00:19:39,583 --> 00:19:41,625 De cara a la chimenea. 292 00:19:41,791 --> 00:19:43,625 De cara a la chimenea. 293 00:19:43,708 --> 00:19:45,833 Si quieres escupir, escupes en la chimenea. 294 00:19:46,625 --> 00:19:50,000 Ni a mí, ni a tu padre, ni a tu hermano o hermanas. 295 00:19:50,083 --> 00:19:52,750 Siéntate. ¿Entendido? 296 00:20:22,333 --> 00:20:28,000 Lucha, lucha, ¡lucha, lucha, lucha, lucha! 297 00:20:42,708 --> 00:20:45,625 ¡Lucha, lucha, lucha, lucha! 298 00:20:45,791 --> 00:20:47,083 ¡Suéltame! 299 00:20:55,250 --> 00:20:56,375 ¡Sepárense, ahora! 300 00:20:58,208 --> 00:21:00,500 -Despacho del profesor jefe. -¡Me insultó! 301 00:21:00,666 --> 00:21:02,250 -¡No puedo evitarlo! -Es suficiente. 302 00:21:02,583 --> 00:21:03,958 No puedo evitarlo. 303 00:21:09,833 --> 00:21:13,541 Lo siento, señor. Yo tampoco puedo evitarlo. 304 00:21:13,708 --> 00:21:17,958 Es un maldito fenómeno. Él empezó. Me insultó. 305 00:21:27,125 --> 00:21:29,583 Espero algo mejor. ¿Entiendes? 306 00:21:29,666 --> 00:21:32,500 -Sí, señor. -Fuera. 307 00:21:32,583 --> 00:21:34,041 Davidson. 308 00:21:42,041 --> 00:21:44,458 Siéntate, Davidson. 309 00:21:48,625 --> 00:21:52,125 Mi opinión, por si de su interés... 310 00:21:52,208 --> 00:21:55,375 Creo que estarías mejor servido en una escuela diferente. 311 00:21:55,458 --> 00:21:57,750 -No fue mi culpa, señor. -Pero lo fue. 312 00:21:57,833 --> 00:21:59,666 Lo es y siempre lo será, 313 00:21:59,750 --> 00:22:02,458 mientras sigas comportándote así. 314 00:22:04,083 --> 00:22:06,875 Te daré la oportunidad aquí, ahora, 315 00:22:06,958 --> 00:22:09,500 admitir que todo esto es todo imaginado, inventado, 316 00:22:09,666 --> 00:22:11,416 sólo para llamar la atención. 317 00:22:11,583 --> 00:22:13,416 No lo es, señor. 318 00:22:14,333 --> 00:22:17,541 Piénselo con mucho cuidado, Sr. Davidson. 319 00:22:17,625 --> 00:22:19,541 Una última oportunidad. 320 00:22:20,333 --> 00:22:22,291 No puedo evitarlo. 321 00:22:22,375 --> 00:22:24,791 Entonces no hay nada que podamos hacer por ti. 322 00:22:24,875 --> 00:22:28,833 Si no es una estafa, deberías estar en una institución. 323 00:22:30,083 --> 00:22:32,000 ¿Qué te pasa, ¿chico? 324 00:22:32,083 --> 00:22:33,625 No lo sé, señor. 325 00:22:33,708 --> 00:22:36,083 Si no detienes este comportamiento, la prisión espera. 326 00:22:36,166 --> 00:22:38,541 Y si no es la cárcel, algo mucho peor. 327 00:22:38,708 --> 00:22:41,666 El mundo real, Sr. Davidson, fuera de esta escuela, 328 00:22:41,750 --> 00:22:44,083 no serán tan comprensivos como lo hemos sido nosotros. 329 00:22:44,166 --> 00:22:47,041 -¿Entendido? -Sí, señor. 330 00:22:47,125 --> 00:22:51,083 Me pondré en contacto con tus padres en breve. ¡Fuera! 331 00:22:52,500 --> 00:22:55,291 ¡Cabrón! 332 00:22:55,375 --> 00:22:57,416 Sr. Davidson. 333 00:22:59,250 --> 00:23:02,125 Antes de que te vayas... 334 00:23:13,500 --> 00:23:17,125 Ahora, antes de cenar, 335 00:23:17,208 --> 00:23:19,333 Tengo algo que decirte. 336 00:23:20,791 --> 00:23:22,416 Tu padre se va. 337 00:23:22,791 --> 00:23:25,041 Irse de casa, para siempre. 338 00:23:27,458 --> 00:23:29,208 No va a volver. 339 00:23:30,083 --> 00:23:32,708 -Ahora come tu cena. -¿Por qué? 340 00:23:33,083 --> 00:23:35,083 Por mi culpa. 341 00:23:36,708 --> 00:23:40,125 Es por mí, mamá, ¿no? 342 00:23:40,208 --> 00:23:41,458 Es lo que es. 343 00:23:41,541 --> 00:23:43,875 Por mi culpa, ¿no es así? 344 00:23:45,083 --> 00:23:46,625 Mamá. 345 00:23:47,541 --> 00:23:49,458 ¡Contéstame! 346 00:24:22,375 --> 00:24:24,041 Vete a la mierda. 347 00:25:51,041 --> 00:25:54,291 Le he recetado Diazepam, cinco miligramos, cada tres horas. 348 00:25:54,375 --> 00:25:56,291 No lo entiendo, sólo tiene 13 años. 349 00:25:56,375 --> 00:25:58,208 Todo lo que hizo fue caerse al río. 350 00:25:58,291 --> 00:26:00,625 No estoy convencida de que se cayera, Sra. Davidson. 351 00:26:03,875 --> 00:26:08,208 -Me estoy volviendo loco. -No. No seas tonto. 352 00:26:08,875 --> 00:26:12,625 -Hice que papá se fuera. -No, John. No. 353 00:26:14,416 --> 00:26:16,000 Sólo... 354 00:26:16,916 --> 00:26:18,833 No puedo soportarlo. 355 00:26:21,208 --> 00:26:23,458 Tengo ganas de suicidarme. 356 00:26:23,541 --> 00:26:26,083 No, no digas esas cosas. 357 00:26:26,166 --> 00:26:28,625 Todo va a salir bien. 358 00:26:30,416 --> 00:26:33,291 Vamos a conseguir que mejores 359 00:26:33,375 --> 00:26:35,416 en muy poco tiempo. 360 00:26:36,708 --> 00:26:38,291 Está bien, John. 361 00:26:38,750 --> 00:26:40,458 Shh. 362 00:26:41,166 --> 00:26:43,125 No pasa nada. 363 00:26:44,208 --> 00:26:47,500 Sí. Shh. Ahora duérmete. 364 00:26:47,583 --> 00:26:49,916 Duérmete, John. 365 00:26:50,750 --> 00:26:52,250 Vete a dormir. 366 00:28:13,666 --> 00:28:16,625 Se preguntan a qué le gritabas. 367 00:28:20,666 --> 00:28:23,166 Shh, John. Vamos, John. 368 00:28:26,125 --> 00:28:29,166 Una bombilla de 60 vatios estará bien. 369 00:28:29,250 --> 00:28:33,416 Ahora, um, necesito conseguir algunas patatas para la cena. 370 00:28:33,583 --> 00:28:35,375 -¿Para qué sirven? -Para hervir. 371 00:28:35,458 --> 00:28:39,083 -Dos de esos, estarán bien. -Cogeré cuatro por si acaso. 372 00:28:39,250 --> 00:28:40,583 -¿Qué más? -Joder. 373 00:28:40,666 --> 00:28:42,750 ¿Qué más necesito, John? 374 00:28:42,833 --> 00:28:44,458 Necesito pasta de dientes nueva, mamá. 375 00:28:44,541 --> 00:28:46,208 ¿Ha terminado el actual? 376 00:28:46,291 --> 00:28:47,792 -Casi. -Espera a que se acabe. 377 00:28:47,875 --> 00:28:49,125 Antes de conseguir uno nuevo. 378 00:28:49,208 --> 00:28:51,458 -No te preocupes. -Recuérdame que compre cubos Oxo. 379 00:28:51,541 --> 00:28:54,000 ¿Eso es para un estofado? ¡Un estofado! 380 00:28:54,166 --> 00:28:56,000 -Para. -Lo siento. 381 00:28:56,083 --> 00:28:59,083 Johnny D. ¡Jesús! 382 00:28:59,250 --> 00:29:01,083 -¿Cómo estás, amigo? -Me pareció oírte. 383 00:29:01,166 --> 00:29:02,583 -¿Estás bien? -Sí. 384 00:29:02,666 --> 00:29:05,708 Hola, Sra. Davidson. Soy Murray, amigo de John de la escuela. 385 00:29:06,958 --> 00:29:10,541 Murray, ¿cómo estás? No te reconocerte. Todo crecido. 386 00:29:10,708 --> 00:29:12,958 -Tienes buen aspecto. -Gracias. 387 00:29:13,041 --> 00:29:16,083 Estuve en Australia. Tenía un trabajo y todo, 388 00:29:16,250 --> 00:29:19,166 pero mi madre no está muy bien, así que tuve que volver a casa. 389 00:29:19,250 --> 00:29:21,291 Lo siento, Murray. 390 00:29:21,375 --> 00:29:22,958 No pasa nada. ¿Quieres un trago, John? 391 00:29:23,041 --> 00:29:24,166 ¿Quieres ponerte al día? 392 00:29:24,250 --> 00:29:27,375 No, no puede beber, Murray. Está medicado. 393 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 -Muy bien. -Hm-hmm. 394 00:29:29,000 --> 00:29:32,166 -¿Podría ir a dar un paseo? -Una paja. Eso estaría bien. 395 00:29:32,250 --> 00:29:35,166 ¿Te gustaría, John? ¿Un paseo con Murray? 396 00:29:35,250 --> 00:29:38,000 ¿Para darme un respiro? ¿Y nos vemos en casa? 397 00:29:38,083 --> 00:29:39,166 Hmm. 398 00:29:39,250 --> 00:29:41,167 -Me alegro de verte. -¿Te veo en el frente? 399 00:29:41,250 --> 00:29:42,833 -Sí. -Adiós. 400 00:29:44,208 --> 00:29:47,083 Ahora, necesito un poco de café. 401 00:29:47,250 --> 00:29:51,083 Es difícil de explicar. Es algo así como... 402 00:29:51,458 --> 00:29:54,625 un impulso en mi cerebro que me hace hacer cosas, 403 00:29:54,708 --> 00:29:56,625 o decir cosas que no debería. 404 00:29:56,708 --> 00:30:00,041 Se llama síndrome de Tourette, aparentemente. 405 00:30:00,125 --> 00:30:02,708 Bueno, eso es bueno entonces, que sepan lo que es. 406 00:30:02,791 --> 00:30:05,041 Sí. Fue brillante durante los primeros días 407 00:30:05,125 --> 00:30:07,208 hasta que dijeron que no había cura. 408 00:30:07,291 --> 00:30:09,750 Jesús, John, lo siento. 409 00:30:10,333 --> 00:30:11,791 Entonces, ¿qué pasa ahora? 410 00:30:12,500 --> 00:30:14,167 -¿Buscas trabajo? -Sí, me encantaría, 411 00:30:14,250 --> 00:30:16,500 pero, ya sabes, ¿qué puedo hacer? 412 00:30:16,583 --> 00:30:18,416 ¿Qué me dejarán hacer? 413 00:30:19,625 --> 00:30:22,166 En fin, háblenos de Australia. 414 00:30:22,250 --> 00:30:24,250 -Oh, era mental. -¿Lo fue? 415 00:30:24,333 --> 00:30:25,708 Viajado por todas partes. 416 00:30:25,791 --> 00:30:29,083 Vio la Gran Barrera de Coral, trabajó en una granja de ovejas. 417 00:30:29,166 --> 00:30:32,583 -Wow. -Tuve que volver temprano cos ... 418 00:30:32,666 --> 00:30:35,958 No sé si alguna vez conociste a mi madre, ¿verdad? 419 00:30:36,041 --> 00:30:38,166 Tiene cáncer. 420 00:30:38,250 --> 00:30:41,500 -Cáncer de hígado. -Oh, Jesús, Murray. 421 00:30:41,583 --> 00:30:44,416 Le dieron seis meses de vida. 422 00:30:44,500 --> 00:30:46,291 Lo siento, amigo. 423 00:30:46,833 --> 00:30:48,500 ¿Quieres venir a comer algo? 424 00:30:48,583 --> 00:30:50,292 -No, estoy bien, gracias. -Vamos. 425 00:30:50,375 --> 00:30:52,291 Necesito volver. Estoy cansada. 426 00:30:52,375 --> 00:30:55,458 -Tengo que tomar mis pastillas. ¡Hitler! -OK. No te preocupes. 427 00:30:55,541 --> 00:30:57,250 Quieres hacer algo pronto, 428 00:30:57,333 --> 00:30:58,542 -Dame un grito. -No te preocupes. 429 00:30:58,625 --> 00:31:00,541 -Nos vemos pronto, Murray. -Nos vemos. 430 00:31:00,708 --> 00:31:03,333 Huele a espaguetis a la boloñesa. ¿Seguro que no quieres? 431 00:31:03,416 --> 00:31:06,916 No, estoy bien. ¡Hitler! 432 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 Oi. 433 00:31:09,458 --> 00:31:12,166 ¿Qué le pasa a mis espaguetis a la boloñesa? 434 00:31:12,250 --> 00:31:15,166 Seguro que es genial. Sólo necesito llegar a casa. 435 00:31:15,250 --> 00:31:16,958 ¿Cómo te llamas? 436 00:31:17,583 --> 00:31:18,875 John. 437 00:31:19,041 --> 00:31:22,541 John, trae tu culo aquí. Estate en la mesa en dos minutos. 438 00:31:22,708 --> 00:31:24,041 No, honestamente... 439 00:31:24,583 --> 00:31:29,416 Jódete tú en particular. Vete a la mierda, vete a la mierda en particular. 440 00:31:29,500 --> 00:31:31,958 Dios, John. 441 00:31:47,333 --> 00:31:49,000 Vamos, John. 442 00:31:51,416 --> 00:31:52,458 Oh. 443 00:31:54,958 --> 00:31:57,500 Entra, amor. Soy Dottie. 444 00:31:58,333 --> 00:32:01,750 Vas a morir de cáncer. ¡Ja, ja! 445 00:32:01,833 --> 00:32:05,500 Por el amor de Dios, John. Lo siento, John. 446 00:32:06,916 --> 00:32:08,666 Bien. 447 00:32:08,750 --> 00:32:10,833 Bueno, encantado de conocerte también. 448 00:32:11,000 --> 00:32:12,750 Lo siento mucho. 449 00:32:14,208 --> 00:32:15,791 Estás bien. 450 00:32:15,875 --> 00:32:19,375 Sabes, eso es lo más honesto que alguien ha sido conmigo en meses. 451 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Bueno, venga. Ve y siéntate. 452 00:32:23,416 --> 00:32:25,000 ¿Seguro? 453 00:32:25,083 --> 00:32:29,000 Está bien, no muerdo. 454 00:32:29,791 --> 00:32:33,458 -¿Me quito los zapatos? -No, aquí no somos elegantes. 455 00:32:42,166 --> 00:32:45,833 ¿John? Se está enfriando. 456 00:32:45,916 --> 00:32:48,791 Sí, continúa. No te preocupes. 457 00:32:51,958 --> 00:32:55,083 Bien. Vamos a comer. 458 00:33:02,708 --> 00:33:05,541 Coño. 459 00:33:15,875 --> 00:33:17,833 ¿Qué demonios ha sido eso? 460 00:33:18,916 --> 00:33:20,000 ¿Murray? 461 00:33:20,916 --> 00:33:22,625 No lo sé. 462 00:33:23,333 --> 00:33:27,000 Mamá, no ha estado bien. Está medicado. 463 00:33:27,083 --> 00:33:29,166 Eso pensaba yo. 464 00:33:29,333 --> 00:33:31,333 ¿Quieres comprobar si está bien? 465 00:33:31,416 --> 00:33:34,166 ¿No puedo comer antes? 466 00:33:34,250 --> 00:33:38,791 Bien, bueno, vamos a darle un minuto, ¿de acuerdo? 467 00:33:58,166 --> 00:33:59,791 ¿John? 468 00:34:13,875 --> 00:34:15,208 John... 469 00:34:16,541 --> 00:34:19,875 Respira. 470 00:34:23,041 --> 00:34:25,291 -Vete a la mierda. -John. 471 00:34:25,375 --> 00:34:26,541 Hola. 472 00:34:26,708 --> 00:34:29,583 -¿Estás bien? -Sí, estoy bien, gracias. 473 00:34:30,750 --> 00:34:33,666 Sólo quería decir que... 474 00:34:33,750 --> 00:34:37,666 -cuando estaba en el baño... -Sí, lo sé. Lo vi. 475 00:34:39,666 --> 00:34:41,625 Bien, bueno, um... 476 00:34:42,791 --> 00:34:44,583 Sólo quería disculparme por eso. 477 00:34:44,750 --> 00:34:49,208 Estás bien. ¿Qué medicación estás tomando? 478 00:34:51,083 --> 00:34:52,500 No lo estoy. 479 00:34:54,166 --> 00:34:57,958 He sido enfermera de salud mental desde hace años. 480 00:34:58,125 --> 00:34:59,500 Así que... 481 00:35:04,125 --> 00:35:06,083 -Se llama haloperidol. -Oh. 482 00:35:06,166 --> 00:35:08,000 Estoy mucho peor si no lo tomo. 483 00:35:08,083 --> 00:35:10,958 Me perdí uno hoy y eso es probablemente por eso sucedió. 484 00:35:11,041 --> 00:35:13,666 ¿Ha pensado alguna vez en dejarlo a largo plazo? 485 00:35:16,583 --> 00:35:18,458 La verdad es que no. 486 00:35:23,000 --> 00:35:25,375 No creo que estés bien. 487 00:35:34,375 --> 00:35:35,497 ¿Cómo van las cosas en casa? 488 00:35:45,416 --> 00:35:48,083 Vengan. Calentaré tu comida. 489 00:35:52,583 --> 00:35:54,500 Maldito coño. 490 00:36:02,250 --> 00:36:03,833 Cuidado con la cabeza. 491 00:36:14,958 --> 00:36:17,416 Joder, John. 492 00:36:28,583 --> 00:36:30,458 # Verde suave... 493 00:36:30,625 --> 00:36:32,875 Era buena comida. 494 00:36:33,041 --> 00:36:34,833 Gracias, John. 495 00:36:36,000 --> 00:36:39,875 ¡Dottie se muere de cáncer! Lo siento, Dottie. 496 00:36:41,625 --> 00:36:44,875 ¡Oh, joder! ¡Vete a la mierda, cabrón! 497 00:36:45,666 --> 00:36:48,083 -Lo siento, todo el mundo. -Bien, John. 498 00:36:48,166 --> 00:36:50,946 Si vas a visitarnos más a menudo, cosa que espero, 499 00:36:51,375 --> 00:36:53,875 Necesito hablar con usted sobre tu idioma. 500 00:36:54,541 --> 00:36:56,500 De acuerdo. 501 00:36:56,583 --> 00:36:59,458 Tenemos una regla en esta casa. 502 00:36:59,541 --> 00:37:02,625 Y eso si haces algo que no puedas evitar, 503 00:37:02,708 --> 00:37:06,041 nunca, jamás tienes que disculparte por ello. 504 00:37:06,208 --> 00:37:09,333 Si estás en la calle con gente que no te entiende, 505 00:37:09,500 --> 00:37:13,416 entonces bien, ya sabes, discúlpate, lo que sea, pero en esta casa... 506 00:37:14,166 --> 00:37:16,791 donde sabemos que no puedes evitarlo, 507 00:37:16,875 --> 00:37:19,708 ya sabes, donde sabemos que no lo dices en serio... 508 00:37:20,791 --> 00:37:23,833 Bueno, todo eso no significa nada. 509 00:37:25,083 --> 00:37:28,250 Son las disculpas lo que me vuelve loco. 510 00:37:28,333 --> 00:37:31,375 No necesitas disculparte. 511 00:37:31,458 --> 00:37:32,583 ¿DE ACUERDO? 512 00:37:37,000 --> 00:37:38,541 DE ACUERDO. 513 00:37:41,250 --> 00:37:42,583 ¿DE ACUERDO? 514 00:37:46,541 --> 00:37:48,083 De acuerdo. 515 00:37:48,250 --> 00:37:52,166 -Gracias. -Genial. Muchas gracias. 516 00:38:07,791 --> 00:38:11,208 John, deja eso. Estamos empezando. 517 00:38:11,291 --> 00:38:13,250 Sí, sólo un segundo. 518 00:38:15,666 --> 00:38:18,250 Le he dicho a John que puede quedarse aquí. 519 00:38:21,000 --> 00:38:22,583 ¿Esta noche? 520 00:38:23,708 --> 00:38:27,625 Sí, esta noche, o para siempre, si él quiere. 521 00:38:27,791 --> 00:38:29,416 -Mamá. -¿Qué? 522 00:38:29,500 --> 00:38:32,125 ¿Has perdido la cabeza? 523 00:38:32,208 --> 00:38:34,500 ¿Con todo que tienes? 524 00:38:34,583 --> 00:38:37,875 Yo lo veo así, Me quedan seis meses de vida. 525 00:38:37,958 --> 00:38:39,792 Puedo sentarme aquí compadeciéndome de mí mismo, 526 00:38:39,875 --> 00:38:42,458 viendo Neighbours y comiendo Pringles, 527 00:38:42,541 --> 00:38:44,000 o puedo ayudar a este muchacho. 528 00:38:44,166 --> 00:38:46,166 -¿Dónde va a dormir? -En el cuarto de palcos, 529 00:38:46,333 --> 00:38:48,666 si no le importa el rosa. 530 00:38:53,625 --> 00:38:55,750 John, ¿sabes blackjack? 531 00:38:55,833 --> 00:38:57,708 -¿Eso es un pontón? -Lo es. 532 00:38:58,166 --> 00:39:00,041 Sí, puedo jugar a eso. 533 00:39:03,458 --> 00:39:04,875 Tengo dos ases. 534 00:39:08,333 --> 00:39:09,958 Lo siento. 535 00:39:10,041 --> 00:39:11,875 Sin disculpas. 536 00:39:13,208 --> 00:39:14,250 Bien. 537 00:39:14,416 --> 00:39:18,250 Vamos a fingir que no oído eso, ¿de acuerdo, Murray? 538 00:39:20,125 --> 00:39:21,208 Sí. 539 00:39:21,583 --> 00:39:22,791 ¿Chris? 540 00:39:24,500 --> 00:39:25,791 Sí. 541 00:39:25,958 --> 00:39:29,083 Genial, estamos todos de acuerdo. 542 00:39:29,250 --> 00:39:30,750 Pégame. 543 00:39:32,333 --> 00:39:34,083 Pégame otra vez. 544 00:39:47,750 --> 00:39:49,750 Como dijimos en la práctica, muy rápido... 545 00:39:49,875 --> 00:39:52,541 -¿Cómo estuvo Murray, John? -Hmm. 546 00:39:52,625 --> 00:39:55,875 Muchas historias de su aventura, espero. 547 00:39:56,708 --> 00:39:58,250 ¿John? 548 00:39:58,333 --> 00:40:01,291 Muchas historias de su aventura, ¿eh? 549 00:40:03,541 --> 00:40:06,500 -Me mudo. -¿Qué has dicho? 550 00:40:10,833 --> 00:40:12,625 Me mudo. 551 00:40:12,708 --> 00:40:14,958 Me voy a vivir en casa de Murray. 552 00:40:15,041 --> 00:40:16,916 Si no lo supiera, asumiría que 553 00:40:17,000 --> 00:40:18,792 que era uno de tus tics sin sentido. 554 00:40:18,875 --> 00:40:23,041 Su madre, Dottie, dijo que debería discutirlo contigo primero pero... 555 00:40:23,125 --> 00:40:25,250 eso es lo que voy a hacer. 556 00:40:26,875 --> 00:40:29,458 Hmm. Pensé que Murray dijo que su madre estaba enferma. 557 00:40:29,541 --> 00:40:31,541 Lo tiene. Tiene cáncer. 558 00:40:32,958 --> 00:40:34,625 Oh. 559 00:40:34,708 --> 00:40:37,958 Creo que estás siendo ingenuo, John. 560 00:40:38,125 --> 00:40:40,083 Están buscando a alguien que la cuide. 561 00:40:40,166 --> 00:40:42,458 ¿De eso se trata todo esto? ¿Es idea suya? 562 00:40:42,541 --> 00:40:44,625 No, es lo que quiero. 563 00:40:44,791 --> 00:40:46,541 Pero te necesitan aquí, John. 564 00:40:46,625 --> 00:40:49,083 Tu hermano y tus hermanas se han ido, tu padre se ha ido, 565 00:40:49,166 --> 00:40:50,727 y no me estoy haciendo más joven. 566 00:40:55,125 --> 00:40:56,791 Yo también voy a dejar los medicamentos. 567 00:40:56,958 --> 00:40:59,738 Bueno, ya lo he oído todo. ¿Fue idea de la madre de Murray? 568 00:40:59,833 --> 00:41:02,708 -Ella entiende, es enfermera. -Oh, ¿lo es? 569 00:41:04,416 --> 00:41:06,333 ¿Y qué es esto? 570 00:41:06,416 --> 00:41:08,916 Soy enfermera, John. Quince años. 571 00:41:09,000 --> 00:41:10,291 Y también soy tu madre. 572 00:41:11,750 --> 00:41:14,208 Sin tus tabletas, golpeas, juras, 573 00:41:14,291 --> 00:41:17,125 y escupir y molestar a la gente. ¿Lo has olvidado, John? 574 00:41:17,291 --> 00:41:18,916 Ahora sigo haciendo todo eso, mamá. 575 00:41:19,083 --> 00:41:22,041 Lo haces menos cuando ¡estás en las tabletas, John! 576 00:41:28,416 --> 00:41:30,291 La madre de Murray no tiene ni idea 577 00:41:30,375 --> 00:41:33,208 lo difícil que es lidiar contigo. 578 00:41:40,375 --> 00:41:42,375 Necesito un descanso. 579 00:41:45,083 --> 00:41:47,125 Necesitas un descanso. 580 00:41:48,416 --> 00:41:51,875 -Lo siento. -John. 581 00:41:59,833 --> 00:42:02,666 Me gusta el negro, ¿qué puedo decir? 582 00:42:02,750 --> 00:42:04,416 Bueno, entonces esto es brillante. 583 00:42:04,500 --> 00:42:06,333 No voy a tener que hacer lavar los platos 584 00:42:06,416 --> 00:42:07,458 ahora que te has mudado. 585 00:42:07,541 --> 00:42:10,958 Sí, puedes irte a la mierda, Murray. Y eso no fue un tic. 586 00:42:11,041 --> 00:42:12,667 ¿Así que nunca has salido en Gala entonces? 587 00:42:12,750 --> 00:42:14,500 -No. -¿Nunca has estado en el Bizz? 588 00:42:14,583 --> 00:42:18,208 -¿Estás sordo? -¿El León de Oro? ¿Las gradas? 589 00:42:18,291 --> 00:42:20,833 Nunca has vivido, amigo. 590 00:42:21,000 --> 00:42:23,417 Fui al Golden Lion una vez, con mi padre, a tomar una pinta, 591 00:42:23,500 --> 00:42:25,875 -Pero eso fue hace años. -Bueno, eso no cuenta. 592 00:42:25,958 --> 00:42:28,875 El día que dejes esas pastillas, tú y yo, en el randán. 593 00:42:28,958 --> 00:42:30,833 Tío, no puedo esperar. 594 00:42:38,958 --> 00:42:40,666 ¿Era un tic? 595 00:42:40,750 --> 00:42:42,875 Claro que sí. 596 00:42:45,416 --> 00:42:48,666 Era yo siendo estúpido. 597 00:42:48,833 --> 00:42:51,958 -¡Voy por ti! -¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 598 00:42:52,541 --> 00:42:54,291 ¡No, no lo hagas! 599 00:42:57,958 --> 00:43:00,291 -¡Mira cómo estoy! -Sí, te ves muy bien. 600 00:43:01,375 --> 00:43:03,458 ¡Oh, Dios! 601 00:43:03,541 --> 00:43:06,375 -Lo siento, Dottie. -Está bien. 602 00:43:06,458 --> 00:43:09,916 -Realmente ticky. -No me sorprende. 603 00:43:10,000 --> 00:43:13,125 Usted está casi destetado de las pastillas. 604 00:43:13,208 --> 00:43:16,916 -¿Cómo te sientes? -Me siento mejor. Duermo mejor. 605 00:43:17,000 --> 00:43:19,125 -Menos dolores de cabeza y eso. -Bien. 606 00:43:19,208 --> 00:43:22,458 Eso es lo que queremos oír. Bien, tráeme unas uvas. 607 00:43:22,541 --> 00:43:23,791 -Uvas. -Oh, Dios. 608 00:43:23,875 --> 00:43:27,250 -¿Quieres rojo o verde? -Uh, verde, por favor. 609 00:43:27,750 --> 00:43:30,791 John, ¿hay lentejas en eso, ¿o no? 610 00:43:30,875 --> 00:43:32,625 Um... 611 00:43:32,708 --> 00:43:34,500 No, estás bien con esa, Punto. 612 00:43:34,583 --> 00:43:36,333 Estupendo. Dos más de esos. 613 00:43:36,416 --> 00:43:39,916 Limpieza en el pasillo cinco, por favor. 614 00:43:40,000 --> 00:43:42,458 ¿Todo bien, Suzy? ¿Cómo estás hoy? 615 00:43:42,541 --> 00:43:45,791 -Bien, John. ¿Qué tal? -Bien. Te encuentro atractivo. 616 00:43:45,958 --> 00:43:48,458 -¿Cómo estás, Dottie? -Estoy bien, amor. ¿Qué tal tú? 617 00:43:48,541 --> 00:43:50,458 -Bien. ¿Te mantienes bien? -No me importa. 618 00:43:50,541 --> 00:43:52,500 -¿Cómo está tu madre? -Es una puta. 619 00:43:52,583 --> 00:43:54,708 -Dale mi amor, ¿quieres? -Vete a la mierda. 620 00:43:54,875 --> 00:43:57,416 Enséñame las tetas. Vete a la mierda. 621 00:43:57,500 --> 00:44:01,000 Bien, John. Oh, bien, ahora, caldo de pollo. 622 00:44:01,083 --> 00:44:03,166 Polla de pollo. 623 00:44:03,250 --> 00:44:05,458 Mierda. 624 00:44:05,541 --> 00:44:08,375 -Lo siento, Dottie. -Está bien. 625 00:44:08,458 --> 00:44:10,458 No puedes ponerte a mi derecha, ya lo sabes. 626 00:44:10,541 --> 00:44:12,500 -Está bien. -Te lo dije. 627 00:44:12,583 --> 00:44:15,500 Ahora es culpa mía, ¿no? 628 00:44:15,583 --> 00:44:18,125 Me has dado un labio grueso, tonto. 629 00:44:18,208 --> 00:44:19,666 Lo siento, Dot. 630 00:44:19,833 --> 00:44:22,458 Pero no puedes estar medicado toda la vida, 631 00:44:22,541 --> 00:44:24,125 ya sabes, embotellando todo. 632 00:44:24,208 --> 00:44:27,125 -¿Qué clase de vida es esa? -La cagué, como siempre. 633 00:44:27,208 --> 00:44:28,916 No, no lo hiciste. 634 00:44:29,000 --> 00:44:31,333 -¿Cómo está tu labio? -Bien. 635 00:44:31,416 --> 00:44:34,125 Es culpa mía por estar en el lado equivocado de ti. 636 00:44:37,375 --> 00:44:38,708 ¡Mamá! 637 00:44:39,791 --> 00:44:41,750 John. 638 00:44:41,916 --> 00:44:45,166 ¿Qué tal? Dottie, esta es mi madre. 639 00:44:45,250 --> 00:44:46,958 Encantada de conocerla, Sra. Davidson. 640 00:44:47,041 --> 00:44:48,583 -Soy la mamá de Murray. -Pussy. 641 00:44:48,750 --> 00:44:51,000 -Lo siento, mamá. -¿Cómo estás, John? 642 00:44:51,083 --> 00:44:53,500 Hace tiempo desde que viniste de visita. 643 00:44:53,583 --> 00:44:58,458 Lo sé. Um, tal vez me pase este fin de semana. 644 00:45:01,250 --> 00:45:03,125 John. 645 00:45:03,291 --> 00:45:06,791 ¿Por qué no vas a la oficina y me traes unos sellos? 646 00:45:06,958 --> 00:45:09,083 Eso debería bastar. 647 00:45:09,166 --> 00:45:11,916 Te veré pronto, mamá. Nos vemos el próximo fin de semana. 648 00:45:12,000 --> 00:45:13,708 Adiós, John. 649 00:45:16,166 --> 00:45:18,791 Puedo ver que ha dejado la medicación. 650 00:45:18,875 --> 00:45:21,750 Lo detuvo gradualmente. 651 00:45:21,833 --> 00:45:23,500 Se siente mejor por ello. 652 00:45:27,541 --> 00:45:31,833 Se ha instalado bien. Nos encanta tenerlo cerca. 653 00:45:32,833 --> 00:45:34,875 John dice que eres enfermera. 654 00:45:35,833 --> 00:45:37,583 Así es, sí. 655 00:45:37,666 --> 00:45:40,000 Paciencia de santo. 656 00:45:40,083 --> 00:45:42,708 Cualquier paciencia que tuviera, se agotó hace años. 657 00:45:42,791 --> 00:45:43,875 Sí, bueno, 658 00:45:43,958 --> 00:45:49,416 Estuve en el Hospital Dingleton cinco años, enfermera de salud mental. 659 00:45:49,500 --> 00:45:53,000 -¿Entonces sabes que no hay cura? -Sí. 660 00:45:53,166 --> 00:45:56,041 Hm-hmm. Y no has no ha sido bien a ti mismo. 661 00:45:56,125 --> 00:45:58,041 Oh, estoy bien. 662 00:45:58,125 --> 00:46:01,041 Los puñetazos, escupir, maldecir. 663 00:46:01,208 --> 00:46:04,000 Es mucho para asumir en tu estado. 664 00:46:05,125 --> 00:46:07,458 Nos ayudamos mutuamente. 665 00:46:08,166 --> 00:46:10,750 Bueno, estaría agradecido 666 00:46:10,833 --> 00:46:13,708 si le pidieras a John que venga a casa más a menudo. 667 00:46:13,791 --> 00:46:17,958 -Sí. Lo haré. -Hmm. 668 00:46:38,500 --> 00:46:42,000 ¿Qué es esto? ¿Top of the Pops? 669 00:46:42,083 --> 00:46:44,958 He dejado la medicación. Murray me va a llevar de fiesta. 670 00:46:45,041 --> 00:46:47,541 ¿Así que estás perfeccionando tus pasos de baile? 671 00:46:47,708 --> 00:46:52,583 -Sí. ¿Qué te parece? -Genial. 672 00:46:52,666 --> 00:46:55,250 Te dejo con ello. 673 00:46:55,416 --> 00:46:58,041 ♪ ¿Dónde está la confusión? 674 00:46:58,208 --> 00:46:59,666 Espera. 675 00:47:01,250 --> 00:47:03,625 -¿Qué estás haciendo? -Me estoy espabilando. 676 00:47:03,708 --> 00:47:05,875 No, sácalo ahora. 677 00:47:05,958 --> 00:47:08,500 Estos jeans se sienten raros, Murray, en la entrepierna. 678 00:47:08,583 --> 00:47:09,958 Cuando entremos, John, 679 00:47:10,041 --> 00:47:12,083 ¿puedes relajarte y no hacer nada raro? 680 00:47:12,166 --> 00:47:13,458 -No lo haré. -¿Sí? 681 00:47:13,541 --> 00:47:16,166 -Sí. -Buen hombre. 682 00:47:18,375 --> 00:47:19,375 De acuerdo. 683 00:47:20,208 --> 00:47:23,125 -¿Debo poner esto aquí? -Guárdalo, John. 684 00:47:23,208 --> 00:47:26,958 Bien, ahora somos nosotros. Vengan. Gracias, señor. 685 00:47:29,416 --> 00:47:32,333 -Aquí tiene. -Gracias. 686 00:47:36,041 --> 00:47:38,042 -¿Qué piensas? -Me encanta. 687 00:47:38,125 --> 00:47:39,958 Puedo sentir ese bajo en mi pecho. 688 00:47:40,041 --> 00:47:42,583 Sí. Espera, iré a buscarnos una bebida. Tú consíguenos un asiento. 689 00:47:42,666 --> 00:47:44,291 No te preocupes. 690 00:48:29,125 --> 00:48:31,208 Dos pintas de Tennent's, por favor. 691 00:48:42,958 --> 00:48:44,875 ¿Cómo te llamas? 692 00:48:44,958 --> 00:48:47,541 -¿Qué? -¿Cómo te llamas? 693 00:48:47,625 --> 00:48:50,000 -Marie. -¿Puedo invitarte a una copa? 694 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 -¿Qué? -¿Puedo invitarte a una copa? 695 00:48:52,166 --> 00:48:53,208 Sí, claro. 696 00:48:53,375 --> 00:48:57,000 Pernod y negro, por favor, y mis amigos tomarán lo mismo. 697 00:49:09,083 --> 00:49:10,666 John. 698 00:49:11,458 --> 00:49:12,541 No andas por ahí. 699 00:49:12,625 --> 00:49:13,792 -¿Estás impresionado? -Sí. 700 00:49:13,875 --> 00:49:15,542 Bien, quieren tres Pernod y negro. 701 00:49:15,625 --> 00:49:20,500 Vale, yo los cojo, ¿vale? Tres Pernod y negro, por favor. 702 00:49:28,000 --> 00:49:29,375 A por ellos ahora. 703 00:49:34,500 --> 00:49:37,083 Lo siento mucho, amigo. Lo siento. 704 00:49:37,250 --> 00:49:39,083 -¡Maldito imbécil! -¡Oye! 705 00:49:39,250 --> 00:49:42,958 ¡Quítale las malditas manos de encima! ¡Quítale las putas manos de encima! 706 00:49:43,833 --> 00:49:45,458 ¡John! 707 00:49:50,666 --> 00:49:51,708 ¡Vete a la mierda! 708 00:49:51,875 --> 00:49:54,083 -¡Fuera de aquí! -¡Maldito pajero! 709 00:49:54,250 --> 00:49:55,458 Vete a la mierda. 710 00:49:55,541 --> 00:49:58,958 -¡No fue él! -¡Jodido gilipollas! 711 00:49:59,958 --> 00:50:02,125 John, ¿estás bien? 712 00:50:03,208 --> 00:50:05,458 Danos un beso, gilipollas. 713 00:50:05,541 --> 00:50:07,208 No puedes llevártelo, no es culpa suya. 714 00:50:07,291 --> 00:50:10,500 Violé a una chica allí. No la violé. No violé a nadie. 715 00:50:10,583 --> 00:50:12,083 ¡Oye, vete a la mierda! 716 00:50:12,166 --> 00:50:14,541 Oye, ¿dónde vas a llevarlo, hombre? 717 00:50:14,625 --> 00:50:16,583 John, está bien. John. 718 00:50:16,666 --> 00:50:18,666 -¡Atrás, atrás! -Muy bien. 719 00:50:18,750 --> 00:50:21,375 John, llámanos cuando cuando llegues. Mi madre lo arreglará. 720 00:50:21,458 --> 00:50:23,375 John, cuando llegues, 721 00:50:23,541 --> 00:50:25,458 llama a mi madre, por favor. 722 00:50:25,541 --> 00:50:27,750 ¿John? Teléfono de mamá. 723 00:50:28,291 --> 00:50:30,166 Joder. 724 00:50:30,333 --> 00:50:31,958 ¡Eres un puto cerdo! 725 00:50:32,041 --> 00:50:35,875 He visto tu puta ¡calva! 726 00:50:36,583 --> 00:50:38,583 ¡Vete a la mierda! ¡Gilipollas! 727 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 ¿Tienes deseos de morir, Johnny? 728 00:50:55,125 --> 00:50:57,083 ¿Qué te pasa en la espalda? 729 00:50:57,166 --> 00:50:59,125 Es sólo un tic. 730 00:50:59,208 --> 00:51:01,041 Te conozco mejor que eso. 731 00:51:01,208 --> 00:51:02,958 Veamos. 732 00:51:09,833 --> 00:51:12,166 Oh, tu cara ha bajado. 733 00:51:18,208 --> 00:51:20,000 ¿Es todo del club? 734 00:51:22,041 --> 00:51:23,375 Sí. 735 00:51:23,541 --> 00:51:25,542 Le echaré una bronca a Murray cuando se despierte, 736 00:51:25,625 --> 00:51:27,125 dejarte entrar en un estado como ese. 737 00:51:27,208 --> 00:51:28,541 No hagas eso, Dottie. 738 00:51:28,625 --> 00:51:31,916 No le hagas pasar un mal rato. 739 00:51:32,000 --> 00:51:34,458 Fue la mejor noche de mi vida. Me encantó. 740 00:51:35,166 --> 00:51:37,000 Ya está. 741 00:51:38,125 --> 00:51:39,791 Gracias. 742 00:51:39,875 --> 00:51:43,291 Bailé con una chica. Se llamaba Marie. 743 00:51:44,208 --> 00:51:46,458 Bueno, espero que haya valido la pena, 744 00:51:46,541 --> 00:51:50,250 porque el padre del otro chico un abogado. 745 00:51:50,333 --> 00:51:51,791 Van a llevarlo a los tribunales. 746 00:51:51,958 --> 00:51:54,625 Dijeron que lo sabremos en un par de meses. 747 00:51:58,083 --> 00:51:59,708 Oh, John, no podemos mantener 748 00:51:59,791 --> 00:52:01,875 dejando que te metas en problemas como este. 749 00:52:01,958 --> 00:52:06,583 -No voy a volver a las pastillas. -Y no digo que debas hacerlo. 750 00:52:07,333 --> 00:52:09,916 Pero necesitas un enfoque, ya sabes... 751 00:52:10,000 --> 00:52:12,750 Eres mejor cuando te mantienes ocupado. 752 00:52:14,250 --> 00:52:15,875 Necesitas un trabajo. 753 00:52:18,875 --> 00:52:21,583 Dottie. 754 00:52:21,666 --> 00:52:24,291 -¿Quieres un trabajo? -Sí, me encantaría. 755 00:52:24,458 --> 00:52:25,583 Estupendo. 756 00:52:25,666 --> 00:52:28,916 Tommy, del centro comunitario está buscando un ayudante. 757 00:52:29,000 --> 00:52:32,875 Harán entrevistas la semana que viene. Voy a apuntar tu nombre. 758 00:52:32,958 --> 00:52:35,333 -No lo conseguiré. -Bueno, alguien tiene que hacerlo. 759 00:52:35,500 --> 00:52:37,833 No alguien como yo. 760 00:52:41,875 --> 00:52:43,750 Escucha, Voy a joder esto. 761 00:52:43,833 --> 00:52:45,250 Sé que voy a a joder esto. 762 00:52:45,333 --> 00:52:48,708 No lo estás. Bien, hemos esperado lo suficiente, John. 763 00:52:48,791 --> 00:52:50,916 Vas a tener que entrar. 764 00:52:51,708 --> 00:52:54,083 Mira, quieres este trabajo, ¿verdad? 765 00:52:54,166 --> 00:52:57,458 -Sí. -Vas a estar genial. 766 00:52:57,541 --> 00:53:01,250 -Estoy nervioso. -Lo sé, amor. Lo se. Vamos a... 767 00:53:01,333 --> 00:53:05,875 Bueno, vamos a hacer un poco de respiración. ¿De acuerdo? 768 00:53:05,958 --> 00:53:09,291 Quiero que cierres los ojos y lo exhales todo. 769 00:53:09,375 --> 00:53:13,333 Continúa. 770 00:53:13,416 --> 00:53:17,000 Allá vamos. Ahora, quiero que que te imagines en una playa. 771 00:53:17,083 --> 00:53:19,833 Correcto, playa aislada. 772 00:53:19,916 --> 00:53:22,000 Y todo lo que puedes oír 773 00:53:22,083 --> 00:53:26,458 es el sonido de las olas rompiendo en la orilla. 774 00:53:26,541 --> 00:53:30,250 Y la arena, es suave y es blanca y es cálida. 775 00:53:30,333 --> 00:53:34,250 Me arden los pies. 776 00:53:34,333 --> 00:53:35,333 Bien. 777 00:53:36,208 --> 00:53:39,041 -¿Cómo estás, Irene? -Sí, muy bien, gracias. 778 00:53:39,708 --> 00:53:41,916 -¿Ya está Tommy? -Está en el pasillo. 779 00:53:42,000 --> 00:53:45,791 Cierto, bueno, está un poco nervioso, así que podría ser más extremo. 780 00:53:45,916 --> 00:53:47,375 -¡Hola! -Pero te acostumbrarás. 781 00:53:47,458 --> 00:53:51,375 -Entendido. -¿Cómo estás? ¿Qué tal? 782 00:53:51,458 --> 00:53:53,500 -Encantado de conocerte. -Encantado de conocerte a ti también. 783 00:53:53,666 --> 00:53:57,166 ¡Oh! 784 00:53:58,208 --> 00:54:00,458 Lo siento mucho, mucho por eso. 785 00:54:00,541 --> 00:54:02,208 No te preocupes, John. 786 00:54:09,916 --> 00:54:13,000 Este es Tommy, nuestro cuidador. 787 00:54:13,833 --> 00:54:16,166 -¡Oh! -Oop, lo siento. 788 00:54:16,250 --> 00:54:17,421 Te ayudaré con eso. 789 00:54:17,583 --> 00:54:20,250 -Oh, el chico es entusiasta. -Tommy, este es John. 790 00:54:20,416 --> 00:54:22,167 Ha venido a charlar sobre el puesto vacante. 791 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 -¿Todo bien, John? -Encantado de conocerte. 792 00:54:23,666 --> 00:54:25,125 -¿Cómo estás? -Bien. 793 00:54:25,208 --> 00:54:27,458 -Dottie me habló mucho de ti. -Bien. 794 00:54:27,541 --> 00:54:29,833 Los dejaremos juntos. 795 00:54:29,916 --> 00:54:32,458 Sí. Irene, ¿recibiste esa nota sobre el rollo azul? 796 00:54:32,541 --> 00:54:34,583 -Sí. No te preocupes. -Bien. Gracias, señor. 797 00:54:34,666 --> 00:54:35,917 -¿Todo bien, John? -De acuerdo. 798 00:54:36,000 --> 00:54:38,708 Bien, de acuerdo, esté en su escritorio. 799 00:54:38,791 --> 00:54:40,583 -¿Todo bien, John? -Sí, bien. 800 00:54:40,666 --> 00:54:42,458 -John. -Encantado de conocerte. 801 00:54:42,541 --> 00:54:46,208 Tú también. Uh, bien, te daré un resumen del lugar. 802 00:54:46,291 --> 00:54:49,291 Dame tu polla en la mano. Joder. 803 00:54:50,791 --> 00:54:53,125 -Entonces, este es el salón principal. -Correcto. 804 00:54:53,208 --> 00:54:57,375 Y, uh, para ser honesto, mucho de lo que hago es salud y seguridad. 805 00:54:57,458 --> 00:55:01,291 Ya sabes, escaleras de incendios extintores, alarmas de humo. 806 00:55:01,375 --> 00:55:04,083 -Sí, muy fácil. -Ese tipo de cosas, ya sabes. 807 00:55:04,166 --> 00:55:07,250 Uh, si consiguieras el trabajo, y es un "si", recuerda, 808 00:55:07,333 --> 00:55:09,583 porque estoy viendo algunos jóvenes. 809 00:55:09,666 --> 00:55:12,166 -Lo sé. -DE ACUERDO. Sólo para que lo sepas. 810 00:55:12,250 --> 00:55:14,125 Maldito arrugado. 811 00:55:15,625 --> 00:55:19,208 Tienes diferentes eventos, uh, requieren diferentes cosas. 812 00:55:19,291 --> 00:55:20,833 Así que, como, una reunión del consejo wee 813 00:55:20,916 --> 00:55:22,500 podría ser sólo un par de mesas. 814 00:55:22,583 --> 00:55:26,000 Por otra parte, usted podría estar poniendo 200 asientos para una pantomima. 815 00:55:26,083 --> 00:55:28,916 -O una producción teatral escolar. -Soy un pedófilo. 816 00:55:30,125 --> 00:55:31,916 Lo siento, era un tic. 817 00:55:33,000 --> 00:55:35,083 Está bien, no pasa nada. 818 00:55:35,166 --> 00:55:37,916 -¿Quieres que te muestre el exterior? -Sí, eso estaría bien. 819 00:55:38,000 --> 00:55:39,583 Bien, bien, bien. 820 00:55:42,000 --> 00:55:43,916 Um, uh... 821 00:55:44,000 --> 00:55:47,166 Necesito arreglar esto. Allá vamos. 822 00:55:47,750 --> 00:55:49,625 Bien, entonces, plantamos estos cada primavera, 823 00:55:49,791 --> 00:55:52,000 por lo que necesitan riego y deshierbe, 824 00:55:52,083 --> 00:55:54,166 y alimentado. ¿Sabes de plantas? 825 00:55:54,250 --> 00:55:56,916 Sí. Me encantan las plantas. Dos en mi jardín. 826 00:55:57,000 --> 00:56:00,041 Correcto, bien. Um, esta zona es la perdición de mi vida. 827 00:56:00,125 --> 00:56:02,125 ¿Alguna vez te callas la puta boca? 828 00:56:02,208 --> 00:56:04,708 La perdición de mi vida, esta zona, por esto. 829 00:56:04,791 --> 00:56:07,291 Esto proporciona cobertura para los fumadores. 830 00:56:07,375 --> 00:56:10,333 Así que los fumadores vienen aquí y fuman. 831 00:56:10,416 --> 00:56:13,250 ¿Y entonces qué hacen? Dejan caer sus asquerosos maricones. 832 00:56:13,333 --> 00:56:16,250 ¡Maricones asquerosos! ¡Maricones asquerosos! 833 00:56:19,791 --> 00:56:23,666 ¡Maricones asquerosos! Soy gay. No, no lo soy. Sí, lo soy. 834 00:56:23,750 --> 00:56:25,500 ¡Maricones asquerosos! 835 00:56:26,333 --> 00:56:28,500 Hay bastante eco ahí dentro, ¿verdad? 836 00:56:28,583 --> 00:56:31,041 Sí, es bastante... eco. 837 00:56:34,875 --> 00:56:38,041 Cierra la puerta detrás de ti. ¿Te gustan los perros? 838 00:56:38,125 --> 00:56:41,625 -Sí, me encantan los perros. -Esta es Rosie. 839 00:56:41,708 --> 00:56:45,125 -Hola, Rosie. Hola, Rosie. -Um... 840 00:56:45,291 --> 00:56:46,833 ¿Estás bien ahí sentado? 841 00:56:46,916 --> 00:56:48,458 -¿Estás bien? -Sí, estoy bien. 842 00:56:48,541 --> 00:56:50,542 -DE ACUERDO. No golpees los muebles. -Lo siento, lo siento. 843 00:56:50,625 --> 00:56:52,666 Muy bien, vale, toma asiento. 844 00:56:52,750 --> 00:56:54,416 De acuerdo. 845 00:56:54,500 --> 00:56:58,458 Ahora llegamos a la parte más importante 846 00:56:58,625 --> 00:57:00,458 -de la entrevista, John. -Sexo en el trasero. 847 00:57:02,458 --> 00:57:06,583 Y eso es, ¿puedes hacer una taza de té decente? 848 00:57:06,666 --> 00:57:08,083 Oh, sí. Soy bueno para el té. 849 00:57:08,166 --> 00:57:10,791 Me gusta fuerte, con mucha leche, tres de azúcar. 850 00:57:10,875 --> 00:57:12,916 No te molestes, Tommy. 851 00:57:20,541 --> 00:57:23,333 Y recuerda, pon el agua primero, luego la leche. 852 00:57:23,416 --> 00:57:27,541 Vale, sí. Yo también lo hago. 853 00:57:29,708 --> 00:57:32,041 Bien, llegaremos a ti en un minuto, John. 854 00:57:32,125 --> 00:57:33,881 Entonces, ¿qué te han dicho sobre mí? 855 00:57:34,000 --> 00:57:37,166 Acaban de decir que no has estado muy bien últimamente. 856 00:57:37,916 --> 00:57:43,291 De acuerdo. El plan es meter un joven, aprendes el trabajo, 857 00:57:43,375 --> 00:57:47,041 para que si tengo una cita o lo que sea... 858 00:57:47,125 --> 00:57:49,708 -Sí. -.. pueden intervenir 859 00:57:49,791 --> 00:57:52,833 -y mantener las cosas en marcha. -Hmm, sí. 860 00:57:52,916 --> 00:57:54,958 Bueno, leí un poco sobre el trabajo, ya sabes, 861 00:57:55,041 --> 00:57:56,750 y las horas y eso. 862 00:57:56,916 --> 00:57:59,875 -Interesado en intentarlo. -Bien. 863 00:58:00,541 --> 00:58:02,375 -¿Eres de fiar? -Sí. 864 00:58:02,458 --> 00:58:05,375 Siempre llego temprano, siempre. Tengo que serlo, ya sabes. 865 00:58:05,541 --> 00:58:08,291 Porque necesito a alguien que esté aquí a tiempo, para abrirme, 866 00:58:08,375 --> 00:58:10,541 y estar aquí para cerrar cuando yo no esté. 867 00:58:10,708 --> 00:58:14,041 -Sí, en cualquier momento. Cuando quiera. -Bien. 868 00:58:14,208 --> 00:58:16,625 -¿Eres bueno con las manos? -Era bueno en la escuela, ya sabes. 869 00:58:16,708 --> 00:58:20,125 Carpintería y metalistería y eso. Pero tengo ganas de aprender, y... 870 00:58:20,208 --> 00:58:22,791 No me importa ensuciarme las manos, ¿sabes? 871 00:58:22,875 --> 00:58:26,041 -DE ACUERDO. -Soy un bastardo perezoso. 872 00:58:26,125 --> 00:58:29,250 -Entonces, ¿no te importa el trabajo duro? -No. 873 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 De hecho, cuando me concentro en el trabajo o en un proyecto, 874 00:58:32,833 --> 00:58:35,250 Creo que me ayuda mucho. 875 00:58:35,416 --> 00:58:36,833 Bien. 876 00:58:38,875 --> 00:58:41,791 -Eso está caliente. -Sí. 877 00:58:41,875 --> 00:58:44,625 Aquí tienes, Tommy. 878 00:58:46,458 --> 00:58:48,958 Lo siento mucho. Tomaré esa. 879 00:58:49,125 --> 00:58:51,291 Sí, es una buena idea. 880 00:59:01,208 --> 00:59:02,666 Hm-hmm. 881 00:59:03,750 --> 00:59:06,166 He visto bastantes jóvenes para este trabajo. 882 00:59:06,250 --> 00:59:07,500 -Sí. -Y no creo 883 00:59:07,583 --> 00:59:09,958 Estoy rompiendo la confidencialidad cuando te digo 884 00:59:10,125 --> 00:59:14,208 que es la mejor taza de té hasta ahora. 885 00:59:14,291 --> 00:59:15,291 Estupendo. 886 00:59:15,750 --> 00:59:17,625 Así que... 887 00:59:17,708 --> 00:59:20,000 Uso esperma para la leche. 888 00:59:24,208 --> 00:59:26,291 Bien, entonces, ¿tienes alguna pregunta para mí? 889 00:59:26,375 --> 00:59:27,666 Um... 890 00:59:28,541 --> 00:59:30,458 Oh, sí, sí. Um... 891 00:59:30,541 --> 00:59:34,791 Puede que tenga que tomarme unos días del trabajo, dentro de unos meses, 892 00:59:34,875 --> 00:59:37,916 porque tengo un juicio Próximamente. 893 00:59:38,000 --> 00:59:41,083 -Sólo eso. -Así que ni siquiera tienes el trabajo 894 00:59:41,250 --> 00:59:43,167 pero ya estás buscando un día libre? 895 00:59:43,250 --> 00:59:46,291 No, no. Sólo digo que... Lo estás jodiendo, John. 896 00:59:46,375 --> 00:59:49,625 Sólo digo que, si yo fuera a conseguir el trabajo, 897 00:59:49,791 --> 00:59:52,625 Tendría que tomarme ese tiempo. Sólo quería ser sincero. 898 00:59:52,708 --> 00:59:54,041 De acuerdo. 899 00:59:55,541 --> 00:59:59,583 -Te metiste en un pequeño lío, ¿no? -Sí. 900 00:59:59,666 --> 01:00:02,458 He tenido un poco de mala suerte recientemente. 901 01:00:04,208 --> 01:00:06,916 -¿Fue tu culpa? -No. 902 01:00:12,500 --> 01:00:15,125 DE ACUERDO. Eso es suficiente para mí. 903 01:00:15,291 --> 01:00:18,541 -¿Alguna otra pregunta? -Um... 904 01:00:19,708 --> 01:00:21,958 Puedo hacer el trabajo, ya sabes. 905 01:00:22,041 --> 01:00:24,875 -Puedo hacerlo. -Hm-hmm. 906 01:00:25,791 --> 01:00:28,708 Pero la pregunta obvia, realmente, um... 907 01:00:28,791 --> 01:00:31,250 ¿Estás bien con los tics y las palabrotas? 908 01:00:33,416 --> 01:00:38,250 ¿Qué tics? ¿Qué palabrotas? 909 01:00:47,166 --> 01:00:48,708 Uh... 910 01:00:49,916 --> 01:00:53,041 Sólo una pequeña advertencia, John. Uh... 911 01:00:53,833 --> 01:00:55,791 Si vuelves a hacerle eso a mi perro otra vez, 912 01:00:55,875 --> 01:00:59,291 y te arrancaré el puto corazón. ¿Entendido? 913 01:01:04,208 --> 01:01:06,000 Bien, bueno... 914 01:01:06,791 --> 01:01:08,916 Gracias por recibirme. 915 01:01:12,125 --> 01:01:14,666 Vale, me bajo entonces. 916 01:01:20,208 --> 01:01:23,541 ¿Todo bien, Rosie? 917 01:01:33,833 --> 01:01:36,083 -Oh, hola, John. -Muy bien, amigo. ¿Cómo te va? 918 01:01:36,166 --> 01:01:37,708 Bien, bien. 919 01:01:37,791 --> 01:01:40,833 -Frutas de papel y ópalo, por favor. -Entonces, ¿cómo has estado manteniendo? 920 01:01:40,916 --> 01:01:43,666 Ah, no tan mal. Tuve una entrevista de trabajo hoy, Kenny. 921 01:01:43,750 --> 01:01:48,125 -Oh, cierto. ¿Cómo te fue? -Golpeé al perro del jefe. 922 01:01:48,208 --> 01:01:49,958 Bueno, no importa. 923 01:01:50,041 --> 01:01:52,000 Siempre puedes volver a tu antigua ronda de papel. 924 01:01:52,083 --> 01:01:54,292 Puede que te lo pida, Kenny. Hasta luego. 925 01:01:54,375 --> 01:01:56,000 Cuídate. ¿Sí, amor? 926 01:01:59,500 --> 01:02:01,000 ¡Zorra! 927 01:02:02,416 --> 01:02:03,541 ¿Qué has dicho? 928 01:02:03,708 --> 01:02:05,458 Lo siento, señorita. Tengo Tourette. 929 01:02:05,541 --> 01:02:07,833 -¿Qué acabas de decirme? -Lo siento mucho. 930 01:02:07,916 --> 01:02:10,666 No quiero hacer daño. No puedo evitar lo que digo. 931 01:02:10,750 --> 01:02:12,875 -Lo siento. -¡Vete a la mierda! 932 01:02:41,208 --> 01:02:43,875 ¿Hay alguien en casa? ¿Punto? 933 01:02:45,541 --> 01:02:48,291 ¿Qué estás haciendo? 934 01:02:48,375 --> 01:02:50,250 Espera un minuto, John. 935 01:02:50,416 --> 01:02:52,500 ¡Ya lo tienes! 936 01:02:52,666 --> 01:02:54,167 Tommy llamó. Tienes el trabajo. 937 01:02:54,250 --> 01:02:55,291 ¿El trabajo? 938 01:02:55,458 --> 01:02:57,916 -Empiezas el lunes. -¡Dios mío! 939 01:03:00,041 --> 01:03:01,458 Bien hecho, John. 940 01:03:01,541 --> 01:03:03,042 -¿Hablas en serio? -Sí. 941 01:03:03,125 --> 01:03:05,833 -Te lo mereces. -Bien hecho, Davidson. 942 01:03:05,916 --> 01:03:08,750 No puedo creerlo. Fue tan mal. 943 01:03:08,833 --> 01:03:11,666 Te lo mereces. 944 01:03:11,750 --> 01:03:14,166 -Y ahora tienes... -Dios, tengo un trabajo. 945 01:03:14,333 --> 01:03:15,992 No quiero robar tu trueno... 946 01:03:16,083 --> 01:03:17,625 -Sí, pero lo harás. -Um... 947 01:03:17,708 --> 01:03:19,458 Chris y yo fuimos al hospital hoy. 948 01:03:19,541 --> 01:03:22,458 Te estás muriendo de cáncer, viejo cabrón. 949 01:03:22,541 --> 01:03:26,916 Yo no, John. Um... Cometieron un error. 950 01:03:27,000 --> 01:03:29,166 No es cáncer. 951 01:03:29,250 --> 01:03:31,625 Se llama haema... 952 01:03:31,708 --> 01:03:34,000 Haemanagi... ngioma. 953 01:03:34,083 --> 01:03:36,625 Ham shandy, cabrón. 954 01:03:36,791 --> 01:03:38,166 ¿Qué pasa, amor? 955 01:03:38,250 --> 01:03:40,500 Hemangioma. Es un bulto. 956 01:03:40,666 --> 01:03:42,333 Pero de todos modos, no es cáncer. 957 01:03:42,416 --> 01:03:47,041 Parece cáncer, pero no lo es. 958 01:03:47,125 --> 01:03:48,750 Ven aquí. 959 01:03:48,833 --> 01:03:50,958 Te quiero, mamá. 960 01:03:51,041 --> 01:03:55,041 ¡Os quiero a todos! 961 01:03:55,125 --> 01:03:58,916 -No puedo creerlo. -Muy bien, John, aquí. Um... 962 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 Ve a los chinos y consigue lo que quieran. 963 01:04:02,083 --> 01:04:05,833 Un banquete. Yo invito, doble celebración. 964 01:04:31,583 --> 01:04:35,041 -Gracias. Hasta luego. -Nos vemos, adiós. 965 01:05:00,791 --> 01:05:03,250 Ven aquí. 966 01:05:05,166 --> 01:05:08,750 Joder, hazlo. ¡Hazlo! 967 01:05:10,541 --> 01:05:12,916 -¡Maldita sea! -¡Lo estoy haciendo! ¡Cabrón! 968 01:05:13,000 --> 01:05:15,208 -¿Quién es? -Ese maldito... 969 01:05:15,291 --> 01:05:17,083 ¡Muévete, muévete, muévete! 970 01:05:17,166 --> 01:05:18,458 ¡Muévete, muévete! 971 01:05:23,083 --> 01:05:25,625 ¿A quién llamas puta de mierda ahora, ¿eh? 972 01:05:26,333 --> 01:05:27,666 ¡Que te jodan! 973 01:05:27,750 --> 01:05:30,916 ¡Vete a la mierda, sal de aquí! 974 01:05:31,000 --> 01:05:34,125 ¿Crees que eres un maldito tipo duro, ¿eh? 975 01:05:34,291 --> 01:05:36,291 Toma la maldita advertencia. 976 01:05:39,791 --> 01:05:42,083 Estás jodidamente avisado. 977 01:05:54,708 --> 01:05:57,000 John, está bien. 978 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 No pasa nada. 979 01:05:58,666 --> 01:06:02,166 Dottie está aquí. Yo estoy aquí. 980 01:06:10,916 --> 01:06:12,208 Hmm. 981 01:06:14,833 --> 01:06:16,416 Cariño. 982 01:06:17,541 --> 01:06:20,125 Voy a tener que llamar a tu madre. 983 01:06:22,375 --> 01:06:24,833 -No. -John. 984 01:06:24,916 --> 01:06:27,625 -No. -John, tengo que hacerlo. 985 01:06:28,875 --> 01:06:31,541 Sólo la preocuparás. No pasa nada. 986 01:06:35,541 --> 01:06:38,375 Ese trabajo empieza el lunes. 987 01:06:38,458 --> 01:06:42,666 Tommy dice que que te tomes todo el tiempo que necesites. 988 01:06:42,750 --> 01:06:44,458 El trabajo es tuyo. 989 01:06:44,625 --> 01:06:49,125 -No va a ninguna parte. -Eso es bueno. 990 01:06:50,083 --> 01:06:53,083 Oh, amor, amor. You're all bien, estás bien. 991 01:06:53,166 --> 01:06:54,791 Vamos, cariño, cálmate. 992 01:06:54,958 --> 01:06:59,125 No pasa nada. Shh. 993 01:07:02,791 --> 01:07:05,416 Lo sé. 994 01:07:08,250 --> 01:07:09,916 Lo sé. 995 01:07:13,083 --> 01:07:15,083 No pasa nada. 996 01:07:15,166 --> 01:07:17,333 ¿Estás bien? 997 01:07:20,916 --> 01:07:25,000 Vamos. Shh. Vamos. 998 01:07:27,708 --> 01:07:29,208 Vamos. 999 01:07:31,041 --> 01:07:34,166 Lo sé. ¿Hmm? 1000 01:07:41,750 --> 01:07:44,291 Estoy cansado de esto, Dottie. 1001 01:07:49,583 --> 01:07:52,208 Estoy muy cansada. 1002 01:07:52,291 --> 01:07:55,333 Sé que lo eres, amor. Lo sé. 1003 01:08:32,458 --> 01:08:34,292 ¿Cómo te va con esas sillas, hijo? 1004 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 Sí, no es molestia, Tommy. 1005 01:08:38,541 --> 01:08:40,125 Dios mío. 1006 01:08:40,208 --> 01:08:43,041 Los tienes más rectos de lo que yo podría haberlos hecho. 1007 01:08:43,125 --> 01:08:44,291 Tienes que ser honesto, Tom. 1008 01:08:44,375 --> 01:08:47,416 También tengo que contarlas. Deben ser diez sillas, cuatro filas. 1009 01:08:47,500 --> 01:08:50,083 Un número par, de lo contrario no es correcto. 1010 01:08:51,000 --> 01:08:54,458 ¿Son los números los que te o la forma? 1011 01:08:54,625 --> 01:08:57,958 Ah, es todo. Si no está bien, 1012 01:08:58,041 --> 01:09:00,458 entonces pienso que cosas malas van a suceder. 1013 01:09:00,541 --> 01:09:01,958 ¿Cómo qué? 1014 01:09:02,041 --> 01:09:05,000 Bueno, a veces pongo mi mano bajo agua hirviendo, 1015 01:09:05,083 --> 01:09:08,375 y tengo que hacerlo cuatro veces, de lo contrario vas a morir. 1016 01:09:08,541 --> 01:09:10,250 -¿Perdón? -Lo sé. 1017 01:09:10,333 --> 01:09:11,833 Pero, otra cosa que hago, 1018 01:09:11,916 --> 01:09:14,250 y esto es muy raro es que estoy caminando por la calle 1019 01:09:14,333 --> 01:09:16,666 y veo una farola y digo que no es recto 1020 01:09:16,750 --> 01:09:18,458 o está en el ángulo equivocado, 1021 01:09:18,541 --> 01:09:21,083 o un color diferente o algo, tengo que besarlo. 1022 01:09:21,166 --> 01:09:23,291 -¿Tienes que besar una farola? -Sí. 1023 01:09:23,458 --> 01:09:26,125 Ah, nunca me dijiste eso en tu entrevista. 1024 01:09:26,208 --> 01:09:27,958 -Nunca preguntaste. -Sí. 1025 01:09:28,041 --> 01:09:31,250 ¿Y siempre son los tics los que causan el problema? 1026 01:09:31,333 --> 01:09:32,650 Sí, sí, siempre los tics. 1027 01:09:32,791 --> 01:09:35,458 ¿Sabes lo que estaba pensando? Te diré lo que estaba pensando. 1028 01:09:35,541 --> 01:09:38,458 ¿Cómo te sentirías si dejar que la gente entre en tu cabeza 1029 01:09:38,625 --> 01:09:40,000 la forma en que me dejas en tu cabeza? 1030 01:09:40,083 --> 01:09:41,708 -No, no puedo hacer eso. -No, escúchame. 1031 01:09:41,791 --> 01:09:44,291 Porque no creo que Tourette sea el problema. 1032 01:09:44,375 --> 01:09:47,250 Creo que el problema es que no sabemos lo suficiente sobre Tourette. 1033 01:09:47,333 --> 01:09:49,458 Así que, si no educas a la policía 1034 01:09:49,541 --> 01:09:51,125 y los médicos y los profesores, 1035 01:09:51,208 --> 01:09:52,476 si no los educas, 1036 01:09:52,583 --> 01:09:55,625 -nada va a cambiar. -Entonces, ¿qué quieres que haga? 1037 01:09:55,708 --> 01:09:57,708 Entrar en una comisaría llamándoles "cerdos", 1038 01:09:57,791 --> 01:10:00,125 o en una escuela y decir, ¿"Soy un pedófilo"? 1039 01:10:00,291 --> 01:10:03,458 Sí, abso-fucking-lutely. Ahí, ¿ves? 1040 01:10:03,541 --> 01:10:06,000 ¿Lo ves? No eres el único que puede jurar. 1041 01:10:06,083 --> 01:10:08,250 Juro que cuando me siento fuertemente sobre algo, 1042 01:10:08,416 --> 01:10:10,291 cuando siento pasión por algo, 1043 01:10:10,375 --> 01:10:11,750 y estoy convencido de ello. 1044 01:10:11,833 --> 01:10:14,291 ¿Por qué no dejas de de dar por culo 1045 01:10:14,375 --> 01:10:18,125 sobre lo que la gente piensa sobre ti y educarles? 1046 01:10:18,666 --> 01:10:20,916 Coño, tú. 1047 01:10:21,000 --> 01:10:22,833 ¿Ves lo que he hecho? Eso es énfasis. 1048 01:10:22,916 --> 01:10:25,166 -Vi eso. -Ya coño, tú. 1049 01:10:25,250 --> 01:10:27,666 -Vamos. -Ya coño, usted. 1050 01:10:27,750 --> 01:10:29,708 Puse un poco de movimiento de las piernas allí. 1051 01:10:29,791 --> 01:10:32,958 -Sí, tienes un mosquetón. -Jodido cabrón, tú. 1052 01:10:33,041 --> 01:10:35,916 Necesito ese tiempo libre, Tom, para el día en la corte. 1053 01:10:36,000 --> 01:10:38,458 Lo sé, lo vi. ¿Te parece bien? 1054 01:10:38,541 --> 01:10:40,083 Aterrorizada. 1055 01:10:42,875 --> 01:10:44,750 Joder, John. 1056 01:10:44,833 --> 01:10:46,458 -Lo siento. -John. 1057 01:10:46,541 --> 01:10:48,541 Es Navidad. 1058 01:10:48,625 --> 01:10:53,375 En serio. Jesucristo todopoderoso. 1059 01:10:54,375 --> 01:10:56,583 Bien, de acuerdo. 1060 01:10:56,666 --> 01:10:58,000 ¿Y ahora qué? 1061 01:10:58,083 --> 01:11:00,750 Lo siguiente es mantener mis pelotas protegidas. 1062 01:11:00,916 --> 01:11:03,875 Mi cliente va a declarar ahora. 1063 01:11:03,958 --> 01:11:06,041 Sr. Davidson, ¿podría por favor abrirse paso 1064 01:11:06,125 --> 01:11:09,375 al estrado? 1065 01:11:19,875 --> 01:11:21,791 Sr. Davidson, ¿prestará juramento? 1066 01:11:21,958 --> 01:11:23,250 Lo haré. 1067 01:11:23,333 --> 01:11:26,211 Por favor, levante su mano y repita después de mí... 1068 01:11:27,291 --> 01:11:29,333 Juro por Dios Todopoderoso... 1069 01:11:29,500 --> 01:11:31,291 Juro por Dios Todopoderoso... 1070 01:11:31,375 --> 01:11:34,083 -...que diré la verdad... -...que diré la verdad... 1071 01:11:34,166 --> 01:11:36,333 -...toda la verdad... -¡No, no lo haré! 1072 01:11:38,166 --> 01:11:42,000 Por favor, ¿puede alguien explicar la razón de este desprecio? 1073 01:11:42,166 --> 01:11:43,416 Mi señor, si me permite, 1074 01:11:43,500 --> 01:11:46,958 El Sr. Davidson, en ocasiones, grita cosas sin control. 1075 01:11:47,125 --> 01:11:50,416 Comentarios impulsivos. Ni quiere decirlos ni puede controlarlos. 1076 01:11:50,583 --> 01:11:52,708 Sexista, homofóbico, misógino... 1077 01:11:52,875 --> 01:11:55,125 No te olvides del racismo, gilipollas. 1078 01:11:55,208 --> 01:11:56,458 Y racista. 1079 01:11:56,541 --> 01:11:58,916 Basándome en mi experiencia personal, puedo asegurarte 1080 01:11:59,000 --> 01:12:01,708 está bien versado en todo tipo de comentarios racistas, 1081 01:12:01,875 --> 01:12:03,625 muchos de los cuales ni siquiera he encontrado, 1082 01:12:03,708 --> 01:12:06,125 pero todo completamente fuera de su control. 1083 01:12:06,291 --> 01:12:08,250 Presentamos la producción número 71 1084 01:12:08,416 --> 01:12:10,958 detallando una enfermedad conocida como síndrome de Tourette. 1085 01:12:11,625 --> 01:12:14,500 Sí, he leído el documento, 1086 01:12:14,583 --> 01:12:18,333 pero también he considerado número de producción 107 1087 01:12:18,416 --> 01:12:20,625 -...del Sr. Barrowman... -Joder, coño. 1088 01:12:20,791 --> 01:12:22,667 ...que afirma que el Síndrome de Tourette 1089 01:12:22,750 --> 01:12:24,458 no es una enfermedad reconocida. 1090 01:12:24,625 --> 01:12:26,500 Que no se puede diagnosticar, 1091 01:12:26,583 --> 01:12:29,208 y por lo tanto es irrelevante en este caso. 1092 01:12:29,291 --> 01:12:30,803 Gracias, mi señor. 1093 01:12:30,958 --> 01:12:33,875 Sr. Davidson, el juramento, una vez más, por favor, 1094 01:12:33,958 --> 01:12:36,083 exactamente como es pronunciado por mí. 1095 01:12:36,250 --> 01:12:37,333 DE ACUERDO. 1096 01:12:37,416 --> 01:12:39,958 Por favor, levante su mano derecha, y repita... 1097 01:12:40,041 --> 01:12:42,750 Juro por Dios Todopoderoso... 1098 01:12:48,875 --> 01:12:50,500 Juro por Dios Todopoderoso... 1099 01:12:50,666 --> 01:12:52,333 ...que diré la verdad... 1100 01:12:55,958 --> 01:12:58,791 ...que diré la verdad... ¡Eres un cabrón! 1101 01:13:00,958 --> 01:13:03,541 Sr. Davidson, por favor abandone el tribunal. 1102 01:13:03,625 --> 01:13:05,875 -Que diré la verdad. -Sr. Davidson, 1103 01:13:05,958 --> 01:13:09,083 por favor abandone mi tribunal. 1104 01:13:11,125 --> 01:13:14,375 Sr. Davidson, si no se retira de mi tribunal, 1105 01:13:14,541 --> 01:13:18,666 Haré que te manipulen. Sr. Davidson, 1106 01:13:18,750 --> 01:13:21,000 -...por favor abandone mi corte. -Juro por Dios Todopoderoso... 1107 01:13:21,083 --> 01:13:23,417 Juro por Dios Todopoderoso que diré la verdad. 1108 01:13:23,500 --> 01:13:26,291 -¡Sr. Davidson! -¡Coño! 1109 01:13:26,375 --> 01:13:28,916 -¡Coño, joder, coño! -¡Vete! 1110 01:13:29,958 --> 01:13:34,083 John. Vamos, amor. No pasa nada. 1111 01:13:41,541 --> 01:13:46,708 Soy un retrasado. Soy un tarado. 1112 01:13:46,791 --> 01:13:50,541 La jodiste. La jodiste, John. 1113 01:13:59,458 --> 01:14:02,916 Tommy. 1114 01:14:04,000 --> 01:14:08,000 No va bien, Tommy. Llamó coño al juez. 1115 01:14:08,083 --> 01:14:10,666 -Bueno, eso no es bueno. -No. 1116 01:14:14,625 --> 01:14:17,208 John lo es, sin duda, 1117 01:14:17,291 --> 01:14:19,500 el mejor empleado que he tenido. 1118 01:14:19,666 --> 01:14:24,000 ¿Grita? ¿Grita? Sí. ¿Dice palabrotas? Sí. 1119 01:14:24,166 --> 01:14:25,971 ¿Tiene mala intención? En absoluto. 1120 01:14:26,125 --> 01:14:28,875 Sus tics son incontrolables. 1121 01:14:28,958 --> 01:14:32,625 Hay veces, dos o tres veces al día, su mano derecha 1122 01:14:32,708 --> 01:14:35,708 saldrá de golpe así, puño cerrado. 1123 01:14:35,791 --> 01:14:38,958 Llegará a un octavo de una pulgada de distancia de mi cara. 1124 01:14:39,125 --> 01:14:43,583 Así de bueno es. Él tiene un arte absoluto. 1125 01:14:43,750 --> 01:14:47,291 Dos o tres veces al día. skelp me en mis homos, ¿verdad? 1126 01:14:47,375 --> 01:14:49,375 Ahora... ¿Puedo decir homosexuales? 1127 01:14:49,541 --> 01:14:52,321 Estoy seguro de que no es peor que lo que ya hemos oído. 1128 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 Muy bien, ¿puedo decirlo? 1129 01:14:54,250 --> 01:14:58,833 ¿Sabes a qué me refiero cuando digo homosexuales? ¿Pelotas? 1130 01:14:58,916 --> 01:15:02,708 ¿Carne y dos verduras? ¿Joyas de la corona? ¿Gónadas? ¿Testículos? 1131 01:15:02,875 --> 01:15:05,166 -¡Cojones! -Gracias, Sr. Trotter. 1132 01:15:05,333 --> 01:15:08,833 -Creo que lo tenemos. -Bien, sólo quería comprobarlo. 1133 01:15:09,000 --> 01:15:12,416 DE ACUERDO. Es una condición médica. ¿Es así? 1134 01:15:12,500 --> 01:15:15,333 Existe. Lo veo todos los días. 1135 01:15:15,416 --> 01:15:18,875 Ahora, entiendo que algunas personas 1136 01:15:18,958 --> 01:15:21,250 están diciendo que está fingiendo. 1137 01:15:21,333 --> 01:15:24,666 ¿Puedo preguntarle por qué finge tener una condición 1138 01:15:24,750 --> 01:15:27,750 que resulta en ser golpeado con una palanca? 1139 01:15:28,750 --> 01:15:31,166 Eso resultó en que te humillaran 1140 01:15:31,250 --> 01:15:32,791 y ridiculizado en la escuela 1141 01:15:32,958 --> 01:15:35,375 al serle denegado presentarse a sus exámenes superiores 1142 01:15:35,458 --> 01:15:37,291 que podría mejorar su vida? 1143 01:15:37,375 --> 01:15:39,583 Que te impide tener una relación? 1144 01:15:39,666 --> 01:15:43,250 ¿Quién, quién pretendería tener tal condición? 1145 01:15:43,333 --> 01:15:44,416 A mí. 1146 01:15:44,583 --> 01:15:46,625 Ahora, sé que John es un joven orgulloso, 1147 01:15:46,708 --> 01:15:50,500 y no le gustaría usando la palabra "discapacidad", 1148 01:15:50,583 --> 01:15:55,125 pero puedo preguntar, si un ciego entra en un bar, 1149 01:15:55,208 --> 01:15:59,500 y choca contra otro ¿acabaría en los tribunales? 1150 01:16:00,625 --> 01:16:02,000 ¿Eh? 1151 01:16:02,083 --> 01:16:06,583 Ahora, ese joven de ahí no haría daño ni a una mosca. 1152 01:16:06,666 --> 01:16:08,916 Lo es, es el más simpático, 1153 01:16:09,083 --> 01:16:13,916 más amable y respetuoso joven que he conocido. 1154 01:16:14,875 --> 01:16:17,166 Y hace una buena taza de té. 1155 01:16:18,250 --> 01:16:20,208 Spunk para la leche. 1156 01:16:21,375 --> 01:16:23,333 Spunk para la leche. 1157 01:16:23,416 --> 01:16:25,541 Puedo... Perdone. Lo siento, Su Señoría. 1158 01:16:25,625 --> 01:16:27,875 Gracias, Sr. Trotter. 1159 01:16:28,041 --> 01:16:30,125 John, ¿te sorprendió ¿te sorprendió? 1160 01:16:30,208 --> 01:16:33,458 No. El sheriff dijo que nunca haber ido a juicio. 1161 01:16:33,541 --> 01:16:36,208 Dottie, ¿cuál fue el momento más significativo para ti? 1162 01:16:36,291 --> 01:16:38,208 Oh, bueno, es cuando dijo 1163 01:16:38,291 --> 01:16:41,083 que la policía necesitaba aprender de esta experiencia. 1164 01:16:41,250 --> 01:16:43,583 Uh, Tommy Trotter, amigo de la familia. 1165 01:16:43,666 --> 01:16:46,375 Sólo quería decir que lo que ese chico hizo ahí dentro fue increíble. 1166 01:16:46,458 --> 01:16:48,667 -Puedes citarme en eso. -¿Estás orgulloso de John? 1167 01:16:48,750 --> 01:16:50,833 ¿Yo? Bueno, siempre estoy orgulloso de John. 1168 01:16:51,000 --> 01:16:52,583 Entonces, John, ¿a dónde vas desde aquí? 1169 01:16:52,666 --> 01:16:54,333 Te diré a dónde va. 1170 01:16:54,416 --> 01:16:56,083 De vuelta al al centro comunitario conmigo, 1171 01:16:56,166 --> 01:16:58,583 y me ayuda a limpiar esos desagües. 1172 01:16:58,666 --> 01:17:00,875 Eso es lo que hace. 1173 01:17:22,708 --> 01:17:24,291 ¡Hora de volver a casa! 1174 01:17:28,666 --> 01:17:30,416 Cierto, ese soy yo. 1175 01:17:31,166 --> 01:17:33,291 Hoy voy a ver a Tommy, Irene. 1176 01:17:33,375 --> 01:17:34,667 Tenía una cita en el hospital. 1177 01:17:34,750 --> 01:17:36,917 ¿Le dirás que que el bingo se cancela el jueves? 1178 01:17:37,000 --> 01:17:38,833 Lo haré. Hasta luego, Irene. 1179 01:17:38,916 --> 01:17:40,541 Nos vemos, John. 1180 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 ¿Tommy? 1181 01:18:05,083 --> 01:18:06,375 ¡Tommy! 1182 01:18:19,416 --> 01:18:20,875 ¿Tommy? 1183 01:18:22,333 --> 01:18:24,958 Hola, Rosie. 1184 01:18:25,041 --> 01:18:26,250 ¿Estás bien, chica? 1185 01:18:39,458 --> 01:18:41,416 ¿Tommy? 1186 01:18:45,500 --> 01:18:47,041 Oh, Dios. 1187 01:18:54,375 --> 01:18:55,958 La policía. 1188 01:18:57,208 --> 01:19:00,375 Hola? ¿Hay alguien aquí? 1189 01:19:02,125 --> 01:19:03,958 Enciende las luces, ¿quieres? 1190 01:19:06,458 --> 01:19:09,666 ¿Todo bien, hijo? ¿Qué ha pasado? 1191 01:19:14,750 --> 01:19:15,916 Um... 1192 01:19:17,500 --> 01:19:20,125 Entré y... 1193 01:19:25,083 --> 01:19:27,541 Le traje unas cervezas. 1194 01:19:28,958 --> 01:19:30,541 Yo lo maté. 1195 01:19:30,625 --> 01:19:32,250 Joder. 1196 01:19:32,333 --> 01:19:34,625 -Yo lo maté. -¿Matar a quién, hijo? 1197 01:19:36,666 --> 01:19:38,541 Está ahí dentro. 1198 01:19:40,208 --> 01:19:41,541 DE ACUERDO. 1199 01:19:43,666 --> 01:19:46,166 Necesito que te quedes exactamente donde estás, ¿de acuerdo? 1200 01:19:46,250 --> 01:19:48,041 Sí. No te preocupes. 1201 01:19:54,166 --> 01:19:55,750 Yo lo maté. 1202 01:19:57,708 --> 01:19:59,583 Y ahora un himno... 1203 01:19:59,666 --> 01:20:03,458 Del clérigo anglicano escocés Henry Francis Lyte, 1204 01:20:03,541 --> 01:20:05,166 "Permanece Conmigo". 1205 01:20:11,291 --> 01:20:15,666 Quédate conmigo 1206 01:20:15,750 --> 01:20:21,333 ♪ Rápido cae la tarde 1207 01:20:22,250 --> 01:20:27,583 ♪ La oscuridad se profundiza 1208 01:20:27,666 --> 01:20:30,833 Señor, quédate conmigo 1209 01:20:33,000 --> 01:20:38,958 -♪ Cuando otros ayudantes fallan -¡Vete a la mierda, John! 1210 01:20:39,041 --> 01:20:42,375 # Y las comodidades huyen 1211 01:20:43,916 --> 01:20:47,583 Ayuda a los desamparados 1212 01:20:47,666 --> 01:20:52,291 O abide with me 1213 01:20:52,375 --> 01:20:54,291 ¡Vete a la mierda, John! Ha-ha. 1214 01:21:07,416 --> 01:21:08,666 ¿John? 1215 01:21:10,791 --> 01:21:14,125 -¡Oye, Davidson! -¿Qué? 1216 01:21:14,291 --> 01:21:16,208 Te llevo a comer. 1217 01:21:17,625 --> 01:21:20,291 -¿Qué? -Vamos, el almuerzo. 1218 01:21:21,500 --> 01:21:23,375 No te oigo. 1219 01:21:26,041 --> 01:21:29,000 ¿De dónde sacaste estos tomates? 1220 01:21:29,083 --> 01:21:31,250 El mercado. ¿Por qué? 1221 01:21:31,333 --> 01:21:32,958 Un poco blanda. 1222 01:21:33,541 --> 01:21:35,708 No te equivocas. 1223 01:21:40,125 --> 01:21:42,250 ¿Te imaginas viviendo aquí, John? 1224 01:21:42,333 --> 01:21:44,791 -¿Qué, aquí? -Sí. 1225 01:21:44,875 --> 01:21:46,333 ¿En un piso? 1226 01:21:48,000 --> 01:21:49,291 Sí. 1227 01:21:50,125 --> 01:21:53,250 ¿Sabes una cosa? Te queremos mucho, pero... 1228 01:21:53,333 --> 01:21:55,833 has estado en esa sala de cajas cinco años y yo... 1229 01:21:55,916 --> 01:21:59,000 Bueno, creo que está empezando a frenar tu crecimiento. 1230 01:21:59,083 --> 01:22:01,333 Necesitas tu independencia. 1231 01:22:03,375 --> 01:22:07,166 Hay un piso de protección oficial en ese bloque. 1232 01:22:07,250 --> 01:22:10,208 Y nos he conseguido una cita en diez minutos, 1233 01:22:10,291 --> 01:22:13,125 si estás interesado. No hay presión. 1234 01:22:21,583 --> 01:22:23,791 Sí, podría vivir aquí. 1235 01:22:24,791 --> 01:22:26,375 ¿Por qué no? 1236 01:22:27,875 --> 01:22:29,208 Estupendo. 1237 01:22:29,375 --> 01:22:31,500 Si la solicitud tuvo éxito, 1238 01:22:31,583 --> 01:22:33,791 el ayuntamiento medir la humedad. 1239 01:22:33,875 --> 01:22:37,041 -Oh, John... -Lo que haya que hacer, de verdad. 1240 01:22:37,208 --> 01:22:40,208 -Mira eso. -No hay chimenea, Dottie. 1241 01:22:40,291 --> 01:22:43,000 Sí, bueno, no habrá en un piso, amor. 1242 01:22:43,083 --> 01:22:44,750 Aunque me vendría bien un cubo. 1243 01:22:44,833 --> 01:22:47,041 Y, por supuesto, hay un pequeño balcón. 1244 01:22:47,125 --> 01:22:49,583 Vaya, mira eso. Increíble. 1245 01:22:52,208 --> 01:22:54,041 Voy a saltar. 1246 01:22:55,750 --> 01:22:58,791 El ayuntamiento puede añadir barras de seguridad. Lo hacemos mucho. 1247 01:22:58,875 --> 01:23:01,291 Sí, sería una buena idea. 1248 01:23:01,375 --> 01:23:03,666 ¿Qué te parece, John? 1249 01:23:03,750 --> 01:23:05,541 ¡Es un agujero de mierda! 1250 01:23:06,625 --> 01:23:09,458 Sí. Me gusta. 1251 01:23:09,541 --> 01:23:10,916 ¿Sí? 1252 01:23:11,083 --> 01:23:13,125 Bien, allá vamos. 1253 01:23:13,833 --> 01:23:14,958 Gracias, señor. 1254 01:23:15,041 --> 01:23:18,250 -Emocionado de mostrártelo. -¿Sí? 1255 01:23:20,708 --> 01:23:23,125 Bien, esa es la última caja. 1256 01:23:23,208 --> 01:23:25,583 -¿Seguro que estás bien, John? -No te preocupes. 1257 01:23:25,666 --> 01:23:28,250 Iré al ascensor, mamá. Hasta pronto. 1258 01:23:28,416 --> 01:23:31,250 -Gracias, amigo. -DE ACUERDO. Entonces, um... 1259 01:23:32,125 --> 01:23:34,625 -¿Estarás bien entonces? -Sí. 1260 01:23:37,041 --> 01:23:40,000 Sí, estaré bien, Dot. Venga, vamos. 1261 01:23:40,166 --> 01:23:42,625 Va a estar tranquilo en casa sin ti. 1262 01:23:42,708 --> 01:23:44,833 Lo sé. 1263 01:23:44,916 --> 01:23:47,708 Y, bueno, vendrás a comer el domingo, ¿verdad? 1264 01:23:47,791 --> 01:23:49,625 -Por supuesto que lo haré. -Genial. 1265 01:23:49,708 --> 01:23:51,791 Oh, y, uh, recuerda, 1266 01:23:51,875 --> 01:23:53,625 sin palabrotas. 1267 01:23:53,791 --> 01:23:55,666 Hasta luego, Dot. 1268 01:24:09,291 --> 01:24:10,875 Voy a hacerme una paja. 1269 01:24:10,958 --> 01:24:13,083 Vete a la mierda, John. 1270 01:24:18,666 --> 01:24:20,333 ¡Vete a la mierda! 1271 01:24:21,208 --> 01:24:23,500 -¿A quién le grita? -A nadie. 1272 01:24:23,583 --> 01:24:24,708 ¡Coño! 1273 01:24:25,541 --> 01:24:27,250 ¿Estás bien, amigo? 1274 01:24:27,666 --> 01:24:30,541 -Sí, no te preocupes. -¿A quién estás insultando, entonces? 1275 01:24:30,708 --> 01:24:33,583 Nadie, es sólo lo que hago. Es una condición médica. 1276 01:24:33,750 --> 01:24:35,833 -¿Qué? -¿Dónde vives? 1277 01:24:36,000 --> 01:24:38,458 Vete a la mierda, entrometido. 1278 01:24:38,541 --> 01:24:40,791 Eso fue un tic. Sólo tienes que ignorarlos. 1279 01:24:40,875 --> 01:24:43,583 Te acostumbrarás a mí. 1280 01:24:43,666 --> 01:24:45,458 En fin, será mejor que vuelva. 1281 01:24:45,541 --> 01:24:47,583 Tengo una lasaña congelada descongelando aquí. 1282 01:24:48,541 --> 01:24:50,541 ¿Cuál es tu piso entonces? 1283 01:25:00,208 --> 01:25:03,333 ¿Estás bien? ¿Cómo está el bar? 1284 01:25:03,500 --> 01:25:06,041 Díselo, joder. Vamos a decírselo. 1285 01:25:17,375 --> 01:25:20,333 -¿Estás bien, amigo? -Sí. 1286 01:25:21,333 --> 01:25:22,958 Te traje una cerveza. 1287 01:25:23,958 --> 01:25:25,333 Gracias. 1288 01:25:30,291 --> 01:25:32,208 ¿Qué pasa con las barras? 1289 01:25:33,083 --> 01:25:35,125 Detenme... 1290 01:25:35,208 --> 01:25:37,625 saltando por la borda. 1291 01:25:39,750 --> 01:25:41,250 Cielos. 1292 01:25:50,458 --> 01:25:52,125 Es un bonito piso. 1293 01:25:52,208 --> 01:25:54,625 Podría hacer con el gasto algo de dinero en ello. 1294 01:25:54,791 --> 01:25:57,166 ¿A qué te refieres? 1295 01:25:57,333 --> 01:25:59,791 Bueno, consigue como un gran televisor de mierda. 1296 01:26:00,416 --> 01:26:02,083 Un sofá nuevo. 1297 01:26:02,166 --> 01:26:03,750 No puedo permitírmelo, amigo. 1298 01:26:05,541 --> 01:26:09,416 -Ven a trabajar para mí. -Tengo un trabajo. 1299 01:26:09,500 --> 01:26:12,375 En tu tiempo libre, ven a trabajar para mí. 1300 01:26:16,416 --> 01:26:18,500 -Pero entonces otra vez... -¿Qué? 1301 01:26:18,583 --> 01:26:20,916 Tal vez, no sé... 1302 01:26:21,000 --> 01:26:23,958 -¿Qué? -Bueno... 1303 01:26:24,041 --> 01:26:26,041 Tu discapacidad podría interponerse en su camino. 1304 01:26:26,208 --> 01:26:28,166 No es una maldita discapacidad. 1305 01:26:33,375 --> 01:26:36,291 Puedo hacer lo que necesites hacer. ¿Qué necesitas? 1306 01:26:38,041 --> 01:26:39,083 Toma. 1307 01:26:58,416 --> 01:27:00,416 ¿Estás bien? 1308 01:27:00,583 --> 01:27:02,166 -Está en la bolsa. -¿Qué? 1309 01:27:02,250 --> 01:27:06,250 -Está en la puta bolsa. -Oh, cierto. 1310 01:27:06,333 --> 01:27:09,208 Tengo una bolsa como esta, ya sabes. La uso para trabajar. 1311 01:27:09,291 --> 01:27:11,166 Muy buenos bolsillos. 1312 01:27:13,041 --> 01:27:15,666 ¿Es esto lo que creo que es? 1313 01:27:15,750 --> 01:27:17,666 ¿Esto es por Danny? 1314 01:27:18,833 --> 01:27:20,458 Mira eso. 1315 01:27:28,166 --> 01:27:31,125 ¡Heroína a mitad de precio! ¡Que te jodan! 1316 01:27:35,541 --> 01:27:38,041 ¡Estoy vendiendo drogas! 1317 01:27:48,291 --> 01:27:50,083 ¡Cerdos! ¡Cerdos! 1318 01:27:51,083 --> 01:27:52,250 ¡Cerdos! 1319 01:27:55,541 --> 01:27:57,583 ¿Todo bien, amigo? 1320 01:27:57,666 --> 01:27:59,333 -Ven aquí un minuto. -¿Todo bien, muchachos? 1321 01:27:59,416 --> 01:28:02,666 -¿Cómo están, oficiales? -Detente donde estás. ¡Vengan acá! 1322 01:28:02,750 --> 01:28:04,291 Ven aquí. 1323 01:28:05,250 --> 01:28:07,250 ¿Has estado tomando sustancias ilegales? 1324 01:28:07,333 --> 01:28:09,666 No, no, no es nada de eso. Tengo... 1325 01:28:09,750 --> 01:28:13,083 Tengo drogas en el jersey. Tengo el síndrome de Tourette. 1326 01:28:13,250 --> 01:28:15,708 -No puedo evitar lo que digo. -¿Es eso cierto, sí? 1327 01:28:15,875 --> 01:28:17,833 Veamos tus manos. 1328 01:28:18,500 --> 01:28:20,666 Saca las manos ¡fuera de tu jersey! 1329 01:28:23,750 --> 01:28:26,500 Otro. ¡Ahora! 1330 01:28:29,708 --> 01:28:30,750 ¿Qué es eso? 1331 01:28:32,500 --> 01:28:34,666 -¿Qué es eso? -Cocaína crack, cabrón. 1332 01:28:34,750 --> 01:28:36,708 -¡Heroína a mitad de precio! -Bien, es suficiente. 1333 01:28:36,791 --> 01:28:38,958 No, ni siquiera sé lo que es. 1334 01:28:39,500 --> 01:28:41,500 -Estás detenido bajo... -¡Vete a la mierda! 1335 01:28:41,583 --> 01:28:42,958 -¡Coño! ¡Coño! ¡Coño! -¡Silencio! 1336 01:28:52,750 --> 01:28:55,166 John, ¿qué has hecho? 1337 01:28:55,250 --> 01:28:57,833 Hoy vendo drogas. ¡Vete a la mierda! 1338 01:28:58,000 --> 01:28:59,541 Lo que acaba de decir ahí. 1339 01:28:59,625 --> 01:29:02,125 Eso nos dio motivos para arrestarlo. 1340 01:29:02,208 --> 01:29:05,166 ¿Qué ha hecho realmente? 1341 01:29:05,333 --> 01:29:07,083 Llevaba un paquete 1342 01:29:07,166 --> 01:29:09,458 que según él era cocaína crack. 1343 01:29:10,958 --> 01:29:13,125 -¿Y era crack? -No. 1344 01:29:15,000 --> 01:29:17,208 Era una bolsa de azúcar. 1345 01:29:17,291 --> 01:29:19,542 Pero la próxima vez, te confiarán con la cosa real. 1346 01:29:19,625 --> 01:29:22,250 No puedes arrestarlo por lo que pueda pasar la próxima vez. 1347 01:29:22,333 --> 01:29:24,166 Mira, no debería estar encerrado. 1348 01:29:24,250 --> 01:29:28,583 No puede evitar lo que dice. Tiene el síndrome de Tourette. 1349 01:29:28,750 --> 01:29:30,667 Tiene un problema de actitud, eso es lo que tiene. 1350 01:29:30,750 --> 01:29:32,583 Dottie tiene drogas en su coño. 1351 01:29:33,833 --> 01:29:35,708 Bien, ¿es libre de irse? 1352 01:29:35,791 --> 01:29:38,041 -Sí. -DE ACUERDO. Davidson, vamos. 1353 01:29:38,833 --> 01:29:42,583 Vamos a llevarte a casa donde pueda vigilarte. 1354 01:29:44,291 --> 01:29:46,458 ¡Ja, ja! Perdón. 1355 01:29:46,541 --> 01:29:49,625 A veces podría matarte. 1356 01:29:55,041 --> 01:29:58,375 Aquí tienes, Dot. Buena taza de té. 1357 01:30:03,125 --> 01:30:06,250 "Dottie tiene drogas en su coño." 1358 01:30:07,500 --> 01:30:09,583 Sí, lo siento. 1359 01:30:10,833 --> 01:30:12,750 Lo siento. 1360 01:30:12,833 --> 01:30:15,375 Esa finca era una mala idea. 1361 01:30:19,583 --> 01:30:20,958 Sí. 1362 01:30:22,958 --> 01:30:27,666 -¿Qué estás leyendo? -Un libro sobre Tourette. 1363 01:30:27,750 --> 01:30:30,875 Creo que deberías leerlo. De hecho, 1364 01:30:30,958 --> 01:30:33,541 ambos deberíamos leer cualquier cosa que caiga en nuestras manos. 1365 01:30:33,708 --> 01:30:35,916 Aprender todo lo que podamos. 1366 01:30:37,083 --> 01:30:38,958 ¿Qué le parece? 1367 01:30:42,791 --> 01:30:44,833 Sí. Sí. 1368 01:30:45,250 --> 01:30:47,458 -Buena idea. -Hmm. 1369 01:30:48,541 --> 01:30:51,541 Hoy me despiden. 1370 01:30:54,041 --> 01:30:55,625 Pasa. 1371 01:30:56,625 --> 01:30:58,833 -¿Todo bien, amigo? -Sí, John. Sí, John. Sientate. 1372 01:30:58,916 --> 01:31:01,958 Es como una puta sauna aquí, puta. 1373 01:31:02,041 --> 01:31:04,917 -¿Quieres que abra una ventana? -No, no, no. Fue sólo un tic. 1374 01:31:05,000 --> 01:31:06,833 No creo que seas un cabrón ni nada de eso. 1375 01:31:06,916 --> 01:31:10,083 John, serás más que consciente de que 1376 01:31:10,250 --> 01:31:13,041 hemos estado buscando a tiempo completo... 1377 01:31:13,125 --> 01:31:14,958 -Lo siento. -Ah, no hay problema. 1378 01:31:15,041 --> 01:31:18,000 Un cuidador a tiempo completo, sí. ¿Has encontrado a alguien? 1379 01:31:18,083 --> 01:31:21,458 Nadie es tan bueno como yo. 1380 01:31:22,416 --> 01:31:23,500 Eso fue un tic. 1381 01:31:23,666 --> 01:31:26,833 -No, no fue un tic, John. -Sí, lo fue. Fue un tic. 1382 01:31:26,916 --> 01:31:28,041 Fue una premonición. 1383 01:31:28,208 --> 01:31:31,166 John, no hay nadie tan bueno como tú, eso es un hecho. 1384 01:31:31,250 --> 01:31:33,042 Y por eso queremos ofrecerle 1385 01:31:33,125 --> 01:31:35,958 el puesto de conserje, de forma permanente. 1386 01:31:39,125 --> 01:31:42,833 Piensa en ello. Te das cuenta que si fueras a aceptar, 1387 01:31:42,916 --> 01:31:45,083 y esperamos que así sea, 1388 01:31:45,250 --> 01:31:47,541 el puesto incluye con alojamiento. 1389 01:31:47,625 --> 01:31:51,041 No es exactamente un palacio, pero es cómodo. 1390 01:31:53,208 --> 01:31:55,916 -De acuerdo, bien, um... -Enhorabuena. 1391 01:31:56,666 --> 01:32:00,250 Sí. Gracias. Gracias. Gracias a ti. No te defraudaré. 1392 01:32:00,333 --> 01:32:04,708 Definitivamente no, no. Te lo has ganado. 1393 01:32:05,541 --> 01:32:08,125 Bien, bueno, eh... Será mejor que me vaya. 1394 01:32:08,208 --> 01:32:10,416 Tengo algunas sillas que colocar y cosas que hacer. 1395 01:32:10,500 --> 01:32:12,666 Encantador. Gracias, John. 1396 01:32:15,041 --> 01:32:17,041 -Escucha eso. -Hmm. 1397 01:32:17,125 --> 01:32:18,416 Silencio. 1398 01:32:18,500 --> 01:32:21,541 -Oop, bueno... -Lo siento. 1399 01:32:22,666 --> 01:32:25,291 Oh, es una encantadora pequeña casa, John. 1400 01:32:25,375 --> 01:32:27,291 -¿Hmm? -Hmm. 1401 01:32:29,416 --> 01:32:32,625 -A Tommy le encantaba estar aquí. -Sí, le encantaba. 1402 01:32:32,708 --> 01:32:35,083 Es justo lo que necesitas. 1403 01:32:37,000 --> 01:32:39,083 Tal vez podría tener un perrito como Rosie. 1404 01:32:39,166 --> 01:32:43,083 Oye, y mira eso. Ese cuervo de ahí, es Tommy. 1405 01:32:43,166 --> 01:32:45,500 -No seas estúpido. -Eso, amigo mío, es una señal. 1406 01:32:45,583 --> 01:32:48,125 -¿Qué? No, es verdad. -No es una señal. 1407 01:32:48,208 --> 01:32:50,958 Como un espíritu animal, ¿sabes lo que quiero decir? 1408 01:32:52,333 --> 01:32:55,416 -¿Cómo estás, Tommy? -¿Todo bien, Tom? 1409 01:32:55,500 --> 01:32:58,333 ¿Lo veis? No se mueve. 1410 01:33:06,083 --> 01:33:08,833 ¡Vete a la mierda! Hola? 1411 01:33:09,916 --> 01:33:12,833 -¿Eres John? -Sí. Lo siento. 1412 01:33:12,916 --> 01:33:14,721 Tenemos tus datos del hospital. 1413 01:33:14,875 --> 01:33:17,208 Dijeron que podrías podrías ayudar. 1414 01:33:17,375 --> 01:33:20,041 Médicos y especialistas, hablan de Tourette, 1415 01:33:20,125 --> 01:33:21,916 pero no lo han experimentado. 1416 01:33:22,000 --> 01:33:23,208 Hmm. 1417 01:33:23,291 --> 01:33:25,666 Nunca ha conocido a nadie más que lo tenga. 1418 01:33:28,333 --> 01:33:30,916 Lucy, ¿podrías salir del coche, por favor? 1419 01:33:31,000 --> 01:33:32,333 ¡Vete a la mierda! 1420 01:33:32,916 --> 01:33:34,958 Tenemos a John con nosotros. 1421 01:33:36,166 --> 01:33:38,000 Vale, abre. 1422 01:33:39,666 --> 01:33:44,125 Vete a la mierda, pedófilo. Soy menor de edad. 1423 01:33:45,958 --> 01:33:47,916 ¿Por qué haces eso? 1424 01:33:48,000 --> 01:33:50,125 Deja de darme una bofetada en la cara. 1425 01:33:51,666 --> 01:33:54,375 -No estoy hablando contigo. -Ah, no te preocupes. 1426 01:33:54,458 --> 01:33:57,333 Para ser honesto, es agradable tener unos minutos libres en el trabajo. 1427 01:33:57,416 --> 01:33:58,916 ¡Escoria a tiempo parcial! 1428 01:33:59,000 --> 01:34:02,000 -Escupí en una medusa hoy. -Eres un gilipollas. 1429 01:34:02,083 --> 01:34:04,083 -Roddy tiene una polla pequeña. -Vete a la mierda. 1430 01:34:04,166 --> 01:34:07,458 -Tengo un gran conejo de mierda. -Me follé a tu madre. 1431 01:34:07,541 --> 01:34:10,250 Vete a la mierda. Coño. 1432 01:34:10,333 --> 01:34:13,041 -Tu padre desperdicia esperma. -Tu padre es un cabrón. 1433 01:34:13,125 --> 01:34:14,750 -Mi padre es un pedófilo. -Yo soy un pedófilo. 1434 01:34:14,833 --> 01:34:16,333 Soy el líder de los pedófilos. 1435 01:34:16,416 --> 01:34:17,458 Violé a una chica. 1436 01:34:17,541 --> 01:34:19,083 Estás en la lista de infractores. 1437 01:34:19,166 --> 01:34:21,083 -Soy un cabrón. -Mi padre se folló a tu padre. 1438 01:34:21,166 --> 01:34:22,791 Mi padre es una puta medusa. 1439 01:34:22,958 --> 01:34:25,166 -Mi madre es virgen. -¿Puedo entrar? 1440 01:34:25,250 --> 01:34:27,125 -Tal vez no. -Eres una puta flácida. 1441 01:34:27,208 --> 01:34:29,750 -Mi madre es cura. -Tú eres cura, cabrón. 1442 01:34:29,833 --> 01:34:32,041 Eres una mancha de paja. 1443 01:34:39,041 --> 01:34:41,416 -¿Estás bien, amigo? -Sí. 1444 01:34:45,416 --> 01:34:47,875 -¿Cómo se llama? -Tilly. 1445 01:34:47,958 --> 01:34:50,208 O la llamamos Tilly-Lilly. 1446 01:34:51,416 --> 01:34:53,291 -¿Te gustan los perros? -Sí. 1447 01:34:53,375 --> 01:34:56,000 Quiero uno, pero papá dice que son demasiados problemas. 1448 01:34:56,083 --> 01:34:57,958 Lo son, créeme. 1449 01:34:58,041 --> 01:35:00,875 Pero ella me ayuda a entender lo que me pasa, 1450 01:35:00,958 --> 01:35:02,583 -Creo. -Sí. 1451 01:35:04,166 --> 01:35:05,541 Hola. 1452 01:35:09,250 --> 01:35:11,083 ¡Ah, vete a la mierda! 1453 01:35:13,375 --> 01:35:15,000 ¿Estás bien? 1454 01:35:15,083 --> 01:35:18,375 Sí, creo que tuve que sacarlo antes en el coche. 1455 01:35:18,458 --> 01:35:20,416 -Como, cuando todo se acumula. -Sí. 1456 01:35:20,500 --> 01:35:22,833 Eres bastante bueno en suprimiendo tus tics entonces? 1457 01:35:22,916 --> 01:35:24,625 A veces sólo, como, 1458 01:35:24,708 --> 01:35:26,916 depende de cómo vaya el día, ¿sabes? 1459 01:35:27,625 --> 01:35:30,500 El hospital me envía gente de vez en cuando. 1460 01:35:30,583 --> 01:35:34,125 Pero, para ser honesto, no estoy realmente seguro de cuánto les ayudo. 1461 01:35:34,208 --> 01:35:37,625 Pensé que eras un especialista, por la forma en que mi padre seguía. 1462 01:35:37,708 --> 01:35:40,625 No, no. No soy un especialista, pero he leído un poco. 1463 01:35:40,708 --> 01:35:41,958 Sí. 1464 01:35:43,041 --> 01:35:46,250 Eres la primera persona que he conocido con Tourette. 1465 01:35:47,583 --> 01:35:49,541 ¿Ayuda? 1466 01:35:49,625 --> 01:35:52,000 En absoluto, gilipollas. 1467 01:35:52,083 --> 01:35:54,916 Um, no, sí, yo diría que sí. 1468 01:35:55,000 --> 01:35:57,916 Como si lo entendieras mejor que... 1469 01:35:59,166 --> 01:36:00,500 Bien. 1470 01:36:03,708 --> 01:36:05,708 ¿Te han acosado o algo así? 1471 01:36:05,791 --> 01:36:08,833 Oh, sí, sí, cuando Yo estaba en la escuela, sí, pero ... 1472 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 ahora se trata más de que se rían de ti o se burlen de ti, 1473 01:36:12,250 --> 01:36:14,458 o gente haciéndote fotos y lo que sea. 1474 01:36:14,541 --> 01:36:15,833 Sí. 1475 01:36:16,625 --> 01:36:18,833 Algunas mañanas, me despierto y puedo sentirme genial, 1476 01:36:18,916 --> 01:36:20,708 y entonces romper a llorar. 1477 01:36:20,791 --> 01:36:22,291 ¿De verdad? 1478 01:36:22,375 --> 01:36:25,541 Sólo me pregunto qué hice para merecer estar así. 1479 01:36:27,458 --> 01:36:29,875 Entonces cuando intento acercarme a alguien... 1480 01:36:29,958 --> 01:36:32,458 Creo que, ¿quién va a querer pasar su vida con alguien 1481 01:36:32,541 --> 01:36:34,333 que va a jurar y escupirles a la cara? 1482 01:36:34,416 --> 01:36:39,083 Sí, eso es lo que me preocupa. Porque eso dolerá, ya sabes. 1483 01:36:41,791 --> 01:36:43,541 Mira, a veces, como, 1484 01:36:43,625 --> 01:36:46,458 si mi madre está haciendo la cena o algo así, y... 1485 01:36:46,541 --> 01:36:49,458 como, ella tiene la estufa encendida, y es hirviendo caliente, como ... 1486 01:36:49,541 --> 01:36:52,375 Como, necesito poner mi mano en ella. Si, si. 1487 01:36:52,458 --> 01:36:54,833 Ni siquiera... Como, una buena bofetada. 1488 01:36:54,916 --> 01:36:57,250 Eso es compulsión. Yo también lo hago. 1489 01:36:57,333 --> 01:36:59,458 -¿En serio? -Sí. Puedo prestarte un libro. 1490 01:36:59,541 --> 01:37:02,875 Sí. No sé, como, yo... No sé si lo entiendes, 1491 01:37:02,958 --> 01:37:04,917 tienes que hacerlo, no puedes abandonarlo. 1492 01:37:05,000 --> 01:37:07,958 Sé exactamente lo que quieres decir. Tengo que besar la farola. 1493 01:37:09,500 --> 01:37:11,916 Yo no hago eso. 1494 01:37:12,000 --> 01:37:14,458 Yo me encargo de los buzones. 1495 01:37:14,541 --> 01:37:16,833 Tampoco hagas eso. 1496 01:37:20,375 --> 01:37:23,625 Bien, bueno, será mejor que volver al trabajo. 1497 01:37:25,541 --> 01:37:28,458 -¿Ha ayudado o no? -Sí, no, muchísimo. 1498 01:37:28,541 --> 01:37:31,208 Como si lo entendieras más que... 1499 01:37:31,291 --> 01:37:33,458 como hacen los especialistas. 1500 01:37:33,541 --> 01:37:36,291 Bien. Bueno, estoy en Facebook si quieres charlar. 1501 01:37:36,375 --> 01:37:39,291 Sí. Eres bueno en esto. 1502 01:37:39,375 --> 01:37:42,041 Espera a que tu padre vea mi factura. 1503 01:37:42,125 --> 01:37:44,750 Me gusta ese trozo de mordisco azul alrededor de tu cuello. 1504 01:37:44,833 --> 01:37:46,375 Oh, es como un... 1505 01:37:46,458 --> 01:37:48,833 Como, lo muerdes cada vez crees que vas a tener un tic. 1506 01:37:48,916 --> 01:37:50,458 Yo tengo uno. 1507 01:37:50,541 --> 01:37:53,333 ¿Sí? Pero esto es mejor. 1508 01:37:55,791 --> 01:37:57,375 Adelante. 1509 01:37:59,041 --> 01:38:01,375 Ve a ver a Tommy. Ve, entonces. Ve a verlo. 1510 01:38:01,458 --> 01:38:02,916 ¿Todo bien, Trotter? 1511 01:38:06,041 --> 01:38:08,541 ¿Qué puedo decirle? 1512 01:38:12,458 --> 01:38:15,750 Hoy en el centro comunitario, adivina lo que pasó. 1513 01:38:16,708 --> 01:38:20,333 Ese destello de plomo en el inodoro bloque comenzó a gotear, de nuevo. 1514 01:38:20,416 --> 01:38:22,833 Les he dicho que pueden volver y arreglarlo gratis. 1515 01:38:22,916 --> 01:38:24,416 No vamos a pagar. 1516 01:38:31,666 --> 01:38:33,708 Conocí a una pareja el otro día. 1517 01:38:33,791 --> 01:38:36,375 Trajeron a su hija a verme. 1518 01:38:36,458 --> 01:38:38,666 Veinticuatro, jovencita. 1519 01:38:39,250 --> 01:38:41,166 Tiene tics. 1520 01:38:42,416 --> 01:38:46,166 Y yo era la primera persona que había conocido con Tourette. 1521 01:38:47,500 --> 01:38:49,458 ¿Te lo puedes creer? 1522 01:38:52,916 --> 01:38:56,000 Siempre decías que debería hacer más para ayudar a la gente como yo, 1523 01:38:56,083 --> 01:38:58,041 niños y esas cosas. 1524 01:38:59,791 --> 01:39:02,041 Y estoy pensando, Trotter. 1525 01:39:02,125 --> 01:39:04,041 Estoy pensando. 1526 01:39:08,541 --> 01:39:10,583 Vamos entonces, Tilly. 1527 01:39:10,750 --> 01:39:12,416 Vamos entonces, chica. 1528 01:39:21,041 --> 01:39:23,125 Ahí dentro. Vamos, chicos. 1529 01:39:29,083 --> 01:39:30,750 Me alegro de verte, Lucy. ¿Estás bien? 1530 01:39:30,833 --> 01:39:33,125 -Me alegro de verte. -Yo también me alegro de verte. 1531 01:39:34,750 --> 01:39:36,333 Tráelo aquí. 1532 01:39:36,666 --> 01:39:39,250 -Alison. ¿Es John? -Alison. Sí. 1533 01:39:39,333 --> 01:39:41,166 Ha estado gritando desde Birmingham. 1534 01:39:41,333 --> 01:39:44,162 -¡Vete a la mierda, imbécil! -Vamos a meterlo y acomodarlo. 1535 01:39:44,250 --> 01:39:45,791 Ignórame. 1536 01:39:45,958 --> 01:39:48,916 ¡Pop! 1537 01:39:52,166 --> 01:39:54,875 Sólo quería daros la bienvenida a todos. 1538 01:39:54,958 --> 01:39:56,500 ¿Eres mi verdadero padre? 1539 01:39:56,583 --> 01:39:58,917 Este es el primer fin de semana Tourette que hacemos, así que... 1540 01:39:59,000 --> 01:40:00,375 algunos de ustedes están conociendo gente 1541 01:40:00,458 --> 01:40:02,542 con Tourette por primera vez, y eso está bien. 1542 01:40:02,625 --> 01:40:04,088 -¡Vete a la mierda! -Hola, amigo, ¿estás bien? 1543 01:40:05,041 --> 01:40:06,750 -Vete a la mierda. -John. 1544 01:40:06,916 --> 01:40:11,125 ¿Puedo preguntar qué te hizo pensar que era una buena idea? 1545 01:40:13,833 --> 01:40:17,958 -Sólo quería decir... -¿Puedo tocar tu pene? 1546 01:40:18,041 --> 01:40:21,458 Hoy... Hoy sois mayoría, 1547 01:40:21,541 --> 01:40:24,041 y no eres la minoría. 1548 01:40:35,666 --> 01:40:37,125 Me llamo Greg, 1549 01:40:37,291 --> 01:40:39,583 y, al igual que ustedes, tengo Tourette. 1550 01:40:39,750 --> 01:40:41,583 Sólo quiero mostrarte un par de cosas 1551 01:40:41,666 --> 01:40:43,083 que hago, en la batería, 1552 01:40:43,166 --> 01:40:45,458 para ayudarle a dar un par de consejos y trucos 1553 01:40:45,541 --> 01:40:47,208 para reducir tus tics. 1554 01:40:47,375 --> 01:40:48,500 Se trata de un fin de semana 1555 01:40:48,583 --> 01:40:50,125 para quienes que viven con Tourette, 1556 01:40:50,208 --> 01:40:52,541 pero ese eres tú así como tus hijos. 1557 01:40:52,708 --> 01:40:54,333 Mira, no eres sobrehumano. 1558 01:40:54,416 --> 01:40:57,041 Estas cosas son realmente difíciles con las que vivir, y... 1559 01:40:57,208 --> 01:40:59,708 lo más probable es que dividiera a mi propia familia, mi madre y mi padre. 1560 01:40:59,791 --> 01:41:02,625 Así que... tenéis que cuidar el uno del otro. 1561 01:41:02,791 --> 01:41:05,791 ¿Podrían dividirse en grupos? 1562 01:41:05,958 --> 01:41:08,000 Y voy a dar a cada grupo una cámara... 1563 01:41:08,166 --> 01:41:11,375 Pon tu dedo en el muslo, alrededor de un tercio... 1564 01:41:11,541 --> 01:41:13,291 ¡Fuera de una puta vez ¡del aula! 1565 01:41:13,458 --> 01:41:14,958 Te voy a dar un puñetazo en el coño. 1566 01:41:15,041 --> 01:41:18,083 Todos podemos empezar a ser creativos y aprovechar ese lado. 1567 01:41:18,250 --> 01:41:20,291 Hombre homosexual en la casa. 1568 01:41:20,458 --> 01:41:22,875 ¿Cómo se las arregla con las relaciones? 1569 01:41:23,625 --> 01:41:25,083 ¿Personalmente? 1570 01:41:27,125 --> 01:41:30,500 Para mí, eso ha sido todo un reto, pero... 1571 01:41:30,583 --> 01:41:33,250 ya sabes, como padres, vas a querer 1572 01:41:33,416 --> 01:41:35,916 que tus hijos encuentren pareja y sentar la cabeza, 1573 01:41:36,000 --> 01:41:37,208 es natural. 1574 01:41:37,291 --> 01:41:39,375 Pero todo se remonta a la educación. 1575 01:41:39,458 --> 01:41:40,667 El problema no es Tourette, 1576 01:41:40,750 --> 01:41:43,458 el problema es que la gente no sabe lo suficiente sobre el Tourette. 1577 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 Cuanto antes estos niños sean aceptados, 1578 01:41:45,083 --> 01:41:46,375 antes se entenderán, 1579 01:41:46,458 --> 01:41:49,336 antes podrán seguir adelante y llevar una vida completamente normal. 1580 01:41:51,333 --> 01:41:54,083 -¡Al suelo! -¡Vacía tus bolsillos! 1581 01:41:57,750 --> 01:41:59,875 Bien hecho, Davidson. 1582 01:41:59,958 --> 01:42:02,666 Sí, bien hecho, Dottie. 1583 01:42:02,750 --> 01:42:06,541 ¡Oh! Jesucristo, ¿ves eso? 1584 01:42:08,166 --> 01:42:10,500 ¡Adelante! Quédate. 1585 01:42:11,416 --> 01:42:13,583 ¡Adelante! Quédate. 1586 01:42:16,833 --> 01:42:20,250 Vamos, Tilly. 1587 01:42:21,625 --> 01:42:23,292 -Vamos, Tilly. -Detente donde estás. 1588 01:42:23,375 --> 01:42:24,583 Pon las manos en la cabeza. 1589 01:42:24,666 --> 01:42:27,000 No he hecho nada malo, amigo. 1590 01:42:27,708 --> 01:42:29,833 Detente donde estás, Davidson. 1591 01:42:29,916 --> 01:42:33,083 Joder. ¿Qué pasa? 1592 01:42:33,166 --> 01:42:35,166 ¿No te acuerdas de mí? 1593 01:42:36,125 --> 01:42:37,541 No. 1594 01:42:39,250 --> 01:42:41,375 No has hecho nada malo. 1595 01:42:42,208 --> 01:42:43,750 Es MacCullen. 1596 01:42:44,541 --> 01:42:45,916 Sí, MacCullen. 1597 01:42:46,083 --> 01:42:47,833 -¿Cómo estás? -Bien. 1598 01:42:47,916 --> 01:42:51,125 Calvo pajero. Joder. Lo siento. 1599 01:42:51,291 --> 01:42:55,250 Conocí a John cuando era un joven PC en Galashiels. 1600 01:42:55,333 --> 01:42:58,000 Era un hombre joven, era principios de los 90, 1601 01:42:58,083 --> 01:43:01,083 y, muy poca gente sabía lo que era Tourette. 1602 01:43:01,666 --> 01:43:06,416 Ahora, la fuerza policial no le sirvió bien en ese momento. 1603 01:43:06,500 --> 01:43:09,041 No le serví bien. 1604 01:43:09,125 --> 01:43:11,666 Por eso, cuando me ascendieron, 1605 01:43:11,750 --> 01:43:14,333 una de las primeras cosas que hice fue encontrar a John 1606 01:43:14,416 --> 01:43:17,333 y pregúntale si quiere hablar con usted hoy. John. 1607 01:43:17,416 --> 01:43:19,750 DE ACUERDO. Gracias por tenerme aquí hoy. 1608 01:43:19,916 --> 01:43:23,083 Um, obviamente, este es un muy evento estresante para mí. 1609 01:43:23,166 --> 01:43:26,166 ¡Que se joda la policía! 1610 01:43:26,250 --> 01:43:27,375 John. 1611 01:43:27,541 --> 01:43:30,791 A veces lo que digo es gracioso, e incluso me río yo mismo, 1612 01:43:30,958 --> 01:43:33,291 pero eso es muy diferente a burlarse activamente, 1613 01:43:33,375 --> 01:43:35,541 o burlándose, o animando a la gente a insultar. 1614 01:43:35,708 --> 01:43:37,833 Cada persona que vive con Tourette es diferente. 1615 01:43:37,916 --> 01:43:40,292 Tenemos nuestros propios síntomas y tics y comportamientos. 1616 01:43:40,375 --> 01:43:44,083 Un tic puede ser cualquier cosa. Puede ser ser un tic vocal o un tic motor... 1617 01:43:44,166 --> 01:43:48,750 Un tic vocal como ese. O podemos tener parpadeo de los ojos, 1618 01:43:48,833 --> 01:43:51,791 o la gente pone los ojos en blanco a veces, así. 1619 01:43:51,958 --> 01:43:54,083 Una de las cosas de las que no hablamos con Tourette 1620 01:43:54,166 --> 01:43:56,708 es la ansiedad, o el trastorno obsesivo compulsivo, 1621 01:43:56,791 --> 01:43:59,167 el cansancio de intentar fingir que no pasa nada, 1622 01:43:59,250 --> 01:44:00,708 de intentar suprimir los tics. 1623 01:44:00,791 --> 01:44:03,250 Ahora, imagina intentar contener mil estornudos. 1624 01:44:03,333 --> 01:44:05,916 Puedes hacerlo durante un tiempo, ¿pero luego qué pasa? 1625 01:44:06,000 --> 01:44:08,666 -Explotarás. -Explotarás. Buena respuesta. 1626 01:44:08,833 --> 01:44:10,250 ¿Cómo se las arregla, por ejemplo, 1627 01:44:10,333 --> 01:44:11,894 si tienes que ir a una biblioteca? 1628 01:44:12,041 --> 01:44:15,250 Eso es una pesadilla para mí. No puedo ir a una biblioteca. 1629 01:44:15,333 --> 01:44:18,375 Me encantaría, um, pero es demasiado tranquilo. 1630 01:44:18,541 --> 01:44:21,500 No entables una conversación con los tics, simplemente ignóralos. 1631 01:44:21,583 --> 01:44:23,333 La persona que te insulta no es culpable de nada. 1632 01:44:23,416 --> 01:44:25,125 Necesitan apoyo y comprensión. 1633 01:44:25,291 --> 01:44:26,750 Gracias por escucharme hoy. 1634 01:44:26,833 --> 01:44:28,958 Espero que haya aprendido algo sobre el síndrome de Tourette. 1635 01:44:29,041 --> 01:44:31,083 Y, sí, gracias. 1636 01:44:36,541 --> 01:44:37,916 Salud. 1637 01:44:39,958 --> 01:44:41,958 Eso estuvo bien. 1638 01:44:50,375 --> 01:44:53,708 ¡Post! Maldita hora de postear. 1639 01:45:00,750 --> 01:45:01,916 Ah. 1640 01:45:02,708 --> 01:45:06,041 -Buenos días, Davidson. -Dottie. Dottie. 1641 01:45:07,083 --> 01:45:08,750 ¿Qué ocurre? 1642 01:45:08,916 --> 01:45:11,000 Sr. John Davidson, 1643 01:45:11,083 --> 01:45:14,583 para servicios a personas con síndrome de Tourette. 1644 01:45:29,083 --> 01:45:31,458 Y felicidades. 1645 01:45:32,583 --> 01:45:35,333 Gracias, señora. Gracias, señora. 1646 01:45:48,125 --> 01:45:52,583 -No sabía que lo habías logrado. -Estoy tan orgullosa, John. Oh... 1647 01:45:52,666 --> 01:45:55,583 Oh, nos encontramos con tráfico, y luego la seguridad... 1648 01:45:55,666 --> 01:45:58,000 Pero yo estaba allí. Te vi. 1649 01:45:58,166 --> 01:45:59,875 Hm. Bien, bien. 1650 01:45:59,958 --> 01:46:02,250 Te presento a Dottie y Chris. Esta es mi hermana, Caroline. 1651 01:46:02,333 --> 01:46:04,250 Me alegro mucho de que hayas podido venir, amor. 1652 01:46:04,333 --> 01:46:06,375 -Encantado de conocerte. -Encantado de conocerte. 1653 01:46:06,458 --> 01:46:08,875 -¿Cómo está mamá? -Oh, ella es ... ella es buena. 1654 01:46:09,041 --> 01:46:11,166 -Y ella está contenta. -Bien. 1655 01:46:11,250 --> 01:46:14,375 -Deberías ir a verla. -Sí, lo haré. Iré. 1656 01:46:17,791 --> 01:46:21,416 -Me alegro de verte. -Me alegro mucho de verte. 1657 01:46:38,166 --> 01:46:40,583 -Aquí estamos, John. -Hmm. 1658 01:46:43,041 --> 01:46:45,875 -¿Aún tomas azúcar? -Sí. 1659 01:46:45,958 --> 01:46:48,791 Bueno, eso es bueno, porque ya le he puesto uno. 1660 01:46:50,333 --> 01:46:53,041 Vamos. Veámoslo. 1661 01:46:53,125 --> 01:46:55,208 Bien, de acuerdo. 1662 01:47:00,250 --> 01:47:02,208 -Ahí está. -Oh. 1663 01:47:02,291 --> 01:47:05,875 -Oh. Es encantador, John. -Hmm. 1664 01:47:05,958 --> 01:47:07,625 -Tendrás que pulirlo. -Hmm. 1665 01:47:07,708 --> 01:47:10,208 Voy a conseguir un poco de pulidor de plata, un paño limpio, 1666 01:47:10,291 --> 01:47:13,500 una especie de pelusa. Mete todos esos pedacitos ahí. 1667 01:47:13,583 --> 01:47:16,500 Bueno... Ten cuidado de no perderlo. 1668 01:47:17,083 --> 01:47:18,583 No lo haré. 1669 01:47:21,000 --> 01:47:23,166 Así que, ¿tuviste un buen día ¿con la Reina? 1670 01:47:23,250 --> 01:47:26,416 Oh, sí, sí. Después de que le dije que se fuera a la mierda. 1671 01:47:26,500 --> 01:47:30,708 -Oh, John, ¿no? -Lo sé. Pero estuvo bien. 1672 01:47:35,916 --> 01:47:38,458 Sólo tenía tres entradas, mamá, y... 1673 01:47:38,625 --> 01:47:42,083 -como Caroline vive más cerca... -Entiendo, John. 1674 01:47:42,166 --> 01:47:43,791 No, no, no fue eso. 1675 01:47:43,958 --> 01:47:46,708 Es sólo, ya sabes, la forma en que funcionó. 1676 01:47:48,500 --> 01:47:50,083 Hmm. 1677 01:47:51,041 --> 01:47:53,500 Lo leí todo en el periódico, John. 1678 01:47:53,583 --> 01:47:55,458 Aparentemente dijiste que no querías 1679 01:47:55,541 --> 01:47:57,458 que nadie pasara por lo que tú pasaste. 1680 01:47:57,541 --> 01:47:59,166 De cara a la chimenea. 1681 01:47:59,333 --> 01:48:00,583 Joder. 1682 01:48:01,708 --> 01:48:05,000 Siento no haber sido lo suficientemente bueno. Lo hice lo mejor que pude. 1683 01:48:05,083 --> 01:48:09,291 Lo sé, mamá. Lo sé, mamá. 1684 01:48:18,041 --> 01:48:22,583 Yo no habría sabido qué hacer, si fuera tú o papá. 1685 01:48:23,166 --> 01:48:25,125 No habría podido soportarlo. 1686 01:48:26,375 --> 01:48:28,083 Lo sé. 1687 01:48:32,833 --> 01:48:34,875 Así que había luz al final del túnel 1688 01:48:34,958 --> 01:48:37,208 después de todo, ¿John Davidson? 1689 01:48:41,458 --> 01:48:42,708 Sí. 1690 01:48:47,875 --> 01:48:50,750 Sí. Si lo supiéramos... 1691 01:48:52,833 --> 01:48:54,708 entonces. 1692 01:48:58,041 --> 01:49:00,833 Vamos, tú. 1693 01:49:05,375 --> 01:49:07,083 Está bien, John. 1694 01:49:07,791 --> 01:49:09,541 No pasa nada. 1695 01:49:11,750 --> 01:49:13,666 Lo siento, John. 1696 01:49:14,958 --> 01:49:16,791 No tienes por qué serlo. 1697 01:49:26,666 --> 01:49:28,125 Estimado Sr. Davidson, 1698 01:49:28,208 --> 01:49:30,666 Me gustaría invitarle a la Universidad de Nottingham 1699 01:49:30,750 --> 01:49:33,083 en la fecha y hora que más le convenga. 1700 01:49:33,750 --> 01:49:36,625 ¡Tengo una bomba! Perdona. Ignórame. 1701 01:49:38,666 --> 01:49:40,422 Compartimos su ambición de ayudar a las personas 1702 01:49:40,541 --> 01:49:42,000 que viven con Tourette. 1703 01:49:43,833 --> 01:49:45,833 En resumen, agradeceríamos 1704 01:49:45,916 --> 01:49:48,416 si desea participar en un estudio científico 1705 01:49:48,500 --> 01:49:51,000 para determinar los efectos de la estimulación del nervio mediano 1706 01:49:51,083 --> 01:49:52,839 en quienes viven con su enfermedad. 1707 01:49:54,333 --> 01:49:55,208 ¡Eh! 1708 01:49:55,291 --> 01:49:58,041 Aunque no es una cura, los resultados iniciales sugieren 1709 01:49:58,208 --> 01:50:01,125 puede ayudar a los enfermos de Tourette a controlar su enfermedad. 1710 01:50:02,041 --> 01:50:03,791 -Aquí para ver... -Suya sinceramente... 1711 01:50:04,125 --> 01:50:06,958 -Barbara Morera. -Barbara Morera. 1712 01:50:08,166 --> 01:50:10,916 ¡Vago sexy! Joder. 1713 01:50:12,000 --> 01:50:13,458 -¿John? -¿Eres Barbara? 1714 01:50:13,541 --> 01:50:14,875 -Soy Barbara. -Encantada de conocerte. 1715 01:50:14,958 --> 01:50:16,333 -Soy John. -Encantado de conocerte. 1716 01:50:16,416 --> 01:50:18,041 Ven por aquí. 1717 01:50:19,791 --> 01:50:23,125 Nada de qué preocuparse, John. 1718 01:50:23,208 --> 01:50:25,666 -Esta es una banda de neuromodulación. -Oh, cierto. 1719 01:50:29,041 --> 01:50:30,291 Estamos bien. 1720 01:50:30,375 --> 01:50:33,291 Vale, déjame configurar el dispositivo 1721 01:50:33,375 --> 01:50:36,083 para ofrecerle los parámetros adecuados para usted. 1722 01:50:37,541 --> 01:50:40,250 Bien. Bien, bueno, puedes darle una vuelta. 1723 01:50:40,333 --> 01:50:42,291 Correcto. ¿Cuánto tardará en funcionar? 1724 01:50:42,375 --> 01:50:45,958 Veamos. Vamos a dar un paseo por el campus, 1725 01:50:46,041 --> 01:50:49,416 a ver si notas alguna diferencia. Nos vemos en recepción. 1726 01:50:49,500 --> 01:50:50,875 -DE ACUERDO. -DE ACUERDO. 1727 01:50:50,958 --> 01:50:53,708 -¿Sólo voy por aquí? -Por ahí. 1728 01:51:04,416 --> 01:51:07,541 -¿Cómo estás? ¿Estás bien? -Estoy bien, gracias. 1729 01:52:42,916 --> 01:52:46,125 John. Toma asiento. 1730 01:52:48,208 --> 01:52:50,541 ¿Cómo fue? 1731 01:52:54,833 --> 01:52:57,125 Voy a necesitar algunos comentarios. 1732 01:52:57,916 --> 01:52:59,208 Um... 1733 01:53:03,166 --> 01:53:06,375 No me había sentido así desde que tenía 14 años. 1734 01:53:06,458 --> 01:53:08,416 Me siento... 1735 01:53:08,500 --> 01:53:12,958 tranquilo, alerta, relajado. No tengo ansiedad, ni tics. 1736 01:53:13,041 --> 01:53:14,833 ¿Has hecho algún tic? 1737 01:53:14,916 --> 01:53:18,416 Una vez, en el pasillo, pero mucho menos agresivamente. 1738 01:53:18,500 --> 01:53:22,291 Bueno, hemos estado trabajando con un grupo de 135 personas. 1739 01:53:22,375 --> 01:53:25,791 Alrededor del 59% responde de forma similar a usted. 1740 01:53:25,875 --> 01:53:27,250 Cristo. 1741 01:53:39,250 --> 01:53:41,333 Lo siento, yo sólo... 1742 01:53:41,416 --> 01:53:43,875 Realmente no sé qué decir. 1743 01:53:45,833 --> 01:53:48,458 -¿Puedo quedármelo? -Todavía no, lo siento. 1744 01:53:48,541 --> 01:53:51,291 Pero, la buena noticia es que puedes llevártelo a casa unos días. 1745 01:53:51,458 --> 01:53:53,375 Necesitamos que tomes algunas notas. 1746 01:53:53,458 --> 01:53:56,458 Cómo te sientes, cómo duermes, cualquier tic. 1747 01:54:05,166 --> 01:54:08,083 Dejé de preguntar si había una cura, ya sabes... 1748 01:54:10,416 --> 01:54:13,458 30... hace 30 años, 1749 01:54:13,541 --> 01:54:16,375 porque la respuesta era siempre la misma. 1750 01:54:16,833 --> 01:54:18,791 No es... no es una cura. 1751 01:54:18,875 --> 01:54:20,875 Pero te aliviará un poco cuando lo lleves puesto. 1752 01:54:43,083 --> 01:54:44,500 -Disculpe. -¿Sí? 1753 01:54:44,583 --> 01:54:46,167 -Siento interrumpir. -Está bien. 1754 01:54:46,250 --> 01:54:47,875 ¿Este es el tren para Sheffield? 1755 01:54:48,791 --> 01:54:50,875 Eso espero. 1756 01:54:51,041 --> 01:54:53,000 -¿A dónde te diriges? -A Edimburgo. 1757 01:54:53,083 --> 01:54:56,166 Luego Galashiels, así que es un largo viaje. 1758 01:54:57,416 --> 01:54:59,916 Me encanta Edimburgo. Tengo un amigo que vive allí. 1759 01:55:00,000 --> 01:55:02,166 Sí, merece la pena visitarlo. 1760 01:55:07,875 --> 01:55:11,375 Esto está muy tranquilo. 1761 01:55:11,458 --> 01:55:14,166 Antes había un tipo roncando y no estaba tranquilo. 1762 01:55:14,250 --> 01:55:16,250 -¿En serio? No. -Sí. 1763 01:55:16,333 --> 01:55:19,833 Iba a ir a taparle su nariz. Hacía tanto ruido. 1764 01:55:20,000 --> 01:55:22,375 Sólo me puse los auriculares. Yo estaba como, "Oh ..." 1765 01:55:23,208 --> 01:55:24,791 ¿Qué estás escuchando? 1766 01:55:24,958 --> 01:55:26,166 -No me juzgues. -No, no. 1767 01:55:26,250 --> 01:55:27,666 -¿Prometido? -No lo haré. 1768 01:55:27,750 --> 01:55:30,666 -Mejor no. -Pop cursi. Allá vamos. 1769 01:55:30,750 --> 01:55:33,875 -Bien, no me juzgues. -No lo haré. 1770 01:55:33,958 --> 01:55:36,583 -¿Lo conoces? ¿No lo sabes? -No. 1771 01:55:36,666 --> 01:55:38,458 Bien, ahora estoy avergonzado. Devuélvemelo. 1772 01:55:38,541 --> 01:55:40,458 -Estoy avergonzado. -No te avergüences. 1773 01:55:40,541 --> 01:55:43,750 No, lo soy. Ahora me siento tonto. 1774 01:55:43,833 --> 01:55:46,458 -¿Quién te gusta? -Mucha gente. 1775 01:55:46,541 --> 01:55:49,708 Escucharé a Pavarotti en el coche. Lo haré. 1776 01:55:51,666 --> 01:55:55,250 No tengas miedo 1777 01:55:57,375 --> 01:56:02,500 Nunca cambiarás what's been and gone 1778 01:56:04,500 --> 01:56:07,416 Que tu sonrisa 1779 01:56:07,500 --> 01:56:10,625 Que tu sonrisa 1780 01:56:10,708 --> 01:56:13,958 Brilla 1781 01:56:14,041 --> 01:56:17,166 Brilla 1782 01:56:17,250 --> 01:56:20,750 -♪ No tengas miedo -Espera aquí. 1783 01:56:20,833 --> 01:56:23,958 Espera aquí. Espera aquí. Ven. 1784 01:56:24,041 --> 01:56:26,500 Adelante, entonces. Tilly, no. 1785 01:56:26,583 --> 01:56:28,000 Quédate. 1786 01:56:28,791 --> 01:56:30,125 Quédate. 1787 01:56:30,541 --> 01:56:32,000 Espera. 1788 01:56:32,750 --> 01:56:35,125 Adelante, entonces. Tilly, no. 1789 01:56:35,666 --> 01:56:38,208 Cuando siento que voy a decirlo, intento detenerme, 1790 01:56:38,291 --> 01:56:40,416 pero siento como si Tengo que decirlo. 1791 01:56:40,500 --> 01:56:42,292 Es como si alguien forzándome a salir. 1792 01:56:42,375 --> 01:56:44,250 ¡Vete a la mierda! 1793 01:56:44,333 --> 01:56:47,666 Oh, Dios. 1794 01:56:48,958 --> 01:56:51,291 Nunca solía querer ir a la escuela. Yo sólo... 1795 01:56:51,375 --> 01:56:52,916 porque se burlaban de ti. 1796 01:56:53,000 --> 01:56:54,708 Coño. Joder. 1797 01:57:01,291 --> 01:57:05,000 Sigue pensando por qué tengo que ser yo y no... 1798 01:57:06,000 --> 01:57:09,416 gente que son criminales o se lo merecen. 1799 01:57:16,458 --> 01:57:20,291 La primera exclamación de John fue, "¡Ja, ja! Te vas a morir". 1800 01:57:22,416 --> 01:57:23,875 Vete a la mierda. 1801 01:57:24,416 --> 01:57:25,833 Cállate. 1802 01:57:25,916 --> 01:57:28,333 Otras personas del grupo tienen pareja. 1803 01:57:28,416 --> 01:57:30,791 Y me ha resultado tan difícil encontrar a alguien 1804 01:57:30,875 --> 01:57:33,833 que siento que puedo confiar. 1805 01:57:39,250 --> 01:57:40,875 Oh, Dottie. 1806 01:57:40,958 --> 01:57:43,166 -¡Smack! -¿Estás bien? 1807 01:57:44,166 --> 01:57:47,625 Sólo tienes que ponerte a ello. Sólo tienes que un poco ... 1808 01:57:47,708 --> 01:57:49,750 si quieres, recoge los pedazos. 1809 01:57:51,708 --> 01:57:53,541 ¡Maricones asquerosos! 1810 01:57:59,458 --> 01:58:02,833 Y ahora estoy en condiciones de enseñar a los profesores. 1811 01:58:02,916 --> 01:58:04,667 Durante tanto tiempo, no supe quién era. 1812 01:58:04,750 --> 01:58:07,125 No sabía cuál era era mi propósito en la vida. 1813 01:58:07,208 --> 01:58:09,125 Al final me di cuenta. 1814 01:58:09,208 --> 01:58:11,375 Esto es lo que quiero hacer. Quiero ir y ayudar a la gente. 1815 01:58:11,458 --> 01:58:14,875 *Por todas las estrellas* 1816 01:58:14,958 --> 01:58:17,958 *Se están desvaneciendo* 1817 01:58:18,041 --> 01:58:21,083 *Trata de no preocuparte* 1818 01:58:21,166 --> 01:58:24,375 ♪ Los verás algún día 1819 01:58:24,458 --> 01:58:27,458 *Sólo coge lo que necesites* 1820 01:58:27,541 --> 01:58:30,250 ♪ Y estar en su camino 1821 01:58:30,333 --> 01:58:35,916 Y deja de llorar tu corazón 1822 01:58:37,041 --> 01:58:40,416 Todos somos estrellas 1823 01:58:40,500 --> 01:58:43,458 Nos estamos desvaneciendo 1824 01:58:43,541 --> 01:58:46,708 *Trata de no preocuparte* 1825 01:58:46,791 --> 01:58:50,000 ♪ Nos verás algún día 1826 01:58:50,083 --> 01:58:53,041 *Sólo coge lo que necesites* 1827 01:58:53,125 --> 01:58:55,583 ♪ Y estar en su camino 1828 01:58:55,666 --> 01:59:01,166 Y deja de llorar tu corazón 1829 01:59:02,333 --> 01:59:07,541 Deja de llorar 1830 01:59:08,833 --> 01:59:13,833 Deja de llorar 1831 01:59:15,166 --> 01:59:20,458 Deja de llorar 128331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.