All language subtitles for HI.FIVE.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 We'll arrive in 20 minutes. 2 00:00:53,100 --> 00:00:54,666 The donor is in a good state. 3 00:00:54,766 --> 00:00:56,233 Hello? Hello? 4 00:00:57,233 --> 00:00:59,566 Why is the power going out? 5 00:01:10,866 --> 00:01:12,100 The papers check out. 6 00:01:12,200 --> 00:01:14,066 So the donor committed suicide? 7 00:01:14,166 --> 00:01:16,433 Why at such a young age? 8 00:01:16,533 --> 00:01:17,733 That's what I was thinking. 9 00:01:17,833 --> 00:01:19,200 Where's Dr. Oh? 10 00:01:19,300 --> 00:01:20,500 - Right here. - Jesus! 11 00:01:21,233 --> 00:01:22,300 Hello, sir. 12 00:01:22,366 --> 00:01:23,233 What's the status? 13 00:01:23,333 --> 00:01:25,033 We should start the extraction now. 14 00:01:25,833 --> 00:01:27,866 What's that? Is that... 15 00:01:28,766 --> 00:01:29,966 - A tattoo? - Tattoo. 16 00:01:32,133 --> 00:01:33,266 He looks familiar. 17 00:01:33,333 --> 00:01:35,733 - I think I've seen him somewhere too. - Where have I seen him? 18 00:01:35,800 --> 00:01:38,600 I think I've seen him in a history book. 19 00:01:38,666 --> 00:01:39,733 Let's pay our respects. 20 00:01:39,800 --> 00:01:42,366 Loved and missed by someone, 21 00:01:42,433 --> 00:01:45,733 the donor has sprinkled flowers of love and left us today. 22 00:01:45,800 --> 00:01:46,633 OPERATION IN PROGRESS 23 00:01:50,333 --> 00:01:51,833 My arm hurts. 24 00:01:51,900 --> 00:01:53,433 His body is like steel. 25 00:01:53,533 --> 00:01:55,266 How many scalpels did we break? 26 00:01:55,366 --> 00:01:57,066 What is he, a superhero or something? 27 00:01:57,933 --> 00:01:59,000 My goodness! 28 00:01:59,066 --> 00:02:01,500 What? What's wrong? 29 00:02:01,566 --> 00:02:02,500 Monster! 30 00:02:02,566 --> 00:02:03,400 A mouse? 31 00:02:06,000 --> 00:02:07,700 - Come out! - Don't come out! 32 00:02:07,800 --> 00:02:08,633 - Come out! - Don't come out! 33 00:02:08,700 --> 00:02:09,866 - Hurry! - Don't come out! 34 00:02:10,833 --> 00:02:12,133 Throw some water on it! 35 00:03:24,900 --> 00:03:27,033 #SUPERPOWER #HERO 36 00:03:27,133 --> 00:03:27,966 SUPERHUMAN WITNESSED IN FACTORY FIRE 37 00:03:53,700 --> 00:03:54,866 You really feel okay? 38 00:03:54,933 --> 00:03:57,033 Yes, how many times do I have to tell you? 39 00:03:57,100 --> 00:03:58,566 Normally, that's impossible. 40 00:03:58,666 --> 00:04:02,000 You should be throwing up and drooling. 41 00:04:02,066 --> 00:04:03,666 But with someone else's heart transplanted, 42 00:04:03,733 --> 00:04:06,500 you're healed right away? 43 00:04:06,566 --> 00:04:07,400 That's odd. 44 00:04:07,500 --> 00:04:09,000 If she's okay, isn't that good? 45 00:04:09,066 --> 00:04:09,900 Of course. 46 00:04:10,000 --> 00:04:11,233 I'm glad she's fine, 47 00:04:11,333 --> 00:04:13,266 but I wonder if there is something else going on. 48 00:04:13,333 --> 00:04:15,133 So can I go home or not? 49 00:04:16,266 --> 00:04:18,000 If you're fine, you can. 50 00:04:19,966 --> 00:04:22,600 What's that? Did you get a tattoo? 51 00:04:23,766 --> 00:04:25,100 I don't know. 52 00:04:25,166 --> 00:04:27,333 Maybe it's a side effect from the surgery. 53 00:04:27,433 --> 00:04:29,400 Did you make a bad friend in the hospital? 54 00:04:29,466 --> 00:04:30,766 I don't have any friends! 55 00:04:30,866 --> 00:04:32,700 Don't yell and eat slowly. 56 00:04:32,766 --> 00:04:34,566 See? Your heart rate is over 90! 57 00:04:34,633 --> 00:04:35,466 Come on, Dad. 58 00:04:36,566 --> 00:04:39,333 Don't buy expensive stuff like this. You have no money. 59 00:04:39,400 --> 00:04:41,033 Who says I have no money? 60 00:04:41,100 --> 00:04:43,200 If there's anything you want to do or buy, just say it. 61 00:04:43,266 --> 00:04:44,233 There is something I want to do. 62 00:04:44,333 --> 00:04:45,800 - Just say it. - Start up Taekwondo again... 63 00:04:45,866 --> 00:04:47,500 - No way. - You said to say what I want! 64 00:04:47,566 --> 00:04:49,133 Not Taekwondo. Never! It's dangerous. 65 00:04:49,200 --> 00:04:50,400 The doc said I can exercise moderately. 66 00:04:50,500 --> 00:04:51,800 What does he know? Dad knows best. 67 00:04:51,866 --> 00:04:53,966 Why get me a heart transplant if I can't even exercise? 68 00:04:54,033 --> 00:04:56,500 If you really want, you can do Pilates or whatever when you go to college. 69 00:04:56,600 --> 00:04:57,766 - Dad! - Listen! 70 00:05:00,100 --> 00:05:02,566 When I think of your heart attack at the competition, 71 00:05:02,633 --> 00:05:03,800 I get cold sweats. 72 00:05:05,000 --> 00:05:06,133 Your mom... 73 00:05:07,133 --> 00:05:09,233 She died from a heart attack. 74 00:05:09,800 --> 00:05:12,200 Your grandfather died of a heart attack. 75 00:05:13,566 --> 00:05:19,833 If I lose you too, I can't live in this dreadful world! 76 00:05:23,400 --> 00:05:26,233 - Eternal Young-chun, New God resurrected. - Eternal Young-chun, New God resurrected. 77 00:05:26,333 --> 00:05:29,400 - Forever immortal, transcendent body. - Forever immortal, transcendent body. 78 00:05:29,500 --> 00:05:33,733 - Eternal Young-chun, New God resurrected. - Eternal Young-chun, New God resurrected. 79 00:05:33,833 --> 00:05:36,666 - Forever immortal, transcendent body. - Forever immortal, transcendent body. 80 00:05:36,766 --> 00:05:38,466 Yes, Lord. 81 00:05:38,533 --> 00:05:39,666 I know. 82 00:05:40,600 --> 00:05:43,800 He keeps changing organs like they're batteries. 83 00:05:44,800 --> 00:05:46,833 It's the pancreas this time. 84 00:05:47,800 --> 00:05:51,300 Fortunately, I don't think Dad will make it this time. 85 00:05:53,233 --> 00:05:54,066 Anyway, 86 00:05:55,233 --> 00:05:57,566 you'll get everything before the revival. 87 00:05:58,300 --> 00:06:00,500 So don't think about cutting the price. 88 00:06:03,066 --> 00:06:04,733 - Forever immortal, transcendent body! - Forever immortal, transcendent body! 89 00:06:04,833 --> 00:06:06,533 - Eternal Young-chun, New God resurrected. - Eternal Young-chun, New God resurrected. 90 00:06:06,600 --> 00:06:08,400 - Forever immortal, transcendent body! - Forever immortal, transcendent body! 91 00:06:08,500 --> 00:06:10,466 - Eternal Young-chun, New God resurrected. - Eternal Young-chun, New God resurrected. 92 00:06:10,533 --> 00:06:13,200 I'm hungry. Bring me some grilled meat. 93 00:06:13,300 --> 00:06:15,533 - Forever immortal, transcendent body! - Forever immortal, transcendent body! 94 00:06:18,333 --> 00:06:20,266 Add more power! 95 00:06:20,333 --> 00:06:21,800 Let's take on the world! 96 00:06:28,000 --> 00:06:28,833 Dad. 97 00:06:28,933 --> 00:06:30,166 - No way. - I didn't even say anything. 98 00:06:30,266 --> 00:06:31,233 No Taekwondo. 99 00:06:31,800 --> 00:06:32,833 That's not it. 100 00:06:32,933 --> 00:06:35,933 Did you run during gym? I saw your heart rate go up. 101 00:06:36,033 --> 00:06:37,100 Rendezvous! 102 00:06:37,200 --> 00:06:38,233 I didn't run... 103 00:06:38,300 --> 00:06:40,066 Then what's with your shoes? One more time! 104 00:06:40,133 --> 00:06:41,200 Come on. 105 00:06:41,266 --> 00:06:44,000 Stop that or I'll chuck this in the trash. 106 00:06:46,066 --> 00:06:49,366 Listen. I'm driving part-time tonight. 107 00:06:49,433 --> 00:06:50,966 So go home first. 108 00:06:51,033 --> 00:06:54,566 Buy some new shoes on your way home. 109 00:06:54,666 --> 00:06:56,733 And get some healthy food with your friends too. 110 00:06:56,833 --> 00:06:58,033 That's it for today! 111 00:06:58,466 --> 00:06:59,766 - I don't have friends. - Courtesy and courage! 112 00:06:59,833 --> 00:07:00,700 - Taekwondo! - Taekwondo! 113 00:07:00,800 --> 00:07:02,000 Well done! 114 00:07:02,100 --> 00:07:05,533 Joong-pil! Do 50 kicks as punishment for being late. 115 00:07:06,600 --> 00:07:07,733 Taekwondo! Sir! 116 00:07:07,800 --> 00:07:11,766 I was actually about to call and explain why rent was short by 100,000 won. 117 00:07:11,833 --> 00:07:13,966 - Look at this punk. - Five, six... 118 00:07:14,066 --> 00:07:17,700 - Can't you kick better than that? - Eleven, twelve, thirteen... 119 00:07:17,766 --> 00:07:20,800 - I did 540-degree kicks at your age. - Fourteen, fifteen... 120 00:07:20,900 --> 00:07:21,900 Move. 121 00:07:21,966 --> 00:07:23,733 This is all for your own good. 122 00:07:24,566 --> 00:07:28,833 Stand firm, stare at the target, then kick! 123 00:07:33,833 --> 00:07:35,233 Joong-pil. You did this, okay? 124 00:07:35,333 --> 00:07:36,300 What happened? 125 00:07:40,466 --> 00:07:41,766 Dad. 126 00:07:41,833 --> 00:07:44,700 We have a kid here who will make it big. 127 00:07:44,800 --> 00:07:46,133 Taekwondo! 128 00:07:46,700 --> 00:07:49,733 Hey! Get her! Hurry! 129 00:07:49,800 --> 00:07:50,633 I'm sorry! 130 00:07:50,733 --> 00:07:51,833 Hurry up! 131 00:07:51,933 --> 00:07:53,066 - I gotcha! - No, you didn't! 132 00:07:53,133 --> 00:07:54,300 I got you! 133 00:07:54,400 --> 00:07:56,766 - You're slow! - No way! 134 00:08:04,266 --> 00:08:06,200 DAD: DON'T RUN WITH YOUR FRIENDS!! 135 00:08:26,000 --> 00:08:26,833 BARCELONA TAEKWONDO 136 00:10:03,933 --> 00:10:05,200 Dr. Song said 137 00:10:05,266 --> 00:10:06,466 fatty food is bad for the pancreas-- 138 00:10:06,566 --> 00:10:07,400 Say, ah! 139 00:10:10,700 --> 00:10:12,233 - Choon-hwa. - Yes, Father. 140 00:10:12,333 --> 00:10:15,033 It must've been hard taking care of me all this time. 141 00:10:15,100 --> 00:10:17,000 - I'm sorry. - Don't be. 142 00:10:17,066 --> 00:10:20,166 You need to be healthy to bless the followers. 143 00:10:20,233 --> 00:10:22,066 - You have to live for all creation to... - Say, ah. 144 00:10:23,833 --> 00:10:26,300 Know what's amazing about humans? 145 00:10:27,033 --> 00:10:29,933 Even if you're in a coma with a respirator on, 146 00:10:30,800 --> 00:10:32,966 you can still hear well. 147 00:10:33,033 --> 00:10:35,600 When my father was in a coma, 148 00:10:35,666 --> 00:10:38,100 I said all kinds of bad things about him. 149 00:10:38,166 --> 00:10:41,733 Jeez! He must've heard everything. 150 00:10:41,800 --> 00:10:42,933 I must admit, 151 00:10:43,000 --> 00:10:45,866 I'm the worst son of a bitch in the world. 152 00:10:48,933 --> 00:10:50,566 It's like a car's engine... 153 00:10:50,633 --> 00:10:51,533 DR. SONG HO-RIM 154 00:10:51,600 --> 00:10:54,233 ...and parts were replaced 155 00:10:54,333 --> 00:10:56,533 with those from a sports car. 156 00:10:56,600 --> 00:10:58,666 Just from getting a new pancreas? 157 00:10:59,766 --> 00:11:01,066 Then I should do it too. 158 00:11:01,166 --> 00:11:05,533 My guess is that... 159 00:11:07,033 --> 00:11:09,866 the donor had an unusual body. 160 00:11:10,800 --> 00:11:14,500 Like the donor had superpowers or something? 161 00:11:15,833 --> 00:11:18,400 ALL ABOUT SUPERPOWERS HOW TO WRITE SUCCESSFUL SCREENPLAYS 162 00:11:32,566 --> 00:11:35,733 I said no Taekwondo! Why keep wearing your uniform? 163 00:11:35,833 --> 00:11:37,500 It's comfortable. 164 00:11:37,566 --> 00:11:40,400 Doc said it's good for the heart to wear comfortable clothes. 165 00:11:40,500 --> 00:11:42,466 You can wear it, but no Taekwondo! 166 00:11:42,533 --> 00:11:43,733 Don't run! Walk slowly! 167 00:11:43,833 --> 00:11:45,366 Okay, okay! 168 00:12:17,900 --> 00:12:21,433 You've been roaming around our gym since last week. 169 00:12:21,533 --> 00:12:24,400 Are you a flasher, a stalker, or in love with me? 170 00:12:24,500 --> 00:12:25,633 All three are crimes! 171 00:12:25,700 --> 00:12:27,866 My arm! 172 00:12:28,533 --> 00:12:31,066 My arm! 173 00:12:34,600 --> 00:12:36,633 You're really strong. 174 00:12:36,700 --> 00:12:38,600 - I should get this checked out. - Come on! 175 00:12:38,666 --> 00:12:41,466 It was just a pinch from a middle school girl, man! 176 00:12:41,566 --> 00:12:43,066 Why does a middle school girl talk so tough? 177 00:12:43,133 --> 00:12:45,433 My grandfather raised me when I was learning to speak. 178 00:12:46,066 --> 00:12:48,000 You don't know what you're capable of, do you? 179 00:12:48,100 --> 00:12:49,200 I thought 180 00:12:49,266 --> 00:12:51,433 I had a sudden growth spurt. 181 00:12:51,533 --> 00:12:52,766 No idea I had superpowers. 182 00:12:52,866 --> 00:12:54,466 - Does your mom know? - I don't have a mom. 183 00:12:56,100 --> 00:12:57,100 Do you have a dad? 184 00:12:58,166 --> 00:12:59,100 Yes, I do. 185 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 If he finds out, 186 00:13:00,266 --> 00:13:03,400 he'll faint and cry like crazy for three days. 187 00:13:03,500 --> 00:13:04,600 No way I can tell him. 188 00:13:04,700 --> 00:13:05,766 Good. 189 00:13:06,833 --> 00:13:08,833 It's a rule to keep superpowers a secret. 190 00:13:08,900 --> 00:13:11,300 What superpower did you get, mister? 191 00:13:37,900 --> 00:13:40,233 Who's the donor that we got the superpowers from? 192 00:13:40,333 --> 00:13:42,100 Did you know six organs can be donated? 193 00:13:42,200 --> 00:13:43,533 - No. - The heart, 194 00:13:43,600 --> 00:13:46,233 lungs, cornea, kidney, liver, and pancreas. 195 00:13:46,333 --> 00:13:48,466 It means there are four others besides us. 196 00:13:48,533 --> 00:13:50,800 Finding the rest of the recipients should give us more clues. 197 00:13:50,866 --> 00:13:52,066 How do we find them? 198 00:13:52,166 --> 00:13:55,400 - The 17th Transplant Recipients Sportsfest - What's wrong with this? 199 00:13:55,500 --> 00:13:58,700 - will be held at Seoul Park on the 17th. - Please come check this. 200 00:13:58,800 --> 00:14:02,333 - The event is held every two years. - It's not working. Please check. 201 00:14:02,433 --> 00:14:05,600 - And over 100 transplant receivers - Coming right over! 202 00:14:05,666 --> 00:14:08,066 - are expected to take part this year. - Sir! 203 00:14:08,133 --> 00:14:12,000 - Chairman Hwang of the association is... - I'll make a call first. 204 00:14:21,566 --> 00:14:22,500 Jump! 205 00:14:47,800 --> 00:14:49,433 GOLD PARADISE GAME LAND 206 00:14:55,066 --> 00:14:55,933 Yeah. 207 00:15:14,033 --> 00:15:16,700 THE 17TH TRANSPLANT RECIPIENTS SPORTSFEST 208 00:15:16,800 --> 00:15:17,866 They're right on track! 209 00:15:17,966 --> 00:15:19,166 They exchanged the batons! 210 00:15:19,233 --> 00:15:21,700 Well done! Cornea team is winning! 211 00:15:21,800 --> 00:15:23,700 Heart team! Come on! 212 00:15:23,800 --> 00:15:25,633 You're in last place! 213 00:15:41,300 --> 00:15:43,533 Nikes! Yes! 214 00:15:43,600 --> 00:15:45,400 I needed new shoes. 215 00:15:48,533 --> 00:15:49,733 Did you find them? 216 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 Huh? 217 00:15:51,166 --> 00:15:52,566 No, they're not here. 218 00:15:52,666 --> 00:15:53,866 Take this back. 219 00:15:53,966 --> 00:15:58,066 Why didn't you look harder instead of staring at your phone all day? 220 00:15:58,833 --> 00:16:00,033 You don't have friends, do you? 221 00:16:00,800 --> 00:16:01,800 Why do I need friends? 222 00:16:01,866 --> 00:16:03,700 Have a drink! 223 00:16:04,766 --> 00:16:07,100 It's free. 224 00:16:07,166 --> 00:16:08,533 I got a kidney transplant. 225 00:16:08,633 --> 00:16:12,000 I'm so healthy and thankful, I'm giving this to everyone. 226 00:16:13,333 --> 00:16:14,433 It's good for digestion. 227 00:16:15,166 --> 00:16:16,100 Thank you. 228 00:16:16,966 --> 00:16:17,800 What else is there? 229 00:16:17,900 --> 00:16:22,733 If you can't digest well, this has prebiotics and probiotics. 230 00:16:22,800 --> 00:16:24,566 It'll coat your gut. 231 00:16:24,666 --> 00:16:25,933 And this one has vitamins and vegetables. 232 00:16:26,033 --> 00:16:27,600 Can I see your arm? 233 00:16:28,200 --> 00:16:29,033 My arm? 234 00:16:30,500 --> 00:16:31,866 Why? 235 00:16:33,000 --> 00:16:33,900 Other arm too. 236 00:16:35,066 --> 00:16:36,366 What for? 237 00:16:36,833 --> 00:16:37,866 Do you have apple flavor? 238 00:16:37,966 --> 00:16:39,066 Of course! 239 00:16:39,166 --> 00:16:41,733 If you drink too much, you'll get a stomachache. 240 00:16:41,833 --> 00:16:43,966 We have some food and salad too. 241 00:16:44,033 --> 00:16:46,000 Five percent off on salads with a delivery subscription. 242 00:16:46,100 --> 00:16:47,700 Let me show you. 243 00:16:47,800 --> 00:16:49,466 What are you doing? 244 00:16:49,533 --> 00:16:50,366 For me, 245 00:16:50,466 --> 00:16:52,433 after I got a heart transplant, 246 00:16:52,500 --> 00:16:54,466 I can run really fast. 247 00:16:54,566 --> 00:16:55,433 And see? 248 00:16:55,800 --> 00:16:57,066 I got stronger. 249 00:16:57,133 --> 00:16:59,933 He got a lung transplant. 250 00:17:00,400 --> 00:17:01,400 Show her. 251 00:17:16,666 --> 00:17:17,900 What the heck? 252 00:17:18,633 --> 00:17:19,833 What the... 253 00:17:19,900 --> 00:17:21,866 Come quick! 254 00:17:21,966 --> 00:17:23,533 What happened? 255 00:17:23,633 --> 00:17:25,633 What superpower do you have? 256 00:17:25,700 --> 00:17:27,033 Me? 257 00:17:28,366 --> 00:17:29,366 I don't have one. 258 00:17:30,266 --> 00:17:32,300 Nothing changed after your surgery? 259 00:17:32,366 --> 00:17:36,333 I'm not sure, but people say my skin has improved. 260 00:17:36,433 --> 00:17:38,300 They say I'm prettier now. 261 00:17:38,400 --> 00:17:41,066 It's awkward to hear that I'm so pretty. 262 00:17:43,233 --> 00:17:45,533 Is becoming prettier my superpower? 263 00:17:45,600 --> 00:17:47,100 Being pretty has power, right? 264 00:17:47,200 --> 00:17:48,133 You wish. 265 00:17:48,233 --> 00:17:49,733 I'm serious! 266 00:17:49,833 --> 00:17:53,533 Men come to buy yogurt, then ask for my number, 267 00:17:53,600 --> 00:17:54,433 saying I remind them of their first love. 268 00:17:54,533 --> 00:17:56,433 - Doubt it. - Enjoy. 269 00:17:59,700 --> 00:18:01,533 You have a tattoo too. 270 00:18:01,633 --> 00:18:05,866 Then you must have a superpower but haven't discovered it yet. 271 00:18:05,966 --> 00:18:08,700 He's a whiz at superpowers. He knows everything. 272 00:18:08,800 --> 00:18:11,166 When superpowers come together, 273 00:18:11,266 --> 00:18:13,666 unknown, greater powers may be released. 274 00:18:13,766 --> 00:18:15,400 We'll know more when we find the others. 275 00:18:15,466 --> 00:18:16,900 How do we find them? 276 00:18:27,033 --> 00:18:28,733 Park Wan-seo. 277 00:18:28,800 --> 00:18:29,966 Heart transplant. 278 00:18:30,066 --> 00:18:32,000 Jindeok Middle School, grade nine class two. 279 00:18:32,066 --> 00:18:33,433 Taekwondo athlete. 280 00:18:35,400 --> 00:18:36,600 Won five tournaments? 281 00:18:36,700 --> 00:18:37,533 Future goal. 282 00:18:37,600 --> 00:18:39,000 To marry Doh Kyung-soo. 283 00:18:39,066 --> 00:18:40,200 Is he in BTS? 284 00:18:40,300 --> 00:18:41,300 No, EXO. 285 00:18:42,500 --> 00:18:44,366 Kim Seon-nyeo. Kidney transplant. 286 00:18:44,466 --> 00:18:45,733 Born in 1975? Year of the rabbit? 287 00:18:45,833 --> 00:18:46,666 Still single, I see. 288 00:18:47,566 --> 00:18:49,700 I agree, you're pretty. 289 00:18:53,933 --> 00:18:55,100 Park Ji-sung. 290 00:18:55,166 --> 00:18:56,033 Lung transplant. 291 00:18:58,133 --> 00:18:59,900 - Job... - Stop! 292 00:19:01,066 --> 00:19:02,066 Who are you? 293 00:19:02,133 --> 00:19:03,300 I'm Hwang Ki-dong, 294 00:19:03,400 --> 00:19:06,300 AKA the conductor. 295 00:19:06,400 --> 00:19:08,133 I got cornea transplants. 296 00:19:13,566 --> 00:19:14,400 Ki-dong. 297 00:19:14,500 --> 00:19:16,166 How'd you find us? 298 00:19:17,900 --> 00:19:20,900 You all have tattoos, right? 299 00:19:21,000 --> 00:19:23,066 If I come within a few meters of one, 300 00:19:23,166 --> 00:19:26,233 it shines really brightly. 301 00:19:28,166 --> 00:19:31,266 Only I can see it. It's hard to explain. 302 00:19:31,333 --> 00:19:33,100 What you did just now, 303 00:19:33,166 --> 00:19:36,033 was that like controlling electricity or Wi-Fi? 304 00:19:36,800 --> 00:19:37,800 You mean this? 305 00:19:40,933 --> 00:19:42,133 Yes? 306 00:19:43,800 --> 00:19:45,100 One more beer, please. 307 00:19:45,166 --> 00:19:46,166 Sure. 308 00:19:50,033 --> 00:19:51,366 You're amazing. 309 00:19:51,433 --> 00:19:53,300 Can you be the leader of our team? 310 00:19:53,400 --> 00:19:55,000 - Leader, my foot. - We'll find the others... 311 00:19:56,000 --> 00:19:57,166 Is this a military regime? 312 00:19:58,866 --> 00:20:02,200 He can only see it within a few meters. They could be anywhere. 313 00:20:02,266 --> 00:20:04,466 How about hacking like back then? 314 00:20:04,533 --> 00:20:06,333 - Hacking? Is this a dictatorship? - In movies... 315 00:20:07,633 --> 00:20:10,833 If you get caught keeping tabs on civilians, you'll be charged 316 00:20:10,900 --> 00:20:12,933 with violations of privacy, the Communications Act, 317 00:20:13,000 --> 00:20:15,800 personal information sharing, and defamation. 318 00:20:15,866 --> 00:20:18,800 You wanted to find the others first. 319 00:20:18,866 --> 00:20:21,166 I'm saying it's not a righteous way to do it. 320 00:20:21,266 --> 00:20:23,000 - Can't be bothered? - It's because I'm busy. 321 00:20:23,100 --> 00:20:24,266 But you don't have a job. 322 00:20:27,966 --> 00:20:29,566 - Says who? - Then what's your job? 323 00:20:29,633 --> 00:20:31,533 I write screenplays. 324 00:20:31,600 --> 00:20:32,433 What do you write? 325 00:20:34,800 --> 00:20:35,900 - Hero stories. - Let's see. 326 00:20:35,966 --> 00:20:39,333 - It'll be done next week. - You like hero stories? 327 00:20:39,400 --> 00:20:42,900 Then do you know the online community Uriggiri? 328 00:20:43,000 --> 00:20:44,633 They have lots of stuff on heroes. 329 00:20:44,700 --> 00:20:46,866 - You like that site? - Yes. 330 00:20:46,966 --> 00:20:50,000 That site is full of pro-Japan users. 331 00:20:50,066 --> 00:20:50,966 Are you a far-rightist? 332 00:20:51,033 --> 00:20:52,700 You must be a commie. 333 00:20:52,800 --> 00:20:54,866 I thought so. Let's avoid talking. 334 00:20:54,966 --> 00:20:57,033 Are you talking down to me? What year were you born? 335 00:20:57,133 --> 00:20:58,633 - '88. - I was born in '87. 336 00:20:58,700 --> 00:21:00,100 - Early '88. - What month? 337 00:21:00,166 --> 00:21:03,633 - Early April. - April? I'm almost a year older. 338 00:21:03,733 --> 00:21:05,266 So what if I'm a year younger? 339 00:21:05,333 --> 00:21:06,600 Respect me if you're a year younger. 340 00:21:06,666 --> 00:21:09,566 Calm down, please! Why fight on a day like this? 341 00:21:09,633 --> 00:21:12,466 We got new lives from one donor. We're like family-- 342 00:21:22,066 --> 00:21:23,933 Hey, mister! 343 00:21:24,500 --> 00:21:26,266 You said we'd split the bill! 344 00:21:28,500 --> 00:21:31,666 What is all this? 345 00:21:31,733 --> 00:21:34,366 What kind of show will he put on this time 346 00:21:34,466 --> 00:21:38,833 to get the poor souls to offer their skin and bones? 347 00:21:40,666 --> 00:21:42,666 Don't say it's too expensive now. 348 00:21:43,600 --> 00:21:44,666 I'll just sell to someone else. 349 00:21:45,466 --> 00:21:49,133 You know there are countless cults in Korea. 350 00:22:41,833 --> 00:22:43,366 How annoying. 351 00:22:45,200 --> 00:22:46,600 Get out. 352 00:22:47,833 --> 00:22:51,900 Eternal Young-chun, New God resurrected! 353 00:22:52,300 --> 00:22:54,633 God of heaven and earth, Lord of Advent. 354 00:22:54,700 --> 00:22:57,566 Congratulations on your revival. 355 00:22:57,666 --> 00:22:59,833 Thank you for coming, Lord Jae-lim. 356 00:22:59,933 --> 00:23:02,833 How can I save more helpless souls? 357 00:23:03,700 --> 00:23:05,833 I should learn from you. 358 00:23:05,933 --> 00:23:09,733 It sounds like you've come to steal them from me. 359 00:23:09,800 --> 00:23:11,933 It must be from hurting your ear. 360 00:23:12,766 --> 00:23:14,333 You've heard wrong, sir. 361 00:23:14,433 --> 00:23:16,266 No, no. 362 00:23:16,366 --> 00:23:18,200 I can hear well. 363 00:23:23,833 --> 00:23:27,533 How much did my daughter want for handing over the foundation? 364 00:23:28,700 --> 00:23:30,033 Still, 365 00:23:30,100 --> 00:23:32,833 she wouldn't sell the pharmaceutical company 366 00:23:32,900 --> 00:23:36,666 because you started out with that business. 367 00:23:37,333 --> 00:23:39,200 She's a dutiful daughter. 368 00:23:39,800 --> 00:23:40,633 Byung-choon. 369 00:23:42,000 --> 00:23:45,133 There are no good, dutiful kids in our family. 370 00:23:45,200 --> 00:23:47,033 We're greedy by blood. 371 00:23:47,133 --> 00:23:50,900 She wanted 450,000 won per follower. 372 00:23:50,966 --> 00:23:54,400 I'll pay 500,000 if you hand them over before the revival. 373 00:23:54,466 --> 00:23:57,266 I hurt my ear because of you, remember? 374 00:23:57,966 --> 00:24:00,933 You hit it by mistake during our strength demo. 375 00:24:01,033 --> 00:24:02,133 550,000! 376 00:24:02,233 --> 00:24:07,166 So I beat you to a pulp and you pooped your pants. 377 00:24:07,866 --> 00:24:10,833 - Damn it. - I sold lots of pills that day. 378 00:24:10,900 --> 00:24:12,166 That's enough, sir! 379 00:24:12,233 --> 00:24:14,700 You're a pants-pooper who tailed a medicine peddler! 380 00:24:14,800 --> 00:24:17,533 Think you've become a god? 381 00:24:17,633 --> 00:24:20,500 Fuck! I said stop it, you damn peddler! 382 00:24:20,566 --> 00:24:23,600 Don't fucking call me a pants-pooper! 383 00:24:23,666 --> 00:24:24,966 It's the truth! 384 00:25:37,800 --> 00:25:40,533 Good! That's it! 385 00:25:40,633 --> 00:25:43,166 Five minutes of lunch break left! 386 00:25:44,466 --> 00:25:48,800 We must take positions now to start work on time. 387 00:25:49,666 --> 00:25:52,800 Right timing keeps us safe. Please wear your hard hats. 388 00:25:53,633 --> 00:25:55,166 There are three minutes left! 389 00:25:56,333 --> 00:25:59,300 Employers cannot force overtime work. 390 00:25:59,400 --> 00:26:02,733 Do you know this is a violation of the Labor Act? 391 00:26:02,800 --> 00:26:06,466 If you know the law so well, Seung-hoon, why are you working here? 392 00:26:06,566 --> 00:26:08,466 Please don't discriminate against contract workers. 393 00:26:08,566 --> 00:26:13,166 I'm not. The rule I know is that we must keep to both the break time and work time. 394 00:26:13,233 --> 00:26:15,700 But this foundation doesn't stick to the rules. 395 00:26:15,766 --> 00:26:19,900 We're lacking safety equipment and doing more work for the revival. 396 00:26:20,000 --> 00:26:21,966 If there's an accident, will you save everyone, Chief? 397 00:26:22,466 --> 00:26:23,633 Think the cult leader will? 398 00:26:23,700 --> 00:26:25,633 An unsaved man who will burn in hell! 399 00:26:25,700 --> 00:26:28,100 How dare you bad-mouth the New Father God! 400 00:26:40,800 --> 00:26:41,733 What happened? 401 00:26:41,800 --> 00:26:43,066 It fell from up there. 402 00:26:43,133 --> 00:26:44,566 Damn it! 403 00:26:44,633 --> 00:26:46,933 I asked for that to be replaced countless times! 404 00:26:48,300 --> 00:26:49,300 Call emergency! 405 00:27:21,433 --> 00:27:24,166 - When are they coming? - Choi said he called them. 406 00:27:50,100 --> 00:27:56,800 PUTTING SAFETY FIRST MAKES YOU A SUPERHERO! 407 00:27:58,800 --> 00:27:59,933 I saw it! 408 00:28:00,566 --> 00:28:01,600 Why don't you believe me? 409 00:28:01,666 --> 00:28:03,100 It's not that I don't. 410 00:28:03,166 --> 00:28:06,233 There's a medical term for that. 411 00:28:06,800 --> 00:28:09,266 - When excited and dopamine is-- - No, no! 412 00:28:10,400 --> 00:28:12,200 I wasn't excited. I saw very clearly. 413 00:28:12,266 --> 00:28:15,833 As soon as he came to, he wanted meat, which he rarely ate. 414 00:28:15,900 --> 00:28:19,900 Hwang's hair turned white when he grabbed him. 415 00:28:20,000 --> 00:28:21,100 And the tree... 416 00:28:22,500 --> 00:28:23,400 What you said before... 417 00:28:23,500 --> 00:28:24,500 Pardon? 418 00:28:24,566 --> 00:28:28,000 The donor had an unusual body? 419 00:28:28,066 --> 00:28:29,633 I mentioned that's a possibility-- 420 00:28:29,700 --> 00:28:32,200 There must be more... 421 00:28:33,600 --> 00:28:35,166 organ transplant recipients, right? 422 00:29:11,666 --> 00:29:12,500 One more time! 423 00:29:29,233 --> 00:29:30,933 There must be pollen in the air. 424 00:29:32,300 --> 00:29:33,133 Wanna stop? 425 00:29:33,233 --> 00:29:36,366 Let's just keep going. 426 00:29:41,933 --> 00:29:43,366 It's the weekend. Got no plans? 427 00:29:44,866 --> 00:29:46,033 No friends? 428 00:29:46,100 --> 00:29:47,733 I have no friends. 429 00:29:47,833 --> 00:29:48,666 Why? 430 00:29:50,200 --> 00:29:51,033 Because of your dad? 431 00:29:51,800 --> 00:29:54,400 Well, that too. 432 00:29:54,500 --> 00:29:57,266 It's because I took a year off while I was unwell. 433 00:29:58,800 --> 00:29:59,800 I hear ya. 434 00:30:01,033 --> 00:30:02,800 No friends when you're unwell 435 00:30:02,866 --> 00:30:04,800 and no friends when you're okay because you might get hurt. 436 00:30:06,166 --> 00:30:08,266 Loneliness is the friend of superhumans. 437 00:30:16,533 --> 00:30:17,366 Know what? 438 00:30:17,433 --> 00:30:18,633 - No. - I didn't ask yet. 439 00:30:18,733 --> 00:30:19,566 What is it? 440 00:30:22,766 --> 00:30:25,700 The villain is among the same group of superhumans, 441 00:30:26,500 --> 00:30:28,833 and they'll attack the others. Why? 442 00:30:28,900 --> 00:30:30,800 So they can have all the superpowers? 443 00:30:30,866 --> 00:30:33,366 Right, so we should find the villain first. 444 00:30:33,466 --> 00:30:34,566 Before they steal our powers. 445 00:30:34,666 --> 00:30:36,200 - Us? - Yes, us. 446 00:30:37,766 --> 00:30:40,433 People with superpowers normally become friends. 447 00:30:40,500 --> 00:30:42,033 Like the rich hanging out with the rich. 448 00:30:42,933 --> 00:30:43,833 Mister. 449 00:30:43,933 --> 00:30:45,266 - Do this. - Why? 450 00:30:45,333 --> 00:30:46,333 Just do it. 451 00:30:52,633 --> 00:30:55,466 If you get caught by the villain, call me. 452 00:30:55,566 --> 00:30:57,866 I'll rescue our whole gang! 453 00:30:57,933 --> 00:30:59,566 Wan-seo! 454 00:31:03,933 --> 00:31:07,033 How do we know who the villain is? 455 00:31:08,533 --> 00:31:09,433 We'll know. 456 00:31:10,333 --> 00:31:11,300 The way I see it... 457 00:31:13,866 --> 00:31:15,466 that jerk is the villain. 458 00:31:16,000 --> 00:31:17,366 He's so selfish. 459 00:31:17,966 --> 00:31:19,600 He ate both chicken wings. 460 00:31:19,666 --> 00:31:22,600 Wan-seo! Ji-sung! 461 00:31:22,666 --> 00:31:24,366 I found it! 462 00:31:24,466 --> 00:31:27,300 I found my superpower! Watch carefully. 463 00:31:27,400 --> 00:31:28,300 Watch. 464 00:31:44,166 --> 00:31:46,100 What if I don't have a superpower? 465 00:31:46,766 --> 00:31:50,700 Why do I have just a circle for a tattoo back here? 466 00:31:52,066 --> 00:31:54,066 Why do you want to have a superpower? 467 00:31:55,066 --> 00:31:58,866 So I can use it to save other people, like a hero. 468 00:31:58,966 --> 00:32:01,000 Not everyone with superpowers becomes a hero. 469 00:32:01,800 --> 00:32:02,800 Why not? 470 00:32:04,800 --> 00:32:08,533 There's a cut line set by experience, activism, 471 00:32:08,633 --> 00:32:11,733 number of people saved, and degree of self-sacrifice. 472 00:32:11,800 --> 00:32:13,500 Not just anyone can become a hero. 473 00:32:13,600 --> 00:32:16,433 Man, I don't like cut lines. 474 00:32:17,133 --> 00:32:19,233 Is he coming or not? 475 00:32:19,300 --> 00:32:20,933 Did he hack away and find the others? 476 00:32:21,800 --> 00:32:23,233 Not sure. Ask him yourself. 477 00:32:23,800 --> 00:32:25,400 You'll get a stomachache if you drink too much. 478 00:32:25,500 --> 00:32:29,066 Why is he always so late when he's the younger one? 479 00:32:29,166 --> 00:32:30,533 He could've texted. 480 00:32:35,300 --> 00:32:39,133 GROUP CHAT: HELP ME 481 00:32:39,200 --> 00:32:40,966 SAVE ME 482 00:32:43,866 --> 00:32:45,033 I'll return the money. 483 00:32:45,133 --> 00:32:47,333 That's a given, you bastard! 484 00:32:47,433 --> 00:32:50,000 How can you get a jackpot eleven times from one spot? 485 00:32:50,466 --> 00:32:52,166 I think you broke the machine too. 486 00:32:52,266 --> 00:32:53,100 Take off the shades. 487 00:32:53,166 --> 00:32:56,300 I don't think it's broken. 488 00:32:56,400 --> 00:32:58,333 - I'll pay for it. - Of course you will! 489 00:32:58,433 --> 00:33:01,366 I saw you snapping your fingers, then winning the jackpot. 490 00:33:01,433 --> 00:33:03,100 Are you Pikachu, making static electricity? 491 00:33:03,200 --> 00:33:04,800 I'm not Pikachu, sir. 492 00:33:06,566 --> 00:33:08,000 It's a superpower. 493 00:33:10,200 --> 00:33:11,833 We've got a joker here. 494 00:33:12,233 --> 00:33:14,700 I gotta report you to my boss. 495 00:33:14,766 --> 00:33:17,333 I'm letting him know now, so... 496 00:33:34,666 --> 00:33:36,566 You need to push it. 497 00:33:37,566 --> 00:33:40,866 I told him he'd get a stomachache, but he drank five. 498 00:33:40,933 --> 00:33:41,933 Where'd he go? 499 00:33:43,233 --> 00:33:45,700 Middle school kids can't come in. It's not an internet cafe. 500 00:33:45,766 --> 00:33:47,733 I should be in high school. I took a year off. 501 00:33:47,800 --> 00:33:50,000 High school or whatever, you can't come in here. 502 00:33:50,066 --> 00:33:51,833 And I don't want any yogurt drinks. 503 00:33:52,533 --> 00:33:54,700 I didn't come to sell yogurt. 504 00:33:54,766 --> 00:33:56,166 I came to take that young man. 505 00:33:56,233 --> 00:33:59,366 He's not someone you can just take. 506 00:33:59,466 --> 00:34:01,033 He messed with our machine! 507 00:34:01,133 --> 00:34:03,200 Wait. How'd you reach them without a cell phone? 508 00:34:03,300 --> 00:34:04,133 Excuse me. 509 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 There's no toilet paper. 510 00:34:06,866 --> 00:34:07,700 There. 511 00:34:16,333 --> 00:34:17,333 It's so far. 512 00:34:19,800 --> 00:34:21,566 - Is he a friend? - No. 513 00:34:21,633 --> 00:34:22,733 Mister! 514 00:34:22,800 --> 00:34:23,733 Let that man go. 515 00:34:23,800 --> 00:34:25,400 My dad is a Taekwondo master. 516 00:34:25,466 --> 00:34:27,433 My dad is a master ex-con! 517 00:34:27,533 --> 00:34:29,400 Didn't you hear anything I said before? 518 00:34:29,466 --> 00:34:32,433 This man completely ruined my business! 519 00:34:32,533 --> 00:34:33,733 I lost big time! 520 00:34:33,833 --> 00:34:36,000 He should pay up for that. 521 00:34:36,066 --> 00:34:36,900 We're not friends. 522 00:34:37,766 --> 00:34:39,300 He has no friends. 523 00:34:40,233 --> 00:34:41,966 He needs to be punished. 524 00:34:42,033 --> 00:34:43,966 He's hopeless. 525 00:34:44,033 --> 00:34:45,833 We're going for ribs. 526 00:34:45,900 --> 00:34:47,933 If you learned your lesson, come. 527 00:34:48,000 --> 00:34:49,800 Or don't. I don't care. 528 00:34:51,433 --> 00:34:54,700 Can you just let him go, please? 529 00:34:54,800 --> 00:34:56,066 Wait! 530 00:34:58,766 --> 00:35:00,400 I'll give you drinks for free. 531 00:35:00,466 --> 00:35:04,466 Don't you people have ears? I get diarrhea from those! 532 00:35:23,633 --> 00:35:25,533 Beef or pork ribs? 533 00:35:32,166 --> 00:35:33,700 They went in ten minutes ago. 534 00:35:33,800 --> 00:35:35,266 All four in one place? 535 00:35:38,833 --> 00:35:41,466 It took exactly four minutes and twenty-eight seconds, sir. 536 00:35:42,266 --> 00:35:43,300 Damn it! 537 00:35:56,266 --> 00:35:58,366 Oh! Wan-seo! 538 00:36:01,900 --> 00:36:02,733 Hop on! 539 00:36:10,466 --> 00:36:12,633 Call the boys! 540 00:36:12,700 --> 00:36:14,666 What about our business? 541 00:36:33,066 --> 00:36:34,733 - What's that? - Pass them. 542 00:36:41,100 --> 00:36:42,666 Whoa! What the hell? 543 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 What do we do? 544 00:37:15,766 --> 00:37:17,666 Step on it! 545 00:37:32,300 --> 00:37:34,166 Wan-seo! 546 00:38:05,566 --> 00:38:06,500 Oh no! 547 00:38:15,666 --> 00:38:17,033 Downswing! 548 00:38:50,000 --> 00:38:51,566 Stop or you're all dead meat! 549 00:38:55,300 --> 00:38:56,566 Think our truck is a joke? 550 00:38:56,666 --> 00:38:59,600 My bro here drives better than Fast and Furious-- 551 00:38:59,666 --> 00:39:02,133 Stop it, sneezer! 552 00:39:02,200 --> 00:39:03,266 Fuck you! 553 00:39:04,800 --> 00:39:06,633 Take your shades off! 554 00:39:25,533 --> 00:39:26,500 Ew, disgusting! 555 00:39:38,400 --> 00:39:39,833 Stop! 556 00:39:47,800 --> 00:39:49,233 Table for four, please. 557 00:39:53,066 --> 00:39:54,100 RIB HOUSE 558 00:39:54,166 --> 00:39:55,666 Thank you. 559 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 All-you-can-eat is not bad! 560 00:39:58,900 --> 00:40:03,433 We almost died because of him, but he doesn't even pay? 561 00:40:03,533 --> 00:40:05,700 You're acting like you paid, pal. 562 00:40:05,766 --> 00:40:07,366 - I'm not your pal. - I didn't mean it like that. 563 00:40:07,433 --> 00:40:10,166 Let's not fight among friends. 564 00:40:10,233 --> 00:40:11,066 What friends? 565 00:40:11,766 --> 00:40:12,733 This jerk! 566 00:40:12,833 --> 00:40:14,300 Are we gonna keep going with him? 567 00:40:14,366 --> 00:40:17,000 If you can hack and find the others, be my guest. 568 00:40:17,700 --> 00:40:20,066 It's not that I can't! It's illegal. 569 00:40:20,166 --> 00:40:25,033 With such a strong sense of the law, why plagiarize someone else's work? 570 00:40:26,700 --> 00:40:27,800 Did you look into me? 571 00:40:27,866 --> 00:40:29,300 So what if I did? 572 00:40:29,400 --> 00:40:32,100 You act so righteous, so I took a look. 573 00:40:32,166 --> 00:40:33,600 What, screenwriter? 574 00:40:33,666 --> 00:40:37,633 The only screenplay you sold was stolen from a friend. 575 00:40:37,733 --> 00:40:39,366 That's why you have no friends. 576 00:40:53,666 --> 00:40:56,533 You're a big internet troll, aren't you? 577 00:40:56,633 --> 00:40:58,700 You got sued so many times. 578 00:40:58,800 --> 00:41:00,966 You give bad reviews without even watching anything. 579 00:41:01,033 --> 00:41:02,300 And you're poor too. 580 00:41:02,366 --> 00:41:05,366 Your crypto is plunging right now. 581 00:41:05,466 --> 00:41:06,466 You have 80,000 won left! 582 00:41:08,600 --> 00:41:09,433 FUCK YOU 583 00:41:09,500 --> 00:41:11,733 Work hard for your money, righteously. 584 00:41:11,800 --> 00:41:13,133 Aren't you sorry to your mom 585 00:41:13,233 --> 00:41:15,433 who works as a maid to pay for your crypto? 586 00:41:15,500 --> 00:41:16,333 - Hey! - Mister! Don't! 587 00:41:16,433 --> 00:41:17,566 I'd kill myself if I were you. 588 00:41:17,633 --> 00:41:19,100 How can you say that?! 589 00:41:20,033 --> 00:41:21,933 There are things you shouldn't say! 590 00:41:22,800 --> 00:41:23,633 Suicide? 591 00:41:27,433 --> 00:41:29,266 Let's go. Take the higher road. 592 00:41:29,366 --> 00:41:31,366 Hell no! Move! 593 00:41:32,766 --> 00:41:35,000 - Hey! Let go! - Stop fighting! 594 00:41:35,066 --> 00:41:36,000 We promised to be friends! 595 00:41:36,066 --> 00:41:37,700 I hung out with you because I felt sorry for you. 596 00:41:37,800 --> 00:41:39,733 Think we're real friends now? 597 00:41:42,000 --> 00:41:43,166 Hey! Come here! 598 00:42:01,900 --> 00:42:04,300 What's wrong with you two?! 599 00:42:04,400 --> 00:42:06,800 Let's not meet anymore then! 600 00:42:30,866 --> 00:42:31,866 Why didn't you pick up? 601 00:42:31,966 --> 00:42:33,133 Where were you? 602 00:42:34,166 --> 00:42:35,233 What happened to this? 603 00:42:36,166 --> 00:42:38,433 Who were you with? Friends? 604 00:42:39,333 --> 00:42:40,666 I don't have friends. 605 00:42:41,466 --> 00:42:42,600 What did you do alone then? 606 00:42:42,700 --> 00:42:44,633 - Give me your friend's number. - I don't have friends. 607 00:42:44,733 --> 00:42:48,100 I thought something bad happened and checked the police station, the hospital, 608 00:42:48,200 --> 00:42:49,766 and even the morgue! 609 00:42:50,366 --> 00:42:52,533 I was so worried about you! 610 00:42:52,600 --> 00:42:55,433 You're not well. Don't go around playing with friends! 611 00:42:55,533 --> 00:42:56,366 Darn it! 612 00:42:56,766 --> 00:42:58,700 I have no friends. 613 00:42:58,766 --> 00:43:00,666 Do you hear me? 614 00:43:01,966 --> 00:43:04,700 I have no one. Everyone hates me! 615 00:43:04,800 --> 00:43:07,166 I'm a useless human being! 616 00:43:07,233 --> 00:43:10,933 Instead of living like this, I should've just died then! 617 00:43:11,000 --> 00:43:12,266 Why would you die?! 618 00:43:12,333 --> 00:43:13,300 Darn it! 619 00:43:14,300 --> 00:43:16,400 You're suffocating me, Dad. 620 00:43:17,000 --> 00:43:20,933 I feel like my heart will stop because of you! 621 00:43:21,600 --> 00:43:23,133 I'm not a dog! 622 00:43:23,233 --> 00:43:25,766 Why put this leash on me? 623 00:43:27,300 --> 00:43:30,700 You're suffocating me to death, Dad. 624 00:43:30,766 --> 00:43:32,400 I don't need you! 625 00:43:38,900 --> 00:43:39,900 Wan-seo. 626 00:43:40,000 --> 00:43:42,033 Wan-seo. Wait! 627 00:43:42,133 --> 00:43:42,966 Don't run! 628 00:43:43,033 --> 00:43:44,033 You'll slip! 629 00:44:11,233 --> 00:44:13,100 Have a cup of tea before you go. 630 00:44:18,733 --> 00:44:20,666 Please stop bringing things like that. 631 00:44:23,000 --> 00:44:24,300 I'm sorry. 632 00:44:26,066 --> 00:44:29,800 I guess your kidney transplant went well. 633 00:44:30,966 --> 00:44:32,433 You look much healthier. 634 00:44:34,433 --> 00:44:36,100 Your skin is glowing. 635 00:44:36,166 --> 00:44:39,133 You're more beautiful, ma'am. 636 00:44:43,966 --> 00:44:45,933 You took two people's lives. 637 00:44:46,000 --> 00:44:47,433 Of course, you should be healthier. 638 00:44:47,500 --> 00:44:48,533 Right? 639 00:44:51,800 --> 00:44:53,366 I'm so sorry. 640 00:44:54,066 --> 00:44:58,000 For the rest of my life, 641 00:44:58,066 --> 00:45:01,833 I'll do good deeds on behalf of your husband 642 00:45:03,200 --> 00:45:04,700 and save many people. 643 00:45:04,800 --> 00:45:07,800 I just wish you'd commit suicide again. 644 00:45:08,800 --> 00:45:11,633 Don't fail this time. I hope you succeed. 645 00:45:11,700 --> 00:45:13,700 Don't start a fire to die 646 00:45:13,800 --> 00:45:16,966 and then make an innocent person like my husband die. 647 00:45:17,666 --> 00:45:19,666 I wish you'd die. 648 00:45:34,300 --> 00:45:35,300 Let's do this. 649 00:45:36,233 --> 00:45:37,700 What? 650 00:45:37,766 --> 00:45:40,600 Let's research this and develop a new medicine. 651 00:45:40,700 --> 00:45:41,533 What do you mean? 652 00:45:41,600 --> 00:45:44,366 Are there three years left until your retirement? 653 00:45:44,433 --> 00:45:46,233 Three years and four months to be exact. 654 00:45:46,333 --> 00:45:48,033 After you retire, 655 00:45:48,133 --> 00:45:50,166 would you rather change your grandkids' diapers 656 00:45:50,233 --> 00:45:52,066 or be the pharmaceutical company VP? 657 00:45:52,800 --> 00:45:53,733 Pardon? 658 00:45:55,366 --> 00:45:57,000 It's about time 659 00:45:57,800 --> 00:45:59,766 a Korean wins the Nobel Prize in Medicine, right? 660 00:45:59,833 --> 00:46:01,600 But how... 661 00:46:04,100 --> 00:46:05,833 I think there is a way. 662 00:46:05,933 --> 00:46:06,766 Why are you here? 663 00:46:07,600 --> 00:46:09,433 Are you set on not meeting them? 664 00:46:09,500 --> 00:46:10,733 That's what the lady said. 665 00:46:10,800 --> 00:46:12,800 But you wanted to find the villain. 666 00:46:13,800 --> 00:46:15,966 We already found the villain, so we're done. 667 00:46:16,866 --> 00:46:18,400 Come on. 668 00:46:18,466 --> 00:46:23,866 The snapping man is not a villain. He's more like a minion. 669 00:46:23,933 --> 00:46:26,200 Not him. I'm the villain. 670 00:46:28,200 --> 00:46:29,466 You know what I mean. 671 00:46:29,533 --> 00:46:31,633 If you're unwell physically, it affects your mentality too. 672 00:46:31,700 --> 00:46:33,966 Then successful people get on your nerves. 673 00:46:34,033 --> 00:46:36,966 And I hate myself for letting them get on my nerves. 674 00:46:37,033 --> 00:46:40,033 It's a rule that losers with nothing become the villain. 675 00:46:40,866 --> 00:46:42,966 But you have a superpower. 676 00:46:44,666 --> 00:46:45,933 What can I do with this? 677 00:46:46,966 --> 00:46:50,000 Why couldn't I get a cool, useful one like that jerk? 678 00:46:50,100 --> 00:46:51,966 This is a joke. It's useless. 679 00:46:52,966 --> 00:46:53,800 What's wrong with you? 680 00:46:53,900 --> 00:46:56,033 Well, that's why I'm living like this. 681 00:47:02,866 --> 00:47:04,400 I didn't plagiarize the script. 682 00:47:05,100 --> 00:47:07,533 We planned it together, but he said he'd write something else. 683 00:47:07,600 --> 00:47:08,433 Forget it. 684 00:47:10,400 --> 00:47:11,233 Mister. 685 00:47:12,400 --> 00:47:14,733 Did you really hang out with me because you felt sorry for me? 686 00:47:15,566 --> 00:47:16,633 I take that back. 687 00:47:18,466 --> 00:47:20,533 Go tell Seon-nyeo that I'm sorry. 688 00:47:21,166 --> 00:47:23,133 Go there and tell her yourself. 689 00:47:24,466 --> 00:47:25,366 Where? 690 00:47:25,466 --> 00:47:27,133 We found the liver recipient. 691 00:47:27,933 --> 00:47:28,900 Team Chief 7. 692 00:47:28,966 --> 00:47:31,066 They're not members of our congregation. 693 00:47:31,133 --> 00:47:35,733 If we cater to all their needs, we can't finish before the revival. 694 00:47:35,800 --> 00:47:38,800 We went up 50 floors with no ropes back in my day. 695 00:47:38,900 --> 00:47:41,866 Father God said safety is most important, sir. 696 00:47:41,933 --> 00:47:42,766 That's right. 697 00:47:42,866 --> 00:47:45,533 He oversees everything. What is there to worry about? 698 00:47:46,100 --> 00:47:49,066 It's because they have no faith that they're scared! 699 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 Let's eat. 700 00:47:50,066 --> 00:47:50,900 Ward Chief. 701 00:47:51,500 --> 00:47:53,900 There are still 15 minutes left until lunchtime. 702 00:47:55,033 --> 00:47:57,366 - Let's eat, then work. We're not robots. - Let's go. 703 00:47:57,466 --> 00:47:59,533 - How can we finish this in one day? - We are robots. 704 00:47:59,633 --> 00:48:00,866 Enjoy your lunch. 705 00:48:01,466 --> 00:48:04,866 To finish this today, someone has to work to death. 706 00:48:06,433 --> 00:48:08,500 Get me some cup noodles on the way back. 707 00:48:08,600 --> 00:48:10,133 - Sure. - Thanks! 708 00:48:14,933 --> 00:48:16,066 WHEN ARE YOU COMING, MISTER? 709 00:48:16,133 --> 00:48:18,733 He's not coming. He saw it and didn't reply. 710 00:48:18,800 --> 00:48:20,466 So what if he doesn't? He'll just take up oxygen. 711 00:48:21,100 --> 00:48:24,700 What a twisted guy with a useless superpower. 712 00:48:25,733 --> 00:48:29,333 I'm sorry, but I'd better go. 713 00:48:29,400 --> 00:48:30,700 Go and meet him. 714 00:48:31,233 --> 00:48:32,066 Why? 715 00:48:32,766 --> 00:48:34,666 Don't you want to find your superpower? 716 00:48:36,233 --> 00:48:37,700 I'm sorry, Wan-seo. 717 00:48:37,800 --> 00:48:40,866 I have no right to be here. 718 00:48:40,966 --> 00:48:42,266 What do you mean? 719 00:48:43,033 --> 00:48:46,000 We promised to find your superpower and become heroes together. 720 00:48:48,133 --> 00:48:51,333 You saw into my life too, right? 721 00:48:52,166 --> 00:48:53,933 You know I don't deserve it. 722 00:48:54,500 --> 00:48:57,366 Well, I didn't look that carefully... 723 00:48:58,800 --> 00:49:00,866 Use your precious powers for good. 724 00:49:01,700 --> 00:49:03,300 Thank you for everything. 725 00:49:06,666 --> 00:49:07,566 Then I quit too! 726 00:49:08,533 --> 00:49:09,866 This sucks. 727 00:49:11,766 --> 00:49:13,333 I struggle to survive too. 728 00:49:13,400 --> 00:49:15,866 What superhero? Help others for what? 729 00:49:16,866 --> 00:49:18,966 Let's disband! Our group chat can go bust! 730 00:49:29,133 --> 00:49:31,800 They said it's nothing. Don't worry. 731 00:49:31,900 --> 00:49:33,066 What are you doing? 732 00:49:33,133 --> 00:49:35,166 Can't you hear that? Get out! Hurry! 733 00:49:35,266 --> 00:49:38,333 The ward chief said it's nothing and told us to stay. 734 00:49:38,433 --> 00:49:40,400 Think he'd be responsible if you people die? 735 00:49:41,766 --> 00:49:42,866 Get out now! 736 00:49:43,433 --> 00:49:44,933 In two rows! 737 00:49:45,033 --> 00:49:45,866 Be careful! 738 00:49:58,500 --> 00:49:59,500 What was that? 739 00:50:03,966 --> 00:50:05,633 Hurry! 740 00:50:12,000 --> 00:50:13,500 Are we going the right way? 741 00:50:13,600 --> 00:50:15,266 I have no idea either! 742 00:50:20,800 --> 00:50:21,700 Seung-hoon! 743 00:50:21,766 --> 00:50:22,933 Seung-hoon! 744 00:50:23,966 --> 00:50:26,366 Over here! 745 00:50:26,433 --> 00:50:27,366 Lee Seung-hoon! 746 00:50:27,433 --> 00:50:28,866 Help me, Chief! 747 00:50:31,033 --> 00:50:33,233 Didn't we come here before? 748 00:50:34,166 --> 00:50:35,700 Help me! 749 00:50:35,766 --> 00:50:37,266 Seung-hoon! 750 00:50:37,866 --> 00:50:39,000 Put your safety hat on! 751 00:50:53,800 --> 00:50:55,466 Mister, move! 752 00:51:34,366 --> 00:51:35,266 Stay back. 753 00:51:36,433 --> 00:51:37,733 There's someone in there! 754 00:51:37,800 --> 00:51:39,000 Ki-dong! Open the door! 755 00:51:39,100 --> 00:51:39,933 Mister, wait! 756 00:51:40,000 --> 00:51:41,133 - Hurry! - It's dangerous! 757 00:51:41,233 --> 00:51:42,433 Open it or not? 758 00:51:42,500 --> 00:51:43,333 Open it. 759 00:51:54,866 --> 00:51:56,033 I'm sorry about before. 760 00:52:05,866 --> 00:52:07,966 Are there any goggles here? 761 00:52:08,033 --> 00:52:09,800 I can't see from all the smoke. 762 00:52:10,533 --> 00:52:11,833 Turn the music off! 763 00:52:13,533 --> 00:52:14,366 Ki-dong! 764 00:52:14,466 --> 00:52:15,600 I'm on it. 765 00:52:28,933 --> 00:52:30,366 Found him. 766 00:52:30,433 --> 00:52:31,766 I'll tell you the way. Get in there. 767 00:52:31,866 --> 00:52:34,033 Who are you to tell me what to do? 768 00:52:34,100 --> 00:52:36,233 I can give you the directions. 769 00:52:36,333 --> 00:52:38,333 Then why don't you just go in? 770 00:52:38,400 --> 00:52:40,433 Are you crazy? Don't fight! 771 00:52:40,533 --> 00:52:43,000 You said to open the door, so I did. 772 00:52:43,066 --> 00:52:46,000 You asked for directions, so I agreed. What more do you want? 773 00:52:46,066 --> 00:52:49,033 I'm saying, you don't get to boss me around with orders. 774 00:52:49,133 --> 00:52:51,966 You're the one who's giving me the orders. 775 00:52:52,033 --> 00:52:53,000 Don't you get it? 776 00:52:53,100 --> 00:52:55,800 You don't get to tell me what to do. 777 00:52:55,866 --> 00:52:57,266 I don't take orders from you. 778 00:52:57,333 --> 00:52:59,266 Fuck! You stupid assholes! 779 00:52:59,333 --> 00:53:03,600 Stop fighting all the time, you motherfucking bastards! 780 00:53:03,666 --> 00:53:06,066 Get in there right now! 781 00:53:10,066 --> 00:53:11,266 Give us the directions. 782 00:53:21,666 --> 00:53:24,266 Go left. A bit more. 783 00:53:24,966 --> 00:53:26,000 Not that way! 784 00:53:27,400 --> 00:53:29,200 Good. Yes, that way. 785 00:53:29,300 --> 00:53:30,733 Go straight. 786 00:53:30,833 --> 00:53:31,866 He's there! 787 00:53:44,000 --> 00:53:45,133 Seung-hoon! 788 00:53:46,233 --> 00:53:49,133 - Is he okay? - This way! 789 00:53:51,800 --> 00:53:52,733 Seung-hoon! 790 00:53:52,800 --> 00:53:55,133 Hey, pal! Wake up! 791 00:54:22,133 --> 00:54:22,966 Mister! 792 00:54:25,633 --> 00:54:26,800 Water... 793 00:54:26,900 --> 00:54:28,266 Water? 794 00:54:28,800 --> 00:54:29,900 Water! Hurry! 795 00:54:29,966 --> 00:54:32,633 - Water! - Water! 796 00:54:32,733 --> 00:54:33,900 Water! 797 00:54:35,633 --> 00:54:37,266 Oh, no. 798 00:54:37,366 --> 00:54:38,600 - Water! - What do we do? 799 00:54:39,366 --> 00:54:40,366 Oh, no. 800 00:54:40,433 --> 00:54:42,733 Don't just stand there, do something! 801 00:55:16,033 --> 00:55:17,266 What did you do? 802 00:55:29,633 --> 00:55:31,400 Which way? 803 00:55:33,833 --> 00:55:34,866 Stop! 804 00:55:37,500 --> 00:55:38,833 Where is Ki-dong? 805 00:55:42,166 --> 00:55:44,700 Where am I? You said to get some water. 806 00:55:44,800 --> 00:55:46,466 If I say where, can you find me? 807 00:55:47,900 --> 00:55:50,100 There's a water dispenser, a superhero poster, and... 808 00:56:08,433 --> 00:56:10,566 Go outside first. 809 00:56:12,333 --> 00:56:15,833 Water dispenser and poster? I know where he is. I'll come too. 810 00:56:15,900 --> 00:56:18,533 Please take him outside. 811 00:56:19,466 --> 00:56:20,600 Follow me. 812 00:56:25,666 --> 00:56:26,500 This way. 813 00:57:13,900 --> 00:57:15,466 He's just 100 meters away. 814 00:57:15,566 --> 00:57:18,166 Aren't there any gas masks at a construction site like this? 815 00:57:19,033 --> 00:57:20,300 I'm sorry. 816 00:57:20,400 --> 00:57:25,100 I saw some tanks earlier. Aren't there any oxygen tanks? 817 00:57:25,866 --> 00:57:28,200 The oxygen tank has arrived! 818 00:57:39,700 --> 00:57:41,000 It's not that way. 819 00:59:06,200 --> 00:59:08,200 NOGARI PUB 820 00:59:08,300 --> 00:59:11,966 My name is Huh Heel-han. I had a liver transplant. 821 00:59:12,033 --> 00:59:14,966 I can't always heal pre-existing conditions. 822 00:59:15,033 --> 00:59:18,766 But I can heal fractures, bruises, stiff shoulders, 823 00:59:18,833 --> 00:59:22,766 and chronic fatigue caused by accidents. 824 00:59:22,833 --> 00:59:25,066 So let me know whenever you need me. 825 00:59:26,600 --> 00:59:29,766 You drive part-time at night too? My dad too. 826 00:59:29,866 --> 00:59:31,033 Back at the site, 827 00:59:31,100 --> 00:59:34,033 you healed people and took the injuries on yourself. 828 00:59:34,100 --> 00:59:37,833 If I just drink some water, I'm okay after a while. 829 00:59:37,900 --> 00:59:39,166 Wow. 830 00:59:40,100 --> 00:59:42,800 You're what they call a real hero! 831 00:59:42,866 --> 00:59:44,666 Right? Applause! 832 00:59:45,466 --> 00:59:46,366 Come on. 833 00:59:47,633 --> 00:59:48,833 Ma'am. 834 00:59:48,933 --> 00:59:52,300 I think you're the real hero. 835 00:59:52,366 --> 00:59:54,333 You saved my life. 836 00:59:54,433 --> 00:59:56,500 I sincerely thank you. 837 01:00:06,533 --> 01:00:07,366 What? 838 01:00:07,433 --> 01:00:08,466 - Why? - Why, what? 839 01:00:08,566 --> 01:00:09,600 I'm not sure why or what! 840 01:00:09,700 --> 01:00:11,400 Don't cry, lady! 841 01:00:11,466 --> 01:00:13,766 You swore like hell before. Crying doesn't suit you. 842 01:00:13,866 --> 01:00:15,566 You're scaring me! 843 01:00:17,533 --> 01:00:19,500 Actually, in the past, 844 01:00:19,566 --> 01:00:23,166 I suffered from depression and anger management issues. 845 01:00:23,233 --> 01:00:27,800 After the transplant, I got healthier and better. 846 01:00:27,866 --> 01:00:29,166 I thought swearing was her superpower. 847 01:00:29,233 --> 01:00:30,300 Please! 848 01:00:31,333 --> 01:00:33,033 Forget all that. 849 01:00:33,133 --> 01:00:35,966 Why don't we give ourselves hero names? 850 01:00:36,033 --> 01:00:37,300 Why do that? 851 01:00:37,366 --> 01:00:40,800 In Hollywood movies, superheroes all have names. 852 01:00:40,900 --> 01:00:42,933 Some sort of man or girl. 853 01:00:43,000 --> 01:00:47,133 I'm strong and fast like a super cat with nine lives. 854 01:00:47,233 --> 01:00:48,600 How about Nine Girl? 855 01:00:48,700 --> 01:00:49,766 Are you sure? 856 01:00:51,200 --> 01:00:53,066 I like it in English. Nine Girl. 857 01:00:53,866 --> 01:00:57,366 You're like an oxygen tank. How about Tank Boy? 858 01:00:58,033 --> 01:01:00,000 What about you, ma'am? 859 01:01:00,066 --> 01:01:01,766 I'm a yogurt fresh manager. 860 01:01:01,866 --> 01:01:03,966 So I thought of Fresh Girl. 861 01:01:04,033 --> 01:01:05,800 Is it weird? 862 01:01:05,866 --> 01:01:10,666 "Girl" goes better than "Woman" with Fresh, doesn't it? 863 01:01:10,733 --> 01:01:12,100 Whatever you want. 864 01:01:12,166 --> 01:01:13,100 I won't call you. 865 01:01:15,933 --> 01:01:18,300 Your name is Heel-han. 866 01:01:18,366 --> 01:01:19,200 Yes. 867 01:01:19,300 --> 01:01:20,833 How about Heal-hand? 868 01:01:20,933 --> 01:01:22,433 Your hand heals. 869 01:01:24,233 --> 01:01:26,666 Since Ki-dong's name means conductor... 870 01:01:26,766 --> 01:01:27,600 Bluetooth Man! 871 01:01:27,666 --> 01:01:29,133 You control Wi-Fi and stuff. 872 01:01:29,233 --> 01:01:30,700 Right! That's good. 873 01:01:30,766 --> 01:01:31,733 Hey, Nine Girl. 874 01:01:32,533 --> 01:01:34,066 You suck at school, don't you? 875 01:01:34,133 --> 01:01:36,433 My dad just told me to be healthy. 876 01:01:36,533 --> 01:01:37,766 Wait. 877 01:01:37,866 --> 01:01:42,433 I actually already have a name in mind. 878 01:01:42,533 --> 01:01:46,000 Since I heal and recharge people's energy... 879 01:01:46,866 --> 01:01:47,833 Battery Man. 880 01:01:49,633 --> 01:01:51,800 Since everyone else's names are in English... 881 01:01:51,866 --> 01:01:53,833 Right. That's nice! Battery Man! 882 01:01:54,833 --> 01:01:57,866 Now that we all have new hero names and such... 883 01:01:57,966 --> 01:01:59,200 Blues Man! 884 01:01:59,300 --> 01:02:02,733 Play some music that suits the mood here! 885 01:02:05,400 --> 01:02:06,600 That's so cool! 886 01:02:06,666 --> 01:02:09,833 Mister, this is cool too. Watch this. 887 01:02:10,866 --> 01:02:11,866 Action! 888 01:02:19,333 --> 01:02:20,366 Wow! 889 01:02:23,833 --> 01:02:24,666 One more time! 890 01:02:25,566 --> 01:02:27,366 - Stop it! - Jeez. 891 01:02:34,466 --> 01:02:37,933 BARCELONA TAEKWONDO BY 1992 OLYMPIC TEAM MEMBER 892 01:02:39,300 --> 01:02:40,300 Where'd you go? 893 01:02:41,000 --> 01:02:41,933 I met some friends. 894 01:02:42,833 --> 01:02:45,300 - You said you had no friends. - I do now. 895 01:02:46,266 --> 01:02:47,500 Want some help? 896 01:02:47,600 --> 01:02:49,000 You have no strength. 897 01:02:51,633 --> 01:02:52,600 You'll get hurt. Move. 898 01:02:59,766 --> 01:03:02,566 See? Dad is still useful, huh? 899 01:03:02,666 --> 01:03:03,500 Not bad at all. 900 01:03:03,566 --> 01:03:04,933 Since I'm useful, 901 01:03:05,866 --> 01:03:08,666 call me if you need my help. 902 01:03:08,733 --> 01:03:09,566 Dad. 903 01:03:09,666 --> 01:03:13,200 Even when you become a granny, 904 01:03:13,300 --> 01:03:15,366 if you shout, "Dad!" 905 01:03:16,066 --> 01:03:19,800 I'll appear like a hero and take care of everything. 906 01:03:21,766 --> 01:03:24,033 Catching a cold is not good for the heart. 907 01:03:24,133 --> 01:03:26,500 Your doctor's appointment is tomorrow. So go to bed. 908 01:03:28,233 --> 01:03:33,766 Our New God Hospital wishes good health for our patients. 909 01:03:33,866 --> 01:03:36,800 All our medical staff is focused on doing their best. 910 01:03:38,200 --> 01:03:40,133 I'm sorry. Please take the next one. 911 01:03:41,200 --> 01:03:42,200 I'm sorry. 912 01:03:42,866 --> 01:03:44,500 NEW GOD FOUNDATION 913 01:03:45,366 --> 01:03:46,866 Let members on. 914 01:03:49,866 --> 01:03:51,200 What department are you in? 915 01:03:51,300 --> 01:03:52,800 Eternal Young-chun, New God resurrected! 916 01:03:52,866 --> 01:03:56,333 I'm Huh Heel-han, stage equipment team chief 7, sir. 917 01:03:56,400 --> 01:03:57,233 It's an honor, sir! 918 01:03:57,333 --> 01:04:00,100 The recent explosion must've been a scare. Were you hurt? 919 01:04:00,166 --> 01:04:02,366 I'm fine, sir. Thank you. 920 01:04:02,466 --> 01:04:04,866 You should thank your faith. 921 01:04:06,500 --> 01:04:09,000 Yes, sir. I'll strive for more faith. 922 01:04:11,633 --> 01:04:14,833 Eternal Young-chun, New God resurrected. 923 01:04:35,966 --> 01:04:37,300 You have a tattoo? 924 01:04:37,366 --> 01:04:38,533 It's not a tattoo. 925 01:04:38,633 --> 01:04:40,666 I was lucky to receive a transplant recently, and... 926 01:04:40,766 --> 01:04:42,133 What did you receive? 927 01:04:43,166 --> 01:04:44,333 A liver, sir. 928 01:04:44,433 --> 01:04:46,500 Did anything change after the surgery? 929 01:04:46,600 --> 01:04:49,400 I got much healthier, less tired, and-- 930 01:04:49,466 --> 01:04:50,300 Not that. 931 01:04:50,400 --> 01:04:51,666 Anything unusual? 932 01:04:53,966 --> 01:04:54,800 Well... 933 01:04:55,833 --> 01:04:57,366 I'm not sure... 934 01:04:59,266 --> 01:05:01,300 but people say I look younger. 935 01:05:12,933 --> 01:05:15,300 Nothing like a little rejuvenation thanks to the liver. 936 01:05:15,366 --> 01:05:16,200 What is your name again? 937 01:05:17,200 --> 01:05:19,400 Huh Heel-han, sir. 938 01:05:19,500 --> 01:05:21,766 Huh Heel-han, Team Chief 7. 939 01:05:22,700 --> 01:05:24,133 Take good care of yourself. 940 01:05:24,866 --> 01:05:25,933 I'll see you again. 941 01:05:29,933 --> 01:05:32,766 Is someone preparing to become a nurse? 942 01:05:32,833 --> 01:05:33,666 ALL ABOUT NURSING 943 01:05:33,766 --> 01:05:35,766 No, I'm just reading it for fun. 944 01:05:35,833 --> 01:05:38,466 That's cool. 945 01:05:38,566 --> 01:05:41,766 I'm sorry. The location has been changed. 946 01:05:41,866 --> 01:05:43,766 Why meet here? 947 01:05:43,866 --> 01:05:44,966 Should I turn back? 948 01:05:45,066 --> 01:05:46,766 So sorry. 949 01:05:46,866 --> 01:05:47,866 Let's see... 950 01:05:49,000 --> 01:05:51,066 Where is New God Pharmaceuticals? 951 01:05:51,166 --> 01:05:56,633 I work right beside that company. I know the way well. 952 01:05:56,700 --> 01:06:00,900 That's great. Please drive there safely. 953 01:06:01,000 --> 01:06:02,300 Of course. 954 01:06:02,366 --> 01:06:04,766 - I had some gum here. - Gum? 955 01:06:06,766 --> 01:06:08,666 Why aren't you starting? 956 01:06:09,466 --> 01:06:11,800 Ah, well... 957 01:06:11,866 --> 01:06:14,333 The biopsy needs to be done first. 958 01:06:14,433 --> 01:06:17,166 But the anesthesia won't work even past lethal levels. 959 01:06:18,000 --> 01:06:19,633 Archpriest? 960 01:06:20,433 --> 01:06:21,766 What a relief. 961 01:06:21,866 --> 01:06:24,766 I'm Team Chief 7, Huh Heel-han. 962 01:06:24,866 --> 01:06:25,900 Archpriest? 963 01:06:25,966 --> 01:06:28,066 Where am I? I gotta go home. 964 01:06:28,133 --> 01:06:29,033 Wait! 965 01:06:29,933 --> 01:06:34,333 I summarized all the core points of the nursing exam book... 966 01:06:34,400 --> 01:06:37,200 - Do you know where it is? - Forget anesthesia. Just cut him open. 967 01:06:39,800 --> 01:06:42,800 Archpriest! Help! 968 01:06:42,866 --> 01:06:44,900 Archpriest! Archpriest! 969 01:06:45,000 --> 01:06:46,166 Shut up! 970 01:06:47,500 --> 01:06:48,866 Archpriest... 971 01:06:50,033 --> 01:06:52,866 Just make him faint or something. 972 01:06:53,700 --> 01:06:54,633 What's keeping you? 973 01:06:54,733 --> 01:06:55,566 Pardon? 974 01:06:55,633 --> 01:06:56,633 Waiting for someone? 975 01:06:56,733 --> 01:06:58,600 Me, of course. 976 01:07:00,433 --> 01:07:03,233 - Eternal Young-chun, New God resurrected. - Eternal Young-chun, New God resurrected. 977 01:07:06,033 --> 01:07:08,766 What you planned is amusing. 978 01:07:12,666 --> 01:07:14,700 We meet again, Huh Heel-han, Team Chief 7. 979 01:07:14,766 --> 01:07:17,700 It's okay. Who did this to you? 980 01:07:19,066 --> 01:07:20,033 Dr. Song. 981 01:07:20,133 --> 01:07:21,300 Yes, Father God. 982 01:07:21,366 --> 01:07:24,833 If you leave a bit, the liver can grow back, right? 983 01:07:24,900 --> 01:07:26,033 Yes, sir. 984 01:07:27,866 --> 01:07:29,966 Eternal Young-chun, New God resurrected. 985 01:07:30,800 --> 01:07:32,800 Become a true sacrifice 986 01:07:32,866 --> 01:07:34,866 and live eternally in me. 987 01:07:55,833 --> 01:07:57,166 Dr. Kim. Tie him! 988 01:08:17,600 --> 01:08:18,733 I'm sorry! 989 01:08:18,800 --> 01:08:20,466 I guess it doesn't work on the same kind. 990 01:08:22,833 --> 01:08:24,066 Let's do the transplant. 991 01:08:44,800 --> 01:08:45,633 Chief Cho. 992 01:08:45,700 --> 01:08:47,200 Yes, ma'am. 993 01:08:49,533 --> 01:08:50,866 Let's beat him to it. 994 01:08:51,866 --> 01:08:53,833 Capture all of them. 995 01:08:54,500 --> 01:08:55,766 Gosh, thank you. 996 01:08:55,833 --> 01:08:59,833 Not so fast! Goodness! 997 01:09:12,966 --> 01:09:14,633 Hey, lady! Over here! 998 01:09:14,733 --> 01:09:15,866 Coming! 999 01:09:17,900 --> 01:09:20,700 Thank you very much. 1000 01:09:34,366 --> 01:09:35,200 Got anything good? 1001 01:09:35,300 --> 01:09:39,800 Yes, of course I do! I have prebiotics and... 1002 01:09:52,866 --> 01:09:53,900 Sweetie! 1003 01:09:53,966 --> 01:09:57,566 What's wrong? What happened? Are you okay? 1004 01:09:57,666 --> 01:09:59,766 Get the girl. 1005 01:10:01,266 --> 01:10:02,900 All this for one little girl? 1006 01:10:03,000 --> 01:10:04,233 Who are you? 1007 01:10:04,333 --> 01:10:05,866 - Let's go. - Where? 1008 01:10:05,966 --> 01:10:06,966 It won't take long. 1009 01:10:07,033 --> 01:10:11,500 Sweetie! Go over there! Stay back! 1010 01:10:28,766 --> 01:10:31,066 Oh, my back! I didn't get to stretch! 1011 01:10:33,766 --> 01:10:35,200 Time out! 1012 01:10:48,700 --> 01:10:49,733 Get them. 1013 01:11:15,866 --> 01:11:18,233 - You got this! - Go all at once! Hurry! 1014 01:11:18,900 --> 01:11:19,733 Damn it! 1015 01:11:31,733 --> 01:11:33,300 Fight back! 1016 01:11:53,433 --> 01:11:55,533 Ever seen a 540-degree kick? 1017 01:12:01,733 --> 01:12:02,566 Hi, Mom. 1018 01:12:02,633 --> 01:12:04,333 I finished the kimchi. I'll bring the container now. 1019 01:12:09,033 --> 01:12:10,766 I told you to yell "Dad!" when you're in trouble. 1020 01:12:10,866 --> 01:12:11,833 Get the water. 1021 01:12:11,900 --> 01:12:13,633 - Water? Okay. - It's in the bag. 1022 01:12:17,233 --> 01:12:19,166 TANK BOY, BLUETOOTH FREE GIFT, BATTERIES, FRESH TOOTHPASTE 1023 01:12:46,366 --> 01:12:50,533 As I said before, you got the wrong person. 1024 01:12:50,600 --> 01:12:52,000 If you could just let me out... 1025 01:13:00,966 --> 01:13:02,133 Let me go. 1026 01:13:02,200 --> 01:13:04,800 Did my dad promise you a position? 1027 01:13:04,866 --> 01:13:09,933 I don't need a position. A few Nobel Prizes will do. 1028 01:13:13,466 --> 01:13:14,733 Look. 1029 01:13:14,800 --> 01:13:16,233 You got in the wrong line. 1030 01:13:17,800 --> 01:13:19,100 The old man can keep trying. 1031 01:13:19,866 --> 01:13:22,233 But who do you think will live longer? 1032 01:13:23,633 --> 01:13:25,300 See for yourself. 1033 01:13:35,700 --> 01:13:36,800 Who are you? 1034 01:13:36,866 --> 01:13:38,300 What took you so long? 1035 01:13:47,133 --> 01:13:48,866 Who the hell are you? 1036 01:13:48,966 --> 01:13:51,666 Are you drunk? Can't you recognize your father? 1037 01:13:53,066 --> 01:13:57,300 I told you I was handsome when I was young, didn't I? 1038 01:14:01,433 --> 01:14:02,600 Goodness. 1039 01:16:48,866 --> 01:16:51,800 Welcome! Follow me, please! 1040 01:16:53,133 --> 01:16:55,766 This way, please. 1041 01:16:55,866 --> 01:16:59,566 - Pastor! - Please watch the stairs. This way! 1042 01:17:00,433 --> 01:17:02,066 - This way, please. - Welcome. 1043 01:17:02,166 --> 01:17:06,800 - New members, right this way! - Welcome! 1044 01:17:17,500 --> 01:17:18,866 Where are they? 1045 01:17:18,966 --> 01:17:20,500 My fellow recipients. 1046 01:17:20,600 --> 01:17:21,500 I don't know. 1047 01:17:21,600 --> 01:17:24,000 I need the others to become a god. 1048 01:17:24,100 --> 01:17:26,266 Have you no fear? 1049 01:17:26,366 --> 01:17:29,633 If there is a god, you'll be punished for this. 1050 01:17:32,466 --> 01:17:33,633 Are you going to church now? 1051 01:17:33,733 --> 01:17:34,933 Dad! 1052 01:17:35,033 --> 01:17:38,600 I'm trying to be a god because I know I won't be forgiven. 1053 01:17:48,166 --> 01:17:50,866 She's smart to hide them right under my nose. 1054 01:17:53,166 --> 01:17:54,866 Long time no see, Chief Cho. 1055 01:17:54,966 --> 01:17:56,200 Who are you? 1056 01:17:56,300 --> 01:17:57,666 You know who I am. 1057 01:17:57,766 --> 01:17:59,033 No, I don't. 1058 01:18:01,266 --> 01:18:04,066 Be gentle. Boss said to escort him respectfully. 1059 01:18:12,533 --> 01:18:13,600 What the hell? 1060 01:18:46,666 --> 01:18:50,233 Cramp! Cramp! 1061 01:18:52,566 --> 01:18:55,233 WHERE R U?! 1062 01:19:20,466 --> 01:19:22,666 What? Did you open it? 1063 01:19:23,266 --> 01:19:25,100 We came together, sir. 1064 01:19:26,066 --> 01:19:28,100 Untie me now! 1065 01:19:29,500 --> 01:19:31,133 Park Ji-sung! Ji-sung! 1066 01:19:33,200 --> 01:19:34,100 That son of a bitch! 1067 01:19:34,200 --> 01:19:37,866 Lady! Help! Lady! 1068 01:19:38,966 --> 01:19:40,566 Damn it! 1069 01:19:47,533 --> 01:19:48,366 KI-DONG: HELP!! 1070 01:19:49,500 --> 01:19:50,666 WE'RE BEING HELD HOSTAGE! 1071 01:19:53,700 --> 01:19:55,066 ADDRESS? 1072 01:19:55,966 --> 01:19:56,900 GO TO MAP 1073 01:20:09,666 --> 01:20:12,766 Not the eyes! No! 1074 01:20:12,833 --> 01:20:14,400 Not my eyes! 1075 01:20:16,200 --> 01:20:19,266 No! Take my willy instead! 1076 01:20:19,366 --> 01:20:21,366 What a crybaby. 1077 01:20:24,866 --> 01:20:26,500 - Cornea transplant is a breeze, right? - No! 1078 01:20:26,566 --> 01:20:27,533 Yes, sir. 1079 01:20:27,600 --> 01:20:29,066 Not the eyes! 1080 01:20:29,166 --> 01:20:30,600 Not my eyes. 1081 01:20:30,700 --> 01:20:32,366 Why not do all the transplants at once? 1082 01:20:33,400 --> 01:20:35,400 - We need one more person. - I'm filthy rich! 1083 01:20:35,500 --> 01:20:39,400 - It's better to do it one by one. - I'll give you money! 1084 01:20:39,500 --> 01:20:41,833 How much will it take, asshole?! 1085 01:20:42,700 --> 01:20:47,133 Anesthesia will work on him, right? Huh yelled way too much. 1086 01:20:47,866 --> 01:20:51,900 I guess it hurt a lot. 1087 01:21:06,566 --> 01:21:07,500 - No. - To what? 1088 01:21:07,566 --> 01:21:09,100 - Whatever it is. - But I have to go. 1089 01:21:09,200 --> 01:21:11,566 No! No way! You can't go! 1090 01:21:13,866 --> 01:21:15,700 Think I didn't know you went around in secret? 1091 01:21:18,500 --> 01:21:19,466 When did you find out? 1092 01:21:19,533 --> 01:21:23,166 Just by smelling our kid's fart, 1093 01:21:23,266 --> 01:21:25,100 we, parents, know there's something wrong. 1094 01:21:25,833 --> 01:21:28,700 Three years in the hospital, you couldn't meet any friends. 1095 01:21:29,866 --> 01:21:32,100 Since you got better, you met new ones. 1096 01:21:33,066 --> 01:21:35,100 But why do those friends have to be... 1097 01:21:37,800 --> 01:21:39,033 school bullies? 1098 01:21:42,433 --> 01:21:44,533 I buy you new shoes, 1099 01:21:44,600 --> 01:21:47,233 but you come back with worn-out, useless ones. 1100 01:21:48,866 --> 01:21:51,866 My poor, weak baby girl! 1101 01:21:51,933 --> 01:21:55,233 So this is why you wanted to learn Taekwondo? 1102 01:21:55,333 --> 01:21:56,800 To avoid getting hit? 1103 01:21:56,866 --> 01:21:58,133 To avoid bullies? 1104 01:21:58,200 --> 01:21:59,966 Since the bullies torture you, you wanted to learn... 1105 01:22:00,033 --> 01:22:00,866 Dad. 1106 01:22:00,966 --> 01:22:03,933 That's why... 1107 01:22:04,000 --> 01:22:05,833 - Actually... - What if you get hurt again? 1108 01:22:05,933 --> 01:22:08,166 My friends are held hostage by bullies now. 1109 01:22:08,266 --> 01:22:10,933 I'm worried to death. 1110 01:22:11,000 --> 01:22:14,500 We're like family. I gotta go and rescue them. 1111 01:22:14,600 --> 01:22:17,300 No! You can't! 1112 01:22:20,933 --> 01:22:23,466 Hide behind me. Those damn bastards! 1113 01:22:23,566 --> 01:22:25,266 You saw me with the black suits. 1114 01:22:25,366 --> 01:22:27,100 Age is just a number. 1115 01:22:27,866 --> 01:22:28,833 Let's change the song. 1116 01:22:28,900 --> 01:22:31,533 This song still makes my blood boil. 1117 01:22:31,600 --> 01:22:35,033 I won gold in Barcelona after listening to this. 1118 01:22:35,133 --> 01:22:36,500 What's my nickname? 1119 01:22:36,566 --> 01:22:38,333 - Taekwon V! - Taekwon V! 1120 01:22:38,400 --> 01:22:41,200 I won with my kick of justice! 1121 01:22:51,133 --> 01:22:52,166 What? 1122 01:22:52,833 --> 01:22:55,400 Come on. Snap to it! 1123 01:22:55,466 --> 01:22:57,066 Where are we? 1124 01:22:58,600 --> 01:23:00,066 We've been abducted. 1125 01:23:01,200 --> 01:23:03,866 Let's get out of here. 1126 01:23:09,200 --> 01:23:10,033 Where's the bathroom? 1127 01:23:10,100 --> 01:23:12,866 Not that way. 1128 01:23:17,866 --> 01:23:19,333 Are you okay, sir? 1129 01:23:19,400 --> 01:23:21,066 This is so fun and interesting. 1130 01:23:21,900 --> 01:23:24,733 Ever seen Wi-Fi signals with your own eyes? 1131 01:23:26,966 --> 01:23:30,633 The focus goes in and out with just one eye done. 1132 01:23:30,700 --> 01:23:31,533 I'm sorry, sir. 1133 01:23:31,633 --> 01:23:34,800 He suddenly woke up and attacked. 1134 01:23:34,866 --> 01:23:38,433 It bothers me that he still has a cornea. 1135 01:23:38,500 --> 01:23:41,666 He can see and do all this too. 1136 01:23:42,966 --> 01:23:45,566 It was damaged during extraction. 1137 01:23:45,633 --> 01:23:48,133 No treatment can help recover it, sir. 1138 01:24:01,633 --> 01:24:02,633 Who is it? 1139 01:24:02,700 --> 01:24:03,533 It's me. 1140 01:24:04,300 --> 01:24:05,466 Battery Man. 1141 01:24:05,533 --> 01:24:09,100 Mister! Please heal me. You can heal people! 1142 01:24:09,166 --> 01:24:11,200 My battery is dead. 1143 01:24:11,300 --> 01:24:14,333 If you drink water, you can recover. Please help me. 1144 01:24:14,433 --> 01:24:16,533 I brought you water last time! 1145 01:24:16,633 --> 01:24:21,166 I'm so scared. 1146 01:24:22,833 --> 01:24:28,566 How can I go blind twice in life? 1147 01:24:41,000 --> 01:24:42,966 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1148 01:24:44,400 --> 01:24:48,166 Welcome all members and new followers who have come! 1149 01:24:48,233 --> 01:24:51,866 Now, remember his promise! 1150 01:24:51,966 --> 01:24:54,200 With a new, everlasting body, 1151 01:24:54,300 --> 01:24:56,333 he will return to save us from the fires of hell 1152 01:24:56,433 --> 01:24:57,433 and punish the unbelievers. 1153 01:24:57,500 --> 01:24:59,233 He has resurrected! 1154 01:24:59,300 --> 01:25:00,300 The king of kings and lord of lords! 1155 01:25:00,400 --> 01:25:02,266 Let's welcome our Father God, Seo Young-chun! 1156 01:25:02,333 --> 01:25:04,100 - Hands up high! - Let's shout together. 1157 01:25:04,166 --> 01:25:05,233 Father God! 1158 01:25:05,300 --> 01:25:06,133 Father God! 1159 01:25:06,233 --> 01:25:07,200 Father! 1160 01:25:21,900 --> 01:25:23,100 - What the... - What's going on? 1161 01:25:25,300 --> 01:25:27,133 - Who's that? - I don't know. 1162 01:25:42,966 --> 01:25:45,066 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1163 01:25:45,133 --> 01:25:47,066 Forever immortal, transcendent body. 1164 01:25:48,000 --> 01:25:52,766 On the day I promised, I shall return in a youthful body. 1165 01:25:52,866 --> 01:25:57,566 Those who believe and follow me will be my people! 1166 01:26:27,433 --> 01:26:30,100 Eternal Young-chun, New God resurrected! 1167 01:26:30,166 --> 01:26:32,600 Destroyer of the indestructible rock! 1168 01:26:33,200 --> 01:26:37,800 On the day I promised, I'll break the rock and show my power. 1169 01:26:37,900 --> 01:26:39,766 Those who believe and follow me 1170 01:26:39,866 --> 01:26:42,866 will be my people! 1171 01:27:02,833 --> 01:27:04,000 What? 1172 01:27:07,100 --> 01:27:09,266 What's happening? 1173 01:27:49,566 --> 01:27:50,766 Thank you! 1174 01:27:50,833 --> 01:27:52,766 Thank you! 1175 01:27:52,833 --> 01:27:53,966 Father God! 1176 01:28:31,833 --> 01:28:32,966 Father! 1177 01:28:33,066 --> 01:28:35,800 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1178 01:28:36,866 --> 01:28:39,100 Healer of all creation! 1179 01:28:39,200 --> 01:28:40,300 I can walk! 1180 01:28:40,400 --> 01:28:44,733 I shall heal the sick and revive the dead! 1181 01:28:46,033 --> 01:28:47,433 I can walk! 1182 01:28:51,433 --> 01:28:52,833 Father God! Thank you! 1183 01:28:52,900 --> 01:28:56,733 All hail the New God! 1184 01:28:56,833 --> 01:28:58,233 All who believe in me! 1185 01:29:00,633 --> 01:29:02,433 You will be my people! 1186 01:29:05,866 --> 01:29:09,166 - Father God! - Father God! 1187 01:29:16,833 --> 01:29:18,066 God has resurrected! 1188 01:29:28,933 --> 01:29:30,766 Why are there so many entrances? 1189 01:29:31,866 --> 01:29:33,266 Is a celebrity here? 1190 01:29:51,500 --> 01:29:53,066 - Boo! - Jesus Christ! 1191 01:29:56,833 --> 01:29:57,833 Scared me. 1192 01:29:59,133 --> 01:30:00,566 Don't run! 1193 01:30:03,266 --> 01:30:04,400 Wow. 1194 01:30:10,833 --> 01:30:13,066 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1195 01:30:13,166 --> 01:30:15,700 I shall return as a perfect god! 1196 01:30:16,400 --> 01:30:18,566 Praise me with all your might! 1197 01:30:43,133 --> 01:30:44,600 So you're Wan-seo? 1198 01:30:44,700 --> 01:30:45,600 Who are you? 1199 01:30:45,700 --> 01:30:46,766 Such a pretty girl. 1200 01:30:48,833 --> 01:30:49,666 Mr. Park Jong-min! 1201 01:30:49,733 --> 01:30:53,033 The hero of Barcelona! 1202 01:30:53,100 --> 01:30:55,600 I was quite the fighter back in the day too. 1203 01:30:56,333 --> 01:30:57,633 Glad to meet you. 1204 01:31:04,900 --> 01:31:07,100 Damn. 1205 01:31:29,233 --> 01:31:30,100 That hurt! 1206 01:31:31,766 --> 01:31:34,233 Didn't you teach your daughter some manners? 1207 01:31:34,333 --> 01:31:35,433 How dare she kick an elder? 1208 01:31:35,533 --> 01:31:36,600 Sorry. 1209 01:31:38,666 --> 01:31:41,400 But why are you yelling at me? 1210 01:31:41,500 --> 01:31:42,366 I get it! 1211 01:31:42,466 --> 01:31:43,900 You're the bully, aren't you? 1212 01:31:44,833 --> 01:31:46,833 How dare you yell at an elder! 1213 01:31:47,533 --> 01:31:49,633 Disrespectful jerk! Don't you have a father? 1214 01:31:49,700 --> 01:31:51,366 Of course, he passed on. 1215 01:31:51,466 --> 01:31:53,800 He was born in 1905. 1216 01:31:53,866 --> 01:31:55,133 Did you take my friends? 1217 01:31:55,200 --> 01:31:56,500 Jeez. 1218 01:31:57,433 --> 01:31:59,566 Actually, my daughter did. 1219 01:31:59,633 --> 01:32:00,466 Daughter? 1220 01:32:00,566 --> 01:32:02,800 She changed religions and is up to no good. 1221 01:32:03,833 --> 01:32:07,866 Enough with the introductions. Let's get to the point. 1222 01:32:09,866 --> 01:32:10,733 Wan-seo. 1223 01:32:11,933 --> 01:32:13,500 I need your heart. 1224 01:32:13,566 --> 01:32:14,866 Are you out of your mind? 1225 01:32:17,900 --> 01:32:19,333 Nine Girl! 1226 01:32:31,933 --> 01:32:34,266 Nine Girl! Are you okay? 1227 01:32:34,333 --> 01:32:36,200 I was about to come for you. 1228 01:32:36,300 --> 01:32:38,166 Welcome. But how'd you get out? 1229 01:32:38,266 --> 01:32:40,166 Are you Wan-seo's father? 1230 01:32:40,266 --> 01:32:41,100 - How do you do? - Hello. 1231 01:32:41,166 --> 01:32:44,233 I'll give you time to say your final farewells. 1232 01:32:44,300 --> 01:32:47,533 I'm called Fresh Girl. 1233 01:32:47,600 --> 01:32:49,133 This is Tank Boy. 1234 01:32:49,233 --> 01:32:50,233 - Don't... - Hey! 1235 01:32:50,300 --> 01:32:54,500 - You must be so proud of her. - Yes, I am. 1236 01:32:54,566 --> 01:32:58,333 But I'm worried that she's immature and so weak. 1237 01:32:58,400 --> 01:33:00,766 Do you have kids, Tank Girl? 1238 01:33:00,866 --> 01:33:02,200 - It's Fresh Girl. - I see. 1239 01:33:02,300 --> 01:33:03,133 Ms. Kim Seon-nyeo! 1240 01:33:04,833 --> 01:33:06,033 Let me talk, will you? 1241 01:33:06,133 --> 01:33:06,966 Who are you? 1242 01:33:07,033 --> 01:33:09,733 I'm Eternal Young-chun, New God-- 1243 01:33:09,833 --> 01:33:11,166 Mister! 1244 01:33:11,266 --> 01:33:13,300 That guy is the villain. He has a tattoo. 1245 01:33:14,833 --> 01:33:17,300 Why is he a guy and I'm a mister? 1246 01:33:17,366 --> 01:33:18,666 He's cute. 1247 01:33:20,833 --> 01:33:24,166 Well, you look like the type who needs to be cared for. 1248 01:33:26,666 --> 01:33:29,466 How dare you interrupt when an elder is talking? 1249 01:33:29,566 --> 01:33:30,700 This is... 1250 01:33:31,266 --> 01:33:33,700 Where are Ki-dong and Mr. Huh? 1251 01:33:36,366 --> 01:33:37,433 I ate them. 1252 01:33:38,533 --> 01:33:40,833 - You bastard! - No, wait. 1253 01:33:55,100 --> 01:33:56,033 Not dead, right? 1254 01:35:10,333 --> 01:35:12,833 - Are you okay? Oh, no. - Nine Girl! 1255 01:35:12,900 --> 01:35:14,733 Hey! Hurry! 1256 01:35:14,833 --> 01:35:16,366 He's coming! 1257 01:35:16,466 --> 01:35:17,666 Park Ji-sung. 1258 01:35:18,266 --> 01:35:20,366 Lung recipient. Your job is... 1259 01:35:20,466 --> 01:35:22,666 Moonlight cyclone! 1260 01:35:30,466 --> 01:35:31,833 He's not dead, is he? 1261 01:35:32,466 --> 01:35:34,133 What did you just say? 1262 01:35:35,433 --> 01:35:38,200 It's good manners to say the name of your lethal move. 1263 01:35:40,233 --> 01:35:42,933 Gross! You spit all over me. 1264 01:35:43,833 --> 01:35:46,333 Moonlight what? 1265 01:35:48,966 --> 01:35:50,233 What does that mean? 1266 01:36:00,666 --> 01:36:02,433 - What?! - Oh, my! 1267 01:36:07,100 --> 01:36:08,566 Get back. 1268 01:36:09,600 --> 01:36:10,933 - Ginseng big-- - Blow! 1269 01:36:19,600 --> 01:36:20,433 Let's see. 1270 01:36:20,533 --> 01:36:23,533 Kim Seon-nyeo's tattoo is here. 1271 01:36:42,100 --> 01:36:44,200 There was an easier way! 1272 01:36:45,033 --> 01:36:49,300 With you on my side, I didn't have to do all that work. 1273 01:36:49,400 --> 01:36:50,766 Help me. 1274 01:36:50,833 --> 01:36:53,166 I know it's easy for you to hand over their powers to me. 1275 01:36:53,266 --> 01:36:54,766 No! Get away from me! 1276 01:36:54,833 --> 01:36:58,466 Just pass over their powers to me. 1277 01:36:58,566 --> 01:37:00,366 No need for bloodshed. 1278 01:37:00,433 --> 01:37:03,366 Wanna own a yogurt company? 1279 01:37:13,800 --> 01:37:15,566 Give me my eyeball! 1280 01:37:17,700 --> 01:37:19,833 Damn Dr. Song. I knew the cornea-- 1281 01:37:47,700 --> 01:37:50,033 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1282 01:37:50,100 --> 01:37:54,033 Be a true sacrifice and live forever in me. 1283 01:37:54,100 --> 01:37:55,866 Why are you doing this? 1284 01:37:56,800 --> 01:38:00,800 There are two things that I've wanted my whole life. 1285 01:38:01,700 --> 01:38:03,300 One is youth. 1286 01:38:05,633 --> 01:38:08,466 You should ask what the other one is for me to continue! 1287 01:38:10,633 --> 01:38:11,466 The other is-- 1288 01:38:11,566 --> 01:38:13,766 You wanted to be a god, right? 1289 01:38:13,833 --> 01:38:15,833 The world needs a visible god? 1290 01:38:16,400 --> 01:38:17,766 You'll become one to save people? 1291 01:38:17,833 --> 01:38:20,066 That's your bullshit story, isn't it? 1292 01:38:20,133 --> 01:38:22,400 You must've read up on cults. 1293 01:38:22,466 --> 01:38:25,200 But lines like that will get trolled! 1294 01:38:25,266 --> 01:38:27,600 You have a knack for making people angry. 1295 01:38:27,700 --> 01:38:29,333 He's a famous online troll. 1296 01:38:29,400 --> 01:38:30,233 Shut up. 1297 01:38:30,333 --> 01:38:31,166 Father God! 1298 01:38:31,233 --> 01:38:32,933 What is it, Heel-han? 1299 01:38:34,100 --> 01:38:35,533 Was it all fake? 1300 01:38:36,466 --> 01:38:38,833 Was everything you showed us fake? 1301 01:38:39,466 --> 01:38:41,033 I left my entire family 1302 01:38:41,133 --> 01:38:43,733 and offered everything that I made working day and night! 1303 01:38:44,333 --> 01:38:45,833 I offered up my life! 1304 01:38:47,500 --> 01:38:49,933 I was fooled and did it all for nothing? 1305 01:38:50,000 --> 01:38:50,833 Yes. 1306 01:38:52,133 --> 01:38:56,500 So if you want to see a real god, dedicate your lowly bodies to me. 1307 01:38:59,266 --> 01:39:02,200 Give me my eye, you asshole! 1308 01:39:06,033 --> 01:39:07,566 Go away! 1309 01:39:07,633 --> 01:39:09,566 Why'd you throw that? 1310 01:39:10,600 --> 01:39:11,433 He's coming! 1311 01:39:28,800 --> 01:39:30,166 She's floating! 1312 01:40:15,300 --> 01:40:17,500 - Should I dye my hair back? - No, it's fine. 1313 01:40:40,900 --> 01:40:42,333 ETERNAL YOUNG-CHUN, NEW GOD RESURRECTED FOREVER IMMORTAL, TRANSCENDENT BODY 1314 01:40:42,400 --> 01:40:45,533 We will offer up everything to our Father God! 1315 01:40:45,633 --> 01:40:48,866 Our bodies, families, assets, everything! 1316 01:40:48,966 --> 01:40:50,766 Then we will be saved! 1317 01:41:05,133 --> 01:41:06,466 Oh, no! 1318 01:41:18,100 --> 01:41:20,866 FUTURE SCIENCE EXHIBITION 1319 01:41:23,733 --> 01:41:24,633 NO ENTRY LOOK WITH YOUR EYES ONLY 1320 01:41:40,100 --> 01:41:42,566 Father God! Father God! 1321 01:41:43,733 --> 01:41:46,466 We pledge to offer our lives! 1322 01:41:46,566 --> 01:41:47,933 This can't be! 1323 01:41:48,033 --> 01:41:48,866 What's wrong? 1324 01:41:48,933 --> 01:41:51,933 If this goes off, the tanks will catch fire and kill everyone! 1325 01:42:15,666 --> 01:42:16,500 Wait. 1326 01:42:16,600 --> 01:42:18,766 Wait! Hold on! 1327 01:42:18,833 --> 01:42:20,066 Let me catch my breath. 1328 01:42:22,333 --> 01:42:23,166 Winnie the-- 1329 01:42:30,133 --> 01:42:32,233 Will you kill everyone up there? 1330 01:42:33,133 --> 01:42:35,466 Will you kill all your followers? 1331 01:42:35,566 --> 01:42:38,066 I can always make new followers. 1332 01:42:38,166 --> 01:42:40,666 I'm the god of death. 1333 01:42:49,666 --> 01:42:51,366 You did this, not me. 1334 01:43:13,300 --> 01:43:15,766 Eternal Young-chun, New God resurrected. 1335 01:43:15,866 --> 01:43:19,266 Be a part of me and enjoy eternal life. 1336 01:43:21,200 --> 01:43:23,433 Kim Seon-nyeo, hand them over. 1337 01:43:26,833 --> 01:43:29,000 Or you're all dead. 1338 01:43:30,500 --> 01:43:31,500 Wake up! 1339 01:43:32,466 --> 01:43:33,966 Open your eyes! 1340 01:43:34,033 --> 01:43:35,400 Come on! 1341 01:43:35,500 --> 01:43:37,466 Park Wan-seo! 1342 01:43:45,833 --> 01:43:48,000 Die, you son of a bitch! 1343 01:43:55,866 --> 01:43:57,033 No! 1344 01:44:02,033 --> 01:44:03,000 No! 1345 01:46:29,166 --> 01:46:30,366 - Nine Girl! - That was... 1346 01:46:34,833 --> 01:46:38,133 We saw him return in his new body! 1347 01:46:38,233 --> 01:46:39,866 Let us now confess... 1348 01:46:44,266 --> 01:46:45,766 How do you turn that off? 1349 01:46:46,866 --> 01:46:47,866 I'm not sure. 1350 01:46:48,700 --> 01:46:49,833 Then what do we do? 1351 01:46:50,833 --> 01:46:53,600 It must be dispersed with a lightning conductor, 1352 01:46:53,700 --> 01:46:54,866 but I'm not an engineer. 1353 01:46:56,100 --> 01:46:57,133 I'm sorry. 1354 01:46:58,533 --> 01:46:59,833 Give me all the power. 1355 01:47:02,166 --> 01:47:03,133 What will you do? 1356 01:47:04,233 --> 01:47:06,966 Not sure, but we gotta try something. 1357 01:47:25,933 --> 01:47:26,866 Hey! 1358 01:47:27,700 --> 01:47:28,966 If you succeed, I'll say we're the same age. 1359 01:47:29,066 --> 01:47:30,700 If I do, I'll be the older one. 1360 01:49:16,000 --> 01:49:17,666 If you're done, return the tattoos. 1361 01:49:18,466 --> 01:49:19,433 You better show some respect! 1362 01:49:20,833 --> 01:49:21,666 Oh, my. 1363 01:49:23,300 --> 01:49:25,100 Let's hold hands now. 1364 01:49:25,166 --> 01:49:26,400 Hold on. 1365 01:49:26,466 --> 01:49:28,800 - Give it to me. - Come on. 1366 01:49:32,600 --> 01:49:33,433 Gotcha. 1367 01:49:52,966 --> 01:49:55,633 Why are you trying to win? 1368 01:49:55,700 --> 01:49:58,433 You losers should follow my orders and give me what I want! 1369 01:49:58,500 --> 01:49:59,500 Stop it! 1370 01:49:59,600 --> 01:50:00,433 Nine Girl! 1371 01:50:00,500 --> 01:50:02,100 Let go! 1372 01:50:02,166 --> 01:50:03,000 I can't! 1373 01:50:08,866 --> 01:50:10,733 Dad! 1374 01:50:17,833 --> 01:50:18,933 My baby girl! 1375 01:50:19,033 --> 01:50:22,400 Sweetie! Why are you such a mess? 1376 01:50:22,500 --> 01:50:24,733 Did you fall? Did someone hit you? 1377 01:50:24,833 --> 01:50:27,366 Who hit my weak, little girl? 1378 01:50:27,466 --> 01:50:30,000 Daddy's so sorry! 1379 01:50:30,066 --> 01:50:33,800 I tried to come sooner. I'm so sorry. 1380 01:50:33,866 --> 01:50:37,600 Are you okay? Daddy's so sorry. 1381 01:50:37,666 --> 01:50:41,533 I'm so sorry. 1382 01:50:44,566 --> 01:50:47,133 Damn, that young son of a bitch! 1383 01:51:24,666 --> 01:51:25,633 Huh Heel-han. 1384 01:51:27,133 --> 01:51:29,800 Wanna be a cult leader? 1385 01:51:39,600 --> 01:51:41,333 I'm going to be a nurse. 1386 01:52:26,600 --> 01:52:28,733 Goddammit. 1387 01:52:36,833 --> 01:52:39,666 I'll get the van. Wait here. 1388 01:52:43,300 --> 01:52:44,466 Oh, no! 1389 01:52:46,800 --> 01:52:49,800 The yogurt must've all gone bad! 1390 01:52:50,500 --> 01:52:52,800 To deliver at night, 1391 01:52:52,900 --> 01:52:57,200 I had a cart full of wraps and other diet food. 1392 01:52:58,866 --> 01:53:00,933 Was the parking lot this way? 1393 01:53:02,466 --> 01:53:03,600 Blues Man. 1394 01:53:03,700 --> 01:53:05,100 Bluetooth Man! 1395 01:53:05,200 --> 01:53:06,333 Right. 1396 01:53:07,400 --> 01:53:12,300 How about a song while we wait for the van? 1397 01:53:12,966 --> 01:53:14,466 What do you want to hear? 1398 01:53:14,533 --> 01:53:15,500 I'll just play one. 1399 01:53:15,566 --> 01:53:16,866 Hey, play that song. 1400 01:53:16,966 --> 01:53:17,866 No way. 1401 01:53:18,833 --> 01:53:20,033 I didn't say what song. 1402 01:53:21,833 --> 01:53:23,766 - Battery Man. - Yes? 1403 01:53:23,833 --> 01:53:26,466 Can you fix this for me later? 1404 01:53:26,533 --> 01:53:28,800 I'll buy some water on the way and fix it for you. 1405 01:53:28,900 --> 01:53:31,466 Where did I leave the car key? 1406 01:53:32,733 --> 01:53:33,633 Here it is. 1407 01:53:33,733 --> 01:53:34,833 Okay. 1408 01:53:35,666 --> 01:53:38,766 How about picking a name while we wait for the car? 1409 01:53:38,866 --> 01:53:40,466 We picked names last time. 1410 01:53:40,566 --> 01:53:43,733 Those are our own names. We don't have a group name yet. 1411 01:53:43,800 --> 01:53:48,433 In movies, they have names for teams with superpowers. 1412 01:53:48,533 --> 01:53:49,833 Just choose a name. 1413 01:53:50,366 --> 01:53:51,733 In English or Korean? 1414 01:53:51,833 --> 01:53:53,066 Choose whatever you want. 1415 01:53:53,166 --> 01:53:55,400 Actually, I'm good at naming things. 1416 01:53:55,500 --> 01:53:57,566 No, I'll just name us. 1417 01:53:57,666 --> 01:54:00,900 You've worked hard. Just recharge, Battery Man. 1418 01:54:01,000 --> 01:54:02,133 Let's see... 1419 01:54:03,766 --> 01:54:08,000 How about a nice, courteous name like a greeting? 1420 01:54:08,833 --> 01:54:10,766 A name just crossed my mind... 1421 01:54:10,833 --> 01:54:15,933 There are five of us. What's a greeting of five in English? 1422 01:54:16,000 --> 01:54:18,633 I know what you mean. 1423 01:54:19,800 --> 01:54:20,633 Mister. 1424 01:54:20,733 --> 01:54:21,566 Do this. 1425 01:54:22,200 --> 01:54:23,200 Right. 97665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.