All language subtitles for CheckeredNinja320251080pWEB-DLDDP51AtmosH264-YOLANDHi[_29151]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,920 --> 00:02:19,040 CHECKERED NINJA 3 2 00:02:32,280 --> 00:02:35,200 New morning new day 3 00:02:35,360 --> 00:02:38,600 don't look back 4 00:02:38,760 --> 00:02:41,920 {\an8} for artificial respiration 5 00:02:42,080 --> 00:02:45,400 just shake the ball 6 00:02:45,560 --> 00:02:48,440 I remember the time 7 00:02:48,600 --> 00:02:51,640 lots of memories 8 00:02:51,800 --> 00:02:55,160 so let's pretend 9 00:02:55,320 --> 00:02:58,880 and stand on your head in it 10 00:02:59,040 --> 00:03:05,280 last round 11 00:03:05,440 --> 00:03:09,560 if you shout 12 00:03:12,040 --> 00:03:15,400 DEATH OF THE EBERFRØ 13-YEAR-OLD TRAPS TOY BARON 13 00:03:15,560 --> 00:03:18,440 before we turn off completely 14 00:03:18,600 --> 00:03:22,480 let it be 15 00:03:35,040 --> 00:03:36,480 COLD BOWL 16 00:03:37,800 --> 00:03:39,600 {\an8} last round 17 00:03:44,440 --> 00:03:47,320 last round 18 00:04:00,280 --> 00:04:05,480 -Is it just you? -It looks like this. Where is Laske? 19 00:04:05,640 --> 00:04:09,040 -He's probably at school. -So late anyway? 20 00:04:09,200 --> 00:04:13,400 -I'm not keeping an eye on him. -Fine. Then we'll say it. 21 00:04:16,360 --> 00:04:20,200 -Hello, Dad. -Hey, Fnuggi. Set the table, you. 22 00:04:20,360 --> 00:04:25,160 -Ash isn't home yet. -He should be here in four seconds. 23 00:04:25,320 --> 00:04:28,520 -What? Are you keeping an eye on him? -Well... 24 00:04:28,680 --> 00:04:32,000 -Hey. -Hi, Aske. It was a little late. 25 00:04:32,160 --> 00:04:36,320 -You haven't even set the table. -Did you get the accessories? 26 00:04:36,480 --> 00:04:40,480 -Hello, honey. -Fries! How many can I have? 27 00:04:40,640 --> 00:04:43,200 Just eat. But save some for Sune. 28 00:04:43,360 --> 00:04:47,920 I can't get used to the deep the voice! You're becoming a man. 29 00:04:48,080 --> 00:04:52,680 -I can't hear a difference. -The voice changes during puberty. 30 00:04:52,840 --> 00:04:57,480 -How beautifully you have done it. -Aske helped with the accessories. 31 00:04:57,640 --> 00:05:02,320 -The grill helped with fries. -This one looks wonderfully crazy. 32 00:05:02,480 --> 00:05:06,280 -Mom, it's chicken. -We don't eat that, right? 33 00:05:06,440 --> 00:05:11,680 No, for heaven's sake. Good thing you opened it. my eyes for a vegan lifestyle. 34 00:05:11,840 --> 00:05:15,000 Yes, beautiful. Is the salad also from the grill? 35 00:05:15,160 --> 00:05:18,720 -No, it is... -It's from EFKA at the center. 36 00:05:18,880 --> 00:05:21,880 -How do you know? -He's monitoring you. 37 00:05:22,040 --> 00:05:24,320 On "Find My Family". 38 00:05:24,480 --> 00:05:28,800 All people have the right to privacy. And food. 39 00:05:28,960 --> 00:05:31,720 -Where did you end up? -Are you spying on me? 40 00:05:31,880 --> 00:05:36,000 I searched for information. Many fathers keeps an eye on their children. 41 00:05:36,160 --> 00:05:40,640 You are not my father. I don't want to be monitored. Delete me from the app. 42 00:05:40,800 --> 00:05:45,200 It is a good fuse, in case the accident happens one day. 43 00:05:45,360 --> 00:05:48,200 You can see: Where is my child? 44 00:05:48,360 --> 00:05:51,000 -Yes. Or my girlfriend. -What? 45 00:05:51,160 --> 00:05:55,880 -You can't see the adults, can you? -Sure. You're next to me. 46 00:05:56,040 --> 00:05:58,520 Yes. So let's make a deal - 47 00:05:58,680 --> 00:06:03,240 just checking on each other in an emergency situation. 48 00:06:03,400 --> 00:06:06,640 -You promise that? -Yes. I made a mistake. 49 00:06:06,800 --> 00:06:11,880 I keep track of the troops. It's my responsibility as a stay-at-home dad. 50 00:06:12,040 --> 00:06:15,200 It was a shame. You got fired from the gym. 51 00:06:15,360 --> 00:06:18,280 -We're not talking about that. -I have to go. 52 00:06:18,440 --> 00:06:20,520 Are you going out again tonight? 53 00:06:20,680 --> 00:06:25,960 Yes. I'm going to the nursing home and Sorting out the last things for Grandma. 54 00:06:26,120 --> 00:06:31,200 They clean her room after The funeral is on Saturday. It's sad. 55 00:06:31,360 --> 00:06:34,200 She was old. It's the way of nature. 56 00:06:34,360 --> 00:06:36,120 That's right, Jørn. 57 00:06:36,280 --> 00:06:40,720 -What other plans do you have? -I have a coffee night at the club. 58 00:06:40,880 --> 00:06:44,560 -I'm going to perform with the band. -Weren't you disbanded? 59 00:06:44,720 --> 00:06:47,920 -No, Benjamin went out. -But it was just the two of you? 60 00:06:48,080 --> 00:06:50,120 Yes. But I'm still in. 61 00:06:50,280 --> 00:06:53,200 -Just go, you guys. -I have to change. 62 00:06:53,360 --> 00:06:57,400 -Yes, and you'll be home by 10 at the latest. -Yes. See you. 63 00:06:57,560 --> 00:07:01,200 At least not later than 11, right? 64 00:07:02,920 --> 00:07:07,560 It's tough being a caregiver when you give counter orders. 65 00:07:10,560 --> 00:07:13,080 -Good evening. -Jesus Christ! 66 00:07:13,240 --> 00:07:17,560 Are you ready for ninja training? I've packed a little of everything. 67 00:07:17,720 --> 00:07:21,880 -So, about the club... -Damn good idea. 68 00:07:22,040 --> 00:07:27,120 -I have an appointment, so... -Today? Thursday? 69 00:07:27,280 --> 00:07:31,360 -We usually train on Thursdays. -I know. 70 00:07:31,520 --> 00:07:35,200 Yes. Maybe there's no point in to train so much. 71 00:07:35,360 --> 00:07:38,760 The most important thing for a ninja is to train. 72 00:07:38,920 --> 00:07:42,760 Yes, but now we don't have no more missions. 73 00:07:42,920 --> 00:07:47,200 -No, but still... -Well, Eberfrø is gone. 74 00:07:47,360 --> 00:07:50,480 Actually, I've been thinking... 75 00:07:50,640 --> 00:07:54,400 I understand. I hear 100% what you're saying. 76 00:07:54,560 --> 00:07:59,240 We need a new mission. Criminals we can take down. 77 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 We need action. What kind of scary types can we find? 78 00:08:03,640 --> 00:08:04,640 Are you coming? 79 00:08:04,800 --> 00:08:07,560 Away, human. 80 00:08:07,720 --> 00:08:11,240 I know of a place with lots of scary guys. 81 00:08:11,400 --> 00:08:13,520 Really? Where then? 82 00:08:13,680 --> 00:08:17,240 We are at the club again 83 00:08:17,400 --> 00:08:20,120 we are at the club again 84 00:08:20,280 --> 00:08:23,480 we have been VIP since the fifth... 85 00:08:25,000 --> 00:08:30,200 -Coffee night at the club? -The perfect place to keep an eye out. 86 00:08:30,360 --> 00:08:33,840 -Who are they? -I don't know. They seem creepy. 87 00:08:34,000 --> 00:08:38,080 There are probably more inside. We can divide ourselves into two teams. 88 00:08:38,240 --> 00:08:41,800 I'm scouting inside. Then you monitor from here. 89 00:08:41,960 --> 00:08:45,640 -Okay. -I can't bring in a... 90 00:08:45,800 --> 00:08:50,640 -A what? A teddy bear? -It's best not to be seen. 91 00:08:50,800 --> 00:08:55,000 We have to be secret. I go in and pretend like nothing happened. 92 00:08:55,160 --> 00:08:58,160 -TV, TV. -And you wait out here. 93 00:08:58,320 --> 00:09:02,160 You are behind enemy lines. I am our man in the field. 94 00:09:02,320 --> 00:09:05,880 This is going to be good. We're back at it again. 95 00:09:06,640 --> 00:09:10,640 Enter the door remember to cross 96 00:09:10,800 --> 00:09:13,000 ceramics leather belts 97 00:09:13,160 --> 00:09:17,160 linked keychain 98 00:09:17,320 --> 00:09:22,160 -Ash! Do you want to play billiards? -Technically it's a pool. 99 00:09:22,320 --> 00:09:26,960 -Billiards has fewer balls. -Cut it out. Are you coming? 100 00:09:27,120 --> 00:09:31,880 -I'll have something to drink. -Good to see you. The usual? 101 00:09:32,040 --> 00:09:35,800 -Can we get served, or not? -Two virgin mojitos. 102 00:09:35,960 --> 00:09:39,800 -Single shot iced latte, lactose-free. -We have noise. 103 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 -Small. -Yes, mega. To cola. 104 00:09:43,880 --> 00:09:46,280 -Hey. -Hey. 105 00:09:47,400 --> 00:09:50,960 -Uh... I'm going to... -Ash, I thought... 106 00:09:51,120 --> 00:09:54,200 -So... -Yes, yes... So nice. 107 00:09:57,000 --> 00:10:00,760 -Jessica, what do you want? -Just a Coke, I think. 108 00:10:03,040 --> 00:10:07,840 -Now, who wins? -Me, I guess. 109 00:10:08,000 --> 00:10:10,040 -Hey. -Hi there. 110 00:10:10,200 --> 00:10:15,760 -Emily is our new classmate. -I'll start after the summer holidays. 111 00:10:15,920 --> 00:10:18,680 -Do you want to join? -Now we're playing. 112 00:10:18,840 --> 00:10:21,800 He's going to beat them. Then he has to pay. 113 00:10:21,960 --> 00:10:25,600 -For both of you? -I won't settle for just one. 114 00:10:28,480 --> 00:10:32,320 Thanks for the fight. Do you also want to have a bank? 115 00:10:32,480 --> 00:10:36,040 -Do you want to play? -Be careful. She's deadly. 116 00:10:36,200 --> 00:10:40,440 Fuck me. She there devouring you with his eyes, huh? 117 00:10:40,600 --> 00:10:45,640 Jessica was Aske's girlfriend. Wild, what? But she ran away quickly. 118 00:10:45,800 --> 00:10:48,000 -Thanks to Odysseus. -With Marco. 119 00:10:48,160 --> 00:10:49,480 Who is Marco? 120 00:11:13,120 --> 00:11:18,040 -Hi there. Are you okay? -Of course. Check it out. 121 00:11:19,840 --> 00:11:22,200 No, not here. 122 00:11:27,240 --> 00:11:29,640 Talking about the sun. 123 00:11:29,800 --> 00:11:32,560 -Hey. -Hey. 124 00:11:32,720 --> 00:11:34,960 Oh my god, Jess. 125 00:11:35,120 --> 00:11:37,480 -Damn you type. -Boring guy. 126 00:11:37,640 --> 00:11:40,960 Gangster type from Hybengaarden. A bad boy. 127 00:11:41,120 --> 00:11:44,080 -Some people like it. -Yes. 128 00:11:45,920 --> 00:11:48,960 Okay, kids. One, two... 129 00:11:49,120 --> 00:11:54,440 Welcome. Let's get the party started. With the first musical performance. 130 00:11:54,600 --> 00:11:59,120 Are you ready, Sune? Welcome Funky Boys! 131 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 Huh! Thank you very much. 132 00:12:01,800 --> 00:12:08,480 I want to play a song. Som heter "BFFENMW H". 133 00:12:08,640 --> 00:12:12,760 Or "Best Friends Forever" No Matter What Happens"! 134 00:12:13,960 --> 00:12:18,880 B F F E N M W H 135 00:12:19,760 --> 00:12:22,560 Before you say anything... That's my brother. 136 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 He is cute. 137 00:12:24,880 --> 00:12:29,960 You always stand here beside me. 138 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 In the same way homie 139 00:12:33,120 --> 00:12:36,120 - yes or we'll meet on SoMe - Come on. 140 00:12:36,280 --> 00:12:38,480 I'll be right back, baby. 141 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 And honest 142 00:12:45,200 --> 00:12:50,800 let's go 143 00:13:00,920 --> 00:13:02,160 What? 144 00:13:10,760 --> 00:13:13,000 Like a party room with a party in 145 00:13:13,160 --> 00:13:16,640 What could be next? 146 00:13:18,400 --> 00:13:23,080 B F F E N M W H 147 00:13:23,240 --> 00:13:28,320 B F F E N M W H 148 00:13:28,480 --> 00:13:32,240 you're just so good at it 149 00:13:32,400 --> 00:13:36,760 yes a real superstar 150 00:13:36,920 --> 00:13:38,120 I have to pee. 151 00:13:38,280 --> 00:13:44,800 You can never use up 152 00:13:44,960 --> 00:13:48,000 -What the hell are you doing? -Let go of me! 153 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 Thanks! I love you! 154 00:13:54,800 --> 00:13:59,240 -Damn! Sorry. I fell. -Hello. What's going on with you? 155 00:13:59,400 --> 00:14:02,440 -Excuse me. -She's done with you. 156 00:14:02,600 --> 00:14:04,800 Marco, stop. It was an accident. 157 00:14:06,440 --> 00:14:08,920 -Thank you. -Run away. 158 00:14:09,080 --> 00:14:13,560 Applause for Benjamin, who unfortunately didn't bother to come. 159 00:14:14,360 --> 00:14:16,320 What the hell are you doing? 160 00:14:16,480 --> 00:14:19,440 Why did you let him? Treat you like that? 161 00:14:19,600 --> 00:14:24,400 I haven't ninja trained you. To let yourself be humiliated by a pimp. 162 00:14:24,560 --> 00:14:29,440 He has the goods in his handbag. He's standing there selling. So I ran in. 163 00:14:29,600 --> 00:14:33,680 -You should keep an eye on it from outside! -I waved. You didn't see anything. 164 00:14:33,840 --> 00:14:38,120 -Are you blowing the mission? -I stood and talked. 165 00:14:38,280 --> 00:14:41,360 So you just wanted to come in and have a cuddle club? 166 00:14:41,520 --> 00:14:46,560 -Excuse me for having fun. We're leaving. -We are on the trail of a criminal. 167 00:14:46,720 --> 00:14:51,840 Get a grip, Batman. Maybe he's selling. A little, but he's not a child murderer. 168 00:14:52,000 --> 00:14:55,360 That's Jessica's boyfriend. I can't... 169 00:14:55,520 --> 00:14:58,720 Hey, Ash! What happened to this Marco? 170 00:14:58,880 --> 00:15:01,760 Nothing. I think he just... 171 00:15:01,920 --> 00:15:03,880 Stop! 172 00:15:04,040 --> 00:15:07,720 -In the! -What the hell are you doing? 173 00:15:07,880 --> 00:15:11,680 -Now Marco will learn. -What will I learn? 174 00:15:16,880 --> 00:15:20,760 What? What the hell are you doing, man? 175 00:15:20,920 --> 00:15:24,840 -It wasn't me. -Damn, this is going wrong. 176 00:15:25,760 --> 00:15:28,480 I'll get the others. 177 00:15:28,640 --> 00:15:32,040 Hey, come and see! There will be a fight! 178 00:15:33,920 --> 00:15:36,640 Marco, relax. 179 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 -I'm crushing you. -Calm down. 180 00:15:39,280 --> 00:15:41,880 About me, Marco. Cling to him. 181 00:15:47,200 --> 00:15:49,920 Come on, human. Into the fight. 182 00:15:53,200 --> 00:15:55,800 That's it, Ash! Down with him! 183 00:16:01,040 --> 00:16:03,480 -Like that. -Then you hammer him. 184 00:16:06,640 --> 00:16:11,440 -Well done, Ash. -Hey! Hello! Stop right now! 185 00:16:11,600 --> 00:16:14,600 We should not have Toxic masculinity here. 186 00:16:14,760 --> 00:16:20,040 We go our separate ways. You can come in, kids. 187 00:16:22,160 --> 00:16:24,440 You are done. 188 00:16:24,600 --> 00:16:28,320 -I want to talk to you. -It was a misunderstanding. 189 00:16:28,480 --> 00:16:31,760 The club should be a safe place. 190 00:16:31,920 --> 00:16:34,720 Zero tolerance for violence and vandalism. 191 00:16:34,880 --> 00:16:40,080 -So you get four weeks of quarantine. -What? That's so unfair. 192 00:16:40,240 --> 00:16:43,920 You need to ask yourself: "What kind of person do I want to be?" 193 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 Will you choose the path of violence? And become a bully, - 194 00:16:47,080 --> 00:16:50,480 or do you want to meet people with love? 195 00:16:50,640 --> 00:16:53,600 -Men... -Think about it, Ash. 196 00:16:54,560 --> 00:16:57,440 For you two, there are pancakes. 197 00:16:57,600 --> 00:17:01,720 -We're going to have some fun now. -See you, Ash. 198 00:17:03,600 --> 00:17:08,040 It's perfect. Marco doesn't know. That we know what he's doing. 199 00:17:08,200 --> 00:17:10,840 We'll set a good trap for him. 200 00:17:11,000 --> 00:17:13,160 Hey! Are you listening? 201 00:17:13,320 --> 00:17:17,160 I have been quarantined for four weeks. Was it necessary? 202 00:17:17,320 --> 00:17:21,240 You don't have time for that kindergarten. Now we have a mission. 203 00:17:21,400 --> 00:17:26,240 -We can get Hybengaarden after us. -They can just come. 204 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 In the. 205 00:17:53,320 --> 00:17:57,480 It's burning! Man, it's burning! 206 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 Damn! 207 00:18:12,840 --> 00:18:15,080 What the hell...? 208 00:18:19,920 --> 00:18:23,960 -Damn. What's going on? -Be careful. Not too close. 209 00:18:24,120 --> 00:18:29,080 -There, Dad. It's burning there too. -I need some more water. 210 00:18:29,240 --> 00:18:33,680 -Call the fire department. -They have more important things to look after. 211 00:18:33,840 --> 00:18:37,880 You should always call the fire department. right away. 212 00:18:38,040 --> 00:18:41,880 -Yes, that's what I said. -Is that their grill? 213 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 -Yes. -And you haven't lit it? 214 00:18:45,160 --> 00:18:48,760 We haven't used it in years. We live vegan. 215 00:18:48,920 --> 00:18:53,720 Then the fire must be on. Do you know who did it? 216 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 -In the... -Any enemies? 217 00:18:56,640 --> 00:19:00,080 -In the. -You haven't smoked weed with anyone? 218 00:19:03,080 --> 00:19:06,240 It was Marco. And his gangster friends. 219 00:19:06,400 --> 00:19:09,040 -Are you sure? -I saw a black car. 220 00:19:09,200 --> 00:19:12,760 It could have been Hybengaarden on the license plate. 221 00:19:12,920 --> 00:19:18,120 Now the ball is in our half of the field. We must strike back, hard and without mercy. 222 00:19:18,280 --> 00:19:22,040 It's just like that. You can stop someone like him. 223 00:19:23,400 --> 00:19:27,880 No. No more violence. I should never have gotten into this shit. 224 00:19:28,040 --> 00:19:31,640 Marco and I are schoolchildren. No more wood on the fire. 225 00:19:31,800 --> 00:19:34,680 -Coward like a girl. -You don't say that anymore. 226 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 Do you still say "bitch"? 227 00:19:38,840 --> 00:19:43,000 You can turn your back on the problems, but don't run away from them. 228 00:19:45,480 --> 00:19:47,800 After him! 229 00:19:47,960 --> 00:19:51,240 -Run, Ash! -You're done! 230 00:19:53,160 --> 00:19:57,040 -Okay, we have him. -I caught you, Laske! 231 00:19:57,200 --> 00:20:00,160 Hello, hello. Take it outside, boys. 232 00:20:02,120 --> 00:20:04,600 Triplets. 233 00:20:04,760 --> 00:20:08,000 -It's a war zone. -Not in the face. 234 00:20:08,160 --> 00:20:12,040 Last year, someone cried. It's no use. 235 00:20:13,880 --> 00:20:16,880 -It's Emily. -Hi there. 236 00:20:17,040 --> 00:20:21,760 -Weren't you supposed to start after the holidays? -Yeah. I got a tour. 237 00:20:21,920 --> 00:20:24,560 -By Ulla. -The Queen of Horrors. 238 00:20:24,720 --> 00:20:26,840 -At. -What's going on? 239 00:20:27,000 --> 00:20:30,040 -I'm falling apart. -Does it hurt? 240 00:20:30,200 --> 00:20:34,280 No, no, but I'm rushing away to the school dentist. 241 00:20:34,440 --> 00:20:38,920 -Oh. Wild. -Yes. But I have to move on. 242 00:20:39,080 --> 00:20:43,440 Down at the club with Marco... It wasn't... 243 00:20:43,600 --> 00:20:46,360 I'm not that kind of violent person. 244 00:20:46,520 --> 00:20:52,760 -Okay. What kind of guy are you then? -I'm such a great guy. 245 00:20:52,920 --> 00:20:55,480 -Really? -Everyone says that. 246 00:20:55,640 --> 00:20:58,480 "Who, Ash?" "He okay?" 247 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 I'm just a boss bitch. 248 00:21:00,720 --> 00:21:03,480 I said: "I expect you to provide." 249 00:21:03,640 --> 00:21:07,320 -I am a princess. -It's not Child Welfare Day. 250 00:21:07,480 --> 00:21:11,240 -You know where I come from. -We live in the same place. 251 00:21:11,400 --> 00:21:13,480 What do you say, Jessica? 252 00:21:13,640 --> 00:21:17,320 -Tax? Hello? -The Twin Towers of Jess. 253 00:21:17,480 --> 00:21:21,280 -You are distant, girl child. -Yes. I'm coming. 254 00:21:21,440 --> 00:21:24,280 I know all the good places in the city. Both of them. 255 00:21:24,440 --> 00:21:29,040 -So I'm just asking you? -I can give you a tour. 256 00:21:29,200 --> 00:21:32,160 -My own private tour guide. -Exactly. 257 00:21:32,320 --> 00:21:34,480 When will it be? 258 00:21:35,360 --> 00:21:41,080 Here you have, for example, a tunnel. Very typical for this area. 259 00:21:41,240 --> 00:21:46,120 -What is a bastard like that made of? -This one is made of cement. 260 00:21:46,280 --> 00:21:50,360 Some of the others in the area is made of concrete, actually. 261 00:21:50,520 --> 00:21:55,200 -And what is it? -The building materials store. Or, it was. 262 00:21:55,360 --> 00:21:58,880 They operate and build a center. It has stalled. 263 00:21:59,040 --> 00:22:02,120 We can't stay in there anymore. 264 00:22:02,280 --> 00:22:06,320 -So you've moved, then? -Yes, we have. 265 00:22:06,480 --> 00:22:09,480 -To the Quince Grove. -You'll have a long way to school. 266 00:22:09,640 --> 00:22:12,200 -Where do you live? -Right up here. 267 00:22:13,040 --> 00:22:16,480 -You don't have to hang up on me. -What? 268 00:22:16,640 --> 00:22:19,080 I promised to show you around. 269 00:22:20,000 --> 00:22:23,840 -Do you know what you're going to show me? -Eh, I don't. 270 00:22:24,000 --> 00:22:26,280 Your room. 271 00:22:30,400 --> 00:22:34,040 -Hey. -Hi, Lademann. You have friends with you. 272 00:22:34,200 --> 00:22:38,120 -Hey. Emily. -Have you seen the hemorrhoid ointment? 273 00:22:38,280 --> 00:22:41,840 -Ash. You're home early. -It's Jorn. 274 00:22:42,000 --> 00:22:44,200 -Askes far. -Stepfather. 275 00:22:44,360 --> 00:22:47,400 -Emily. -A girl visiting... 276 00:22:47,560 --> 00:22:50,560 Aske has mostly boy friends. 277 00:22:50,720 --> 00:22:55,280 But we have come to... We've never had a big talk. 278 00:22:55,440 --> 00:22:57,960 -Hey. -That's my brother Sune. 279 00:22:58,120 --> 00:23:01,440 -Where are the fries? -Aren't you supposed to be a crab? 280 00:23:01,600 --> 00:23:07,400 I chose to trade out of respect. For those with shellfish allergies. 281 00:23:07,560 --> 00:23:09,920 -I'm leaving. -Are you going out? 282 00:23:10,080 --> 00:23:15,280 I promised Uncle Stewart to go with him and find black clothes - 283 00:23:15,440 --> 00:23:17,960 to Grandma's funeral. 284 00:23:18,120 --> 00:23:21,840 -Of course. -So sorry your grandmother died. 285 00:23:22,000 --> 00:23:27,760 That's actually my grandmother. You can Well, invite Emily to the funeral. 286 00:23:27,920 --> 00:23:31,320 You don't just invite people for a funeral. 287 00:23:31,480 --> 00:23:34,920 No. Idiotic. You are more than welcome. 288 00:23:35,080 --> 00:23:38,560 She's so sweet, Ash. Very good energy. 289 00:23:38,720 --> 00:23:41,760 -Mom, that... -Oh, I have to go. Kisses. 290 00:23:41,920 --> 00:23:45,680 -See you later. Bye, Emily. -Yes, bye, honey. 291 00:23:48,160 --> 00:23:52,920 -She's so cute. Do you live up here? -Yes. Come up and see. 292 00:23:53,080 --> 00:23:55,560 Are you going up to the room? 293 00:23:55,720 --> 00:23:58,720 -Is it in here? -Yes! It's in here. 294 00:23:58,880 --> 00:24:01,720 Now we're going in! Both of us! 295 00:24:04,640 --> 00:24:08,040 -Yes, this is my room. -Nice. 296 00:24:09,960 --> 00:24:12,600 -God, is that you? -What? 297 00:24:12,760 --> 00:24:14,280 You are a hero. 298 00:24:14,440 --> 00:24:17,720 He will never hurt any more children. 299 00:24:17,880 --> 00:24:20,080 It's so super cute! 300 00:24:20,240 --> 00:24:23,640 Yes, right? It usually lies over here. 301 00:24:23,800 --> 00:24:28,760 -So cute that you have a teddy bear. -I don't call it a teddy bear. 302 00:24:28,920 --> 00:24:32,600 Sorry to disturb you. Here's a little refreshment. 303 00:24:32,760 --> 00:24:35,720 -Ash, do you have a minute? -Now? 304 00:24:36,720 --> 00:24:39,080 Two seconds. 305 00:24:42,160 --> 00:24:46,360 -What now? -So nice that you've got a... 306 00:24:46,520 --> 00:24:48,280 -Venn? -Correct. 307 00:24:48,440 --> 00:24:51,440 It's my responsibility as a father... figure - 308 00:24:51,600 --> 00:24:55,400 to prepare yourself for the challenges of adulthood. 309 00:24:55,560 --> 00:24:59,800 Men and women are different. Women typically have... 310 00:24:59,960 --> 00:25:02,880 Little teddy bear... Is that you? 311 00:25:03,040 --> 00:25:05,200 Is that who you are? 312 00:25:05,360 --> 00:25:08,160 If you are careful with your fingers... 313 00:25:11,800 --> 00:25:14,520 -What's going on? -It stung me. 314 00:25:14,680 --> 00:25:16,840 As if it were alive. 315 00:25:17,000 --> 00:25:21,080 -Those are the eyes. It's lifelike. -Oh, damn it. 316 00:25:21,240 --> 00:25:25,560 What the hell are you doing? Shall I follow you up to the road? 317 00:25:25,720 --> 00:25:29,360 -Okay. Goodbye, then. -Oh... when...? 318 00:25:29,520 --> 00:25:32,360 -See you later. -Yes. 319 00:25:33,880 --> 00:25:37,720 -Yeah. Then we'll call for real. -Yes. 320 00:25:37,880 --> 00:25:42,440 -Too bad Jørn was so tiring. -What about your real father? 321 00:25:42,600 --> 00:25:47,040 I have never met him. It was certainly a stormy romance. 322 00:25:47,200 --> 00:25:51,120 They have never lived together. I don't know his name. 323 00:25:51,280 --> 00:25:53,680 Have you never wanted to visit him? 324 00:25:53,840 --> 00:25:58,480 No. Mother doesn't want that. She He gets upset when I mention him. 325 00:25:58,640 --> 00:26:02,640 Too bad. I can't imagine. Not knowing my father. 326 00:26:02,800 --> 00:26:07,840 My mother died when I was little, So I only have him. He means everything. 327 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 Damn. 328 00:26:09,800 --> 00:26:13,040 -Are we being spied on? -What? No, no. 329 00:26:13,200 --> 00:26:17,000 Thanks for the tour. A truly exciting municipality. 330 00:26:17,160 --> 00:26:20,000 See you, Lademann. 331 00:26:29,400 --> 00:26:31,440 Damn. 332 00:26:58,640 --> 00:27:03,200 Shut up, Morgan. Get down. You can run outside and have tea. 333 00:27:03,360 --> 00:27:05,040 He doesn't do anything. 334 00:27:31,120 --> 00:27:35,480 -You were right. He won't stop. -I have to have that one more time. 335 00:27:35,640 --> 00:27:39,400 -Marco's friends are after me! -No, the first one. 336 00:27:39,560 --> 00:27:42,880 You were right! They followed me. 337 00:27:43,040 --> 00:27:46,600 Okay. So you're ready to to do it my way? 338 00:27:46,760 --> 00:27:50,280 -I don't want to fight. -Who says you should? 339 00:27:50,440 --> 00:27:54,960 Something works better than violence. Fear. He must be lured out of the bush. 340 00:27:55,120 --> 00:27:59,040 Okay. How are we going to do it? 341 00:27:59,200 --> 00:28:02,280 By utilizing every man's weakest point. 342 00:28:02,440 --> 00:28:04,320 Grouse. 343 00:28:04,480 --> 00:28:07,040 Draw that card 344 00:28:07,200 --> 00:28:10,720 draw that card 345 00:28:10,880 --> 00:28:15,040 -Labello is just better in your pocket. -How small are your pockets? 346 00:28:15,200 --> 00:28:19,160 -Raspberry Vaseline is great. -On cuticles too. 347 00:28:19,320 --> 00:28:23,000 There she is. Now you do as I said. 348 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 -Hello, Mie and Fie. -You don't have the last day of school. 349 00:28:26,600 --> 00:28:30,840 -You're probably a year too early. -Yes, at most. At least. 350 00:28:31,000 --> 00:28:35,560 -Ulla wants to talk in the office. -What, in the middle of the party? 351 00:28:35,720 --> 00:28:38,720 There is something with their choice of high school. 352 00:28:38,880 --> 00:28:43,560 -Maybe we're not in the same class? -Or they have moved us to Ishøy. 353 00:28:43,720 --> 00:28:47,880 -You shouldn't joke about that. -Then we have to become hitchhikers. 354 00:28:48,040 --> 00:28:51,440 -Without us, Wenche Foss. -Who? 355 00:28:51,600 --> 00:28:54,800 -Hey. -Sorry about Marco. 356 00:28:54,960 --> 00:28:59,640 Oh... yes... Can I show you something? 357 00:28:59,800 --> 00:29:02,960 -Yes. -Fine. Put your phone here. 358 00:29:03,120 --> 00:29:06,640 -Is it a magic trick? -Yes, kind of. 359 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 -Vent! -What? 360 00:29:09,160 --> 00:29:12,120 -You have to close your eyes. -Okay. 361 00:29:12,280 --> 00:29:14,480 FACE NOT RECOGNIZED 362 00:29:14,640 --> 00:29:20,600 -And what now? -Give me your hand. The right one. 363 00:29:20,760 --> 00:29:24,200 You have to think about your favorite food. while pointing. 364 00:29:25,240 --> 00:29:28,560 And then I ask the wise man's stone. 365 00:29:28,720 --> 00:29:32,320 If you get black on your finger, I'm freaking out. 366 00:29:32,480 --> 00:29:34,920 -Can I open my eyes? -Not yet. 367 00:29:35,080 --> 00:29:38,040 I'll check your life line. 368 00:29:38,200 --> 00:29:40,920 -My what? -The lifeline. 369 00:29:41,080 --> 00:29:44,400 -It's long. You're getting old. -Can you tell the truth? 370 00:29:45,800 --> 00:29:50,920 Hi, Marco, it's Jessica. I miss you. Can we meet at school? 371 00:29:51,080 --> 00:29:55,360 -But does it say anything about love? -Yes, actually. 372 00:29:55,520 --> 00:30:00,640 -Have I found the right one? -Yes, of course. 373 00:30:00,800 --> 00:30:05,320 -I'll get in. -But you're with the wrong guy. 374 00:30:05,480 --> 00:30:08,680 I'm in the basement under the gym. All alone. 375 00:30:08,840 --> 00:30:12,560 Come down to me without anyone seeing you. 376 00:30:12,720 --> 00:30:16,880 You deserved better. Someone who can see that you are... 377 00:30:17,040 --> 00:30:20,280 ...that you are just completely... 378 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 ...fantastic. 379 00:30:24,240 --> 00:30:28,360 I hope you come, bad boy. You won't regret it. 380 00:30:29,880 --> 00:30:32,240 You have three children and a dog. 381 00:30:32,400 --> 00:30:35,880 And your phone switches places. It was good, huh? 382 00:30:36,040 --> 00:30:40,520 -Hello, you! What a liar! -She didn't want to talk to us. 383 00:30:40,680 --> 00:30:45,560 How childish are you? Would you just take us out for a run? 384 00:30:45,720 --> 00:30:49,680 Then it was probably Anne and Hanne. I'll find them. 385 00:30:49,840 --> 00:30:52,800 -What's going on, Jess? -Has something happened? 386 00:30:52,960 --> 00:30:56,400 -Have you been offended? -Did he drug you? 387 00:30:56,560 --> 00:30:59,360 Should we help you throw up? 388 00:30:59,520 --> 00:31:04,040 -Did you get it done? -Yep. Off to the basement. 389 00:31:06,280 --> 00:31:10,080 It's buzzing in my gums. 390 00:31:10,240 --> 00:31:13,360 Are you stupid 391 00:31:13,520 --> 00:31:17,040 can't eat lobster anymore 392 00:31:17,200 --> 00:31:20,440 is mute 393 00:31:20,600 --> 00:31:23,800 it smells of fear and cloves 394 00:31:28,160 --> 00:31:30,800 Hei, Jessica? 395 00:31:33,040 --> 00:31:36,440 -Jessica? -I'm in here, bad boy. 396 00:31:41,320 --> 00:31:44,680 -It's dark, huh? -Are you afraid of the dark? 397 00:31:44,840 --> 00:31:47,640 -In the. -Come closer. 398 00:31:49,040 --> 00:31:54,320 -Where are you? Hello? -I'm going to whisper something to you. 399 00:32:01,320 --> 00:32:02,760 Damn, man! 400 00:32:10,080 --> 00:32:13,560 -Marco... -Who are you? 401 00:32:13,720 --> 00:32:19,560 I've been keeping an eye on you. Stay away from Aske, or you're done for. 402 00:32:19,720 --> 00:32:21,360 I'll be kind! 403 00:32:21,520 --> 00:32:25,720 If you or your friends looking at him again, - 404 00:32:25,880 --> 00:32:29,080 you will pay with your life. 405 00:32:29,240 --> 00:32:34,600 -Do you understand? -I won't touch him! I swear! 406 00:32:34,760 --> 00:32:37,080 What the hell is going on here? 407 00:32:44,320 --> 00:32:46,320 Vent... 408 00:32:48,200 --> 00:32:50,440 Lacewings. 409 00:32:54,720 --> 00:32:58,480 -It seemed to work. -Yes. Of course. 410 00:32:58,640 --> 00:33:01,040 Do you trust me from now on? 411 00:33:01,200 --> 00:33:05,080 We need to get back on track. And start your training. 412 00:33:05,240 --> 00:33:08,280 -We start tomorrow. -It's going to be difficult. 413 00:33:08,440 --> 00:33:12,680 -Why is that? -Yes, we're going to a funeral. 414 00:33:20,680 --> 00:33:27,360 We are gathered to say goodbye to Ragnhild Fedorika Habakuk Mogensen. 415 00:33:27,520 --> 00:33:32,960 Grandma was always happy and cheerful. Or happy, at least. 416 00:33:33,120 --> 00:33:37,640 We cannot be sure of that, but she never complained. 417 00:33:37,800 --> 00:33:40,000 Mostly because she was mute. 418 00:33:40,160 --> 00:33:44,600 But a strange little splash she gave up again and again. 419 00:33:45,360 --> 00:33:48,040 Grandma loved toast. 420 00:33:48,200 --> 00:33:53,240 Parisertoast, cowboy toast, French toast. 421 00:33:53,400 --> 00:33:56,120 And those big toasts from Net. 422 00:33:56,280 --> 00:33:59,720 In short, all kinds of toast. 423 00:33:59,880 --> 00:34:05,000 Except gluten-free toast, which we forsakes as the work of the Devil. 424 00:34:05,160 --> 00:34:09,960 Hey there! What the hell...? Have you started without the captain? 425 00:34:10,120 --> 00:34:13,960 Then Grandma's son-in-law's brother, Stewart Stenstrom, - 426 00:34:14,120 --> 00:34:17,080 demand... asked to have the floor. 427 00:34:17,240 --> 00:34:20,400 Good day, Harry. Hello, Ash. And Sirene. 428 00:34:20,560 --> 00:34:24,960 You should wear black a little more often. Preferably without any deaths. 429 00:34:25,120 --> 00:34:29,920 -Aren't you supposed to buy him clothes? -It was the only thing they had. 430 00:34:30,080 --> 00:34:33,440 -Oh, I want to... -Oh, Grandma! 431 00:34:33,600 --> 00:34:37,400 Yes... dear Grandma. 432 00:34:37,560 --> 00:34:41,120 So wouldn't the old ticking clock more. 433 00:34:41,280 --> 00:34:46,600 You were definitely something for yourself. Just something for me... for all of us. 434 00:34:46,760 --> 00:34:51,360 A lovely lady. Well, I won't say much. 435 00:34:51,520 --> 00:34:55,800 I wrote a song for Grandma. Which she will take with her on the road. 436 00:34:55,960 --> 00:34:58,240 Organist! Are you in? 437 00:34:59,560 --> 00:35:03,640 Yessir. Like that. Pull back. 438 00:35:04,960 --> 00:35:10,040 Yes, sir, you have it. Now it is. Just a full quadruple in C major. 439 00:35:10,200 --> 00:35:15,080 Grandma you died today 440 00:35:15,240 --> 00:35:20,200 You are someone we are happy with. 441 00:35:20,360 --> 00:35:25,600 Now the body is cold and stiff 442 00:35:25,760 --> 00:35:30,760 exactly as usual 443 00:35:30,920 --> 00:35:33,600 Bowl! With ty... 444 00:35:33,760 --> 00:35:35,040 Come now! 445 00:35:35,200 --> 00:35:39,280 When the German knocked 446 00:35:39,440 --> 00:35:44,560 a Gestapo chief you saw 447 00:35:44,720 --> 00:35:46,840 Yes, plus VAT. 448 00:35:47,000 --> 00:35:51,960 After the war not so good 449 00:35:52,120 --> 00:35:56,880 the fetus became a memory 450 00:35:57,040 --> 00:35:58,840 We made it there. 451 00:35:59,000 --> 00:36:04,160 So you went to Vesterbro 452 00:36:04,320 --> 00:36:09,080 made money you were good 453 00:36:09,240 --> 00:36:14,800 Soon your tile became marble 454 00:36:14,960 --> 00:36:20,440 you came into the heat 455 00:36:20,600 --> 00:36:23,240 -Feel it on the bend. -Excuse me... 456 00:36:23,400 --> 00:36:25,360 Away! There's one more verse. 457 00:36:25,520 --> 00:36:30,080 Grandmother 458 00:36:30,240 --> 00:36:34,680 Do you remember that time? 459 00:36:34,840 --> 00:36:37,480 That's how it was back then 460 00:36:37,640 --> 00:36:42,280 well-tied up in leather lace 461 00:36:42,440 --> 00:36:46,920 -And then, unfortunately, I think... -Hey! Leave me alone. 462 00:36:47,720 --> 00:36:52,760 What? Hello, Grandma. One last goodbye. So nice. Have a good one! 463 00:36:52,920 --> 00:36:57,160 -Don't do it! -It's shit! You can handle it. 464 00:36:57,320 --> 00:37:01,400 -Stop it right away! -Yes, uncle. Leave Grandma alone. 465 00:37:01,560 --> 00:37:05,240 -You don't do that. -Speak nicely. I'm grumpy in the morning. 466 00:37:05,400 --> 00:37:08,880 -Put her back. -Relax. I'm treating a whore. 467 00:37:09,040 --> 00:37:12,840 -You don't talk like that in the house of God. -Sex worker, then. 468 00:37:13,000 --> 00:37:16,080 Take the bars. Then we'll get her up. 469 00:37:16,240 --> 00:37:19,160 -Oops. -Good to see you, Grandma. 470 00:37:20,480 --> 00:37:22,320 Enjoy yourself, then. 471 00:37:22,480 --> 00:37:27,320 Before anything goes wrong, we follow Ragnhild out to the hearse, - 472 00:37:27,480 --> 00:37:31,160 who will drive her to the crematorium. 473 00:37:31,320 --> 00:37:33,040 Stop! Wait a minute. 474 00:37:33,200 --> 00:37:36,000 -Now we'll let Grandma go. -Let go. 475 00:37:36,160 --> 00:37:40,080 Yes, let go of the pain. Ash, I insist... 476 00:37:40,240 --> 00:37:44,160 Go away, damn it! You are not my father! 477 00:37:45,400 --> 00:37:49,400 -Goodbye, Grandma. -Be careful. I have to... 478 00:37:50,160 --> 00:37:53,360 -See you at the barbecue, Grandma. -Stans! 479 00:37:53,520 --> 00:37:55,360 Free? 480 00:37:56,840 --> 00:37:59,320 -Vent! Emily? -Hello, Ash. 481 00:37:59,480 --> 00:38:03,680 -I just wanted to... -Let me sit on the crematorium. 482 00:38:03,840 --> 00:38:06,480 -Why is that? -It's an emergency. 483 00:38:06,640 --> 00:38:09,160 -Jump on. -Where are you going? 484 00:38:09,320 --> 00:38:12,200 I'm driving with Emily. See you at home. 485 00:38:28,240 --> 00:38:33,480 -It's twelve o'clock. It's lunch time. -Wonderful! We're leaving. 486 00:38:35,680 --> 00:38:41,480 -What do you want? Pizza? -Not always something from an oven...! 487 00:38:43,040 --> 00:38:45,720 I was about to forget this one. 488 00:38:53,680 --> 00:38:55,320 Damn. 489 00:39:02,720 --> 00:39:05,640 -RN! -Help! 490 00:39:09,120 --> 00:39:11,200 Damn. RN! 491 00:39:11,360 --> 00:39:14,480 -Human, help me. -I'm here. 492 00:39:14,640 --> 00:39:18,880 Can you jump out of your body? Over into an animal? 493 00:39:31,480 --> 00:39:33,760 RN! 494 00:39:43,880 --> 00:39:46,720 -Help me, human. -What's going on? 495 00:39:46,880 --> 00:39:50,040 -Who's in there? -Don't be alarmed. 496 00:39:50,200 --> 00:39:52,720 Get me out! 497 00:39:53,680 --> 00:39:57,840 -I know. -You have a talking... 498 00:39:58,800 --> 00:40:02,000 I'm not some ba... teddy bear. 499 00:40:02,160 --> 00:40:06,240 He should have gone back. But RN chose to stay. 500 00:40:06,400 --> 00:40:11,000 So you live with a 400 year old ancient Japanese vengeful spirit? 501 00:40:11,160 --> 00:40:15,480 It was a secret. Tell the grouse. The color of your underwear. 502 00:40:15,640 --> 00:40:21,160 -It sounds like a bad cartoon. -No, like the world's coolest cartoon. 503 00:40:21,320 --> 00:40:24,560 Are you running around at night? And save the world? 504 00:40:24,720 --> 00:40:29,480 -Yes. We can't take any more people. -Don't be afraid of me. 505 00:40:29,640 --> 00:40:32,840 -I'm not afraid of anything. -Yes, for fire. 506 00:40:33,000 --> 00:40:35,160 Come on. We have a mission. 507 00:40:35,320 --> 00:40:40,480 -Are you sure it was Marco? -Absolutely. But I have a plan. 508 00:40:40,640 --> 00:40:44,720 It seems like those plans makes everything much worse. 509 00:40:44,880 --> 00:40:48,480 Should your girlfriend continue talking to me? 510 00:40:51,600 --> 00:40:53,520 -Hey. -Oh, there you are. 511 00:40:53,680 --> 00:40:56,560 -Are you going? -Yes, I'm going to... 512 00:40:56,720 --> 00:41:01,240 Just walk in. The whole family is there. I'll be back. 513 00:41:03,280 --> 00:41:07,440 Then she escaped from the basement... Hello, Aske. With you. 514 00:41:07,600 --> 00:41:11,360 -Are you on a date during the funeral? -No, no, I... 515 00:41:11,520 --> 00:41:15,960 I'm going out and taking a Look-a-light. Would you please dry off? 516 00:41:16,120 --> 00:41:19,480 With pleasure. Ann Beatriz, now it's time to work! 517 00:41:19,640 --> 00:41:24,000 -Stewart, stop it! -That's how they should be, that kind of thing. 518 00:41:24,160 --> 00:41:28,000 -It's co-racism. -I meant women in general. 519 00:41:28,160 --> 00:41:31,680 But be preserved, That's nice, isn't it? 520 00:41:31,840 --> 00:41:35,080 -Where did Sirene go? -She just left. 521 00:41:35,240 --> 00:41:39,080 -Where was she going? -She's flying around a lot these days. 522 00:41:39,240 --> 00:41:44,160 Does she drive and hurl honey? She's probably in trouble with the postman. 523 00:41:44,320 --> 00:41:46,840 I need to check where... 524 00:41:47,000 --> 00:41:52,000 -It's certainly not an emergency. -That's right. Fluffy, do you want to...? 525 00:41:52,160 --> 00:41:55,600 -She's just down town. -Should we go up? 526 00:41:55,760 --> 00:42:00,040 -Right next to the supermarket. -Diagonally opposite Hotel Kjødets Lyst. 527 00:42:00,200 --> 00:42:04,240 She will be home again soon. They only rent out on an hourly basis. 528 00:42:05,160 --> 00:42:08,840 -Laske? There are guests. -I know. 529 00:42:09,000 --> 00:42:11,600 So, to you. 530 00:42:11,760 --> 00:42:14,640 That's okay. I'm going to call Dad. 531 00:42:16,200 --> 00:42:18,280 -Hello, Ash. -Jessica. 532 00:42:18,440 --> 00:42:21,000 -I did it. -What? 533 00:42:21,160 --> 00:42:24,600 I did as you said. I broke up with Marco. 534 00:42:24,760 --> 00:42:27,280 -Really? -Yes. 535 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 Okay... well... 536 00:42:29,200 --> 00:42:34,200 He turned completely white when I mentioned you. Guess I didn't see it. 537 00:42:34,360 --> 00:42:38,800 Sometimes you need A kick in the ass. So thank you, Aske. 538 00:42:38,960 --> 00:42:41,880 -Preserved. -It's always been you. 539 00:42:42,040 --> 00:42:46,240 -You who tickles my stomach. -Ash, I was thinking about... 540 00:42:46,400 --> 00:42:48,160 -Hello. -Hey. 541 00:42:48,320 --> 00:42:51,640 It's Emily. Emily, it's Jessica. 542 00:42:52,480 --> 00:42:57,000 Jesus Christ! Phew. Ash, do you have an extra toilet brush? 543 00:42:57,160 --> 00:43:01,800 -You have several ladies in play. -It wasn't to disturb. 544 00:43:01,960 --> 00:43:04,400 I'm just waiting in the room. 545 00:43:05,720 --> 00:43:07,920 Jessica? 546 00:43:09,280 --> 00:43:11,600 -Oops. -It runs in the family. 547 00:43:11,760 --> 00:43:16,920 I am also a player. Once upon a time I had three fires going at the same time. 548 00:43:17,080 --> 00:43:20,920 But then I got fired too as a disability assistant. 549 00:43:24,440 --> 00:43:28,080 -Yes, please! -I'm done. Marco is killing me. 550 00:43:28,240 --> 00:43:32,320 -What now? -Aren't you making it worse than it is? 551 00:43:34,480 --> 00:43:35,920 UNKNOWN NUMBER 552 00:43:36,080 --> 00:43:40,480 "Let's decide. The building material at 8 pm, if you dare. Marco." 553 00:43:40,640 --> 00:43:46,040 Dare? Is he completely gone? He's so done. I'll find weapons. 554 00:43:46,200 --> 00:43:51,240 -How about talking to him? -What a stupid thing to say, Father. Isn't it? 555 00:43:53,600 --> 00:43:57,320 Emily is right. I have to try to talk to him. 556 00:44:01,080 --> 00:44:04,160 Remember to ask what shampoo he uses. 557 00:44:04,320 --> 00:44:07,840 -And if he has pets. -I'm going in alone. 558 00:44:08,000 --> 00:44:11,280 -Don't you want to bring flowers? -Stop yourself now. 559 00:44:11,440 --> 00:44:15,800 -I talked to the other girl. -Marco? I'm here now. 560 00:44:17,040 --> 00:44:20,000 Can we talk about this? 561 00:44:20,160 --> 00:44:22,160 Hello? 562 00:44:22,320 --> 00:44:24,360 Marco? 563 00:44:30,920 --> 00:44:32,320 Be careful! 564 00:44:36,920 --> 00:44:40,240 That's what I said. I'll take him. 565 00:44:48,440 --> 00:44:51,760 -Where the hell did he go? -The! 566 00:44:56,840 --> 00:44:59,000 I'm running behind. 567 00:45:14,400 --> 00:45:15,480 Idiot. 568 00:46:04,320 --> 00:46:06,160 Oh no! RN! 569 00:46:09,320 --> 00:46:11,800 Marco? Stop. 570 00:46:19,840 --> 00:46:21,480 Free! 571 00:46:29,480 --> 00:46:31,080 RN! 572 00:46:38,160 --> 00:46:40,560 Nei, nei. 573 00:46:45,360 --> 00:46:46,560 RN? 574 00:46:53,360 --> 00:46:56,200 -I can't! -RN, are you okay? 575 00:47:07,840 --> 00:47:11,840 -What happened? -I can't remember anything. 576 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 Do you remember your social security number? 577 00:47:14,640 --> 00:47:19,840 -No, I don't think so. -Sounds like a concussion. 578 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 And? Did you guys get it all out, do you think? 579 00:47:25,600 --> 00:47:29,400 We'll take you in for a checkup. And what about you? 580 00:47:29,560 --> 00:47:32,360 No. I'll arrange something. 581 00:47:39,480 --> 00:47:44,040 -Aren't they fucking dangerous? -No, super healthy. With apple flavor. 582 00:47:44,200 --> 00:47:45,240 There he is. 583 00:47:45,400 --> 00:47:48,440 -Where did you end up? -I wanted something. 584 00:47:48,600 --> 00:47:51,280 -Do you have it? -Of course. 585 00:47:51,440 --> 00:47:54,920 -Marco! -Now it's the Tour de France. 586 00:47:55,720 --> 00:47:58,880 -Take it easy. -You just stay away. 587 00:47:59,040 --> 00:48:01,160 This one is for Emily. 588 00:48:03,600 --> 00:48:06,840 You're done bothering me! Understood? 589 00:48:07,000 --> 00:48:09,240 You quit now! Or... 590 00:48:09,400 --> 00:48:12,640 And you're done. By setting things on fire. 591 00:48:12,800 --> 00:48:17,880 And with flying around with that nausea your little bag and sell your shit! 592 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 Do you know How much money is it for? 593 00:48:20,720 --> 00:48:24,480 You get banked. If you say one more word. 594 00:48:27,160 --> 00:48:29,440 Relax. 595 00:48:33,480 --> 00:48:37,480 That's right, human. It suits you to get into character. 596 00:48:37,640 --> 00:48:39,960 I am proud of you. 597 00:48:40,120 --> 00:48:42,960 Do you know where you are? 598 00:48:43,120 --> 00:48:45,320 A fucked up place to be 599 00:48:45,480 --> 00:48:49,200 Hi, you've called Emily. 600 00:48:49,360 --> 00:48:54,600 It's Aske. I hope you're okay. Marco doesn't bother us anymore. 601 00:48:54,760 --> 00:49:00,720 -We took care of him. In our own way. -Call as soon as you can. Bye. 602 00:49:07,480 --> 00:49:08,880 Listen here... 603 00:49:11,640 --> 00:49:15,280 -Do you want something? -God, how I missed. 604 00:49:17,360 --> 00:49:20,360 Hello, Ash. 605 00:49:20,520 --> 00:49:24,080 -Do we know each other? -Yes... Or no. 606 00:49:24,240 --> 00:49:27,280 -You can't know me. -Who are you? 607 00:49:27,440 --> 00:49:33,200 I'm your father, Aske. Sorry if It seemed like I was stalking you. 608 00:49:33,360 --> 00:49:36,480 -It was difficult to make contact. -My father? 609 00:49:36,640 --> 00:49:40,160 You don't have to call me that. My name is Torben. 610 00:49:40,320 --> 00:49:42,120 But how...? 611 00:49:42,280 --> 00:49:45,800 Sirene and I knew each other. A short while ago. 612 00:49:45,960 --> 00:49:50,040 -I wasn't allowed to be in your life. -Mom said you left. 613 00:49:50,200 --> 00:49:55,280 Just out of respect for her choice. I've always dreamed of meeting you. 614 00:49:55,440 --> 00:49:59,080 -And now it's finally happening. -Yes. I... 615 00:49:59,240 --> 00:50:04,320 I don't want to pressure you. I understand. If you think the race is over. 616 00:50:04,480 --> 00:50:09,880 But I would like to get to know you. Can I give you my number? 617 00:50:10,040 --> 00:50:13,360 -Torben? -Yes, I'm sorry. 618 00:50:15,720 --> 00:50:20,840 -So wild. I'll... -Yes, of course. 619 00:50:21,000 --> 00:50:24,680 -That's a bit much. -I'm leaving in a few days. 620 00:50:24,840 --> 00:50:30,000 If you need anything, or just want to talk, then just call. 621 00:50:30,160 --> 00:50:32,920 -Okay. -Think about it, Ash. 622 00:50:33,080 --> 00:50:37,000 I hope you'll want to meet up. Take care of yourself. 623 00:50:37,160 --> 00:50:39,320 Have it. 624 00:50:47,120 --> 00:50:53,120 -So it was your father in the car? -Yes. Obviously. 625 00:50:53,280 --> 00:50:55,600 TORBEN YGGEMANE 626 00:51:03,280 --> 00:51:07,720 -Give me something so foolish! -Where were you yesterday? 627 00:51:07,880 --> 00:51:10,960 I ran down to EFKA to get more coffee. 628 00:51:11,120 --> 00:51:14,960 Then I ran into Hanne Fletgaard from ceramics. 629 00:51:15,120 --> 00:51:18,880 So you and Hanne Fletgaard went to Hotel Kjødets Lyst? 630 00:51:19,040 --> 00:51:23,520 Jørn, have you been monitoring me? We had a deal! 631 00:51:23,680 --> 00:51:28,320 -Your mother is a cheap... -Weren't you supposed to study for the exam? 632 00:51:28,480 --> 00:51:33,200 We went to the cafe on the first floor. We just drank tea. 633 00:51:33,360 --> 00:51:37,840 -The receipt says something different. -Did you rummage through my bag? 634 00:51:38,000 --> 00:51:40,960 -Everyone has the right to privacy. -And food. 635 00:51:41,120 --> 00:51:44,960 -Medium rare tomahawksteak. -Hanne got hungry. 636 00:51:45,120 --> 00:51:50,080 I promise you that. 850 grams? Lead-heavy for a woman weighing 47 kilograms. 637 00:51:50,240 --> 00:51:53,920 Everything is correct! The meetings, the makeup, the overtime. 638 00:51:54,080 --> 00:51:56,600 Who is he, Siren? 639 00:51:57,400 --> 00:51:59,080 Let me. 640 00:52:00,800 --> 00:52:03,000 -Good day. -Are you Aske's mother? 641 00:52:03,160 --> 00:52:05,400 Yes. What does that mean? 642 00:52:05,560 --> 00:52:08,520 We want to have an unreserved apology. 643 00:52:08,680 --> 00:52:10,160 What? 644 00:52:11,480 --> 00:52:14,720 Your son has unprovoked assaulted Marco. 645 00:52:14,880 --> 00:52:18,960 -I didn't think you were like that. -Mother, listen to me... 646 00:52:19,120 --> 00:52:22,720 You don't always know those you live with. 647 00:52:22,880 --> 00:52:26,440 -You? -He's been bullying Marco all week. 648 00:52:26,600 --> 00:52:29,480 -Is that true? -And what does your son do? 649 00:52:29,640 --> 00:52:33,680 -Marco is a good boy. -He attacked me last night. 650 00:52:33,840 --> 00:52:38,000 -And he got Emily at the hospital. -What are you talking about? 651 00:52:38,160 --> 00:52:43,320 Marco was sitting and doing homework. Until he met his friends. 652 00:52:43,480 --> 00:52:46,680 I saw him! You fled on a scooter. 653 00:52:46,840 --> 00:52:49,200 My scooter got stolen. 654 00:52:49,360 --> 00:52:52,400 Marco's scooter and helmet was stolen yesterday. 655 00:52:52,560 --> 00:52:56,760 If your son has taken it, then give it back. 656 00:52:56,920 --> 00:53:00,560 Your son supplies everyone in the club with baptism. 657 00:53:00,720 --> 00:53:04,320 -What? That's a lie. -See for yourself. 658 00:53:05,360 --> 00:53:07,880 -What are you doing? -What the hell...? 659 00:53:08,040 --> 00:53:13,800 Marco has a successful business. He sells rare Pekimun cards. 660 00:53:13,960 --> 00:53:17,560 Pekimun? They're so funny! Have you seen this one? 661 00:53:17,720 --> 00:53:21,160 I would rather see what Hanne has put into practice. 662 00:53:21,320 --> 00:53:24,800 -Jorn... -Be careful. They're pretty expensive. 663 00:53:24,960 --> 00:53:30,520 The boy threw Marco's bag into the water and destroyed a card worth 8,000 kroner. 664 00:53:30,680 --> 00:53:33,800 -Fonsilansepus. -In third evolution! 665 00:53:33,960 --> 00:53:37,720 -I was sure... -That's what Aske pays back. 666 00:53:37,880 --> 00:53:41,400 -Shrimp cocktail. Two pieces. -Jørn, stop it now. 667 00:53:41,560 --> 00:53:47,000 We'll put a line over it if Ash gives Marco an apology. 668 00:53:47,160 --> 00:53:49,920 -It was just missing. -What about the fire? 669 00:53:50,080 --> 00:53:53,360 -What are you talking about? -Spareribs optional? 670 00:53:53,520 --> 00:53:57,480 -Our shed burned down! -You cut my tire! 671 00:53:57,640 --> 00:54:00,840 -Crispy chicken? -And the fire in the shed? 672 00:54:01,000 --> 00:54:03,840 -It wasn't me! -Admit it! 673 00:54:04,000 --> 00:54:07,560 -Boar shank! -No more accusations. 674 00:54:07,720 --> 00:54:11,800 -He wanted revenge! -Marco didn't light that shed. 675 00:54:11,960 --> 00:54:15,680 -Beef brisket... -How can you know that? 676 00:54:15,840 --> 00:54:18,760 Because it was me! 677 00:54:20,800 --> 00:54:22,960 What? 678 00:54:23,120 --> 00:54:28,280 I accidentally set the shed on fire. I forgot to turn off the grill. 679 00:54:28,440 --> 00:54:33,880 Yes, Jørn, I grilled sausages on the sly! I couldn't resist the temptation. 680 00:54:34,040 --> 00:54:37,360 Have you eaten meat? Does that mean...? 681 00:54:37,520 --> 00:54:43,080 Don't rub it in my face. It was me. Alone. I ate everything! 682 00:54:43,240 --> 00:54:48,360 -I'm ashamed. My desire... -Do you think I ate salad out of desire? 683 00:54:48,520 --> 00:54:50,400 Maybe we should... 684 00:54:50,560 --> 00:54:54,440 Spare ribs! I thought you had an innocent sideshow, - 685 00:54:54,600 --> 00:54:58,160 and then you get angry with animal products! 686 00:54:58,320 --> 00:55:01,960 -How long has it been going on? -Just a month. 687 00:55:02,120 --> 00:55:07,760 We see you have problems. To work with. Come on, Marco. 688 00:55:07,920 --> 00:55:11,720 Did it taste good? Did you put barbecue sauce on your ribs? 689 00:55:11,880 --> 00:55:15,600 -Marco, sorry. -Don't do it. You've done enough damage. 690 00:55:15,760 --> 00:55:18,360 I'm miserable. Forgive me. 691 00:55:18,520 --> 00:55:22,080 Maybe I'm not capable of that. It failed. 692 00:55:22,240 --> 00:55:26,040 -I'm looking at Emily. -You stay here, young man! 693 00:55:26,200 --> 00:55:30,880 -You're under house arrest! -It won't work. You're not my father! 694 00:55:31,040 --> 00:55:36,200 I am your mother. I support Jørn. I don't recognize you at all. 695 00:55:36,360 --> 00:55:40,640 You are under house arrest for a month. It is a joint decision. 696 00:55:40,800 --> 00:55:44,640 As the joint decision to live vegan? 697 00:55:47,480 --> 00:55:53,920 I heard everything. Wasn't it Marco? Is he from Byggvaren still out there? 698 00:55:54,080 --> 00:55:57,480 Hold up! This is all your fault! 699 00:55:57,640 --> 00:56:01,040 -I thought Marco... -You thought everything was possible! 700 00:56:01,200 --> 00:56:05,760 He was innocent, and I crushed him because of you. 701 00:56:05,920 --> 00:56:08,840 You made me to something I don't want to be. 702 00:56:09,000 --> 00:56:12,160 -To a ninja. -Okay, listen here. 703 00:56:12,320 --> 00:56:15,880 I don't want to be a ninja anymore. I am 14 years old! 704 00:56:16,040 --> 00:56:19,680 I can handle myself. Congratulations, your mission is complete. 705 00:56:19,840 --> 00:56:23,000 If you go, I can't protect you. 706 00:56:23,160 --> 00:56:26,560 I can call the police, like normal people. 707 00:56:26,720 --> 00:56:32,680 Then I guess I'll go back to eternity. You ungrateful shit! 708 00:56:32,840 --> 00:56:36,440 -Yes, you might get that. -You don't mean that! 709 00:56:36,600 --> 00:56:41,280 I'm tired of hearing what I must do. You are not my father. 710 00:56:41,440 --> 00:56:44,120 -You are a... -You're not saying that. 711 00:56:45,080 --> 00:56:47,640 You are a teddy bear! 712 00:56:54,560 --> 00:56:59,720 Hey, Emily. I'm coming over. At the hospital. Hope I find you. 713 00:57:07,160 --> 00:57:09,360 EMERGENCY RECEPTION 714 00:57:12,360 --> 00:57:15,840 Emily? Did they send you home? Are you okay? 715 00:57:16,000 --> 00:57:20,760 I'm better now. It was Fortunately, no concussion. 716 00:57:20,920 --> 00:57:24,160 I have found out that it wasn't Marco. 717 00:57:25,320 --> 00:57:29,080 I know. I saw who did it. 718 00:57:33,560 --> 00:57:35,440 Sending one to... 719 00:57:37,240 --> 00:57:41,760 Can someone explain to me? 720 00:57:43,760 --> 00:57:48,320 I thought 721 00:57:50,240 --> 00:57:55,600 you go and trust blindly 722 00:57:56,680 --> 00:58:00,200 but ends with 723 00:58:03,480 --> 00:58:06,600 Now I stand here. 724 00:58:09,840 --> 00:58:13,440 Reality is in the wrong place 725 00:58:15,960 --> 00:58:20,360 no longer sees a difference 726 00:58:22,400 --> 00:58:29,000 leaves behind a grapefruit flavor 727 00:58:29,160 --> 00:58:32,200 have nothing more to say 728 00:58:32,360 --> 00:58:35,720 whatever we had 729 00:58:44,240 --> 00:58:47,560 -Are you okay? -He's gone. 730 00:58:47,720 --> 00:58:51,840 -Who? -RN. He's gone back. 731 00:58:52,000 --> 00:58:56,640 -You're going too, aren't you? -I'll stay here. With you. 732 00:58:57,640 --> 00:59:01,400 It's okay. I talked to dad. 733 00:59:01,560 --> 00:59:05,120 By the way, I also have talked to my father. 734 00:59:05,280 --> 00:59:08,000 He asked if we should meet. 735 00:59:08,160 --> 00:59:11,240 -Then you should do that. -I don't know... 736 00:59:11,400 --> 00:59:16,160 -He's leaving in a few days. -Then do it now. 737 00:59:16,320 --> 00:59:19,440 Hey... I'm with you. 738 00:59:22,640 --> 00:59:27,040 -You should have let me in. -I should have done that. 739 00:59:27,200 --> 00:59:31,720 -I want to share everything with you. -Everything? 740 00:59:31,880 --> 00:59:36,840 -Also a 850 gram tomahawk steak? -Oh, Jorn! 741 00:59:37,000 --> 00:59:40,400 With extra pepper sauce? 742 00:59:40,560 --> 00:59:43,920 You brat! Jørn! 743 00:59:49,280 --> 00:59:51,640 -Hey, Fnuggi. -What's going on? 744 00:59:51,800 --> 00:59:54,720 Sirene and I are going to a hotel. 745 00:59:54,880 --> 00:59:59,160 We have things we need to talk about. 746 00:59:59,320 --> 01:00:02,760 -Call if there's anything. -Or don't. 747 01:00:02,920 --> 01:00:09,640 -Are you telling Aske? He furrows. -He is under house arrest and is not allowed to leave. 748 01:00:23,640 --> 01:00:28,680 I'm so glad you called. It's okay for your mother, huh? 749 01:00:28,840 --> 01:00:31,120 Sure. It's Emily. 750 01:00:31,280 --> 01:00:35,600 -Is it okay for her to come along? -So nice. Come in. 751 01:00:35,760 --> 01:00:41,400 I'm renting the cabin until I know. What's going to happen? Nice, huh? 752 01:00:41,560 --> 01:00:45,040 -Yes, dear. -What do you say to goulash? 753 01:00:45,200 --> 01:00:47,200 I say great. 754 01:00:49,280 --> 01:00:51,000 What? 755 01:00:52,480 --> 01:00:57,080 -So it wasn't anything important? -No. Not at all. 756 01:01:00,600 --> 01:01:04,640 Laske? Hello? Are you mad? 757 01:01:04,800 --> 01:01:07,840 The adults have left. Hello? 758 01:01:08,000 --> 01:01:12,560 Hi, RN. It's just me. You may as well wake up. 759 01:01:12,720 --> 01:01:16,880 Hi. Hello? RN? 760 01:01:25,200 --> 01:01:28,640 -I can't leave my body. -What? 761 01:01:28,800 --> 01:01:31,720 I wanted to return to eternity. 762 01:01:31,880 --> 01:01:35,160 -Why is that? -There was no need for me here anymore. 763 01:01:35,320 --> 01:01:39,080 -It must be, since I don't... -What? 764 01:01:39,240 --> 01:01:44,400 -The man... He must be in danger. -So, where is Ash? 765 01:01:45,480 --> 01:01:48,280 I'm coming! Ash, is that you? 766 01:01:48,440 --> 01:01:52,960 -Where is Aske? With Emily? -I think so. 767 01:01:53,120 --> 01:01:57,560 The police thought I lit up Byggvaren last night. 768 01:01:57,720 --> 01:02:02,280 It took them an hour to check. That I was with Mie and Fie. 769 01:02:02,440 --> 01:02:07,720 When I finally got to go, I saw this on the bulletin board. 770 01:02:09,160 --> 01:02:10,480 What? 771 01:02:12,040 --> 01:02:15,680 Then I got a job at an advertising agency in Oslo. 772 01:02:15,840 --> 01:02:20,000 -Then I started selling chalk. -Exciting. 773 01:02:20,160 --> 01:02:23,200 I don't know now. A little dessert? 774 01:02:23,360 --> 01:02:28,040 -I have an ice cream cake in the freezer. -Should I go get it? 775 01:02:28,200 --> 01:02:31,880 Thank you. That's kind of you. Remember to bring a knife too. 776 01:02:32,040 --> 01:02:34,480 I find a good and sharp one. 777 01:02:35,360 --> 01:02:39,440 -Wow, great place, Dad. -It's wonderfully peaceful here. 778 01:02:39,600 --> 01:02:43,520 It is very remote. You have the forest all to yourself. 779 01:02:43,680 --> 01:02:47,080 -Hello? What's up? -What a crap. 780 01:02:47,240 --> 01:02:51,560 It's probably just a fuse. I'll be back in two minutes. 781 01:02:51,720 --> 01:02:55,480 -Are you okay, Emily? -Yes, I'll fix it. 782 01:03:07,480 --> 01:03:11,360 -Hi, Sune. What's up? -Where are you? Is Emily there? 783 01:03:11,520 --> 01:03:14,880 -Ja, men hun... -Get away, brother. 784 01:03:15,040 --> 01:03:18,760 -What are you talking about? -Look at the picture I sent. 785 01:03:18,920 --> 01:03:20,720 WANTED 786 01:03:23,360 --> 01:03:27,080 -It's Emily! -She is wanted by the police. 787 01:03:27,240 --> 01:03:30,760 Escaped from Bornedal prison. 788 01:03:30,920 --> 01:03:35,120 She has been hospitalized. Since her father died in Thailand. 789 01:03:35,280 --> 01:03:38,320 Look under the picture. Look at her name! 790 01:03:38,480 --> 01:03:40,480 {\an8}Emily... Eberfrø. 791 01:03:41,480 --> 01:03:44,000 {\an8}That is Philip Eberfrø's daughter. 792 01:03:44,160 --> 01:03:48,240 She will take revenge on you. 793 01:03:48,400 --> 01:03:53,840 -Who are you talking to? -It was Sune. I have to go now. 794 01:03:54,000 --> 01:03:57,600 -Mother has become ill. -Yeah. What's wrong with her? 795 01:03:57,760 --> 01:04:02,440 -She's crazy! Get away now! -You're not going anywhere. 796 01:04:06,480 --> 01:04:08,680 I said: Stay here! 797 01:04:09,880 --> 01:04:11,920 -Damn. -Damn. 798 01:04:12,080 --> 01:04:14,080 Emily! Relax! 799 01:04:14,240 --> 01:04:18,560 -We have to call the police. -Fuck the police. We have to help him. 800 01:04:18,720 --> 01:04:23,560 Agreed. Emily has been wanted. For 14 days and they haven't even... 801 01:04:27,200 --> 01:04:29,360 What the hell is going on? 802 01:04:33,040 --> 01:04:34,920 Free! 803 01:04:53,480 --> 01:04:57,960 Torben! Torben. It's Emily. She... 804 01:04:59,320 --> 01:05:02,240 -Free? -What are you doing? 805 01:05:03,320 --> 01:05:06,440 -Ash, calm down now. -Your beard... 806 01:05:06,600 --> 01:05:09,960 -What? -What's going on? 807 01:05:11,240 --> 01:05:15,320 There's probably no reason. To draw out the tension. 808 01:05:21,360 --> 01:05:25,600 It's been a long time, huh, Ash? Have you missed me? 809 01:05:25,760 --> 01:05:29,120 -Boar's nest? -I've only been thinking about you. 810 01:05:29,280 --> 01:05:31,480 It doesn't work. 811 01:05:31,640 --> 01:05:35,000 Everything works in Thailand. If you have money. 812 01:05:35,160 --> 01:05:37,600 A fake death certificate too. 813 01:05:37,760 --> 01:05:41,680 Stay here, Ash. Now we're going to have some fun. 814 01:05:41,840 --> 01:05:45,160 -Hello, Ash. -You've met my dear daughter. 815 01:05:45,320 --> 01:05:49,800 She wanted to help her father and haven't had time for fun. 816 01:05:49,960 --> 01:05:53,280 It was you at church. And at Byggvaren. 817 01:05:53,440 --> 01:05:59,640 We tried to clean your teddy bear. out of the way, but you managed it yourself. 818 01:05:59,800 --> 01:06:01,480 You guys are crazy. 819 01:06:01,640 --> 01:06:05,280 It was incredibly fun. To ruin your life. 820 01:06:05,440 --> 01:06:09,000 Like you've ruined mine. Ta ham. 821 01:06:25,320 --> 01:06:30,680 It's crazy, but since then we've lived with a Japanese spirit of revenge. 822 01:06:30,840 --> 01:06:35,160 -That sounds like a bad sign... -We need to find the man now. 823 01:06:35,320 --> 01:06:39,720 -It's an emergency. -Far har "Find My Family". 824 01:06:39,880 --> 01:06:43,200 It's beautiful. That's really good. 825 01:06:44,720 --> 01:06:47,800 -Fantastic! -I can't take any more. 826 01:06:47,960 --> 01:06:50,000 So delicious! 827 01:06:50,160 --> 01:06:53,440 -They're not answering. -What do we do then? 828 01:06:53,600 --> 01:06:56,720 Maybe I can log in. On dad's computer. 829 01:06:56,880 --> 01:06:59,640 Password. He never holds his hand over. 830 01:06:59,800 --> 01:07:03,920 -Did you just write "Jessica"? -Yes, that's strange. 831 01:07:04,080 --> 01:07:07,040 -It came... -My pronouns are he/him. 832 01:07:07,200 --> 01:07:09,480 -Bingo! -Can you see him? 833 01:07:09,640 --> 01:07:12,480 What the hell is he doing out in the woods? 834 01:07:17,880 --> 01:07:21,080 Where are you, Ash? Look-see! 835 01:07:22,800 --> 01:07:25,200 I'll find you soon. 836 01:07:37,840 --> 01:07:41,840 -Uncle Stewart! -What...? Are you allowed to stay out so late? 837 01:07:42,000 --> 01:07:44,640 Emily and her father wants to kill me! 838 01:07:44,800 --> 01:07:50,360 There should be room for that too. I have set up camp at Bukkedammen. 839 01:07:50,520 --> 01:07:55,160 But I ran out of Fernet Branca. You can't fish for eels without it. 840 01:07:55,320 --> 01:08:00,160 -This seems familiar... -Can I ride into town? 841 01:08:00,320 --> 01:08:03,640 -Sure. Where are we going? -Just go away. 842 01:08:03,800 --> 01:08:07,600 I've been there. It's straight forward. 843 01:08:07,760 --> 01:08:11,640 -Run away. We need the road. -You stop there. 844 01:08:11,800 --> 01:08:15,000 -Just drive by! -You sure are cute. 845 01:08:15,160 --> 01:08:19,320 But you can get an earful which sounds completely like Amager. 846 01:08:19,480 --> 01:08:21,480 We're waiting here for Dad. 847 01:08:21,640 --> 01:08:24,840 Have you brought the toll? In circumstances? 848 01:08:25,000 --> 01:08:27,480 Okay, where is your... 849 01:08:27,640 --> 01:08:29,960 No! Stewart! 850 01:08:30,120 --> 01:08:33,640 Hello again, Ash. You'll come back with me. 851 01:08:36,840 --> 01:08:40,000 -We did well, huh? -Yes, yes. 852 01:08:40,160 --> 01:08:44,640 -Keep an eye on him. I'm going for a walk. -Yes, father. 853 01:08:44,800 --> 01:08:47,960 -Why are you doing this? -So dad gets revenge. 854 01:08:48,120 --> 01:08:51,560 And then we live happily ever after. Until the end of our days. 855 01:08:51,720 --> 01:08:56,200 He's blowing you! He's using you in his sick game. 856 01:08:56,360 --> 01:09:00,160 -That's not true. -Your father is evil. He kills children! 857 01:09:00,320 --> 01:09:04,560 Now he's making you a murderer too. Is that what you want? 858 01:09:04,720 --> 01:09:07,440 -Shut up! -Hey! Stop it! 859 01:09:08,640 --> 01:09:12,320 -Jessica? Sune? -Come out! 860 01:09:12,480 --> 01:09:15,720 -Get out yourself, psycho. -RN! 861 01:09:19,480 --> 01:09:21,360 -Damn. -I have you. 862 01:09:21,520 --> 01:09:24,480 You owe me 400 kroner. For a taxi. 863 01:09:24,640 --> 01:09:27,720 -RN, we need your sword. -Yes, please. 864 01:09:27,880 --> 01:09:30,280 Coming here. 865 01:09:31,840 --> 01:09:35,480 -Yes, so we meet again, doll child. -Of? 866 01:09:35,640 --> 01:09:39,240 But this time I also have my toy with me. 867 01:09:42,400 --> 01:09:45,680 Are you having problems? So take it with me. 868 01:09:49,440 --> 01:09:53,000 Yes, it hurts, right? Like a snakebite. 869 01:09:53,160 --> 01:09:57,200 -You got it from the horse's own mouth. -No! It's ringing! 870 01:10:07,040 --> 01:10:08,800 Like that. Up. 871 01:10:11,240 --> 01:10:13,280 They are! 872 01:10:14,800 --> 01:10:18,360 RN, you have to jump out. Of that body. 873 01:10:21,480 --> 01:10:25,640 My dear daughter Told you you don't like fire. 874 01:10:25,800 --> 01:10:27,240 In the! 875 01:10:32,480 --> 01:10:35,960 Now, Aske? You're freezing. We'll have to light it up properly. 876 01:10:36,120 --> 01:10:39,880 It's between the two of us! Keep Sune and Jessica out. 877 01:10:40,040 --> 01:10:43,760 It is called "natural shrinkage". Emily, will you take the bag? 878 01:10:43,920 --> 01:10:47,840 -Yes, but... -Emily, you have time to stop this! 879 01:10:48,000 --> 01:10:51,320 -Emily? -Dad? Maybe it's best we... 880 01:10:51,480 --> 01:10:54,520 -I can trust my daughter, right? -And... 881 01:10:54,680 --> 01:10:56,560 So get the bag! 882 01:11:00,400 --> 01:11:03,360 Well, I'll move on. You are going to die. 883 01:11:03,520 --> 01:11:06,840 I will think of you. When I toast bread. 884 01:11:08,680 --> 01:11:11,960 Dad? It's just a plane ticket. 885 01:11:12,120 --> 01:11:16,000 -Emily, lever. -Aren't you taking me with you? 886 01:11:16,160 --> 01:11:21,040 I can barely keep you flying. On the heels for time and eternity - 887 01:11:21,200 --> 01:11:24,280 just for a little relationship with the cook. 888 01:11:24,440 --> 01:11:28,120 And one of us must stay behind. And take the blame for all of this. 889 01:11:28,280 --> 01:11:31,480 You're welcome to do that. For your dear father? 890 01:11:31,640 --> 01:11:35,680 -You promised, father! -But... Oh, damn it. 891 01:11:37,200 --> 01:11:38,440 You are crazy! 892 01:11:38,600 --> 01:11:41,600 "Crazy daughter" by deceased toy manufacturer - 893 01:11:41,760 --> 01:11:45,320 kills himself and local teenagers in arson." 894 01:11:45,480 --> 01:11:49,480 That sounds really good, Don't you think so? Tudelu. 895 01:11:58,560 --> 01:12:01,000 Ashes? What do we do? 896 01:12:02,320 --> 01:12:06,480 -RN? Skip to something. -In the... 897 01:12:17,440 --> 01:12:21,360 -You have to let go. -I couldn't do anything. 898 01:12:21,520 --> 01:12:23,360 But you can now! 899 01:12:24,600 --> 01:12:28,640 -RN, we need you. -What? 900 01:12:29,960 --> 01:12:33,800 I need you. Please! 901 01:12:35,080 --> 01:12:37,440 -RN! -Human... 902 01:13:04,360 --> 01:13:05,600 Like that. 903 01:13:29,400 --> 01:13:31,000 In the! 904 01:13:43,400 --> 01:13:46,880 Oh no. I really don't like that. 905 01:13:51,800 --> 01:13:57,040 Now you're mine, child murderer! Hang in there, human. I'm here. 906 01:13:57,760 --> 01:13:59,840 No, don't! 907 01:14:02,040 --> 01:14:04,680 Nei, nei, nei! 908 01:14:07,680 --> 01:14:10,480 Ash, come on. We have to go out. 909 01:14:13,400 --> 01:14:16,760 -Free! -Emily, wake up! Come on. 910 01:14:22,360 --> 01:14:25,640 -Hurry out! -What about you? 911 01:14:27,680 --> 01:14:30,000 I'm going to stay here. 912 01:14:30,160 --> 01:14:33,120 Ouch. What's going on? No. 913 01:14:37,240 --> 01:14:39,440 RN! RN! 914 01:14:42,600 --> 01:14:45,280 -Free! -Human, stop. 915 01:14:45,440 --> 01:14:47,560 It's over for me here. 916 01:14:47,720 --> 01:14:51,400 -My soul is ready to find peace. -But what about us? 917 01:14:51,560 --> 01:14:54,440 Free, You don't need me anymore. 918 01:14:54,600 --> 01:14:58,120 -Men... -You are ready to go your own way. 919 01:15:00,440 --> 01:15:02,960 -Take care of yourself. -Come on! 920 01:15:03,120 --> 01:15:06,440 -You're not going anywhere, daughter. -Let go! 921 01:15:06,600 --> 01:15:09,560 -Help your father. -You're not my father! 922 01:15:12,760 --> 01:15:15,760 -Ash, come now. -In the! 923 01:15:27,080 --> 01:15:29,200 RN... 924 01:16:33,160 --> 01:16:37,040 Hey, kids. I must have fallen asleep. 925 01:16:37,200 --> 01:16:39,440 Are you having a bonfire? 926 01:16:39,600 --> 01:16:44,400 I have a barbecue sausage in my vest pocket. No, I must have eaten that. 927 01:16:48,960 --> 01:16:51,240 The new grill is good. 928 01:16:51,400 --> 01:16:54,000 It tastes amazing. 929 01:16:54,160 --> 01:16:57,600 -Can we grill some toast? -Delicious spareribs. 930 01:16:57,760 --> 01:16:59,400 GIRL FOUND 931 01:16:59,560 --> 01:17:03,120 -Do you two want some sausage from me? -Hey, offensive! 932 01:17:03,280 --> 01:17:06,040 Screw you, Frodo. 933 01:17:06,200 --> 01:17:10,880 Welcome, everyone. Fnuggi, Congratulations on a great exam. 934 01:17:11,040 --> 01:17:13,920 -Thank you. -You suddenly become so big. 935 01:17:14,080 --> 01:17:16,200 He always has been. 936 01:17:16,360 --> 01:17:20,440 -It was fat-shaming. -You have a broad back. You can handle it. 937 01:17:20,600 --> 01:17:25,000 -Cheers, anyway. -Cheers. Congratulations, brother. 938 01:17:25,160 --> 01:17:29,040 Now I will take the floor for a moment. 939 01:17:29,200 --> 01:17:32,320 Now it's all over Sune's big day. 940 01:17:32,480 --> 01:17:37,120 But Aske, I know you've been thinking a lot on your biological father. 941 01:17:37,280 --> 01:17:42,880 Who he is, where he lives. It was hard to talk about, because... 942 01:17:43,040 --> 01:17:46,400 Yes, it was a one night stand. 943 01:17:46,560 --> 01:17:50,040 Your father and I had only one wild night. 944 01:17:50,200 --> 01:17:52,880 -Oh my, it was wild. -Men... 945 01:17:53,040 --> 01:17:57,560 -I had almost my whole head... -Siren? Should we...? 946 01:17:57,720 --> 01:18:01,680 Everyone has the right to know where they come from. 947 01:18:01,840 --> 01:18:03,600 Yes. And food. 948 01:18:03,760 --> 01:18:07,320 So I have invited your father to us today, Aske. 949 01:18:09,120 --> 01:18:11,800 That was probably my key word. 950 01:18:11,960 --> 01:18:16,400 -What? -Now you must excuse me. 951 01:18:16,560 --> 01:18:20,600 Hello, Ash. We know each other a little bit from before. 952 01:18:20,760 --> 01:18:26,320 You all know who I am, but I takes on a new role as Aske's father. 953 01:18:26,480 --> 01:18:30,560 I thought We would sing along to each other. 954 01:18:30,720 --> 01:18:32,560 Your instrument. 955 01:18:32,720 --> 01:18:36,840 -Jørn. I am Askes... -Jørn is my second father. 956 01:18:37,000 --> 01:18:41,800 For a responsibility you have taken on. You are a real friend. 957 01:18:42,680 --> 01:18:44,840 Are you involved in stabbing? 958 01:18:45,000 --> 01:18:47,480 You know what? I'm not going anywhere. 959 01:18:47,640 --> 01:18:50,160 Shots fired. 960 01:18:50,320 --> 01:18:52,240 Hashtag bad girlfriend. 961 01:18:52,400 --> 01:18:56,200 Some people only have one mother. 962 01:18:56,360 --> 01:19:01,560 And then there are children 963 01:19:01,720 --> 01:19:05,840 it's those who don't know 964 01:19:06,000 --> 01:19:10,600 others have no idea how fucked up they are 965 01:19:10,760 --> 01:19:15,640 then it's you who sees 966 01:19:15,800 --> 01:19:20,960 but look around 967 01:19:21,120 --> 01:19:25,640 Are you lonely? 968 01:19:25,800 --> 01:19:29,240 Just reach out 969 01:19:30,920 --> 01:19:35,640 I am you are 970 01:19:35,800 --> 01:19:38,240 everyone has a relationship 971 01:19:38,400 --> 01:19:40,000 You too. 972 01:19:47,480 --> 01:19:52,000 There are people with foster children 973 01:19:52,160 --> 01:19:55,800 and then there they 974 01:19:55,960 --> 01:19:57,360 Obliged. 975 01:19:57,520 --> 01:20:01,480 One becomes an only child 976 01:20:01,640 --> 01:20:04,400 and some are delivered in a cup 977 01:20:04,560 --> 01:20:06,480 Don't drink it. 978 01:20:06,640 --> 01:20:11,320 And if you can't see 979 01:20:11,480 --> 01:20:16,560 so remember 980 01:20:16,720 --> 01:20:21,320 Are you lonely? 981 01:20:21,480 --> 01:20:24,880 Just reach out 982 01:20:26,920 --> 01:20:31,440 I am you are 983 01:20:31,600 --> 01:20:33,920 we just have a relationship 984 01:20:34,080 --> 01:20:35,600 It's solo! 985 01:20:44,080 --> 01:20:46,040 Or just mine. 986 01:20:55,200 --> 01:20:59,840 If you just pull over 987 01:21:00,000 --> 01:21:03,560 why go 988 01:21:04,840 --> 01:21:09,240 Take my hand, I'll give it to you. 989 01:21:09,400 --> 01:21:14,000 We are not just the same 990 01:21:14,160 --> 01:21:17,600 Do you know that? It's my heart that's beating. 991 01:21:17,760 --> 01:21:22,040 Are you lonely? 992 01:21:22,200 --> 01:21:25,320 Just reach out 993 01:21:27,280 --> 01:21:32,000 I am you are 994 01:21:32,160 --> 01:21:37,000 let me be your rela... again 995 01:21:37,160 --> 01:21:41,400 no matter your age 996 01:21:41,560 --> 01:21:46,920 no okay I'm just kidding 997 01:21:48,240 --> 01:21:49,680 Yes! 998 01:21:57,360 --> 01:22:00,640 -That's right, Jørn. -I did my best. 999 01:23:58,560 --> 01:24:01,440 Translation: Tron Pine Scandinavian Text Service 74553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.