Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,550
Previously on Early Edition.
2
00:00:01,621 --> 00:00:03,649
What is that?
3
00:00:03,650 --> 00:00:07,210
I brought you something. Just turned up
today in a hole in the wall.
4
00:00:07,430 --> 00:00:08,990
Snow knew it was going to happen.
5
00:00:08,991 --> 00:00:09,969
It's there.
6
00:00:09,970 --> 00:00:14,809
U .S. Secret Service, J .T. Marley.
Bingo. Snow needed help. That's who we
7
00:00:14,810 --> 00:00:18,509
to. The president is due in town. I'm
here to make sure that everything goes
8
00:00:18,510 --> 00:00:21,310
well. I'm what you might call a hunter.
9
00:00:21,311 --> 00:00:22,549
Hunting for what?
10
00:00:22,550 --> 00:00:25,030
One that hasn't shown up on the radar
screen yet.
11
00:00:25,031 --> 00:00:29,049
For instance, people who think that they
know things that the rest of us don't.
12
00:00:29,050 --> 00:00:30,610
Give him this crackpot theory.
13
00:00:30,611 --> 00:00:34,069
Oswald was just a duke? Come on. And
what about the cat? What cat?
14
00:00:34,070 --> 00:00:34,869
Snow's cat.
15
00:00:34,870 --> 00:00:37,989
And what about Marley? He found his
bones scattered all over a mountaintop
16
00:00:37,990 --> 00:00:39,040
central Peru.
17
00:00:39,530 --> 00:00:40,580
Huck!
18
00:00:40,971 --> 00:00:44,509
Maybe someone's trying to set you up.
19
00:00:44,510 --> 00:00:45,560
There he is!
20
00:00:46,010 --> 00:00:47,060
Gary, run!
21
00:01:06,000 --> 00:01:09,740
In the end, it didn't matter who was
right and who was wrong.
22
00:01:10,520 --> 00:01:12,900
Things happen as they happen.
23
00:01:13,540 --> 00:01:15,300
You can't change the past.
24
00:01:24,220 --> 00:01:27,400
Trouble was, only one man knew the
truth.
25
00:01:28,320 --> 00:01:29,480
And he was gone.
26
00:01:32,940 --> 00:01:34,860
Unless he wasn't.
27
00:01:35,530 --> 00:01:36,580
Boop.
28
00:02:41,160 --> 00:02:42,360
No sleeping on the train.
29
00:02:43,340 --> 00:02:44,820
You want a bed? Find a shelf.
30
00:02:54,040 --> 00:02:56,740
What? Hey, get out of here. I just
bought that.
31
00:02:59,200 --> 00:03:00,250
Sorry,
32
00:03:02,580 --> 00:03:04,480
I... Nut?
33
00:03:05,060 --> 00:03:06,110
Gee.
34
00:03:19,991 --> 00:03:21,939
The one I got yet?
35
00:03:21,940 --> 00:03:25,539
No, but don't get him. It's only a
matter of time. Yeah. The unit in town's
36
00:03:25,540 --> 00:03:26,379
after him.
37
00:03:26,380 --> 00:03:27,430
Yep.
38
00:03:43,380 --> 00:03:44,430
Hey!
39
00:03:45,340 --> 00:03:46,390
He's on a train?
40
00:03:46,391 --> 00:03:47,379
Yeah, I'm pretty sure.
41
00:03:47,380 --> 00:03:48,430
Call it in.
42
00:03:48,440 --> 00:03:49,640
Checking the back track.
43
00:04:22,089 --> 00:04:23,829
No comment, no comment, no comment.
44
00:04:24,350 --> 00:04:27,600
Oh, come on, make a hole here. What are
they, giving out free beer?
45
00:04:27,601 --> 00:04:31,349
Detective, can you give us any news
about last night's murder of Harry
46
00:04:31,350 --> 00:04:34,689
No. Can we then assume the assailant is
still at large? Assume what you will,
47
00:04:34,690 --> 00:04:38,069
you can assume anyhow. You do have an
accomplice under arrest, is that true?
48
00:04:38,070 --> 00:04:40,930
If my line of work, nothing is true.
49
00:04:41,330 --> 00:04:45,000
Is there any connection between the
murder and the president's visit to
50
00:04:46,370 --> 00:04:47,420
Yeah.
51
00:04:48,910 --> 00:04:52,130
And my fat Aunt Rosie is the real Queen
of England.
52
00:04:52,490 --> 00:04:53,690
Don't make me laugh.
53
00:04:58,450 --> 00:05:02,170
Just part of what makes this country
great.
54
00:05:03,090 --> 00:05:04,140
You.
55
00:05:05,030 --> 00:05:06,130
Don't you ever sleep?
56
00:05:06,690 --> 00:05:08,910
Not today. Any news on Hobson?
57
00:05:09,190 --> 00:05:10,240
Yet.
58
00:05:11,090 --> 00:05:12,710
He's sitting right in this chair.
59
00:05:14,190 --> 00:05:16,300
Dollars to dollars, the guy skipped
town.
60
00:05:16,450 --> 00:05:18,170
No, he's around. I can feel it.
61
00:05:19,030 --> 00:05:20,080
So can they.
62
00:05:20,081 --> 00:05:23,769
You know, I still can't believe that he
killed Hawks.
63
00:05:23,770 --> 00:05:24,820
Neither can he.
64
00:05:25,210 --> 00:05:26,370
He's in total denial.
65
00:05:27,670 --> 00:05:29,410
That's what makes him so dangerous.
66
00:05:29,411 --> 00:05:30,389
Oh, come on.
67
00:05:30,390 --> 00:05:32,449
You don't still think he's going for the
president?
68
00:05:32,450 --> 00:05:36,169
We got half the force looking for him.
He's a man with a mission. Now he's got
69
00:05:36,170 --> 00:05:37,149
nothing to lose.
70
00:05:37,150 --> 00:05:38,650
So why not put out a statement?
71
00:05:39,110 --> 00:05:40,160
No.
72
00:05:40,210 --> 00:05:41,650
We don't want to start a panic.
73
00:05:41,690 --> 00:05:43,310
Then you better tell your people.
74
00:05:43,350 --> 00:05:44,400
They know.
75
00:05:46,530 --> 00:05:49,820
Sir. About the detainee. We can't hold
him much longer.
76
00:05:50,180 --> 00:05:51,440
Yeah, okay, we're coming.
77
00:05:51,900 --> 00:05:53,320
Max, who's Marlin?
78
00:05:55,160 --> 00:05:56,210
Pardon?
79
00:05:56,440 --> 00:06:00,380
Last night, you said maybe he'd leave
us. No, I misspoke myself.
80
00:06:00,760 --> 00:06:02,020
It's none of your concern.
81
00:06:02,021 --> 00:06:03,879
Oh, to hell it's not. We got a murder
here.
82
00:06:03,880 --> 00:06:05,840
Classified. I need to know.
83
00:06:06,620 --> 00:06:07,670
You don't.
84
00:06:09,100 --> 00:06:10,150
Just a minute.
85
00:06:10,151 --> 00:06:12,879
You think I'm going to stand around
flitting my thumbs while you run my
86
00:06:12,880 --> 00:06:16,130
operation? You're out of your mind. You
got information. I want it.
87
00:06:16,590 --> 00:06:17,640
But how?
88
00:06:18,550 --> 00:06:19,650
It's my business.
89
00:06:19,970 --> 00:06:21,290
I'll handle it my way.
90
00:06:21,950 --> 00:06:23,000
All right?
91
00:06:32,050 --> 00:06:33,410
It's time we had a talk.
92
00:06:37,570 --> 00:06:38,950
Listen. Gary?
93
00:06:39,670 --> 00:06:40,720
Are you all right?
94
00:06:41,150 --> 00:06:44,790
I guess that's a stupid question. So I
heard. What happened?
95
00:06:44,791 --> 00:06:48,189
What happened? I don't know what
happened. He was dead when I found him.
96
00:06:48,190 --> 00:06:51,129
They think I did it. Well, then you just
have to tell him you didn't do it.
97
00:06:51,130 --> 00:06:52,180
Well,
98
00:06:52,181 --> 00:06:55,189
someone's got to tell him. You can tell
him. I can tell him. Chuck, what about
99
00:06:55,190 --> 00:06:57,449
Chuck? They arrested Chuck last night.
They found him in my apartment.
100
00:06:57,450 --> 00:07:00,349
Found enough evidence to prove I'm some
kind of assassin or something.
101
00:07:00,350 --> 00:07:03,480
I go back to them, they're going to lock
me up the rest of my life.
102
00:07:03,481 --> 00:07:06,469
Well, what about that agent Dobbs? Maybe
if you went to him... Dobbs? Dobbs
103
00:07:06,470 --> 00:07:08,029
thinks I'm some kind of a lunatic.
104
00:07:08,030 --> 00:07:10,309
Besides just setting him up, too, and
according to his paper, I'm still going
105
00:07:10,310 --> 00:07:11,049
kill him.
106
00:07:11,050 --> 00:07:12,569
You don't believe that, do you?
107
00:07:12,570 --> 00:07:13,990
I don't know what to believe.
108
00:07:14,440 --> 00:07:17,510
And maybe I'm crazy or something. I
don't know. I'm crazy, Gary.
109
00:07:17,720 --> 00:07:21,570
Remember, the paper only tells you
what's going to happen unless you change
110
00:07:21,720 --> 00:07:23,700
But, Marissa, what if I can't change it?
111
00:07:27,700 --> 00:07:28,750
I got to think.
112
00:07:29,060 --> 00:07:33,620
Look, I told you what I know. This has
all been a big mistake.
113
00:07:34,200 --> 00:07:35,560
You say he's your friend.
114
00:07:36,140 --> 00:07:37,580
Yeah. He tells you everything.
115
00:07:38,920 --> 00:07:40,540
Yeah. But you don't know anything.
116
00:07:41,300 --> 00:07:43,760
Yeah, I know. He didn't do what you say
he did.
117
00:07:44,250 --> 00:07:45,300
You already did it.
118
00:07:45,590 --> 00:07:48,090
The guy spends all his time shaving
people.
119
00:07:48,390 --> 00:07:49,830
He's a hero. You know that.
120
00:07:50,810 --> 00:07:53,310
Look, I know what you're feeling.
121
00:07:53,830 --> 00:07:55,230
You think you know someone.
122
00:07:55,910 --> 00:07:59,390
And then one day you open a door and
something else is there.
123
00:08:00,310 --> 00:08:01,570
You say it's not him.
124
00:08:02,490 --> 00:08:03,540
Okay.
125
00:08:03,650 --> 00:08:04,700
I'm open.
126
00:08:05,410 --> 00:08:06,470
Help him with this.
127
00:08:08,750 --> 00:08:09,800
How?
128
00:08:10,930 --> 00:08:11,980
Tell us where he is.
129
00:08:19,240 --> 00:08:20,290
for his own good.
130
00:08:25,991 --> 00:08:27,379
What
131
00:08:27,380 --> 00:08:44,979
am
132
00:08:44,980 --> 00:08:48,340
I supposed to do, wish it away?
133
00:08:48,970 --> 00:08:50,650
I've tried that. That doesn't work.
134
00:08:50,830 --> 00:08:53,000
Well, they need to find someone to help
you.
135
00:08:53,001 --> 00:08:56,109
Someone you know. Someone who trusts
you, Gary. I have the town about looking
136
00:08:56,110 --> 00:08:57,160
for me right now.
137
00:08:59,210 --> 00:09:00,260
Lucia Snow.
138
00:09:00,510 --> 00:09:01,910
What? Lucia Snow.
139
00:09:01,911 --> 00:09:05,089
What about Lucia Snow? Gary, that
picture that was in the wall, where is
140
00:09:05,090 --> 00:09:07,549
Forget about the photograph. Maybe
that's the reason why I came to you.
141
00:09:07,550 --> 00:09:10,500
that's the reason it's too late. It's
gone. I gave it to Hawks.
142
00:09:26,640 --> 00:09:30,190
I think we need to get that picture back
and find out what's really in it.
143
00:09:34,320 --> 00:09:35,370
Morris.
144
00:09:38,580 --> 00:09:39,630
Morris?
145
00:09:43,800 --> 00:09:44,940
Morris, you down here?
146
00:09:45,380 --> 00:09:47,000
God, this place feels like a tomb.
147
00:10:07,950 --> 00:10:09,990
Hey, Morris, stop right there.
148
00:10:12,730 --> 00:10:14,770
Put your hands up. Go ahead.
149
00:10:16,090 --> 00:10:18,230
Now. Come closer.
150
00:10:18,490 --> 00:10:19,540
But slow.
151
00:10:21,190 --> 00:10:22,240
Harry?
152
00:10:22,610 --> 00:10:23,660
All right.
153
00:10:24,570 --> 00:10:25,650
That's far enough.
154
00:10:26,030 --> 00:10:27,080
Keep them up.
155
00:10:28,730 --> 00:10:31,110
I've been reading about you in the
paper.
156
00:10:32,170 --> 00:10:34,450
You're in a world of trouble, son.
157
00:10:35,630 --> 00:10:36,680
Yeah.
158
00:10:38,540 --> 00:10:43,040
I always figured sooner or later this
business would come to no good.
159
00:10:49,320 --> 00:10:50,540
So how can I help?
160
00:11:00,840 --> 00:11:01,890
This is everything.
161
00:11:02,020 --> 00:11:04,610
Everything Mr. Hogg sent back yesterday
afternoon.
162
00:11:05,200 --> 00:11:07,400
It's those things weren't on his desk.
163
00:11:07,770 --> 00:11:08,820
They should be here.
164
00:11:08,821 --> 00:11:12,569
Well, if it's not here, either he threw
it out, which I highly doubt, or someone
165
00:11:12,570 --> 00:11:13,389
took it.
166
00:11:13,390 --> 00:11:15,789
Well, then we need to find out who that
someone is.
167
00:11:15,790 --> 00:11:16,789
Now, see?
168
00:11:16,790 --> 00:11:18,910
That's exactly why I borrowed this file.
169
00:11:19,970 --> 00:11:23,550
If this fellow's killing people, it
ain't gonna be me.
170
00:11:25,210 --> 00:11:26,590
Sorry I can't be of more help.
171
00:11:27,350 --> 00:11:29,070
I feel sorry for Mr. Hawks.
172
00:11:29,071 --> 00:11:32,829
What about that picture from the
newspaper?
173
00:11:32,830 --> 00:11:33,890
I haven't seen it.
174
00:11:34,370 --> 00:11:35,690
It must be gone, too.
175
00:11:35,691 --> 00:11:38,149
Okay, well, then the Warren Commission
report.
176
00:11:38,150 --> 00:11:40,429
There was a picture in there, too. It
was all blurry.
177
00:11:40,430 --> 00:11:41,480
So unblur it.
178
00:11:41,481 --> 00:11:44,709
Unblur it, of course, just like that.
Listen, I read that they take pictures
179
00:11:44,710 --> 00:11:46,709
like that all the time and make them
crystal clear.
180
00:11:46,710 --> 00:11:48,880
And where are you going to unblur it,
NASA?
181
00:11:49,070 --> 00:11:50,630
Oh, you could do that, I suppose.
182
00:11:51,690 --> 00:11:53,610
Or we might just drop in on handwriting.
183
00:11:58,530 --> 00:11:59,580
Yeah.
184
00:11:59,970 --> 00:12:01,590
No. No, nothing yet.
185
00:12:02,870 --> 00:12:05,040
We'll tell them they were making
progress.
186
00:12:05,160 --> 00:12:07,510
I don't care if it's true or not. Tell
him anyway.
187
00:12:08,980 --> 00:12:10,030
This is nuts.
188
00:12:10,560 --> 00:12:13,210
Sixty billion cops in this city. We
can't find one guy.
189
00:12:13,211 --> 00:12:14,499
We're looking.
190
00:12:14,500 --> 00:12:16,680
We're looking. He's got to sound like me
now.
191
00:12:19,260 --> 00:12:20,860
Where the hell is this guy?
192
00:12:26,260 --> 00:12:27,340
This is Hanratty?
193
00:12:27,900 --> 00:12:28,950
Cousin of mine.
194
00:12:29,020 --> 00:12:30,900
Don't judge a book by its cover.
195
00:12:34,190 --> 00:12:35,240
It's me, boss.
196
00:12:35,350 --> 00:12:37,350
Open up. I'm closed, dude.
197
00:12:37,950 --> 00:12:39,000
Hands ready.
198
00:12:39,450 --> 00:12:41,050
Don't make me tell your mama.
199
00:12:44,530 --> 00:12:45,580
A picture?
200
00:12:46,970 --> 00:12:48,650
You had me open up for a picture?
201
00:12:49,550 --> 00:12:51,960
If you want an enlargement, go to
Photomat, bro.
202
00:12:52,330 --> 00:12:55,530
Well, we need more than just a 10 by 12.
203
00:12:56,010 --> 00:12:57,350
I'm special, you know.
204
00:12:57,870 --> 00:12:59,610
I'm a pawnbroker, you understand?
205
00:12:59,770 --> 00:13:02,150
And who are they anyway? None of your
business.
206
00:13:02,151 --> 00:13:04,979
That's right, and my business ain't none
of that.
207
00:13:04,980 --> 00:13:08,120
Hanratty, these folks are my friends,
and they need your help.
208
00:13:08,520 --> 00:13:11,760
I'd hate to think you'd let them. Not my
problem, brother.
209
00:13:11,960 --> 00:13:13,680
Well, then I'll tell you what is.
210
00:13:14,160 --> 00:13:17,540
The immigration department has an office
two blocks from here.
211
00:13:17,740 --> 00:13:22,540
What if I just drop in and just drop a
few hints about your illegal passport?
212
00:13:25,020 --> 00:13:26,340
Don't be touching nothing.
213
00:13:26,900 --> 00:13:28,820
Where'd this stuff come from, anyway?
214
00:13:28,940 --> 00:13:29,990
Fall off a truck?
215
00:13:31,520 --> 00:13:32,800
Morph, this is a pawn shop.
216
00:13:33,680 --> 00:13:34,900
In a manner of being.
217
00:13:35,560 --> 00:13:36,820
What can he do for us here?
218
00:13:40,140 --> 00:13:41,190
Watch his step.
219
00:13:44,920 --> 00:13:45,970
All right.
220
00:13:46,920 --> 00:13:48,180
So what are we going to do?
221
00:13:52,540 --> 00:13:53,590
Come on.
222
00:13:53,700 --> 00:13:55,520
Welcome to the Batcave.
223
00:14:02,640 --> 00:14:03,720
Where'd you get this?
224
00:14:04,000 --> 00:14:05,050
Fell off a truck.
225
00:14:06,340 --> 00:14:07,390
Give me the picture.
226
00:14:10,320 --> 00:14:13,210
Hey, the fish is gone. And who's the
bird? Agent Dabbs, sir.
227
00:14:13,340 --> 00:14:14,390
Hey,
228
00:14:14,740 --> 00:14:15,790
Dabbs.
229
00:14:16,900 --> 00:14:18,280
What the hell have you done?
230
00:14:18,281 --> 00:14:21,699
There's no reason to hold him. He's told
us what he knows. He's a material
231
00:14:21,700 --> 00:14:23,440
witness in a murder investigation.
232
00:14:23,640 --> 00:14:24,690
Maybe.
233
00:14:25,240 --> 00:14:27,350
Right now, he's worth more to me out
there.
234
00:14:27,351 --> 00:14:30,759
Now, you don't really think he's going
to use the Hudson, do you?
235
00:14:30,760 --> 00:14:33,590
The guy may look like a clown, but he
can't be that stupid.
236
00:14:34,680 --> 00:14:35,730
We'll see.
237
00:14:43,221 --> 00:14:46,739
Well, it's in. What are we looking for?
238
00:14:46,740 --> 00:14:47,799
None of your business.
239
00:14:47,800 --> 00:14:49,060
Just make the thing clear.
240
00:14:49,420 --> 00:14:51,410
Well, you'll have to cop it, too, my
man.
241
00:14:53,620 --> 00:14:56,660
Three hours. It takes that long. That's
what he said.
242
00:14:56,661 --> 00:15:00,429
I don't have that much time. Yeah, I
know, but there might be a clue in
243
00:15:00,430 --> 00:15:03,729
Gary. A clue to what? Something that
happened 30 years ago? No, something
244
00:15:03,730 --> 00:15:04,929
might be happening today.
245
00:15:04,930 --> 00:15:07,189
Wait, well, fine. You stay here. Me, I'm
going home.
246
00:15:07,190 --> 00:15:09,089
The hotel? Gary, the flights are there.
247
00:15:09,090 --> 00:15:10,140
No, they won't.
248
00:15:10,450 --> 00:15:12,860
What clock am I going to be when this
paper says?
249
00:15:56,411 --> 00:16:03,379
I mean, you're waiting for me. Why would
I be stupid enough to come back here?
250
00:16:03,380 --> 00:16:04,580
I don't know, but you did.
251
00:16:05,300 --> 00:16:07,380
By the way, you need a new housekeeper.
252
00:16:09,660 --> 00:16:10,860
Anyone follow you here?
253
00:16:11,540 --> 00:16:13,320
Yes, but I lost him.
254
00:16:19,760 --> 00:16:20,810
You in there?
255
00:16:20,920 --> 00:16:22,540
Cool. Okay, get going.
256
00:16:22,960 --> 00:16:24,280
Let's wait for some backup.
257
00:16:24,460 --> 00:16:25,940
There's no time for that. Go.
258
00:16:32,460 --> 00:16:33,720
Screw him. Get some backup.
259
00:16:33,721 --> 00:16:38,539
Garrett, what the hell are we supposed
to be looking for anyway, huh?
260
00:16:38,540 --> 00:16:39,590
I don't know.
261
00:16:39,920 --> 00:16:41,180
Well, I don't know either.
262
00:16:45,340 --> 00:16:47,990
Garrett, is there something you're not
telling me?
263
00:16:49,740 --> 00:16:55,380
You know, I'm starting to think that,
uh, maybe... Maybe what?
264
00:16:58,640 --> 00:17:00,990
Yeah, I don't know. I can't believe that
myself.
265
00:17:02,090 --> 00:17:04,200
I mean, don't get me in a furious
business.
266
00:17:43,651 --> 00:17:46,069
Go to Hanratty's pawn shop.
267
00:17:46,070 --> 00:17:48,120
Hanratty's pawn shop. Open up. Believe
me.
268
00:17:51,010 --> 00:17:53,120
Oh, hello, fellas. Welcome back. Over
here.
269
00:17:53,690 --> 00:17:57,180
All right. Where's the playmate? He's
out of the building, detective.
270
00:17:58,910 --> 00:17:59,960
Stop him.
271
00:18:21,390 --> 00:18:22,440
Don't make me do this.
272
00:18:24,030 --> 00:18:25,080
Turn yourself in.
273
00:18:25,270 --> 00:18:28,400
You're a sick man. We can help you. It's
not what you think, Doves.
274
00:18:29,070 --> 00:18:30,870
And I've got no choice, do I?
275
00:19:47,280 --> 00:19:48,330
on. Here she is.
276
00:19:51,160 --> 00:19:52,210
Gary, where are you?
277
00:19:52,211 --> 00:19:53,899
Marley's alive.
278
00:19:53,900 --> 00:19:56,559
What? How do you know that? Something I
found in my apartment. Listen, I don't
279
00:19:56,560 --> 00:19:59,059
have time, but Marley's the one that
sent Hawks the letter bomb. He's also
280
00:19:59,060 --> 00:20:00,560
one that killed him last night.
281
00:20:00,720 --> 00:20:02,240
But why after all this time?
282
00:20:02,241 --> 00:20:05,539
I don't know. Maybe he thought Hawks
knew something. Maybe Hawks did know
283
00:20:05,540 --> 00:20:08,970
something. No was right. Hawks wouldn't
believe him. Now Hawks is dead.
284
00:20:08,971 --> 00:20:12,819
Listen, Marissa, just keep working on
that photograph. There's something more
285
00:20:12,820 --> 00:20:15,359
there. I'm sure of it now. Well, what
are you going to do? Well, what am I
286
00:20:15,360 --> 00:20:16,860
to do? I'm going to find Marley.
287
00:20:17,550 --> 00:20:19,780
It's crazy. You don't even know where to
look.
288
00:20:24,070 --> 00:20:25,120
Gary?
289
00:20:26,250 --> 00:20:27,300
Gary?
290
00:20:29,050 --> 00:20:32,930
What, again?
291
00:20:33,190 --> 00:20:34,510
You just released me.
292
00:20:35,370 --> 00:20:38,110
In that case, welcome back. On what
grounds?
293
00:20:38,970 --> 00:20:40,790
Aiding and abetting a fugitive.
294
00:20:41,150 --> 00:20:42,470
What? It was his own house.
295
00:20:42,471 --> 00:20:44,159
I want to know what he was doing there.
296
00:20:44,160 --> 00:20:45,360
You know, usual stuff.
297
00:20:45,780 --> 00:20:47,280
Shower, shave, eating cereal.
298
00:20:47,520 --> 00:20:48,570
Fish burn.
299
00:20:48,640 --> 00:20:49,760
Fishman. Whatever.
300
00:20:49,761 --> 00:20:51,979
You're not helping yourself here, you
know.
301
00:20:51,980 --> 00:20:53,660
Just as long as I'm not helping you.
302
00:20:55,020 --> 00:20:56,070
So he got away then?
303
00:20:59,420 --> 00:21:00,470
Yeah, he got away.
304
00:21:01,120 --> 00:21:02,340
Good. Now listen.
305
00:21:02,341 --> 00:21:05,499
No, you listen. You can keep me here as
long as you want and it won't do you any
306
00:21:05,500 --> 00:21:09,100
good. You know as well as I do, Gary is
not the one you're looking for.
307
00:21:09,101 --> 00:21:13,039
Detective Cook, there's a phone call.
It's the one you've been waiting for.
308
00:21:13,040 --> 00:21:14,090
Okay.
309
00:21:14,131 --> 00:21:16,099
I'll be back.
310
00:21:16,100 --> 00:21:17,340
Yeah, I'm sure you will.
311
00:21:17,740 --> 00:21:18,790
Take your time.
312
00:21:25,820 --> 00:21:26,870
What?
313
00:21:28,480 --> 00:21:29,920
He was looking for something.
314
00:21:32,640 --> 00:21:33,900
Something he left behind.
315
00:21:36,100 --> 00:21:37,150
Something he found.
316
00:21:42,980 --> 00:21:44,240
I have nothing to say.
317
00:22:18,220 --> 00:22:19,270
Going somewhere?
318
00:22:19,271 --> 00:22:22,199
President's due in about an hour.
319
00:22:22,200 --> 00:22:25,810
Oh, I see. So you thought you'd just run
out there and save the world, huh?
320
00:22:26,980 --> 00:22:28,030
Someone has to.
321
00:22:28,580 --> 00:22:33,139
So far, you haven't. Yeah, well, I'm
just... I think you're in Flatfoot, out
322
00:22:33,140 --> 00:22:34,190
chasing murderers.
323
00:22:34,420 --> 00:22:37,010
I don't have a fancy briefcase or
nothing like that.
324
00:22:37,460 --> 00:22:40,230
But something's been bothering me. What
would that be?
325
00:22:40,380 --> 00:22:41,430
Why'd you let him go?
326
00:22:42,260 --> 00:22:44,320
Pops, you had him twice.
327
00:22:44,720 --> 00:22:45,770
You let him run.
328
00:22:46,580 --> 00:22:47,630
What are you up to?
329
00:22:48,210 --> 00:22:50,560
If you have questions, check with my
employer.
330
00:22:50,570 --> 00:22:52,090
Oh, well, I did that.
331
00:22:52,550 --> 00:22:54,780
They gave me the usual party line
runaround.
332
00:22:54,930 --> 00:22:56,130
So I went somewhere else.
333
00:22:56,310 --> 00:22:57,750
Friends of mine at the agency.
334
00:22:57,751 --> 00:22:59,989
They tell me a completely different
story.
335
00:22:59,990 --> 00:23:01,040
Oh?
336
00:23:01,170 --> 00:23:03,590
Yeah, I see that. They tell me you're a
renegade.
337
00:23:03,930 --> 00:23:04,980
A man on a mission.
338
00:23:05,570 --> 00:23:08,280
One that the agency doesn't even
acknowledge exists.
339
00:23:08,630 --> 00:23:11,820
You've been after this guy for three
decades now, haven't you?
340
00:23:12,170 --> 00:23:13,220
Who?
341
00:23:13,430 --> 00:23:14,480
Marley.
342
00:23:14,550 --> 00:23:15,600
J .T. Marley.
343
00:23:15,601 --> 00:23:19,119
There's not a shred of evidence he's
still alive, but you think he is and
344
00:23:19,120 --> 00:23:20,779
do anything to find him, wouldn't you?
345
00:23:20,780 --> 00:23:22,580
Including selling me down the river.
346
00:23:22,760 --> 00:23:23,810
Maybe even Hudson.
347
00:23:24,280 --> 00:23:25,600
What do you think you know?
348
00:23:25,660 --> 00:23:26,710
I know this.
349
00:23:27,700 --> 00:23:30,840
I want you out of my office and out of
my precinct.
350
00:23:31,040 --> 00:23:32,090
Right now.
351
00:23:34,820 --> 00:23:36,020
Nice knowing you, Crumb.
352
00:24:00,300 --> 00:24:03,040
Sir? Oh, give me that guy, Fishburne.
353
00:24:03,520 --> 00:24:05,360
Fisherman. Whatever, get him.
354
00:24:07,280 --> 00:24:08,330
Can't.
355
00:24:09,540 --> 00:24:10,590
What?
356
00:24:11,060 --> 00:24:12,560
Well, see, there's a problem.
357
00:24:43,719 --> 00:24:44,919
Waiting for something?
358
00:24:44,920 --> 00:24:49,859
Yeah, something like that. I was
thinking of going up there and seeing
359
00:24:49,860 --> 00:24:50,910
motorcade.
360
00:24:51,740 --> 00:24:53,240
President's coming, you know.
361
00:24:55,240 --> 00:24:56,290
Yeah,
362
00:24:57,040 --> 00:24:58,090
so I heard.
363
00:24:59,100 --> 00:25:00,960
The hurt won't last forever, you know.
364
00:25:01,620 --> 00:25:03,520
What? Whatever's troubling you.
365
00:25:04,040 --> 00:25:05,720
You're young, you'll get through.
366
00:25:08,680 --> 00:25:09,730
I'm not so sure.
367
00:25:14,480 --> 00:25:17,310
I got to be someone today. I'm not so
sure I want to be there.
368
00:25:20,800 --> 00:25:23,930
I don't have to go. I could stay here. I
could stay right here, man.
369
00:25:27,120 --> 00:25:28,170
I can do that.
370
00:25:30,120 --> 00:25:31,170
It's going to happen.
371
00:25:32,380 --> 00:25:33,430
It's going to happen.
372
00:25:37,980 --> 00:25:39,900
You're cheating. You can't wish it away.
373
00:25:40,760 --> 00:25:41,810
Then don't.
374
00:25:45,960 --> 00:25:47,480
Can't run away from your faith.
375
00:25:49,240 --> 00:25:50,580
Might as well go toward it.
376
00:25:54,480 --> 00:25:55,530
Good luck.
377
00:27:03,600 --> 00:27:06,370
He went where? He said to find Marley.
And you let him go?
378
00:27:06,420 --> 00:27:07,470
This is not good.
379
00:27:07,680 --> 00:27:08,940
We've got to call someone.
380
00:27:08,941 --> 00:27:10,499
He made me promise that I wouldn't.
381
00:27:10,500 --> 00:27:12,300
He thinks it's his fate or something.
382
00:27:12,360 --> 00:27:15,500
He thinks the paper needs him to go
there. Yeah? Well, I don't.
383
00:27:15,860 --> 00:27:17,540
And I didn't promise him anything.
384
00:27:17,740 --> 00:27:19,240
Excuse me. Can I use your phone?
385
00:27:19,380 --> 00:27:20,430
Oh, sure. Go ahead.
386
00:27:20,680 --> 00:27:21,730
Who are you calling?
387
00:27:21,731 --> 00:27:22,939
All right.
388
00:27:22,940 --> 00:27:26,190
I'm going to call 911. Before you do,
you might want to look at this.
389
00:28:14,051 --> 00:28:17,329
Do you see what you're looking for?
390
00:28:17,330 --> 00:28:22,550
As far as I can tell, not a thing. Same
as it was before, only Cliff, the cat,
391
00:28:22,710 --> 00:28:23,890
and those three fellas.
392
00:28:25,210 --> 00:28:26,530
There has to be something.
393
00:28:27,690 --> 00:28:29,490
Something that's no one of us to know.
394
00:28:30,030 --> 00:28:32,070
No. Does he know about me, too?
395
00:28:32,071 --> 00:28:33,769
You know what? There is something.
396
00:28:33,770 --> 00:28:37,169
What? Could you zoom into that part of
the picture right there, please?
397
00:28:37,170 --> 00:28:38,220
Yeah.
398
00:29:12,840 --> 00:29:13,890
What is it, Chuck?
399
00:29:14,900 --> 00:29:15,950
That face.
400
00:29:18,020 --> 00:29:19,320
I know that face.
401
00:29:19,760 --> 00:29:23,720
Of course we know who it is. It says
right on the picture. It's Marley.
402
00:29:25,480 --> 00:29:26,530
Marley.
403
00:29:26,820 --> 00:29:28,160
30 years ago.
404
00:29:48,840 --> 00:29:49,980
Like a moth to the flame.
405
00:29:49,981 --> 00:29:55,739
Dobbs, listen to me. You've got to get
out of here. Look, I know what you're
406
00:29:55,740 --> 00:29:59,360
thinking. The gun hawked. I was there,
but I... And now you're here.
407
00:30:00,300 --> 00:30:02,590
Dobbs, we're being set up. You and I,
both of us.
408
00:30:03,180 --> 00:30:05,530
Someone's setting us up. And who might
that be?
409
00:30:05,980 --> 00:30:07,800
Marley. J .T. Marley.
410
00:30:08,320 --> 00:30:09,370
He's alive, Dobbs.
411
00:30:09,880 --> 00:30:10,930
No, he isn't.
412
00:30:21,070 --> 00:30:22,120
No.
413
00:30:23,310 --> 00:30:24,360
You did.
414
00:30:25,510 --> 00:30:26,970
And that isn't Marley.
415
00:30:28,450 --> 00:30:29,500
It's Don.
416
00:30:38,450 --> 00:30:40,690
Are things beginning to fall into place?
417
00:30:51,760 --> 00:30:53,080
That won't do you much good.
418
00:30:54,040 --> 00:30:55,180
It isn't loaded yet.
419
00:30:56,640 --> 00:30:58,810
But now at least we have your
fingerprints.
420
00:31:01,000 --> 00:31:02,050
Put it down, please.
421
00:31:18,051 --> 00:31:24,979
toward the city. The snow has stopped.
The weather is clearing. The president
422
00:31:24,980 --> 00:31:27,599
looking forward to a great day here in
the Windy City.
423
00:31:27,600 --> 00:31:29,220
Hell of a view, wouldn't you say?
424
00:31:31,260 --> 00:31:33,240
What's the matter, cat got your tongue?
425
00:31:33,960 --> 00:31:35,520
Dobbs wouldn't have liked this.
426
00:31:35,620 --> 00:31:38,990
Heights always made him queasy. That's
why he always took the train.
427
00:31:39,860 --> 00:31:40,910
When did he die?
428
00:31:42,000 --> 00:31:45,610
Oh, officially about an hour ago, but
he's been my guest for the past few
429
00:31:45,700 --> 00:31:47,440
awaiting his moment.
430
00:31:48,520 --> 00:31:49,570
Kind of like you are.
431
00:31:50,640 --> 00:31:54,760
Kind of sad to see him go. We had a
history together. 35 years, cat and
432
00:31:55,760 --> 00:31:58,760
But eventually everyone comes to their
time.
433
00:32:00,000 --> 00:32:01,050
Even me.
434
00:32:01,051 --> 00:32:04,679
About that plane crash you died in,
how'd you make that happen?
435
00:32:04,680 --> 00:32:06,120
Simply a matter of logistics.
436
00:32:07,080 --> 00:32:08,130
Logistics?
437
00:32:08,280 --> 00:32:10,260
When do I become part of your logistics?
438
00:32:11,240 --> 00:32:12,290
Not yet.
439
00:32:12,540 --> 00:32:15,550
It's best for the time of death to be as
accurate as possible.
440
00:32:16,531 --> 00:32:20,599
Well, you got it all figured out, don't
you?
441
00:32:20,600 --> 00:32:22,280
In my line of business, one has to.
442
00:32:22,780 --> 00:32:26,390
You had me worried for a while. I was
afraid you might get yourself caught.
443
00:32:27,240 --> 00:32:28,860
What made you so sure I'd show up?
444
00:32:31,160 --> 00:32:32,420
That paper of yours.
445
00:32:33,440 --> 00:32:34,880
I've seen it before, you know.
446
00:32:37,480 --> 00:32:38,820
And Dallas loses snow.
447
00:32:39,480 --> 00:32:42,780
It must be a burden, knowing what's
going to happen.
448
00:32:44,840 --> 00:32:46,280
I'm not going to do it, Marley.
449
00:32:46,400 --> 00:32:48,640
Of course not. You know it, and I know
it.
450
00:32:49,230 --> 00:32:50,280
But no one else will.
451
00:32:50,281 --> 00:32:52,949
Don't be so sure there's a lot of people
who know you're alive.
452
00:32:52,950 --> 00:32:54,000
Maybe so.
453
00:32:55,070 --> 00:32:58,170
But maybe I'm just a figment of Dobbs'
imagination.
454
00:32:59,570 --> 00:33:02,750
In any case, they'll find you and
they'll find him.
455
00:33:04,010 --> 00:33:05,790
And they'll see a puzzle that fits.
456
00:33:08,770 --> 00:33:09,820
What about Crumb?
457
00:33:10,390 --> 00:33:11,710
He's gonna find you, Dobbs.
458
00:33:12,110 --> 00:33:13,160
Oh, yes.
459
00:33:13,670 --> 00:33:14,720
Crumb.
460
00:33:16,670 --> 00:33:17,990
I wouldn't worry about him.
461
00:33:24,270 --> 00:33:25,410
Something ain't right.
462
00:33:26,210 --> 00:33:28,630
Something just ain't right.
463
00:34:07,530 --> 00:34:09,450
All right, curb, curb, curb. Check day!
464
00:34:09,530 --> 00:34:10,580
Move!
465
00:34:25,670 --> 00:34:30,489
What time is it?
466
00:34:31,969 --> 00:34:33,529
The waiting's the hardest part.
467
00:34:35,050 --> 00:34:36,429
Too bad snow isn't here.
468
00:34:37,580 --> 00:34:38,900
You never met him, did you?
469
00:34:39,800 --> 00:34:41,080
He was completely naive.
470
00:34:42,500 --> 00:34:43,550
Reminds me of you.
471
00:34:45,620 --> 00:34:47,300
He almost stopped you, didn't he?
472
00:34:49,560 --> 00:34:50,610
You tell me.
473
00:34:52,540 --> 00:34:53,590
Okay.
474
00:34:55,000 --> 00:34:57,050
He came to the book depository in
Dallas.
475
00:34:57,051 --> 00:35:02,159
He came there because no one else would
listen to what he had to say.
476
00:35:02,160 --> 00:35:03,210
I know how that feels.
477
00:35:05,550 --> 00:35:07,780
When he got there, he found a man with a
rifle.
478
00:35:09,030 --> 00:35:10,080
Oswald.
479
00:35:12,090 --> 00:35:14,810
Only Oswald wasn't alone, was he?
480
00:35:16,290 --> 00:35:17,340
It's your theory.
481
00:35:20,430 --> 00:35:22,660
It's the first time you met Snow, wasn't
it?
482
00:35:24,050 --> 00:35:25,310
You introduced yourself.
483
00:35:26,110 --> 00:35:27,190
You gave him your card.
484
00:35:28,430 --> 00:35:31,920
Then you escorted him out and told him
everything was going to be fine.
485
00:35:32,910 --> 00:35:35,080
A few minutes later, John Kennedy was
dead.
486
00:35:36,110 --> 00:35:37,160
My, my.
487
00:35:39,550 --> 00:35:41,840
Only that's where your logistics fell
apart.
488
00:35:42,530 --> 00:35:45,780
Because Oswald didn't die and he was
supposed to. Instead, he ran.
489
00:35:47,510 --> 00:35:51,710
A few months later, he supposedly died
in a plane crash.
490
00:35:54,150 --> 00:35:55,200
Anything else?
491
00:35:56,670 --> 00:35:57,720
Yeah.
492
00:35:58,870 --> 00:35:59,920
Why?
493
00:36:01,590 --> 00:36:02,850
No matter how things are,
494
00:36:04,109 --> 00:36:06,149
Someone always wants something changed.
495
00:36:06,830 --> 00:36:08,390
There's always someone to do it.
496
00:36:10,110 --> 00:36:11,190
Man without a country.
497
00:36:12,070 --> 00:36:13,610
Soul is a country unto itself.
498
00:36:13,850 --> 00:36:14,900
You don't have one.
499
00:36:14,910 --> 00:36:16,900
When I need one, I borrow one. Then
what?
500
00:36:17,810 --> 00:36:19,510
After that, I just throw it away.
501
00:36:22,630 --> 00:36:25,070
Yes, sir, Mr. Mayor. I know you want
action.
502
00:36:25,071 --> 00:36:26,249
Yes, sir.
503
00:36:26,250 --> 00:36:29,650
I know who's in power. The eyes of the
world are upon us. Yes, sir.
504
00:36:31,490 --> 00:36:32,540
Same to you.
505
00:36:33,130 --> 00:36:34,690
Get me a car. I'm going down there.
506
00:36:34,691 --> 00:36:35,649
Down where?
507
00:36:35,650 --> 00:36:37,049
Wherever the president's going.
508
00:36:37,050 --> 00:36:39,460
Something's going to happen today. I can
feel it.
509
00:36:45,590 --> 00:36:47,150
Maybe this will explain things.
510
00:36:51,790 --> 00:36:53,630
Let him go!
511
00:36:53,631 --> 00:36:57,529
I just need to see Krum. Yeah, what
you're going to see is a bunch of years
512
00:36:57,530 --> 00:37:00,529
jail. Fine, lock me up. Do whatever you
want. Let me just talk to him for two
513
00:37:00,530 --> 00:37:01,580
seconds. Oh, you!
514
00:37:02,310 --> 00:37:03,360
Let him go.
515
00:37:03,730 --> 00:37:07,509
This better be good. Crump, listen to
me. Oh, listen to you? After you made a
516
00:37:07,510 --> 00:37:09,709
fool out of me and my entire department?
All right, forget about that. It's
517
00:37:09,710 --> 00:37:12,549
ancient history. This is about Dobbs.
No, no, no, no. I never want to hear
518
00:37:12,550 --> 00:37:13,429
name again.
519
00:37:13,430 --> 00:37:15,050
Dobbs isn't who you think he is.
520
00:37:15,410 --> 00:37:16,460
Oh, that's news?
521
00:37:16,461 --> 00:37:19,549
Lock him up. What do you mean, lock me
up? Wait, please.
522
00:37:19,550 --> 00:37:21,770
Detective Crump, just look at this.
523
00:37:22,410 --> 00:37:23,790
What is it? Just look at it.
524
00:37:25,150 --> 00:37:26,770
What this is? Dallas, 1963.
525
00:37:27,590 --> 00:37:28,640
Check out the name.
526
00:37:28,641 --> 00:37:30,589
Oh, no.
527
00:37:30,590 --> 00:37:33,780
This is some kind of a trick. You think
I'm going to fall for this?
528
00:37:38,130 --> 00:37:39,310
Fine, leave it. Leave it.
529
00:37:39,950 --> 00:37:41,810
Sergeant, I want every man available.
530
00:37:42,510 --> 00:37:46,949
Where's Hopson? I promised him I'd...
Look, wherever he is, that's where
531
00:37:46,950 --> 00:37:48,000
is.
532
00:37:48,210 --> 00:37:50,410
Right. Randolph Building, 13th floor.
533
00:38:03,301 --> 00:38:06,679
Should we call the Secret Service?
534
00:38:06,680 --> 00:38:08,000
No, no, this guy's playing.
535
00:38:20,140 --> 00:38:21,190
It's almost time.
536
00:38:23,060 --> 00:38:24,300
History repeats itself.
537
00:38:24,911 --> 00:38:30,219
You don't really think this is going to
happen, do you, Marley?
538
00:38:30,220 --> 00:38:32,390
You have to admit it's rather well
planned.
539
00:38:32,391 --> 00:38:35,859
Well, I'm not so sure. It seems to me
like you made a few mistakes.
540
00:38:35,860 --> 00:38:36,910
What's that?
541
00:38:36,911 --> 00:38:39,559
How about Hawks? The letter bomb to
Hawks. You meant to kill him, but you
542
00:38:39,560 --> 00:38:40,740
didn't. True.
543
00:38:41,280 --> 00:38:42,660
But it got me you, didn't it?
544
00:38:43,000 --> 00:38:44,680
That's still not what you planned.
545
00:38:44,840 --> 00:38:46,100
You're here, aren't you?
546
00:38:46,760 --> 00:38:47,810
My choice.
547
00:38:49,460 --> 00:38:50,510
Admit it.
548
00:38:50,720 --> 00:38:52,720
These past few days, you've fantasized.
549
00:38:53,060 --> 00:38:54,200
Squeezing the trigger.
550
00:38:55,120 --> 00:38:56,620
Immortality. A heartbeat away.
551
00:38:56,980 --> 00:38:58,030
You've been tempted.
552
00:38:58,160 --> 00:38:59,210
No, I haven't.
553
00:38:59,340 --> 00:39:00,390
Of course you have.
554
00:39:01,220 --> 00:39:03,990
Are you so sure let me have the rifle?
I'll take the shot.
555
00:39:04,420 --> 00:39:05,470
No.
556
00:39:05,700 --> 00:39:06,750
I don't think so.
557
00:39:23,191 --> 00:39:29,479
Listen, Marley, what you said before
about not having a soul, that was a lie,
558
00:39:29,480 --> 00:39:30,530
wasn't it?
559
00:39:32,770 --> 00:39:34,690
You hear voices of your own, don't you?
560
00:39:37,050 --> 00:39:38,110
You're lost, Marley.
561
00:39:38,111 --> 00:39:41,349
You're drowning in your own logistics.
You're so far gone, you don't remember
562
00:39:41,350 --> 00:39:42,400
when you were you.
563
00:40:23,340 --> 00:40:24,660
It never made the papers.
564
00:40:25,580 --> 00:40:28,320
On the book, it never happened.
565
00:40:32,560 --> 00:40:35,360
Anyone who knew said nothing.
566
00:40:58,000 --> 00:40:59,780
They buried Dobbs at Arlington.
567
00:41:00,860 --> 00:41:03,040
Gave Marley an unmarked grave.
568
00:41:03,960 --> 00:41:06,520
Harry Hawks had a park named after him,
downtown.
569
00:41:07,120 --> 00:41:08,170
People met.
570
00:41:09,460 --> 00:41:12,740
And... things moved on.
571
00:41:15,500 --> 00:41:19,760
Only now, for one man, things were
different.
572
00:41:23,240 --> 00:41:26,380
From now on, that paper...
573
00:41:26,750 --> 00:41:27,890
would never be the same.
574
00:41:33,490 --> 00:41:38,749
If you enjoyed The Perfect Storm and
Dead Calm, then stay with us. Melissa
575
00:41:38,750 --> 00:41:43,049
Hart is an experienced sailor who agrees
to help some friends charter a 68 -foot
576
00:41:43,050 --> 00:41:44,710
boat from San Diego to Vancouver.
577
00:41:45,010 --> 00:41:47,710
But they're about to encounter the
imperfect storm.
578
00:41:48,170 --> 00:41:53,650
Two came back tomorrow at 1 o 'clock.
This is Hallmark. We're on the edge
579
00:41:53,700 --> 00:41:58,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.