Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
We'll arrive in 20 minutes.
2
00:00:53,100 --> 00:00:54,666
The donor is in a good state.
3
00:00:54,766 --> 00:00:56,233
Hello? Hello?
4
00:00:57,233 --> 00:00:59,566
Why is the power going out?
5
00:01:10,866 --> 00:01:12,100
The papers check out.
6
00:01:12,200 --> 00:01:14,066
So the donor committed suicide?
7
00:01:14,166 --> 00:01:16,433
Why at such a young age?
8
00:01:16,533 --> 00:01:17,733
That's what I was thinking.
9
00:01:17,833 --> 00:01:19,200
Where's Dr. Oh?
10
00:01:19,300 --> 00:01:20,500
- Right here.
- Jesus!
11
00:01:21,233 --> 00:01:22,300
Hello, sir.
12
00:01:22,366 --> 00:01:23,233
What's the status?
13
00:01:23,333 --> 00:01:25,033
We should start the extraction now.
14
00:01:25,833 --> 00:01:27,866
What's that? Is that...
15
00:01:28,766 --> 00:01:29,966
- A tattoo?
- Tattoo.
16
00:01:32,133 --> 00:01:33,266
He looks familiar.
17
00:01:33,333 --> 00:01:35,733
- I think I've seen him somewhere too.
- Where have I seen him?
18
00:01:35,800 --> 00:01:38,600
I think I've seen him in a history book.
19
00:01:38,666 --> 00:01:39,733
Let's pay our respects.
20
00:01:39,800 --> 00:01:42,366
Loved and missed by someone,
21
00:01:42,433 --> 00:01:45,733
the donor has sprinkled flowers
of love and left us today.
22
00:01:45,800 --> 00:01:46,633
OPERATION IN PROGRESS
23
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
My arm hurts.
24
00:01:51,900 --> 00:01:53,433
His body is like steel.
25
00:01:53,533 --> 00:01:55,266
How many scalpels did we break?
26
00:01:55,366 --> 00:01:57,066
What is he, a superhero or something?
27
00:01:57,933 --> 00:01:59,000
My goodness!
28
00:01:59,066 --> 00:02:01,500
What? What's wrong?
29
00:02:01,566 --> 00:02:02,500
Monster!
30
00:02:02,566 --> 00:02:03,400
A mouse?
31
00:02:06,000 --> 00:02:07,700
- Come out!
- Don't come out!
32
00:02:07,800 --> 00:02:08,633
- Come out!
- Don't come out!
33
00:02:08,700 --> 00:02:09,866
- Hurry!
- Don't come out!
34
00:02:10,833 --> 00:02:12,133
Throw some water on it!
35
00:03:24,900 --> 00:03:27,033
#SUPERPOWER #HERO
36
00:03:27,133 --> 00:03:27,966
SUPERHUMAN WITNESSED IN FACTORY FIRE
37
00:03:53,700 --> 00:03:54,866
You really feel okay?
38
00:03:54,933 --> 00:03:57,033
Yes, how many times do I have to tell you?
39
00:03:57,100 --> 00:03:58,566
Normally, that's impossible.
40
00:03:58,666 --> 00:04:02,000
You should be throwing up and drooling.
41
00:04:02,066 --> 00:04:03,666
But with someone else's
heart transplanted,
42
00:04:03,733 --> 00:04:06,500
you're healed right away?
43
00:04:06,566 --> 00:04:07,400
That's odd.
44
00:04:07,500 --> 00:04:09,000
If she's okay, isn't that good?
45
00:04:09,066 --> 00:04:09,900
Of course.
46
00:04:10,000 --> 00:04:11,233
I'm glad she's fine,
47
00:04:11,333 --> 00:04:13,266
but I wonder if there is
something else going on.
48
00:04:13,333 --> 00:04:15,133
So can I go home or not?
49
00:04:16,266 --> 00:04:18,000
If you're fine, you can.
50
00:04:19,966 --> 00:04:22,600
What's that? Did you get a tattoo?
51
00:04:23,766 --> 00:04:25,100
I don't know.
52
00:04:25,166 --> 00:04:27,333
Maybe it's a side effect from the surgery.
53
00:04:27,433 --> 00:04:29,400
Did you make a bad friend in the hospital?
54
00:04:29,466 --> 00:04:30,766
I don't have any friends!
55
00:04:30,866 --> 00:04:32,700
Don't yell and eat slowly.
56
00:04:32,766 --> 00:04:34,566
See? Your heart rate is over 90!
57
00:04:34,633 --> 00:04:35,466
Come on, Dad.
58
00:04:36,566 --> 00:04:39,333
Don't buy expensive stuff like this.
You have no money.
59
00:04:39,400 --> 00:04:41,033
Who says I have no money?
60
00:04:41,100 --> 00:04:43,200
If there's anything you want
to do or buy, just say it.
61
00:04:43,266 --> 00:04:44,233
There is something I want to do.
62
00:04:44,333 --> 00:04:45,800
- Just say it.
- Start up Taekwondo again...
63
00:04:45,866 --> 00:04:47,500
- No way.
- You said to say what I want!
64
00:04:47,566 --> 00:04:49,133
Not Taekwondo. Never! It's dangerous.
65
00:04:49,200 --> 00:04:50,400
The doc said I can exercise moderately.
66
00:04:50,500 --> 00:04:51,800
What does he know? Dad knows best.
67
00:04:51,866 --> 00:04:53,966
Why get me a heart transplant
if I can't even exercise?
68
00:04:54,033 --> 00:04:56,500
If you really want, you can do Pilates
or whatever when you go to college.
69
00:04:56,600 --> 00:04:57,766
- Dad!
- Listen!
70
00:05:00,100 --> 00:05:02,566
When I think of your heart attack
at the competition,
71
00:05:02,633 --> 00:05:03,800
I get cold sweats.
72
00:05:05,000 --> 00:05:06,133
Your mom...
73
00:05:07,133 --> 00:05:09,233
She died from a heart attack.
74
00:05:09,800 --> 00:05:12,200
Your grandfather died of a heart attack.
75
00:05:13,566 --> 00:05:19,833
If I lose you too,
I can't live in this dreadful world!
76
00:05:23,400 --> 00:05:26,233
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
77
00:05:26,333 --> 00:05:29,400
- Forever immortal, transcendent body.
- Forever immortal, transcendent body.
78
00:05:29,500 --> 00:05:33,733
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
79
00:05:33,833 --> 00:05:36,666
- Forever immortal, transcendent body.
- Forever immortal, transcendent body.
80
00:05:36,766 --> 00:05:38,466
Yes, Lord.
81
00:05:38,533 --> 00:05:39,666
I know.
82
00:05:40,600 --> 00:05:43,800
He keeps changing organs
like they're batteries.
83
00:05:44,800 --> 00:05:46,833
It's the pancreas this time.
84
00:05:47,800 --> 00:05:51,300
Fortunately, I don't think Dad
will make it this time.
85
00:05:53,233 --> 00:05:54,066
Anyway,
86
00:05:55,233 --> 00:05:57,566
you'll get everything before the revival.
87
00:05:58,300 --> 00:06:00,500
So don't think about cutting the price.
88
00:06:03,066 --> 00:06:04,733
- Forever immortal, transcendent body!
- Forever immortal, transcendent body!
89
00:06:04,833 --> 00:06:06,533
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
90
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
- Forever immortal, transcendent body!
- Forever immortal, transcendent body!
91
00:06:08,500 --> 00:06:10,466
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
92
00:06:10,533 --> 00:06:13,200
I'm hungry. Bring me some grilled meat.
93
00:06:13,300 --> 00:06:15,533
- Forever immortal, transcendent body!
- Forever immortal, transcendent body!
94
00:06:18,333 --> 00:06:20,266
Add more power!
95
00:06:20,333 --> 00:06:21,800
Let's take on the world!
96
00:06:28,000 --> 00:06:28,833
Dad.
97
00:06:28,933 --> 00:06:30,166
- No way.
- I didn't even say anything.
98
00:06:30,266 --> 00:06:31,233
No Taekwondo.
99
00:06:31,800 --> 00:06:32,833
That's not it.
100
00:06:32,933 --> 00:06:35,933
Did you run during gym?
I saw your heart rate go up.
101
00:06:36,033 --> 00:06:37,100
Rendezvous!
102
00:06:37,200 --> 00:06:38,233
I didn't run...
103
00:06:38,300 --> 00:06:40,066
Then what's with your shoes?
One more time!
104
00:06:40,133 --> 00:06:41,200
Come on.
105
00:06:41,266 --> 00:06:44,000
Stop that or I'll chuck this in the trash.
106
00:06:46,066 --> 00:06:49,366
Listen. I'm driving part-time tonight.
107
00:06:49,433 --> 00:06:50,966
So go home first.
108
00:06:51,033 --> 00:06:54,566
Buy some new shoes on your way home.
109
00:06:54,666 --> 00:06:56,733
And get some healthy food
with your friends too.
110
00:06:56,833 --> 00:06:58,033
That's it for today!
111
00:06:58,466 --> 00:06:59,766
- I don't have friends.
- Courtesy and courage!
112
00:06:59,833 --> 00:07:00,700
- Taekwondo!
- Taekwondo!
113
00:07:00,800 --> 00:07:02,000
Well done!
114
00:07:02,100 --> 00:07:05,533
Joong-pil! Do 50 kicks
as punishment for being late.
115
00:07:06,600 --> 00:07:07,733
Taekwondo! Sir!
116
00:07:07,800 --> 00:07:11,766
I was actually about to call and explain
why rent was short by 100,000 won.
117
00:07:11,833 --> 00:07:13,966
- Look at this punk.
- Five, six...
118
00:07:14,066 --> 00:07:17,700
- Can't you kick better than that?
- Eleven, twelve, thirteen...
119
00:07:17,766 --> 00:07:20,800
- I did 540-degree kicks at your age.
- Fourteen, fifteen...
120
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
Move.
121
00:07:21,966 --> 00:07:23,733
This is all for your own good.
122
00:07:24,566 --> 00:07:28,833
Stand firm,
stare at the target, then kick!
123
00:07:33,833 --> 00:07:35,233
Joong-pil. You did this, okay?
124
00:07:35,333 --> 00:07:36,300
What happened?
125
00:07:40,466 --> 00:07:41,766
Dad.
126
00:07:41,833 --> 00:07:44,700
We have a kid here who will make it big.
127
00:07:44,800 --> 00:07:46,133
Taekwondo!
128
00:07:46,700 --> 00:07:49,733
Hey! Get her! Hurry!
129
00:07:49,800 --> 00:07:50,633
I'm sorry!
130
00:07:50,733 --> 00:07:51,833
Hurry up!
131
00:07:51,933 --> 00:07:53,066
- I gotcha!
- No, you didn't!
132
00:07:53,133 --> 00:07:54,300
I got you!
133
00:07:54,400 --> 00:07:56,766
- You're slow!
- No way!
134
00:08:04,266 --> 00:08:06,200
DAD: DON'T RUN WITH YOUR FRIENDS!!
135
00:08:26,000 --> 00:08:26,833
BARCELONA TAEKWONDO
136
00:10:03,933 --> 00:10:05,200
Dr. Song said
137
00:10:05,266 --> 00:10:06,466
fatty food is bad for the pancreas--
138
00:10:06,566 --> 00:10:07,400
Say, ah!
139
00:10:10,700 --> 00:10:12,233
- Choon-hwa.
- Yes, Father.
140
00:10:12,333 --> 00:10:15,033
It must've been hard
taking care of me all this time.
141
00:10:15,100 --> 00:10:17,000
- I'm sorry.
- Don't be.
142
00:10:17,066 --> 00:10:20,166
You need to be healthy
to bless the followers.
143
00:10:20,233 --> 00:10:22,066
- You have to live for all creation to...
- Say, ah.
144
00:10:23,833 --> 00:10:26,300
Know what's amazing about humans?
145
00:10:27,033 --> 00:10:29,933
Even if you're in a coma
with a respirator on,
146
00:10:30,800 --> 00:10:32,966
you can still hear well.
147
00:10:33,033 --> 00:10:35,600
When my father was in a coma,
148
00:10:35,666 --> 00:10:38,100
I said all kinds of bad things about him.
149
00:10:38,166 --> 00:10:41,733
Jeez! He must've heard everything.
150
00:10:41,800 --> 00:10:42,933
I must admit,
151
00:10:43,000 --> 00:10:45,866
I'm the worst son of a bitch in the world.
152
00:10:48,933 --> 00:10:50,566
It's like a car's engine...
153
00:10:50,633 --> 00:10:51,533
DR. SONG HO-RIM
154
00:10:51,600 --> 00:10:54,233
...and parts were replaced
155
00:10:54,333 --> 00:10:56,533
with those from a sports car.
156
00:10:56,600 --> 00:10:58,666
Just from getting a new pancreas?
157
00:10:59,766 --> 00:11:01,066
Then I should do it too.
158
00:11:01,166 --> 00:11:05,533
My guess is that...
159
00:11:07,033 --> 00:11:09,866
the donor had an unusual body.
160
00:11:10,800 --> 00:11:14,500
Like the donor
had superpowers or something?
161
00:11:15,833 --> 00:11:18,400
ALL ABOUT SUPERPOWERSHOW TO WRITE SUCCESSFUL SCREENPLAYS
162
00:11:32,566 --> 00:11:35,733
I said no Taekwondo!
Why keep wearing your uniform?
163
00:11:35,833 --> 00:11:37,500
It's comfortable.
164
00:11:37,566 --> 00:11:40,400
Doc said it's good for the heart
to wear comfortable clothes.
165
00:11:40,500 --> 00:11:42,466
You can wear it, but no Taekwondo!
166
00:11:42,533 --> 00:11:43,733
Don't run! Walk slowly!
167
00:11:43,833 --> 00:11:45,366
Okay, okay!
168
00:12:17,900 --> 00:12:21,433
You've been roaming around
our gym since last week.
169
00:12:21,533 --> 00:12:24,400
Are you a flasher, a stalker,
or in love with me?
170
00:12:24,500 --> 00:12:25,633
All three are crimes!
171
00:12:25,700 --> 00:12:27,866
My arm!
172
00:12:28,533 --> 00:12:31,066
My arm!
173
00:12:34,600 --> 00:12:36,633
You're really strong.
174
00:12:36,700 --> 00:12:38,600
- I should get this checked out.
- Come on!
175
00:12:38,666 --> 00:12:41,466
It was just a pinch from
a middle school girl, man!
176
00:12:41,566 --> 00:12:43,066
Why does a middle school girl
talk so tough?
177
00:12:43,133 --> 00:12:45,433
My grandfather raised me
when I was learning to speak.
178
00:12:46,066 --> 00:12:48,000
You don't know
what you're capable of, do you?
179
00:12:48,100 --> 00:12:49,200
I thought
180
00:12:49,266 --> 00:12:51,433
I had a sudden growth spurt.
181
00:12:51,533 --> 00:12:52,766
No idea I had superpowers.
182
00:12:52,866 --> 00:12:54,466
- Does your mom know?
- I don't have a mom.
183
00:12:56,100 --> 00:12:57,100
Do you have a dad?
184
00:12:58,166 --> 00:12:59,100
Yes, I do.
185
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
If he finds out,
186
00:13:00,266 --> 00:13:03,400
he'll faint and cry like crazy
for three days.
187
00:13:03,500 --> 00:13:04,600
No way I can tell him.
188
00:13:04,700 --> 00:13:05,766
Good.
189
00:13:06,833 --> 00:13:08,833
It's a rule to keep superpowers a secret.
190
00:13:08,900 --> 00:13:11,300
What superpower did you get, mister?
191
00:13:37,900 --> 00:13:40,233
Who's the donor
that we got the superpowers from?
192
00:13:40,333 --> 00:13:42,100
Did you know six organs can be donated?
193
00:13:42,200 --> 00:13:43,533
- No.
- The heart,
194
00:13:43,600 --> 00:13:46,233
lungs, cornea, kidney,
liver, and pancreas.
195
00:13:46,333 --> 00:13:48,466
It means there are four others besides us.
196
00:13:48,533 --> 00:13:50,800
Finding the rest of the recipients
should give us more clues.
197
00:13:50,866 --> 00:13:52,066
How do we find them?
198
00:13:52,166 --> 00:13:55,400
- The 17th Transplant Recipients Sportsfest
- What's wrong with this?
199
00:13:55,500 --> 00:13:58,700
- will be held at Seoul Park on the 17th.
- Please come check this.
200
00:13:58,800 --> 00:14:02,333
- The event is held every two years.
- It's not working. Please check.
201
00:14:02,433 --> 00:14:05,600
- And over 100 transplant receivers
- Coming right over!
202
00:14:05,666 --> 00:14:08,066
- are expected to take part this year.
- Sir!
203
00:14:08,133 --> 00:14:12,000
- Chairman Hwang of the association is...
- I'll make a call first.
204
00:14:21,566 --> 00:14:22,500
Jump!
205
00:14:47,800 --> 00:14:49,433
GOLD PARADISE GAME LAND
206
00:14:55,066 --> 00:14:55,933
Yeah.
207
00:15:14,033 --> 00:15:16,700
THE 17TH TRANSPLANT RECIPIENTS SPORTSFEST
208
00:15:16,800 --> 00:15:17,866
They're right on track!
209
00:15:17,966 --> 00:15:19,166
They exchanged the batons!
210
00:15:19,233 --> 00:15:21,700
Well done! Cornea team is winning!
211
00:15:21,800 --> 00:15:23,700
Heart team! Come on!
212
00:15:23,800 --> 00:15:25,633
You're in last place!
213
00:15:41,300 --> 00:15:43,533
Nikes! Yes!
214
00:15:43,600 --> 00:15:45,400
I needed new shoes.
215
00:15:48,533 --> 00:15:49,733
Did you find them?
216
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
Huh?
217
00:15:51,166 --> 00:15:52,566
No, they're not here.
218
00:15:52,666 --> 00:15:53,866
Take this back.
219
00:15:53,966 --> 00:15:58,066
Why didn't you look harder
instead of staring at your phone all day?
220
00:15:58,833 --> 00:16:00,033
You don't have friends, do you?
221
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
Why do I need friends?
222
00:16:01,866 --> 00:16:03,700
Have a drink!
223
00:16:04,766 --> 00:16:07,100
It's free.
224
00:16:07,166 --> 00:16:08,533
I got a kidney transplant.
225
00:16:08,633 --> 00:16:12,000
I'm so healthy and thankful,
I'm giving this to everyone.
226
00:16:13,333 --> 00:16:14,433
It's good for digestion.
227
00:16:15,166 --> 00:16:16,100
Thank you.
228
00:16:16,966 --> 00:16:17,800
What else is there?
229
00:16:17,900 --> 00:16:22,733
If you can't digest well,
this has prebiotics and probiotics.
230
00:16:22,800 --> 00:16:24,566
It'll coat your gut.
231
00:16:24,666 --> 00:16:25,933
And this one has vitamins and vegetables.
232
00:16:26,033 --> 00:16:27,600
Can I see your arm?
233
00:16:28,200 --> 00:16:29,033
My arm?
234
00:16:30,500 --> 00:16:31,866
Why?
235
00:16:33,000 --> 00:16:33,900
Other arm too.
236
00:16:35,066 --> 00:16:36,366
What for?
237
00:16:36,833 --> 00:16:37,866
Do you have apple flavor?
238
00:16:37,966 --> 00:16:39,066
Of course!
239
00:16:39,166 --> 00:16:41,733
If you drink too much,
you'll get a stomachache.
240
00:16:41,833 --> 00:16:43,966
We have some food and salad too.
241
00:16:44,033 --> 00:16:46,000
Five percent off on salads
with a delivery subscription.
242
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
Let me show you.
243
00:16:47,800 --> 00:16:49,466
What are you doing?
244
00:16:49,533 --> 00:16:50,366
For me,
245
00:16:50,466 --> 00:16:52,433
after I got a heart transplant,
246
00:16:52,500 --> 00:16:54,466
I can run really fast.
247
00:16:54,566 --> 00:16:55,433
And see?
248
00:16:55,800 --> 00:16:57,066
I got stronger.
249
00:16:57,133 --> 00:16:59,933
He got a lung transplant.
250
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Show her.
251
00:17:16,666 --> 00:17:17,900
What the heck?
252
00:17:18,633 --> 00:17:19,833
What the...
253
00:17:19,900 --> 00:17:21,866
Come quick!
254
00:17:21,966 --> 00:17:23,533
What happened?
255
00:17:23,633 --> 00:17:25,633
What superpower do you have?
256
00:17:25,700 --> 00:17:27,033
Me?
257
00:17:28,366 --> 00:17:29,366
I don't have one.
258
00:17:30,266 --> 00:17:32,300
Nothing changed after your surgery?
259
00:17:32,366 --> 00:17:36,333
I'm not sure, but people say
my skin has improved.
260
00:17:36,433 --> 00:17:38,300
They say I'm prettier now.
261
00:17:38,400 --> 00:17:41,066
It's awkward to hear that I'm so pretty.
262
00:17:43,233 --> 00:17:45,533
Is becoming prettier my superpower?
263
00:17:45,600 --> 00:17:47,100
Being pretty has power, right?
264
00:17:47,200 --> 00:17:48,133
You wish.
265
00:17:48,233 --> 00:17:49,733
I'm serious!
266
00:17:49,833 --> 00:17:53,533
Men come to buy yogurt,
then ask for my number,
267
00:17:53,600 --> 00:17:54,433
saying I remind them of their first love.
268
00:17:54,533 --> 00:17:56,433
- Doubt it.
- Enjoy.
269
00:17:59,700 --> 00:18:01,533
You have a tattoo too.
270
00:18:01,633 --> 00:18:05,866
Then you must have a superpower
but haven't discovered it yet.
271
00:18:05,966 --> 00:18:08,700
He's a whiz at superpowers.
He knows everything.
272
00:18:08,800 --> 00:18:11,166
When superpowers come together,
273
00:18:11,266 --> 00:18:13,666
unknown, greater powers may be released.
274
00:18:13,766 --> 00:18:15,400
We'll know more when we find the others.
275
00:18:15,466 --> 00:18:16,900
How do we find them?
276
00:18:27,033 --> 00:18:28,733
Park Wan-seo.
277
00:18:28,800 --> 00:18:29,966
Heart transplant.
278
00:18:30,066 --> 00:18:32,000
Jindeok Middle School,
grade nine class two.
279
00:18:32,066 --> 00:18:33,433
Taekwondo athlete.
280
00:18:35,400 --> 00:18:36,600
Won five tournaments?
281
00:18:36,700 --> 00:18:37,533
Future goal.
282
00:18:37,600 --> 00:18:39,000
To marry Doh Kyung-soo.
283
00:18:39,066 --> 00:18:40,200
Is he in BTS?
284
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
No, EXO.
285
00:18:42,500 --> 00:18:44,366
Kim Seon-nyeo. Kidney transplant.
286
00:18:44,466 --> 00:18:45,733
Born in 1975? Year of the rabbit?
287
00:18:45,833 --> 00:18:46,666
Still single, I see.
288
00:18:47,566 --> 00:18:49,700
I agree, you're pretty.
289
00:18:53,933 --> 00:18:55,100
Park Ji-sung.
290
00:18:55,166 --> 00:18:56,033
Lung transplant.
291
00:18:58,133 --> 00:18:59,900
- Job...
- Stop!
292
00:19:01,066 --> 00:19:02,066
Who are you?
293
00:19:02,133 --> 00:19:03,300
I'm Hwang Ki-dong,
294
00:19:03,400 --> 00:19:06,300
AKA the conductor.
295
00:19:06,400 --> 00:19:08,133
I got cornea transplants.
296
00:19:13,566 --> 00:19:14,400
Ki-dong.
297
00:19:14,500 --> 00:19:16,166
How'd you find us?
298
00:19:17,900 --> 00:19:20,900
You all have tattoos, right?
299
00:19:21,000 --> 00:19:23,066
If I come within a few meters of one,
300
00:19:23,166 --> 00:19:26,233
it shines really brightly.
301
00:19:28,166 --> 00:19:31,266
Only I can see it. It's hard to explain.
302
00:19:31,333 --> 00:19:33,100
What you did just now,
303
00:19:33,166 --> 00:19:36,033
was that like controlling
electricity or Wi-Fi?
304
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
You mean this?
305
00:19:40,933 --> 00:19:42,133
Yes?
306
00:19:43,800 --> 00:19:45,100
One more beer, please.
307
00:19:45,166 --> 00:19:46,166
Sure.
308
00:19:50,033 --> 00:19:51,366
You're amazing.
309
00:19:51,433 --> 00:19:53,300
Can you be the leader of our team?
310
00:19:53,400 --> 00:19:55,000
- Leader, my foot.
- We'll find the others...
311
00:19:56,000 --> 00:19:57,166
Is this a military regime?
312
00:19:58,866 --> 00:20:02,200
He can only see it within a few meters.
They could be anywhere.
313
00:20:02,266 --> 00:20:04,466
How about hacking like back then?
314
00:20:04,533 --> 00:20:06,333
- Hacking? Is this a dictatorship?
- In movies...
315
00:20:07,633 --> 00:20:10,833
If you get caught keeping tabs
on civilians, you'll be charged
316
00:20:10,900 --> 00:20:12,933
with violations of privacy,
the Communications Act,
317
00:20:13,000 --> 00:20:15,800
personal information sharing,
and defamation.
318
00:20:15,866 --> 00:20:18,800
You wanted to find the others first.
319
00:20:18,866 --> 00:20:21,166
I'm saying
it's not a righteous way to do it.
320
00:20:21,266 --> 00:20:23,000
- Can't be bothered?
- It's because I'm busy.
321
00:20:23,100 --> 00:20:24,266
But you don't have a job.
322
00:20:27,966 --> 00:20:29,566
- Says who?
- Then what's your job?
323
00:20:29,633 --> 00:20:31,533
I write screenplays.
324
00:20:31,600 --> 00:20:32,433
What do you write?
325
00:20:34,800 --> 00:20:35,900
- Hero stories.
- Let's see.
326
00:20:35,966 --> 00:20:39,333
- It'll be done next week.
- You like hero stories?
327
00:20:39,400 --> 00:20:42,900
Then do you know
the online community Uriggiri?
328
00:20:43,000 --> 00:20:44,633
They have lots of stuff on heroes.
329
00:20:44,700 --> 00:20:46,866
- You like that site?
- Yes.
330
00:20:46,966 --> 00:20:50,000
That site is full of pro-Japan users.
331
00:20:50,066 --> 00:20:50,966
Are you a far-rightist?
332
00:20:51,033 --> 00:20:52,700
You must be a commie.
333
00:20:52,800 --> 00:20:54,866
I thought so. Let's avoid talking.
334
00:20:54,966 --> 00:20:57,033
Are you talking down to me?
What year were you born?
335
00:20:57,133 --> 00:20:58,633
- '88.
- I was born in '87.
336
00:20:58,700 --> 00:21:00,100
- Early '88.
- What month?
337
00:21:00,166 --> 00:21:03,633
- Early April.
- April? I'm almost a year older.
338
00:21:03,733 --> 00:21:05,266
So what if I'm a year younger?
339
00:21:05,333 --> 00:21:06,600
Respect me if you're a year younger.
340
00:21:06,666 --> 00:21:09,566
Calm down, please!
Why fight on a day like this?
341
00:21:09,633 --> 00:21:12,466
We got new lives from one donor.
We're like family--
342
00:21:22,066 --> 00:21:23,933
Hey, mister!
343
00:21:24,500 --> 00:21:26,266
You said we'd split the bill!
344
00:21:28,500 --> 00:21:31,666
What is all this?
345
00:21:31,733 --> 00:21:34,366
What kind of show will he put on this time
346
00:21:34,466 --> 00:21:38,833
to get the poor souls
to offer their skin and bones?
347
00:21:40,666 --> 00:21:42,666
Don't say it's too expensive now.
348
00:21:43,600 --> 00:21:44,666
I'll just sell to someone else.
349
00:21:45,466 --> 00:21:49,133
You know there are
countless cults in Korea.
350
00:22:41,833 --> 00:22:43,366
How annoying.
351
00:22:45,200 --> 00:22:46,600
Get out.
352
00:22:47,833 --> 00:22:51,900
Eternal Young-chun, New God resurrected!
353
00:22:52,300 --> 00:22:54,633
God of heaven and earth, Lord of Advent.
354
00:22:54,700 --> 00:22:57,566
Congratulations on your revival.
355
00:22:57,666 --> 00:22:59,833
Thank you for coming, Lord Jae-lim.
356
00:22:59,933 --> 00:23:02,833
How can I save more helpless souls?
357
00:23:03,700 --> 00:23:05,833
I should learn from you.
358
00:23:05,933 --> 00:23:09,733
It sounds like you've come
to steal them from me.
359
00:23:09,800 --> 00:23:11,933
It must be from hurting your ear.
360
00:23:12,766 --> 00:23:14,333
You've heard wrong, sir.
361
00:23:14,433 --> 00:23:16,266
No, no.
362
00:23:16,366 --> 00:23:18,200
I can hear well.
363
00:23:23,833 --> 00:23:27,533
How much did my daughter want
for handing over the foundation?
364
00:23:28,700 --> 00:23:30,033
Still,
365
00:23:30,100 --> 00:23:32,833
she wouldn't sell
the pharmaceutical company
366
00:23:32,900 --> 00:23:36,666
because you started out
with that business.
367
00:23:37,333 --> 00:23:39,200
She's a dutiful daughter.
368
00:23:39,800 --> 00:23:40,633
Byung-choon.
369
00:23:42,000 --> 00:23:45,133
There are no good, dutiful kids
in our family.
370
00:23:45,200 --> 00:23:47,033
We're greedy by blood.
371
00:23:47,133 --> 00:23:50,900
She wanted 450,000 won per follower.
372
00:23:50,966 --> 00:23:54,400
I'll pay 500,000 if you hand them over
before the revival.
373
00:23:54,466 --> 00:23:57,266
I hurt my ear because of you, remember?
374
00:23:57,966 --> 00:24:00,933
You hit it by mistake
during our strength demo.
375
00:24:01,033 --> 00:24:02,133
550,000!
376
00:24:02,233 --> 00:24:07,166
So I beat you to a pulp
and you pooped your pants.
377
00:24:07,866 --> 00:24:10,833
- Damn it.
- I sold lots of pills that day.
378
00:24:10,900 --> 00:24:12,166
That's enough, sir!
379
00:24:12,233 --> 00:24:14,700
You're a pants-pooper
who tailed a medicine peddler!
380
00:24:14,800 --> 00:24:17,533
Think you've become a god?
381
00:24:17,633 --> 00:24:20,500
Fuck! I said stop it, you damn peddler!
382
00:24:20,566 --> 00:24:23,600
Don't fucking call me a pants-pooper!
383
00:24:23,666 --> 00:24:24,966
It's the truth!
384
00:25:37,800 --> 00:25:40,533
Good! That's it!
385
00:25:40,633 --> 00:25:43,166
Five minutes of lunch break left!
386
00:25:44,466 --> 00:25:48,800
We must take positions now
to start work on time.
387
00:25:49,666 --> 00:25:52,800
Right timing keeps us safe.
Please wear your hard hats.
388
00:25:53,633 --> 00:25:55,166
There are three minutes left!
389
00:25:56,333 --> 00:25:59,300
Employers cannot force overtime work.
390
00:25:59,400 --> 00:26:02,733
Do you know this is a violation
of the Labor Act?
391
00:26:02,800 --> 00:26:06,466
If you know the law so well, Seung-hoon,
why are you working here?
392
00:26:06,566 --> 00:26:08,466
Please don't discriminate
against contract workers.
393
00:26:08,566 --> 00:26:13,166
I'm not. The rule I know is that we must
keep to both the break time and work time.
394
00:26:13,233 --> 00:26:15,700
But this foundation
doesn't stick to the rules.
395
00:26:15,766 --> 00:26:19,900
We're lacking safety equipment
and doing more work for the revival.
396
00:26:20,000 --> 00:26:21,966
If there's an accident,
will you save everyone, Chief?
397
00:26:22,466 --> 00:26:23,633
Think the cult leader will?
398
00:26:23,700 --> 00:26:25,633
An unsaved man who will burn in hell!
399
00:26:25,700 --> 00:26:28,100
How dare you bad-mouth the New Father God!
400
00:26:40,800 --> 00:26:41,733
What happened?
401
00:26:41,800 --> 00:26:43,066
It fell from up there.
402
00:26:43,133 --> 00:26:44,566
Damn it!
403
00:26:44,633 --> 00:26:46,933
I asked for that to be replaced
countless times!
404
00:26:48,300 --> 00:26:49,300
Call emergency!
405
00:27:21,433 --> 00:27:24,166
- When are they coming?
- Choi said he called them.
406
00:27:50,100 --> 00:27:56,800
PUTTING SAFETY FIRST
MAKES YOU A SUPERHERO!
407
00:27:58,800 --> 00:27:59,933
I saw it!
408
00:28:00,566 --> 00:28:01,600
Why don't you believe me?
409
00:28:01,666 --> 00:28:03,100
It's not that I don't.
410
00:28:03,166 --> 00:28:06,233
There's a medical term for that.
411
00:28:06,800 --> 00:28:09,266
- When excited and dopamine is--
- No, no!
412
00:28:10,400 --> 00:28:12,200
I wasn't excited. I saw very clearly.
413
00:28:12,266 --> 00:28:15,833
As soon as he came to,
he wanted meat, which he rarely ate.
414
00:28:15,900 --> 00:28:19,900
Hwang's hair turned white
when he grabbed him.
415
00:28:20,000 --> 00:28:21,100
And the tree...
416
00:28:22,500 --> 00:28:23,400
What you said before...
417
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
Pardon?
418
00:28:24,566 --> 00:28:28,000
The donor had an unusual body?
419
00:28:28,066 --> 00:28:29,633
I mentioned that's a possibility--
420
00:28:29,700 --> 00:28:32,200
There must be more...
421
00:28:33,600 --> 00:28:35,166
organ transplant recipients, right?
422
00:29:11,666 --> 00:29:12,500
One more time!
423
00:29:29,233 --> 00:29:30,933
There must be pollen in the air.
424
00:29:32,300 --> 00:29:33,133
Wanna stop?
425
00:29:33,233 --> 00:29:36,366
Let's just keep going.
426
00:29:41,933 --> 00:29:43,366
It's the weekend. Got no plans?
427
00:29:44,866 --> 00:29:46,033
No friends?
428
00:29:46,100 --> 00:29:47,733
I have no friends.
429
00:29:47,833 --> 00:29:48,666
Why?
430
00:29:50,200 --> 00:29:51,033
Because of your dad?
431
00:29:51,800 --> 00:29:54,400
Well, that too.
432
00:29:54,500 --> 00:29:57,266
It's because I took a year off
while I was unwell.
433
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
I hear ya.
434
00:30:01,033 --> 00:30:02,800
No friends when you're unwell
435
00:30:02,866 --> 00:30:04,800
and no friends when you're okay
because you might get hurt.
436
00:30:06,166 --> 00:30:08,266
Loneliness is the friend of superhumans.
437
00:30:16,533 --> 00:30:17,366
Know what?
438
00:30:17,433 --> 00:30:18,633
- No.
- I didn't ask yet.
439
00:30:18,733 --> 00:30:19,566
What is it?
440
00:30:22,766 --> 00:30:25,700
The villain is among
the same group of superhumans,
441
00:30:26,500 --> 00:30:28,833
and they'll attack the others. Why?
442
00:30:28,900 --> 00:30:30,800
So they can have all the superpowers?
443
00:30:30,866 --> 00:30:33,366
Right, so we should
find the villain first.
444
00:30:33,466 --> 00:30:34,566
Before they steal our powers.
445
00:30:34,666 --> 00:30:36,200
- Us?
- Yes, us.
446
00:30:37,766 --> 00:30:40,433
People with superpowers
normally become friends.
447
00:30:40,500 --> 00:30:42,033
Like the rich hanging out with the rich.
448
00:30:42,933 --> 00:30:43,833
Mister.
449
00:30:43,933 --> 00:30:45,266
- Do this.
- Why?
450
00:30:45,333 --> 00:30:46,333
Just do it.
451
00:30:52,633 --> 00:30:55,466
If you get caught by the villain, call me.
452
00:30:55,566 --> 00:30:57,866
I'll rescue our whole gang!
453
00:30:57,933 --> 00:30:59,566
Wan-seo!
454
00:31:03,933 --> 00:31:07,033
How do we know who the villain is?
455
00:31:08,533 --> 00:31:09,433
We'll know.
456
00:31:10,333 --> 00:31:11,300
The way I see it...
457
00:31:13,866 --> 00:31:15,466
that jerk is the villain.
458
00:31:16,000 --> 00:31:17,366
He's so selfish.
459
00:31:17,966 --> 00:31:19,600
He ate both chicken wings.
460
00:31:19,666 --> 00:31:22,600
Wan-seo! Ji-sung!
461
00:31:22,666 --> 00:31:24,366
I found it!
462
00:31:24,466 --> 00:31:27,300
I found my superpower! Watch carefully.
463
00:31:27,400 --> 00:31:28,300
Watch.
464
00:31:44,166 --> 00:31:46,100
What if I don't have a superpower?
465
00:31:46,766 --> 00:31:50,700
Why do I have just a circle
for a tattoo back here?
466
00:31:52,066 --> 00:31:54,066
Why do you want to have a superpower?
467
00:31:55,066 --> 00:31:58,866
So I can use it to save other people,
like a hero.
468
00:31:58,966 --> 00:32:01,000
Not everyone with superpowers
becomes a hero.
469
00:32:01,800 --> 00:32:02,800
Why not?
470
00:32:04,800 --> 00:32:08,533
There's a cut line
set by experience, activism,
471
00:32:08,633 --> 00:32:11,733
number of people saved,
and degree of self-sacrifice.
472
00:32:11,800 --> 00:32:13,500
Not just anyone can become a hero.
473
00:32:13,600 --> 00:32:16,433
Man, I don't like cut lines.
474
00:32:17,133 --> 00:32:19,233
Is he coming or not?
475
00:32:19,300 --> 00:32:20,933
Did he hack away and find the others?
476
00:32:21,800 --> 00:32:23,233
Not sure. Ask him yourself.
477
00:32:23,800 --> 00:32:25,400
You'll get a stomachache
if you drink too much.
478
00:32:25,500 --> 00:32:29,066
Why is he always so late
when he's the younger one?
479
00:32:29,166 --> 00:32:30,533
He could've texted.
480
00:32:35,300 --> 00:32:39,133
GROUP CHAT: HELP ME
481
00:32:39,200 --> 00:32:40,966
SAVE ME
482
00:32:43,866 --> 00:32:45,033
I'll return the money.
483
00:32:45,133 --> 00:32:47,333
That's a given, you bastard!
484
00:32:47,433 --> 00:32:50,000
How can you get a jackpot
eleven times from one spot?
485
00:32:50,466 --> 00:32:52,166
I think you broke the machine too.
486
00:32:52,266 --> 00:32:53,100
Take off the shades.
487
00:32:53,166 --> 00:32:56,300
I don't think it's broken.
488
00:32:56,400 --> 00:32:58,333
- I'll pay for it.
- Of course you will!
489
00:32:58,433 --> 00:33:01,366
I saw you snapping your fingers,
then winning the jackpot.
490
00:33:01,433 --> 00:33:03,100
Are you Pikachu,
making static electricity?
491
00:33:03,200 --> 00:33:04,800
I'm not Pikachu, sir.
492
00:33:06,566 --> 00:33:08,000
It's a superpower.
493
00:33:10,200 --> 00:33:11,833
We've got a joker here.
494
00:33:12,233 --> 00:33:14,700
I gotta report you to my boss.
495
00:33:14,766 --> 00:33:17,333
I'm letting him know now, so...
496
00:33:34,666 --> 00:33:36,566
You need to push it.
497
00:33:37,566 --> 00:33:40,866
I told him he'd get a stomachache,
but he drank five.
498
00:33:40,933 --> 00:33:41,933
Where'd he go?
499
00:33:43,233 --> 00:33:45,700
Middle school kids can't come in.
It's not an internet cafe.
500
00:33:45,766 --> 00:33:47,733
I should be in high school.
I took a year off.
501
00:33:47,800 --> 00:33:50,000
High school or whatever,
you can't come in here.
502
00:33:50,066 --> 00:33:51,833
And I don't want any yogurt drinks.
503
00:33:52,533 --> 00:33:54,700
I didn't come to sell yogurt.
504
00:33:54,766 --> 00:33:56,166
I came to take that young man.
505
00:33:56,233 --> 00:33:59,366
He's not someone you can just take.
506
00:33:59,466 --> 00:34:01,033
He messed with our machine!
507
00:34:01,133 --> 00:34:03,200
Wait. How'd you reach them
without a cell phone?
508
00:34:03,300 --> 00:34:04,133
Excuse me.
509
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
There's no toilet paper.
510
00:34:06,866 --> 00:34:07,700
There.
511
00:34:16,333 --> 00:34:17,333
It's so far.
512
00:34:19,800 --> 00:34:21,566
- Is he a friend?
- No.
513
00:34:21,633 --> 00:34:22,733
Mister!
514
00:34:22,800 --> 00:34:23,733
Let that man go.
515
00:34:23,800 --> 00:34:25,400
My dad is a Taekwondo master.
516
00:34:25,466 --> 00:34:27,433
My dad is a master ex-con!
517
00:34:27,533 --> 00:34:29,400
Didn't you hear anything I said before?
518
00:34:29,466 --> 00:34:32,433
This man completely ruined my business!
519
00:34:32,533 --> 00:34:33,733
I lost big time!
520
00:34:33,833 --> 00:34:36,000
He should pay up for that.
521
00:34:36,066 --> 00:34:36,900
We're not friends.
522
00:34:37,766 --> 00:34:39,300
He has no friends.
523
00:34:40,233 --> 00:34:41,966
He needs to be punished.
524
00:34:42,033 --> 00:34:43,966
He's hopeless.
525
00:34:44,033 --> 00:34:45,833
We're going for ribs.
526
00:34:45,900 --> 00:34:47,933
If you learned your lesson, come.
527
00:34:48,000 --> 00:34:49,800
Or don't. I don't care.
528
00:34:51,433 --> 00:34:54,700
Can you just let him go, please?
529
00:34:54,800 --> 00:34:56,066
Wait!
530
00:34:58,766 --> 00:35:00,400
I'll give you drinks for free.
531
00:35:00,466 --> 00:35:04,466
Don't you people have ears?
I get diarrhea from those!
532
00:35:23,633 --> 00:35:25,533
Beef or pork ribs?
533
00:35:32,166 --> 00:35:33,700
They went in ten minutes ago.
534
00:35:33,800 --> 00:35:35,266
All four in one place?
535
00:35:38,833 --> 00:35:41,466
It took exactly four minutes
and twenty-eight seconds, sir.
536
00:35:42,266 --> 00:35:43,300
Damn it!
537
00:35:56,266 --> 00:35:58,366
Oh! Wan-seo!
538
00:36:01,900 --> 00:36:02,733
Hop on!
539
00:36:10,466 --> 00:36:12,633
Call the boys!
540
00:36:12,700 --> 00:36:14,666
What about our business?
541
00:36:33,066 --> 00:36:34,733
- What's that?
- Pass them.
542
00:36:41,100 --> 00:36:42,666
Whoa! What the hell?
543
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
What do we do?
544
00:37:15,766 --> 00:37:17,666
Step on it!
545
00:37:32,300 --> 00:37:34,166
Wan-seo!
546
00:38:05,566 --> 00:38:06,500
Oh no!
547
00:38:15,666 --> 00:38:17,033
Downswing!
548
00:38:50,000 --> 00:38:51,566
Stop or you're all dead meat!
549
00:38:55,300 --> 00:38:56,566
Think our truck is a joke?
550
00:38:56,666 --> 00:38:59,600
My bro here drives better
than Fast and Furious--
551
00:38:59,666 --> 00:39:02,133
Stop it, sneezer!
552
00:39:02,200 --> 00:39:03,266
Fuck you!
553
00:39:04,800 --> 00:39:06,633
Take your shades off!
554
00:39:25,533 --> 00:39:26,500
Ew, disgusting!
555
00:39:38,400 --> 00:39:39,833
Stop!
556
00:39:47,800 --> 00:39:49,233
Table for four, please.
557
00:39:53,066 --> 00:39:54,100
RIB HOUSE
558
00:39:54,166 --> 00:39:55,666
Thank you.
559
00:39:56,800 --> 00:39:58,800
All-you-can-eat is not bad!
560
00:39:58,900 --> 00:40:03,433
We almost died because of him,
but he doesn't even pay?
561
00:40:03,533 --> 00:40:05,700
You're acting like you paid, pal.
562
00:40:05,766 --> 00:40:07,366
- I'm not your pal.
- I didn't mean it like that.
563
00:40:07,433 --> 00:40:10,166
Let's not fight among friends.
564
00:40:10,233 --> 00:40:11,066
What friends?
565
00:40:11,766 --> 00:40:12,733
This jerk!
566
00:40:12,833 --> 00:40:14,300
Are we gonna keep going with him?
567
00:40:14,366 --> 00:40:17,000
If you can hack and find the others,
be my guest.
568
00:40:17,700 --> 00:40:20,066
It's not that I can't! It's illegal.
569
00:40:20,166 --> 00:40:25,033
With such a strong sense of the law,
why plagiarize someone else's work?
570
00:40:26,700 --> 00:40:27,800
Did you look into me?
571
00:40:27,866 --> 00:40:29,300
So what if I did?
572
00:40:29,400 --> 00:40:32,100
You act so righteous, so I took a look.
573
00:40:32,166 --> 00:40:33,600
What, screenwriter?
574
00:40:33,666 --> 00:40:37,633
The only screenplay you sold
was stolen from a friend.
575
00:40:37,733 --> 00:40:39,366
That's why you have no friends.
576
00:40:53,666 --> 00:40:56,533
You're a big internet troll, aren't you?
577
00:40:56,633 --> 00:40:58,700
You got sued so many times.
578
00:40:58,800 --> 00:41:00,966
You give bad reviews
without even watching anything.
579
00:41:01,033 --> 00:41:02,300
And you're poor too.
580
00:41:02,366 --> 00:41:05,366
Your crypto is plunging right now.
581
00:41:05,466 --> 00:41:06,466
You have 80,000 won left!
582
00:41:08,600 --> 00:41:09,433
FUCK YOU
583
00:41:09,500 --> 00:41:11,733
Work hard for your money, righteously.
584
00:41:11,800 --> 00:41:13,133
Aren't you sorry to your mom
585
00:41:13,233 --> 00:41:15,433
who works as a maid
to pay for your crypto?
586
00:41:15,500 --> 00:41:16,333
- Hey!
- Mister! Don't!
587
00:41:16,433 --> 00:41:17,566
I'd kill myself if I were you.
588
00:41:17,633 --> 00:41:19,100
How can you say that?!
589
00:41:20,033 --> 00:41:21,933
There are things you shouldn't say!
590
00:41:22,800 --> 00:41:23,633
Suicide?
591
00:41:27,433 --> 00:41:29,266
Let's go. Take the higher road.
592
00:41:29,366 --> 00:41:31,366
Hell no! Move!
593
00:41:32,766 --> 00:41:35,000
- Hey! Let go!
- Stop fighting!
594
00:41:35,066 --> 00:41:36,000
We promised to be friends!
595
00:41:36,066 --> 00:41:37,700
I hung out with you
because I felt sorry for you.
596
00:41:37,800 --> 00:41:39,733
Think we're real friends now?
597
00:41:42,000 --> 00:41:43,166
Hey! Come here!
598
00:42:01,900 --> 00:42:04,300
What's wrong with you two?!
599
00:42:04,400 --> 00:42:06,800
Let's not meet anymore then!
600
00:42:30,866 --> 00:42:31,866
Why didn't you pick up?
601
00:42:31,966 --> 00:42:33,133
Where were you?
602
00:42:34,166 --> 00:42:35,233
What happened to this?
603
00:42:36,166 --> 00:42:38,433
Who were you with? Friends?
604
00:42:39,333 --> 00:42:40,666
I don't have friends.
605
00:42:41,466 --> 00:42:42,600
What did you do alone then?
606
00:42:42,700 --> 00:42:44,633
- Give me your friend's number.
- I don't have friends.
607
00:42:44,733 --> 00:42:48,100
I thought something bad happened and
checked the police station, the hospital,
608
00:42:48,200 --> 00:42:49,766
and even the morgue!
609
00:42:50,366 --> 00:42:52,533
I was so worried about you!
610
00:42:52,600 --> 00:42:55,433
You're not well.
Don't go around playing with friends!
611
00:42:55,533 --> 00:42:56,366
Darn it!
612
00:42:56,766 --> 00:42:58,700
I have no friends.
613
00:42:58,766 --> 00:43:00,666
Do you hear me?
614
00:43:01,966 --> 00:43:04,700
I have no one. Everyone hates me!
615
00:43:04,800 --> 00:43:07,166
I'm a useless human being!
616
00:43:07,233 --> 00:43:10,933
Instead of living like this,
I should've just died then!
617
00:43:11,000 --> 00:43:12,266
Why would you die?!
618
00:43:12,333 --> 00:43:13,300
Darn it!
619
00:43:14,300 --> 00:43:16,400
You're suffocating me, Dad.
620
00:43:17,000 --> 00:43:20,933
I feel like my heart will stop
because of you!
621
00:43:21,600 --> 00:43:23,133
I'm not a dog!
622
00:43:23,233 --> 00:43:25,766
Why put this leash on me?
623
00:43:27,300 --> 00:43:30,700
You're suffocating me to death, Dad.
624
00:43:30,766 --> 00:43:32,400
I don't need you!
625
00:43:38,900 --> 00:43:39,900
Wan-seo.
626
00:43:40,000 --> 00:43:42,033
Wan-seo. Wait!
627
00:43:42,133 --> 00:43:42,966
Don't run!
628
00:43:43,033 --> 00:43:44,033
You'll slip!
629
00:44:11,233 --> 00:44:13,100
Have a cup of tea before you go.
630
00:44:18,733 --> 00:44:20,666
Please stop bringing things like that.
631
00:44:23,000 --> 00:44:24,300
I'm sorry.
632
00:44:26,066 --> 00:44:29,800
I guess your kidney transplant went well.
633
00:44:30,966 --> 00:44:32,433
You look much healthier.
634
00:44:34,433 --> 00:44:36,100
Your skin is glowing.
635
00:44:36,166 --> 00:44:39,133
You're more beautiful, ma'am.
636
00:44:43,966 --> 00:44:45,933
You took two people's lives.
637
00:44:46,000 --> 00:44:47,433
Of course, you should be healthier.
638
00:44:47,500 --> 00:44:48,533
Right?
639
00:44:51,800 --> 00:44:53,366
I'm so sorry.
640
00:44:54,066 --> 00:44:58,000
For the rest of my life,
641
00:44:58,066 --> 00:45:01,833
I'll do good deeds
on behalf of your husband
642
00:45:03,200 --> 00:45:04,700
and save many people.
643
00:45:04,800 --> 00:45:07,800
I just wish you'd commit suicide again.
644
00:45:08,800 --> 00:45:11,633
Don't fail this time. I hope you succeed.
645
00:45:11,700 --> 00:45:13,700
Don't start a fire to die
646
00:45:13,800 --> 00:45:16,966
and then make an innocent person
like my husband die.
647
00:45:17,666 --> 00:45:19,666
I wish you'd die.
648
00:45:34,300 --> 00:45:35,300
Let's do this.
649
00:45:36,233 --> 00:45:37,700
What?
650
00:45:37,766 --> 00:45:40,600
Let's research this
and develop a new medicine.
651
00:45:40,700 --> 00:45:41,533
What do you mean?
652
00:45:41,600 --> 00:45:44,366
Are there three years left
until your retirement?
653
00:45:44,433 --> 00:45:46,233
Three years and four months to be exact.
654
00:45:46,333 --> 00:45:48,033
After you retire,
655
00:45:48,133 --> 00:45:50,166
would you rather change
your grandkids' diapers
656
00:45:50,233 --> 00:45:52,066
or be the pharmaceutical company VP?
657
00:45:52,800 --> 00:45:53,733
Pardon?
658
00:45:55,366 --> 00:45:57,000
It's about time
659
00:45:57,800 --> 00:45:59,766
a Korean wins
the Nobel Prize in Medicine, right?
660
00:45:59,833 --> 00:46:01,600
But how...
661
00:46:04,100 --> 00:46:05,833
I think there is a way.
662
00:46:05,933 --> 00:46:06,766
Why are you here?
663
00:46:07,600 --> 00:46:09,433
Are you set on not meeting them?
664
00:46:09,500 --> 00:46:10,733
That's what the lady said.
665
00:46:10,800 --> 00:46:12,800
But you wanted to find the villain.
666
00:46:13,800 --> 00:46:15,966
We already found the villain,
so we're done.
667
00:46:16,866 --> 00:46:18,400
Come on.
668
00:46:18,466 --> 00:46:23,866
The snapping man is not a villain.
He's more like a minion.
669
00:46:23,933 --> 00:46:26,200
Not him. I'm the villain.
670
00:46:28,200 --> 00:46:29,466
You know what I mean.
671
00:46:29,533 --> 00:46:31,633
If you're unwell physically,
it affects your mentality too.
672
00:46:31,700 --> 00:46:33,966
Then successful people get on your nerves.
673
00:46:34,033 --> 00:46:36,966
And I hate myself
for letting them get on my nerves.
674
00:46:37,033 --> 00:46:40,033
It's a rule that losers with nothing
become the villain.
675
00:46:40,866 --> 00:46:42,966
But you have a superpower.
676
00:46:44,666 --> 00:46:45,933
What can I do with this?
677
00:46:46,966 --> 00:46:50,000
Why couldn't I get a cool, useful one
like that jerk?
678
00:46:50,100 --> 00:46:51,966
This is a joke. It's useless.
679
00:46:52,966 --> 00:46:53,800
What's wrong with you?
680
00:46:53,900 --> 00:46:56,033
Well, that's why I'm living like this.
681
00:47:02,866 --> 00:47:04,400
I didn't plagiarize the script.
682
00:47:05,100 --> 00:47:07,533
We planned it together,
but he said he'd write something else.
683
00:47:07,600 --> 00:47:08,433
Forget it.
684
00:47:10,400 --> 00:47:11,233
Mister.
685
00:47:12,400 --> 00:47:14,733
Did you really hang out with me
because you felt sorry for me?
686
00:47:15,566 --> 00:47:16,633
I take that back.
687
00:47:18,466 --> 00:47:20,533
Go tell Seon-nyeo that I'm sorry.
688
00:47:21,166 --> 00:47:23,133
Go there and tell her yourself.
689
00:47:24,466 --> 00:47:25,366
Where?
690
00:47:25,466 --> 00:47:27,133
We found the liver recipient.
691
00:47:27,933 --> 00:47:28,900
Team Chief 7.
692
00:47:28,966 --> 00:47:31,066
They're not members of our congregation.
693
00:47:31,133 --> 00:47:35,733
If we cater to all their needs,
we can't finish before the revival.
694
00:47:35,800 --> 00:47:38,800
We went up 50 floors with no ropes
back in my day.
695
00:47:38,900 --> 00:47:41,866
Father God said safety
is most important, sir.
696
00:47:41,933 --> 00:47:42,766
That's right.
697
00:47:42,866 --> 00:47:45,533
He oversees everything.
What is there to worry about?
698
00:47:46,100 --> 00:47:49,066
It's because they have no faith
that they're scared!
699
00:47:49,166 --> 00:47:50,000
Let's eat.
700
00:47:50,066 --> 00:47:50,900
Ward Chief.
701
00:47:51,500 --> 00:47:53,900
There are still 15 minutes left
until lunchtime.
702
00:47:55,033 --> 00:47:57,366
- Let's eat, then work. We're not robots.
- Let's go.
703
00:47:57,466 --> 00:47:59,533
- How can we finish this in one day?
- We are robots.
704
00:47:59,633 --> 00:48:00,866
Enjoy your lunch.
705
00:48:01,466 --> 00:48:04,866
To finish this today,
someone has to work to death.
706
00:48:06,433 --> 00:48:08,500
Get me some cup noodles on the way back.
707
00:48:08,600 --> 00:48:10,133
- Sure.
- Thanks!
708
00:48:14,933 --> 00:48:16,066
WHEN ARE YOU COMING, MISTER?
709
00:48:16,133 --> 00:48:18,733
He's not coming.
He saw it and didn't reply.
710
00:48:18,800 --> 00:48:20,466
So what if he doesn't?
He'll just take up oxygen.
711
00:48:21,100 --> 00:48:24,700
What a twisted guy
with a useless superpower.
712
00:48:25,733 --> 00:48:29,333
I'm sorry, but I'd better go.
713
00:48:29,400 --> 00:48:30,700
Go and meet him.
714
00:48:31,233 --> 00:48:32,066
Why?
715
00:48:32,766 --> 00:48:34,666
Don't you want to find your superpower?
716
00:48:36,233 --> 00:48:37,700
I'm sorry, Wan-seo.
717
00:48:37,800 --> 00:48:40,866
I have no right to be here.
718
00:48:40,966 --> 00:48:42,266
What do you mean?
719
00:48:43,033 --> 00:48:46,000
We promised to find your superpower
and become heroes together.
720
00:48:48,133 --> 00:48:51,333
You saw into my life too, right?
721
00:48:52,166 --> 00:48:53,933
You know I don't deserve it.
722
00:48:54,500 --> 00:48:57,366
Well, I didn't look that carefully...
723
00:48:58,800 --> 00:49:00,866
Use your precious powers for good.
724
00:49:01,700 --> 00:49:03,300
Thank you for everything.
725
00:49:06,666 --> 00:49:07,566
Then I quit too!
726
00:49:08,533 --> 00:49:09,866
This sucks.
727
00:49:11,766 --> 00:49:13,333
I struggle to survive too.
728
00:49:13,400 --> 00:49:15,866
What superhero? Help others for what?
729
00:49:16,866 --> 00:49:18,966
Let's disband! Our group chat can go bust!
730
00:49:29,133 --> 00:49:31,800
They said it's nothing. Don't worry.
731
00:49:31,900 --> 00:49:33,066
What are you doing?
732
00:49:33,133 --> 00:49:35,166
Can't you hear that? Get out! Hurry!
733
00:49:35,266 --> 00:49:38,333
The ward chief said it's nothing
and told us to stay.
734
00:49:38,433 --> 00:49:40,400
Think he'd be responsible
if you people die?
735
00:49:41,766 --> 00:49:42,866
Get out now!
736
00:49:43,433 --> 00:49:44,933
In two rows!
737
00:49:45,033 --> 00:49:45,866
Be careful!
738
00:49:58,500 --> 00:49:59,500
What was that?
739
00:50:03,966 --> 00:50:05,633
Hurry!
740
00:50:12,000 --> 00:50:13,500
Are we going the right way?
741
00:50:13,600 --> 00:50:15,266
I have no idea either!
742
00:50:20,800 --> 00:50:21,700
Seung-hoon!
743
00:50:21,766 --> 00:50:22,933
Seung-hoon!
744
00:50:23,966 --> 00:50:26,366
Over here!
745
00:50:26,433 --> 00:50:27,366
Lee Seung-hoon!
746
00:50:27,433 --> 00:50:28,866
Help me, Chief!
747
00:50:31,033 --> 00:50:33,233
Didn't we come here before?
748
00:50:34,166 --> 00:50:35,700
Help me!
749
00:50:35,766 --> 00:50:37,266
Seung-hoon!
750
00:50:37,866 --> 00:50:39,000
Put your safety hat on!
751
00:50:53,800 --> 00:50:55,466
Mister, move!
752
00:51:34,366 --> 00:51:35,266
Stay back.
753
00:51:36,433 --> 00:51:37,733
There's someone in there!
754
00:51:37,800 --> 00:51:39,000
Ki-dong! Open the door!
755
00:51:39,100 --> 00:51:39,933
Mister, wait!
756
00:51:40,000 --> 00:51:41,133
- Hurry!
- It's dangerous!
757
00:51:41,233 --> 00:51:42,433
Open it or not?
758
00:51:42,500 --> 00:51:43,333
Open it.
759
00:51:54,866 --> 00:51:56,033
I'm sorry about before.
760
00:52:05,866 --> 00:52:07,966
Are there any goggles here?
761
00:52:08,033 --> 00:52:09,800
I can't see from all the smoke.
762
00:52:10,533 --> 00:52:11,833
Turn the music off!
763
00:52:13,533 --> 00:52:14,366
Ki-dong!
764
00:52:14,466 --> 00:52:15,600
I'm on it.
765
00:52:28,933 --> 00:52:30,366
Found him.
766
00:52:30,433 --> 00:52:31,766
I'll tell you the way. Get in there.
767
00:52:31,866 --> 00:52:34,033
Who are you to tell me what to do?
768
00:52:34,100 --> 00:52:36,233
I can give you the directions.
769
00:52:36,333 --> 00:52:38,333
Then why don't you just go in?
770
00:52:38,400 --> 00:52:40,433
Are you crazy? Don't fight!
771
00:52:40,533 --> 00:52:43,000
You said to open the door, so I did.
772
00:52:43,066 --> 00:52:46,000
You asked for directions, so I agreed.
What more do you want?
773
00:52:46,066 --> 00:52:49,033
I'm saying, you don't get to
boss me around with orders.
774
00:52:49,133 --> 00:52:51,966
You're the one who's giving me the orders.
775
00:52:52,033 --> 00:52:53,000
Don't you get it?
776
00:52:53,100 --> 00:52:55,800
You don't get to tell me what to do.
777
00:52:55,866 --> 00:52:57,266
I don't take orders from you.
778
00:52:57,333 --> 00:52:59,266
Fuck! You stupid assholes!
779
00:52:59,333 --> 00:53:03,600
Stop fighting all the time,
you motherfucking bastards!
780
00:53:03,666 --> 00:53:06,066
Get in there right now!
781
00:53:10,066 --> 00:53:11,266
Give us the directions.
782
00:53:21,666 --> 00:53:24,266
Go left. A bit more.
783
00:53:24,966 --> 00:53:26,000
Not that way!
784
00:53:27,400 --> 00:53:29,200
Good. Yes, that way.
785
00:53:29,300 --> 00:53:30,733
Go straight.
786
00:53:30,833 --> 00:53:31,866
He's there!
787
00:53:44,000 --> 00:53:45,133
Seung-hoon!
788
00:53:46,233 --> 00:53:49,133
- Is he okay?
- This way!
789
00:53:51,800 --> 00:53:52,733
Seung-hoon!
790
00:53:52,800 --> 00:53:55,133
Hey, pal! Wake up!
791
00:54:22,133 --> 00:54:22,966
Mister!
792
00:54:25,633 --> 00:54:26,800
Water...
793
00:54:26,900 --> 00:54:28,266
Water?
794
00:54:28,800 --> 00:54:29,900
Water! Hurry!
795
00:54:29,966 --> 00:54:32,633
- Water!
- Water!
796
00:54:32,733 --> 00:54:33,900
Water!
797
00:54:35,633 --> 00:54:37,266
Oh, no.
798
00:54:37,366 --> 00:54:38,600
- Water!
- What do we do?
799
00:54:39,366 --> 00:54:40,366
Oh, no.
800
00:54:40,433 --> 00:54:42,733
Don't just stand there, do something!
801
00:55:16,033 --> 00:55:17,266
What did you do?
802
00:55:29,633 --> 00:55:31,400
Which way?
803
00:55:33,833 --> 00:55:34,866
Stop!
804
00:55:37,500 --> 00:55:38,833
Where is Ki-dong?
805
00:55:42,166 --> 00:55:44,700
Where am I? You said to get some water.
806
00:55:44,800 --> 00:55:46,466
If I say where, can you find me?
807
00:55:47,900 --> 00:55:50,100
There's a water dispenser,
a superhero poster, and...
808
00:56:08,433 --> 00:56:10,566
Go outside first.
809
00:56:12,333 --> 00:56:15,833
Water dispenser and poster?
I know where he is. I'll come too.
810
00:56:15,900 --> 00:56:18,533
Please take him outside.
811
00:56:19,466 --> 00:56:20,600
Follow me.
812
00:56:25,666 --> 00:56:26,500
This way.
813
00:57:13,900 --> 00:57:15,466
He's just 100 meters away.
814
00:57:15,566 --> 00:57:18,166
Aren't there any gas masks
at a construction site like this?
815
00:57:19,033 --> 00:57:20,300
I'm sorry.
816
00:57:20,400 --> 00:57:25,100
I saw some tanks earlier.
Aren't there any oxygen tanks?
817
00:57:25,866 --> 00:57:28,200
The oxygen tank has arrived!
818
00:57:39,700 --> 00:57:41,000
It's not that way.
819
00:59:06,200 --> 00:59:08,200
NOGARI PUB
820
00:59:08,300 --> 00:59:11,966
My name is Huh Heel-han.
I had a liver transplant.
821
00:59:12,033 --> 00:59:14,966
I can't always heal
pre-existing conditions.
822
00:59:15,033 --> 00:59:18,766
But I can heal fractures,
bruises, stiff shoulders,
823
00:59:18,833 --> 00:59:22,766
and chronic fatigue caused by accidents.
824
00:59:22,833 --> 00:59:25,066
So let me know whenever you need me.
825
00:59:26,600 --> 00:59:29,766
You drive part-time at night too?
My dad too.
826
00:59:29,866 --> 00:59:31,033
Back at the site,
827
00:59:31,100 --> 00:59:34,033
you healed people
and took the injuries on yourself.
828
00:59:34,100 --> 00:59:37,833
If I just drink some water,
I'm okay after a while.
829
00:59:37,900 --> 00:59:39,166
Wow.
830
00:59:40,100 --> 00:59:42,800
You're what they call a real hero!
831
00:59:42,866 --> 00:59:44,666
Right? Applause!
832
00:59:45,466 --> 00:59:46,366
Come on.
833
00:59:47,633 --> 00:59:48,833
Ma'am.
834
00:59:48,933 --> 00:59:52,300
I think you're the real hero.
835
00:59:52,366 --> 00:59:54,333
You saved my life.
836
00:59:54,433 --> 00:59:56,500
I sincerely thank you.
837
01:00:06,533 --> 01:00:07,366
What?
838
01:00:07,433 --> 01:00:08,466
- Why?
- Why, what?
839
01:00:08,566 --> 01:00:09,600
I'm not sure why or what!
840
01:00:09,700 --> 01:00:11,400
Don't cry, lady!
841
01:00:11,466 --> 01:00:13,766
You swore like hell before.
Crying doesn't suit you.
842
01:00:13,866 --> 01:00:15,566
You're scaring me!
843
01:00:17,533 --> 01:00:19,500
Actually, in the past,
844
01:00:19,566 --> 01:00:23,166
I suffered from depression
and anger management issues.
845
01:00:23,233 --> 01:00:27,800
After the transplant,
I got healthier and better.
846
01:00:27,866 --> 01:00:29,166
I thought swearing was her superpower.
847
01:00:29,233 --> 01:00:30,300
Please!
848
01:00:31,333 --> 01:00:33,033
Forget all that.
849
01:00:33,133 --> 01:00:35,966
Why don't we give ourselves hero names?
850
01:00:36,033 --> 01:00:37,300
Why do that?
851
01:00:37,366 --> 01:00:40,800
In Hollywood movies,
superheroes all have names.
852
01:00:40,900 --> 01:00:42,933
Some sort of man or girl.
853
01:00:43,000 --> 01:00:47,133
I'm strong and fast
like a super cat with nine lives.
854
01:00:47,233 --> 01:00:48,600
How about Nine Girl?
855
01:00:48,700 --> 01:00:49,766
Are you sure?
856
01:00:51,200 --> 01:00:53,066
I like it in English. Nine Girl.
857
01:00:53,866 --> 01:00:57,366
You're like an oxygen tank.
How about Tank Boy?
858
01:00:58,033 --> 01:01:00,000
What about you, ma'am?
859
01:01:00,066 --> 01:01:01,766
I'm a yogurt fresh manager.
860
01:01:01,866 --> 01:01:03,966
So I thought of Fresh Girl.
861
01:01:04,033 --> 01:01:05,800
Is it weird?
862
01:01:05,866 --> 01:01:10,666
"Girl" goes better than "Woman"
with Fresh, doesn't it?
863
01:01:10,733 --> 01:01:12,100
Whatever you want.
864
01:01:12,166 --> 01:01:13,100
I won't call you.
865
01:01:15,933 --> 01:01:18,300
Your name is Heel-han.
866
01:01:18,366 --> 01:01:19,200
Yes.
867
01:01:19,300 --> 01:01:20,833
How about Heal-hand?
868
01:01:20,933 --> 01:01:22,433
Your hand heals.
869
01:01:24,233 --> 01:01:26,666
Since Ki-dong's name means conductor...
870
01:01:26,766 --> 01:01:27,600
Bluetooth Man!
871
01:01:27,666 --> 01:01:29,133
You control Wi-Fi and stuff.
872
01:01:29,233 --> 01:01:30,700
Right! That's good.
873
01:01:30,766 --> 01:01:31,733
Hey, Nine Girl.
874
01:01:32,533 --> 01:01:34,066
You suck at school, don't you?
875
01:01:34,133 --> 01:01:36,433
My dad just told me to be healthy.
876
01:01:36,533 --> 01:01:37,766
Wait.
877
01:01:37,866 --> 01:01:42,433
I actually already have a name in mind.
878
01:01:42,533 --> 01:01:46,000
Since I heal
and recharge people's energy...
879
01:01:46,866 --> 01:01:47,833
Battery Man.
880
01:01:49,633 --> 01:01:51,800
Since everyone else's names
are in English...
881
01:01:51,866 --> 01:01:53,833
Right. That's nice! Battery Man!
882
01:01:54,833 --> 01:01:57,866
Now that we all have
new hero names and such...
883
01:01:57,966 --> 01:01:59,200
Blues Man!
884
01:01:59,300 --> 01:02:02,733
Play some music that suits the mood here!
885
01:02:05,400 --> 01:02:06,600
That's so cool!
886
01:02:06,666 --> 01:02:09,833
Mister, this is cool too. Watch this.
887
01:02:10,866 --> 01:02:11,866
Action!
888
01:02:19,333 --> 01:02:20,366
Wow!
889
01:02:23,833 --> 01:02:24,666
One more time!
890
01:02:25,566 --> 01:02:27,366
- Stop it!
- Jeez.
891
01:02:34,466 --> 01:02:37,933
BARCELONA TAEKWONDO
BY 1992 OLYMPIC TEAM MEMBER
892
01:02:39,300 --> 01:02:40,300
Where'd you go?
893
01:02:41,000 --> 01:02:41,933
I met some friends.
894
01:02:42,833 --> 01:02:45,300
- You said you had no friends.
- I do now.
895
01:02:46,266 --> 01:02:47,500
Want some help?
896
01:02:47,600 --> 01:02:49,000
You have no strength.
897
01:02:51,633 --> 01:02:52,600
You'll get hurt. Move.
898
01:02:59,766 --> 01:03:02,566
See? Dad is still useful, huh?
899
01:03:02,666 --> 01:03:03,500
Not bad at all.
900
01:03:03,566 --> 01:03:04,933
Since I'm useful,
901
01:03:05,866 --> 01:03:08,666
call me if you need my help.
902
01:03:08,733 --> 01:03:09,566
Dad.
903
01:03:09,666 --> 01:03:13,200
Even when you become a granny,
904
01:03:13,300 --> 01:03:15,366
if you shout, "Dad!"
905
01:03:16,066 --> 01:03:19,800
I'll appear like a hero
and take care of everything.
906
01:03:21,766 --> 01:03:24,033
Catching a cold is not good for the heart.
907
01:03:24,133 --> 01:03:26,500
Your doctor's appointment is tomorrow.
So go to bed.
908
01:03:28,233 --> 01:03:33,766
Our New God Hospitalwishes good health for our patients.
909
01:03:33,866 --> 01:03:36,800
All our medical staff is focusedon doing their best.
910
01:03:38,200 --> 01:03:40,133
I'm sorry. Please take the next one.
911
01:03:41,200 --> 01:03:42,200
I'm sorry.
912
01:03:42,866 --> 01:03:44,500
NEW GOD FOUNDATION
913
01:03:45,366 --> 01:03:46,866
Let members on.
914
01:03:49,866 --> 01:03:51,200
What department are you in?
915
01:03:51,300 --> 01:03:52,800
Eternal Young-chun, New God resurrected!
916
01:03:52,866 --> 01:03:56,333
I'm Huh Heel-han,
stage equipment team chief 7, sir.
917
01:03:56,400 --> 01:03:57,233
It's an honor, sir!
918
01:03:57,333 --> 01:04:00,100
The recent explosion must've been
a scare. Were you hurt?
919
01:04:00,166 --> 01:04:02,366
I'm fine, sir. Thank you.
920
01:04:02,466 --> 01:04:04,866
You should thank your faith.
921
01:04:06,500 --> 01:04:09,000
Yes, sir. I'll strive for more faith.
922
01:04:11,633 --> 01:04:14,833
Eternal Young-chun, New God resurrected.
923
01:04:35,966 --> 01:04:37,300
You have a tattoo?
924
01:04:37,366 --> 01:04:38,533
It's not a tattoo.
925
01:04:38,633 --> 01:04:40,666
I was lucky to receive
a transplant recently, and...
926
01:04:40,766 --> 01:04:42,133
What did you receive?
927
01:04:43,166 --> 01:04:44,333
A liver, sir.
928
01:04:44,433 --> 01:04:46,500
Did anything change after the surgery?
929
01:04:46,600 --> 01:04:49,400
I got much healthier, less tired, and--
930
01:04:49,466 --> 01:04:50,300
Not that.
931
01:04:50,400 --> 01:04:51,666
Anything unusual?
932
01:04:53,966 --> 01:04:54,800
Well...
933
01:04:55,833 --> 01:04:57,366
I'm not sure...
934
01:04:59,266 --> 01:05:01,300
but people say I look younger.
935
01:05:12,933 --> 01:05:15,300
Nothing like a little rejuvenation
thanks to the liver.
936
01:05:15,366 --> 01:05:16,200
What is your name again?
937
01:05:17,200 --> 01:05:19,400
Huh Heel-han, sir.
938
01:05:19,500 --> 01:05:21,766
Huh Heel-han, Team Chief 7.
939
01:05:22,700 --> 01:05:24,133
Take good care of yourself.
940
01:05:24,866 --> 01:05:25,933
I'll see you again.
941
01:05:29,933 --> 01:05:32,766
Is someone preparing to become a nurse?
942
01:05:32,833 --> 01:05:33,666
ALL ABOUT NURSING
943
01:05:33,766 --> 01:05:35,766
No, I'm just reading it for fun.
944
01:05:35,833 --> 01:05:38,466
That's cool.
945
01:05:38,566 --> 01:05:41,766
I'm sorry. The location has been changed.
946
01:05:41,866 --> 01:05:43,766
Why meet here?
947
01:05:43,866 --> 01:05:44,966
Should I turn back?
948
01:05:45,066 --> 01:05:46,766
So sorry.
949
01:05:46,866 --> 01:05:47,866
Let's see...
950
01:05:49,000 --> 01:05:51,066
Where is New God Pharmaceuticals?
951
01:05:51,166 --> 01:05:56,633
I work right beside that company.
I know the way well.
952
01:05:56,700 --> 01:06:00,900
That's great. Please drive there safely.
953
01:06:01,000 --> 01:06:02,300
Of course.
954
01:06:02,366 --> 01:06:04,766
- I had some gum here.
- Gum?
955
01:06:06,766 --> 01:06:08,666
Why aren't you starting?
956
01:06:09,466 --> 01:06:11,800
Ah, well...
957
01:06:11,866 --> 01:06:14,333
The biopsy needs to be done first.
958
01:06:14,433 --> 01:06:17,166
But the anesthesia won't work
even past lethal levels.
959
01:06:18,000 --> 01:06:19,633
Archpriest?
960
01:06:20,433 --> 01:06:21,766
What a relief.
961
01:06:21,866 --> 01:06:24,766
I'm Team Chief 7, Huh Heel-han.
962
01:06:24,866 --> 01:06:25,900
Archpriest?
963
01:06:25,966 --> 01:06:28,066
Where am I? I gotta go home.
964
01:06:28,133 --> 01:06:29,033
Wait!
965
01:06:29,933 --> 01:06:34,333
I summarized all the core points
of the nursing exam book...
966
01:06:34,400 --> 01:06:37,200
- Do you know where it is?
- Forget anesthesia. Just cut him open.
967
01:06:39,800 --> 01:06:42,800
Archpriest! Help!
968
01:06:42,866 --> 01:06:44,900
Archpriest! Archpriest!
969
01:06:45,000 --> 01:06:46,166
Shut up!
970
01:06:47,500 --> 01:06:48,866
Archpriest...
971
01:06:50,033 --> 01:06:52,866
Just make him faint or something.
972
01:06:53,700 --> 01:06:54,633
What's keeping you?
973
01:06:54,733 --> 01:06:55,566
Pardon?
974
01:06:55,633 --> 01:06:56,633
Waiting for someone?
975
01:06:56,733 --> 01:06:58,600
Me, of course.
976
01:07:00,433 --> 01:07:03,233
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
- Eternal Young-chun, New God resurrected.
977
01:07:06,033 --> 01:07:08,766
What you planned is amusing.
978
01:07:12,666 --> 01:07:14,700
We meet again, Huh Heel-han, Team Chief 7.
979
01:07:14,766 --> 01:07:17,700
It's okay. Who did this to you?
980
01:07:19,066 --> 01:07:20,033
Dr. Song.
981
01:07:20,133 --> 01:07:21,300
Yes, Father God.
982
01:07:21,366 --> 01:07:24,833
If you leave a bit,
the liver can grow back, right?
983
01:07:24,900 --> 01:07:26,033
Yes, sir.
984
01:07:27,866 --> 01:07:29,966
Eternal Young-chun, New God resurrected.
985
01:07:30,800 --> 01:07:32,800
Become a true sacrifice
986
01:07:32,866 --> 01:07:34,866
and live eternally in me.
987
01:07:55,833 --> 01:07:57,166
Dr. Kim. Tie him!
988
01:08:17,600 --> 01:08:18,733
I'm sorry!
989
01:08:18,800 --> 01:08:20,466
I guess it doesn't work on the same kind.
990
01:08:22,833 --> 01:08:24,066
Let's do the transplant.
991
01:08:44,800 --> 01:08:45,633
Chief Cho.
992
01:08:45,700 --> 01:08:47,200
Yes, ma'am.
993
01:08:49,533 --> 01:08:50,866
Let's beat him to it.
994
01:08:51,866 --> 01:08:53,833
Capture all of them.
995
01:08:54,500 --> 01:08:55,766
Gosh, thank you.
996
01:08:55,833 --> 01:08:59,833
Not so fast! Goodness!
997
01:09:12,966 --> 01:09:14,633
Hey, lady! Over here!
998
01:09:14,733 --> 01:09:15,866
Coming!
999
01:09:17,900 --> 01:09:20,700
Thank you very much.
1000
01:09:34,366 --> 01:09:35,200
Got anything good?
1001
01:09:35,300 --> 01:09:39,800
Yes, of course I do!
I have prebiotics and...
1002
01:09:52,866 --> 01:09:53,900
Sweetie!
1003
01:09:53,966 --> 01:09:57,566
What's wrong? What happened? Are you okay?
1004
01:09:57,666 --> 01:09:59,766
Get the girl.
1005
01:10:01,266 --> 01:10:02,900
All this for one little girl?
1006
01:10:03,000 --> 01:10:04,233
Who are you?
1007
01:10:04,333 --> 01:10:05,866
- Let's go.
- Where?
1008
01:10:05,966 --> 01:10:06,966
It won't take long.
1009
01:10:07,033 --> 01:10:11,500
Sweetie! Go over there! Stay back!
1010
01:10:28,766 --> 01:10:31,066
Oh, my back! I didn't get to stretch!
1011
01:10:33,766 --> 01:10:35,200
Time out!
1012
01:10:48,700 --> 01:10:49,733
Get them.
1013
01:11:15,866 --> 01:11:18,233
- You got this!
- Go all at once! Hurry!
1014
01:11:18,900 --> 01:11:19,733
Damn it!
1015
01:11:31,733 --> 01:11:33,300
Fight back!
1016
01:11:53,433 --> 01:11:55,533
Ever seen a 540-degree kick?
1017
01:12:01,733 --> 01:12:02,566
Hi, Mom.
1018
01:12:02,633 --> 01:12:04,333
I finished the kimchi.
I'll bring the container now.
1019
01:12:09,033 --> 01:12:10,766
I told you to yell "Dad!"
when you're in trouble.
1020
01:12:10,866 --> 01:12:11,833
Get the water.
1021
01:12:11,900 --> 01:12:13,633
- Water? Okay.
- It's in the bag.
1022
01:12:17,233 --> 01:12:19,166
TANK BOY, BLUETOOTH FREE GIFT,
BATTERIES, FRESH TOOTHPASTE
1023
01:12:46,366 --> 01:12:50,533
As I said before,
you got the wrong person.
1024
01:12:50,600 --> 01:12:52,000
If you could just let me out...
1025
01:13:00,966 --> 01:13:02,133
Let me go.
1026
01:13:02,200 --> 01:13:04,800
Did my dad promise you a position?
1027
01:13:04,866 --> 01:13:09,933
I don't need a position.
A few Nobel Prizes will do.
1028
01:13:13,466 --> 01:13:14,733
Look.
1029
01:13:14,800 --> 01:13:16,233
You got in the wrong line.
1030
01:13:17,800 --> 01:13:19,100
The old man can keep trying.
1031
01:13:19,866 --> 01:13:22,233
But who do you think will live longer?
1032
01:13:23,633 --> 01:13:25,300
See for yourself.
1033
01:13:35,700 --> 01:13:36,800
Who are you?
1034
01:13:36,866 --> 01:13:38,300
What took you so long?
1035
01:13:47,133 --> 01:13:48,866
Who the hell are you?
1036
01:13:48,966 --> 01:13:51,666
Are you drunk?
Can't you recognize your father?
1037
01:13:53,066 --> 01:13:57,300
I told you I was handsome
when I was young, didn't I?
1038
01:14:01,433 --> 01:14:02,600
Goodness.
1039
01:16:48,866 --> 01:16:51,800
Welcome! Follow me, please!
1040
01:16:53,133 --> 01:16:55,766
This way, please.
1041
01:16:55,866 --> 01:16:59,566
- Pastor!
- Please watch the stairs. This way!
1042
01:17:00,433 --> 01:17:02,066
- This way, please.
- Welcome.
1043
01:17:02,166 --> 01:17:06,800
- New members, right this way!
- Welcome!
1044
01:17:17,500 --> 01:17:18,866
Where are they?
1045
01:17:18,966 --> 01:17:20,500
My fellow recipients.
1046
01:17:20,600 --> 01:17:21,500
I don't know.
1047
01:17:21,600 --> 01:17:24,000
I need the others to become a god.
1048
01:17:24,100 --> 01:17:26,266
Have you no fear?
1049
01:17:26,366 --> 01:17:29,633
If there is a god,
you'll be punished for this.
1050
01:17:32,466 --> 01:17:33,633
Are you going to church now?
1051
01:17:33,733 --> 01:17:34,933
Dad!
1052
01:17:35,033 --> 01:17:38,600
I'm trying to be a god
because I know I won't be forgiven.
1053
01:17:48,166 --> 01:17:50,866
She's smart to hide them
right under my nose.
1054
01:17:53,166 --> 01:17:54,866
Long time no see, Chief Cho.
1055
01:17:54,966 --> 01:17:56,200
Who are you?
1056
01:17:56,300 --> 01:17:57,666
You know who I am.
1057
01:17:57,766 --> 01:17:59,033
No, I don't.
1058
01:18:01,266 --> 01:18:04,066
Be gentle.
Boss said to escort him respectfully.
1059
01:18:12,533 --> 01:18:13,600
What the hell?
1060
01:18:46,666 --> 01:18:50,233
Cramp! Cramp!
1061
01:18:52,566 --> 01:18:55,233
WHERE R U?!
1062
01:19:20,466 --> 01:19:22,666
What? Did you open it?
1063
01:19:23,266 --> 01:19:25,100
We came together, sir.
1064
01:19:26,066 --> 01:19:28,100
Untie me now!
1065
01:19:29,500 --> 01:19:31,133
Park Ji-sung! Ji-sung!
1066
01:19:33,200 --> 01:19:34,100
That son of a bitch!
1067
01:19:34,200 --> 01:19:37,866
Lady! Help! Lady!
1068
01:19:38,966 --> 01:19:40,566
Damn it!
1069
01:19:47,533 --> 01:19:48,366
KI-DONG: HELP!!
1070
01:19:49,500 --> 01:19:50,666
WE'RE BEING HELD HOSTAGE!
1071
01:19:53,700 --> 01:19:55,066
ADDRESS?
1072
01:19:55,966 --> 01:19:56,900
GO TO MAP
1073
01:20:09,666 --> 01:20:12,766
Not the eyes! No!
1074
01:20:12,833 --> 01:20:14,400
Not my eyes!
1075
01:20:16,200 --> 01:20:19,266
No! Take my willy instead!
1076
01:20:19,366 --> 01:20:21,366
What a crybaby.
1077
01:20:24,866 --> 01:20:26,500
- Cornea transplant is a breeze, right?
- No!
1078
01:20:26,566 --> 01:20:27,533
Yes, sir.
1079
01:20:27,600 --> 01:20:29,066
Not the eyes!
1080
01:20:29,166 --> 01:20:30,600
Not my eyes.
1081
01:20:30,700 --> 01:20:32,366
Why not do all the transplants at once?
1082
01:20:33,400 --> 01:20:35,400
- We need one more person.
- I'm filthy rich!
1083
01:20:35,500 --> 01:20:39,400
- It's better to do it one by one.
- I'll give you money!
1084
01:20:39,500 --> 01:20:41,833
How much will it take, asshole?!
1085
01:20:42,700 --> 01:20:47,133
Anesthesia will work on him, right?
Huh yelled way too much.
1086
01:20:47,866 --> 01:20:51,900
I guess it hurt a lot.
1087
01:21:06,566 --> 01:21:07,500
- No.
- To what?
1088
01:21:07,566 --> 01:21:09,100
- Whatever it is.
- But I have to go.
1089
01:21:09,200 --> 01:21:11,566
No! No way! You can't go!
1090
01:21:13,866 --> 01:21:15,700
Think I didn't know
you went around in secret?
1091
01:21:18,500 --> 01:21:19,466
When did you find out?
1092
01:21:19,533 --> 01:21:23,166
Just by smelling our kid's fart,
1093
01:21:23,266 --> 01:21:25,100
we, parents, know there's something wrong.
1094
01:21:25,833 --> 01:21:28,700
Three years in the hospital,
you couldn't meet any friends.
1095
01:21:29,866 --> 01:21:32,100
Since you got better, you met new ones.
1096
01:21:33,066 --> 01:21:35,100
But why do those friends have to be...
1097
01:21:37,800 --> 01:21:39,033
school bullies?
1098
01:21:42,433 --> 01:21:44,533
I buy you new shoes,
1099
01:21:44,600 --> 01:21:47,233
but you come back
with worn-out, useless ones.
1100
01:21:48,866 --> 01:21:51,866
My poor, weak baby girl!
1101
01:21:51,933 --> 01:21:55,233
So this is why you wanted
to learn Taekwondo?
1102
01:21:55,333 --> 01:21:56,800
To avoid getting hit?
1103
01:21:56,866 --> 01:21:58,133
To avoid bullies?
1104
01:21:58,200 --> 01:21:59,966
Since the bullies torture you,
you wanted to learn...
1105
01:22:00,033 --> 01:22:00,866
Dad.
1106
01:22:00,966 --> 01:22:03,933
That's why...
1107
01:22:04,000 --> 01:22:05,833
- Actually...
- What if you get hurt again?
1108
01:22:05,933 --> 01:22:08,166
My friends are held hostage
by bullies now.
1109
01:22:08,266 --> 01:22:10,933
I'm worried to death.
1110
01:22:11,000 --> 01:22:14,500
We're like family.
I gotta go and rescue them.
1111
01:22:14,600 --> 01:22:17,300
No! You can't!
1112
01:22:20,933 --> 01:22:23,466
Hide behind me. Those damn bastards!
1113
01:22:23,566 --> 01:22:25,266
You saw me with the black suits.
1114
01:22:25,366 --> 01:22:27,100
Age is just a number.
1115
01:22:27,866 --> 01:22:28,833
Let's change the song.
1116
01:22:28,900 --> 01:22:31,533
This song still makes my blood boil.
1117
01:22:31,600 --> 01:22:35,033
I won gold in Barcelona
after listening to this.
1118
01:22:35,133 --> 01:22:36,500
What's my nickname?
1119
01:22:36,566 --> 01:22:38,333
- Taekwon V!
- Taekwon V!
1120
01:22:38,400 --> 01:22:41,200
I won with my kick of justice!
1121
01:22:51,133 --> 01:22:52,166
What?
1122
01:22:52,833 --> 01:22:55,400
Come on. Snap to it!
1123
01:22:55,466 --> 01:22:57,066
Where are we?
1124
01:22:58,600 --> 01:23:00,066
We've been abducted.
1125
01:23:01,200 --> 01:23:03,866
Let's get out of here.
1126
01:23:09,200 --> 01:23:10,033
Where's the bathroom?
1127
01:23:10,100 --> 01:23:12,866
Not that way.
1128
01:23:17,866 --> 01:23:19,333
Are you okay, sir?
1129
01:23:19,400 --> 01:23:21,066
This is so fun and interesting.
1130
01:23:21,900 --> 01:23:24,733
Ever seen Wi-Fi signals
with your own eyes?
1131
01:23:26,966 --> 01:23:30,633
The focus goes in and out
with just one eye done.
1132
01:23:30,700 --> 01:23:31,533
I'm sorry, sir.
1133
01:23:31,633 --> 01:23:34,800
He suddenly woke up and attacked.
1134
01:23:34,866 --> 01:23:38,433
It bothers me that he still has a cornea.
1135
01:23:38,500 --> 01:23:41,666
He can see and do all this too.
1136
01:23:42,966 --> 01:23:45,566
It was damaged during extraction.
1137
01:23:45,633 --> 01:23:48,133
No treatment can help recover it, sir.
1138
01:24:01,633 --> 01:24:02,633
Who is it?
1139
01:24:02,700 --> 01:24:03,533
It's me.
1140
01:24:04,300 --> 01:24:05,466
Battery Man.
1141
01:24:05,533 --> 01:24:09,100
Mister! Please heal me.
You can heal people!
1142
01:24:09,166 --> 01:24:11,200
My battery is dead.
1143
01:24:11,300 --> 01:24:14,333
If you drink water, you can recover.
Please help me.
1144
01:24:14,433 --> 01:24:16,533
I brought you water last time!
1145
01:24:16,633 --> 01:24:21,166
I'm so scared.
1146
01:24:22,833 --> 01:24:28,566
How can I go blind twice in life?
1147
01:24:41,000 --> 01:24:42,966
Eternal Young-chun, New God resurrected.
1148
01:24:44,400 --> 01:24:48,166
Welcome all members
and new followers who have come!
1149
01:24:48,233 --> 01:24:51,866
Now, remember his promise!
1150
01:24:51,966 --> 01:24:54,200
With a new, everlasting body,
1151
01:24:54,300 --> 01:24:56,333
he will return to save us
from the fires of hell
1152
01:24:56,433 --> 01:24:57,433
and punish the unbelievers.
1153
01:24:57,500 --> 01:24:59,233
He has resurrected!
1154
01:24:59,300 --> 01:25:00,300
The king of kings and lord of lords!
1155
01:25:00,400 --> 01:25:02,266
Let's welcome our Father God,
Seo Young-chun!
1156
01:25:02,333 --> 01:25:04,100
- Hands up high!
- Let's shout together.
1157
01:25:04,166 --> 01:25:05,233
Father God!
1158
01:25:05,300 --> 01:25:06,133
Father God!
1159
01:25:06,233 --> 01:25:07,200
Father!
1160
01:25:21,900 --> 01:25:23,100
- What the...
- What's going on?
1161
01:25:25,300 --> 01:25:27,133
- Who's that?
- I don't know.
1162
01:25:42,966 --> 01:25:45,066
Eternal Young-chun, New God resurrected.
1163
01:25:45,133 --> 01:25:47,066
Forever immortal, transcendent body.
1164
01:25:48,000 --> 01:25:52,766
On the day I promised,
I shall return in a youthful body.
1165
01:25:52,866 --> 01:25:57,566
Those who believe and follow me
will be my people!
1166
01:26:27,433 --> 01:26:30,100
Eternal Young-chun, New God resurrected!
1167
01:26:30,166 --> 01:26:32,600
Destroyer of the indestructible rock!
1168
01:26:33,200 --> 01:26:37,800
On the day I promised,
I'll break the rock and show my power.
1169
01:26:37,900 --> 01:26:39,766
Those who believe and follow me
1170
01:26:39,866 --> 01:26:42,866
will be my people!
1171
01:27:02,833 --> 01:27:04,000
What?
1172
01:27:07,100 --> 01:27:09,266
What's happening?
1173
01:27:49,566 --> 01:27:50,766
Thank you!
1174
01:27:50,833 --> 01:27:52,766
Thank you!
1175
01:27:52,833 --> 01:27:53,966
Father God!
1176
01:28:31,833 --> 01:28:32,966
Father!
1177
01:28:33,066 --> 01:28:35,800
Eternal Young-chun, New God resurrected.
1178
01:28:36,866 --> 01:28:39,100
Healer of all creation!
1179
01:28:39,200 --> 01:28:40,300
I can walk!
1180
01:28:40,400 --> 01:28:44,733
I shall heal the sick and revive the dead!
1181
01:28:46,033 --> 01:28:47,433
I can walk!
1182
01:28:51,433 --> 01:28:52,833
Father God! Thank you!
1183
01:28:52,900 --> 01:28:56,733
All hail the New God!
1184
01:28:56,833 --> 01:28:58,233
All who believe in me!
1185
01:29:00,633 --> 01:29:02,433
You will be my people!
1186
01:29:05,866 --> 01:29:09,166
- Father God!
- Father God!
1187
01:29:16,833 --> 01:29:18,066
God has resurrected!
1188
01:29:28,933 --> 01:29:30,766
Why are there so many entrances?
1189
01:29:31,866 --> 01:29:33,266
Is a celebrity here?
1190
01:29:51,500 --> 01:29:53,066
- Boo!
- Jesus Christ!
1191
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
Scared me.
1192
01:29:59,133 --> 01:30:00,566
Don't run!
1193
01:30:03,266 --> 01:30:04,400
Wow.
1194
01:30:10,833 --> 01:30:13,066
Eternal Young-chun, New God resurrected.
1195
01:30:13,166 --> 01:30:15,700
I shall return as a perfect god!
1196
01:30:16,400 --> 01:30:18,566
Praise me with all your might!
1197
01:30:43,133 --> 01:30:44,600
So you're Wan-seo?
1198
01:30:44,700 --> 01:30:45,600
Who are you?
1199
01:30:45,700 --> 01:30:46,766
Such a pretty girl.
1200
01:30:48,833 --> 01:30:49,666
Mr. Park Jong-min!
1201
01:30:49,733 --> 01:30:53,033
The hero of Barcelona!
1202
01:30:53,100 --> 01:30:55,600
I was quite the fighter
back in the day too.
1203
01:30:56,333 --> 01:30:57,633
Glad to meet you.
1204
01:31:04,900 --> 01:31:07,100
Damn.
1205
01:31:29,233 --> 01:31:30,100
That hurt!
1206
01:31:31,766 --> 01:31:34,233
Didn't you teach your daughter
some manners?
1207
01:31:34,333 --> 01:31:35,433
How dare she kick an elder?
1208
01:31:35,533 --> 01:31:36,600
Sorry.
1209
01:31:38,666 --> 01:31:41,400
But why are you yelling at me?
1210
01:31:41,500 --> 01:31:42,366
I get it!
1211
01:31:42,466 --> 01:31:43,900
You're the bully, aren't you?
1212
01:31:44,833 --> 01:31:46,833
How dare you yell at an elder!
1213
01:31:47,533 --> 01:31:49,633
Disrespectful jerk!
Don't you have a father?
1214
01:31:49,700 --> 01:31:51,366
Of course, he passed on.
1215
01:31:51,466 --> 01:31:53,800
He was born in 1905.
1216
01:31:53,866 --> 01:31:55,133
Did you take my friends?
1217
01:31:55,200 --> 01:31:56,500
Jeez.
1218
01:31:57,433 --> 01:31:59,566
Actually, my daughter did.
1219
01:31:59,633 --> 01:32:00,466
Daughter?
1220
01:32:00,566 --> 01:32:02,800
She changed religions
and is up to no good.
1221
01:32:03,833 --> 01:32:07,866
Enough with the introductions.
Let's get to the point.
1222
01:32:09,866 --> 01:32:10,733
Wan-seo.
1223
01:32:11,933 --> 01:32:13,500
I need your heart.
1224
01:32:13,566 --> 01:32:14,866
Are you out of your mind?
1225
01:32:17,900 --> 01:32:19,333
Nine Girl!
1226
01:32:31,933 --> 01:32:34,266
Nine Girl! Are you okay?
1227
01:32:34,333 --> 01:32:36,200
I was about to come for you.
1228
01:32:36,300 --> 01:32:38,166
Welcome. But how'd you get out?
1229
01:32:38,266 --> 01:32:40,166
Are you Wan-seo's father?
1230
01:32:40,266 --> 01:32:41,100
- How do you do?
- Hello.
1231
01:32:41,166 --> 01:32:44,233
I'll give you time
to say your final farewells.
1232
01:32:44,300 --> 01:32:47,533
I'm called Fresh Girl.
1233
01:32:47,600 --> 01:32:49,133
This is Tank Boy.
1234
01:32:49,233 --> 01:32:50,233
- Don't...
- Hey!
1235
01:32:50,300 --> 01:32:54,500
- You must be so proud of her.
- Yes, I am.
1236
01:32:54,566 --> 01:32:58,333
But I'm worried that she's immature
and so weak.
1237
01:32:58,400 --> 01:33:00,766
Do you have kids, Tank Girl?
1238
01:33:00,866 --> 01:33:02,200
- It's Fresh Girl.
- I see.
1239
01:33:02,300 --> 01:33:03,133
Ms. Kim Seon-nyeo!
1240
01:33:04,833 --> 01:33:06,033
Let me talk, will you?
1241
01:33:06,133 --> 01:33:06,966
Who are you?
1242
01:33:07,033 --> 01:33:09,733
I'm Eternal Young-chun, New God--
1243
01:33:09,833 --> 01:33:11,166
Mister!
1244
01:33:11,266 --> 01:33:13,300
That guy is the villain. He has a tattoo.
1245
01:33:14,833 --> 01:33:17,300
Why is he a guy and I'm a mister?
1246
01:33:17,366 --> 01:33:18,666
He's cute.
1247
01:33:20,833 --> 01:33:24,166
Well, you look like the type
who needs to be cared for.
1248
01:33:26,666 --> 01:33:29,466
How dare you interrupt
when an elder is talking?
1249
01:33:29,566 --> 01:33:30,700
This is...
1250
01:33:31,266 --> 01:33:33,700
Where are Ki-dong and Mr. Huh?
1251
01:33:36,366 --> 01:33:37,433
I ate them.
1252
01:33:38,533 --> 01:33:40,833
- You bastard!
- No, wait.
1253
01:33:55,100 --> 01:33:56,033
Not dead, right?
1254
01:35:10,333 --> 01:35:12,833
- Are you okay? Oh, no.
- Nine Girl!
1255
01:35:12,900 --> 01:35:14,733
Hey! Hurry!
1256
01:35:14,833 --> 01:35:16,366
He's coming!
1257
01:35:16,466 --> 01:35:17,666
Park Ji-sung.
1258
01:35:18,266 --> 01:35:20,366
Lung recipient. Your job is...
1259
01:35:20,466 --> 01:35:22,666
Moonlight cyclone!
1260
01:35:30,466 --> 01:35:31,833
He's not dead, is he?
1261
01:35:32,466 --> 01:35:34,133
What did you just say?
1262
01:35:35,433 --> 01:35:38,200
It's good manners to say
the name of your lethal move.
1263
01:35:40,233 --> 01:35:42,933
Gross! You spit all over me.
1264
01:35:43,833 --> 01:35:46,333
Moonlight what?
1265
01:35:48,966 --> 01:35:50,233
What does that mean?
1266
01:36:00,666 --> 01:36:02,433
- What?!
- Oh, my!
1267
01:36:07,100 --> 01:36:08,566
Get back.
1268
01:36:09,600 --> 01:36:10,933
- Ginseng big--
- Blow!
1269
01:36:19,600 --> 01:36:20,433
Let's see.
1270
01:36:20,533 --> 01:36:23,533
Kim Seon-nyeo's tattoo is here.
1271
01:36:42,100 --> 01:36:44,200
There was an easier way!
1272
01:36:45,033 --> 01:36:49,300
With you on my side,
I didn't have to do all that work.
1273
01:36:49,400 --> 01:36:50,766
Help me.
1274
01:36:50,833 --> 01:36:53,166
I know it's easy for you
to hand over their powers to me.
1275
01:36:53,266 --> 01:36:54,766
No! Get away from me!
1276
01:36:54,833 --> 01:36:58,466
Just pass over their powers to me.
1277
01:36:58,566 --> 01:37:00,366
No need for bloodshed.
1278
01:37:00,433 --> 01:37:03,366
Wanna own a yogurt company?
1279
01:37:13,800 --> 01:37:15,566
Give me my eyeball!
1280
01:37:17,700 --> 01:37:19,833
Damn Dr. Song. I knew the cornea--
1281
01:37:47,700 --> 01:37:50,033
Eternal Young-chun, New God resurrected.
1282
01:37:50,100 --> 01:37:54,033
Be a true sacrifice
and live forever in me.
1283
01:37:54,100 --> 01:37:55,866
Why are you doing this?
1284
01:37:56,800 --> 01:38:00,800
There are two things
that I've wanted my whole life.
1285
01:38:01,700 --> 01:38:03,300
One is youth.
1286
01:38:05,633 --> 01:38:08,466
You should ask what the other one is
for me to continue!
1287
01:38:10,633 --> 01:38:11,466
The other is--
1288
01:38:11,566 --> 01:38:13,766
You wanted to be a god, right?
1289
01:38:13,833 --> 01:38:15,833
The world needs a visible god?
1290
01:38:16,400 --> 01:38:17,766
You'll become one to save people?
1291
01:38:17,833 --> 01:38:20,066
That's your bullshit story, isn't it?
1292
01:38:20,133 --> 01:38:22,400
You must've read up on cults.
1293
01:38:22,466 --> 01:38:25,200
But lines like that will get trolled!
1294
01:38:25,266 --> 01:38:27,600
You have a knack for making people angry.
1295
01:38:27,700 --> 01:38:29,333
He's a famous online troll.
1296
01:38:29,400 --> 01:38:30,233
Shut up.
1297
01:38:30,333 --> 01:38:31,166
Father God!
1298
01:38:31,233 --> 01:38:32,933
What is it, Heel-han?
1299
01:38:34,100 --> 01:38:35,533
Was it all fake?
1300
01:38:36,466 --> 01:38:38,833
Was everything you showed us fake?
1301
01:38:39,466 --> 01:38:41,033
I left my entire family
1302
01:38:41,133 --> 01:38:43,733
and offered everything
that I made working day and night!
1303
01:38:44,333 --> 01:38:45,833
I offered up my life!
1304
01:38:47,500 --> 01:38:49,933
I was fooled and did it all for nothing?
1305
01:38:50,000 --> 01:38:50,833
Yes.
1306
01:38:52,133 --> 01:38:56,500
So if you want to see a real god,
dedicate your lowly bodies to me.
1307
01:38:59,266 --> 01:39:02,200
Give me my eye, you asshole!
1308
01:39:06,033 --> 01:39:07,566
Go away!
1309
01:39:07,633 --> 01:39:09,566
Why'd you throw that?
1310
01:39:10,600 --> 01:39:11,433
He's coming!
1311
01:39:28,800 --> 01:39:30,166
She's floating!
1312
01:40:15,300 --> 01:40:17,500
- Should I dye my hair back?
- No, it's fine.
1313
01:40:40,900 --> 01:40:42,333
ETERNAL YOUNG-CHUN, NEW GOD RESURRECTED
FOREVER IMMORTAL, TRANSCENDENT BODY
1314
01:40:42,400 --> 01:40:45,533
We will offer up everything
to our Father God!
1315
01:40:45,633 --> 01:40:48,866
Our bodies, families, assets, everything!
1316
01:40:48,966 --> 01:40:50,766
Then we will be saved!
1317
01:41:05,133 --> 01:41:06,466
Oh, no!
1318
01:41:18,100 --> 01:41:20,866
FUTURE SCIENCE EXHIBITION
1319
01:41:23,733 --> 01:41:24,633
NO ENTRY
LOOK WITH YOUR EYES ONLY
1320
01:41:40,100 --> 01:41:42,566
Father God! Father God!
1321
01:41:43,733 --> 01:41:46,466
We pledge to offer our lives!
1322
01:41:46,566 --> 01:41:47,933
This can't be!
1323
01:41:48,033 --> 01:41:48,866
What's wrong?
1324
01:41:48,933 --> 01:41:51,933
If this goes off, the tanks
will catch fire and kill everyone!
1325
01:42:15,666 --> 01:42:16,500
Wait.
1326
01:42:16,600 --> 01:42:18,766
Wait! Hold on!
1327
01:42:18,833 --> 01:42:20,066
Let me catch my breath.
1328
01:42:22,333 --> 01:42:23,166
Winnie the--
1329
01:42:30,133 --> 01:42:32,233
Will you kill everyone up there?
1330
01:42:33,133 --> 01:42:35,466
Will you kill all your followers?
1331
01:42:35,566 --> 01:42:38,066
I can always make new followers.
1332
01:42:38,166 --> 01:42:40,666
I'm the god of death.
1333
01:42:49,666 --> 01:42:51,366
You did this, not me.
1334
01:43:13,300 --> 01:43:15,766
Eternal Young-chun, New God resurrected.
1335
01:43:15,866 --> 01:43:19,266
Be a part of me and enjoy eternal life.
1336
01:43:21,200 --> 01:43:23,433
Kim Seon-nyeo, hand them over.
1337
01:43:26,833 --> 01:43:29,000
Or you're all dead.
1338
01:43:30,500 --> 01:43:31,500
Wake up!
1339
01:43:32,466 --> 01:43:33,966
Open your eyes!
1340
01:43:34,033 --> 01:43:35,400
Come on!
1341
01:43:35,500 --> 01:43:37,466
Park Wan-seo!
1342
01:43:45,833 --> 01:43:48,000
Die, you son of a bitch!
1343
01:43:55,866 --> 01:43:57,033
No!
1344
01:44:02,033 --> 01:44:03,000
No!
1345
01:46:29,166 --> 01:46:30,366
- Nine Girl!
- That was...
1346
01:46:34,833 --> 01:46:38,133
We saw him return in his new body!
1347
01:46:38,233 --> 01:46:39,866
Let us now confess...
1348
01:46:44,266 --> 01:46:45,766
How do you turn that off?
1349
01:46:46,866 --> 01:46:47,866
I'm not sure.
1350
01:46:48,700 --> 01:46:49,833
Then what do we do?
1351
01:46:50,833 --> 01:46:53,600
It must be dispersed
with a lightning conductor,
1352
01:46:53,700 --> 01:46:54,866
but I'm not an engineer.
1353
01:46:56,100 --> 01:46:57,133
I'm sorry.
1354
01:46:58,533 --> 01:46:59,833
Give me all the power.
1355
01:47:02,166 --> 01:47:03,133
What will you do?
1356
01:47:04,233 --> 01:47:06,966
Not sure, but we gotta try something.
1357
01:47:25,933 --> 01:47:26,866
Hey!
1358
01:47:27,700 --> 01:47:28,966
If you succeed,
I'll say we're the same age.
1359
01:47:29,066 --> 01:47:30,700
If I do, I'll be the older one.
1360
01:49:16,000 --> 01:49:17,666
If you're done, return the tattoos.
1361
01:49:18,466 --> 01:49:19,433
You better show some respect!
1362
01:49:20,833 --> 01:49:21,666
Oh, my.
1363
01:49:23,300 --> 01:49:25,100
Let's hold hands now.
1364
01:49:25,166 --> 01:49:26,400
Hold on.
1365
01:49:26,466 --> 01:49:28,800
- Give it to me.
- Come on.
1366
01:49:32,600 --> 01:49:33,433
Gotcha.
1367
01:49:52,966 --> 01:49:55,633
Why are you trying to win?
1368
01:49:55,700 --> 01:49:58,433
You losers should follow my orders
and give me what I want!
1369
01:49:58,500 --> 01:49:59,500
Stop it!
1370
01:49:59,600 --> 01:50:00,433
Nine Girl!
1371
01:50:00,500 --> 01:50:02,100
Let go!
1372
01:50:02,166 --> 01:50:03,000
I can't!
1373
01:50:08,866 --> 01:50:10,733
Dad!
1374
01:50:17,833 --> 01:50:18,933
My baby girl!
1375
01:50:19,033 --> 01:50:22,400
Sweetie! Why are you such a mess?
1376
01:50:22,500 --> 01:50:24,733
Did you fall? Did someone hit you?
1377
01:50:24,833 --> 01:50:27,366
Who hit my weak, little girl?
1378
01:50:27,466 --> 01:50:30,000
Daddy's so sorry!
1379
01:50:30,066 --> 01:50:33,800
I tried to come sooner. I'm so sorry.
1380
01:50:33,866 --> 01:50:37,600
Are you okay? Daddy's so sorry.
1381
01:50:37,666 --> 01:50:41,533
I'm so sorry.
1382
01:50:44,566 --> 01:50:47,133
Damn, that young son of a bitch!
1383
01:51:24,666 --> 01:51:25,633
Huh Heel-han.
1384
01:51:27,133 --> 01:51:29,800
Wanna be a cult leader?
1385
01:51:39,600 --> 01:51:41,333
I'm going to be a nurse.
1386
01:52:26,600 --> 01:52:28,733
Goddammit.
1387
01:52:36,833 --> 01:52:39,666
I'll get the van. Wait here.
1388
01:52:43,300 --> 01:52:44,466
Oh, no!
1389
01:52:46,800 --> 01:52:49,800
The yogurt must've all gone bad!
1390
01:52:50,500 --> 01:52:52,800
To deliver at night,
1391
01:52:52,900 --> 01:52:57,200
I had a cart full of wraps
and other diet food.
1392
01:52:58,866 --> 01:53:00,933
Was the parking lot this way?
1393
01:53:02,466 --> 01:53:03,600
Blues Man.
1394
01:53:03,700 --> 01:53:05,100
Bluetooth Man!
1395
01:53:05,200 --> 01:53:06,333
Right.
1396
01:53:07,400 --> 01:53:12,300
How about a song
while we wait for the van?
1397
01:53:12,966 --> 01:53:14,466
What do you want to hear?
1398
01:53:14,533 --> 01:53:15,500
I'll just play one.
1399
01:53:15,566 --> 01:53:16,866
Hey, play that song.
1400
01:53:16,966 --> 01:53:17,866
No way.
1401
01:53:18,833 --> 01:53:20,033
I didn't say what song.
1402
01:53:21,833 --> 01:53:23,766
- Battery Man.
- Yes?
1403
01:53:23,833 --> 01:53:26,466
Can you fix this for me later?
1404
01:53:26,533 --> 01:53:28,800
I'll buy some water on the way
and fix it for you.
1405
01:53:28,900 --> 01:53:31,466
Where did I leave the car key?
1406
01:53:32,733 --> 01:53:33,633
Here it is.
1407
01:53:33,733 --> 01:53:34,833
Okay.
1408
01:53:35,666 --> 01:53:38,766
How about picking a name
while we wait for the car?
1409
01:53:38,866 --> 01:53:40,466
We picked names last time.
1410
01:53:40,566 --> 01:53:43,733
Those are our own names.
We don't have a group name yet.
1411
01:53:43,800 --> 01:53:48,433
In movies, they have names
for teams with superpowers.
1412
01:53:48,533 --> 01:53:49,833
Just choose a name.
1413
01:53:50,366 --> 01:53:51,733
In English or Korean?
1414
01:53:51,833 --> 01:53:53,066
Choose whatever you want.
1415
01:53:53,166 --> 01:53:55,400
Actually, I'm good at naming things.
1416
01:53:55,500 --> 01:53:57,566
No, I'll just name us.
1417
01:53:57,666 --> 01:54:00,900
You've worked hard.
Just recharge, Battery Man.
1418
01:54:01,000 --> 01:54:02,133
Let's see...
1419
01:54:03,766 --> 01:54:08,000
How about a nice, courteous name
like a greeting?
1420
01:54:08,833 --> 01:54:10,766
A name just crossed my mind...
1421
01:54:10,833 --> 01:54:15,933
There are five of us.
What's a greeting of five in English?
1422
01:54:16,000 --> 01:54:18,633
I know what you mean.
1423
01:54:19,800 --> 01:54:20,633
Mister.
1424
01:54:20,733 --> 01:54:21,566
Do this.
1425
01:54:22,200 --> 01:54:23,200
Right.
97665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.