All language subtitles for Brave.New.World.2020.S01E01.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,563 --> 00:00:25,182 ♪ Join our group and you will find ♪ 2 00:00:25,526 --> 00:00:29,270 ♪ Harmony and peace of mind ♪ 3 00:00:29,446 --> 00:00:32,234 ♪ Make it better ♪ 4 00:00:33,408 --> 00:00:36,401 ♪ We're here to welcome you ♪ 5 00:00:37,454 --> 00:00:40,868 ♪ We're all on a journey to ♪ 6 00:00:41,416 --> 00:00:44,830 ♪ Finding the real inner you ♪ 7 00:00:45,337 --> 00:00:47,374 ♪ Make it better ♪ 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,210 ♪ Make it better ♪ 9 00:00:49,299 --> 00:00:52,588 ♪ We're here to welcome you ♪ 10 00:00:52,886 --> 00:00:54,377 Lenina Crowne. 11 00:00:54,721 --> 00:00:58,214 ♪ Time stops still when ♪ 12 00:00:59,268 --> 00:01:02,636 ♪ You've lost love ♪ 13 00:01:04,690 --> 00:01:06,556 Lenina Crowne. 14 00:01:07,317 --> 00:01:08,808 Fine. 15 00:01:09,111 --> 00:01:10,568 Aren't you a lucky girl? 16 00:01:11,738 --> 00:01:13,104 ♪ How'd you get to be? ♪ 17 00:01:13,198 --> 00:01:15,030 ♪ Happiness ♪ 18 00:01:15,659 --> 00:01:17,946 ♪ How'd you get to find love? ♪ 19 00:01:18,120 --> 00:01:19,986 ♪ Real love ♪ 20 00:01:20,122 --> 00:01:21,122 Thank you. 21 00:01:21,123 --> 00:01:24,491 ♪ Love, love, love ♪ 22 00:02:16,219 --> 00:02:18,586 ♪ Happiness... ♪ 23 00:02:19,765 --> 00:02:20,765 - Hello. - Hi. 24 00:02:20,891 --> 00:02:22,678 ♪ Happiness ♪ 25 00:02:23,185 --> 00:02:25,723 ♪ How'd you get to find love? ♪ 26 00:02:25,812 --> 00:02:27,644 ♪ Real love ♪ 27 00:02:28,649 --> 00:02:31,733 ♪ Love, love, love ♪ 28 00:02:34,696 --> 00:02:35,812 Mr Marx. 29 00:02:36,365 --> 00:02:37,981 Ah, Ms Crowne. 30 00:02:38,575 --> 00:02:39,691 Thank you for coming. 31 00:02:39,868 --> 00:02:40,984 I guess it couldn't wait? 32 00:02:41,078 --> 00:02:42,319 I'm afraid not. Please. 33 00:02:49,795 --> 00:02:51,377 Yellow? Sounds serious. 34 00:02:51,588 --> 00:02:53,955 - Doesn't need to be. - My levels are fine, thank you. 35 00:02:57,302 --> 00:02:58,588 It's come to my attention 36 00:02:58,679 --> 00:03:01,467 that you are engaged in an exclusive sexual relationship. 37 00:03:01,556 --> 00:03:04,048 - I beg your... Hold on. - With Henry Foster, an Alpha Plus 38 00:03:04,142 --> 00:03:05,553 for over two months now. 39 00:03:05,769 --> 00:03:06,885 No, that's not accurate. 40 00:03:06,978 --> 00:03:08,498 - I don't think... - This is last week. 41 00:03:08,647 --> 00:03:10,684 You do remember? 42 00:03:11,274 --> 00:03:12,355 Uh, this was a Monday. 43 00:03:12,651 --> 00:03:14,420 Executive bathroom above the gestational wing. 44 00:03:14,444 --> 00:03:17,027 - Wait. That's not... - Two Thursdays ago, the breezeway. 45 00:03:17,155 --> 00:03:19,238 - Previous Tuesday, twice. - Stop. 46 00:03:19,324 --> 00:03:20,815 Prior Monday, Monday before that. 47 00:03:21,326 --> 00:03:23,067 - Lots of Mondays. - Stop, please. 48 00:03:23,954 --> 00:03:26,196 Oh, no. There's no need for shame, Lenina. 49 00:03:26,456 --> 00:03:29,039 I assure you, I'm quite used to this sort of thing. 50 00:03:29,418 --> 00:03:30,499 Comes with the job. 51 00:03:31,169 --> 00:03:33,707 Well, I understand the impulse. 52 00:03:35,590 --> 00:03:38,048 Handsome, strapping, tall. 53 00:03:38,385 --> 00:03:41,549 Ah, yes. Ah, Henry Foster's every bit the Alpha Plus, isn't he? 54 00:03:42,889 --> 00:03:46,007 What I can never seem to wrap my head around though is the, um... 55 00:03:46,393 --> 00:03:47,393 selfishness. 56 00:03:47,769 --> 00:03:50,853 Two people engaged in possessive 57 00:03:51,064 --> 00:03:53,147 monogamous, forgive me, I... 58 00:03:53,233 --> 00:03:54,544 I don't know what else to call it 59 00:03:54,568 --> 00:03:56,981 relations, in private, separate 60 00:03:57,320 --> 00:03:58,936 with no regard for the social body. 61 00:03:59,030 --> 00:04:01,022 No consideration for the pain they cause 62 00:04:01,116 --> 00:04:02,698 - the damage they inflict. - No. 63 00:04:03,952 --> 00:04:04,988 Sorry. Did you say "no"? 64 00:04:05,120 --> 00:04:06,236 It was a few times. 65 00:04:06,329 --> 00:04:07,615 - Twenty-two. - It just happened. 66 00:04:07,706 --> 00:04:09,447 You can understand that, can't you? It... 67 00:04:09,583 --> 00:04:12,019 - It was purely sexual. At first... - I'm gonna stop you right there. 68 00:04:12,043 --> 00:04:14,080 ...we began to talk, to prefer each other's company 69 00:04:14,171 --> 00:04:16,834 - and I just thought that that was... - No, you didn't. 70 00:04:17,966 --> 00:04:19,127 You did not think. 71 00:04:20,218 --> 00:04:22,175 You gave no thought whatsoever to anyone 72 00:04:22,512 --> 00:04:23,512 but yourself. 73 00:04:23,972 --> 00:04:25,804 Not your colleagues, not your friends. 74 00:04:25,891 --> 00:04:29,180 All of whom have just as much a right to Henry Foster as you do. 75 00:04:32,189 --> 00:04:33,600 Or do you not agree with that? 76 00:04:37,944 --> 00:04:38,980 Lenina? 77 00:04:41,031 --> 00:04:43,364 Everyone belongs to everyone else. 78 00:04:43,867 --> 00:04:45,074 Yes. That's right. 79 00:04:45,327 --> 00:04:47,660 Good. That's... good. 80 00:04:49,331 --> 00:04:50,913 Well, that's over now 81 00:04:51,541 --> 00:04:54,541 and I've found with things like this, it's best to get right back in the mix 82 00:04:54,586 --> 00:04:55,667 focus on one's duty 83 00:04:55,754 --> 00:04:58,713 and if you like, I can recommend a few excellent, um... 84 00:05:01,343 --> 00:05:02,343 Go on. 85 00:05:02,719 --> 00:05:04,460 A Soma a day keeps the jimjams away. 86 00:05:04,596 --> 00:05:06,053 You wouldn't happen to 87 00:05:06,556 --> 00:05:07,922 have something more... 88 00:05:12,020 --> 00:05:13,636 An orange for you? 89 00:05:17,025 --> 00:05:19,142 This really isn't your fault, Lenina. 90 00:05:19,653 --> 00:05:20,769 I mean, you're a Beta. 91 00:05:21,238 --> 00:05:23,446 - Henry Foster's the Alpha here. - Beta Plus. 92 00:05:24,366 --> 00:05:25,982 - I'm a Beta Plus. - Yeah. No, of course. 93 00:05:26,076 --> 00:05:28,568 All I mean is that you can't be expected to think so far ahead. 94 00:05:28,662 --> 00:05:30,528 Henry needed to consider the bigger picture 95 00:05:30,622 --> 00:05:31,622 and Henry... 96 00:05:32,707 --> 00:05:33,823 Well, Henry didn't. 97 00:05:34,042 --> 00:05:37,376 Nor did he consider all those who might desire you. 98 00:05:39,214 --> 00:05:41,126 At least not until today. 99 00:05:42,175 --> 00:05:43,175 Henry... 100 00:05:43,802 --> 00:05:44,963 Henry told you? 101 00:05:45,512 --> 00:05:46,628 It's not important. 102 00:05:47,597 --> 00:05:49,839 What's important is that we caught it in time. 103 00:05:50,475 --> 00:05:53,309 These things have a habit of festering. 104 00:05:54,104 --> 00:05:57,188 Jealousy, possessiveness, secrecy. 105 00:05:59,693 --> 00:06:00,693 Lenina. 106 00:06:01,152 --> 00:06:03,144 You're going to take the recommended actions 107 00:06:03,446 --> 00:06:05,062 and you are going to feel better. 108 00:06:05,407 --> 00:06:06,407 I promise. 109 00:07:46,883 --> 00:07:48,215 Bernard Marx. 110 00:07:50,220 --> 00:07:51,552 Bernard Marx. 111 00:07:52,681 --> 00:07:54,172 - Are you ignoring me, Marx? - No. 112 00:07:54,265 --> 00:07:55,346 Sir, I would never. 113 00:07:55,725 --> 00:07:56,725 Listen. 114 00:07:58,103 --> 00:07:59,389 There's been an incident. 115 00:08:04,275 --> 00:08:07,768 Where'd you get off to? Or, should I say, who'd you get off with? 116 00:08:08,446 --> 00:08:09,937 Frannie, behave yourself. 117 00:08:10,031 --> 00:08:13,490 If you say Henry Foster again, I swear I'll report you. 118 00:08:13,743 --> 00:08:16,201 Don't be silly. 119 00:08:18,373 --> 00:08:20,114 Ending is better than mending. 120 00:09:13,595 --> 00:09:15,712 You are an essential part 121 00:09:15,805 --> 00:09:17,922 of a perfect social body. 122 00:09:18,308 --> 00:09:20,095 Everybody in their place. 123 00:09:20,727 --> 00:09:22,559 Everybody happy now. 124 00:09:22,854 --> 00:09:25,722 And Indra keeps us all connected. 125 00:09:26,316 --> 00:09:30,060 But imagine a world without Indra's stability and harmony. 126 00:09:30,695 --> 00:09:32,857 A primitive land of greed... 127 00:09:33,490 --> 00:09:34,776 superstition... 128 00:09:35,241 --> 00:09:36,402 and pain. 129 00:09:38,286 --> 00:09:40,243 You don't have to imagine. 130 00:09:40,455 --> 00:09:43,198 Only an 11-minute rocket from New London 131 00:09:43,541 --> 00:09:46,079 you'll find the Savage Lands. 132 00:09:48,546 --> 00:09:50,754 Come and experience the magic. 133 00:09:51,091 --> 00:09:54,084 You bring the friends, we've got the fun. 134 00:09:55,220 --> 00:09:58,008 With realistic shows performed daily 135 00:09:58,139 --> 00:10:00,131 by actual savages. 136 00:10:00,725 --> 00:10:02,717 All the misery of the old world 137 00:10:03,144 --> 00:10:05,352 with all the comforts of home. 138 00:10:06,147 --> 00:10:10,187 Adventures await in the Savage Lands. 139 00:10:11,402 --> 00:10:13,394 - Hot towel, Soma fizz? - Thank you. 140 00:10:17,450 --> 00:10:19,157 - Hot towel, Soma fizz? - Thank you. 141 00:10:23,623 --> 00:10:24,739 Hot towel, Soma fizz? 142 00:10:33,341 --> 00:10:35,549 Are you the Gamma? I'm from the Bureau. 143 00:10:36,010 --> 00:10:37,046 Counsellor... 144 00:10:38,805 --> 00:10:39,966 I'm happy you're here. 145 00:10:40,098 --> 00:10:41,885 Yes. What, uh... what happened? 146 00:10:42,642 --> 00:10:45,350 Our residents were enjoying the recreation session. 147 00:10:45,770 --> 00:10:50,390 Satisfaction levels were quite high until one of the Epsilons, he... 148 00:10:52,986 --> 00:10:54,022 he had an accident. 149 00:10:54,737 --> 00:10:55,773 How rare. 150 00:10:56,447 --> 00:10:57,447 Show me. 151 00:11:01,494 --> 00:11:03,326 They do happen, you know. Accidents. 152 00:11:03,830 --> 00:11:05,571 - I've seen one myself. - Yes. 153 00:11:06,082 --> 00:11:08,620 But it seems that this accident was, um... 154 00:11:09,210 --> 00:11:10,872 Well, see if you can make sense of it. 155 00:11:12,881 --> 00:11:14,167 This way, Counsellor. 156 00:11:20,180 --> 00:11:21,180 Excuse me. 157 00:11:22,265 --> 00:11:23,927 Excuse me, sir. Thank you. 158 00:11:28,354 --> 00:11:29,561 Hey, you Jacks. 159 00:11:31,316 --> 00:11:32,316 Get away from there. 160 00:11:37,739 --> 00:11:39,776 Hey, you. Jack, did you hear what I said? 161 00:11:44,954 --> 00:11:46,286 A Soma for you, Jack. 162 00:12:23,076 --> 00:12:24,738 Nothing to worry about. Soma? 163 00:12:28,456 --> 00:12:29,913 One for you. Here you go. 164 00:12:30,625 --> 00:12:32,412 It's a fine day, why waste it here, right? 165 00:12:40,802 --> 00:12:42,293 Clear the residents from the area. 166 00:12:42,595 --> 00:12:44,962 Tell these Epsilons not to touch anything till I get back. 167 00:12:46,391 --> 00:12:47,472 You're leaving? 168 00:13:40,361 --> 00:13:41,361 What's your name? 169 00:13:41,446 --> 00:13:42,812 C-Jack-60. 170 00:13:43,573 --> 00:13:44,859 You knew this worker? 171 00:13:44,991 --> 00:13:46,277 We knew this worker. 172 00:13:47,493 --> 00:13:48,904 Did you see what happened to him? 173 00:13:51,998 --> 00:13:53,364 I asked you a question. 174 00:13:54,250 --> 00:13:56,583 - This worker fell. - Fell? 175 00:14:00,715 --> 00:14:02,047 We clean up now. 176 00:15:05,279 --> 00:15:09,114 I record feelings and turn them into experiences 177 00:15:09,409 --> 00:15:13,278 bigger, bolder, better than anyone could imagine 178 00:15:13,621 --> 00:15:16,534 and I give them to you, my adoring audience. 179 00:15:17,041 --> 00:15:18,532 And you're welcome. 180 00:15:18,668 --> 00:15:21,081 I was just looking at what was left of him and... 181 00:15:21,796 --> 00:15:24,584 OK, I tried to imagine what it must have been like to... 182 00:15:24,757 --> 00:15:28,125 to climb up and look over the edge and to plan it and to choose it. 183 00:15:28,219 --> 00:15:29,801 You lost me. Choose what? 184 00:15:29,887 --> 00:15:31,219 To end himself. To die. 185 00:15:31,305 --> 00:15:33,342 - I don't understand. - Cos he jumped! 186 00:15:33,433 --> 00:15:34,594 Jumped? 187 00:15:36,102 --> 00:15:37,718 You make no sense. 188 00:15:37,895 --> 00:15:40,729 - Why would he? No one's ever done that. - If he was in pain? 189 00:15:41,065 --> 00:15:42,647 - If... - He could take a Soma. 190 00:15:43,443 --> 00:15:45,184 - What if Soma didn't work? - But it does. 191 00:15:45,278 --> 00:15:47,611 OK, what if I said that there's a kind of pain that... 192 00:15:47,697 --> 00:15:49,529 that... that Soma doesn't touch. 193 00:15:49,615 --> 00:15:51,151 I'd tell you to take a Soma. 194 00:15:52,452 --> 00:15:54,284 It's not funny. 195 00:15:54,412 --> 00:15:56,028 I felt it. What he felt. 196 00:15:56,122 --> 00:15:57,988 - I... I touched him and... - The Epsilon? 197 00:15:58,082 --> 00:16:00,310 There must've been some part of him that was still connected 198 00:16:00,334 --> 00:16:01,996 - to the network, to Indra... - Bernard. 199 00:16:02,086 --> 00:16:03,793 - To everyone, to me. - The Epsilon? 200 00:16:03,880 --> 00:16:05,621 Yes. Are you listening? 201 00:16:05,715 --> 00:16:08,879 I'm not even sure they have feelings, the Epsilons. 202 00:16:11,304 --> 00:16:13,512 Oh, don't do that. You know what I mean. 203 00:16:13,681 --> 00:16:16,674 I mean... "feel" like we do. 204 00:16:16,767 --> 00:16:18,303 They feel the same. 205 00:16:19,770 --> 00:16:21,887 - You're not well. - I'm fine. 206 00:16:21,981 --> 00:16:24,018 I'm just... I'm trying to explain something to you. 207 00:16:24,108 --> 00:16:26,020 - Something important. - And I am listening. 208 00:16:26,110 --> 00:16:27,897 I always listen, don't I? 209 00:16:28,112 --> 00:16:29,444 Cos I'm your friend, Bernard 210 00:16:29,572 --> 00:16:32,235 and as your friend, I'm going to tell you this one time only. 211 00:16:33,034 --> 00:16:34,070 These... 212 00:16:34,494 --> 00:16:36,577 feelings you described. 213 00:16:36,662 --> 00:16:39,120 These aren't Epsilon feelings. 214 00:16:39,832 --> 00:16:41,744 These are Bernard feelings. 215 00:16:41,834 --> 00:16:43,729 - No, this is not anything like that. - Oh, please. 216 00:16:43,753 --> 00:16:45,665 How many times have you sat in that very chair 217 00:16:45,755 --> 00:16:47,316 - and complained about... - This is different. 218 00:16:47,340 --> 00:16:49,151 - This is different. - "No one respects me at the Hatchery. 219 00:16:49,175 --> 00:16:51,087 - I don't feel like an Alpha Plus." - Stop it. 220 00:16:51,177 --> 00:16:54,136 "I never know what to say to people. I'm Bernard." 221 00:16:54,305 --> 00:16:56,672 I'm telling you that I connected with... I had a vision. 222 00:16:56,891 --> 00:16:59,429 No, you had a bad afternoon. 223 00:17:00,436 --> 00:17:01,972 You said you had no Soma, right? 224 00:17:02,104 --> 00:17:04,041 I ran... I ran out, cos I had to give it all to... 225 00:17:04,065 --> 00:17:05,852 Right! So there you have it. 226 00:17:06,317 --> 00:17:08,684 You were overtaxed. Simple as that. 227 00:17:08,819 --> 00:17:10,776 This Epsilon fell... 228 00:17:10,863 --> 00:17:11,944 He jumped. 229 00:17:12,114 --> 00:17:13,230 Stop it! 230 00:17:13,616 --> 00:17:15,573 I don't want to hear it. 231 00:17:23,125 --> 00:17:24,206 What are you doing? 232 00:17:24,418 --> 00:17:28,082 I'm arranging for you to have my table at the Pleasure Garden tonight. 233 00:17:28,673 --> 00:17:29,880 W... why would you do... 234 00:17:29,966 --> 00:17:31,443 - Please don't... - You will go there. 235 00:17:31,467 --> 00:17:33,129 You will meet some young eager thing 236 00:17:33,219 --> 00:17:36,053 and you will do what is expected of a man in your position. 237 00:17:37,098 --> 00:17:39,135 You want to make a connection, Bernie? 238 00:17:39,642 --> 00:17:40,974 Make it there. 239 00:17:41,519 --> 00:17:45,763 Cos quite frankly, my friend, if you're not happy, you're nothing at all. 240 00:17:58,494 --> 00:17:59,985 That's the spirit. 241 00:18:04,584 --> 00:18:06,075 It's not nice to tease. 242 00:18:06,419 --> 00:18:07,419 Says who? 243 00:18:07,920 --> 00:18:09,377 And who says I'm teasing? 244 00:18:09,922 --> 00:18:12,255 What happened to "never go minus before midnight"? 245 00:18:12,425 --> 00:18:13,425 I'm just... 246 00:18:13,843 --> 00:18:15,835 testing the range of my "come hither". 247 00:18:16,012 --> 00:18:18,345 Well, lucky you. You won't need it tonight, though. 248 00:18:18,431 --> 00:18:19,431 Lucky me. 249 00:18:20,725 --> 00:18:21,725 So... 250 00:18:22,518 --> 00:18:23,884 Here's what I'm thinking. Hm? 251 00:18:24,020 --> 00:18:25,101 You ready? 252 00:18:25,187 --> 00:18:26,187 Be honest. 253 00:18:29,900 --> 00:18:31,482 - Hm... - No? 254 00:18:32,695 --> 00:18:33,811 OK, fine. 255 00:18:34,238 --> 00:18:35,479 Too many memories anyway. 256 00:18:36,616 --> 00:18:38,107 Wow. That is, um... 257 00:18:39,368 --> 00:18:41,860 What? Not his thing? 258 00:18:41,954 --> 00:18:43,365 It's not anyone's thing. 259 00:18:43,998 --> 00:18:45,205 You never know. 260 00:18:48,252 --> 00:18:50,915 Oh, fuck you. Everybody likes Sexy Cat. 261 00:18:51,047 --> 00:18:52,047 If you say so! 262 00:19:05,102 --> 00:19:06,559 Maybe just be yourself. 263 00:19:44,850 --> 00:19:45,850 Hi, Henry. 264 00:19:47,269 --> 00:19:48,269 Hi. 265 00:19:50,064 --> 00:19:51,180 This is Frannie. 266 00:19:52,274 --> 00:19:53,355 This is Damon. 267 00:20:10,960 --> 00:20:15,330 ♪ Love will come ♪ 268 00:20:18,634 --> 00:20:23,254 ♪ Love will come ♪ 269 00:20:26,392 --> 00:20:31,103 ♪ Love will come ♪ 270 00:20:33,899 --> 00:20:38,485 ♪ Love will come ♪ 271 00:20:41,741 --> 00:20:45,735 ♪ Love will come ♪ 272 00:20:49,248 --> 00:20:53,993 ♪ Love will come ♪ 273 00:20:56,964 --> 00:21:01,584 ♪ Love will come ♪ 274 00:21:04,805 --> 00:21:09,391 ♪ Love will come ♪ 275 00:21:12,480 --> 00:21:17,100 ♪ Love will come ♪ 276 00:21:38,339 --> 00:21:42,629 ♪ Love will come ♪ 277 00:22:54,373 --> 00:22:56,410 ♪ I'm so sick of ♪ 278 00:22:57,459 --> 00:22:58,540 ♪ Fill in the blank ♪ 279 00:23:00,421 --> 00:23:03,414 ♪ Accomplish more, accomplish nothing ♪ 280 00:23:06,218 --> 00:23:07,959 ♪ If I were split... ♪ 281 00:23:14,310 --> 00:23:16,267 ♪ I would just take my fists ♪ 282 00:23:17,187 --> 00:23:20,055 ♪ So I can beat up the rest of me ♪ 283 00:23:21,609 --> 00:23:24,647 ♪ You have no right to be depressed ♪ 284 00:23:24,778 --> 00:23:27,441 ♪ You haven't tried hard enough to like it ♪ 285 00:23:28,115 --> 00:23:31,108 ♪ Haven't seen enough of this world yet ♪ 286 00:23:31,201 --> 00:23:33,614 ♪ But it hurts, it hurts, it hurts, it hurts ♪ 287 00:23:33,704 --> 00:23:36,287 ♪ Well, stop your whining, try again ♪ 288 00:23:36,540 --> 00:23:39,203 ♪ No one wants to cause you pain ♪ 289 00:23:39,376 --> 00:23:40,896 - ♪ They're just trying... ♪ - Madysun. 290 00:23:41,879 --> 00:23:42,915 What? 291 00:23:43,172 --> 00:23:44,172 Hi. 292 00:23:44,381 --> 00:23:46,247 I just... 293 00:23:47,217 --> 00:23:49,049 - You OK? - Do I look OK? 294 00:23:49,595 --> 00:23:52,383 Hell no, I'm hot as balls in this thing. 295 00:23:53,515 --> 00:23:56,553 Jesus, John, you gonna give me a fucking hand here or what? 296 00:24:06,028 --> 00:24:07,269 So? 297 00:24:09,698 --> 00:24:11,280 Oh, Christ, man. Spit it out. 298 00:24:11,367 --> 00:24:13,029 - They'll be coming soon. - No, no. You... 299 00:24:13,118 --> 00:24:14,654 You didn't show last night 300 00:24:14,745 --> 00:24:16,486 so I thought maybe something happened. 301 00:24:16,622 --> 00:24:18,182 - It's... not a big deal. - Right. Yeah. 302 00:24:18,207 --> 00:24:19,698 There was a meeting last night. 303 00:24:19,959 --> 00:24:21,825 - With your group? - Yeah. 304 00:24:22,336 --> 00:24:23,668 You oughta come sometime. 305 00:24:24,672 --> 00:24:27,506 It's too bad, you know, I thought you were coming over. 306 00:24:28,842 --> 00:24:30,458 I wanted to show you the view. 307 00:24:31,595 --> 00:24:32,835 You already showed me the view. 308 00:24:34,056 --> 00:24:35,388 I wanted to show you again. 309 00:24:37,017 --> 00:24:38,474 - You're bad. - Am I? 310 00:24:39,186 --> 00:24:40,826 I already told you, it's not a good idea. 311 00:24:40,854 --> 00:24:43,346 - Why not? - Because I'm with somebody, dummy. 312 00:24:43,440 --> 00:24:44,521 Yeah, but... 313 00:24:44,942 --> 00:24:46,228 I'd be good to you. 314 00:24:46,735 --> 00:24:48,601 What's that got to do with anything? 315 00:24:49,071 --> 00:24:50,071 Hm? 316 00:24:51,073 --> 00:24:52,439 Hey! Dickhead! 317 00:24:52,741 --> 00:24:54,573 Oh, see? Dammit. 318 00:24:54,952 --> 00:24:57,069 I don't need to be dealing with this shit. 319 00:24:57,204 --> 00:24:59,992 - Hey, I'm talking to you, stage hand! - You better go. 320 00:25:00,582 --> 00:25:01,618 I'll cool him out. 321 00:25:01,875 --> 00:25:04,743 - Today's show was a fuckin' mess! - Get the hell out of here, John. 322 00:25:05,587 --> 00:25:08,170 - Hey, baby, I'm coming to you. - Ah, ah, ah, ah. 323 00:25:11,885 --> 00:25:14,593 You made us look like a bunch of fucking idiots out there. 324 00:25:16,557 --> 00:25:18,344 How am I supposed to work with this shit? 325 00:25:18,517 --> 00:25:19,598 Sorry, Kvle. 326 00:25:19,685 --> 00:25:22,348 Fuck your sorry, man! You don't care. That's your problem. 327 00:25:22,646 --> 00:25:24,499 I don't understand why you just can't be professional 328 00:25:24,523 --> 00:25:26,310 - for one goddamn show... - As we discussed 329 00:25:26,400 --> 00:25:29,518 you have to check the firing pin before you use a weapon in the show... 330 00:25:29,945 --> 00:25:32,608 You check the fucking firing pin, prop boy. 331 00:25:32,698 --> 00:25:34,985 Do your job, and get it through your head. 332 00:25:35,075 --> 00:25:37,158 We don't do it right, then maybe they stop coming. 333 00:25:37,286 --> 00:25:39,073 And if they stop coming, we don't eat. 334 00:25:43,083 --> 00:25:45,416 Hey. I know you're not gonna make me wait for you. 335 00:25:45,711 --> 00:25:46,711 Jerk-off. 336 00:25:49,673 --> 00:25:51,005 You had enough yet? 337 00:26:52,694 --> 00:26:54,026 Just gimme the goat. 338 00:26:54,154 --> 00:26:56,271 Look, friend, I deal in quality. 339 00:26:57,199 --> 00:26:58,406 It's the complete set. 340 00:26:58,492 --> 00:27:02,532 I can't go breaking it up just cos you got certain, uh, preferences. 341 00:27:02,996 --> 00:27:04,407 Just gimme the goat. 342 00:27:06,875 --> 00:27:09,709 You gonna buy something this time? 343 00:27:10,045 --> 00:27:11,456 What happened to the good stuff? 344 00:27:11,547 --> 00:27:14,335 What are you talking about? All I got is good stuff. 345 00:27:14,758 --> 00:27:17,466 "Myron Hauska and the Fiascos"? 346 00:27:20,430 --> 00:27:22,638 This is "Mimi's Bachelorette Mix"? 347 00:27:22,808 --> 00:27:24,720 Mimi. Ahead of her time. 348 00:27:28,230 --> 00:27:29,641 "Let's Learn Shapes"? 349 00:27:29,731 --> 00:27:30,972 This is bullshit, man. 350 00:27:31,066 --> 00:27:33,103 I'm trying to conduct some business here. 351 00:27:33,193 --> 00:27:34,434 Gimme the goat. 352 00:27:34,862 --> 00:27:37,696 These are rare totemic artefacts. 353 00:27:38,532 --> 00:27:43,778 I found them eight feet down. Some dead son of a bitch still clinging. 354 00:27:52,963 --> 00:27:54,875 Alright, you found your jam. 355 00:27:55,465 --> 00:27:56,797 Best thing you got in here. 356 00:27:56,884 --> 00:27:57,965 Maybe ever. 357 00:27:59,720 --> 00:28:00,881 What, you don't like it? 358 00:28:01,096 --> 00:28:03,839 Ah, it's music, man. They ain't making any more of it. 359 00:28:08,937 --> 00:28:10,223 She seeing anybody? 360 00:28:15,277 --> 00:28:16,277 What's that? 361 00:28:20,824 --> 00:28:21,824 Take it. 362 00:28:22,701 --> 00:28:24,784 - Tell her I'm sorry. - Just stay away from her. 363 00:28:24,995 --> 00:28:27,112 Yeah. I can't do that. 364 00:28:27,706 --> 00:28:29,413 - I don't... - Hey. Hey. 365 00:28:30,626 --> 00:28:31,867 I'm gonna help you out. 366 00:28:32,127 --> 00:28:36,337 That stuff you listen to about finding the girl and driving off into the sunset? 367 00:28:36,590 --> 00:28:38,126 Sounds nice, but... 368 00:28:39,384 --> 00:28:40,545 ain't that easy. 369 00:28:42,262 --> 00:28:45,596 Most dangerous thing a man can be is a romantic. 370 00:29:07,412 --> 00:29:08,528 Who is this? 371 00:29:10,165 --> 00:29:11,406 No one knows. 372 00:29:27,474 --> 00:29:31,593 ♪ It's so sweet to know ♪ 373 00:29:33,188 --> 00:29:37,774 ♪ For keeps, for keeps ♪ 374 00:29:39,653 --> 00:29:43,397 ♪ I'll never letyou go ♪ 375 00:29:47,411 --> 00:29:49,903 ♪ When we get there... ♪ 376 00:29:51,456 --> 00:29:52,788 Mum, what are you doing? 377 00:29:54,001 --> 00:29:56,459 John. Hello. 378 00:29:58,505 --> 00:30:01,919 ♪ And dreams we shared ♪ 379 00:30:05,304 --> 00:30:07,921 - Did you go outside today? - Yeah. I mean... 380 00:30:11,310 --> 00:30:13,893 I... I tried. I did. 381 00:30:14,021 --> 00:30:18,231 I really tried, but that horrible woman was out there with those vile children. 382 00:30:18,483 --> 00:30:20,145 She gives me nasty looks, John. 383 00:30:20,235 --> 00:30:22,852 Like she wants to club me with that cane of hers. 384 00:30:25,157 --> 00:30:27,194 If you're gonna be mad, be mad 385 00:30:27,409 --> 00:30:28,866 but please don't get quiet. 386 00:30:28,952 --> 00:30:33,287 You know that I can't stand it when you won't speak to me. 387 00:30:38,045 --> 00:30:39,331 What's wrong? 388 00:30:39,463 --> 00:30:41,899 What's wrong is that you're sitting here in front of the window 389 00:30:41,923 --> 00:30:44,043 for the whole neighbourhood to see you, like you're... 390 00:30:45,552 --> 00:30:47,544 Go on. Say it. 391 00:30:49,264 --> 00:30:50,264 Go on. 392 00:30:52,893 --> 00:30:54,225 Put some clothes on. 393 00:31:08,408 --> 00:31:10,400 Go easy. That's gotta last. 394 00:31:21,046 --> 00:31:22,082 It's really good. 395 00:31:26,301 --> 00:31:28,918 In a certain light, you look exactly like him. 396 00:31:29,930 --> 00:31:31,887 If I were to close my eyes a little... 397 00:31:32,182 --> 00:31:35,346 it's as if... remarkable. 398 00:31:35,435 --> 00:31:36,516 - Mum. - Yeah? 399 00:31:36,978 --> 00:31:39,436 No... I mean, you... you should know this. 400 00:31:39,523 --> 00:31:40,523 - No. - Yes. 401 00:31:40,607 --> 00:31:42,314 - It's who you are. - Please stop. 402 00:31:54,913 --> 00:31:57,246 ♪ See the pretty girl ♪ 403 00:31:57,582 --> 00:32:00,620 ♪ See the pretty veil ♪ 404 00:32:01,086 --> 00:32:02,918 ♪ Just made for her ♪ 405 00:32:03,004 --> 00:32:07,294 ♪ But how does she know this will fail? ♪ 406 00:33:57,202 --> 00:33:58,318 Hey, John. 407 00:33:58,828 --> 00:33:59,944 Madysun? 408 00:34:10,382 --> 00:34:11,589 Are you in pain? 409 00:34:13,426 --> 00:34:15,418 Pain? No, I'm in, um... 410 00:34:15,637 --> 00:34:17,424 Maybe you could untie my wrists? 411 00:34:24,145 --> 00:34:25,145 Who are you? 412 00:34:25,480 --> 00:34:26,480 Where's Madysun? 413 00:34:26,898 --> 00:34:27,979 Madysun! 414 00:34:28,984 --> 00:34:29,984 Madysun! 415 00:34:31,152 --> 00:34:32,268 Where is she? 416 00:34:36,992 --> 00:34:38,153 Come with me. 417 00:34:38,994 --> 00:34:40,610 I wanna show you something. 418 00:34:52,924 --> 00:34:54,085 John, up here. 419 00:34:54,551 --> 00:34:55,962 Stay with me. 420 00:34:58,763 --> 00:35:00,004 You know what that is? 421 00:35:01,308 --> 00:35:02,424 I work there. 422 00:35:03,226 --> 00:35:05,343 What you see there is an obscenity. 423 00:35:07,689 --> 00:35:09,476 These outsiders come here. 424 00:35:10,108 --> 00:35:11,349 Take our land. 425 00:35:11,818 --> 00:35:14,105 They built that insult for their own amusement. 426 00:35:16,323 --> 00:35:17,905 I don't like being laughed at. 427 00:35:19,826 --> 00:35:20,862 Do you? 428 00:35:22,370 --> 00:35:23,531 No. 429 00:35:24,581 --> 00:35:25,992 So why do you let them? 430 00:35:30,962 --> 00:35:31,998 Madysun. 431 00:35:32,339 --> 00:35:34,126 - Madysun? - She can't help you. 432 00:35:34,341 --> 00:35:36,082 I... I think you've made a mistake. 433 00:35:36,176 --> 00:35:38,589 I think you have the wrong person. Madysun! 434 00:35:39,554 --> 00:35:40,840 We need you, John. 435 00:35:42,724 --> 00:35:43,805 I watch you. 436 00:35:45,393 --> 00:35:46,474 Every day... 437 00:35:48,813 --> 00:35:50,224 washing those cars 438 00:35:51,691 --> 00:35:54,183 putting on plays for these outsiders. 439 00:35:54,277 --> 00:35:55,734 These new worlders. 440 00:35:57,155 --> 00:35:58,155 They love nothing. 441 00:35:58,239 --> 00:35:59,775 They believe in nothing. 442 00:36:02,661 --> 00:36:04,994 Look at that blue horror out there. 443 00:36:07,332 --> 00:36:10,120 Burns you and me to ash if we so much as touch it 444 00:36:10,210 --> 00:36:11,872 and yet they walk right through. 445 00:36:13,922 --> 00:36:15,129 How'd they do that? 446 00:36:16,925 --> 00:36:19,133 Makes you wonder if they're even human. 447 00:36:23,973 --> 00:36:25,384 You wanna know what's in there? 448 00:36:25,475 --> 00:36:26,511 No. 449 00:36:28,395 --> 00:36:29,602 Your destiny. 450 00:36:30,313 --> 00:36:31,929 No, no. No! 451 00:36:32,440 --> 00:36:34,557 Wait. No. No! 452 00:36:35,360 --> 00:36:36,646 Wait, wait, wait, wait! 453 00:36:36,986 --> 00:36:37,946 Wait! 454 00:36:37,947 --> 00:36:41,155 A chance to live or die by your own wits, your own will. 455 00:36:44,869 --> 00:36:46,280 Open your eyes. 456 00:36:49,624 --> 00:36:52,082 We're going to tear it all down, John. 457 00:36:54,337 --> 00:36:55,999 Take back what's ours. 458 00:36:58,174 --> 00:36:59,540 What do you want me to do? 459 00:37:00,260 --> 00:37:02,468 You're asking the wrong question, sweetheart. 460 00:37:04,097 --> 00:37:06,885 The question you gotta ask yourself is, "What am I?" 461 00:37:11,563 --> 00:37:13,054 "A free human being... 462 00:37:16,109 --> 00:37:17,441 or a washer of cars?" 463 00:40:04,569 --> 00:40:06,231 Marx. What are you doing? 464 00:40:06,779 --> 00:40:07,860 Why are you offline? 465 00:40:07,947 --> 00:40:08,907 I wasn't. I mean... 466 00:40:08,908 --> 00:40:10,114 For a moment, sir. I'm... 467 00:40:10,199 --> 00:40:11,440 What is it you do? 468 00:40:12,327 --> 00:40:13,568 Do, sir? 469 00:40:14,287 --> 00:40:15,403 When you're alone. 470 00:40:16,956 --> 00:40:18,822 I've reviewed your activity. 471 00:40:19,167 --> 00:40:20,783 You've been private lately. 472 00:40:21,336 --> 00:40:22,622 No. Have... have I? 473 00:40:22,712 --> 00:40:23,712 Yes. 474 00:40:23,838 --> 00:40:26,922 Optic out, off-network, disconnected. 475 00:40:27,175 --> 00:40:29,462 No recent sexual connections. 476 00:40:29,552 --> 00:40:32,340 - No communal... - Well, it's just a matter of free time. 477 00:40:32,430 --> 00:40:34,387 It's unacceptable, Bernard. 478 00:40:35,350 --> 00:40:36,591 It's solipsism. 479 00:40:38,144 --> 00:40:39,180 It's disgusting. 480 00:40:40,355 --> 00:40:43,519 Privacy is a vice the social body simply can't afford. 481 00:40:44,984 --> 00:40:47,192 I shouldn't need to explain this to an Alpha. 482 00:40:48,613 --> 00:40:50,525 But then you're not quite an Alpha... 483 00:40:52,492 --> 00:40:53,528 are you? 484 00:40:57,914 --> 00:40:59,701 I'm an Alpha Plus, sir. 485 00:41:01,542 --> 00:41:02,658 Clean yourself. 486 00:41:05,755 --> 00:41:06,916 Explain this. 487 00:41:08,675 --> 00:41:09,882 It's a grapefruit. 488 00:41:10,093 --> 00:41:12,773 It's the grapefruit you dropped at the incident today. 489 00:41:13,805 --> 00:41:15,467 Why would you do such a thing? 490 00:41:18,559 --> 00:41:20,721 You are to assess emotional trauma 491 00:41:20,853 --> 00:41:22,719 and administer Soma accordingly. 492 00:41:23,064 --> 00:41:24,145 The Epsilon. 493 00:41:25,066 --> 00:41:26,066 I wanted... 494 00:41:28,945 --> 00:41:30,061 to understand. 495 00:41:30,196 --> 00:41:32,233 You understand he fell. 496 00:41:33,783 --> 00:41:36,196 To believe otherwise would be irrational. 497 00:41:38,705 --> 00:41:40,116 Isn't that right? 498 00:41:45,920 --> 00:41:48,082 To be honest, Bernard, you don't look well. 499 00:41:48,715 --> 00:41:49,922 I'm... I'm fine, sir. 500 00:41:50,049 --> 00:41:51,335 Not well at all. 501 00:41:52,510 --> 00:41:54,547 Depleted. Exhausted. 502 00:41:55,638 --> 00:41:57,220 Have you considered a vacation? 503 00:41:57,432 --> 00:41:58,798 It isn't up for debate. 504 00:41:59,851 --> 00:42:03,015 I know just the thing to sort you out. 505 00:42:14,323 --> 00:42:16,736 Welcome to the Savage Lands. 506 00:42:23,458 --> 00:42:24,790 You gonna invite me in? 507 00:42:27,712 --> 00:42:30,170 Thought you wanted to show me the view. 508 00:42:30,298 --> 00:42:31,459 Not tonight. 509 00:42:31,591 --> 00:42:33,207 Oh, don't be like that. 510 00:42:34,552 --> 00:42:36,259 How the fuck do you want me to be? 511 00:42:36,345 --> 00:42:37,552 Grateful. 512 00:42:39,807 --> 00:42:41,139 We're giving you a chance. 513 00:42:41,225 --> 00:42:42,682 I can't do what you're asking. 514 00:42:46,481 --> 00:42:47,597 It's not me. 515 00:42:48,566 --> 00:42:49,898 I like you, John. 516 00:42:50,651 --> 00:42:51,767 But the others... 517 00:42:56,574 --> 00:42:58,236 Promise me you'll think about it. 518 00:43:05,750 --> 00:43:07,912 I'd hate for anything to happen to you. 519 00:43:12,381 --> 00:43:13,622 Or your mum. 520 00:43:32,568 --> 00:43:33,568 Lenina? 521 00:43:33,569 --> 00:43:35,589 - What are you doing here? - I did everything you said. 522 00:43:35,613 --> 00:43:36,649 I reconnected. 523 00:43:36,739 --> 00:43:38,759 - I took, I touched, I gave. - This is inappropriate. 524 00:43:38,783 --> 00:43:40,063 - Act your level. - Act my level? 525 00:43:40,118 --> 00:43:41,325 - What about you? - Me? 526 00:43:41,410 --> 00:43:43,447 - I'll have you know... - I saw you tonight. 527 00:43:44,455 --> 00:43:45,571 Standing there, alone. 528 00:43:46,582 --> 00:43:48,790 Running away like a coward. You're a hypocrite. 529 00:43:50,962 --> 00:43:51,998 Did you hear me, Bernard? 530 00:43:52,088 --> 00:43:53,088 Yes. 531 00:43:56,342 --> 00:43:57,628 I don't feel better. 532 00:44:01,097 --> 00:44:02,258 Neither do I. 533 00:44:05,810 --> 00:44:06,971 What did you say? 534 00:44:09,522 --> 00:44:10,603 I'm tired... 535 00:44:12,358 --> 00:44:14,270 and it seems that I'm in some sort of trouble. 536 00:44:15,361 --> 00:44:17,398 I've been told my behaviour is private. 537 00:44:18,114 --> 00:44:19,400 I've been off-network. 538 00:44:20,116 --> 00:44:23,109 But I know what's expected of me, so I... 539 00:44:23,286 --> 00:44:24,652 I try to... 540 00:44:25,830 --> 00:44:28,322 I don't have a problem with sex. I don't... 541 00:44:29,834 --> 00:44:32,394 Sex is something that I... Believe me, sex is something that I... 542 00:44:32,837 --> 00:44:33,837 I... 543 00:44:39,093 --> 00:44:40,300 It's not real. 544 00:44:42,722 --> 00:44:43,758 What's not? 545 00:44:44,140 --> 00:44:46,223 Any of it. I don't know. 546 00:44:47,727 --> 00:44:48,843 It. 547 00:44:49,979 --> 00:44:50,979 Me. 548 00:44:53,608 --> 00:44:55,349 I'm not who I'm supposed to be. 549 00:44:57,778 --> 00:44:59,064 Everyone sees. 550 00:45:04,952 --> 00:45:06,693 Maybe I can help with that. 551 00:45:18,883 --> 00:45:20,749 Can't Indra tell the difference? 552 00:45:21,093 --> 00:45:22,093 I mean... 553 00:45:23,346 --> 00:45:24,553 does this work? 554 00:45:25,473 --> 00:45:27,260 Projecting ourselves? 555 00:45:27,600 --> 00:45:28,681 I don't know. 556 00:45:29,769 --> 00:45:31,180 I always wanted to try. 557 00:45:37,610 --> 00:45:38,726 You were wrong. 558 00:45:40,154 --> 00:45:41,520 About Henry, I mean. 559 00:45:42,615 --> 00:45:44,823 It wasn't the Alpha Plus of him that pulled me in. 560 00:45:45,701 --> 00:45:46,862 What was it? 561 00:45:47,703 --> 00:45:49,365 Maybe it's my conditioning. 562 00:45:50,539 --> 00:45:52,576 I'm a good scientist. I've always been... 563 00:45:53,000 --> 00:45:53,960 curious. 564 00:45:53,961 --> 00:45:55,371 Wanted to look inside things. 565 00:45:59,006 --> 00:46:00,247 Henry let me. 566 00:46:02,969 --> 00:46:04,505 Do you see inside me? 567 00:46:12,061 --> 00:46:13,222 What do you see? 568 00:46:14,981 --> 00:46:19,772 ♪ It wears... ♪ 569 00:46:26,450 --> 00:46:29,989 ♪ She looks like the real thing ♪ 570 00:46:32,999 --> 00:46:37,369 ♪ She tastes like the real thing ♪ 571 00:46:38,421 --> 00:46:44,383 ♪ My fake plastic love ♪ 572 00:46:52,560 --> 00:46:56,019 ♪ But I can't help the feeling ♪ 573 00:46:58,858 --> 00:47:02,943 ♪ I could blow through the ceiling ♪ 574 00:47:04,739 --> 00:47:10,076 ♪ If I just turn and run ♪ 575 00:47:14,290 --> 00:47:16,532 ♪ And it wears me out ♪ 576 00:47:20,963 --> 00:47:23,125 ♪ It wears me out ♪ 577 00:47:27,511 --> 00:47:30,003 ♪ It wears me out ♪ 578 00:47:33,225 --> 00:47:36,718 ♪ It wears me out ♪ 579 00:47:40,024 --> 00:47:45,565 ♪ And if I could be who you wanted ♪ 580 00:47:46,697 --> 00:47:52,318 ♪ If I could be who you wanted ♪ 581 00:47:53,621 --> 00:47:56,989 ♪ All the time ♪ 582 00:48:00,044 --> 00:48:03,503 ♪ All the time ♪ 40468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.