Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,563 --> 00:00:25,182
♪ Join our group and you will find ♪
2
00:00:25,526 --> 00:00:29,270
♪ Harmony and peace of mind ♪
3
00:00:29,446 --> 00:00:32,234
♪ Make it better ♪
4
00:00:33,408 --> 00:00:36,401
♪ We're here to welcome you ♪
5
00:00:37,454 --> 00:00:40,868
♪ We're all on a journey to ♪
6
00:00:41,416 --> 00:00:44,830
♪ Finding the real inner you ♪
7
00:00:45,337 --> 00:00:47,374
♪ Make it better ♪
8
00:00:47,548 --> 00:00:49,210
♪ Make it better ♪
9
00:00:49,299 --> 00:00:52,588
♪ We're here to welcome you ♪
10
00:00:52,886 --> 00:00:54,377
Lenina Crowne.
11
00:00:54,721 --> 00:00:58,214
♪ Time stops still when ♪
12
00:00:59,268 --> 00:01:02,636
♪ You've lost love ♪
13
00:01:04,690 --> 00:01:06,556
Lenina Crowne.
14
00:01:07,317 --> 00:01:08,808
Fine.
15
00:01:09,111 --> 00:01:10,568
Aren't you a lucky girl?
16
00:01:11,738 --> 00:01:13,104
♪ How'd you get to be? ♪
17
00:01:13,198 --> 00:01:15,030
♪ Happiness ♪
18
00:01:15,659 --> 00:01:17,946
♪ How'd you get to find love? ♪
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,986
♪ Real love ♪
20
00:01:20,122 --> 00:01:21,122
Thank you.
21
00:01:21,123 --> 00:01:24,491
♪ Love, love, love ♪
22
00:02:16,219 --> 00:02:18,586
♪ Happiness... ♪
23
00:02:19,765 --> 00:02:20,765
- Hello.
- Hi.
24
00:02:20,891 --> 00:02:22,678
♪ Happiness ♪
25
00:02:23,185 --> 00:02:25,723
♪ How'd you get to find love? ♪
26
00:02:25,812 --> 00:02:27,644
♪ Real love ♪
27
00:02:28,649 --> 00:02:31,733
♪ Love, love, love ♪
28
00:02:34,696 --> 00:02:35,812
Mr Marx.
29
00:02:36,365 --> 00:02:37,981
Ah, Ms Crowne.
30
00:02:38,575 --> 00:02:39,691
Thank you for coming.
31
00:02:39,868 --> 00:02:40,984
I guess it couldn't wait?
32
00:02:41,078 --> 00:02:42,319
I'm afraid not. Please.
33
00:02:49,795 --> 00:02:51,377
Yellow? Sounds serious.
34
00:02:51,588 --> 00:02:53,955
- Doesn't need to be.
- My levels are fine, thank you.
35
00:02:57,302 --> 00:02:58,588
It's come to my attention
36
00:02:58,679 --> 00:03:01,467
that you are engaged
in an exclusive sexual relationship.
37
00:03:01,556 --> 00:03:04,048
- I beg your... Hold on.
- With Henry Foster, an Alpha Plus
38
00:03:04,142 --> 00:03:05,553
for over two months now.
39
00:03:05,769 --> 00:03:06,885
No, that's not accurate.
40
00:03:06,978 --> 00:03:08,498
- I don't think...
- This is last week.
41
00:03:08,647 --> 00:03:10,684
You do remember?
42
00:03:11,274 --> 00:03:12,355
Uh, this was a Monday.
43
00:03:12,651 --> 00:03:14,420
Executive bathroom
above the gestational wing.
44
00:03:14,444 --> 00:03:17,027
- Wait. That's not...
- Two Thursdays ago, the breezeway.
45
00:03:17,155 --> 00:03:19,238
- Previous Tuesday, twice.
- Stop.
46
00:03:19,324 --> 00:03:20,815
Prior Monday, Monday before that.
47
00:03:21,326 --> 00:03:23,067
- Lots of Mondays.
- Stop, please.
48
00:03:23,954 --> 00:03:26,196
Oh, no. There's no need for shame, Lenina.
49
00:03:26,456 --> 00:03:29,039
I assure you,
I'm quite used to this sort of thing.
50
00:03:29,418 --> 00:03:30,499
Comes with the job.
51
00:03:31,169 --> 00:03:33,707
Well, I understand the impulse.
52
00:03:35,590 --> 00:03:38,048
Handsome, strapping, tall.
53
00:03:38,385 --> 00:03:41,549
Ah, yes. Ah, Henry Foster's
every bit the Alpha Plus, isn't he?
54
00:03:42,889 --> 00:03:46,007
What I can never seem to
wrap my head around though is the, um...
55
00:03:46,393 --> 00:03:47,393
selfishness.
56
00:03:47,769 --> 00:03:50,853
Two people engaged in possessive
57
00:03:51,064 --> 00:03:53,147
monogamous, forgive me, I...
58
00:03:53,233 --> 00:03:54,544
I don't know what else to call it
59
00:03:54,568 --> 00:03:56,981
relations, in private, separate
60
00:03:57,320 --> 00:03:58,936
with no regard for the social body.
61
00:03:59,030 --> 00:04:01,022
No consideration for the pain they cause
62
00:04:01,116 --> 00:04:02,698
- the damage they inflict.
- No.
63
00:04:03,952 --> 00:04:04,988
Sorry. Did you say "no"?
64
00:04:05,120 --> 00:04:06,236
It was a few times.
65
00:04:06,329 --> 00:04:07,615
- Twenty-two.
- It just happened.
66
00:04:07,706 --> 00:04:09,447
You can understand that, can't you? It...
67
00:04:09,583 --> 00:04:12,019
- It was purely sexual. At first...
- I'm gonna stop you right there.
68
00:04:12,043 --> 00:04:14,080
...we began to talk,
to prefer each other's company
69
00:04:14,171 --> 00:04:16,834
- and I just thought that that was...
- No, you didn't.
70
00:04:17,966 --> 00:04:19,127
You did not think.
71
00:04:20,218 --> 00:04:22,175
You gave no thought whatsoever to anyone
72
00:04:22,512 --> 00:04:23,512
but yourself.
73
00:04:23,972 --> 00:04:25,804
Not your colleagues, not your friends.
74
00:04:25,891 --> 00:04:29,180
All of whom have just as much
a right to Henry Foster as you do.
75
00:04:32,189 --> 00:04:33,600
Or do you not agree with that?
76
00:04:37,944 --> 00:04:38,980
Lenina?
77
00:04:41,031 --> 00:04:43,364
Everyone belongs to everyone else.
78
00:04:43,867 --> 00:04:45,074
Yes. That's right.
79
00:04:45,327 --> 00:04:47,660
Good. That's... good.
80
00:04:49,331 --> 00:04:50,913
Well, that's over now
81
00:04:51,541 --> 00:04:54,541
and I've found with things like this,
it's best to get right back in the mix
82
00:04:54,586 --> 00:04:55,667
focus on one's duty
83
00:04:55,754 --> 00:04:58,713
and if you like,
I can recommend a few excellent, um...
84
00:05:01,343 --> 00:05:02,343
Go on.
85
00:05:02,719 --> 00:05:04,460
A Soma a day keeps the jimjams away.
86
00:05:04,596 --> 00:05:06,053
You wouldn't happen to
87
00:05:06,556 --> 00:05:07,922
have something more...
88
00:05:12,020 --> 00:05:13,636
An orange for you?
89
00:05:17,025 --> 00:05:19,142
This really isn't your fault, Lenina.
90
00:05:19,653 --> 00:05:20,769
I mean, you're a Beta.
91
00:05:21,238 --> 00:05:23,446
- Henry Foster's the Alpha here.
- Beta Plus.
92
00:05:24,366 --> 00:05:25,982
- I'm a Beta Plus.
- Yeah. No, of course.
93
00:05:26,076 --> 00:05:28,568
All I mean is that you can't be expected
to think so far ahead.
94
00:05:28,662 --> 00:05:30,528
Henry needed to consider
the bigger picture
95
00:05:30,622 --> 00:05:31,622
and Henry...
96
00:05:32,707 --> 00:05:33,823
Well, Henry didn't.
97
00:05:34,042 --> 00:05:37,376
Nor did he consider all those
who might desire you.
98
00:05:39,214 --> 00:05:41,126
At least not until today.
99
00:05:42,175 --> 00:05:43,175
Henry...
100
00:05:43,802 --> 00:05:44,963
Henry told you?
101
00:05:45,512 --> 00:05:46,628
It's not important.
102
00:05:47,597 --> 00:05:49,839
What's important is
that we caught it in time.
103
00:05:50,475 --> 00:05:53,309
These things have a habit of festering.
104
00:05:54,104 --> 00:05:57,188
Jealousy, possessiveness, secrecy.
105
00:05:59,693 --> 00:06:00,693
Lenina.
106
00:06:01,152 --> 00:06:03,144
You're going to take
the recommended actions
107
00:06:03,446 --> 00:06:05,062
and you are going to feel better.
108
00:06:05,407 --> 00:06:06,407
I promise.
109
00:07:46,883 --> 00:07:48,215
Bernard Marx.
110
00:07:50,220 --> 00:07:51,552
Bernard Marx.
111
00:07:52,681 --> 00:07:54,172
- Are you ignoring me, Marx?
- No.
112
00:07:54,265 --> 00:07:55,346
Sir, I would never.
113
00:07:55,725 --> 00:07:56,725
Listen.
114
00:07:58,103 --> 00:07:59,389
There's been an incident.
115
00:08:04,275 --> 00:08:07,768
Where'd you get off to?
Or, should I say, who'd you get off with?
116
00:08:08,446 --> 00:08:09,937
Frannie, behave yourself.
117
00:08:10,031 --> 00:08:13,490
If you say Henry Foster again,
I swear I'll report you.
118
00:08:13,743 --> 00:08:16,201
Don't be silly.
119
00:08:18,373 --> 00:08:20,114
Ending is better than mending.
120
00:09:13,595 --> 00:09:15,712
You are an essential part
121
00:09:15,805 --> 00:09:17,922
of a perfect social body.
122
00:09:18,308 --> 00:09:20,095
Everybody in their place.
123
00:09:20,727 --> 00:09:22,559
Everybody happy now.
124
00:09:22,854 --> 00:09:25,722
And Indra keeps us all connected.
125
00:09:26,316 --> 00:09:30,060
But imagine a world
without Indra's stability and harmony.
126
00:09:30,695 --> 00:09:32,857
A primitive land of greed...
127
00:09:33,490 --> 00:09:34,776
superstition...
128
00:09:35,241 --> 00:09:36,402
and pain.
129
00:09:38,286 --> 00:09:40,243
You don't have to imagine.
130
00:09:40,455 --> 00:09:43,198
Only an 11-minute rocket from New London
131
00:09:43,541 --> 00:09:46,079
you'll find the Savage Lands.
132
00:09:48,546 --> 00:09:50,754
Come and experience the magic.
133
00:09:51,091 --> 00:09:54,084
You bring the friends,
we've got the fun.
134
00:09:55,220 --> 00:09:58,008
With realistic shows performed daily
135
00:09:58,139 --> 00:10:00,131
by actual savages.
136
00:10:00,725 --> 00:10:02,717
All the misery of the old world
137
00:10:03,144 --> 00:10:05,352
with all the comforts of home.
138
00:10:06,147 --> 00:10:10,187
Adventures await in the Savage Lands.
139
00:10:11,402 --> 00:10:13,394
- Hot towel, Soma fizz?
- Thank you.
140
00:10:17,450 --> 00:10:19,157
- Hot towel, Soma fizz?
- Thank you.
141
00:10:23,623 --> 00:10:24,739
Hot towel, Soma fizz?
142
00:10:33,341 --> 00:10:35,549
Are you the Gamma?
I'm from the Bureau.
143
00:10:36,010 --> 00:10:37,046
Counsellor...
144
00:10:38,805 --> 00:10:39,966
I'm happy you're here.
145
00:10:40,098 --> 00:10:41,885
Yes. What, uh... what happened?
146
00:10:42,642 --> 00:10:45,350
Our residents were enjoying
the recreation session.
147
00:10:45,770 --> 00:10:50,390
Satisfaction levels were quite high
until one of the Epsilons, he...
148
00:10:52,986 --> 00:10:54,022
he had an accident.
149
00:10:54,737 --> 00:10:55,773
How rare.
150
00:10:56,447 --> 00:10:57,447
Show me.
151
00:11:01,494 --> 00:11:03,326
They do happen, you know. Accidents.
152
00:11:03,830 --> 00:11:05,571
- I've seen one myself.
- Yes.
153
00:11:06,082 --> 00:11:08,620
But it seems that this accident was, um...
154
00:11:09,210 --> 00:11:10,872
Well, see if you can make sense of it.
155
00:11:12,881 --> 00:11:14,167
This way, Counsellor.
156
00:11:20,180 --> 00:11:21,180
Excuse me.
157
00:11:22,265 --> 00:11:23,927
Excuse me, sir. Thank you.
158
00:11:28,354 --> 00:11:29,561
Hey, you Jacks.
159
00:11:31,316 --> 00:11:32,316
Get away from there.
160
00:11:37,739 --> 00:11:39,776
Hey, you. Jack, did you hear what I said?
161
00:11:44,954 --> 00:11:46,286
A Soma for you, Jack.
162
00:12:23,076 --> 00:12:24,738
Nothing to worry about. Soma?
163
00:12:28,456 --> 00:12:29,913
One for you. Here you go.
164
00:12:30,625 --> 00:12:32,412
It's a fine day,
why waste it here, right?
165
00:12:40,802 --> 00:12:42,293
Clear the residents from the area.
166
00:12:42,595 --> 00:12:44,962
Tell these Epsilons not to touch anything
till I get back.
167
00:12:46,391 --> 00:12:47,472
You're leaving?
168
00:13:40,361 --> 00:13:41,361
What's your name?
169
00:13:41,446 --> 00:13:42,812
C-Jack-60.
170
00:13:43,573 --> 00:13:44,859
You knew this worker?
171
00:13:44,991 --> 00:13:46,277
We knew this worker.
172
00:13:47,493 --> 00:13:48,904
Did you see what happened to him?
173
00:13:51,998 --> 00:13:53,364
I asked you a question.
174
00:13:54,250 --> 00:13:56,583
- This worker fell.
- Fell?
175
00:14:00,715 --> 00:14:02,047
We clean up now.
176
00:15:05,279 --> 00:15:09,114
I record feelings
and turn them into experiences
177
00:15:09,409 --> 00:15:13,278
bigger, bolder, better
than anyone could imagine
178
00:15:13,621 --> 00:15:16,534
and I give them to you,
my adoring audience.
179
00:15:17,041 --> 00:15:18,532
And you're welcome.
180
00:15:18,668 --> 00:15:21,081
I was just looking
at what was left of him and...
181
00:15:21,796 --> 00:15:24,584
OK, I tried to imagine
what it must have been like to...
182
00:15:24,757 --> 00:15:28,125
to climb up and look over the edge
and to plan it and to choose it.
183
00:15:28,219 --> 00:15:29,801
You lost me. Choose what?
184
00:15:29,887 --> 00:15:31,219
To end himself. To die.
185
00:15:31,305 --> 00:15:33,342
- I don't understand.
- Cos he jumped!
186
00:15:33,433 --> 00:15:34,594
Jumped?
187
00:15:36,102 --> 00:15:37,718
You make no sense.
188
00:15:37,895 --> 00:15:40,729
- Why would he? No one's ever done that.
- If he was in pain?
189
00:15:41,065 --> 00:15:42,647
- If...
- He could take a Soma.
190
00:15:43,443 --> 00:15:45,184
- What if Soma didn't work?
- But it does.
191
00:15:45,278 --> 00:15:47,611
OK, what if I said
that there's a kind of pain that...
192
00:15:47,697 --> 00:15:49,529
that... that Soma doesn't touch.
193
00:15:49,615 --> 00:15:51,151
I'd tell you to take a Soma.
194
00:15:52,452 --> 00:15:54,284
It's not funny.
195
00:15:54,412 --> 00:15:56,028
I felt it. What he felt.
196
00:15:56,122 --> 00:15:57,988
- I... I touched him and...
- The Epsilon?
197
00:15:58,082 --> 00:16:00,310
There must've been some part of him
that was still connected
198
00:16:00,334 --> 00:16:01,996
- to the network, to Indra...
- Bernard.
199
00:16:02,086 --> 00:16:03,793
- To everyone, to me.
- The Epsilon?
200
00:16:03,880 --> 00:16:05,621
Yes. Are you listening?
201
00:16:05,715 --> 00:16:08,879
I'm not even sure they have feelings,
the Epsilons.
202
00:16:11,304 --> 00:16:13,512
Oh, don't do that.
You know what I mean.
203
00:16:13,681 --> 00:16:16,674
I mean... "feel" like we do.
204
00:16:16,767 --> 00:16:18,303
They feel the same.
205
00:16:19,770 --> 00:16:21,887
- You're not well.
- I'm fine.
206
00:16:21,981 --> 00:16:24,018
I'm just... I'm trying
to explain something to you.
207
00:16:24,108 --> 00:16:26,020
- Something important.
- And I am listening.
208
00:16:26,110 --> 00:16:27,897
I always listen, don't I?
209
00:16:28,112 --> 00:16:29,444
Cos I'm your friend, Bernard
210
00:16:29,572 --> 00:16:32,235
and as your friend,
I'm going to tell you this one time only.
211
00:16:33,034 --> 00:16:34,070
These...
212
00:16:34,494 --> 00:16:36,577
feelings you described.
213
00:16:36,662 --> 00:16:39,120
These aren't Epsilon feelings.
214
00:16:39,832 --> 00:16:41,744
These are Bernard feelings.
215
00:16:41,834 --> 00:16:43,729
- No, this is not anything like that.
- Oh, please.
216
00:16:43,753 --> 00:16:45,665
How many times have you sat
in that very chair
217
00:16:45,755 --> 00:16:47,316
- and complained about...
- This is different.
218
00:16:47,340 --> 00:16:49,151
- This is different.
- "No one respects me at the Hatchery.
219
00:16:49,175 --> 00:16:51,087
- I don't feel like an Alpha Plus."
- Stop it.
220
00:16:51,177 --> 00:16:54,136
"I never know what to say to people.
I'm Bernard."
221
00:16:54,305 --> 00:16:56,672
I'm telling you that I connected with...
I had a vision.
222
00:16:56,891 --> 00:16:59,429
No, you had a bad afternoon.
223
00:17:00,436 --> 00:17:01,972
You said you had no Soma, right?
224
00:17:02,104 --> 00:17:04,041
I ran... I ran out,
cos I had to give it all to...
225
00:17:04,065 --> 00:17:05,852
Right! So there you have it.
226
00:17:06,317 --> 00:17:08,684
You were overtaxed.
Simple as that.
227
00:17:08,819 --> 00:17:10,776
This Epsilon fell...
228
00:17:10,863 --> 00:17:11,944
He jumped.
229
00:17:12,114 --> 00:17:13,230
Stop it!
230
00:17:13,616 --> 00:17:15,573
I don't want to hear it.
231
00:17:23,125 --> 00:17:24,206
What are you doing?
232
00:17:24,418 --> 00:17:28,082
I'm arranging for you to have my table
at the Pleasure Garden tonight.
233
00:17:28,673 --> 00:17:29,880
W... why would you do...
234
00:17:29,966 --> 00:17:31,443
- Please don't...
- You will go there.
235
00:17:31,467 --> 00:17:33,129
You will meet some young eager thing
236
00:17:33,219 --> 00:17:36,053
and you will do what is expected
of a man in your position.
237
00:17:37,098 --> 00:17:39,135
You want to make a connection, Bernie?
238
00:17:39,642 --> 00:17:40,974
Make it there.
239
00:17:41,519 --> 00:17:45,763
Cos quite frankly, my friend,
if you're not happy, you're nothing at all.
240
00:17:58,494 --> 00:17:59,985
That's the spirit.
241
00:18:04,584 --> 00:18:06,075
It's not nice to tease.
242
00:18:06,419 --> 00:18:07,419
Says who?
243
00:18:07,920 --> 00:18:09,377
And who says I'm teasing?
244
00:18:09,922 --> 00:18:12,255
What happened to
"never go minus before midnight"?
245
00:18:12,425 --> 00:18:13,425
I'm just...
246
00:18:13,843 --> 00:18:15,835
testing the range
of my "come hither".
247
00:18:16,012 --> 00:18:18,345
Well, lucky you.
You won't need it tonight, though.
248
00:18:18,431 --> 00:18:19,431
Lucky me.
249
00:18:20,725 --> 00:18:21,725
So...
250
00:18:22,518 --> 00:18:23,884
Here's what I'm thinking. Hm?
251
00:18:24,020 --> 00:18:25,101
You ready?
252
00:18:25,187 --> 00:18:26,187
Be honest.
253
00:18:29,900 --> 00:18:31,482
- Hm...
- No?
254
00:18:32,695 --> 00:18:33,811
OK, fine.
255
00:18:34,238 --> 00:18:35,479
Too many memories anyway.
256
00:18:36,616 --> 00:18:38,107
Wow. That is, um...
257
00:18:39,368 --> 00:18:41,860
What? Not his thing?
258
00:18:41,954 --> 00:18:43,365
It's not anyone's thing.
259
00:18:43,998 --> 00:18:45,205
You never know.
260
00:18:48,252 --> 00:18:50,915
Oh, fuck you.
Everybody likes Sexy Cat.
261
00:18:51,047 --> 00:18:52,047
If you say so!
262
00:19:05,102 --> 00:19:06,559
Maybe just be yourself.
263
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Hi, Henry.
264
00:19:47,269 --> 00:19:48,269
Hi.
265
00:19:50,064 --> 00:19:51,180
This is Frannie.
266
00:19:52,274 --> 00:19:53,355
This is Damon.
267
00:20:10,960 --> 00:20:15,330
♪ Love will come ♪
268
00:20:18,634 --> 00:20:23,254
♪ Love will come ♪
269
00:20:26,392 --> 00:20:31,103
♪ Love will come ♪
270
00:20:33,899 --> 00:20:38,485
♪ Love will come ♪
271
00:20:41,741 --> 00:20:45,735
♪ Love will come ♪
272
00:20:49,248 --> 00:20:53,993
♪ Love will come ♪
273
00:20:56,964 --> 00:21:01,584
♪ Love will come ♪
274
00:21:04,805 --> 00:21:09,391
♪ Love will come ♪
275
00:21:12,480 --> 00:21:17,100
♪ Love will come ♪
276
00:21:38,339 --> 00:21:42,629
♪ Love will come ♪
277
00:22:54,373 --> 00:22:56,410
♪ I'm so sick of ♪
278
00:22:57,459 --> 00:22:58,540
♪ Fill in the blank ♪
279
00:23:00,421 --> 00:23:03,414
♪ Accomplish more, accomplish nothing ♪
280
00:23:06,218 --> 00:23:07,959
♪ If I were split... ♪
281
00:23:14,310 --> 00:23:16,267
♪ I would just take my fists ♪
282
00:23:17,187 --> 00:23:20,055
♪ So I can beat up the rest of me ♪
283
00:23:21,609 --> 00:23:24,647
♪ You have no right to be depressed ♪
284
00:23:24,778 --> 00:23:27,441
♪ You haven't tried hard enough to like it ♪
285
00:23:28,115 --> 00:23:31,108
♪ Haven't seen enough of this world yet ♪
286
00:23:31,201 --> 00:23:33,614
♪ But it hurts, it hurts,
it hurts, it hurts ♪
287
00:23:33,704 --> 00:23:36,287
♪ Well, stop your whining, try again ♪
288
00:23:36,540 --> 00:23:39,203
♪ No one wants to cause you pain ♪
289
00:23:39,376 --> 00:23:40,896
- ♪ They're just trying... ♪
- Madysun.
290
00:23:41,879 --> 00:23:42,915
What?
291
00:23:43,172 --> 00:23:44,172
Hi.
292
00:23:44,381 --> 00:23:46,247
I just...
293
00:23:47,217 --> 00:23:49,049
- You OK?
- Do I look OK?
294
00:23:49,595 --> 00:23:52,383
Hell no, I'm hot as balls in this thing.
295
00:23:53,515 --> 00:23:56,553
Jesus, John, you gonna give me
a fucking hand here or what?
296
00:24:06,028 --> 00:24:07,269
So?
297
00:24:09,698 --> 00:24:11,280
Oh, Christ, man. Spit it out.
298
00:24:11,367 --> 00:24:13,029
- They'll be coming soon.
- No, no. You...
299
00:24:13,118 --> 00:24:14,654
You didn't show last night
300
00:24:14,745 --> 00:24:16,486
so I thought maybe something happened.
301
00:24:16,622 --> 00:24:18,182
- It's... not a big deal.
- Right. Yeah.
302
00:24:18,207 --> 00:24:19,698
There was a meeting last night.
303
00:24:19,959 --> 00:24:21,825
- With your group?
- Yeah.
304
00:24:22,336 --> 00:24:23,668
You oughta come sometime.
305
00:24:24,672 --> 00:24:27,506
It's too bad, you know,
I thought you were coming over.
306
00:24:28,842 --> 00:24:30,458
I wanted to show you the view.
307
00:24:31,595 --> 00:24:32,835
You already showed me the view.
308
00:24:34,056 --> 00:24:35,388
I wanted to show you again.
309
00:24:37,017 --> 00:24:38,474
- You're bad.
- Am I?
310
00:24:39,186 --> 00:24:40,826
I already told you, it's not a good idea.
311
00:24:40,854 --> 00:24:43,346
- Why not?
- Because I'm with somebody, dummy.
312
00:24:43,440 --> 00:24:44,521
Yeah, but...
313
00:24:44,942 --> 00:24:46,228
I'd be good to you.
314
00:24:46,735 --> 00:24:48,601
What's that got to do with anything?
315
00:24:49,071 --> 00:24:50,071
Hm?
316
00:24:51,073 --> 00:24:52,439
Hey! Dickhead!
317
00:24:52,741 --> 00:24:54,573
Oh, see? Dammit.
318
00:24:54,952 --> 00:24:57,069
I don't need to be dealing with this shit.
319
00:24:57,204 --> 00:24:59,992
- Hey, I'm talking to you, stage hand!
- You better go.
320
00:25:00,582 --> 00:25:01,618
I'll cool him out.
321
00:25:01,875 --> 00:25:04,743
- Today's show was a fuckin' mess!
- Get the hell out of here, John.
322
00:25:05,587 --> 00:25:08,170
- Hey, baby, I'm coming to you.
- Ah, ah, ah, ah.
323
00:25:11,885 --> 00:25:14,593
You made us look like
a bunch of fucking idiots out there.
324
00:25:16,557 --> 00:25:18,344
How am I supposed to work
with this shit?
325
00:25:18,517 --> 00:25:19,598
Sorry, Kvle.
326
00:25:19,685 --> 00:25:22,348
Fuck your sorry, man!
You don't care. That's your problem.
327
00:25:22,646 --> 00:25:24,499
I don't understand
why you just can't be professional
328
00:25:24,523 --> 00:25:26,310
- for one goddamn show...
- As we discussed
329
00:25:26,400 --> 00:25:29,518
you have to check the firing pin
before you use a weapon in the show...
330
00:25:29,945 --> 00:25:32,608
You check the fucking firing pin, prop boy.
331
00:25:32,698 --> 00:25:34,985
Do your job, and get it through your head.
332
00:25:35,075 --> 00:25:37,158
We don't do it right,
then maybe they stop coming.
333
00:25:37,286 --> 00:25:39,073
And if they stop coming, we don't eat.
334
00:25:43,083 --> 00:25:45,416
Hey. I know you're not gonna
make me wait for you.
335
00:25:45,711 --> 00:25:46,711
Jerk-off.
336
00:25:49,673 --> 00:25:51,005
You had enough yet?
337
00:26:52,694 --> 00:26:54,026
Just gimme the goat.
338
00:26:54,154 --> 00:26:56,271
Look, friend, I deal in quality.
339
00:26:57,199 --> 00:26:58,406
It's the complete set.
340
00:26:58,492 --> 00:27:02,532
I can't go breaking it up
just cos you got certain, uh, preferences.
341
00:27:02,996 --> 00:27:04,407
Just gimme the goat.
342
00:27:06,875 --> 00:27:09,709
You gonna buy something this time?
343
00:27:10,045 --> 00:27:11,456
What happened to the good stuff?
344
00:27:11,547 --> 00:27:14,335
What are you talking about?
All I got is good stuff.
345
00:27:14,758 --> 00:27:17,466
"Myron Hauska and the Fiascos"?
346
00:27:20,430 --> 00:27:22,638
This is "Mimi's Bachelorette Mix"?
347
00:27:22,808 --> 00:27:24,720
Mimi. Ahead of her time.
348
00:27:28,230 --> 00:27:29,641
"Let's Learn Shapes"?
349
00:27:29,731 --> 00:27:30,972
This is bullshit, man.
350
00:27:31,066 --> 00:27:33,103
I'm trying to conduct some business here.
351
00:27:33,193 --> 00:27:34,434
Gimme the goat.
352
00:27:34,862 --> 00:27:37,696
These are rare totemic artefacts.
353
00:27:38,532 --> 00:27:43,778
I found them eight feet down.
Some dead son of a bitch still clinging.
354
00:27:52,963 --> 00:27:54,875
Alright, you found your jam.
355
00:27:55,465 --> 00:27:56,797
Best thing you got in here.
356
00:27:56,884 --> 00:27:57,965
Maybe ever.
357
00:27:59,720 --> 00:28:00,881
What, you don't like it?
358
00:28:01,096 --> 00:28:03,839
Ah, it's music, man.
They ain't making any more of it.
359
00:28:08,937 --> 00:28:10,223
She seeing anybody?
360
00:28:15,277 --> 00:28:16,277
What's that?
361
00:28:20,824 --> 00:28:21,824
Take it.
362
00:28:22,701 --> 00:28:24,784
- Tell her I'm sorry.
- Just stay away from her.
363
00:28:24,995 --> 00:28:27,112
Yeah. I can't do that.
364
00:28:27,706 --> 00:28:29,413
- I don't...
- Hey. Hey.
365
00:28:30,626 --> 00:28:31,867
I'm gonna help you out.
366
00:28:32,127 --> 00:28:36,337
That stuff you listen to about finding
the girl and driving off into the sunset?
367
00:28:36,590 --> 00:28:38,126
Sounds nice, but...
368
00:28:39,384 --> 00:28:40,545
ain't that easy.
369
00:28:42,262 --> 00:28:45,596
Most dangerous thing
a man can be is a romantic.
370
00:29:07,412 --> 00:29:08,528
Who is this?
371
00:29:10,165 --> 00:29:11,406
No one knows.
372
00:29:27,474 --> 00:29:31,593
♪ It's so sweet to know ♪
373
00:29:33,188 --> 00:29:37,774
♪ For keeps, for keeps ♪
374
00:29:39,653 --> 00:29:43,397
♪ I'll never letyou go ♪
375
00:29:47,411 --> 00:29:49,903
♪ When we get there... ♪
376
00:29:51,456 --> 00:29:52,788
Mum, what are you doing?
377
00:29:54,001 --> 00:29:56,459
John. Hello.
378
00:29:58,505 --> 00:30:01,919
♪ And dreams we shared ♪
379
00:30:05,304 --> 00:30:07,921
- Did you go outside today?
- Yeah. I mean...
380
00:30:11,310 --> 00:30:13,893
I... I tried. I did.
381
00:30:14,021 --> 00:30:18,231
I really tried, but that horrible woman
was out there with those vile children.
382
00:30:18,483 --> 00:30:20,145
She gives me nasty looks, John.
383
00:30:20,235 --> 00:30:22,852
Like she wants to club me
with that cane of hers.
384
00:30:25,157 --> 00:30:27,194
If you're gonna be mad, be mad
385
00:30:27,409 --> 00:30:28,866
but please don't get quiet.
386
00:30:28,952 --> 00:30:33,287
You know that I can't stand it
when you won't speak to me.
387
00:30:38,045 --> 00:30:39,331
What's wrong?
388
00:30:39,463 --> 00:30:41,899
What's wrong is that you're sitting here
in front of the window
389
00:30:41,923 --> 00:30:44,043
for the whole neighbourhood to see you,
like you're...
390
00:30:45,552 --> 00:30:47,544
Go on. Say it.
391
00:30:49,264 --> 00:30:50,264
Go on.
392
00:30:52,893 --> 00:30:54,225
Put some clothes on.
393
00:31:08,408 --> 00:31:10,400
Go easy. That's gotta last.
394
00:31:21,046 --> 00:31:22,082
It's really good.
395
00:31:26,301 --> 00:31:28,918
In a certain light,
you look exactly like him.
396
00:31:29,930 --> 00:31:31,887
If I were to close my eyes a little...
397
00:31:32,182 --> 00:31:35,346
it's as if... remarkable.
398
00:31:35,435 --> 00:31:36,516
- Mum.
- Yeah?
399
00:31:36,978 --> 00:31:39,436
No... I mean, you... you should know this.
400
00:31:39,523 --> 00:31:40,523
- No.
- Yes.
401
00:31:40,607 --> 00:31:42,314
- It's who you are.
- Please stop.
402
00:31:54,913 --> 00:31:57,246
♪ See the pretty girl ♪
403
00:31:57,582 --> 00:32:00,620
♪ See the pretty veil ♪
404
00:32:01,086 --> 00:32:02,918
♪ Just made for her ♪
405
00:32:03,004 --> 00:32:07,294
♪ But how does she know this will fail? ♪
406
00:33:57,202 --> 00:33:58,318
Hey, John.
407
00:33:58,828 --> 00:33:59,944
Madysun?
408
00:34:10,382 --> 00:34:11,589
Are you in pain?
409
00:34:13,426 --> 00:34:15,418
Pain? No, I'm in, um...
410
00:34:15,637 --> 00:34:17,424
Maybe you could untie my wrists?
411
00:34:24,145 --> 00:34:25,145
Who are you?
412
00:34:25,480 --> 00:34:26,480
Where's Madysun?
413
00:34:26,898 --> 00:34:27,979
Madysun!
414
00:34:28,984 --> 00:34:29,984
Madysun!
415
00:34:31,152 --> 00:34:32,268
Where is she?
416
00:34:36,992 --> 00:34:38,153
Come with me.
417
00:34:38,994 --> 00:34:40,610
I wanna show you something.
418
00:34:52,924 --> 00:34:54,085
John, up here.
419
00:34:54,551 --> 00:34:55,962
Stay with me.
420
00:34:58,763 --> 00:35:00,004
You know what that is?
421
00:35:01,308 --> 00:35:02,424
I work there.
422
00:35:03,226 --> 00:35:05,343
What you see there is an obscenity.
423
00:35:07,689 --> 00:35:09,476
These outsiders come here.
424
00:35:10,108 --> 00:35:11,349
Take our land.
425
00:35:11,818 --> 00:35:14,105
They built that insult
for their own amusement.
426
00:35:16,323 --> 00:35:17,905
I don't like being laughed at.
427
00:35:19,826 --> 00:35:20,862
Do you?
428
00:35:22,370 --> 00:35:23,531
No.
429
00:35:24,581 --> 00:35:25,992
So why do you let them?
430
00:35:30,962 --> 00:35:31,998
Madysun.
431
00:35:32,339 --> 00:35:34,126
- Madysun?
- She can't help you.
432
00:35:34,341 --> 00:35:36,082
I... I think you've made a mistake.
433
00:35:36,176 --> 00:35:38,589
I think you have the wrong person.
Madysun!
434
00:35:39,554 --> 00:35:40,840
We need you, John.
435
00:35:42,724 --> 00:35:43,805
I watch you.
436
00:35:45,393 --> 00:35:46,474
Every day...
437
00:35:48,813 --> 00:35:50,224
washing those cars
438
00:35:51,691 --> 00:35:54,183
putting on plays for these outsiders.
439
00:35:54,277 --> 00:35:55,734
These new worlders.
440
00:35:57,155 --> 00:35:58,155
They love nothing.
441
00:35:58,239 --> 00:35:59,775
They believe in nothing.
442
00:36:02,661 --> 00:36:04,994
Look at that blue horror out there.
443
00:36:07,332 --> 00:36:10,120
Burns you and me to ash
if we so much as touch it
444
00:36:10,210 --> 00:36:11,872
and yet they walk right through.
445
00:36:13,922 --> 00:36:15,129
How'd they do that?
446
00:36:16,925 --> 00:36:19,133
Makes you wonder
if they're even human.
447
00:36:23,973 --> 00:36:25,384
You wanna know what's in there?
448
00:36:25,475 --> 00:36:26,511
No.
449
00:36:28,395 --> 00:36:29,602
Your destiny.
450
00:36:30,313 --> 00:36:31,929
No, no. No!
451
00:36:32,440 --> 00:36:34,557
Wait. No. No!
452
00:36:35,360 --> 00:36:36,646
Wait, wait, wait, wait!
453
00:36:36,986 --> 00:36:37,946
Wait!
454
00:36:37,947 --> 00:36:41,155
A chance to live or die by your own wits,
your own will.
455
00:36:44,869 --> 00:36:46,280
Open your eyes.
456
00:36:49,624 --> 00:36:52,082
We're going to tear it all down, John.
457
00:36:54,337 --> 00:36:55,999
Take back what's ours.
458
00:36:58,174 --> 00:36:59,540
What do you want me to do?
459
00:37:00,260 --> 00:37:02,468
You're asking the wrong question,
sweetheart.
460
00:37:04,097 --> 00:37:06,885
The question you gotta ask yourself is,
"What am I?"
461
00:37:11,563 --> 00:37:13,054
"A free human being...
462
00:37:16,109 --> 00:37:17,441
or a washer of cars?"
463
00:40:04,569 --> 00:40:06,231
Marx. What are you doing?
464
00:40:06,779 --> 00:40:07,860
Why are you offline?
465
00:40:07,947 --> 00:40:08,907
I wasn't. I mean...
466
00:40:08,908 --> 00:40:10,114
For a moment, sir. I'm...
467
00:40:10,199 --> 00:40:11,440
What is it you do?
468
00:40:12,327 --> 00:40:13,568
Do, sir?
469
00:40:14,287 --> 00:40:15,403
When you're alone.
470
00:40:16,956 --> 00:40:18,822
I've reviewed your activity.
471
00:40:19,167 --> 00:40:20,783
You've been private lately.
472
00:40:21,336 --> 00:40:22,622
No. Have... have I?
473
00:40:22,712 --> 00:40:23,712
Yes.
474
00:40:23,838 --> 00:40:26,922
Optic out, off-network, disconnected.
475
00:40:27,175 --> 00:40:29,462
No recent sexual connections.
476
00:40:29,552 --> 00:40:32,340
- No communal...
- Well, it's just a matter of free time.
477
00:40:32,430 --> 00:40:34,387
It's unacceptable, Bernard.
478
00:40:35,350 --> 00:40:36,591
It's solipsism.
479
00:40:38,144 --> 00:40:39,180
It's disgusting.
480
00:40:40,355 --> 00:40:43,519
Privacy is a vice
the social body simply can't afford.
481
00:40:44,984 --> 00:40:47,192
I shouldn't need to explain this
to an Alpha.
482
00:40:48,613 --> 00:40:50,525
But then you're not quite an Alpha...
483
00:40:52,492 --> 00:40:53,528
are you?
484
00:40:57,914 --> 00:40:59,701
I'm an Alpha Plus, sir.
485
00:41:01,542 --> 00:41:02,658
Clean yourself.
486
00:41:05,755 --> 00:41:06,916
Explain this.
487
00:41:08,675 --> 00:41:09,882
It's a grapefruit.
488
00:41:10,093 --> 00:41:12,773
It's the grapefruit
you dropped at the incident today.
489
00:41:13,805 --> 00:41:15,467
Why would you do such a thing?
490
00:41:18,559 --> 00:41:20,721
You are to assess emotional trauma
491
00:41:20,853 --> 00:41:22,719
and administer Soma accordingly.
492
00:41:23,064 --> 00:41:24,145
The Epsilon.
493
00:41:25,066 --> 00:41:26,066
I wanted...
494
00:41:28,945 --> 00:41:30,061
to understand.
495
00:41:30,196 --> 00:41:32,233
You understand he fell.
496
00:41:33,783 --> 00:41:36,196
To believe otherwise would be irrational.
497
00:41:38,705 --> 00:41:40,116
Isn't that right?
498
00:41:45,920 --> 00:41:48,082
To be honest, Bernard, you don't look well.
499
00:41:48,715 --> 00:41:49,922
I'm... I'm fine, sir.
500
00:41:50,049 --> 00:41:51,335
Not well at all.
501
00:41:52,510 --> 00:41:54,547
Depleted. Exhausted.
502
00:41:55,638 --> 00:41:57,220
Have you considered a vacation?
503
00:41:57,432 --> 00:41:58,798
It isn't up for debate.
504
00:41:59,851 --> 00:42:03,015
I know just the thing to sort you out.
505
00:42:14,323 --> 00:42:16,736
Welcome to the Savage Lands.
506
00:42:23,458 --> 00:42:24,790
You gonna invite me in?
507
00:42:27,712 --> 00:42:30,170
Thought you wanted to show me the view.
508
00:42:30,298 --> 00:42:31,459
Not tonight.
509
00:42:31,591 --> 00:42:33,207
Oh, don't be like that.
510
00:42:34,552 --> 00:42:36,259
How the fuck do you want me to be?
511
00:42:36,345 --> 00:42:37,552
Grateful.
512
00:42:39,807 --> 00:42:41,139
We're giving you a chance.
513
00:42:41,225 --> 00:42:42,682
I can't do what you're asking.
514
00:42:46,481 --> 00:42:47,597
It's not me.
515
00:42:48,566 --> 00:42:49,898
I like you, John.
516
00:42:50,651 --> 00:42:51,767
But the others...
517
00:42:56,574 --> 00:42:58,236
Promise me you'll think about it.
518
00:43:05,750 --> 00:43:07,912
I'd hate for anything to happen to you.
519
00:43:12,381 --> 00:43:13,622
Or your mum.
520
00:43:32,568 --> 00:43:33,568
Lenina?
521
00:43:33,569 --> 00:43:35,589
- What are you doing here?
- I did everything you said.
522
00:43:35,613 --> 00:43:36,649
I reconnected.
523
00:43:36,739 --> 00:43:38,759
- I took, I touched, I gave.
- This is inappropriate.
524
00:43:38,783 --> 00:43:40,063
- Act your level.
- Act my level?
525
00:43:40,118 --> 00:43:41,325
- What about you?
- Me?
526
00:43:41,410 --> 00:43:43,447
- I'll have you know...
- I saw you tonight.
527
00:43:44,455 --> 00:43:45,571
Standing there, alone.
528
00:43:46,582 --> 00:43:48,790
Running away like a coward.
You're a hypocrite.
529
00:43:50,962 --> 00:43:51,998
Did you hear me, Bernard?
530
00:43:52,088 --> 00:43:53,088
Yes.
531
00:43:56,342 --> 00:43:57,628
I don't feel better.
532
00:44:01,097 --> 00:44:02,258
Neither do I.
533
00:44:05,810 --> 00:44:06,971
What did you say?
534
00:44:09,522 --> 00:44:10,603
I'm tired...
535
00:44:12,358 --> 00:44:14,270
and it seems
that I'm in some sort of trouble.
536
00:44:15,361 --> 00:44:17,398
I've been told my behaviour is private.
537
00:44:18,114 --> 00:44:19,400
I've been off-network.
538
00:44:20,116 --> 00:44:23,109
But I know what's expected of me, so I...
539
00:44:23,286 --> 00:44:24,652
I try to...
540
00:44:25,830 --> 00:44:28,322
I don't have a problem with sex. I don't...
541
00:44:29,834 --> 00:44:32,394
Sex is something that I...
Believe me, sex is something that I...
542
00:44:32,837 --> 00:44:33,837
I...
543
00:44:39,093 --> 00:44:40,300
It's not real.
544
00:44:42,722 --> 00:44:43,758
What's not?
545
00:44:44,140 --> 00:44:46,223
Any of it. I don't know.
546
00:44:47,727 --> 00:44:48,843
It.
547
00:44:49,979 --> 00:44:50,979
Me.
548
00:44:53,608 --> 00:44:55,349
I'm not who I'm supposed to be.
549
00:44:57,778 --> 00:44:59,064
Everyone sees.
550
00:45:04,952 --> 00:45:06,693
Maybe I can help with that.
551
00:45:18,883 --> 00:45:20,749
Can't Indra tell the difference?
552
00:45:21,093 --> 00:45:22,093
I mean...
553
00:45:23,346 --> 00:45:24,553
does this work?
554
00:45:25,473 --> 00:45:27,260
Projecting ourselves?
555
00:45:27,600 --> 00:45:28,681
I don't know.
556
00:45:29,769 --> 00:45:31,180
I always wanted to try.
557
00:45:37,610 --> 00:45:38,726
You were wrong.
558
00:45:40,154 --> 00:45:41,520
About Henry, I mean.
559
00:45:42,615 --> 00:45:44,823
It wasn't the Alpha Plus of him
that pulled me in.
560
00:45:45,701 --> 00:45:46,862
What was it?
561
00:45:47,703 --> 00:45:49,365
Maybe it's my conditioning.
562
00:45:50,539 --> 00:45:52,576
I'm a good scientist.
I've always been...
563
00:45:53,000 --> 00:45:53,960
curious.
564
00:45:53,961 --> 00:45:55,371
Wanted to look inside things.
565
00:45:59,006 --> 00:46:00,247
Henry let me.
566
00:46:02,969 --> 00:46:04,505
Do you see inside me?
567
00:46:12,061 --> 00:46:13,222
What do you see?
568
00:46:14,981 --> 00:46:19,772
♪ It wears... ♪
569
00:46:26,450 --> 00:46:29,989
♪ She looks like the real thing ♪
570
00:46:32,999 --> 00:46:37,369
♪ She tastes like the real thing ♪
571
00:46:38,421 --> 00:46:44,383
♪ My fake plastic love ♪
572
00:46:52,560 --> 00:46:56,019
♪ But I can't help the feeling ♪
573
00:46:58,858 --> 00:47:02,943
♪ I could blow through the ceiling ♪
574
00:47:04,739 --> 00:47:10,076
♪ If I just turn and run ♪
575
00:47:14,290 --> 00:47:16,532
♪ And it wears me out ♪
576
00:47:20,963 --> 00:47:23,125
♪ It wears me out ♪
577
00:47:27,511 --> 00:47:30,003
♪ It wears me out ♪
578
00:47:33,225 --> 00:47:36,718
♪ It wears me out ♪
579
00:47:40,024 --> 00:47:45,565
♪ And if I could be who you wanted ♪
580
00:47:46,697 --> 00:47:52,318
♪ If I could be who you wanted ♪
581
00:47:53,621 --> 00:47:56,989
♪ All the time ♪
582
00:48:00,044 --> 00:48:03,503
♪ All the time ♪
40468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.