Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,690 --> 00:01:50,360
Push! Push!
2
00:01:51,694 --> 00:01:54,114
Oh, God, it's coming! It's coming!
3
00:02:00,787 --> 00:02:02,622
Oh, God, it's coming!
4
00:02:23,226 --> 00:02:25,562
Please. Please, give him to me.
5
00:02:53,673 --> 00:02:55,216
No, please.
6
00:02:59,888 --> 00:03:03,183
No. Please, my baby.
Please, give him to me.
7
00:03:07,187 --> 00:03:08,313
Damn you!
8
00:03:14,986 --> 00:03:18,072
When Michael Myers was six years old,
9
00:03:18,865 --> 00:03:22,076
he stabbed his sister to death.
10
00:03:26,122 --> 00:03:32,462
For years he was locked up,
locked away in Smith's Grove Sanitarium.
11
00:03:35,381 --> 00:03:36,799
But he escaped.
12
00:03:37,300 --> 00:03:38,676
And suddenly...
13
00:03:39,010 --> 00:03:42,889
Halloween was another word for mayhem.
14
00:03:46,017 --> 00:03:50,313
He needed to wipe out his entire family.
15
00:03:52,065 --> 00:03:56,319
He struck them down at night,
and always on Halloween.
16
00:03:58,696 --> 00:04:00,990
The police tried
everything to stop him.
17
00:04:04,786 --> 00:04:11,793
He overcame them all
and disappeared.
18
00:04:15,463 --> 00:04:17,590
The world thought him dead,
19
00:04:18,174 --> 00:04:22,095
butl... I wasn't sure.
20
00:04:23,012 --> 00:04:27,892
I wasn't sure that
Michael Myers had died.
21
00:04:42,907 --> 00:04:45,827
Jamie, come to me.
22
00:04:49,956 --> 00:04:52,792
Jamie, come to me.
23
00:05:15,690 --> 00:05:17,317
Jamie...
24
00:05:17,483 --> 00:05:19,360
Come with me if you
want to save your baby.
25
00:05:23,072 --> 00:05:25,658
- Oh, God, he's coming.
- We've got to move, now.
26
00:05:26,034 --> 00:05:27,076
Come on.
27
00:05:44,594 --> 00:05:45,595
Come on.
28
00:05:54,437 --> 00:05:55,772
It's okay!
29
00:05:59,692 --> 00:06:01,527
You can do it.
You can do it.
30
00:06:10,870 --> 00:06:12,622
There! It's that way!
31
00:06:13,373 --> 00:06:19,337
Go, now. Save your baby! Go now!
32
00:06:46,739 --> 00:06:49,158
Jamie?
33
00:06:50,368 --> 00:06:52,203
Jamie?
34
00:08:26,088 --> 00:08:27,924
Hey!
What are you doing in my truck?
35
00:08:29,425 --> 00:08:31,010
What the hell're you doing in my truck?
36
00:08:31,677 --> 00:08:33,262
- What?
- Run!
37
00:08:36,098 --> 00:08:37,099
What?
38
00:09:17,974 --> 00:09:20,476
Danny. Danny.
39
00:09:21,894 --> 00:09:24,146
- Kill for him.
- Mommy!
40
00:09:26,357 --> 00:09:27,358
Danny?
41
00:09:31,487 --> 00:09:32,780
Mommy's here.
42
00:09:33,614 --> 00:09:34,740
What is it, baby?
43
00:09:34,907 --> 00:09:36,826
The voice man. He's here.
44
00:09:39,078 --> 00:09:41,622
No one's there, sweetheart.
- But I've seen him.
45
00:09:42,665 --> 00:09:44,834
You've been watching way
too much TV, you know that?
46
00:09:45,001 --> 00:09:47,378
He says things. Bad things.
47
00:09:47,920 --> 00:09:48,921
Like what?
48
00:09:50,590 --> 00:09:51,591
Okay.
49
00:09:54,468 --> 00:09:57,638
Stay away monsters,
stay away ghouls.
50
00:09:57,888 --> 00:10:01,434
Stay away from Danny,
you jerks know the rules.
51
00:10:04,812 --> 00:10:07,440
Better? Here.
52
00:10:25,791 --> 00:10:27,793
- Good night, Danny.
- Good night, Mom.
53
00:10:36,719 --> 00:10:39,263
It's "Back Talk" with Barry Simms.
54
00:10:39,472 --> 00:10:40,556
Who is that guy?
55
00:10:40,723 --> 00:10:43,809
We're in the second hour of a special
Halloween edition of "Back Talk.â
56
00:10:43,976 --> 00:10:45,394
I'm Barry Simms.
57
00:10:45,561 --> 00:10:47,521
As usual, we're coming
to you live from
58
00:10:47,688 --> 00:10:50,399
high atop the Sears Tower
here in Chicago.
59
00:10:50,858 --> 00:10:53,736
Tomorrow night, we will be
coming to you from Haddonfield,
60
00:10:53,903 --> 00:10:57,657
the town that has banned
Halloween since 1989,
61
00:10:57,823 --> 00:11:00,326
when infamous serial Killer,
Michael Myers,
62
00:11:00,493 --> 00:11:05,039
his niece, Jamie Lloyd, and about a
dozen cops were killed in an explosion.
63
00:11:05,206 --> 00:11:06,415
We have a caller waiting.
64
00:11:06,582 --> 00:11:08,376
Who's next to talk to me?
65
00:11:08,709 --> 00:11:11,671
I know this may sound crazy,
Barry, but...
66
00:11:11,879 --> 00:11:13,756
I really think I'm in love with him.
67
00:11:13,923 --> 00:11:17,301
He's so untamed, so uninhibited.
68
00:11:17,843 --> 00:11:19,929
He's everything I've ever wanted in a man.
69
00:11:20,763 --> 00:11:23,432
You know, this is good.
I can see the tabloids now.
70
00:11:23,599 --> 00:11:27,436
"Psycho Lays Nympho:
The Best Sex He Ever Dismembers.â
71
00:11:27,603 --> 00:11:29,355
Is this the type that
you always fall for, lady?
72
00:11:29,522 --> 00:11:31,065
Any other serial studs on the list?
73
00:11:31,232 --> 00:11:32,525
You know, Bundy, Manson?
74
00:11:32,692 --> 00:11:34,985
What about that--what about
that Dahmer guy? I bet--
75
00:11:35,152 --> 00:11:39,240
- I bet you could really cook with him.
- No, I just want Michael.
76
00:11:39,657 --> 00:11:42,076
I--l wanna know what's behind that mask.
77
00:11:42,243 --> 00:11:45,454
Deep down, I think he's
just like you and me, Barry.
78
00:11:45,621 --> 00:11:47,832
He just needs someone
to understand him.
79
00:11:47,998 --> 00:11:49,583
- Someone to love him.
- [Barry] Yeah, deep down
80
00:11:49,750 --> 00:11:51,335
I'm sure that's true. You know,
81
00:11:51,502 --> 00:11:54,880
you're talking about one of this
nation's most notorious serial killers
82
00:11:55,131 --> 00:11:57,466
like he belongs in some
kind of an "Sâ seminar.
83
00:11:57,633 --> 00:11:59,802
You know, I hate to be the one
to break the news to you, lady,
84
00:11:59,969 --> 00:12:03,013
but Michael Myers has
been dead for six years.
85
00:12:18,654 --> 00:12:19,655
Now...
86
00:12:19,864 --> 00:12:23,743
we've got someone who actually
claims to have seen that Michael Myers.
87
00:12:24,452 --> 00:12:27,788
- Does this wacko caller have a name?
- My name's Tommy.
88
00:12:28,581 --> 00:12:30,958
I was only eight years old when I saw him.
89
00:12:31,375 --> 00:12:32,918
But I was one of the lucky ones.
90
00:12:33,961 --> 00:12:35,254
I survived.
91
00:12:36,005 --> 00:12:38,883
There is help out there
for people like you.
92
00:12:39,884 --> 00:12:41,343
It's called electro-shock therapy!
93
00:12:41,510 --> 00:12:45,055
Come on. You don't really believe
that Michael Myers is actually alive.
94
00:12:45,222 --> 00:12:48,184
Michael's work isn't done in Haddonfield.
95
00:12:48,392 --> 00:12:49,393
And soon...
96
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
very soon...
97
00:12:51,812 --> 00:12:53,022
he'll come home...
98
00:12:53,397 --> 00:12:54,690
to kill again.
99
00:12:55,816 --> 00:12:57,568
- But this time I'll be ready.
- [Barry] Seriously though, Tom,
100
00:12:57,735 --> 00:12:59,862
I hear Smithâ's Grove's having a blue light
on self-admittance,
101
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
you might wanna check that out.
102
00:13:01,697 --> 00:13:03,783
The lines are open,
so give me your best shot
103
00:13:04,033 --> 00:13:06,869
at 1-800-968-7825.
104
00:13:07,036 --> 00:13:09,705
Next up is, uh, Dwayne.
105
00:13:09,997 --> 00:13:12,958
What's on your feeble excuse
for a mind tonight, Dwayne?
106
00:13:13,584 --> 00:13:16,587
I'd just like to say that
I listen to your show every night, Barry.
107
00:13:16,754 --> 00:13:19,924
I think you're the best.
I can't tell you how excited we are
108
00:13:20,090 --> 00:13:23,093
that you'll be paying a little visit
to our little town tomorrow night.
109
00:13:23,385 --> 00:13:25,262
So do you have a point
to make here, Dwayne,
110
00:13:25,429 --> 00:13:26,514
or should I just keep
spanking the monkey?
111
00:13:26,680 --> 00:13:29,183
Barry, you're too much.
112
00:13:29,892 --> 00:13:32,311
I'd just like to say that
I understand how things
113
00:13:32,478 --> 00:13:33,938
have changed in the 90â's.
114
00:13:34,104 --> 00:13:35,356
Gays in the military,
115
00:13:35,523 --> 00:13:38,484
cut off your husband's do-jigger
and become a national hero.
116
00:13:38,651 --> 00:13:41,028
I just can't see any sense in
bringing Halloween back to Haddonfield.
117
00:13:41,195 --> 00:13:44,657
Wink, wink. Thank you, Dwayne.
You may leave me now.
118
00:13:46,116 --> 00:13:47,117
Next caller.
119
00:13:47,284 --> 00:13:51,080
I say it's about time they had
a Halloween revival in this town.
120
00:13:51,247 --> 00:13:53,499
Now my kids can
stop driving me crazy.
121
00:13:54,166 --> 00:13:56,836
That maniac's either
long dead or long gone.
122
00:13:57,002 --> 00:14:00,923
Either way, I say let's bury this
sucker and get the party started.
123
00:14:01,090 --> 00:14:03,592
Party, woo-hoo!
Beer! Yeah!
124
00:14:03,759 --> 00:14:04,718
Thank you, next.
125
00:14:04,885 --> 00:14:07,638
Barry, what happened to that
psychiatrist of his, Loomis?
126
00:14:08,222 --> 00:14:09,598
I heard the old quack was dead.
127
00:14:10,474 --> 00:14:15,688
Not dead. Just very much retired.
128
00:14:23,904 --> 00:14:28,492
- Good God. Terence. Come in.
- Christ, what a night.
129
00:14:29,243 --> 00:14:32,955
Not even so much as a sign
for five miles on that road!
130
00:14:33,122 --> 00:14:34,999
That's the beauty of the countryside.
131
00:14:35,165 --> 00:14:36,876
I thrive on it.
132
00:14:37,918 --> 00:14:40,504
- God, you look good, Sam.
- I feel great.
133
00:14:40,671 --> 00:14:43,507
I had surgery, plastic surgery.
134
00:14:43,966 --> 00:14:49,680
Skin grafts. It cost a fortune, but at
least I don't frighten people anymore.
135
00:14:49,847 --> 00:14:53,100
Don't tell me the revered
Rasputin of Smith's Grove
136
00:14:53,267 --> 00:14:55,352
has grown complacent
in his old age.
137
00:14:55,519 --> 00:14:57,354
Well, I won't believe
that for a second.
138
00:14:57,521 --> 00:15:02,192
Well, I can't remember you
making house calls, Dr. Wynn,
139
00:15:03,068 --> 00:15:04,194
especially at this hour.
140
00:15:04,904 --> 00:15:07,948
And you're right.
I've come to celebrate.
141
00:15:10,451 --> 00:15:12,077
Why are you listening to that jerk?
142
00:15:12,244 --> 00:15:16,457
Oh, it's a program about Haddonfield.
143
00:15:16,624 --> 00:15:18,083
I'm taping it.
144
00:15:37,436 --> 00:15:38,771
So, who is responsible
145
00:15:38,938 --> 00:15:41,690
for getting this Halloween rally
thing together?
146
00:15:41,857 --> 00:15:44,693
We are, the students of
Haddonfield Junior College.
147
00:15:44,860 --> 00:15:47,988
But why go to all the trouble
of throwing this soiree?
148
00:15:48,155 --> 00:15:50,240
So what if Halloween has
been banned in Haddonfield?
149
00:15:50,407 --> 00:15:51,742
Who gives a damn?
150
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
We do! We live here. I mean,
it's time we got on with our lives.
151
00:15:55,079 --> 00:15:57,414
That's what tomorrow night is all about.
152
00:15:58,248 --> 00:16:00,542
- This town is dying, Barry.
- [Barry] Wow.
153
00:16:00,709 --> 00:16:03,379
You know, I've heard Michael Myers blamed
for a lot of things tonight,
154
00:16:03,545 --> 00:16:04,964
but this is a first.
155
00:16:05,130 --> 00:16:06,507
He's actually killed the economy!
156
00:16:06,715 --> 00:16:09,093
Look, tomorrow night is
going to change all that,
157
00:16:09,259 --> 00:16:11,971
especially after you do your
broadcast live from campus.
158
00:16:12,972 --> 00:16:15,307
You have reached Haddonfield
Emergency Services.
159
00:16:15,599 --> 00:16:19,186
Due to severe weather conditions,
all circuits are momentarily busy.
160
00:16:19,645 --> 00:16:21,271
If this is not an emergency...
161
00:16:21,480 --> 00:16:23,732
You gonna get up there
on the stage with old Bar'?
162
00:16:23,983 --> 00:16:25,693
Uh, yeah, I will.
- Yeah?
163
00:16:25,859 --> 00:16:28,779
Well, I'll see you tomorrow night.
This is "Back Talk"â with Barry Simms.
164
00:16:28,946 --> 00:16:35,953
Give me a call at 1-800-968-7825.
That's 1-800-YOU-SUCK.
165
00:16:36,745 --> 00:16:39,790
So come on, all you
boogeyman believers out there.
166
00:16:40,541 --> 00:16:42,918
Give me a call.
Call me tonight.
167
00:16:46,714 --> 00:16:48,757
Well, after 32 years,
168
00:16:48,924 --> 00:16:51,176
guess who is finally
relinquishing his duties
169
00:16:51,343 --> 00:16:53,804
as chief administrator
of Smith's Grove?
170
00:16:54,221 --> 00:16:58,475
- Good god, you don't mean to say you're--
- Retiring!
171
00:16:58,642 --> 00:17:00,519
I came by to give you
the news myself.
172
00:17:00,728 --> 00:17:04,314
Well, I wish you well, Terence.
173
00:17:04,481 --> 00:17:07,359
It's been in the planning
stages for some time now.
174
00:17:09,445 --> 00:17:10,571
To old friends...
175
00:17:11,363 --> 00:17:12,364
to retirement...
176
00:17:13,240 --> 00:17:14,533
to new beginnings.
177
00:17:14,700 --> 00:17:16,160
Old friends.
178
00:17:22,583 --> 00:17:23,584
Sam...
179
00:17:24,043 --> 00:17:26,587
I want you to come back to Smith's Grove.
180
00:17:28,422 --> 00:17:33,469
You should know that it's not wise
to play Halloween pranks on me.
181
00:17:33,677 --> 00:17:38,307
It's no prank. You're the one I've chosen,
Sam. I want you to come back.
182
00:17:38,474 --> 00:17:42,686
After my stroke six years ago they
practically had to hold a pistol
183
00:17:42,853 --> 00:17:46,398
to my head to get me to retire, but...
184
00:17:47,232 --> 00:17:50,110
Things are different now.
I'm different.
185
00:17:50,569 --> 00:17:55,866
I've buried the ghosts.
I've buried them in this manuscript.
186
00:17:57,034 --> 00:17:59,495
I don't want to practice medicine anymore.
187
00:18:00,287 --> 00:18:01,288
They're coming! They're coming!
188
00:18:01,455 --> 00:18:03,373
Yeah. So they're coming, they're coming.
189
00:18:03,540 --> 00:18:05,501
Don't tell me, your name is Joan,
190
00:18:05,667 --> 00:18:08,087
Joan of Arc, and you're also
hearing voices, right?
191
00:18:10,297 --> 00:18:11,340
Now, who's coming?
192
00:18:12,841 --> 00:18:13,842
It's Michael.
193
00:18:14,301 --> 00:18:15,761
Michael Myers.
194
00:18:17,513 --> 00:18:18,764
Look, someone, anyone--
195
00:18:18,931 --> 00:18:20,641
Help me. Dr. Loomis, are you out there?
196
00:18:20,808 --> 00:18:22,059
Can you hear me?
Dr. Loomis, I need your help.
197
00:18:22,226 --> 00:18:24,103
Please, please. No, no, stop. Stop that.
198
00:18:24,394 --> 00:18:26,438
What the hell is going on tonight?
199
00:18:27,397 --> 00:18:30,234
Every looney in the state is calling.
What is this? A full moon?
200
00:18:31,527 --> 00:18:34,571
Oh, man. I guess Halloween
brings out all the wackos.
201
00:18:35,239 --> 00:18:37,741
I can't wait until we get
to Haddonfield tomorrow.
202
00:18:37,908 --> 00:18:40,994
I'm gonna rip the lid off of this Myers
[indistinct].
203
00:18:41,286 --> 00:18:44,540
Now I'm mad, faithful listeners.
Now I'm mad.
204
00:19:02,182 --> 00:19:05,602
Shhh. Shhhh.
205
00:19:07,020 --> 00:19:08,438
It's okay.
206
00:19:16,405 --> 00:19:19,032
Shhh. Yes.
207
00:19:20,701 --> 00:19:21,910
It's okay.
208
00:20:56,046 --> 00:20:57,047
No!
209
00:21:01,134 --> 00:21:02,594
Leave us alone!
210
00:22:58,335 --> 00:23:00,170
You can't have the baby, Michael.
211
00:23:01,254 --> 00:23:02,714
You can't have the baby.
212
00:23:33,245 --> 00:23:34,246
Enough...
213
00:23:35,414 --> 00:23:37,124
of this Michael Myers...
214
00:23:38,333 --> 00:23:39,334
bullshit!
215
00:23:41,044 --> 00:23:45,090
Now, you stinking kids got about three
seconds to get the hell off my property!
216
00:23:45,257 --> 00:23:47,384
One! Two!
217
00:24:28,383 --> 00:24:30,594
It was Jamie Lloyd.
218
00:24:31,094 --> 00:24:33,013
That was six years ago, Sam.
219
00:24:33,180 --> 00:24:35,640
You know she died with
him in that explosion. You know it!
220
00:24:35,807 --> 00:24:38,059
That's what someone would like us
to believe.
221
00:24:38,935 --> 00:24:45,942
But I tell you, Michael is alive. I can...
I can feel his evil heart beating,
222
00:24:47,569 --> 00:24:51,531
I can see him just as I did
all those years ago
223
00:24:51,698 --> 00:24:54,701
behind these very same walls.
224
00:24:54,868 --> 00:25:01,875
Staring, staring.
Always growing stronger.
225
00:25:03,543 --> 00:25:09,090
Please. As my colleague, as my friend,
226
00:25:09,257 --> 00:25:12,594
I can't go through this again.
227
00:25:12,761 --> 00:25:14,387
Not alone.
228
00:25:14,763 --> 00:25:17,265
I need your help
to stop him.
229
00:25:24,439 --> 00:25:27,317
Dr. Wynn, I--I didn't
expect you in this morning.
230
00:25:28,109 --> 00:25:32,697
Donna, this is Dr. Loomis,
the man I was telling you about.
231
00:25:32,864 --> 00:25:35,450
Oh, yes. It's a pleasure
to meet you, Doctor.
232
00:25:35,617 --> 00:25:37,827
It will be wonderful to
have you back at the hospital.
233
00:25:38,370 --> 00:25:40,330
Dr. Wynn, there's something
you should know.
234
00:25:40,789 --> 00:25:43,291
Donna, I'd like you to get
Dr. Loomis anything he needs.
235
00:25:43,500 --> 00:25:46,920
Files, tests, records of every
treatment we've ever administered
236
00:25:47,087 --> 00:25:49,839
to a former patient of ours,
Michael Myers.
237
00:25:50,674 --> 00:25:53,969
- Michael Myers?
- Is something wrong?
238
00:25:54,219 --> 00:25:56,972
I just received a phone call.
That girl, Jamie Lloyd?
239
00:25:57,722 --> 00:25:59,975
Her body was found this
morning near Haddonfield.
240
00:26:03,311 --> 00:26:05,605
Notify the Haddonfield sheriff,
tell him we're on the way.
241
00:26:05,772 --> 00:26:07,440
I want the entire staff on alert.
242
00:26:07,607 --> 00:26:10,068
We go to code red lockdown
for twenty-four hours.
243
00:26:11,152 --> 00:26:13,113
If that maniac
is really out there...
244
00:26:13,488 --> 00:26:15,323
I plan to bring him back.
245
00:26:15,490 --> 00:26:16,825
Alive.
246
00:26:17,200 --> 00:26:18,618
Yo, G, wassup?!
247
00:26:20,328 --> 00:26:22,539
Barry's my homeboy from Chicago.
248
00:26:23,081 --> 00:26:25,125
Yes, that Barry Simms.
249
00:26:25,625 --> 00:26:27,085
Beth and I are down on this gig.
250
00:26:27,627 --> 00:26:28,837
Danny.
251
00:26:29,629 --> 00:26:32,549
Look, you just bring the posse
tonight, and we'll hook you up.
252
00:26:33,425 --> 00:26:34,634
Peace.
253
00:26:39,723 --> 00:26:42,642
Doesnâ't Danny look cute
dressed up as his Uncle Tim?
254
00:26:43,685 --> 00:26:46,938
Great. Now I've got a six-year-old
gang member for a son.
255
00:26:47,397 --> 00:26:48,398
Perfect.
256
00:26:49,399 --> 00:26:51,651
This is the famous Tim Strode
stomach pounder.
257
00:26:52,068 --> 00:26:54,321
You down for the challenge?
- Hit me, G.
258
00:26:58,908 --> 00:27:01,202
Good try, Dan man.
259
00:27:01,369 --> 00:27:03,121
You better stick to orange juice.
260
00:27:03,622 --> 00:27:04,831
Shitheads.
261
00:27:05,332 --> 00:27:07,042
Defacing my property.
262
00:27:09,127 --> 00:27:11,212
- I showed them.
- John, they were just kids.
263
00:27:11,379 --> 00:27:13,715
Kids, my dear Debra, are
what's ruining this country.
264
00:27:14,049 --> 00:27:17,427
Everywhere you go it's the same damn
thing. There's no goddamn respect.
265
00:27:19,929 --> 00:27:21,306
I rest my case.
266
00:27:24,225 --> 00:27:27,520
Kara, you'll never pass that
exam on an empty stomach.
267
00:27:29,230 --> 00:27:31,775
"Cognitive therapy
and emotional disorders"â.
268
00:27:31,941 --> 00:27:33,860
What are they teaching you
in college these days?
269
00:27:34,027 --> 00:27:35,111
The art of going crazy?
270
00:27:35,278 --> 00:27:37,030
It's called psychology, Mom.
271
00:27:37,530 --> 00:27:39,949
Living in this house is
enough to drive anyone crazy.
272
00:27:40,116 --> 00:27:41,076
Oh, yeah?
273
00:27:41,242 --> 00:27:44,120
Well, who the hell asked you to
come back here in the first place?
274
00:27:47,207 --> 00:27:48,500
I better get Danny to school.
275
00:27:48,708 --> 00:27:51,211
Doesnâ't show her face around
her own family for five years
276
00:27:51,378 --> 00:27:54,005
then comes back and expects
us to roll out the red carpet.
277
00:27:54,172 --> 00:27:57,008
You think going to college is gonna
make up for your mistakes, girl? Huh?
278
00:27:57,175 --> 00:27:59,094
John, please.
- Lay off her, Dad.
279
00:28:00,845 --> 00:28:01,971
Let's go, Danny.
280
00:28:02,138 --> 00:28:06,184
Kara, wait, please. John, can't we just
sit down for once and try to be a family?
281
00:28:06,351 --> 00:28:07,519
Sorry, Mom.
282
00:28:10,021 --> 00:28:12,607
Oh, yeah, that's it, Yeah.
Just keep slipping her the cash.
283
00:28:12,774 --> 00:28:15,110
You know, while you're at it,
I got a great idea. Here.
284
00:28:15,276 --> 00:28:17,404
Why don't you give her
all of our goddamn money?
285
00:28:17,570 --> 00:28:19,322
Why don't you leave her alone?
286
00:28:20,323 --> 00:28:21,616
Nothing ever changes, does it?
287
00:28:21,950 --> 00:28:23,410
You've gotta wake up.
288
00:28:23,660 --> 00:28:25,245
I got news for you, girl.
289
00:28:25,912 --> 00:28:28,039
Before you came around,
everything was going fine.
290
00:28:28,289 --> 00:28:29,791
Until you landed on our doorstep.
291
00:28:30,500 --> 00:28:32,127
You and that little...
292
00:28:32,919 --> 00:28:34,546
bastard of yours.
293
00:28:40,635 --> 00:28:42,637
I see only one bastard in this house.
294
00:28:46,182 --> 00:28:47,726
Danny...
295
00:28:51,396 --> 00:28:52,397
Get away from her!
296
00:28:52,564 --> 00:28:55,108
You shut up and stay outta this!
- [distorted voice] Kill for him.
297
00:28:55,275 --> 00:28:56,276
John, please, don't!
298
00:28:57,360 --> 00:29:00,989
You ever talk to me like that again
and so help me God...
299
00:29:01,740 --> 00:29:03,199
You understand?
300
00:29:26,556 --> 00:29:28,433
Give me the knife, Danny.
301
00:29:35,940 --> 00:29:36,941
Hey...
302
00:29:37,358 --> 00:29:41,404
Hey. Make way for the Hardin County
Express. Where's Tim?
303
00:29:41,571 --> 00:29:43,865
We're supposed to go over
the list of events for tonight.
304
00:29:44,866 --> 00:29:47,827
Oh, God.
He do that to you?
305
00:29:48,369 --> 00:29:51,790
Another episode of Father
Knows Best at the Strode house.
306
00:29:52,081 --> 00:29:54,167
What the hell happened this time?
307
00:29:56,461 --> 00:29:58,755
- What's gotten into you?
- Just glad to see you, that's all.
308
00:29:59,005 --> 00:30:00,340
You guys okay?
309
00:30:00,757 --> 00:30:04,385
Tonight's the night we bring
some life back into this town.
310
00:30:04,594 --> 00:30:08,056
Shit, Beth, why do we have to be
the ones to organize this frigginÂŽ fair?
311
00:30:08,223 --> 00:30:09,474
I mean, it's only Halloween.
312
00:30:09,766 --> 00:30:12,560
How many times do I have to tell you?
It's not about Halloween.
313
00:30:12,727 --> 00:30:15,522
Now, Danny, you know Grandpa
didn't really hurt me, right?
314
00:30:15,688 --> 00:30:16,689
Right, Mom.
315
00:30:18,441 --> 00:30:22,028
Well, you'd better
go catch your bus.
316
00:30:22,946 --> 00:30:24,739
But tonight when you come home
we'll go trick-or-treating, okay?
317
00:30:24,906 --> 00:30:25,907
Okay.
318
00:30:27,700 --> 00:30:29,786
- I love you, Danny.
- I love you, Mommy.
319
00:30:29,994 --> 00:30:31,830
Give me a squeeze.
320
00:30:41,339 --> 00:30:43,299
Yeah. Okay.
321
00:30:46,094 --> 00:30:48,137
I just can't live with her
anymore, Debra.
322
00:30:49,556 --> 00:30:51,599
You donâ't understand, do you?
323
00:30:53,142 --> 00:30:55,812
It's not about Kara,
it's about you.
324
00:30:57,897 --> 00:31:00,275
I don't care what she's done,
she's your daughter.
325
00:31:02,777 --> 00:31:04,737
She's not my daughter anymore.
326
00:31:05,989 --> 00:31:08,491
Beth, who's that guy who
lives across the hall from you?
327
00:31:08,700 --> 00:31:10,285
Why, you interested?
328
00:31:10,577 --> 00:31:11,578
Yeabh, right.
329
00:31:11,995 --> 00:31:13,746
He's always staring out his window.
330
00:31:14,122 --> 00:31:15,456
Last night, I caught him watching me.
331
00:31:15,623 --> 00:31:16,958
That must be Tommy.
332
00:31:17,125 --> 00:31:18,877
On a weirdness scale of one to ten,
333
00:31:19,127 --> 00:31:20,879
he rates about a 13.
334
00:31:21,087 --> 00:31:24,465
Supposedly some scary shit happened
to him when he was a kid.
335
00:31:24,632 --> 00:31:26,175
Messed up his head pretty bad.
336
00:31:26,342 --> 00:31:27,552
He's harmless, though.
337
00:31:27,719 --> 00:31:29,679
- He's probably just lonely.
- Or horny.
338
00:31:30,013 --> 00:31:32,015
Something you probably haven't felt
in a while.
339
00:31:32,181 --> 00:31:33,182
Tim...
340
00:31:34,183 --> 00:31:36,811
Happy Halloween, Mrs. Blankenship!
341
00:31:37,395 --> 00:31:39,188
Best part about living
in that boarding house
342
00:31:39,355 --> 00:31:41,316
is that crazy old lady
wouldn't hear a truck
343
00:31:41,482 --> 00:31:42,692
drive through her living room.
344
00:31:43,109 --> 00:31:46,112
Please. Look, you've gotta listen
to me! They're coming! They're coming!
345
00:31:46,404 --> 00:31:47,864
Yeah, so they're coming,
they're coming.
346
00:31:48,031 --> 00:31:49,908
Donâ't tell me. Your name is Joan,
347
00:31:50,074 --> 00:31:52,702
Joan of Arc and
you're also hearing voices, right?
348
00:31:54,412 --> 00:31:55,788
Come on. Now, who's coming?
349
00:31:57,290 --> 00:31:58,458
It's Michael.
350
00:31:58,625 --> 00:32:00,084
Michael Myers.
351
00:32:02,003 --> 00:32:03,546
Look, someone, anyone, help me.
352
00:32:03,713 --> 00:32:06,507
Dr. Loomis, are you out there?
Can you hear me, Dr. L--
353
00:32:12,013 --> 00:32:14,724
It's Michael.
Michael Myers.
354
00:32:14,891 --> 00:32:16,643
...your attention, please.
Bus 611 from Pontiac...
355
00:32:16,809 --> 00:32:19,771
Look, someone, anyone, help me.
Dr. Loomis, are you out there?
356
00:32:19,938 --> 00:32:21,773
Can you hear me, Dr. Loomis?
I need your help.
357
00:32:21,940 --> 00:32:23,232
God, please, help.
358
00:32:23,399 --> 00:32:25,151
May I have your attention, please?
359
00:32:25,318 --> 00:32:29,280
Bus 34 from Peoria,
Russelville, and Gardner,
360
00:32:29,447 --> 00:32:31,741
with through service to Chicago, lllinois,
361
00:32:31,908 --> 00:32:34,285
will be arriving in five minutes.
362
00:32:34,494 --> 00:32:39,499
Ticketed passengers, please wait inside
the door until arrival of bus number 34.
363
00:32:47,882 --> 00:32:49,092
Can I help you, sir?
364
00:32:52,011 --> 00:32:54,514
Can you tell me if a bus arrived
from Pontiac last night?
365
00:32:56,474 --> 00:32:57,475
Sure did.
366
00:32:58,601 --> 00:33:01,187
- Are you looking for someone?
- Thank you.
367
00:33:36,180 --> 00:33:38,016
May I have your attention, please?
368
00:33:38,182 --> 00:33:40,727
Bus number 34,
service to Chicago,
369
00:33:40,893 --> 00:33:44,397
has arrived and is now ready for
boarding through the side doors.
370
00:34:18,639 --> 00:34:19,974
Jesus.
371
00:34:32,403 --> 00:34:34,155
No. It's okay.
372
00:34:34,322 --> 00:34:37,200
It's okay. It's okay. It's okay, man.
373
00:34:37,909 --> 00:34:40,369
It's okay.
Shh, shh, shh, shh, shh.
374
00:34:53,591 --> 00:34:55,426
Good God, what's that?
375
00:34:56,094 --> 00:34:57,845
It's... his mark.
376
00:34:59,472 --> 00:35:00,848
He's come home.
377
00:35:06,479 --> 00:35:07,897
Dear God.
378
00:35:12,151 --> 00:35:13,277
Jamie.
379
00:35:13,945 --> 00:35:15,738
Only God can help her now, sir.
380
00:35:17,156 --> 00:35:18,825
Sam, don't.
Let them take care of her.
381
00:35:18,991 --> 00:35:21,744
Doctor Loomis.
- Yeah.
382
00:35:21,911 --> 00:35:23,704
They told me you'd be coming.
383
00:35:23,871 --> 00:35:27,500
Now I suggest you go right on
back to your crackpot asylum.
384
00:35:27,917 --> 00:35:30,086
You people got no
business in my town.
385
00:35:30,545 --> 00:35:33,506
Michael Myers is my business.
386
00:35:33,673 --> 00:35:37,135
It's been quiet here for six years
and that's the way it's gonna stay,
387
00:35:37,301 --> 00:35:40,930
and the last thing I need now is you
going around spouting off ghost stories.
388
00:35:41,097 --> 00:35:43,349
I suppose it was a ghost
that did all this, then.
389
00:35:43,516 --> 00:35:46,185
It was a ghost talking
on the radio last night.
390
00:35:46,352 --> 00:35:49,647
That's a ghost being
carried out of here right now?!
391
00:36:16,257 --> 00:36:17,633
Yo, check it out!
392
00:36:18,467 --> 00:36:20,136
Tonight's gonna be Killer.
393
00:36:21,137 --> 00:36:24,390
Kara, I swear. One of these days,
you're gonna get lost in that thing.
394
00:36:24,557 --> 00:36:27,101
- I can't find my term paper.
- So copy someone elseâs.
395
00:36:27,268 --> 00:36:28,519
Il do it all the time.
396
00:36:28,686 --> 00:36:29,937
Works primo.
397
00:36:30,563 --> 00:36:32,356
Oh, shit!
398
00:36:35,151 --> 00:36:39,238
Looks like your little boy has got
himself quite an imagination.
399
00:36:42,241 --> 00:36:43,701
He's been having nightmares.
400
00:36:43,868 --> 00:36:47,038
I think it's cool.
401
00:36:47,955 --> 00:36:51,459
- Must be some nightmares.
- [woman] Beth, we got work to do.
402
00:36:54,128 --> 00:36:56,839
Hey. Are you gonna be okay?
403
00:36:58,716 --> 00:36:59,717
"Thorn"?
404
00:37:54,230 --> 00:37:55,731
Il need to see a doctor.
405
00:37:55,898 --> 00:37:58,359
- What seems to be the problem?
- Uh, it's my baby.
406
00:37:58,651 --> 00:37:59,819
There's been an accident.
407
00:37:59,986 --> 00:38:03,239
- What kind of accident?
- Get me a doctor! Now!
408
00:38:07,118 --> 00:38:08,202
Security?
409
00:38:08,411 --> 00:38:10,746
Sam, there's nothing you
can do for her now.
410
00:38:10,913 --> 00:38:15,001
Oh. I'll be right back.
411
00:38:16,752 --> 00:38:18,045
Dr. Loomis?
412
00:38:18,546 --> 00:38:19,547
Yeabh.
413
00:38:20,756 --> 00:38:22,049
Dr. Loomis...
414
00:38:22,633 --> 00:38:24,260
Thank God you're here.
415
00:38:25,094 --> 00:38:27,179
You heard her last night, didn't you?
It was Jamie.
416
00:38:28,055 --> 00:38:29,265
I'm sorry.
417
00:38:29,432 --> 00:38:31,642
-l don't know you, do I?
- I'm Tommy.
418
00:38:32,601 --> 00:38:33,894
Tommy Doyle.
419
00:38:34,687 --> 00:38:38,232
Laurie Strode, Jamie's mother, was
baby-sitting me the night when...
420
00:38:38,399 --> 00:38:39,692
Tommy Doyle.
421
00:38:41,610 --> 00:38:42,611
What're you doing here?
422
00:38:43,863 --> 00:38:45,031
Please...
423
00:38:45,448 --> 00:38:46,532
I need to know the truth.
424
00:38:48,034 --> 00:38:50,578
Michael Myers has come
home, hasn't he?
425
00:38:51,912 --> 00:38:54,123
What do you know
about Michael?
426
00:38:54,290 --> 00:38:56,542
I know he's still out there.
427
00:38:56,709 --> 00:38:58,878
People in this town,
they want us to believe he's dead,
428
00:38:59,045 --> 00:39:00,880
but I know.
I've always known.
429
00:39:01,047 --> 00:39:04,967
She's out there fighting for her life.
If she should die...
430
00:39:06,427 --> 00:39:10,264
- She is the last of his bloodline.
- No, Dr. Loomis.
431
00:39:10,848 --> 00:39:12,433
She's not the last.
432
00:39:14,560 --> 00:39:15,644
Oh, God.
433
00:39:15,936 --> 00:39:18,731
There's a family. Relatives of
the people who adopted Laurie,
434
00:39:18,898 --> 00:39:20,024
the Strodes.
435
00:39:20,649 --> 00:39:22,443
They're living in the Myers' house.
436
00:39:23,652 --> 00:39:25,529
Dr. Loomis, about Michael...
437
00:39:25,863 --> 00:39:27,698
- It's just a theory of mine of...
- [woman] That's him.
438
00:39:30,159 --> 00:39:33,454
Meet me tonight.
Nine o'clock at the campus rally.
439
00:39:33,662 --> 00:39:34,705
Tommy, wait!
440
00:39:34,872 --> 00:39:35,873
Wait!
441
00:39:37,375 --> 00:39:38,626
Tommy, wait!
442
00:39:39,668 --> 00:39:41,128
Oh, there you are.
443
00:39:41,295 --> 00:39:42,671
Who is that boy?
444
00:39:43,130 --> 00:39:44,840
An old friend.
445
00:41:14,555 --> 00:41:15,764
Great.
446
00:42:06,941 --> 00:42:09,860
I'm very sorry, Mrs. Strode.
447
00:42:10,986 --> 00:42:12,029
Is everything all right?
448
00:42:12,488 --> 00:42:13,531
Who are you?
449
00:42:13,948 --> 00:42:16,325
I came to help your family.
450
00:42:35,052 --> 00:42:36,387
Shh.
451
00:42:39,181 --> 00:42:41,475
Shh. It's okay.
452
00:42:42,768 --> 00:42:43,769
Okay.
453
00:42:44,937 --> 00:42:46,105
Steven.
454
00:42:47,189 --> 00:42:48,315
You like that name?
455
00:42:49,775 --> 00:42:51,402
Yeah, I think it suits you.
456
00:43:02,288 --> 00:43:05,124
It's okay. It's all right.
457
00:43:09,795 --> 00:43:11,880
I won't let anything happen to you.
458
00:43:15,551 --> 00:43:21,265
For 15 years I've been obsessed to find
out what was going on inside of him.
459
00:43:22,182 --> 00:43:26,562
It's been my life's work,
and my ultimate failure.
460
00:43:26,729 --> 00:43:33,068
This force, this thing that lived inside
of him came from a source too violent,
461
00:43:33,235 --> 00:43:35,988
too deadly for you to imagine. It...
462
00:43:36,405 --> 00:43:38,866
It grew inside him.
463
00:43:40,492 --> 00:43:42,703
Contaminating his soul.
464
00:43:44,079 --> 00:43:45,080
It was...
465
00:43:45,873 --> 00:43:47,041
pure evil.
466
00:43:48,375 --> 00:43:50,628
What makes you think he'll come back here?
467
00:43:50,794 --> 00:43:54,840
This house is sacred to him.
He has all his memories here.
468
00:43:55,007 --> 00:43:56,175
His rage!
469
00:43:58,302 --> 00:43:59,637
Mrs. Strode...
470
00:43:59,803 --> 00:44:00,679
I beg of you.
471
00:44:00,846 --> 00:44:06,393
Don't let your family suffer the same fate
that Laurie and her daughter suffered.
472
00:44:08,854 --> 00:44:12,149
- Jamie? I--l thought that she--
- Sheâ's been found.
473
00:44:12,650 --> 00:44:16,445
Outside Haddonfield, stabbed.
474
00:44:21,992 --> 00:44:23,702
What should I do?
475
00:44:23,869 --> 00:44:29,041
I've written it all down for you, but you
haven't a moment to lose, Mrs. Strode.
476
00:44:29,958 --> 00:44:34,838
Michael Myers has come
back to Haddonfield to Kkill.
477
00:44:37,174 --> 00:44:40,260
Strode Real Estate.
478
00:44:40,594 --> 00:44:42,721
John, something terrible's happened.
479
00:44:42,888 --> 00:44:44,598
What do you want now, Debra?
480
00:44:44,973 --> 00:44:48,602
A man came by the house,
a psychiatrist by the name of Loomis.
481
00:44:50,020 --> 00:44:53,148
And he told me about the terrible things
that happened here in our house.
482
00:44:53,315 --> 00:44:54,566
Debra, what the hell are you doing?
483
00:44:54,733 --> 00:44:56,068
Talking to strangers,
letting 'em in our house?
484
00:44:56,235 --> 00:44:59,655
John, they found Jamie Lloyd
this morning. Someone tried to kill her.
485
00:44:59,822 --> 00:45:01,657
Debra, I don't know what
the hell you're talking about.
486
00:45:01,824 --> 00:45:04,743
You ought to stop watching
those damn TV talk shows.
487
00:45:04,910 --> 00:45:06,662
I'm getting the children out of here.
488
00:45:06,829 --> 00:45:08,997
At least until I know what's going on.
489
00:45:11,875 --> 00:45:13,419
John, I want you to come with us.
490
00:45:14,002 --> 00:45:15,879
You know. You know, Debra.
491
00:45:16,088 --> 00:45:19,383
You've lost it. You know that, Debra?
You've just lost it.
492
00:45:19,800 --> 00:45:21,885
The reason you moved us into this house...
493
00:45:22,803 --> 00:45:25,681
Your brother could never sell it
because of what happened here, could he?
494
00:45:27,182 --> 00:45:28,392
And you knew.
495
00:45:29,393 --> 00:45:31,270
And you didn't tell us, John.
496
00:45:31,895 --> 00:45:33,272
You knew.
497
00:45:34,189 --> 00:45:35,983
Goddammit!
498
00:46:03,427 --> 00:46:05,262
Happy Halloween, little girl.
499
00:46:49,765 --> 00:46:50,724
Hello?
500
00:46:50,891 --> 00:46:52,768
We want the child.
501
00:46:53,101 --> 00:46:54,394
Who is this?
502
00:47:25,384 --> 00:47:26,343
Michael.
503
00:47:38,313 --> 00:47:40,858
I'm coming.
504
00:47:41,024 --> 00:47:42,860
Yeah, I'm...
505
00:47:43,485 --> 00:47:48,031
Get ready, oh, yes! Yeah. Yes.
506
00:47:48,615 --> 00:47:52,077
I'm coming, all right, and you'd better
be there at the Halloween Harvest fair.
507
00:47:52,244 --> 00:47:54,121
Let's do it, together.
508
00:48:13,557 --> 00:48:14,558
Sorry.
509
00:48:56,266 --> 00:48:58,602
Mom? I'm home!
510
00:49:00,479 --> 00:49:01,605
Hello?
511
00:49:04,399 --> 00:49:05,692
Mom!
512
00:50:09,548 --> 00:50:10,549
Mom?
513
00:50:30,986 --> 00:50:32,070
Mom?
514
00:50:33,697 --> 00:50:34,990
Danny?
515
00:50:57,179 --> 00:50:58,263
Mom?
516
00:50:59,264 --> 00:51:00,557
Are you there?
517
00:52:03,787 --> 00:52:05,247
What are you doing here?
518
00:52:11,962 --> 00:52:14,047
I'm your neighbor from across the street.
519
00:52:14,339 --> 00:52:17,259
- Tommy Doyle.
- What are you doing with my son?
520
00:52:17,551 --> 00:52:18,677
And--and where's my mother?
521
00:52:20,178 --> 00:52:22,556
She wasnâ't here when Danny came home.
522
00:52:22,848 --> 00:52:24,224
Danny, go downstairs.
523
00:52:24,391 --> 00:52:27,352
But Tommy's my new friend.
He knows all about dinosaurs.
524
00:52:30,355 --> 00:52:33,859
You're in danger. Come with me.
525
00:52:47,706 --> 00:52:48,707
Hi, Mrs. B!
526
00:53:04,723 --> 00:53:07,642
You don't really expect us to stay here,
do you?
527
00:53:07,934 --> 00:53:11,229
I want you to watch your house.
You can see everything from that window.
528
00:53:12,939 --> 00:53:14,608
Do you know how insane this is?
529
00:53:14,774 --> 00:53:16,318
Who am I supposed to be looking for?
530
00:53:17,235 --> 00:53:18,236
Him.
531
00:53:22,699 --> 00:53:26,453
Yeah. It's okay.
532
00:53:27,370 --> 00:53:28,330
It's okay, Steven.
533
00:53:38,423 --> 00:53:39,633
Mommy!
534
00:53:40,342 --> 00:53:41,426
Mom!
535
00:53:42,469 --> 00:53:43,470
Not now, Danny.
536
00:54:02,239 --> 00:54:03,240
Here you go.
537
00:54:04,950 --> 00:54:05,951
Come on.
538
00:54:06,243 --> 00:54:07,244
What?
539
00:54:08,995 --> 00:54:10,038
Come on, man.
540
00:54:13,833 --> 00:54:15,335
Here. Let me try.
541
00:54:18,338 --> 00:54:19,339
There.
542
00:54:21,925 --> 00:54:23,051
There.
543
00:54:25,637 --> 00:54:26,638
See?
544
00:54:27,931 --> 00:54:30,141
All it takes is a mother's touch.
545
00:55:35,874 --> 00:55:40,587
Uncle Michael, please don't hurt me.
Oh, God, please forgive me.
546
00:55:59,230 --> 00:56:01,358
Your work is done now, Jamie.
547
00:56:07,822 --> 00:56:11,451
I let you down again, Jamie.
548
00:56:14,454 --> 00:56:16,915
I never should have left you.
549
00:56:19,167 --> 00:56:21,586
Runes were a kind of early alphabet
550
00:56:21,753 --> 00:56:25,924
that originated in Northern Europe
about 500 B.C.
551
00:56:26,925 --> 00:56:31,679
They were symbols carved out
of stone or pieces of wood,
552
00:56:31,846 --> 00:56:36,267
used in pagan rituals to portend
future events and invoke magic.
553
00:56:37,769 --> 00:56:42,482
Of all the runes, Thorn had
the most negative influence.
554
00:56:44,025 --> 00:56:47,112
Among the ancient druids,
Thorn represented a demon that spread
555
00:56:47,278 --> 00:56:52,575
sickness, destroyed crops, and brought
death to hundreds of thousands of people.
556
00:56:53,410 --> 00:56:56,371
According to a Celtic legend,
one child from each tribe
557
00:56:56,538 --> 00:56:59,207
was chosen to be inflicted
with a curse of Thorn.
558
00:56:59,833 --> 00:57:03,503
To offer the blood sacrifices of its
next of kin on the night of Samhain.
559
00:57:03,670 --> 00:57:04,587
Halloween.
560
00:57:05,046 --> 00:57:09,384
The sacrifice of one family meant
sparing the lives of an entire tribe.
561
00:57:09,968 --> 00:57:13,430
So why are you so concerned
about us if Michael's only out
562
00:57:13,596 --> 00:57:14,806
to kill his family?
563
00:57:14,973 --> 00:57:17,976
In his mind, anyone living
in his house is his family.
564
00:57:19,436 --> 00:57:22,105
For years I've been convinced
there must be some reason.
565
00:57:22,605 --> 00:57:25,108
Some method behind Michael's madness.
566
00:57:25,567 --> 00:57:27,819
And the common link I found is Thorn.
567
00:57:32,532 --> 00:57:35,368
The druids were also great
mathematicians and astronomers.
568
00:57:35,535 --> 00:57:38,371
The Thorn symbol is
actually constellation of stars
569
00:57:38,538 --> 00:57:40,498
that appears from time to
time on Halloween night.
570
00:57:42,834 --> 00:57:44,836
Whenever it appears, he appears.
571
00:57:46,588 --> 00:57:51,134
I've traced it back to 1963,
when Michael murdered his sister, Judith.
572
00:57:51,509 --> 00:57:54,679
The next time was in 1978,
Michael escapes from Smith's Grove.
573
00:57:54,846 --> 00:57:57,599
It happened a decade later,
and the year after that. He kills again.
574
00:57:58,349 --> 00:58:02,395
Now Jamie says Michael is back,
and for the first time in six years,
575
00:58:02,562 --> 00:58:04,606
Thorn reappears.
Coincidence?
576
00:58:05,773 --> 00:58:10,195
What would happen if he succeeded, if
he killed the last member of his family?
577
00:58:12,697 --> 00:58:14,324
Well, Michael's power would end,
578
00:58:15,742 --> 00:58:18,036
and the curse would be
passed on to another child.
579
00:58:23,124 --> 00:58:24,709
I think that's why these people,
580
00:58:25,418 --> 00:58:27,837
whoever they are,
are after Jamie's baby.
581
00:58:29,506 --> 00:58:31,799
To make it Michael's final sacrifice.
582
00:58:40,475 --> 00:58:41,601
Where are you going?
583
00:58:42,477 --> 00:58:45,021
To find the only man who can
stop him before it's too late.
584
00:58:45,188 --> 00:58:46,397
Oh, no. Where's Danny?
585
00:58:48,983 --> 00:58:50,860
Danny? Danny!
586
00:58:51,027 --> 00:58:52,403
Mrs. Blankenship!
587
00:58:53,279 --> 00:58:54,155
Have you seen...
588
00:58:54,322 --> 00:58:57,534
Danny, don't ever walk off without
telling me where you're going!
589
00:58:57,700 --> 00:58:59,077
Take him upstairs.
590
00:58:59,285 --> 00:59:01,162
Lock the door and wait till I get back.
591
00:59:01,955 --> 00:59:03,206
Kara...
592
00:59:03,581 --> 00:59:04,666
Whatever you do...
593
00:59:06,376 --> 00:59:08,086
don't go back to your house.
594
00:59:13,258 --> 00:59:16,177
You let him get to her!
How could you?
595
00:59:16,344 --> 00:59:20,723
Dr. Loomis, during surgery we discovered
that Jamie's uterus was hemorrhaging,
596
00:59:20,890 --> 00:59:22,725
and we found this.
597
00:59:24,936 --> 00:59:26,729
It's placental fluid.
598
00:59:26,896 --> 00:59:29,941
Good God in heaven, do you mean to say--
599
00:59:30,108 --> 00:59:33,236
I estimate she gave birth
no more than 24 hours ago.
600
00:59:33,736 --> 00:59:36,406
Then the question is,
where is the baby?
601
00:59:37,115 --> 00:59:40,827
I think ...
I may already know.
602
00:59:57,927 --> 01:00:00,513
Do you know why we celebrate Halloween?
603
01:00:00,805 --> 01:00:03,933
Because that's when we go
trick-or-treating and get candy.
604
01:00:04,225 --> 01:00:05,310
Oh, well...
605
01:00:05,518 --> 01:00:06,936
yes, but...
606
01:00:07,604 --> 01:00:10,023
a long, long time ago,
607
01:00:10,231 --> 01:00:15,903
it was a night of great power,
when the days grew short
608
01:00:16,237 --> 01:00:18,323
and the spirits of the dead
609
01:00:18,531 --> 01:00:24,037
returned to their homes to
warm themselves by the fireside.
610
01:00:24,704 --> 01:00:29,417
All across the land
huge bonfires were lit.
611
01:00:29,626 --> 01:00:33,129
Oh, there was a marvelous celebration.
612
01:00:33,504 --> 01:00:36,633
People danced and they played games
613
01:00:37,133 --> 01:00:39,469
and they dressed up in costumes,
614
01:00:39,636 --> 01:00:44,724
hoping to ward off the evil spirits,
615
01:00:45,016 --> 01:00:47,852
especially the boogeyman.
616
01:00:49,228 --> 01:00:50,355
What's the boogeyman?
617
01:00:52,106 --> 01:00:54,484
Come on, Danny.
Say good night to Mrs. Blankenship.
618
01:00:54,651 --> 01:00:57,904
- Good night, Mrs. Blankenship.
- He hears the voice, you know.
619
01:00:58,071 --> 01:01:00,990
Just like the other boy
that lived in that house.
620
01:01:04,327 --> 01:01:05,495
What are you talking about?
621
01:01:05,662 --> 01:01:07,664
I was baby-sitting with him that night.
622
01:01:08,039 --> 01:01:11,000
Little Mikey Myers that
lived across the street.
623
01:01:11,209 --> 01:01:16,297
And that's when the voice came,
the night he murdered his sister.
624
01:01:16,464 --> 01:01:18,132
Michael heard a voice?
625
01:01:18,800 --> 01:01:22,220
It told him to kill his family.
626
01:01:32,438 --> 01:01:36,401
- Where the hell's Barry? Let's go!
- Donât get star-struck on me now, Tim.
627
01:01:36,901 --> 01:01:41,614
We got a real agenda here, and Barry
is gonna help us get the message out.
628
01:01:47,412 --> 01:01:48,413
Hey, look...
629
01:01:55,336 --> 01:01:58,840
Hello, Haddonfield!
630
01:02:02,719 --> 01:02:03,761
Barry!
631
01:02:03,928 --> 01:02:07,682
WKNB presents
"Back Talkâ with Barry Simms,
632
01:02:07,849 --> 01:02:11,185
- live from Haddonfield, lllinois--
- Barry!
633
01:02:11,352 --> 01:02:13,438
...the home of Michael Myers!
634
01:02:18,151 --> 01:02:19,444
Whoopie!
635
01:02:21,612 --> 01:02:22,905
Debra!
636
01:02:23,823 --> 01:02:25,199
I'm home!
637
01:02:28,035 --> 01:02:29,328
Thanks for the dinner.
638
01:02:37,503 --> 01:02:39,172
Come out, come out,
639
01:02:39,338 --> 01:02:40,631
wherever you are.
640
01:02:50,224 --> 01:02:51,934
Goddammit.
641
01:02:52,727 --> 01:02:54,020
She actually left.
642
01:02:55,855 --> 01:02:56,939
Shit.
643
01:03:02,028 --> 01:03:03,738
I know what's going on.
644
01:03:05,740 --> 01:03:08,910
It must be the boogeyman.
645
01:03:09,410 --> 01:03:11,204
Here I come, boogeyman.
646
01:03:11,621 --> 01:03:14,123
âCause, you know, I am really scared.
647
01:03:46,405 --> 01:03:47,532
What the hell?
648
01:03:48,825 --> 01:03:50,117
The power's off.
649
01:05:21,709 --> 01:05:23,878
Tell me, kids, how's it feel to
650
01:05:24,045 --> 01:05:28,966
finally pull Halloween out of
the proverbial Haddonfield closet?
651
01:05:29,133 --> 01:05:30,593
What we're saying here is
652
01:05:30,760 --> 01:05:34,889
we will no longer let the powers
that be control our minds.
653
01:05:35,056 --> 01:05:36,265
For years,
654
01:05:36,432 --> 01:05:39,727
Halloween has represented everything
that's wrong with Haddonfield.
655
01:05:40,311 --> 01:05:42,271
But Michael Myers is long gone.
656
01:05:42,897 --> 01:05:45,191
There is no boogeyman!
657
01:05:45,358 --> 01:05:47,318
- Whoal!
658
01:05:48,027 --> 01:05:50,488
Does she get this riled up
in the sack, Tim?
659
01:05:50,655 --> 01:05:54,241
I bet she wears crotchless panties
and barks like a dog.
660
01:05:54,408 --> 01:05:55,409
Beth...
661
01:05:56,327 --> 01:05:58,037
What do you say, honey?
You and me, uh...
662
01:06:00,831 --> 01:06:02,291
As I was saying,
663
01:06:02,625 --> 01:06:04,627
we have to stop acting out of fear.
664
01:06:05,127 --> 01:06:06,754
Just look at Tim's family.
665
01:06:07,797 --> 01:06:09,507
They live in the Myers' house.
666
01:06:09,882 --> 01:06:12,301
You do?
667
01:06:13,010 --> 01:06:14,011
We do?
668
01:06:15,096 --> 01:06:17,014
Uh, yeah, we do.
669
01:06:17,598 --> 01:06:18,599
Great house.
670
01:06:19,141 --> 01:06:20,643
- Strong wood.
- I see.
671
01:06:20,810 --> 01:06:23,104
You mean to tell me you actually live...
672
01:06:23,396 --> 01:06:24,563
in the house...
673
01:06:24,730 --> 01:06:27,608
of the most brutal
mass murderer in history?
674
01:06:29,819 --> 01:06:32,029
This is the Barry Simms show.
675
01:06:32,530 --> 01:06:34,323
And when we return...
676
01:06:34,699 --> 01:06:36,409
we'll be coming at you live...
677
01:06:36,742 --> 01:06:38,661
from the one, the only...
678
01:06:39,203 --> 01:06:41,622
Myers' house.
How's that for a Halloween shock-fest?
679
01:06:44,542 --> 01:06:45,584
How far to your house, kid?
680
01:06:45,960 --> 01:06:47,420
About half a mile,
but I don't know if my folks--
681
01:06:47,586 --> 01:06:48,963
Good, I'll meet you
there in five.
682
01:06:49,130 --> 01:06:51,382
What about the kids?
We're supposed to throw all the candy.
683
01:06:51,549 --> 01:06:54,051
Phone!
Relax your crack, sweetheart.
684
01:06:54,218 --> 01:06:57,179
Quick tootle around the old household
and we'll be right on back.
685
01:06:57,346 --> 01:07:01,809
Pull the van out back, so that I can
sheak out of here nice and quietly.
686
01:07:02,852 --> 01:07:05,521
Oh, no. No, no, really, really.
You're too good to me. Really.
687
01:07:06,188 --> 01:07:08,107
No. Thanks for putting me
in the middle of this cheap-shit
688
01:07:08,274 --> 01:07:09,275
country bumpkin outfit, Paul.
689
01:07:09,442 --> 01:07:10,776
I really appreciate it!
690
01:07:10,943 --> 01:07:12,778
My fans expect better than this.
691
01:07:12,945 --> 01:07:16,657
No, no. Look, you tell that penny-pinching
whiner Mike Sarducci that when I get back,
692
01:07:16,824 --> 01:07:20,119
I am personally gonna cut off his
balls and wear 'em as earrings.
693
01:07:21,620 --> 01:07:23,289
Where's the goddamn van?
God!
694
01:07:23,456 --> 01:07:25,124
Oh, no, I'm trotting out
for a cheeseburger.
695
01:07:25,291 --> 01:07:27,168
I'm taking the show
to the real Myers' house,
696
01:07:27,334 --> 01:07:29,295
where we should have
done it in the first place.
697
01:07:33,507 --> 01:07:36,969
Ten minutes in that house and I'll have
every fruitcake medium in the country
698
01:07:37,136 --> 01:07:40,806
calling in trying to channel the
spirit of that pussy Michael Myers.
699
01:07:42,391 --> 01:07:44,560
Sure, we can do another show on him.
700
01:07:44,727 --> 01:07:47,605
Kick the audience in the face enough
and they'll lick you all over.
701
01:07:48,397 --> 01:07:50,775
I'll call you when I get back, Paul.
Bye-bye.
702
01:07:53,778 --> 01:07:54,945
Where the f...
703
01:08:25,518 --> 01:08:26,811
What happened to the lights?
704
01:08:28,312 --> 01:08:30,314
Do you really think Barry's gonna show up?
705
01:08:31,565 --> 01:08:32,942
Let's hope not.
706
01:08:33,317 --> 01:08:35,945
I'm sorry he turned out
to be such an asshole.
707
01:08:37,029 --> 01:08:38,239
It's okay.
708
01:08:39,323 --> 01:08:40,574
Where is everyone?
709
01:08:40,908 --> 01:08:43,035
Mom? Kara?
710
01:08:43,202 --> 01:08:44,870
They're probably at the fair,
711
01:08:45,246 --> 01:08:46,455
which is where we should be.
712
01:08:46,831 --> 01:08:48,666
Beth, um...
713
01:08:49,458 --> 01:08:52,253
What you said before about
Michael Myers living in our house.
714
01:08:53,045 --> 01:08:54,338
Is that really true?
715
01:08:57,341 --> 01:08:59,468
It was a cold Halloween night.
716
01:08:59,760 --> 01:09:02,471
He stood in the shadows,
watching through the windows...
717
01:09:03,055 --> 01:09:05,307
as his sister and her boyfriend made love.
718
01:09:05,850 --> 01:09:07,560
Then he crept inside...
719
01:09:08,102 --> 01:09:09,854
picked up a huge butcher knife...
720
01:09:10,020 --> 01:09:12,439
and made his way up these stairs.
721
01:09:12,982 --> 01:09:14,817
He raised the knife up behind her...
722
01:09:15,192 --> 01:09:16,694
she turned around...
723
01:09:17,153 --> 01:09:18,362
and he stabbed her!
724
01:09:20,489 --> 01:09:22,116
Cut it out, Beth!
725
01:09:23,576 --> 01:09:26,662
I really didn't know that Michael Myers
lived in my house, okay?
726
01:09:27,454 --> 01:09:28,455
It freaks me out.
727
01:09:29,957 --> 01:09:30,958
I'm sorry.
728
01:09:33,085 --> 01:09:34,753
I was just fooling around.
729
01:09:35,087 --> 01:09:36,088
It's okay.
730
01:09:42,678 --> 01:09:43,971
Let's get the candles.
731
01:09:44,680 --> 01:09:46,056
Just a minute.
732
01:09:54,899 --> 01:09:58,277
Mommy, it's raining,
it's raining red J
733
01:09:58,652 --> 01:10:01,906
Mommy, it's raining,
it's raining red J
734
01:10:02,656 --> 01:10:05,993
Mommy, it's raining,
it's raining red J
735
01:10:06,410 --> 01:10:08,787
Mommy, it's raining red J
736
01:10:09,622 --> 01:10:13,125
Mommy, it's raining,
it's raining red J
737
01:10:13,459 --> 01:10:16,754
Mommy, it's raining,
it's raining red J
738
01:10:17,171 --> 01:10:20,716
Mommy, it's raining,
it's raining red J
739
01:10:21,425 --> 01:10:23,844
Mommy, it's raining red J
740
01:10:26,388 --> 01:10:27,681
It's warm.
741
01:10:28,474 --> 01:10:29,892
Why is it warm?
742
01:10:54,667 --> 01:10:55,960
Dr. Loomis.
743
01:10:57,169 --> 01:10:58,254
It's happening.
744
01:11:04,969 --> 01:11:08,180
Your sister would kill us if she
knew we did it in her bed.
745
01:11:08,931 --> 01:11:10,557
Hey, that was your idea.
746
01:11:11,433 --> 01:11:13,352
I am bad, arenât 1?
747
01:11:14,728 --> 01:11:17,815
Only when you wear crotchless panties
and bark like a dog.
748
01:11:25,364 --> 01:11:26,532
Where are you going?
749
01:11:26,699 --> 01:11:28,033
I gotta take a shower.
750
01:11:29,535 --> 01:11:31,954
- You know, to stay fresh.
751
01:11:38,252 --> 01:11:40,254
Watch out for the boogeyman.
752
01:12:07,031 --> 01:12:09,658
Hey, Beth, can you bring
a towel in here? I'm freezing.
753
01:12:10,868 --> 01:12:12,453
Where are you when I need you, honey?
754
01:12:20,461 --> 01:12:21,462
Thanks.
755
01:12:22,338 --> 01:12:23,756
I'll be in in a minute.
756
01:12:48,030 --> 01:12:49,031
Mommy?
757
01:12:51,700 --> 01:12:53,786
Hold on a second, Danny.
758
01:12:56,205 --> 01:12:59,291
Danny... Come to me...
759
01:13:01,085 --> 01:13:03,253
- Hello?
- Mom? Wait, who is this?
760
01:13:03,420 --> 01:13:04,588
No, this is Beth.
761
01:13:05,381 --> 01:13:06,632
What are you doing there?
762
01:13:06,799 --> 01:13:09,635
- Do you know where my mother is?
- She's not home. No one is.
763
01:13:09,802 --> 01:13:10,719
What's wrong?
764
01:13:10,886 --> 01:13:12,262
Is Tim with you?
765
01:13:12,679 --> 01:13:13,972
He's in the shower.
766
01:13:15,599 --> 01:13:17,101
I'm across the street.
767
01:13:17,393 --> 01:13:18,560
I can see you.
768
01:13:18,769 --> 01:13:20,354
Beth, I want you to listen to me.
769
01:13:20,521 --> 01:13:22,773
Get Tim and get out of that house.
Right now.
770
01:13:22,940 --> 01:13:24,566
Kara, what the hell is going on?
771
01:13:24,733 --> 01:13:27,528
Beth, look out! There's someone
in the room. He's right behind you!
772
01:13:45,295 --> 01:13:46,296
No!
773
01:13:51,093 --> 01:13:52,094
No!
774
01:13:52,594 --> 01:13:53,887
Danny, no!
775
01:13:54,513 --> 01:13:55,514
Danny!
776
01:14:00,310 --> 01:14:01,311
Danny.
777
01:15:56,760 --> 01:15:57,761
Danny?
778
01:16:08,230 --> 01:16:09,231
Danny?
779
01:16:10,399 --> 01:16:11,400
Danny.
780
01:16:11,817 --> 01:16:13,026
Mommy?
781
01:16:13,402 --> 01:16:14,403
It's okay.
782
01:16:16,530 --> 01:16:17,698
Danny, run!
783
01:18:04,137 --> 01:18:05,347
Danny.
784
01:18:05,514 --> 01:18:06,723
Come to Mommy.
785
01:18:10,185 --> 01:18:11,645
Danny, please.
786
01:19:00,736 --> 01:19:02,404
The baby.
Where's the baby?
787
01:19:02,696 --> 01:19:03,697
Please!
788
01:19:03,864 --> 01:19:05,323
Open the door!
789
01:19:05,532 --> 01:19:06,491
Please!
790
01:19:06,658 --> 01:19:09,536
Open the door!
Someone help us!
791
01:19:11,872 --> 01:19:13,665
Please, somebody help us!
792
01:19:16,126 --> 01:19:17,836
Help us, please!
793
01:19:19,421 --> 01:19:20,589
Help us, please!
794
01:19:26,720 --> 01:19:27,721
Get 'em upstairs!
795
01:19:28,096 --> 01:19:30,307
- Now!
- Where's the baby?
796
01:19:30,474 --> 01:19:31,725
He's gone.
797
01:19:32,768 --> 01:19:33,852
Who else knew I had the baby?
798
01:19:34,144 --> 01:19:35,187
- No one.
- No!
799
01:19:35,604 --> 01:19:37,439
There had to be someone else.
800
01:19:37,606 --> 01:19:40,400
- Who knew?
- Nobody knew except me and...
801
01:19:40,567 --> 01:19:43,695
Danny. Come to me.
802
01:19:49,326 --> 01:19:51,661
Danny. Come to me.
803
01:19:55,707 --> 01:19:58,043
Come, Danny, come to me.
804
01:20:06,301 --> 01:20:07,302
Danny, no.
805
01:20:09,304 --> 01:20:11,473
No. Please.
806
01:20:15,769 --> 01:20:17,020
Careful with the girl.
807
01:20:18,897 --> 01:20:19,898
Kara!
808
01:20:21,066 --> 01:20:22,067
Wynn.
809
01:20:30,325 --> 01:20:33,161
Mrs. Blankenship!
Oh, God, hurry! We have to...
810
01:20:33,870 --> 01:20:35,288
Hello, dear.
811
01:21:17,747 --> 01:21:18,832
Where is she?
812
01:21:18,999 --> 01:21:20,166
Where's Kara?
813
01:21:22,043 --> 01:21:23,628
I feel like I've been drugged.
814
01:21:23,795 --> 01:21:24,880
We have been drugged.
815
01:21:25,380 --> 01:21:26,673
Why are they doing this?
816
01:21:27,340 --> 01:21:29,050
Why didn't they just kill us?
817
01:21:30,260 --> 01:21:31,678
It's his game.
818
01:21:33,179 --> 01:21:35,807
And I know where he wants to play it.
819
01:22:03,376 --> 01:22:05,211
Dr. Loomis,
you know that can't stop Michael.
820
01:22:05,378 --> 01:22:07,172
Nothing will stop Michael.
821
01:22:08,048 --> 01:22:09,049
But...
822
01:22:09,466 --> 01:22:10,550
Wynn.
823
01:22:12,761 --> 01:22:14,387
I tried to tell you
in the hospital.
824
01:22:15,931 --> 01:22:19,017
I think Michael is under
the influence of an evil rune.
825
01:22:20,435 --> 01:22:21,686
Thorn.
826
01:22:23,313 --> 01:22:28,401
I saw the symbol marked up
where we found Jamie stabbed.
827
01:22:28,568 --> 01:22:31,112
Well, there are runes of light.
Protection.
828
01:22:32,197 --> 01:22:34,574
If Thorn could somehow be trapped
by these runes
829
01:22:34,741 --> 01:22:36,409
the energies could cancel themselves out.
830
01:22:36,576 --> 01:22:38,370
The evil could be destroyed.
831
01:22:40,080 --> 01:22:41,206
You wait here.
832
01:22:42,290 --> 01:22:44,084
Don't go anywhere until I come back.
833
01:22:45,669 --> 01:22:46,670
Wynn.
834
01:22:56,137 --> 01:22:58,640
About time, Dr. Loomis.
835
01:23:00,183 --> 01:23:02,143
Welcome to your fate.
836
01:23:02,310 --> 01:23:04,771
The time has come for
you to know the truth.
837
01:23:05,605 --> 01:23:09,651
The time has come
for you to join us.
838
01:23:11,069 --> 01:23:14,030
Why now?
839
01:23:14,447 --> 01:23:16,783
After Jamie escaped last night,
I knew that she would come to you,
840
01:23:16,950 --> 01:23:20,120
and I knew that you would
lead us to her baby.
841
01:23:20,453 --> 01:23:23,123
Her very special baby.
842
01:23:24,124 --> 01:23:28,586
I needed her, just as I need you now.
843
01:23:29,337 --> 01:23:33,216
It's your destiny, Sam.
It lives inside you.
844
01:23:33,800 --> 01:23:36,344
It always has.
You know that, don't you?
845
01:23:36,845 --> 01:23:37,846
You...
846
01:23:39,973 --> 01:23:40,974
are...
847
01:23:42,475 --> 01:23:43,476
a madman.
848
01:24:32,233 --> 01:24:34,069
Look around you, Sam.
849
01:24:35,028 --> 01:24:36,863
Madness everywhere.
850
01:24:37,489 --> 01:24:41,576
Famine, war, a great plague.
851
01:24:42,160 --> 01:24:48,208
These are signs that we must restore
balance to the natural order of things.
852
01:24:49,209 --> 01:24:52,420
- We merely provide the means.
- Michael?
853
01:24:53,671 --> 01:24:57,801
We've given him the power.
The gift of Thorn.
854
01:24:57,967 --> 01:25:03,515
I am its deliverer. I follow it,
act as its guardian.
855
01:25:04,349 --> 01:25:07,143
I protect Michael, watch over him.
856
01:25:08,686 --> 01:25:12,232
And now it's time for another.
857
01:25:13,566 --> 01:25:15,401
Now it's time for you....
858
01:25:16,194 --> 01:25:17,278
Dr. Loomis.
859
01:25:18,738 --> 01:25:23,159
I thought Michael was a monster.
860
01:25:23,576 --> 01:25:24,577
But you...
861
01:25:36,923 --> 01:25:38,216
Leave him there.
862
01:25:39,050 --> 01:25:40,885
It's his office now.
863
01:26:09,414 --> 01:26:12,208
Spirits and powers of the flame.
864
01:26:14,586 --> 01:26:17,297
Attend and withess this ritual.
865
01:26:20,258 --> 01:26:22,468
Bear our gifts to Thorn.
866
01:26:25,263 --> 01:26:27,849
Open us to the path of darkness.
867
01:26:31,853 --> 01:26:34,939
By these runes transform us.
868
01:26:35,732 --> 01:26:42,113
Let the hammer descend on the chosen one
to whom we offer this sacrifice
869
01:26:42,280 --> 01:26:44,115
of innocent blood.
870
01:26:49,454 --> 01:26:54,083
And then, Danny,
your journey begins.
871
01:26:54,959 --> 01:26:56,502
Kill for him.
872
01:26:58,630 --> 01:26:59,505
No.
873
01:27:00,798 --> 01:27:04,677
Michael, your final sacrifice.
874
01:27:05,637 --> 01:27:10,099
Michael, you can make him stop it.
875
01:27:11,684 --> 01:27:14,437
Don't kill the baby.
You can stop it.
876
01:27:18,900 --> 01:27:20,985
You know whose baby it is, don't you?
877
01:27:21,861 --> 01:27:24,239
- Michael!
- The baby is yours, isn't it?
878
01:27:25,114 --> 01:27:26,115
Isn't it, Michael?
879
01:27:27,617 --> 01:27:29,535
Back off!
880
01:27:31,037 --> 01:27:34,540
- Untie her.
- Do as he says. Do it!
881
01:27:35,625 --> 01:27:37,961
You should join us, you have talent.
882
01:27:38,378 --> 01:27:39,462
Shut up.
883
01:27:40,046 --> 01:27:42,173
Danny, come on.
884
01:27:42,840 --> 01:27:45,677
Go! Okay? Let's go.
885
01:27:58,940 --> 01:28:00,275
Run!
886
01:28:01,985 --> 01:28:03,027
Go!
887
01:28:04,362 --> 01:28:05,697
Go, go!
888
01:28:27,927 --> 01:28:28,928
Move it! Go, go!
889
01:28:34,600 --> 01:28:35,935
Shit!
890
01:28:36,811 --> 01:28:40,064
Come on!
- It's not working.
891
01:28:41,190 --> 01:28:42,775
It's not working!
892
01:28:43,901 --> 01:28:45,278
It's not...
893
01:29:01,294 --> 01:29:03,129
Back up from the gates!
894
01:29:08,176 --> 01:29:10,094
Get 'em out of here!
895
01:29:12,263 --> 01:29:15,224
Get in there!
Go on, get in!
896
01:29:18,853 --> 01:29:20,438
Mommy!
897
01:29:34,702 --> 01:29:36,537
Sambhain.
898
01:29:58,393 --> 01:29:59,811
Tommy! Where is he?
899
01:30:00,061 --> 01:30:03,106
It worked.
The power of the runes stopped him.
900
01:30:06,442 --> 01:30:07,610
Michael.
901
01:30:10,863 --> 01:30:12,198
What have they done to you?
902
01:30:28,256 --> 01:30:29,257
Where do we go now?
903
01:30:29,424 --> 01:30:32,385
As far away from Haddonfield as possible.
904
01:30:32,552 --> 01:30:33,553
Come with us.
905
01:30:33,719 --> 01:30:38,099
No, I have a little business
to attend to here.
906
01:31:11,215 --> 01:31:12,717
Michael.
907
01:31:19,974 --> 01:31:21,350
Michael.
908
01:31:23,186 --> 01:31:24,687
It's all over.
909
01:31:25,062 --> 01:31:26,689
It's all over!
910
01:31:29,692 --> 01:31:31,527
It's all over now.
911
01:31:40,077 --> 01:31:41,204
Michael.
912
01:31:42,538 --> 01:31:43,789
Michael's gone.
913
01:31:46,000 --> 01:31:48,711
It's your game now, Dr. Loomis.
66654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.