All language subtitles for Francois.Ozon -Bed Scenes (1998) Scènes de lit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:09,171 BED SCENES 2 00:00:13,848 --> 00:00:17,170 THE BLACK HOLE 3 00:00:17,808 --> 00:00:19,412 Come in. 4 00:00:30,008 --> 00:00:32,409 - Got the money'? - Yeah. 5 00:00:36,888 --> 00:00:38,652 Thanks, hon. 6 00:00:39,808 --> 00:00:40,730 Relax. 7 00:00:53,528 --> 00:00:54,654 What'll it be'? 8 00:00:55,928 --> 00:00:58,534 I heard about your speciality. 9 00:00:58,568 --> 00:00:59,899 Which one'? 10 00:01:03,608 --> 00:01:07,693 You sing the Marseillaise while giving head. 11 00:01:07,728 --> 00:01:10,777 That's 220F more, sweetie. 12 00:01:11,408 --> 00:01:12,853 Oh really? 13 00:01:12,888 --> 00:01:15,459 - You got it'? - Yes. 14 00:01:23,328 --> 00:01:25,490 No lights though. 15 00:01:26,448 --> 00:01:27,938 Why'? 16 00:01:28,968 --> 00:01:30,936 I've got my little secrets. 17 00:01:30,968 --> 00:01:32,129 Oh, OK. 18 00:01:33,808 --> 00:01:35,094 Take it out. 19 00:01:45,208 --> 00:01:48,212 - What about a condom'? - No need. 20 00:01:58,848 --> 00:02:02,216 Forward, sons of France, 21 00:02:05,048 --> 00:02:09,576 the day of glory has come! 22 00:03:01,208 --> 00:03:04,690 MR. CLEAN 23 00:03:21,448 --> 00:03:25,169 - I'm glad you're here. - I'm glad to be with you. 24 00:03:25,208 --> 00:03:26,653 Hang on. 25 00:03:28,448 --> 00:03:30,530 - What? - Getting comfortable! 26 00:03:34,128 --> 00:03:37,496 - I'm a little ashamed. - But why'? 27 00:03:38,488 --> 00:03:40,172 The place is such a mess. 28 00:03:42,728 --> 00:03:46,130 L like other people's messes. Especially yours. 29 00:03:47,368 --> 00:03:49,450 But it's not very clean. 30 00:03:49,488 --> 00:03:53,015 You're just not the little housekeeper, are you'? 31 00:03:54,928 --> 00:03:57,215 I hate housework. 32 00:03:57,248 --> 00:03:59,933 I simply refuse to do it. 33 00:04:02,608 --> 00:04:04,690 It doesn't seem that bad. 34 00:04:04,728 --> 00:04:06,730 If only you knew. 35 00:04:08,088 --> 00:04:09,931 Take the sheets. 36 00:04:10,888 --> 00:04:14,654 I only wash one every six months: 37 00:04:15,168 --> 00:04:17,819 first the top, then the bottom. 38 00:04:21,288 --> 00:04:23,052 You have no washing machine'? 39 00:04:23,088 --> 00:04:25,853 No way! There's no room. 40 00:04:25,888 --> 00:04:28,539 When the laundry is really dirty, 41 00:04:29,248 --> 00:04:31,455 I take it to my mother's. 42 00:04:33,488 --> 00:04:35,252 You go often? 43 00:04:35,288 --> 00:04:36,972 Once a year. 44 00:04:44,168 --> 00:04:47,331 How about everyday clothes? 45 00:04:47,928 --> 00:04:49,771 It depends. 46 00:04:50,968 --> 00:04:53,972 I'm not obsessed with cleanliness. 47 00:04:54,208 --> 00:04:58,497 We live in such a sterile society. 48 00:04:59,248 --> 00:05:02,058 This obsession with cleanliness, 49 00:05:02,968 --> 00:05:05,653 it's like domestic fascism! 50 00:05:05,928 --> 00:05:07,612 Crazy, huh'? 51 00:05:07,648 --> 00:05:12,495 One pair of socks lasts me 4 days: I turn them inside out 52 00:05:12,528 --> 00:05:15,577 and switch feet after two days. It's simple. 53 00:05:19,128 --> 00:05:21,051 I never thought of that. 54 00:05:22,728 --> 00:05:26,130 It doesn't take care of the odor though, does it'? 55 00:05:26,168 --> 00:05:28,819 Scent is very important. 56 00:05:29,328 --> 00:05:31,296 Why suppress odours'? 57 00:05:31,328 --> 00:05:35,697 Natural odours, body odours, the smells of life itself! 58 00:05:37,208 --> 00:05:41,133 Our sense of smell 59 00:05:41,168 --> 00:05:44,650 has been destroyed by Capitalism! 60 00:05:44,688 --> 00:05:47,692 Free enterprise, 61 00:05:47,728 --> 00:05:50,857 destructive individualism... 62 00:05:52,128 --> 00:05:56,497 These forces lead to hygienic conformism. It's bad. 63 00:06:00,448 --> 00:06:02,689 You do bathe, don't you'? 64 00:06:02,728 --> 00:06:03,809 No. 65 00:06:03,848 --> 00:06:07,216 Sponge baths are enough for me. 66 00:06:07,768 --> 00:06:09,133 Science proves it: 67 00:06:09,168 --> 00:06:13,617 the less you wash, the better you fight diseases, 68 00:06:13,648 --> 00:06:16,811 viruses and all that crap. 69 00:06:16,848 --> 00:06:19,294 I'm for free bodily expression. 70 00:06:19,328 --> 00:06:23,333 There is the body, but also all the vapours it emits. 71 00:06:23,368 --> 00:06:28,454 From the mouth, armpits, hair, navel, feet, 72 00:06:28,488 --> 00:06:31,139 dick, ass, pussy. 73 00:06:32,088 --> 00:06:33,419 You know'? 74 00:06:34,008 --> 00:06:36,932 Life! Now smell a real man. 75 00:06:36,968 --> 00:06:39,335 No thanks. I get it. 76 00:06:39,368 --> 00:06:40,733 What's wrong'? 77 00:06:40,768 --> 00:06:43,738 Nothing. I don't feel well. 78 00:06:43,768 --> 00:06:47,659 I've had asthma since I was little. 79 00:06:48,208 --> 00:06:51,849 I feel an attack coming on now. 80 00:06:52,848 --> 00:06:55,977 - I'm leaving. - Wait a minute. 81 00:06:57,128 --> 00:06:58,414 Bye. 82 00:07:42,208 --> 00:07:45,690 MADAME 83 00:07:50,168 --> 00:07:51,579 Do you like cats'? 84 00:07:52,488 --> 00:07:55,094 Nah. I prefer dogs. 85 00:07:55,728 --> 00:07:56,695 What's his name'? 86 00:07:56,728 --> 00:07:59,572 He has no name. I call him "the cat". 87 00:08:01,448 --> 00:08:02,210 How old'? 88 00:08:02,728 --> 00:08:05,732 - Who me'? - No, the cat. 89 00:08:06,408 --> 00:08:08,376 Seven, I think. 90 00:08:09,008 --> 00:08:09,850 Savage! 91 00:08:09,888 --> 00:08:11,970 7 times 7 is 49 human years. 92 00:08:12,568 --> 00:08:14,411 I'm 52. 93 00:08:15,448 --> 00:08:17,132 You don't look it. 94 00:08:17,168 --> 00:08:19,978 Thanks. How old are you'? 95 00:08:20,008 --> 00:08:21,339 Guess. 96 00:08:22,088 --> 00:08:22,896 I don't know. 97 00:08:24,248 --> 00:08:28,253 Between 20 and 30. I can't tell anymore. 98 00:08:28,288 --> 00:08:30,370 Youth is escaping me. 99 00:08:30,408 --> 00:08:31,978 I'm younger. 100 00:08:32,008 --> 00:08:34,090 You're not a minor! 101 00:08:34,128 --> 00:08:36,210 Almost. I'm 19. 102 00:08:37,688 --> 00:08:40,214 52 minus 19 is... 103 00:08:40,248 --> 00:08:41,534 .33. 104 00:08:43,448 --> 00:08:46,292 33, the age of Christ. 105 00:08:50,208 --> 00:08:51,016 Believe in God'? 106 00:08:57,288 --> 00:08:59,450 I have no use for such things. 107 00:09:03,728 --> 00:09:05,571 Why did you follow me'? 108 00:09:08,808 --> 00:09:10,776 I was attracted to you. 109 00:09:11,568 --> 00:09:13,855 What about girls your age'? 110 00:09:20,208 --> 00:09:23,098 - They have no experience. - Neither do I. 111 00:09:24,208 --> 00:09:25,972 I don't care. 112 00:09:30,768 --> 00:09:32,293 You excite me. 113 00:09:39,208 --> 00:09:43,133 You know, for 26 years I was only with my husband. 114 00:09:43,368 --> 00:09:47,851 Since I left him 5 years ago, there hasn't been anyone. 115 00:09:49,968 --> 00:09:53,450 Don't expect much from me. 116 00:09:55,928 --> 00:09:57,771 Are you afraid of me'? 117 00:09:59,888 --> 00:10:01,856 Of your sincerity, yes. 118 00:10:02,688 --> 00:10:04,133 That's too bad. 119 00:10:05,208 --> 00:10:07,336 You're not missing much. 120 00:10:08,048 --> 00:10:09,413 What about you'? 121 00:10:13,528 --> 00:10:16,372 I'm sorry. I shouldn't have asked you here. 122 00:10:21,208 --> 00:10:22,619 I'm not ready. 123 00:10:25,288 --> 00:10:28,576 I'll wait. I can be patient. 124 00:10:35,568 --> 00:10:37,491 Can I ask you one thing? 125 00:10:37,528 --> 00:10:39,371 Ask away. 126 00:10:45,448 --> 00:10:47,212 Can I kiss your hand'? 127 00:11:24,488 --> 00:11:27,173 HEADS OR TAILS 128 00:11:33,768 --> 00:11:34,496 100 129 00:11:37,568 --> 00:11:39,252 99 130 00:11:41,288 --> 00:11:42,778 98 131 00:11:43,448 --> 00:11:44,893 97 132 00:11:45,408 --> 00:11:46,819 96 133 00:11:47,608 --> 00:11:48,655 95 134 00:12:18,208 --> 00:12:18,970 75 135 00:12:20,008 --> 00:12:20,691 73 136 00:12:21,768 --> 00:12:22,496 71 137 00:12:36,168 --> 00:12:38,853 THE IDEAL MAN 138 00:12:42,248 --> 00:12:43,659 You're hurting'? 139 00:12:44,688 --> 00:12:45,769 Can't you tell'? 140 00:12:49,768 --> 00:12:51,213 I've got an idea. 141 00:12:52,088 --> 00:12:53,135 What'? 142 00:12:53,168 --> 00:12:55,978 It'll make you feel better, if you want. 143 00:12:56,808 --> 00:12:59,334 Of course I want! I'm no masochist. 144 00:13:03,848 --> 00:13:05,850 It'll be therapeutic. 145 00:13:06,688 --> 00:13:08,452 Now what'? 146 00:13:08,808 --> 00:13:12,369 Listen, what you can't say to Stéphane 147 00:13:12,408 --> 00:13:14,615 because you're afraid or whatever, 148 00:13:14,808 --> 00:13:18,494 you will act out with someone you know and trust. 149 00:13:18,848 --> 00:13:22,057 - What a load of crap! - But it works. 150 00:13:22,088 --> 00:13:25,979 You'll gain insight to make a decision. 151 00:13:27,288 --> 00:13:28,369 Who'll be Stéphane'? 152 00:13:30,928 --> 00:13:32,009 Me. 153 00:13:34,968 --> 00:13:36,094 Stéphane'? 154 00:13:41,368 --> 00:13:43,974 Since we met and we... 155 00:13:45,128 --> 00:13:48,371 Stop saying yes! You sound like a shrink. 156 00:13:55,128 --> 00:13:58,530 Since we met I can't get you out of my mind. 157 00:14:02,208 --> 00:14:06,850 I don't get what's going on. You kissed me at the party. 158 00:14:07,448 --> 00:14:10,577 We even fooled around in the toilets. 159 00:14:11,008 --> 00:14:15,332 So why did you ignore me at Sylvie's'? 160 00:14:16,088 --> 00:14:19,979 We need to talk, this is killing me. 161 00:14:20,328 --> 00:14:21,773 I hate not knowing. 162 00:14:21,808 --> 00:14:25,415 Do you like me or not'? Are we together? 163 00:14:26,248 --> 00:14:28,979 Or was it just a one-night stand? 164 00:14:29,248 --> 00:14:31,330 What are your feelings for me'? 165 00:14:36,488 --> 00:14:38,775 I think I'm in love with you. 166 00:14:38,808 --> 00:14:41,573 I don't know if it's love or what. 167 00:14:43,808 --> 00:14:48,132 When you're near me, when you look my way, 168 00:14:48,808 --> 00:14:52,255 or even when you don't, my heart starts pounding. 169 00:14:53,728 --> 00:14:56,971 You really think it's love'? 170 00:14:57,008 --> 00:14:59,295 We hardly know each other. 171 00:15:00,768 --> 00:15:04,534 But for me... you represent 172 00:15:05,048 --> 00:15:08,018 the ideal man, the one I've dreamt of. 173 00:15:09,248 --> 00:15:14,129 But by definition, the ideal man exists only in the mind. 174 00:15:18,888 --> 00:15:22,051 You mean I'm projecting an image'? 175 00:15:22,408 --> 00:15:23,739 Maybe. 176 00:15:27,528 --> 00:15:31,658 Then the person I think I love doesn't exist? 177 00:15:36,928 --> 00:15:38,259 There, there. 178 00:15:41,168 --> 00:15:43,978 I'm incapable of love! No one loves me! 179 00:15:45,168 --> 00:15:46,772 Yes they do. 180 00:15:46,808 --> 00:15:48,697 Who? 181 00:15:49,968 --> 00:15:51,413 Me. 182 00:15:53,328 --> 00:15:55,171 - You'? - Yes. 183 00:16:11,208 --> 00:16:13,131 What's going on here'? 184 00:16:13,168 --> 00:16:16,377 Go with it. It's therapeutic. 185 00:16:44,088 --> 00:16:46,773 LOVE IN THE DARK 186 00:17:06,768 --> 00:17:07,815 I'll get the lights. 187 00:17:07,848 --> 00:17:11,739 No! I love doing it in the light. 188 00:17:11,768 --> 00:17:13,008 Really? 189 00:17:14,968 --> 00:17:16,413 Because I... 190 00:17:24,768 --> 00:17:27,339 No. I don't think I can. 191 00:17:28,128 --> 00:17:31,132 Not in such bright light. 192 00:17:32,408 --> 00:17:35,173 - You're joking! - No, I swear. 193 00:17:35,208 --> 00:17:36,698 I'll freeze up. 194 00:17:36,728 --> 00:17:41,097 I can't believe it. Usually girls want the lights off. 195 00:17:41,128 --> 00:17:43,972 Yeah, excuse me. 196 00:17:44,728 --> 00:17:49,177 I'm a guy, but I can't help it. 197 00:17:55,368 --> 00:17:58,099 You want it dark so you can't see my face! 198 00:17:59,008 --> 00:18:02,376 Of course not! I love your face. You're beautiful. 199 00:18:03,088 --> 00:18:06,410 - It's just that... - You prefer me in the dark! 200 00:18:06,448 --> 00:18:07,449 Don't get mad. 201 00:18:08,208 --> 00:18:12,452 You're fine. I've got the problem. With light, it's too violent. 202 00:18:12,488 --> 00:18:13,933 I've had it. 203 00:18:15,448 --> 00:18:17,052 But it's no big deal! 204 00:18:17,088 --> 00:18:18,772 Yes it is! 205 00:18:19,408 --> 00:18:23,049 I'm sick of meeting guys with problems. 206 00:18:23,288 --> 00:18:27,452 One can't get it up. One won't wear a condom. 207 00:18:27,488 --> 00:18:30,298 Then there's "Z-second" man! 208 00:18:30,328 --> 00:18:33,332 Others want insults or a finger up the ass. 209 00:18:34,448 --> 00:18:39,090 And now the guy who can't do it in the light, a real baby! 210 00:18:41,088 --> 00:18:43,694 Guys are complicated. 211 00:18:43,728 --> 00:18:46,049 No, guys are a drag! 212 00:18:46,368 --> 00:18:49,099 - I know a girl who... - I don't care. 213 00:18:55,528 --> 00:18:56,939 What time is it'? 214 00:18:57,968 --> 00:18:59,572 1:20 am. 215 00:19:01,048 --> 00:19:03,176 I missed the last train. 216 00:19:21,488 --> 00:19:23,650 - Virginie'? - What? 217 00:19:23,688 --> 00:19:25,452 You turn me on. 218 00:19:25,488 --> 00:19:26,853 Great. 219 00:19:30,688 --> 00:19:32,577 Do you mind if I masturbate? 220 00:19:34,608 --> 00:19:35,848 What, now'? 221 00:19:35,888 --> 00:19:38,494 Yes, or I won't be able to sleep. 222 00:19:41,048 --> 00:19:42,857 I can't believe this. 223 00:19:42,888 --> 00:19:44,936 Is it OK'? You mind'? 224 00:19:47,328 --> 00:19:48,932 Oh, go ahead. 225 00:19:51,008 --> 00:19:52,294 Thank you. 226 00:20:33,768 --> 00:20:36,339 That was fast, I didn't miss much. 227 00:20:36,368 --> 00:20:38,211 It was good. 228 00:20:47,688 --> 00:20:49,816 You're very sexy. 229 00:20:53,168 --> 00:20:57,332 Well, if I made a man happy, my night wasn't a total loss. 230 00:20:59,928 --> 00:21:01,578 Goodnight, Virginie. 231 00:21:02,088 --> 00:21:03,578 Goodnight, Frank. 232 00:21:25,608 --> 00:21:28,373 THE VIRGINS 233 00:21:29,488 --> 00:21:31,536 I should tell you 234 00:21:33,368 --> 00:21:34,779 I've never been with a guy. 235 00:21:37,008 --> 00:21:38,498 No problem. 236 00:21:38,528 --> 00:21:39,973 It's easy. 237 00:21:40,928 --> 00:21:42,817 I've never been with a girl! 238 00:21:42,848 --> 00:21:44,088 - No way! - It's true. 239 00:21:44,128 --> 00:21:45,539 Why not'? 240 00:21:45,568 --> 00:21:47,172 I'm not interested. 241 00:21:47,848 --> 00:21:50,010 You don't know what you're missing! 242 00:21:51,048 --> 00:21:53,016 Don't they use their teeth? 243 00:21:53,048 --> 00:21:54,413 Not all of them. 244 00:21:55,968 --> 00:21:57,652 I can suck better than a girl. 245 00:21:58,768 --> 00:22:00,418 Braggart! 246 00:22:01,848 --> 00:22:03,338 Want me to show you'? 247 00:22:06,328 --> 00:22:07,773 OK, go ahead. 248 00:22:35,208 --> 00:22:36,858 Did you like it'? 249 00:22:37,208 --> 00:22:39,370 Yeah, it was cool. 250 00:22:43,768 --> 00:22:45,497 It's funny. We're 2 virgins. 251 00:22:45,528 --> 00:22:47,496 You with boys, me girls. 252 00:22:54,008 --> 00:22:55,897 You want to try it on me'? 253 00:22:58,608 --> 00:22:59,939 If you want. 254 00:23:03,168 --> 00:23:04,693 No teeth, huh'? 255 00:23:29,808 --> 00:23:31,492 Stop, or I'll come! 256 00:23:34,248 --> 00:23:36,410 You're damn good for a virgin. 257 00:23:40,848 --> 00:23:42,009 Paul'? 258 00:23:46,048 --> 00:23:47,857 You know what I'd like'? 259 00:23:48,208 --> 00:23:49,653 No, what'? 260 00:23:52,528 --> 00:23:54,735 I'd like to kiss you. 261 00:23:56,688 --> 00:23:57,849 Go ahead. 262 00:24:58,128 --> 00:25:01,018 Adaptation: Sionann O'Neill 16679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.