Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,184 --> 00:00:19,143
[Billy]
Previously, on Billy the Kid.
2
00:00:19,144 --> 00:00:20,353
[Thomas]
The leader of the worst,
3
00:00:20,353 --> 00:00:23,815
most vicious, most depraved
gang of all,
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,900
he's known as Billy the Kid,
and I will no longer tolerate
5
00:00:26,902 --> 00:00:30,362
the way he flaunts
his misdeeds and murders.
6
00:00:30,364 --> 00:00:31,573
[crowd shouting]
7
00:00:31,574 --> 00:00:33,490
[reporter]
Mr. Catron! Mr. Catron!
8
00:00:33,491 --> 00:00:36,368
[Pat] If you fail to quit
or surrender,
9
00:00:36,369 --> 00:00:38,204
you are sure to be hunted down.
10
00:00:38,204 --> 00:00:40,749
And we ain't gonna sleep
until we find him.
11
00:00:40,750 --> 00:00:42,082
Until we get him, dead or alive.
12
00:00:42,084 --> 00:00:43,375
[Emily] Is it true
that Billy the Kid
13
00:00:43,377 --> 00:00:44,460
was a friend of yours?
14
00:00:44,462 --> 00:00:45,545
Yes, it is.
15
00:00:45,545 --> 00:00:46,588
What was he like?
16
00:00:46,588 --> 00:00:48,173
Where are we going next?
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,508
I don't know where we should go.
18
00:00:50,509 --> 00:00:52,719
All I know is whatever
choice I make,
19
00:00:52,719 --> 00:00:55,054
somebody close to me
ends up payin' the price.
20
00:00:55,054 --> 00:00:56,430
You're a liar.
21
00:00:56,432 --> 00:00:57,682
Emily, Walz hanged himself
22
00:00:57,682 --> 00:00:59,350
because of his character
weakness.
23
00:00:59,350 --> 00:01:01,478
I don't believe it.
He didn't hang himself.
24
00:01:01,478 --> 00:01:04,272
He was murdered. Edgar had
no reason to take his own life.
25
00:01:04,272 --> 00:01:05,814
I mean, did he have any enemies?
26
00:01:05,816 --> 00:01:07,025
I'm not sure.
27
00:01:07,025 --> 00:01:08,902
I just wanted someone
to look into it,
28
00:01:08,903 --> 00:01:10,528
for Edgar's sake.
29
00:01:10,528 --> 00:01:11,780
I'll look into it quietly.
30
00:01:11,781 --> 00:01:13,031
Thank you, Pat.
31
00:01:13,031 --> 00:01:14,323
I don't know if we should
all head back
32
00:01:14,325 --> 00:01:15,617
to Fort Sumner right away.
33
00:01:15,617 --> 00:01:17,284
I told you I'm not leavin'
without a fight.
34
00:01:17,286 --> 00:01:18,995
We gotta think
for two of you now.
35
00:01:18,995 --> 00:01:20,954
We're gonna split up.
Juan's gonna take Dulcinea
36
00:01:20,956 --> 00:01:22,623
back to Fort Sumner.
The rest of us
37
00:01:22,625 --> 00:01:24,501
are gonna stay on the road
just a little while longer.
38
00:01:24,501 --> 00:01:26,628
[Pat] I believe Billy the Kid
is inside that house
39
00:01:26,629 --> 00:01:28,629
just ahead of us.
The signal to shoot
40
00:01:28,631 --> 00:01:30,048
is when I fire first.
41
00:01:30,049 --> 00:01:32,174
- [gunshot]
- [Billy grunts]
42
00:01:32,176 --> 00:01:34,426
Charlie! Get inside.
43
00:01:34,427 --> 00:01:35,471
Come on out!
44
00:01:36,096 --> 00:01:38,765
- [breathing heavily]
- Both hands!
45
00:01:40,016 --> 00:01:40,893
- [gunshot]
- Ah!
46
00:01:44,563 --> 00:01:46,231
We're done here. You lost.
47
00:01:46,981 --> 00:01:48,692
Come on out with your hands up.
48
00:01:51,820 --> 00:01:52,947
[Bob] I'ma kill
the son of a bitch.
49
00:01:53,697 --> 00:01:54,989
[gun clicking]
50
00:01:54,990 --> 00:01:56,031
You shoot that gun, Olinger,
51
00:01:56,033 --> 00:01:56,866
you're a dead man.
52
00:01:58,993 --> 00:02:00,537
I knew this day would come.
53
00:02:05,751 --> 00:02:09,878
[indistinct chatter]
54
00:02:09,879 --> 00:02:11,756
[Judge Bristol]
William H. Bonney,
55
00:02:11,757 --> 00:02:13,466
you have been found
guilty of murdering
56
00:02:13,467 --> 00:02:14,509
Sheriff William Brady
57
00:02:14,509 --> 00:02:16,301
of Lincoln County
58
00:02:16,302 --> 00:02:18,222
and are therefore sentenced
to death.
59
00:02:19,098 --> 00:02:22,349
I order that you will be
transported to Lincoln
60
00:02:22,350 --> 00:02:25,520
in the custody
of Sheriff Pat Garrett
61
00:02:25,521 --> 00:02:28,355
and will remain in the care
of Sheriff Garrett
62
00:02:28,356 --> 00:02:30,860
until the Sheriff
will conduct a public hanging.
63
00:02:34,112 --> 00:02:35,487
Does the defendant
have anything to say
64
00:02:35,489 --> 00:02:36,949
on his own behalf?
65
00:02:38,658 --> 00:02:41,161
Nothin' I could say
that would change anything now.
66
00:02:41,996 --> 00:02:43,622
- [gavel banging]
- Clear the court.
67
00:02:44,789 --> 00:02:46,792
[theme music]
68
00:03:48,603 --> 00:03:50,480
[men chattering indistinctly]
69
00:03:53,359 --> 00:03:55,694
[men calling to horses]
70
00:04:00,115 --> 00:04:02,700
Strange to be on the road
with you again, Billy.
71
00:04:04,370 --> 00:04:06,163
You just never know
what the future holds.
72
00:04:08,498 --> 00:04:09,917
Yeah.
73
00:04:10,876 --> 00:04:13,086
I have a few
of my own ideas about that.
74
00:04:16,839 --> 00:04:18,132
Care to share?
75
00:04:23,221 --> 00:04:24,223
Nah.
76
00:04:30,187 --> 00:04:31,896
[indistinct chatter]
77
00:04:34,733 --> 00:04:37,110
[wheel squeaking]
78
00:04:37,110 --> 00:04:39,737
They really ought to fix
that squeaky wheel.
79
00:04:45,284 --> 00:04:48,788
[indistinct chatter]
80
00:05:05,848 --> 00:05:07,682
[women whispering indistinctly]
81
00:05:11,437 --> 00:05:13,980
[men calling to horses]
82
00:05:22,238 --> 00:05:24,199
[indistinct chatter]
83
00:05:25,908 --> 00:05:28,454
[sinister music playing]
84
00:05:45,262 --> 00:05:47,639
[crowd murmuring]
85
00:05:50,808 --> 00:05:52,185
[guard] Step out.
86
00:06:00,151 --> 00:06:02,612
[crowd whispering]
87
00:06:18,086 --> 00:06:20,672
[crowd continues murmuring]
88
00:06:29,555 --> 00:06:33,685
[Pat] All right, folks,
show's over. Get a move on.
89
00:06:34,769 --> 00:06:37,648
[indistinct chatter]
90
00:06:58,252 --> 00:07:00,629
[chains clinking]
91
00:07:07,218 --> 00:07:08,262
Sit down.
92
00:07:14,643 --> 00:07:16,726
You see that chain down there,
93
00:07:16,728 --> 00:07:18,478
I need you to run it
through that hoop
94
00:07:18,480 --> 00:07:20,064
and pass it over to me.
95
00:07:33,536 --> 00:07:36,788
[Pat] Good man. Now,
I have some important business
96
00:07:36,790 --> 00:07:39,167
to attend to.
I have to ride to Santa Fe
97
00:07:39,168 --> 00:07:42,295
to collect your death warrant
from the governor.
98
00:07:42,295 --> 00:07:46,382
So, I've assigned two guards
to look after you:
99
00:07:46,382 --> 00:07:49,134
James Bell and Bob Olinger.
100
00:07:49,136 --> 00:07:51,178
- Olinger.
- Mm-hmm.
101
00:07:51,180 --> 00:07:54,473
I have to use for deputies
such material as I can get.
102
00:07:54,473 --> 00:07:55,850
[Billy sighs]
103
00:07:55,850 --> 00:07:57,350
[Pat] They'll be no leavin'
this cell.
104
00:07:57,351 --> 00:07:59,605
You'll have to take
your meals in here.
105
00:08:00,898 --> 00:08:03,107
I've told Bob and Bell
106
00:08:03,108 --> 00:08:06,276
that if you so much
as try to escape,
107
00:08:06,278 --> 00:08:08,572
they have my permission
to shoot ya.
108
00:08:15,870 --> 00:08:17,538
[Pat] I'll be back before
you know it, Billy.
109
00:08:17,538 --> 00:08:19,040
Behave yourself.
110
00:08:31,427 --> 00:08:33,221
[sighs]
111
00:08:38,726 --> 00:08:40,436
Well, gentlemen.
112
00:08:40,437 --> 00:08:42,105
The deed...
113
00:08:43,315 --> 00:08:44,649
is done.
114
00:08:47,527 --> 00:08:50,278
In just two days' time,
we shall drink to the death
115
00:08:50,279 --> 00:08:54,784
of that precious specimen,
Billy the fuckin' Kid.
116
00:08:56,827 --> 00:08:58,163
[man coughing]
117
00:09:01,625 --> 00:09:03,585
[Mesilla guard]
Come on, get up.
118
00:09:08,506 --> 00:09:10,799
[Judge Bristol] It appears
there is no active warrant
119
00:09:10,801 --> 00:09:12,426
for the arrest of any of you.
120
00:09:12,427 --> 00:09:15,471
Therefore, no criminal charges
can be laid against you.
121
00:09:16,139 --> 00:09:17,974
In the circumstance,
I have no option
122
00:09:17,975 --> 00:09:20,225
but to order your release,
123
00:09:20,226 --> 00:09:23,479
however much I may regret
having to do so.
124
00:09:23,480 --> 00:09:26,857
I suggest you leave this town
as soon as you can.
125
00:09:27,650 --> 00:09:31,488
We really don't want types
like you anywhere near here.
126
00:09:33,322 --> 00:09:34,198
Dismissed.
127
00:09:36,784 --> 00:09:37,869
Woo!
128
00:09:49,338 --> 00:09:53,302
[Bob] Well, if it isn't
the famous Billy the Kid.
129
00:09:55,721 --> 00:09:57,096
Hello, Olinger.
130
00:09:59,057 --> 00:10:00,975
Oh, and James.
131
00:10:01,643 --> 00:10:03,059
Nice to see you again.
132
00:10:03,061 --> 00:10:04,602
[James] And you.
133
00:10:04,604 --> 00:10:06,438
I'm taking the other prisoners
across the street
134
00:10:06,440 --> 00:10:07,606
for some food.
135
00:10:09,817 --> 00:10:11,110
I'll bring you back a plate.
136
00:10:11,110 --> 00:10:14,030
Very kind. Thank you.
I am hungry.
137
00:10:18,784 --> 00:10:20,370
[gate closing]
138
00:10:24,582 --> 00:10:26,750
So, I guess you're gonna
try to escape, huh?
139
00:10:26,751 --> 00:10:28,586
Why would I try
and do something like that?
140
00:10:29,879 --> 00:10:31,422
C'mon...
141
00:10:31,423 --> 00:10:33,673
I wouldn't wanna give you
the satisfaction.
142
00:10:33,674 --> 00:10:35,717
[chuckling]
143
00:10:35,719 --> 00:10:37,802
Seeing you hanged,
144
00:10:37,803 --> 00:10:41,475
that's all the satisfaction
I need, believe me.
145
00:10:53,778 --> 00:10:55,488
[Billy] You know,
Garrett once told me, Bob,
146
00:10:55,489 --> 00:10:58,283
that he thought you were born
a murderer at heart.
147
00:11:00,118 --> 00:11:02,412
I think you were
just born a coward.
148
00:11:13,173 --> 00:11:15,091
Then again, maybe you're both.
149
00:11:25,101 --> 00:11:27,354
I'm gonna enjoy
watching you hang.
150
00:11:29,230 --> 00:11:31,357
[whistling ominously]
151
00:11:37,905 --> 00:11:39,240
[men calling to horses]
152
00:11:43,662 --> 00:11:45,078
[George] What is it, Jesse?
153
00:11:45,080 --> 00:11:47,039
[Jesse] I'm not going back
to Lincoln.
154
00:11:48,959 --> 00:11:50,668
There's nothing there for me.
155
00:11:51,586 --> 00:11:53,254
I'm going to Silver City.
156
00:11:53,879 --> 00:11:55,465
I still got friends out there.
157
00:11:56,298 --> 00:11:57,634
What about Billy?
158
00:11:59,677 --> 00:12:01,679
There's no way we can help him.
159
00:12:02,639 --> 00:12:04,889
And there's no way
I'm gonna watch him die.
160
00:12:04,890 --> 00:12:06,933
[horse snorts]
161
00:12:06,934 --> 00:12:08,519
No. Me neither.
162
00:12:11,480 --> 00:12:12,816
[Jesse] It's over.
163
00:12:14,192 --> 00:12:15,985
It's time to say goodbye.
164
00:12:21,450 --> 00:12:23,118
Take care of yourself, Jesse.
165
00:12:24,702 --> 00:12:25,787
I'll try.
166
00:12:27,205 --> 00:12:28,623
No promises.
167
00:12:33,794 --> 00:12:35,336
[sighs]
168
00:12:35,337 --> 00:12:37,340
[clicking tongue]
Come on.
169
00:12:38,924 --> 00:12:40,469
Yup, yup, yup!
170
00:12:42,553 --> 00:12:44,139
Yup, yup!
171
00:12:54,356 --> 00:12:56,734
You always want to be
a lawman, Bell?
172
00:12:56,735 --> 00:12:58,277
Nope.
173
00:12:58,278 --> 00:12:59,695
Before that, I tried my luck
at gold mining
174
00:12:59,696 --> 00:13:01,865
up in White Oaks.
175
00:13:02,865 --> 00:13:05,534
But it turns out
I don't have any luck.
176
00:13:08,663 --> 00:13:10,371
I'd say being a deputy marshal
177
00:13:10,373 --> 00:13:14,085
is a pretty unlucky profession,
wouldn't you?
178
00:13:20,216 --> 00:13:21,634
[laughing]
179
00:13:21,634 --> 00:13:23,927
Yeah, you might be right
about that.
180
00:13:23,928 --> 00:13:26,347
But then again,
the income is more reliable.
181
00:13:27,097 --> 00:13:29,057
I hear ya there.
182
00:13:29,058 --> 00:13:32,520
My income always
was somewhat unreliable.
183
00:13:38,610 --> 00:13:40,361
[sighing]
184
00:13:44,783 --> 00:13:47,118
[sighing]
185
00:14:01,216 --> 00:14:03,842
[suspenseful music]
186
00:14:08,722 --> 00:14:10,725
Pity you won't have
the chance to spend that!
187
00:14:20,818 --> 00:14:21,735
Bob...
188
00:14:25,240 --> 00:14:27,241
[suspenseful music]
189
00:14:30,245 --> 00:14:31,745
What the hell are you doin'?
190
00:14:31,745 --> 00:14:34,290
[sighing]
191
00:14:41,840 --> 00:14:44,634
[indistinct chatter]
192
00:15:22,838 --> 00:15:24,298
Whoa, now.
193
00:15:27,677 --> 00:15:30,054
- Thank you.
- My pleasure, ma'am.
194
00:15:30,804 --> 00:15:34,892
Well, here's to your success,
my darling. Thank you.
195
00:15:34,893 --> 00:15:36,434
You've transformed the House.
196
00:15:36,436 --> 00:15:38,355
The business is thriving.
197
00:15:39,272 --> 00:15:41,481
I'm so very proud.
198
00:15:41,482 --> 00:15:42,857
I'm glad.
199
00:15:42,859 --> 00:15:44,817
I'm enjoying the challenge.
200
00:15:44,818 --> 00:15:47,863
You know, I heard
that Sheriff Garrett
201
00:15:47,864 --> 00:15:51,450
has been asking questions
about Edgar's death.
202
00:15:51,451 --> 00:15:53,201
- Has he?
- He's telling people maybe
203
00:15:53,202 --> 00:15:54,663
it wasn't suicide.
204
00:15:56,081 --> 00:15:57,789
You been talking to him?
205
00:15:57,790 --> 00:15:59,167
No.
206
00:16:01,878 --> 00:16:04,337
I bear some
of the responsibility.
207
00:16:04,339 --> 00:16:06,091
I told him I was planning
on firin' him.
208
00:16:07,716 --> 00:16:09,259
[Thomas] I am sorry for that.
209
00:16:11,346 --> 00:16:13,639
But I have my doubts
about Garrett.
210
00:16:13,639 --> 00:16:16,767
I think our Sheriff
is a very ambitious man.
211
00:16:16,768 --> 00:16:18,644
Gotta keep my eye on him.
212
00:16:18,644 --> 00:16:20,979
He's just about to hang
Billy the Kid.
213
00:16:20,980 --> 00:16:23,274
[chuckles]
Just imagine!
214
00:16:24,442 --> 00:16:25,775
Are you going to watch?
215
00:16:25,777 --> 00:16:28,363
You bet I am! I'll be
sitting in the front row.
216
00:16:29,822 --> 00:16:32,365
Why do you take it
so personally?
217
00:16:32,366 --> 00:16:34,409
What has Billy the Kid
ever done to you?
218
00:16:34,411 --> 00:16:36,412
Everything! He's Irish.
219
00:16:36,413 --> 00:16:38,956
He's not an American.
He doesn't share our values.
220
00:16:38,956 --> 00:16:40,790
He's a thief, a killer,
221
00:16:40,792 --> 00:16:43,876
and he has absolutely
no conscience.
222
00:16:43,878 --> 00:16:46,004
We need to get rid
of people like Billy the Kid,
223
00:16:46,004 --> 00:16:48,131
so that good people,
224
00:16:48,133 --> 00:16:49,966
people like you and me, Emily,
225
00:16:49,967 --> 00:16:51,469
can build our country.
226
00:16:53,263 --> 00:16:55,097
I'm sure you understand.
227
00:16:57,683 --> 00:16:59,268
But I would say
228
00:16:59,269 --> 00:17:02,229
that the Irish have as much
right to live in this country,
229
00:17:02,230 --> 00:17:06,232
as have German, Polish,
230
00:17:06,233 --> 00:17:08,152
Mexicans... all of them.
231
00:17:08,153 --> 00:17:11,364
This country is made up of
people from all over the world.
232
00:17:12,198 --> 00:17:13,950
We've invited them to come here.
233
00:17:15,076 --> 00:17:17,076
We Americans, I assure you,
234
00:17:17,077 --> 00:17:18,619
are a very different people.
235
00:17:18,621 --> 00:17:20,913
We believe in hard work, family,
236
00:17:20,914 --> 00:17:24,085
and we've been given
a special destiny by God
237
00:17:24,669 --> 00:17:27,755
to make this country
greater than any other.
238
00:17:27,756 --> 00:17:31,259
So don't talk to me
about outlaws and murderers.
239
00:17:32,259 --> 00:17:35,096
Our God does not
want them to prosper.
240
00:17:37,097 --> 00:17:40,308
Well, I didn't know, Father,
241
00:17:40,309 --> 00:17:42,604
that you could speak for God.
242
00:17:50,569 --> 00:17:52,028
[Billy] What time is it?
243
00:17:52,029 --> 00:17:54,240
- It's around six.
- [Billy] Hmm.
244
00:17:56,116 --> 00:17:59,577
Bell! I'm taking the other
prisoners across the road.
245
00:17:59,578 --> 00:18:00,828
[James] Okay.
246
00:18:00,829 --> 00:18:02,874
You... gonna have to wait.
247
00:18:04,000 --> 00:18:05,375
I can wait.
248
00:18:08,171 --> 00:18:09,421
[gate opening]
249
00:18:09,422 --> 00:18:10,757
[Bob] Let's go. C'mon.
250
00:18:23,603 --> 00:18:26,313
[indistinct chatter]
251
00:18:26,314 --> 00:18:29,023
Evenin', Bob. The usual?
252
00:18:29,025 --> 00:18:30,527
What do you think?
253
00:18:31,152 --> 00:18:32,361
I'll tell the cook.
254
00:18:32,362 --> 00:18:34,320
And a whiskey!
255
00:18:34,322 --> 00:18:35,740
[Sam] Comin' up, Bob.
256
00:18:44,164 --> 00:18:45,500
[grunts]
257
00:18:49,086 --> 00:18:50,046
Hey, Bell...
258
00:18:52,048 --> 00:18:53,883
Would you mind
taking me to the privy?
259
00:18:56,426 --> 00:18:57,886
Thank you.
260
00:20:04,953 --> 00:20:06,038
[sighing]
261
00:20:22,262 --> 00:20:24,138
[grunting]
262
00:20:24,140 --> 00:20:25,933
[pained shouting]
263
00:20:26,726 --> 00:20:29,853
No! No! Don't fuckin' move!
264
00:20:29,854 --> 00:20:31,688
I'm just gonna lock you up now,
all right?
265
00:20:31,689 --> 00:20:33,190
Just for a little bit.
266
00:20:33,191 --> 00:20:35,401
Hey, don't move, Bell.
267
00:20:36,568 --> 00:20:38,445
I really don't want to hurt you.
268
00:20:41,156 --> 00:20:42,406
Bell, stop!
269
00:20:42,407 --> 00:20:44,410
- [gunshot]
- [Billy] Oh, shit!
270
00:20:49,374 --> 00:20:50,833
What the hell was that?
271
00:20:51,166 --> 00:20:52,376
Shit.
272
00:20:55,171 --> 00:20:56,673
[gunshot in the distance]
273
00:21:00,050 --> 00:21:01,259
Don't move.
274
00:21:05,306 --> 00:21:06,891
[panting]
275
00:21:14,147 --> 00:21:15,357
Fuck.
276
00:21:17,402 --> 00:21:18,944
[breathing heavily]
277
00:21:23,074 --> 00:21:24,240
[gunshot]
278
00:21:24,241 --> 00:21:25,617
Ahh!
279
00:21:27,286 --> 00:21:29,704
[breathing heavily]
280
00:21:29,705 --> 00:21:32,124
- [gunshot]
- [Billy panting]
281
00:21:32,125 --> 00:21:34,042
[gunfire]
282
00:21:53,311 --> 00:21:56,106
[suspenseful music]
283
00:22:01,028 --> 00:22:02,946
[breathing heavily]
284
00:22:04,865 --> 00:22:06,784
[gunfire]
[glass breaking]
285
00:22:10,997 --> 00:22:12,039
[gun clicking]
286
00:22:20,964 --> 00:22:21,883
Hello, Bob.
287
00:22:29,140 --> 00:22:30,390
- [gunshot]
- Ahh!
288
00:22:30,391 --> 00:22:32,351
[crashing]
289
00:22:55,791 --> 00:22:56,750
[grunts]
290
00:23:34,204 --> 00:23:36,582
[indistinct chatter]
291
00:23:45,508 --> 00:23:46,674
[man] It's Billy.
292
00:23:46,675 --> 00:23:48,634
[indistinct whispering]
293
00:23:48,635 --> 00:23:51,346
Hey, Gauss. Go get me something
to break outta these chains.
294
00:23:51,346 --> 00:23:53,057
Will do, Billy.
295
00:23:56,810 --> 00:23:58,854
[Billy] I am fighting
for my life here.
296
00:23:58,855 --> 00:24:01,480
I didn't want to kill anyone,
but if anyone crosses me
297
00:24:01,481 --> 00:24:03,567
and gets in the way
of me escaping, they die.
298
00:24:03,984 --> 00:24:06,112
[indistinct chatter]
299
00:24:20,084 --> 00:24:23,587
Here. Go to the livery
and get me a horse.
300
00:24:35,432 --> 00:24:36,599
[grunting]
301
00:24:36,601 --> 00:24:38,184
[Billy laughing]
302
00:24:38,185 --> 00:24:39,810
Ooh!
303
00:24:39,811 --> 00:24:41,189
[sighing]
304
00:24:46,693 --> 00:24:47,818
[grunts]
305
00:24:47,819 --> 00:24:49,613
Yeah!
306
00:24:49,614 --> 00:24:52,032
[laughing]
307
00:24:54,035 --> 00:24:56,828
[epic music]
308
00:25:03,044 --> 00:25:03,920
Thank you.
309
00:25:06,213 --> 00:25:07,881
[horse neighing]
310
00:25:07,882 --> 00:25:09,090
So long, Sam.
311
00:25:09,592 --> 00:25:10,384
Take care, Billy.
312
00:25:12,220 --> 00:25:15,347
[crowd cheering happily
in Spanish]
313
00:25:31,364 --> 00:25:34,575
[Manuela speaking Spanish]
314
00:25:36,035 --> 00:25:37,912
[laughing]
315
00:25:47,963 --> 00:25:49,422
[gasping]
316
00:25:49,423 --> 00:25:51,968
[soft music]
317
00:25:57,390 --> 00:25:58,932
[in English] I don't understand.
318
00:26:00,433 --> 00:26:01,559
I escaped.
319
00:26:03,688 --> 00:26:05,230
Of course you did.
320
00:26:05,230 --> 00:26:06,898
[gasping]
321
00:26:08,483 --> 00:26:09,943
Come here.
322
00:26:15,074 --> 00:26:16,532
[laughing]
323
00:26:16,534 --> 00:26:18,911
- Is everything all right?
- Yes.
324
00:26:20,288 --> 00:26:21,413
Good.
325
00:26:23,039 --> 00:26:24,250
You been holding up okay?
326
00:26:25,710 --> 00:26:27,795
We're better now
for seeing you, Billy.
327
00:26:31,007 --> 00:26:34,049
It's all right. It's okay.
I'm here now.
328
00:26:34,050 --> 00:26:36,804
- Yeah.
- I'm alive. I'm all right.
329
00:26:37,512 --> 00:26:40,849
[clanking]
330
00:26:45,813 --> 00:26:47,105
Woo!
331
00:26:48,190 --> 00:26:50,859
All right. Thank you.
332
00:26:51,402 --> 00:26:53,194
[patron] Let's get you
some coffee, my friend.
333
00:26:56,156 --> 00:26:59,076
[epic music]
334
00:27:06,791 --> 00:27:09,294
[Thomas] "It was as bold a deed
as those versed
335
00:27:09,295 --> 00:27:11,546
in the annals
of crime can recall.
336
00:27:11,547 --> 00:27:12,881
It surpasses anything
337
00:27:12,882 --> 00:27:16,217
that the Kid has ever
been guilty of so far
338
00:27:16,218 --> 00:27:18,970
that his past offenses
lose much of their heinousness
339
00:27:18,971 --> 00:27:20,637
in comparison with it.
340
00:27:20,638 --> 00:27:23,599
Never before has he faced death
so boldly
341
00:27:23,601 --> 00:27:26,894
or run such a great risk
in the perpetration
342
00:27:26,895 --> 00:27:28,646
of his bloody deeds."
343
00:27:29,356 --> 00:27:32,025
Where the fuck
is Sheriff Garrett?
344
00:27:32,026 --> 00:27:33,567
On his way back from White Oaks.
345
00:27:33,568 --> 00:27:36,237
I want to see him the moment
he rides into Lincoln.
346
00:27:36,238 --> 00:27:38,324
He's got a lot to answer for.
347
00:27:40,867 --> 00:27:44,204
- [sighing]
- What is it? Show me.
348
00:27:49,960 --> 00:27:51,670
Mm...
349
00:27:52,546 --> 00:27:54,713
"The news is terrible,
and the Kid is free
350
00:27:54,714 --> 00:27:56,840
with his threats of murder
thick in the air.
351
00:27:56,842 --> 00:27:59,470
He said, I understand,
that he wanted to live...
352
00:28:03,307 --> 00:28:07,602
...he wanted to live long enough
to kill Governor Catron,
353
00:28:07,603 --> 00:28:10,188
or as he put it, 'that damned
son of a bitch, Catron'.
354
00:28:10,189 --> 00:28:12,898
From now on, Governor Catron
cannot be too vigilant
355
00:28:12,900 --> 00:28:14,901
on his guard."
You think it's true?
356
00:28:14,902 --> 00:28:16,568
[Milt] I don't know.
357
00:28:16,569 --> 00:28:19,448
They are saying all kinds
of things about the Kid now.
358
00:28:26,497 --> 00:28:29,375
[ominous music]
359
00:28:39,634 --> 00:28:42,720
I freely accept
that I am partly to blame
360
00:28:42,721 --> 00:28:43,930
for what happened.
361
00:28:43,931 --> 00:28:45,472
Partly?
362
00:28:45,473 --> 00:28:48,143
Bell and Olinger were given
explicit instructions
363
00:28:48,144 --> 00:28:50,269
which they did not follow.
364
00:28:50,270 --> 00:28:52,314
They died due
to their own carelessness.
365
00:28:54,150 --> 00:28:56,233
What do you intend to do now?
366
00:28:56,234 --> 00:28:59,737
I will once again
take up Billy's trail.
367
00:28:59,738 --> 00:29:02,449
[Thomas] And you think
you can find him again?
368
00:29:02,450 --> 00:29:03,951
Yes, sir. I do.
369
00:29:07,203 --> 00:29:10,124
I was looking forward
to seeing Billy hang.
370
00:29:11,208 --> 00:29:13,585
I cannot absolve you of blame
for his escape.
371
00:29:13,586 --> 00:29:16,003
You have one month
to find and kill the Kid.
372
00:29:16,005 --> 00:29:19,673
After that, I will requisition
your badge. You understand me?
373
00:29:19,674 --> 00:29:22,553
I only employ people
who can do their job.
374
00:29:24,512 --> 00:29:25,556
Yes, sir.
375
00:29:31,729 --> 00:29:32,645
Folks...
376
00:29:34,481 --> 00:29:36,106
Two terrible murders
have just been committed
377
00:29:36,107 --> 00:29:37,609
here in this town.
378
00:29:39,444 --> 00:29:41,112
Two of my deputies
379
00:29:41,113 --> 00:29:43,072
were shot dead
380
00:29:43,073 --> 00:29:46,159
by the criminal and outlaw
381
00:29:46,160 --> 00:29:47,661
Billy the Kid.
382
00:29:49,371 --> 00:29:52,039
Who also murdered Sheriff Brady
383
00:29:52,040 --> 00:29:53,750
on this very street.
384
00:29:55,169 --> 00:29:59,422
Now I am asking you men here
385
00:29:59,423 --> 00:30:01,967
to volunteer as my deputies.
386
00:30:03,176 --> 00:30:06,136
Together, we will save this town
387
00:30:06,137 --> 00:30:09,599
and make your families
safe again.
388
00:30:11,519 --> 00:30:13,310
[indistinct murmuring]
389
00:30:13,311 --> 00:30:15,396
[man coughing]
390
00:30:18,526 --> 00:30:21,277
And if you do volunteer,
391
00:30:21,278 --> 00:30:24,490
you will share
in the substantial reward.
392
00:30:28,786 --> 00:30:30,662
Now, who's in?
393
00:30:30,663 --> 00:30:33,457
Yeah. I'm in.
394
00:30:34,208 --> 00:30:35,500
Good man.
395
00:30:36,585 --> 00:30:37,627
[man] I'll go.
396
00:30:38,420 --> 00:30:39,420
Good men.
397
00:30:39,421 --> 00:30:41,173
[man 2] All right, I'm in.
398
00:30:54,310 --> 00:30:56,645
[men calling to horses]
399
00:30:56,646 --> 00:30:59,107
[hooves thudding]
[horses neighing]
400
00:31:07,199 --> 00:31:08,701
They're coming!
401
00:31:14,038 --> 00:31:16,333
[hooves stomping]
402
00:31:24,924 --> 00:31:27,385
[dramatic music]
403
00:31:37,479 --> 00:31:40,148
[Billy]
Garrett's on the warpath.
404
00:31:41,317 --> 00:31:44,402
He and his posse just rode
right through Fort Sumner.
405
00:31:44,403 --> 00:31:46,778
I'm gonna be on the move,
406
00:31:46,779 --> 00:31:49,282
hunting him just as surely
as he hunts me.
407
00:31:50,784 --> 00:31:52,242
I'll be his shadow.
408
00:31:52,243 --> 00:31:53,661
And I think we should use
George's place
409
00:31:53,662 --> 00:31:55,079
as a meeting point.
410
00:31:56,205 --> 00:31:57,373
[sighs]
411
00:31:57,374 --> 00:31:59,709
Billy, you're gonna...
412
00:31:59,710 --> 00:32:01,670
You're gonna lead him
right to my doorstep.
413
00:32:03,463 --> 00:32:05,882
You can't stay here anymore.
414
00:32:05,883 --> 00:32:07,759
You gotta find another place.
415
00:32:10,471 --> 00:32:12,181
How about Pete Maxwell's?
416
00:32:14,557 --> 00:32:15,643
All right.
417
00:32:17,685 --> 00:32:19,313
You know Pete's place
is pretty safe.
418
00:32:20,355 --> 00:32:21,356
Yeah.
419
00:32:31,115 --> 00:32:32,660
- [gunfire]
- Whoa, whoa.
420
00:32:35,037 --> 00:32:36,413
[Milt] Miss Emily.
421
00:32:39,083 --> 00:32:42,586
Don't worry, Miss.
Mr. Catron is just practicing.
422
00:32:43,211 --> 00:32:44,503
For what?
423
00:32:44,505 --> 00:32:46,172
[gunfire]
424
00:32:46,173 --> 00:32:47,298
Father!
425
00:32:48,634 --> 00:32:50,009
What are you doing?
426
00:32:50,009 --> 00:32:53,221
Forewarned is forearmed.
427
00:32:54,597 --> 00:32:56,057
Warned of what?
428
00:32:56,392 --> 00:32:58,852
Apparently, Billy the Kid
has sworn to kill me.
429
00:33:01,230 --> 00:33:03,147
- To kill you?
- [Thomas] So I've read.
430
00:33:06,192 --> 00:33:07,568
I had a visit with the Sheriff.
431
00:33:10,614 --> 00:33:11,699
And?
432
00:33:13,325 --> 00:33:15,410
He made excuses for his failure.
433
00:33:15,411 --> 00:33:17,744
He swore he was gonna pick up
the Kid's trail,
434
00:33:17,746 --> 00:33:19,498
hunt him down, and kill him.
435
00:33:21,208 --> 00:33:22,792
I gave him a month to do it.
436
00:33:24,461 --> 00:33:26,503
That doesn't sound
like a long time.
437
00:33:26,505 --> 00:33:28,798
It's not. But Billy the Kid
has threatened vengeance
438
00:33:28,798 --> 00:33:30,843
against a lot of people,
not just me.
439
00:33:32,427 --> 00:33:35,513
He needs to be stopped,
and quickly.
440
00:33:37,932 --> 00:33:39,226
How about you?
441
00:33:39,977 --> 00:33:41,309
What about me?
442
00:33:41,310 --> 00:33:43,730
Well, has the Sheriff
visited you
443
00:33:43,730 --> 00:33:45,648
since his return to Lincoln?
444
00:33:51,488 --> 00:33:52,655
No.
445
00:33:55,116 --> 00:33:56,576
Why would he?
446
00:33:56,576 --> 00:33:58,494
Oh, I don't know. Maybe to...
447
00:33:59,872 --> 00:34:02,499
fill you in on his enquiries...
448
00:34:04,792 --> 00:34:06,127
about Edgar.
449
00:34:06,627 --> 00:34:08,838
[breathing heavily]
450
00:34:11,632 --> 00:34:14,219
[gunfire]
451
00:34:16,889 --> 00:34:19,599
[orchestral music]
452
00:34:39,244 --> 00:34:41,704
[indistinct chatter]
453
00:34:48,336 --> 00:34:49,628
Put your hands up!
454
00:34:49,630 --> 00:34:51,465
Up against the wall!
Up against the wall!
455
00:34:52,382 --> 00:34:53,467
Fuck...
456
00:34:55,385 --> 00:34:56,427
Fuck, he ain't here!
457
00:35:20,077 --> 00:35:21,994
Yeah, that's Billy's horse.
458
00:35:23,371 --> 00:35:26,373
Hey! Where is he?
459
00:35:26,375 --> 00:35:27,750
[farmer] Who?
460
00:35:27,751 --> 00:35:30,460
The Kid. Billy the Kid.
Where is he?
461
00:35:30,461 --> 00:35:32,088
I heard of Billy the Kid.
462
00:35:32,088 --> 00:35:34,297
But I ain't ever met him!
He... he ain't here.
463
00:35:34,298 --> 00:35:36,884
That gray is the horse
that he escaped
464
00:35:36,885 --> 00:35:40,471
from the Lincoln courthouse on.
So, why is it here? Huh?
465
00:35:40,472 --> 00:35:43,641
I had a horse stolen
and I found that one there
466
00:35:43,641 --> 00:35:45,809
when I went out
to track it down.
467
00:35:45,811 --> 00:35:47,813
- Where were you headed?
- Fort Sumner.
468
00:35:50,273 --> 00:35:51,815
Let's go, boys.
469
00:35:51,817 --> 00:35:53,735
[horses neighing]
470
00:35:55,445 --> 00:35:57,072
Yah, yah, come on!
471
00:36:05,246 --> 00:36:07,748
[suspenseful music]
472
00:36:32,231 --> 00:36:35,025
[indistinct chatter]
473
00:36:35,027 --> 00:36:37,612
[men shouting]
474
00:36:40,282 --> 00:36:42,199
[horse neighing]
475
00:36:42,199 --> 00:36:44,327
[shouting in Spanish]
476
00:36:44,327 --> 00:36:46,121
[indistinct shouting]
477
00:36:52,543 --> 00:36:53,586
[in English] Sheriff.
478
00:36:55,463 --> 00:36:57,672
Hands on the table!
Hands on the table!
479
00:36:57,673 --> 00:36:59,134
[patron] What do you want?
480
00:37:00,260 --> 00:37:01,552
You know what I want.
481
00:37:04,639 --> 00:37:07,974
He's not here.
I don't know where he is.
482
00:37:07,976 --> 00:37:10,811
Mm...
[sniffs]
483
00:37:11,438 --> 00:37:12,730
Get them outta here.
484
00:37:12,731 --> 00:37:14,731
[men grunting]
485
00:37:14,733 --> 00:37:17,068
[indistinct chatter in Spanish]
486
00:37:17,068 --> 00:37:19,320
[man, in English]
Yeah, move, move.
487
00:37:26,119 --> 00:37:27,619
[horse neighing]
488
00:37:27,621 --> 00:37:30,123
[shouting indistinctly]
489
00:37:33,960 --> 00:37:36,003
[indistinct shouting in Spanish]
490
00:37:36,963 --> 00:37:38,297
Yah!
491
00:37:38,965 --> 00:37:40,715
[in English] You're lying to me!
492
00:37:40,717 --> 00:37:43,177
[grunts]
No, señor.
493
00:37:43,177 --> 00:37:45,721
[Pat] Mm, yes, you are.
494
00:37:45,722 --> 00:37:48,724
I know you know where he is.
495
00:37:48,724 --> 00:37:51,936
You're gonna tell me... now!
496
00:37:57,400 --> 00:37:59,277
[praying softly in Spanish]
497
00:38:05,617 --> 00:38:06,451
[in English] Sheriff!
498
00:38:08,119 --> 00:38:09,246
I found her.
499
00:38:21,882 --> 00:38:24,135
[Pat exhaling deeply]
500
00:38:28,306 --> 00:38:31,059
[breathing heavily]
501
00:38:31,559 --> 00:38:32,936
[door closing]
502
00:38:34,228 --> 00:38:36,731
Yah! Let's go!
503
00:38:47,324 --> 00:38:49,577
[suspenseful music]
504
00:38:57,376 --> 00:38:58,920
You can leave us alone.
505
00:39:12,516 --> 00:39:13,934
That Billy's, is it?
506
00:39:21,985 --> 00:39:23,027
Yeah...
507
00:39:27,782 --> 00:39:28,824
Where is he?
508
00:39:36,291 --> 00:39:38,626
He's been here recently,
hasn't he?
509
00:39:43,798 --> 00:39:46,509
Hmm...
[sniffs]
510
00:39:46,510 --> 00:39:48,804
Well, you're gonna have
to tell me.
511
00:39:51,306 --> 00:39:54,099
Otherwise, I'll arrest you
for being a...
512
00:39:54,101 --> 00:39:56,978
[sniffs]
...accessory.
513
00:40:00,440 --> 00:40:01,900
So?
514
00:40:03,485 --> 00:40:04,945
Where is he?
515
00:40:10,199 --> 00:40:11,451
Where is he?!
516
00:40:19,543 --> 00:40:22,586
[Dulcinea gasping]
517
00:40:28,342 --> 00:40:30,637
[sighing]
518
00:40:57,998 --> 00:40:59,833
[horse snorting]
519
00:41:19,143 --> 00:41:21,438
[indistinct chatter in Spanish]
520
00:41:26,525 --> 00:41:28,652
- [in English] What happened?!
- Garrett came looking for you,
521
00:41:28,652 --> 00:41:30,405
but they found Dulcinea!
522
00:41:31,030 --> 00:41:32,364
[exclaiming firmly]
523
00:41:42,125 --> 00:41:44,001
- [door opening]
- [Billy] You okay?
524
00:41:44,001 --> 00:41:46,128
Yeah. Garrett just wanted
to know where you were.
525
00:41:46,128 --> 00:41:48,422
I... I didn't tell him anything.
526
00:41:49,965 --> 00:41:51,300
He hit you?
527
00:41:53,802 --> 00:41:55,346
Oh!
528
00:41:55,347 --> 00:41:58,766
[breathing heavily]
529
00:42:00,059 --> 00:42:01,393
I'm okay.
530
00:42:03,771 --> 00:42:05,523
I'm here because
I want to be here.
531
00:42:08,693 --> 00:42:10,277
We're gonna be together.
532
00:42:12,864 --> 00:42:14,532
I am so sorry.
533
00:42:18,744 --> 00:42:19,536
[sighing]
534
00:42:24,125 --> 00:42:25,793
This won't happen again.
535
00:42:28,295 --> 00:42:31,007
[insects chirping]
536
00:42:42,184 --> 00:42:44,561
[Pat] Yah, yah! Whoa...
537
00:42:45,855 --> 00:42:48,692
[men calling to horses]
538
00:42:49,900 --> 00:42:51,193
[horse neighing]
539
00:42:56,699 --> 00:42:58,326
[knocking on door]
540
00:42:59,119 --> 00:43:00,244
[sniffs]
541
00:43:05,250 --> 00:43:07,376
- Is Pete around?
- He went to bed.
542
00:43:07,960 --> 00:43:09,838
We need to search the house
and the whole property.
543
00:43:10,755 --> 00:43:12,215
[Saval] What for?
544
00:43:12,882 --> 00:43:15,217
I believe Billy the Kid
might be hiding here.
545
00:43:15,217 --> 00:43:16,802
No one is hiding here, sir.
546
00:43:16,802 --> 00:43:19,097
[speaking Spanish]
547
00:43:22,641 --> 00:43:24,309
[in English] No, no one
is hiding here!
548
00:43:24,311 --> 00:43:27,353
[Pat] Well, we're just gonna
have to search the place anyway.
549
00:43:27,355 --> 00:43:29,440
Pete, come on out!
550
00:43:30,817 --> 00:43:32,693
What the hell is this?
551
00:43:32,693 --> 00:43:34,110
Sheriff Garrett.
552
00:43:34,112 --> 00:43:35,903
I have every reason to suppose
553
00:43:35,905 --> 00:43:38,197
that you are sheltering
a wanted criminal.
554
00:43:38,199 --> 00:43:40,117
- Again, Sheriff?
- Mm-hmm.
555
00:43:40,117 --> 00:43:41,786
You have no reason.
556
00:43:42,746 --> 00:43:45,539
Searching for Billy
is drivin' you crazy.
557
00:43:45,539 --> 00:43:47,541
Next thing you know,
you'll be demolishing my house
558
00:43:47,541 --> 00:43:49,126
to try to find him.
559
00:43:49,126 --> 00:43:53,547
Well, I know he's somewhere
around Fort Sumner.
560
00:43:53,547 --> 00:43:56,342
And, believe me,
I'm going to find him.
561
00:43:57,217 --> 00:43:59,929
[indistinct chatter]
562
00:44:08,605 --> 00:44:10,356
Find anything, Sheriff?
563
00:44:14,943 --> 00:44:16,862
[Pat sighs]
564
00:44:19,449 --> 00:44:21,117
[horse neighing]
565
00:44:31,460 --> 00:44:34,380
[men calling to horses]
566
00:44:37,509 --> 00:44:39,469
[indistinct chatter
in the distance]
567
00:44:50,855 --> 00:44:53,775
[wolf howling in the distance]
568
00:45:17,340 --> 00:45:20,802
[door creaking]
569
00:45:57,045 --> 00:45:58,130
[gun cocking]
570
00:45:59,673 --> 00:46:02,802
[speaking Spanish]
571
00:46:36,585 --> 00:46:38,503
[Billy, in English] Look, I'm
sorry that I put your family
572
00:46:38,505 --> 00:46:40,713
in danger.
I shouldn't have done that.
573
00:46:40,715 --> 00:46:42,759
It won't happen again.
We'll leave you alone.
574
00:46:44,052 --> 00:46:45,969
- Okay.
- But I need you to tell me
575
00:46:45,969 --> 00:46:49,556
the truth,
what did you say to Garrett?
576
00:46:51,099 --> 00:46:52,518
I said nothing.
577
00:46:53,436 --> 00:46:56,355
Pete, we're old friends, right?
We're family.
578
00:46:56,356 --> 00:46:58,273
You bet we are.
579
00:46:58,273 --> 00:47:00,485
So I need to know, did...
580
00:47:08,576 --> 00:47:09,994
[speaking Spanish]
581
00:47:12,121 --> 00:47:13,789
- [gunfire]
- Ahh!
38936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.