Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,360 --> 00:02:58,360
Good morning. Ready?
2
00:02:58,880 --> 00:03:03,160
Oh, Daisy, I had a really late night
last night. Six or seven more of these
3
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
I'll be good to go.
4
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
Tammy up yet?
5
00:03:05,500 --> 00:03:07,620
I haven't seen her. Well, maybe I'll go
check on her.
6
00:03:40,000 --> 00:03:41,580
Tammy, it's time for work.
7
00:04:19,539 --> 00:04:23,000
Tammy. One thing you must remember about
Tammy is it's really hard to get her
8
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
out of bed.
9
00:04:24,040 --> 00:04:25,040
Out of any bed.
10
00:04:25,900 --> 00:04:26,900
We're going to be late.
11
00:04:27,220 --> 00:04:29,160
Well, why don't you just go ahead? We'll
meet you at the office.
12
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
See you there.
13
00:04:54,200 --> 00:04:57,480
Thank you. Thank you.
14
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
Thank you.
15
00:05:02,080 --> 00:05:03,480
Thank you.
16
00:05:05,480 --> 00:05:06,880
Thank you.
17
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
you know
18
00:05:59,440 --> 00:06:02,260
I sure do miss having my morning,
getting up and go.
19
00:06:02,560 --> 00:06:04,160
I need me a new man, Gloria.
20
00:06:04,400 --> 00:06:07,520
Oh, I don't know, Tammy. From the sounds
of things this morning, I think you
21
00:06:07,520 --> 00:06:09,060
have the situation well in hand.
22
00:06:10,140 --> 00:06:11,980
It ain't the same as a man's touch.
23
00:06:12,260 --> 00:06:14,660
And I'm telling you, I need a man's
touch.
24
00:06:15,340 --> 00:06:16,780
So could you know who?
25
00:06:18,240 --> 00:06:20,380
I think she's moonlighting as a
librarian.
26
00:06:21,540 --> 00:06:22,760
Morning, Daisy. Morning.
27
00:06:23,000 --> 00:06:24,480
Told you guys about the time.
28
00:06:25,400 --> 00:06:26,620
Is the boss in yet?
29
00:06:28,240 --> 00:06:29,240
You're late.
30
00:06:29,820 --> 00:06:32,040
Daisy, the staff room isn't set up for
our meeting.
31
00:06:32,360 --> 00:06:35,620
You asked me to take care of these
reports before I did anything else. Yes,
32
00:06:35,620 --> 00:06:38,280
well, obviously I forgot about the
meeting when I said that.
33
00:06:38,580 --> 00:06:41,740
You've been with us two weeks, Dawson.
You should know the routine by now.
34
00:06:42,060 --> 00:06:43,760
I'll get the room set up right away.
Good.
35
00:06:44,040 --> 00:06:45,920
We're a team here, Dawson. We work
together.
36
00:06:53,220 --> 00:06:54,220
Hey,
37
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
Daisy.
38
00:07:11,679 --> 00:07:13,120
Thanks for the dance.
39
00:07:17,120 --> 00:07:22,900
Orlando, when we put an ad out for a new
receptionist, do we specify ice cream?
40
00:07:24,120 --> 00:07:26,620
Kevin, that's our new roommate you're
talking about.
41
00:07:27,110 --> 00:07:28,310
Daisy's sad, I'm sure.
42
00:07:29,230 --> 00:07:30,610
Does she ever open up at home?
43
00:07:31,070 --> 00:07:33,590
Well, she's only been living with us
for, what, two weeks?
44
00:07:33,890 --> 00:07:35,130
I think she keeps to herself.
45
00:07:37,470 --> 00:07:38,930
All right, guys, let's get cracking.
46
00:07:39,510 --> 00:07:42,370
We start the Angelica's Whisper summer
campaign today.
47
00:07:43,170 --> 00:07:45,590
Don't have to tell me. I've been waiting
all year for this.
48
00:07:47,230 --> 00:07:51,190
And we're going to be shooting the
lingerie layouts in -house. But I don't
49
00:07:51,190 --> 00:07:53,750
you guys hanging around the set all day
like last time.
50
00:07:54,410 --> 00:07:56,230
Hey, I'm just trying to make them feel
at home.
51
00:07:56,880 --> 00:07:58,500
I'll handle that myself.
52
00:07:58,880 --> 00:08:00,840
If I need any help, I'll let you know.
53
00:08:01,460 --> 00:08:04,220
All right, Orlando, you're running
shotgun on this one.
54
00:08:04,500 --> 00:08:09,460
Team with Gloria, we need to slam dunk
this baby. The head office is watching
55
00:08:09,460 --> 00:08:10,460
very closely.
56
00:08:11,620 --> 00:08:15,340
Kevin, work with their layout rep on
setting up a photo shoot.
57
00:08:16,080 --> 00:08:21,380
And Tammy, you and I will be working
very closely together on client
58
00:08:23,600 --> 00:08:25,440
All right, now, here's the campaign.
59
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
Oh, dear.
60
00:08:29,560 --> 00:08:34,480
We decided on a tropical motif. We have
three stunning girls. They're really
61
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
quite magnificent.
62
00:08:38,740 --> 00:08:41,100
Did you check out the new mailroom guy?
63
00:08:41,419 --> 00:08:42,419
What?
64
00:08:42,799 --> 00:08:44,020
I hear he's single.
65
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Not interested.
66
00:08:47,220 --> 00:08:49,220
Come on, don't knock delivery, boys.
67
00:08:49,760 --> 00:08:50,960
I've had a few myself.
68
00:08:51,540 --> 00:08:53,260
Some of them can really deliver.
69
00:09:06,069 --> 00:09:07,069
Dawson. Daisy.
70
00:09:07,650 --> 00:09:10,690
If I was a tad sarcastic earlier, I
wouldn't apologize.
71
00:09:11,430 --> 00:09:12,850
Not necessary, Mr. Tyler.
72
00:09:13,070 --> 00:09:16,110
I want to make it up to you. I'm going
to take you to dinner tonight, someplace
73
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
nice.
74
00:09:17,550 --> 00:09:19,290
I don't think that that would be
appropriate.
75
00:09:19,590 --> 00:09:20,590
Why not?
76
00:09:20,810 --> 00:09:22,770
Well, for one thing, you're my boss.
77
00:09:23,010 --> 00:09:26,290
Well, that's only till five. After that,
you'd be surprised what a fun guy I
78
00:09:26,290 --> 00:09:27,290
could be.
79
00:09:27,610 --> 00:09:28,610
What do you say?
80
00:09:29,390 --> 00:09:30,990
I don't think so, but thanks.
81
00:09:31,430 --> 00:09:33,730
Oh, hell, Dawson. I'm just trying to
welcome you aboard.
82
00:09:34,410 --> 00:09:37,590
Some other time, maybe. And, Dawson, get
me some more coffee, will you?
83
00:10:13,550 --> 00:10:15,890
I've been thinking about you all
morning.
84
00:10:16,110 --> 00:10:17,550
Me? What about your wife?
85
00:10:18,030 --> 00:10:19,030
Oh, we're separated.
86
00:10:19,610 --> 00:10:21,650
Oh, it must be so hard.
87
00:10:22,330 --> 00:10:23,570
It is hard.
88
00:10:24,770 --> 00:10:28,070
Shall I take your panties off, or are
you going to do it?
89
00:10:28,310 --> 00:10:32,190
I'm not wearing any panties. Oh, I knew
there was something I loved about you.
90
00:10:32,510 --> 00:10:33,830
What else do you love about me?
91
00:10:34,070 --> 00:10:36,030
I love the way you work that phone.
92
00:10:36,310 --> 00:10:38,410
The phone. The computer skills.
93
00:10:39,570 --> 00:10:41,370
Would you like to come? Oh, yeah.
94
00:10:41,870 --> 00:10:43,310
You have to wear a sharpening pencil.
95
00:10:43,850 --> 00:10:46,650
Oh, you are driving me crazy.
96
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
Thank you.
97
00:12:35,690 --> 00:12:36,690
Yeah.
98
00:13:38,600 --> 00:13:39,940
I believe in you.
99
00:14:12,330 --> 00:14:15,290
Meeting adjourned Do
100
00:14:15,290 --> 00:14:31,770
I
101
00:14:31,770 --> 00:14:36,490
have any messages You look nice today,
102
00:14:36,570 --> 00:14:39,550
okay
103
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Thank you.
104
00:15:16,260 --> 00:15:17,360
You don't recognize me.
105
00:15:18,660 --> 00:15:19,660
I'm David.
106
00:15:20,780 --> 00:15:21,780
The new mail clerk?
107
00:15:22,940 --> 00:15:23,940
Oh, yeah.
108
00:15:24,280 --> 00:15:25,500
Hi. How you doing?
109
00:15:26,720 --> 00:15:28,760
So, do you live around here?
110
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
Yeah.
111
00:15:30,700 --> 00:15:32,300
I never live far from work, you know.
112
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
And I love this beach.
113
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
Me too.
114
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
You look cold.
115
00:15:41,780 --> 00:15:42,820
How about a cup of coffee?
116
00:15:53,040 --> 00:15:54,320
Do you like being a male player?
117
00:15:54,780 --> 00:15:56,400
It's all right, you know.
118
00:15:57,460 --> 00:15:59,220
Let's be concentrated on what I really
love.
119
00:16:01,560 --> 00:16:03,580
I'd rather surf than anything else, you
know.
120
00:16:06,720 --> 00:16:07,920
I've surfed all over the world.
121
00:16:09,720 --> 00:16:12,320
Wow. How do you do that on your salary?
122
00:16:12,580 --> 00:16:13,720
It's easy if you know the trick.
123
00:16:14,340 --> 00:16:15,340
Must be nice.
124
00:16:16,520 --> 00:16:21,300
You know, when I come to this beach,
I've got the fan under my feet.
125
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Wind in my face.
126
00:16:23,940 --> 00:16:25,900
It all makes sense, you know.
Everything.
127
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Everything in the world.
128
00:16:28,940 --> 00:16:30,340
And I don't feel afraid about nothing.
129
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
What about you?
130
00:16:36,100 --> 00:16:37,240
Are you happy at Holtzman?
131
00:16:37,960 --> 00:16:42,600
Well, you know, it's a good company,
but... Like anywhere, one -tenths of
132
00:16:42,600 --> 00:16:43,860
things, that could use improving.
133
00:16:44,320 --> 00:16:45,700
Oh? Like what?
134
00:16:46,140 --> 00:16:47,380
It's really not my place.
135
00:16:47,640 --> 00:16:48,639
Come on.
136
00:16:48,640 --> 00:16:50,340
No. I'm interested.
137
00:16:52,250 --> 00:16:54,710
Well, they need to clean up their
accounting practices.
138
00:16:55,290 --> 00:16:59,810
Client relations could be more
nurturing, and some of the men in the
139
00:16:59,810 --> 00:17:01,010
be a little chauvinistic.
140
00:17:01,310 --> 00:17:03,070
Boy, you don't sound like a
receptionist.
141
00:17:04,109 --> 00:17:07,770
I have a degree in accounting, but I
only recently decided to go into
142
00:17:07,770 --> 00:17:08,770
advertising.
143
00:17:09,010 --> 00:17:12,790
I have no resume to speak of, so I'm
taking the entry -level route.
144
00:17:13,550 --> 00:17:16,450
Daisy, I got a feeling that you're going
to go far.
145
00:17:19,270 --> 00:17:21,210
Well, it's... It's dinner time.
146
00:17:21,589 --> 00:17:22,589
All right.
147
00:17:22,730 --> 00:17:23,730
I'll see you at the office.
148
00:18:11,150 --> 00:18:12,250
Hey, girl, how was your run?
149
00:18:14,270 --> 00:18:15,270
Fine.
150
00:18:17,270 --> 00:18:19,450
Hey, can I borrow your hair dryer? I
left mine at Kev's.
151
00:18:21,450 --> 00:18:22,970
Kevin? Isn't he married?
152
00:18:24,770 --> 00:18:25,910
Separated, so he says.
153
00:18:28,290 --> 00:18:29,750
Oh, we're just having a little fun
anyway.
154
00:18:31,630 --> 00:18:33,830
Well, actually, a lot of fun.
155
00:18:36,090 --> 00:18:37,610
Which reminds me.
156
00:18:38,970 --> 00:18:40,290
Tammy and I have been wondering.
157
00:18:41,340 --> 00:18:42,480
Why you don't date?
158
00:18:44,560 --> 00:18:45,720
It's a long story.
159
00:18:47,260 --> 00:18:48,500
Get your heart broken.
160
00:18:49,180 --> 00:18:50,320
You could say that.
161
00:18:51,160 --> 00:18:53,060
Broken, crushed, dumped on.
162
00:18:54,840 --> 00:18:56,420
Two years ago, I was engaged.
163
00:18:56,940 --> 00:18:58,060
It was a big step.
164
00:18:59,740 --> 00:19:03,960
I loved him, trusted him, and I got left
at the altar, literally.
165
00:19:04,820 --> 00:19:08,120
With the gown and the veil, the whole
bed. Oh, my God.
166
00:19:11,500 --> 00:19:13,160
I have some healing to do, that's all.
167
00:19:13,900 --> 00:19:15,280
Well, dating will help.
168
00:19:17,420 --> 00:19:20,620
I know, but it's going to have to be the
right guy.
169
00:19:21,380 --> 00:19:25,640
Daisy, the right guy's not going to
recognize you acting as standoffish as
170
00:19:25,640 --> 00:19:29,540
do. I think men need a little more
encouragement than that.
171
00:19:30,580 --> 00:19:31,700
What about Orlando?
172
00:19:31,960 --> 00:19:32,960
Is he single?
173
00:19:35,180 --> 00:19:36,660
Uh -oh. What?
174
00:19:37,740 --> 00:19:39,060
Someone has a crush on Orlando.
175
00:19:39,480 --> 00:19:42,300
I do not. Someone has a crush on
Orlando.
176
00:19:42,780 --> 00:19:45,080
I do not. Someone has a crush on
Orlando.
177
00:20:10,890 --> 00:20:11,890
Good morning.
178
00:20:12,210 --> 00:20:13,210
Hello.
179
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
Wow.
180
00:20:56,780 --> 00:20:58,300
You look beautiful in this light.
181
00:21:09,000 --> 00:21:10,360
It's a nice night for romance.
182
00:21:18,840 --> 00:21:21,180
I've waited a long time to meet a woman
like you.
183
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
All my life.
184
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Me too.
185
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
I know.
186
00:21:41,630 --> 00:21:44,410
Take me with you.
187
00:23:50,640 --> 00:23:52,000
There you are. What are you doing in
here?
188
00:23:52,240 --> 00:23:55,220
Go on, get back to work. Somebody needs
to answer the phones around here.
189
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
Yes, Mr. Tyler.
190
00:23:59,780 --> 00:24:00,780
I'm coming.
191
00:24:10,420 --> 00:24:11,420
Excuse me.
192
00:24:11,480 --> 00:24:12,620
What do you think you're doing?
193
00:24:14,120 --> 00:24:15,440
Just looking for some tape.
194
00:24:26,480 --> 00:24:27,740
I guess that we have no way.
195
00:24:29,240 --> 00:24:30,620
David? The minute.
196
00:25:03,799 --> 00:25:04,799
Oh, man.
197
00:25:08,260 --> 00:25:09,260
Hey, boss.
198
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
You haven't forgotten about our bet,
have you? No.
199
00:25:12,780 --> 00:25:14,200
So, did you ask the new girl out?
200
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
More or less.
201
00:25:16,880 --> 00:25:17,880
And?
202
00:25:18,700 --> 00:25:20,380
Hey, she was intimidated by me.
203
00:25:20,880 --> 00:25:23,220
Ah. Hey, wasn't that the problem with
Tammy?
204
00:25:23,700 --> 00:25:24,700
Oh, and Gloria?
205
00:25:26,260 --> 00:25:27,480
Yeah, I get that a lot.
206
00:25:28,140 --> 00:25:29,880
Anyway, I decided she isn't my type.
207
00:25:31,610 --> 00:25:32,690
Well, it's your turn, Romeo.
208
00:25:34,030 --> 00:25:35,650
Me? What about you?
209
00:25:36,650 --> 00:25:40,010
Oh, no, I got a thing going with Gloria
and the roommate, so I don't want to
210
00:25:40,010 --> 00:25:41,010
mess that up.
211
00:25:41,350 --> 00:25:42,350
Your turn, Orlando.
212
00:25:42,670 --> 00:25:43,810
Come on, a bet is a bet.
213
00:25:44,650 --> 00:25:47,770
500 bucks till the guy can get Daisy
Dawson into bed.
214
00:25:48,210 --> 00:25:50,570
And no backing out, or you pony up to
500.
215
00:25:52,190 --> 00:25:53,430
All right. All right.
216
00:25:54,030 --> 00:25:55,210
That's what I like to hear.
217
00:26:03,150 --> 00:26:05,430
David, Mr. Tyler wants these to go out
on overnight.
218
00:26:06,070 --> 00:26:07,990
Daisy, I got a beat somewhere. Can you
do it for me?
219
00:26:08,750 --> 00:26:09,930
I'd really appreciate it.
220
00:26:11,150 --> 00:26:12,150
But it's 10 o 'clock.
221
00:26:12,270 --> 00:26:13,670
Did you clear it with Mr. Tyler?
222
00:26:14,130 --> 00:26:15,410
No, not really.
223
00:26:15,890 --> 00:26:17,270
Look, do me a favor and cover for me.
224
00:26:18,130 --> 00:26:19,130
Please?
225
00:26:21,350 --> 00:26:22,350
Thank you.
226
00:26:38,640 --> 00:26:40,280
told you hard at work.
227
00:26:40,480 --> 00:26:42,340
Hi, girls. Have fun. Oh, yeah.
228
00:26:42,560 --> 00:26:45,580
We were looking good, and the men were
looking.
229
00:26:46,260 --> 00:26:47,760
You should have been there.
230
00:26:48,020 --> 00:26:49,660
But we didn't forget about you.
231
00:26:50,060 --> 00:26:52,340
In fact, we brought you a little
present.
232
00:26:52,840 --> 00:26:56,720
I know you're waiting for your knight in
shining armor, complete with a diamond
233
00:26:56,720 --> 00:27:01,620
ring to appear, but until he does, this
is the next best thing.
234
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Mr. Rock.
235
00:27:13,500 --> 00:27:18,060
You know what's good about a vibrator? A
vibrator won't lie to you. A vibrator
236
00:27:18,060 --> 00:27:23,120
won't leave the toilet seat up. A
vibrator won't keep asking, baby, was it
237
00:27:23,120 --> 00:27:24,120
for you too?
238
00:27:26,020 --> 00:27:27,020
Gee, thanks.
239
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
Good night.
240
00:31:33,090 --> 00:31:34,210
Baby, hi.
241
00:31:37,770 --> 00:31:38,770
Listen,
242
00:31:44,310 --> 00:31:49,510
I think you're a very interesting woman
and I'd love to get to know you better.
243
00:31:49,910 --> 00:31:55,850
I was wondering if maybe we could go out
for coffee or dinner sometime.
244
00:31:56,330 --> 00:31:57,330
When?
245
00:31:58,070 --> 00:31:59,070
When?
246
00:31:59,650 --> 00:32:00,710
When do you want to meet?
247
00:32:02,870 --> 00:32:03,970
Really? You mean?
248
00:32:05,370 --> 00:32:07,650
Uh, how about dinner tonight?
249
00:32:08,350 --> 00:32:09,350
Where?
250
00:32:11,590 --> 00:32:14,510
Um, good question. Can I get back to you
on that?
251
00:32:15,230 --> 00:32:17,970
There's a nice Italian place on 3rd and
Mason.
252
00:32:19,430 --> 00:32:21,850
Lunabella. Great. How about 8 o 'clock?
253
00:32:22,050 --> 00:32:23,050
I'll be there.
254
00:32:29,790 --> 00:32:30,990
Doug, are you going for it?
255
00:32:31,290 --> 00:32:32,290
Yeah.
256
00:32:32,590 --> 00:32:33,590
No way.
257
00:32:33,850 --> 00:32:36,610
Yeah, she's, uh, seemed pretty pleased
about it, actually.
258
00:32:36,950 --> 00:32:37,950
We're going to dinner tonight.
259
00:32:38,350 --> 00:32:39,309
Why you?
260
00:32:39,310 --> 00:32:41,410
What kind of line did you feed her? I
just asked her nicely.
261
00:32:41,910 --> 00:32:42,970
He just asked her nicely.
262
00:32:44,070 --> 00:32:45,550
Hey, I just got a great idea.
263
00:32:45,850 --> 00:32:47,190
You should stand her up.
264
00:32:47,390 --> 00:32:48,750
Ooh, ooh, that's good. All right.
265
00:32:49,350 --> 00:32:50,350
Why would I do that?
266
00:32:50,690 --> 00:32:53,910
Well, because she acts so holier than
thou around here. It would be fun to
267
00:32:53,910 --> 00:32:55,070
her a taste of her own medicine.
268
00:32:56,250 --> 00:32:58,430
How am I going to get her in bed if I
stand her up?
269
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
Yeah, he's got a point.
270
00:33:01,190 --> 00:33:02,470
Okay, okay, okay, look.
271
00:33:03,070 --> 00:33:08,350
If you stand her up tonight, apologize
like crazy, then ask her out again, and
272
00:33:08,350 --> 00:33:10,410
then have sex with her, we'll double the
odds.
273
00:33:10,770 --> 00:33:14,890
Right? Hey, that's a thousand bucks.
Come on, Orlando, you gotta strike a
274
00:33:14,890 --> 00:33:15,890
for the guys.
275
00:33:16,290 --> 00:33:18,210
You guys are unbelievable.
276
00:33:18,450 --> 00:33:20,050
I think it's a brilliant idea.
277
00:33:20,350 --> 00:33:21,049
And genius.
278
00:33:21,050 --> 00:33:23,070
And after all, I am the boss, right?
279
00:33:26,610 --> 00:33:27,610
Right.
280
00:33:29,050 --> 00:33:30,710
Oh, Daisy, I'm so...
281
00:33:31,000 --> 00:33:33,280
Happy for you. When are y 'all going
out? We're meeting tonight.
282
00:33:35,000 --> 00:33:36,460
Gloria, guess what?
283
00:33:36,940 --> 00:33:38,700
Daisy's got a date. With who?
284
00:33:39,980 --> 00:33:41,540
Orlando just asked her out.
285
00:33:42,020 --> 00:33:45,860
I knew it. You know, Orlando is the only
guy here that's capable of being a
286
00:33:45,860 --> 00:33:48,060
gentleman. So happy for you.
287
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
What are you going to wear?
288
00:33:50,000 --> 00:33:51,660
I haven't thought about it yet.
289
00:33:51,980 --> 00:33:56,500
It's okay, girl. We'll take care of it.
When Gloria and I get done with you, you
290
00:33:56,500 --> 00:33:58,060
are going to break that man's heart.
291
00:34:55,179 --> 00:34:57,400
Hey, Orlando, what are you still doing
here? Don't you have a date?
292
00:34:59,100 --> 00:35:00,400
Blake and I thought we'd stop by.
293
00:35:00,760 --> 00:35:03,440
There's a bar on the balcony where we
can hide and watch the expression on her
294
00:35:03,440 --> 00:35:06,200
face when she realizes you totally
bailed on her. Want to go?
295
00:35:06,640 --> 00:35:09,440
No, I'm going to go home. I'll get you
guys tomorrow.
296
00:35:11,580 --> 00:35:12,580
Whatever.
297
00:35:20,520 --> 00:35:21,580
The final touch.
298
00:35:23,950 --> 00:35:26,130
You expect me to walk in those?
299
00:35:27,490 --> 00:35:30,270
You wear these and you won't be on your
feet for long.
300
00:35:30,910 --> 00:35:32,130
That's kind of the point.
301
00:35:34,230 --> 00:35:35,490
I just don't know.
302
00:35:35,870 --> 00:35:38,050
What kind of message is he going to send
to him?
303
00:35:38,970 --> 00:35:42,390
The message says, let's skip dinner and
go back to your place.
304
00:35:44,370 --> 00:35:45,590
I'm just kidding, honey.
305
00:35:47,770 --> 00:35:48,770
Come here.
306
00:35:50,090 --> 00:35:51,790
You look beautiful, Daisy.
307
00:35:56,460 --> 00:36:00,420
I'm late. I'm supposed to be there in 15
minutes. Let him wait. The anticipation
308
00:36:00,420 --> 00:36:01,880
will make it even better.
309
00:36:02,540 --> 00:36:04,480
Don't ever be the first to show up.
310
00:36:04,700 --> 00:36:08,740
Never, ever, or you will feel the wrath
of the entire sorority of women for all
311
00:36:08,740 --> 00:36:10,000
eternity. Amen.
312
00:36:10,280 --> 00:36:11,320
Trust me on this.
313
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
Hello?
314
00:36:29,360 --> 00:36:30,680
I think he's calling to cancel.
315
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Yes?
316
00:36:36,480 --> 00:36:39,540
Instead of meeting you at Luna Bella,
would it be okay if I picked you up
317
00:36:39,540 --> 00:36:40,540
instead?
318
00:36:41,320 --> 00:36:42,320
Pick me up?
319
00:36:44,360 --> 00:36:45,520
Sure. Good.
320
00:36:46,200 --> 00:36:47,500
Are you ready? Yes.
321
00:37:01,550 --> 00:37:03,750
Um, hi, Gloria. I'm, uh, here for Daisy.
322
00:37:04,010 --> 00:37:05,010
Yeah, she'll be right down.
323
00:37:05,610 --> 00:37:07,330
This is, uh, some place you guys have
here.
324
00:37:07,830 --> 00:37:09,810
Cammy's folks. We get a great deal on
rent.
325
00:37:12,310 --> 00:37:13,570
Holy... Daisy.
326
00:37:14,150 --> 00:37:15,390
Uh, I mean, hi.
327
00:37:16,170 --> 00:37:17,170
Hello.
328
00:37:17,470 --> 00:37:18,470
Uh, ready?
329
00:37:18,570 --> 00:37:22,010
Uh, I'm overdressed. Let me just go
change quickly. No, no.
330
00:37:22,630 --> 00:37:24,510
You look great. Don't change anything.
331
00:37:26,570 --> 00:37:27,570
Shall we go?
332
00:37:42,700 --> 00:37:45,280
I hope you don't mind, but we're not
going to Luna Bella tonight.
333
00:37:48,740 --> 00:37:50,940
I thought of someplace much more
romantic.
334
00:37:51,280 --> 00:37:52,280
Fine.
335
00:38:04,720 --> 00:38:06,260
Thanks for dinner. It was excellent.
336
00:38:06,940 --> 00:38:07,940
I'm glad you liked it.
337
00:38:08,830 --> 00:38:11,170
The food was great, but can you believe
that waiter?
338
00:38:11,570 --> 00:38:12,970
You mean the way he kept dropping
things?
339
00:38:13,590 --> 00:38:16,610
When he showed up with the flame
dessert, I feared for my life.
340
00:38:21,070 --> 00:38:22,070
What is it?
341
00:38:23,710 --> 00:38:24,710
Nothing.
342
00:38:25,110 --> 00:38:26,910
It's just a lot easier to talk to than I
thought.
343
00:38:28,130 --> 00:38:29,130
Thanks.
344
00:38:30,770 --> 00:38:33,570
Well, what do you want to do now? The
night is young.
345
00:38:35,650 --> 00:38:37,310
Actually, I think I should get home.
346
00:38:38,800 --> 00:38:39,800
Sure.
347
00:38:53,140 --> 00:38:55,140
Those are some deadly shoes.
348
00:38:56,320 --> 00:38:58,400
My roommates thought they'd impress you.
349
00:38:59,180 --> 00:39:00,680
You don't need shoes for that.
350
00:39:02,340 --> 00:39:05,120
Are they home? My roommates? No way.
351
00:39:05,460 --> 00:39:07,940
Tonight is ladies' night, their favorite
club.
352
00:39:08,480 --> 00:39:09,480
Prowl night?
353
00:39:09,520 --> 00:39:11,240
Women have prowl night?
354
00:39:11,440 --> 00:39:12,440
These women do.
355
00:39:15,040 --> 00:39:16,440
I had a nice time.
356
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
Honestly?
357
00:39:18,700 --> 00:39:20,140
Much better than I expected.
358
00:39:20,640 --> 00:39:22,300
Oh, wait. What's that supposed to mean?
359
00:39:23,260 --> 00:39:25,800
I'm sorry. I haven't dated much lately.
360
00:39:26,420 --> 00:39:27,780
Had some bad experiences?
361
00:39:28,360 --> 00:39:29,660
A bad experience.
362
00:39:39,299 --> 00:39:40,620
This is the living room.
363
00:39:41,800 --> 00:39:45,920
And that's... Hey, let me guess. The
kitchen?
364
00:39:46,760 --> 00:39:48,860
This stove is a dead giveaway.
365
00:39:50,220 --> 00:39:53,980
My room is that way, which we don't need
to see right now.
366
00:39:55,020 --> 00:39:56,020
Why not?
367
00:39:56,160 --> 00:39:57,160
It's a mess.
368
00:39:57,740 --> 00:40:03,100
Oh, no. I want to see. A rare look into
the mysterious world of Daisy Dawson.
369
00:40:12,710 --> 00:40:13,710
This is nice.
370
00:40:15,910 --> 00:40:17,130
Wow, look at all these books.
371
00:40:18,370 --> 00:40:19,370
Yeah.
372
00:40:20,290 --> 00:40:22,050
I'm trying to learn the advertising
business.
373
00:40:22,290 --> 00:40:23,810
I've been taking some classes.
374
00:40:24,610 --> 00:40:27,010
Well, this is a good book, and this one
is garbage.
375
00:40:27,250 --> 00:40:29,030
Really? One of my teachers recommended
it.
376
00:40:29,490 --> 00:40:32,030
That's why he's a teacher and not an
advertising executive.
377
00:40:32,450 --> 00:40:33,450
Good point.
378
00:40:33,930 --> 00:40:35,070
Would you like some tea?
379
00:40:35,910 --> 00:40:36,910
Not especially.
380
00:40:37,770 --> 00:40:39,110
Would you like something else?
381
00:40:40,310 --> 00:40:41,970
I didn't mean that the way it sounded.
382
00:40:43,529 --> 00:40:44,529
Oh, darn.
383
00:40:52,350 --> 00:40:57,090
Are you okay with that?
384
00:40:57,570 --> 00:40:58,570
I think so.
385
00:41:00,810 --> 00:41:02,950
I can't believe I'm standing here with
you.
386
00:41:03,310 --> 00:41:04,310
We can sit.
387
00:44:38,930 --> 00:44:39,930
No, wait.
388
00:44:42,730 --> 00:44:43,730
Please, no.
389
00:44:44,570 --> 00:44:45,570
I'm sorry.
390
00:44:46,310 --> 00:44:48,670
You're doing right.
391
00:44:49,250 --> 00:44:52,870
I'm sorry. It's my fault. I invited you
in.
392
00:44:55,110 --> 00:44:56,750
You know that guy who broke your heart?
393
00:44:58,830 --> 00:45:02,050
Can I have his number so I can track him
down and break his neck?
394
00:45:03,030 --> 00:45:05,290
We have plenty of time to get to know
each other, right?
395
00:45:07,190 --> 00:45:08,310
Uh... Sure.
396
00:45:10,630 --> 00:45:16,990
Well, it's late and I should be going
home.
397
00:45:25,030 --> 00:45:26,030
Rolando.
398
00:46:07,920 --> 00:46:10,660
Very nice, girl. That's it. High energy.
Come on, girl.
399
00:46:11,640 --> 00:46:12,640
Very nice.
400
00:46:14,260 --> 00:46:16,760
Come on. High energy, girl. Come on.
401
00:46:17,440 --> 00:46:18,379
Come on now.
402
00:46:18,380 --> 00:46:19,339
Got it.
403
00:46:19,340 --> 00:46:24,240
Keep moving a little, Pinellas. Get you
out a bit more.
404
00:46:25,920 --> 00:46:26,920
Very nice.
405
00:46:31,080 --> 00:46:34,260
You just can't wait for their break, can
you? Come on. Stop moving.
406
00:46:34,540 --> 00:46:36,200
Five more minutes, Chief. Come on.
407
00:46:37,120 --> 00:46:38,120
Very nice.
408
00:46:39,140 --> 00:46:41,200
Come on.
409
00:46:41,820 --> 00:46:45,060
Very nice, Jules. That is Jules. Smile
now. Big smile.
410
00:46:46,000 --> 00:46:47,060
Very, very nice.
411
00:46:47,460 --> 00:46:49,560
Very, very nice. That was good.
412
00:47:10,890 --> 00:47:11,890
Come on, now.
413
00:47:12,070 --> 00:47:15,190
Keep moving. Beautiful. That's very,
very nice.
414
00:47:16,850 --> 00:47:18,830
I hope you beautiful ladies are
comfortable.
415
00:47:20,990 --> 00:47:25,250
Hey, look, let me know if I can get you
anything. Coffee, water, hot oil
416
00:47:25,250 --> 00:47:26,250
massage.
417
00:47:28,370 --> 00:47:29,530
What's your name, sweetheart?
418
00:47:31,270 --> 00:47:32,670
But don't these girls talk?
419
00:47:33,570 --> 00:47:35,650
Not English. Not much, anyway.
420
00:47:36,220 --> 00:47:39,880
I think they're from Czechoslovakia.
Hey, they always wanted to get me a
421
00:47:39,880 --> 00:47:40,880
checkmate.
422
00:47:42,280 --> 00:47:44,140
They are very happy to be in America.
423
00:47:44,540 --> 00:47:47,000
They want to meet very rich American
men.
424
00:47:47,640 --> 00:47:48,640
They're in luck.
425
00:47:50,200 --> 00:47:51,960
We'll have a little party when you
finish, right?
426
00:47:52,820 --> 00:47:53,820
Like last time?
427
00:47:54,800 --> 00:47:55,800
Count me in, mate.
428
00:47:57,080 --> 00:47:58,080
Later, baby.
429
00:48:01,020 --> 00:48:03,080
Okay, girls, let's go back to work now.
Come on.
430
00:48:03,400 --> 00:48:04,620
Very nice. Hold it.
431
00:48:10,120 --> 00:48:11,120
Good morning, Daisy.
432
00:48:11,260 --> 00:48:12,260
Hi.
433
00:48:13,300 --> 00:48:15,380
I just wanted to tell you, I had a nice
time last night.
434
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
Till the end, anyway?
435
00:48:17,520 --> 00:48:18,520
No, all of it.
436
00:48:18,980 --> 00:48:21,460
I thought a lot about what you said, and
you're right.
437
00:48:22,240 --> 00:48:23,320
There's no point in rushing things.
438
00:48:24,280 --> 00:48:25,720
I could have handled things better.
439
00:48:27,380 --> 00:48:28,440
No, you're fine.
440
00:48:29,060 --> 00:48:30,720
I had to go home and feed my goldfish
anyway.
441
00:48:31,540 --> 00:48:34,480
Yeah, they get really cranky when
they're hungry. They're impossible to
442
00:48:34,480 --> 00:48:35,480
with, you know?
443
00:48:35,620 --> 00:48:37,040
I was, uh... Hey, bud.
444
00:48:38,410 --> 00:48:41,130
Come into my office later. We're
planning the party with some of the
445
00:48:41,910 --> 00:48:43,250
You don't want to miss it.
446
00:48:44,310 --> 00:48:45,310
Um, okay.
447
00:48:50,070 --> 00:48:51,950
Hey, Daisy, any messages for me?
448
00:48:53,070 --> 00:48:54,790
Holzman Advertising. It's me.
449
00:48:56,410 --> 00:48:57,410
Where are you?
450
00:48:57,890 --> 00:48:59,010
Right over here.
451
00:49:01,470 --> 00:49:04,510
As I was saying, I think we should go
out to dinner again tomorrow night.
452
00:49:04,790 --> 00:49:06,250
I know a great Moroccan place.
453
00:49:06,970 --> 00:49:08,130
Sure, that sounds nice.
454
00:49:08,350 --> 00:49:09,350
What time?
455
00:49:09,470 --> 00:49:10,470
I'll pick you up at seven.
456
00:49:10,930 --> 00:49:11,930
How did it go?
457
00:49:11,990 --> 00:49:13,470
Listen, let's talk later, okay?
458
00:49:15,270 --> 00:49:18,730
What? We didn't make it to the
restaurant last night. You stood her up,
459
00:49:19,730 --> 00:49:22,530
Boss would be happy to know. I didn't go
anywhere near Luna Bella last night.
460
00:49:22,630 --> 00:49:27,530
Yes. All right, the thing to do now is
apologize like hell, turn on the charm,
461
00:49:27,710 --> 00:49:29,070
and get into her pants.
462
00:49:29,630 --> 00:49:30,630
Big bucks.
463
00:49:47,230 --> 00:49:49,270
Thanks for the great shoot, girls. You
were marvelous.
464
00:51:10,890 --> 00:51:12,010
Baby, good girl.
465
00:52:03,280 --> 00:52:06,320
Go. Go. Go.
466
00:52:07,280 --> 00:52:08,360
Go.
467
00:52:39,350 --> 00:52:40,410
Hi girl.
468
00:52:44,910 --> 00:52:50,710
Oh God.
469
00:52:53,070 --> 00:52:53,790
Oh
470
00:52:53,790 --> 00:53:01,810
God,
471
00:53:01,910 --> 00:53:02,930
I love my baby.
472
00:53:10,860 --> 00:53:13,420
Now, don't worry about the cost. I can
bury that in expenses.
473
00:53:14,500 --> 00:53:15,920
Why do you think I got this job?
474
00:53:17,080 --> 00:53:18,080
Cool.
475
00:53:19,160 --> 00:53:20,460
Uh, Dawson, I need you.
476
00:53:26,260 --> 00:53:29,020
Get me that mail clerk. I need him to go
cash a check.
477
00:53:29,640 --> 00:53:30,700
He's out on a run.
478
00:53:31,520 --> 00:53:34,580
Oh, that kid sure disappears a lot.
Well, give him this when you see him,
479
00:53:34,620 --> 00:53:35,620
please. Yes, sir.
480
00:53:36,260 --> 00:53:37,260
Mr. Tyler?
481
00:53:38,400 --> 00:53:40,920
I've been going through the billing
reports for the past few months.
482
00:53:41,200 --> 00:53:42,860
There's a lot of money unaccounted for.
483
00:53:43,480 --> 00:53:45,100
I think someone might be stealing.
484
00:53:47,000 --> 00:53:48,040
You're kidding me.
485
00:53:48,400 --> 00:53:52,700
Look at the dates on those expense
reports. They don't match the client
486
00:53:54,680 --> 00:53:57,260
Let's keep this between you and me until
I can check this out.
487
00:53:58,400 --> 00:54:01,920
Why are you going through the expense
reports in the first place? No reason. I
488
00:54:01,920 --> 00:54:05,300
was just... I'll handle this, Dawson.
But from now on, please stick to the job
489
00:54:05,300 --> 00:54:06,300
you were hired to do.
490
00:54:16,460 --> 00:54:17,460
Something wrong?
491
00:54:17,940 --> 00:54:18,940
No.
492
00:54:19,300 --> 00:54:22,940
We got in so late, you didn't get to
tell me. How was your date?
493
00:54:24,060 --> 00:54:25,200
We had a nice time.
494
00:54:25,560 --> 00:54:29,820
If you weren't so sweet, I'd be pissed
that you stole the one decent guy around
495
00:54:29,820 --> 00:54:33,980
here. I guess you'll be slipping off to
the copy room on your breaks, huh?
496
00:54:34,560 --> 00:54:35,600
I don't think so.
497
00:54:35,960 --> 00:54:39,160
You're right. If I were you, I'd play it
cool.
498
00:54:39,520 --> 00:54:41,960
I'd wait and see if it wasn't just an
office sling.
499
00:54:42,320 --> 00:54:46,300
But if you're sure, you better loosen
up, girl, and have fun. When life gives
500
00:54:46,300 --> 00:54:47,640
you something good, take it.
501
00:54:48,560 --> 00:54:49,680
I'll see what I can do.
502
00:54:53,620 --> 00:54:54,720
Half an hour, girls.
503
00:54:55,920 --> 00:54:56,980
Except for you, Penella.
504
00:54:58,560 --> 00:55:01,200
I think you and I should finish what we
started earlier.
505
00:58:05,380 --> 00:58:06,380
Second date.
506
00:58:06,680 --> 00:58:07,720
Sounds promising.
507
00:58:08,680 --> 00:58:12,280
I hope it goes better than the first
one. What do you mean? I thought you
508
00:58:12,280 --> 00:58:13,280
the first one went great.
509
00:58:15,200 --> 00:58:16,300
What happened?
510
00:58:17,200 --> 00:58:18,520
It's what didn't happen.
511
00:58:19,220 --> 00:58:22,380
We came close, but I couldn't go through
with it.
512
00:58:23,860 --> 00:58:24,860
Why not?
513
00:58:26,080 --> 00:58:27,080
Trust, I guess.
514
00:58:27,460 --> 00:58:32,020
When things get too intimate, part of me
wants to run away.
515
00:58:32,940 --> 00:58:36,960
Giving myself to a man like that feels
like a surrender.
516
00:58:37,500 --> 00:58:38,500
Good, it should.
517
00:58:39,220 --> 00:58:40,220
Sweet surrender.
518
00:58:40,580 --> 00:58:44,220
I suppose, but I just don't want to be
taken advantage of.
519
00:58:45,540 --> 00:58:48,040
Daisy, I think that you're looking at
this all wrong.
520
00:58:49,860 --> 00:58:54,300
When you assert yourself sexually, you
know when you're comfortable with it, it
521
00:58:54,300 --> 00:58:55,300
gives you power.
522
00:58:56,000 --> 00:58:59,420
And no man will take advantage of a
woman who knows what she really wants.
523
00:58:59,660 --> 00:59:01,500
I mean, you're a beautiful woman, Daisy.
524
00:59:02,980 --> 00:59:04,000
And I have a secret.
525
00:59:05,040 --> 00:59:06,080
It ain't no secret.
526
00:59:08,440 --> 00:59:12,740
Learn to use it and the advantage is all
yours.
527
00:59:13,400 --> 00:59:14,680
I guess you have a point.
528
00:59:15,240 --> 00:59:16,580
Daisy, you're hot.
529
00:59:19,780 --> 00:59:23,420
I think you just need to be more
comfortable in your own skin.
530
00:59:35,690 --> 00:59:37,710
Don't know I think you're ready to open
up
531
00:59:37,710 --> 00:59:46,770
If
532
00:59:46,770 --> 00:59:51,550
at any point you want me to stop just
say so
533
00:59:51,550 --> 01:00:01,910
Just
534
01:00:01,910 --> 01:00:06,140
experience the pleasure, okay I have no
problem with pleasure, Gloria.
535
01:00:09,640 --> 01:00:14,360
Great. You know, I'm not as inhibited as
you think I am.
536
01:00:15,000 --> 01:00:17,480
Not when the conditions are right.
537
01:00:19,960 --> 01:00:25,280
I know what my body likes, and I know
how to make love.
538
01:02:40,680 --> 01:02:41,680
Okay.
539
01:03:48,850 --> 01:03:50,370
Daisy. Hi.
540
01:03:50,790 --> 01:03:53,730
So, you got another hot date tonight?
541
01:03:54,090 --> 01:03:54,729
We'll see.
542
01:03:54,730 --> 01:03:58,270
Well, Gloria and I are going to clear
out and let you have the place yourself,
543
01:03:58,550 --> 01:04:02,890
just in case. That's not necessary. Take
advantage of it, honey. I would.
544
01:04:06,190 --> 01:04:07,190
Hey, darling.
545
01:04:07,810 --> 01:04:09,670
You making a run to the head office?
546
01:04:10,150 --> 01:04:11,910
Yes. Will you take this?
547
01:04:12,430 --> 01:04:14,730
Sure. It goes to media buying.
548
01:04:15,430 --> 01:04:18,310
It's some trade journal correspondence
that I made.
549
01:04:19,980 --> 01:04:22,960
Well, it's executive stuff, isn't it? I
have some free time.
550
01:04:23,580 --> 01:04:30,340
I like to work hard. Keeps my mind off
of, uh... Off of,
551
01:04:30,340 --> 01:04:35,120
uh... I forgot what I was saying.
552
01:04:36,060 --> 01:04:38,120
Well, you get the idea.
553
01:04:38,680 --> 01:04:43,140
Come by and see me later. I'll have
some, uh, mail for you.
554
01:04:43,880 --> 01:04:44,880
Okay.
555
01:04:58,960 --> 01:04:59,960
Room service.
556
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
What's this?
557
01:05:02,240 --> 01:05:03,960
Dinner. I'm cooking for you tonight.
558
01:05:05,040 --> 01:05:06,600
I thought we were going out.
559
01:05:07,600 --> 01:05:08,820
I'm overdressed again.
560
01:05:09,440 --> 01:05:10,460
No, you look fantastic.
561
01:05:11,020 --> 01:05:12,020
Perfect.
562
01:05:12,880 --> 01:05:13,940
Do you have an apron?
563
01:05:25,200 --> 01:05:26,720
I'll finish up in here.
564
01:05:28,140 --> 01:05:30,100
You just kick back and relax.
565
01:05:30,940 --> 01:05:32,300
Shouldn't I set the table?
566
01:05:33,300 --> 01:05:36,040
No. We'll be doing this Moroccan style.
567
01:05:38,240 --> 01:05:39,620
A little mood music.
568
01:05:47,640 --> 01:05:50,280
Uh, pillows. Now we need some pillows.
569
01:06:01,710 --> 01:06:02,710
Here we go.
570
01:06:03,930 --> 01:06:04,930
Okay.
571
01:06:05,190 --> 01:06:06,450
Just make yourself comfortable.
572
01:06:06,930 --> 01:06:08,090
I'll take care of everything.
573
01:06:08,530 --> 01:06:10,370
You just keep being beautiful.
574
01:06:25,010 --> 01:06:26,030
This is wonderful.
575
01:06:26,430 --> 01:06:27,810
Where did you learn to cook like this?
576
01:06:28,210 --> 01:06:30,290
Morocco. I was an army brat.
577
01:06:30,650 --> 01:06:35,170
I grew up all over the world. My mom,
she made sure I absorbed part of every
578
01:06:35,170 --> 01:06:36,630
culture. Lucky you.
579
01:06:38,170 --> 01:06:39,310
Have you been many places?
580
01:06:40,590 --> 01:06:46,510
Hardly anywhere, but someday... Well,
tonight, let's imagine
581
01:06:46,510 --> 01:06:53,210
that we're in Fulton's Tenth, in the
middle of the Sahara Desert,
582
01:06:53,350 --> 01:06:57,570
and you are a beautiful princess.
583
01:07:00,660 --> 01:07:02,960
Daisy, I want to get closer to you.
Okay.
584
01:07:08,440 --> 01:07:09,460
Are you okay with this?
585
01:07:30,190 --> 01:07:33,710
And oh, how I've tried to break free.
586
01:07:35,630 --> 01:07:41,910
Every time I'm away from you, I remember
587
01:07:41,910 --> 01:07:43,950
my name.
588
01:07:46,070 --> 01:07:48,790
My heart is nothing,
589
01:07:49,590 --> 01:07:53,650
but you're the one that I need.
590
01:08:38,350 --> 01:08:45,010
Without me One touch and I'd call
591
01:08:45,010 --> 01:08:46,229
out your name
592
01:09:10,250 --> 01:09:16,689
I taught you what I needed to push away
my
593
01:09:16,689 --> 01:09:23,510
pain and satisfy my endless hunger
594
01:09:23,510 --> 01:09:27,210
and touch me once again.
595
01:09:30,250 --> 01:09:36,330
So come to me in the nighttime and give
me your love.
596
01:09:50,410 --> 01:09:51,410
i'm just
597
01:10:24,750 --> 01:10:25,750
That was wonderful.
598
01:10:26,770 --> 01:10:27,810
Yeah, it was.
599
01:10:28,650 --> 01:10:32,510
I think I'll call you the fountain of
love.
600
01:10:33,550 --> 01:10:35,410
Do you have to?
601
01:10:35,630 --> 01:10:36,630
Yes.
602
01:10:41,890 --> 01:10:42,970
Oh, wow.
603
01:10:49,740 --> 01:10:53,960
I had no idea he could be so romantic.
Well, we had a feeling about him,
604
01:10:54,040 --> 01:10:55,040
remember?
605
01:10:55,220 --> 01:10:56,740
It was a very nice time.
606
01:10:57,020 --> 01:10:59,980
Girl, let's get back to the part where
he seduced you. Yeah.
607
01:11:00,500 --> 01:11:04,040
Sorry. No, we both promised to keep it
quiet. Oh, come on.
608
01:11:04,580 --> 01:11:09,460
Well, I guess the fact that you want to
keep it to yourself means that it was
609
01:11:09,460 --> 01:11:11,400
special. Thanks, Gloria.
610
01:11:14,840 --> 01:11:15,840
Hey, Orlando.
611
01:11:17,740 --> 01:11:21,380
I hear you actually went out with
Dawson. Not only that, you saw her
612
01:11:22,300 --> 01:11:23,300
Yeah, I did.
613
01:11:23,820 --> 01:11:27,000
Well, I guess it's back to even hunting,
buddy boy.
614
01:11:27,540 --> 01:11:30,600
Look, I don't care about that stuff.
When I picked her up, she was beautiful,
615
01:11:30,640 --> 01:11:31,660
and she was fun to be with.
616
01:11:31,960 --> 01:11:34,340
We've been thinking about her the wrong
way. Well, this is ridiculous.
617
01:11:34,800 --> 01:11:36,740
What we really want to know is, did you
do her?
618
01:11:36,980 --> 01:11:37,980
The truth.
619
01:11:39,240 --> 01:11:40,240
We made love.
620
01:11:40,560 --> 01:11:41,880
Liar! Okay, I'm a liar.
621
01:11:42,200 --> 01:11:43,200
Made love.
622
01:11:43,980 --> 01:11:46,220
Son of a bitch, I think he's telling the
truth.
623
01:11:46,890 --> 01:11:48,490
Well, give it some details then. Come
on.
624
01:11:49,430 --> 01:11:53,330
Sorry, guys. Sorry, guys, my ass. Come
on, Orlando, you owe us. You never would
625
01:11:53,330 --> 01:11:55,490
have gone out with her if it wasn't for
me. Come on, now spill.
626
01:11:55,770 --> 01:11:56,770
Yeah, come on, buddy.
627
01:11:57,350 --> 01:12:00,030
Okay. She graduated from Whittendale Cum
Laude.
628
01:12:00,570 --> 01:12:02,670
When she was little, she had a cat named
Boo Boo.
629
01:12:03,050 --> 01:12:04,610
What the hell are you talking about,
Orlando?
630
01:12:04,890 --> 01:12:06,230
We're asking for sexual details.
631
01:12:06,690 --> 01:12:09,830
What kind of tits does she have? Yeah,
you know, is she a moaner or is she a
632
01:12:09,830 --> 01:12:10,830
screamer?
633
01:12:14,890 --> 01:12:16,590
What did you do? Haroon the couch?
634
01:12:16,810 --> 01:12:21,390
On the floor. Oh, my God. You're kidding
me. Really? She was all over me. She
635
01:12:21,390 --> 01:12:22,510
called me the sultan of love.
636
01:12:22,750 --> 01:12:24,330
Dude, the man.
637
01:12:24,910 --> 01:12:25,930
Oh, well,
638
01:12:27,550 --> 01:12:31,450
I guess you get the 500, buddy. Here,
come on, pony up your shit. No, no,
639
01:12:31,530 --> 01:12:33,450
keep it. Just going out with Daisy was
enough.
640
01:12:33,690 --> 01:12:34,770
Hey, I won't argue.
641
01:12:36,070 --> 01:12:37,470
I'm serious. Keep it.
642
01:12:38,950 --> 01:12:40,670
What a waste.
643
01:12:53,060 --> 01:12:54,060
Yeah?
644
01:12:55,020 --> 01:12:59,620
Mr. Tyler, I have been looking for the
client check ledger everywhere, and I
645
01:12:59,620 --> 01:13:02,860
can't find it. I was about to call the
head office. You were about to call the
646
01:13:02,860 --> 01:13:03,858
head office.
647
01:13:03,860 --> 01:13:07,900
Dawson, you are not to contact the head
office for any reason unless you go
648
01:13:07,900 --> 01:13:08,818
through me first.
649
01:13:08,820 --> 01:13:10,800
We can handle our own affairs here.
650
01:13:11,380 --> 01:13:12,299
Yes, sir.
651
01:13:12,300 --> 01:13:13,560
Here's the file you wanted.
652
01:13:13,940 --> 01:13:19,240
Good. Take it down to... Take it down to
the Sultan of Love.
653
01:13:24,430 --> 01:13:25,710
Could I say something wrong?
654
01:13:39,570 --> 01:13:40,570
Daisy, what's wrong?
655
01:13:43,930 --> 01:13:44,930
It's okay.
656
01:13:46,350 --> 01:13:47,370
Tell me what's the matter.
657
01:13:48,530 --> 01:13:49,530
Men.
658
01:13:49,730 --> 01:13:51,250
Oh, that's about your date with Orlando?
659
01:13:52,030 --> 01:13:53,030
You know, too.
660
01:13:53,640 --> 01:13:54,640
Guys talk.
661
01:13:55,680 --> 01:13:57,120
Yes, I can see that.
662
01:13:58,500 --> 01:14:01,220
Why do men have to treat romance like
it's some kind of joke?
663
01:14:01,540 --> 01:14:03,240
First of all, not all men are like that.
664
01:14:03,740 --> 01:14:06,920
And secondly, when guys get together to
talk about women, they don't want to
665
01:14:06,920 --> 01:14:07,920
appear weak.
666
01:14:08,760 --> 01:14:11,000
Is it a weakness to fall in love with
someone?
667
01:14:11,280 --> 01:14:12,280
No.
668
01:14:12,540 --> 01:14:15,860
Only if you're weak to begin with. A lot
of men are afraid of intimacy.
669
01:14:16,200 --> 01:14:19,320
You know, they have their own
inadequacies, so they joke about them as
670
01:14:19,320 --> 01:14:20,320
protective mechanism.
671
01:14:21,640 --> 01:14:22,640
You know a lot.
672
01:14:23,000 --> 01:14:26,220
Look, those guys are jerks, okay? And
they're going to get what's coming to
673
01:14:26,220 --> 01:14:27,220
them. Trust me.
674
01:14:28,780 --> 01:14:30,000
Thanks for listening, David.
675
01:14:31,080 --> 01:14:32,240
What are mail clerks for?
676
01:14:34,020 --> 01:14:37,800
What are you doing in here, by the way?
Oh, just some personal copying.
677
01:14:38,040 --> 01:14:39,640
You know how expensive it can be.
678
01:14:40,260 --> 01:14:41,400
Our little secret, okay?
679
01:14:42,340 --> 01:14:45,860
Saving money on copies, and yet you
drive such a fancy car?
680
01:14:46,160 --> 01:14:47,160
What are you talking about?
681
01:14:47,700 --> 01:14:51,520
The other day at the beach, I saw you
climb to a very expensive foreign sports
682
01:14:51,520 --> 01:14:56,170
car. Oh, why? Were you spying on me? No,
I just happened to see.
683
01:14:56,590 --> 01:14:57,590
Daisy, look.
684
01:15:00,470 --> 01:15:02,930
I've been very lucky in another life,
okay?
685
01:15:03,690 --> 01:15:04,770
I'll tell you about it sometime.
686
01:15:25,320 --> 01:15:27,560
You know, I just, I expected more from
Orlando.
687
01:15:28,800 --> 01:15:32,780
You know, the strange office that we
work in. Seems there's a lot of things
688
01:15:32,780 --> 01:15:34,020
going on behind closed doors.
689
01:15:34,340 --> 01:15:37,120
Well, it's no different from any other
office in that regard.
690
01:15:37,340 --> 01:15:38,340
Tell me.
691
01:15:38,380 --> 01:15:42,760
A person knows something that they're
not supposed to know, and it's something
692
01:15:42,760 --> 01:15:44,020
wrong that someone is doing.
693
01:15:44,280 --> 01:15:45,740
Do you think they should do something
about it?
694
01:15:47,800 --> 01:15:48,800
What do you think?
695
01:15:49,320 --> 01:15:50,320
I don't know.
696
01:15:51,380 --> 01:15:52,920
What if they're afraid of the
consequences?
697
01:15:54,320 --> 01:15:57,740
Then they should probably keep their
noses out of it. I mean, there's enough
698
01:15:57,740 --> 01:16:01,540
problems in the course of a day without
people looking for trouble, you know?
699
01:16:02,100 --> 01:16:03,100
I guess you're right.
700
01:16:03,880 --> 01:16:06,580
Speaking of which... Can we talk?
701
01:16:06,860 --> 01:16:07,860
No.
702
01:16:10,380 --> 01:16:11,380
Gloria, it's okay.
703
01:16:13,800 --> 01:16:17,240
Fine. I have some things to discuss with
Kevin anyhow.
704
01:16:18,240 --> 01:16:21,440
At least some assholes are honest about
it.
705
01:16:24,620 --> 01:16:25,620
Guess I deserve that.
706
01:16:26,380 --> 01:16:27,380
I guess you do.
707
01:16:28,060 --> 01:16:29,060
May I?
708
01:16:34,060 --> 01:16:40,780
Daisy, I... I let my guard down with
you, Orlando, and you spread it around
709
01:16:40,780 --> 01:16:41,780
office.
710
01:16:42,360 --> 01:16:43,360
That really hurt.
711
01:16:46,520 --> 01:16:49,700
Daisy, I'm going to be completely honest
with you. It's not going to be...
712
01:16:55,600 --> 01:16:57,340
I asked you out in the first place on a
bet.
713
01:16:58,520 --> 01:16:59,520
A bet?
714
01:16:59,540 --> 01:17:03,140
The guys in the office, they all think
you act like you're better than them.
715
01:17:03,640 --> 01:17:07,020
They wanted me to take you out and stand
you up. What kind of childish game is
716
01:17:07,020 --> 01:17:09,160
that? Completely childish. That's why I
didn't do it.
717
01:17:09,460 --> 01:17:11,480
The fact is, I really like you.
718
01:17:13,620 --> 01:17:14,620
Really?
719
01:17:15,220 --> 01:17:17,480
I was thrilled that you said yes, and I
had a wonderful time.
720
01:17:18,440 --> 01:17:19,440
You've got to believe me.
721
01:17:25,770 --> 01:17:26,770
I've heard enough.
722
01:17:27,270 --> 01:17:28,068
No, wait.
723
01:17:28,070 --> 01:17:29,070
I have no excuse.
724
01:17:29,230 --> 01:17:30,630
I had a moment of bad judgment.
725
01:17:31,790 --> 01:17:34,310
I fell under the macho peer pressure
from the guys.
726
01:17:34,670 --> 01:17:39,530
Just, I promise you, if you give me
another chance, it'll never happen
727
01:17:40,610 --> 01:17:41,610
Ever.
728
01:17:43,270 --> 01:17:44,270
I don't know, Orlando.
729
01:17:45,450 --> 01:17:46,950
I don't know.
730
01:17:58,570 --> 01:17:59,570
I hope you can forgive me.
731
01:18:00,830 --> 01:18:01,830
I really do.
732
01:18:19,950 --> 01:18:21,050
Cheer up, Dave.
733
01:18:21,670 --> 01:18:27,230
Some wine. Some of Gloria's extra
special home cooking. Some refills.
734
01:18:28,300 --> 01:18:29,480
And how about some music?
735
01:18:32,660 --> 01:18:33,660
No.
736
01:18:35,220 --> 01:18:36,220
No.
737
01:18:37,680 --> 01:18:40,620
There will be no singing of the blues
tonight.
738
01:18:45,380 --> 01:18:47,080
You know what, Dave? I know, I know.
739
01:18:47,620 --> 01:18:48,880
I need to loosen up.
740
01:18:50,720 --> 01:18:51,519
That's it.
741
01:18:51,520 --> 01:18:52,840
Woo, you got it, honey.
742
01:18:57,550 --> 01:18:59,170
I have a date. A date?
743
01:18:59,470 --> 01:19:00,269
With who?
744
01:19:00,270 --> 01:19:02,230
A man who doesn't work at our office.
745
01:19:03,150 --> 01:19:04,150
Wish me luck.
746
01:19:04,410 --> 01:19:07,230
Tammy. Tammy, where are you hiding from
us? Bye.
747
01:19:09,230 --> 01:19:10,750
Good luck. Have fun.
748
01:19:12,850 --> 01:19:15,870
Love everywhere.
749
01:19:37,390 --> 01:19:41,370
Hey, you keep working hard. One day,
you'll be an advertising executive, too.
750
01:19:41,950 --> 01:19:43,510
What a way to spend the day, huh?
751
01:19:44,210 --> 01:19:46,390
I just appreciate you guys letting me
join you.
752
01:19:46,690 --> 01:19:47,690
Really.
753
01:19:48,390 --> 01:19:49,890
Hey, do you want me to kick him for the
boot?
754
01:19:50,150 --> 01:19:52,230
Nah, nah. Still kind of a company perk.
755
01:19:53,390 --> 01:19:54,390
Woo!
756
01:19:54,850 --> 01:19:56,810
Hey, you know Gloria, huh? Yeah.
757
01:19:57,410 --> 01:19:58,510
Burnett chick, yay high.
758
01:19:58,970 --> 01:19:59,970
Nice rat.
759
01:20:00,290 --> 01:20:03,710
I took her out to the desert over the
weekend. You know, hot tubs, mud baths,
760
01:20:03,710 --> 01:20:05,530
massages, expensive restaurants.
761
01:20:06,010 --> 01:20:07,010
The works.
762
01:20:07,240 --> 01:20:09,440
Sitting back like, oh, nothing.
763
01:20:11,640 --> 01:20:15,140
And I picked up the turquoise necklace
for the wife on the way home. You got to
764
01:20:15,140 --> 01:20:16,140
love it.
765
01:20:17,120 --> 01:20:18,200
Well, I'm here to learn.
766
01:20:27,140 --> 01:20:33,020
Anyway, so he pretends to be separated,
and I pretend to believe him.
767
01:20:34,500 --> 01:20:36,020
Well, anyway, we're just having fun.
768
01:20:36,460 --> 01:20:37,460
I mean, who am I to complain?
769
01:20:38,040 --> 01:20:39,720
But don't you want a man you can trust?
770
01:20:40,340 --> 01:20:41,860
Sure, I can dream like anybody.
771
01:20:44,560 --> 01:20:46,860
I happen to think that dreams can come
true.
772
01:20:47,780 --> 01:20:50,340
Something tells me he's out there
somewhere.
773
01:20:51,600 --> 01:20:52,640
The perfect man.
774
01:20:53,400 --> 01:20:55,280
No, just perfect for me.
775
01:20:56,200 --> 01:20:59,440
The kind of guy who will make me happy
to say, I do.
776
01:21:02,260 --> 01:21:03,260
I'll drink to that.
777
01:21:04,940 --> 01:21:09,580
I'm just afraid that when the right
moment comes, I'll get afraid again and
778
01:21:09,580 --> 01:21:10,580
everything.
779
01:21:10,820 --> 01:21:12,300
Now you're afraid of being afraid.
780
01:21:14,160 --> 01:21:17,040
It's funny to me what some people decide
to be afraid of.
781
01:21:22,140 --> 01:21:23,140
Anyway, more wine?
782
01:21:24,280 --> 01:21:25,660
What? No, thanks.
783
01:21:27,000 --> 01:21:31,420
I'm going to go get some fresh air. I
have some things to think over and some
784
01:21:31,420 --> 01:21:32,420
decisions to make.
785
01:21:33,360 --> 01:21:34,360
See you later?
786
01:21:34,840 --> 01:21:37,420
Okay, but you better come back and help
me finish this bottle off.
787
01:21:49,080 --> 01:21:50,960
Are you the president of this company?
788
01:21:51,380 --> 01:21:53,360
No, but I will be one day.
789
01:21:54,020 --> 01:21:55,020
Okay, yeah.
790
01:21:57,680 --> 01:22:00,000
Dude, listen up, will you? It's
important not to wait.
791
01:22:03,500 --> 01:22:04,500
Something wrong?
792
01:22:04,820 --> 01:22:07,680
It really isn't my thing, especially
with company money.
793
01:22:08,620 --> 01:22:09,620
Let's go get some air.
794
01:22:16,720 --> 01:22:18,160
You guys have a great time.
795
01:22:18,540 --> 01:22:19,540
See you later.
796
01:22:19,760 --> 01:22:23,440
How would you like to see my office? I
just had a new couch put in. It folds
797
01:22:23,440 --> 01:22:24,440
out.
798
01:22:25,140 --> 01:22:26,140
Okay.
799
01:22:32,360 --> 01:22:34,160
This is going to be very interesting.
800
01:22:35,000 --> 01:22:37,660
Come here, sweetheart. Let me show you
how we make love in America.
801
01:22:39,120 --> 01:22:40,880
What shall we do with them?
802
01:22:47,960 --> 01:22:48,400
So
803
01:22:48,400 --> 01:22:55,220
this
804
01:22:55,220 --> 01:22:58,640
is what you people have been doing
behind the Iron Curtain all these years.
805
01:23:09,010 --> 01:23:11,810
oh yeah
806
01:23:55,280 --> 01:23:58,480
Come on. Come on.
807
01:24:14,910 --> 01:24:17,710
Thank you.
808
01:24:43,500 --> 01:24:44,500
Thank you.
809
01:25:30,560 --> 01:25:33,360
Thank you.
810
01:25:51,080 --> 01:25:54,780
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, wait a
minute.
811
01:26:57,040 --> 01:26:59,740
I can decide what I'm afraid of and not
afraid of.
812
01:27:21,200 --> 01:27:22,200
Wow.
813
01:27:27,560 --> 01:27:28,560
You seem different.
814
01:27:28,620 --> 01:27:30,120
I've been thinking about what you said.
815
01:27:30,740 --> 01:27:31,740
You have?
816
01:27:31,760 --> 01:27:32,760
Mm -hmm.
817
01:27:33,140 --> 01:27:34,440
And I think you're right.
818
01:27:35,340 --> 01:27:36,340
I am?
819
01:27:38,180 --> 01:27:39,180
What did I say?
820
01:27:39,960 --> 01:27:42,320
That people decide what they're going to
be afraid of.
821
01:27:43,620 --> 01:27:46,120
I've decided I'm not going to be afraid
of anything.
822
01:27:48,420 --> 01:27:49,420
So what are you doing?
823
01:27:50,940 --> 01:27:52,840
Something I should have done a long time
ago.
824
01:27:53,460 --> 01:27:54,780
You'll find out soon enough.
825
01:27:57,000 --> 01:27:58,800
What's the email address at the main
office?
826
01:27:59,420 --> 01:28:01,380
It's the same as ours, it just has a 1
in front.
827
01:28:07,260 --> 01:28:08,880
Well, you get that. I look terrible.
828
01:28:27,210 --> 01:28:29,570
I just want you to know how truly sorry
I am.
829
01:28:30,670 --> 01:28:31,910
You think you can ever forgive me?
830
01:28:32,310 --> 01:28:33,670
I'm going to have to think about that,
Orlando.
831
01:28:37,030 --> 01:28:38,750
So I should just be on my way?
832
01:28:39,010 --> 01:28:40,110
I'm pretty busy right now.
833
01:28:44,630 --> 01:28:46,150
I guess I'll see you at work.
834
01:29:09,310 --> 01:29:10,310
Where's Dawson?
835
01:29:10,390 --> 01:29:11,390
In the bathroom.
836
01:29:11,530 --> 01:29:13,430
In the doctor's bathroom.
837
01:29:14,370 --> 01:29:15,690
Well, have you seen her?
838
01:29:15,890 --> 01:29:16,890
Just got here, boss.
839
01:29:17,970 --> 01:29:20,530
Well, just send it to the staff and once
you get in, okay?
840
01:29:20,870 --> 01:29:21,870
Huh?
841
01:29:22,630 --> 01:29:23,630
What's that all about?
842
01:29:23,850 --> 01:29:24,850
What do you care?
843
01:29:25,150 --> 01:29:26,810
Yeah, you're right. Your wife called.
844
01:29:29,950 --> 01:29:31,310
Goldman. Goldman.
845
01:29:39,280 --> 01:29:41,700
Well, she's not here yet. Thank you.
Sorry.
846
01:29:45,420 --> 01:29:46,420
Oh, wow.
847
01:29:47,240 --> 01:29:48,720
Dave, you look incredible.
848
01:29:49,260 --> 01:29:50,260
Thank you.
849
01:29:50,840 --> 01:29:55,540
Blake is waiting for you in the staff
room. He's kind of pissed that you're
850
01:29:55,540 --> 01:29:56,540
late.
851
01:30:05,520 --> 01:30:08,260
Dave, wow, good morning. I mean, you
look...
852
01:30:08,520 --> 01:30:15,220
How did you, uh... You want to see me,
Mr. Tyler?
853
01:30:18,460 --> 01:30:25,420
I'm a little busy
854
01:30:25,420 --> 01:30:26,600
right now, Mr. Tyler.
855
01:30:27,720 --> 01:30:29,500
Is there something I can do for you?
856
01:30:36,840 --> 01:30:37,980
You like what you see, boss?
857
01:30:38,920 --> 01:30:39,960
I thought so.
858
01:30:41,160 --> 01:30:46,420
Why don't you meet me in the break room
at noon?
859
01:30:48,020 --> 01:30:51,680
If you think this looks good, we should
see what's underneath.
860
01:31:09,850 --> 01:31:14,210
Daisy, um, you know, I was wondering if
maybe you might reconsider maybe us
861
01:31:14,210 --> 01:31:16,610
getting together. You know, for lunch or
anything.
862
01:31:17,050 --> 01:31:20,890
Oh, that's right. You're separated,
aren't you? Yes, yes, yes.
863
01:31:21,230 --> 01:31:23,570
It's interesting how your wife calls you
every day.
864
01:31:24,230 --> 01:31:26,170
Oh, well, I can explain that.
865
01:31:26,710 --> 01:31:27,750
Look at you.
866
01:31:28,090 --> 01:31:30,410
You are hotter than a tin roof in Texas.
867
01:31:30,770 --> 01:31:36,510
You know, Kevin, why wait for lunch?
868
01:31:37,160 --> 01:31:38,800
I was thinking that maybe...
869
01:31:38,800 --> 01:31:50,720
Oh,
870
01:31:51,160 --> 01:31:54,220
Daisy, darling.
871
01:31:55,820 --> 01:31:57,580
What the hell are you doing here?
872
01:31:58,240 --> 01:31:59,900
I'm just copying.
873
01:32:00,180 --> 01:32:01,180
Yeah, copying what?
874
01:32:02,920 --> 01:32:03,920
Okay, Chief.
875
01:32:04,020 --> 01:32:06,500
Thing is, I got a little staff meeting
here at noon.
876
01:32:07,050 --> 01:32:07,709
Right now.
877
01:32:07,710 --> 01:32:11,070
Oh, yeah, well, as it so happens, I have
a little staff meeting scheduled right
878
01:32:11,070 --> 01:32:13,950
here, right now. Oh, no, Jesus. Oh,
Jesus.
879
01:32:15,010 --> 01:32:16,670
Hey, whoa, whoa.
880
01:32:17,490 --> 01:32:18,990
Get in here and shut the door.
881
01:32:21,730 --> 01:32:23,570
Get the hell away from me.
882
01:32:24,770 --> 01:32:25,770
What are you guys doing?
883
01:32:25,990 --> 01:32:28,230
What do you think? And what are you
doing here?
884
01:32:28,650 --> 01:32:31,690
I just got some quick copies to make.
Oh, I already used that line, Orlando.
885
01:32:32,110 --> 01:32:33,670
It's not a line. I really have some work
to do.
886
01:32:34,080 --> 01:32:37,140
Yeah, well, you're going to have to do
it later. I have official business in
887
01:32:37,140 --> 01:32:38,220
here. You both got to go.
888
01:32:38,440 --> 01:32:41,520
Hey, hey, hey, wait a minute. If you're
talking about Daisy, she's mine. What?
889
01:32:41,700 --> 01:32:42,700
What are you guys talking about?
890
01:32:43,120 --> 01:32:44,120
Yours. Yeah.
891
01:32:49,760 --> 01:32:51,520
What the hell are you doing?
892
01:32:55,680 --> 01:32:57,760
All right, all right.
893
01:32:58,280 --> 01:33:00,300
Enough playing pranks on company time.
894
01:33:00,560 --> 01:33:01,600
Get back to work.
895
01:33:16,600 --> 01:33:17,600
Mr. Tyler.
896
01:33:19,160 --> 01:33:21,940
Not now, Dawson. And close the door
behind you.
897
01:33:22,560 --> 01:33:25,800
There's a call for you online, too. I
think you might want to take it. It's
898
01:33:25,800 --> 01:33:26,800
head office.
899
01:33:30,800 --> 01:33:31,800
Tyler.
900
01:33:33,880 --> 01:33:35,840
Well, why didn't I get any warning about
this?
901
01:33:37,380 --> 01:33:38,800
All right, all right, we'll be ready.
902
01:33:39,940 --> 01:33:40,940
Shit.
903
01:33:49,290 --> 01:33:52,770
Dawson, I need everyone assembled in the
boardroom in 20 minutes. Why?
904
01:33:53,630 --> 01:33:54,790
Just do it, please.
905
01:33:59,070 --> 01:34:01,530
What is going on? I don't know.
906
01:34:16,330 --> 01:34:17,510
So what's this all about, Chief?
907
01:34:17,730 --> 01:34:20,690
Our CEO's here for a surprise visit from
the main office.
908
01:34:21,070 --> 01:34:25,210
Never met the guy. Neither have I, but
on the phone he can be a real... Hi,
909
01:34:27,650 --> 01:34:29,810
Blake Tyler, VP of Operation...
910
01:34:29,810 --> 01:34:39,710
Hi,
911
01:34:39,790 --> 01:34:40,790
everybody.
912
01:34:41,290 --> 01:34:43,890
I suppose you're all wondering what I'm
doing here.
913
01:34:45,630 --> 01:34:48,890
Well, I'm here to introduce the
president and CEO of Holtzman
914
01:34:50,070 --> 01:34:51,070
Me.
915
01:34:52,350 --> 01:34:56,070
What the hell is going on here? Can
someone call the main office and find
916
01:34:56,070 --> 01:34:57,090
what this is all about?
917
01:34:57,490 --> 01:34:58,890
This is Harold Bonaventure.
918
01:34:59,710 --> 01:35:02,210
And he's going to be the new vice
president of operations.
919
01:35:07,430 --> 01:35:09,330
But I don't understand.
920
01:35:10,090 --> 01:35:11,950
Oh, I think you do, Mr. Tyler.
921
01:35:13,170 --> 01:35:14,410
See, what color is this?
922
01:35:18,300 --> 01:35:19,580
Pink. Very good.
923
01:35:20,140 --> 01:35:24,240
You win the grand prize all expense paid
trip to the land of unemployment.
924
01:35:24,680 --> 01:35:25,680
What?
925
01:35:25,840 --> 01:35:29,680
I'm telling you to pack up your desk and
be out of the office within the hour.
926
01:35:31,200 --> 01:35:32,280
Oops, and I almost forgot.
927
01:35:33,100 --> 01:35:34,220
You're going to be his guest.
928
01:35:35,720 --> 01:35:38,460
Hey, wait one second. We need to talk
about this.
929
01:35:39,700 --> 01:35:40,920
I'll talk and you listen.
930
01:35:41,440 --> 01:35:43,700
I had a feeling something was amiss in
this office.
931
01:35:44,420 --> 01:35:45,760
That's why I've been here undercover.
932
01:35:46,700 --> 01:35:48,540
But Miss Dawson here beat me to it.
933
01:35:48,800 --> 01:35:52,060
This bright young lady did a little
checking up on your accounting
934
01:35:52,660 --> 01:35:56,680
Turns out, we've been getting bills for
expenses on accounts we closed months
935
01:35:56,680 --> 01:35:57,680
ago.
936
01:35:58,400 --> 01:36:01,540
Daisy emailed my office with enough
evidence to charge you both with
937
01:36:01,540 --> 01:36:02,540
embezzlement.
938
01:36:03,560 --> 01:36:07,720
Now, lucky for you, I'm a reasonable
man, so I'm not going to press charges.
939
01:36:08,580 --> 01:36:10,300
I just want you out of my sight for
good.
940
01:36:11,340 --> 01:36:12,340
Well, what about him?
941
01:36:15,280 --> 01:36:16,440
Do I need to call security?
942
01:36:23,120 --> 01:36:24,120
Gloria?
943
01:36:25,500 --> 01:36:27,360
Do you think you'll need any help moving
your stuff?
944
01:36:30,380 --> 01:36:31,380
No, no.
945
01:36:31,840 --> 01:36:32,900
Into your new office.
946
01:36:33,700 --> 01:36:38,180
The time I spent watching you proved to
me that you did Kevin's job better than
947
01:36:38,180 --> 01:36:38,699
he did.
948
01:36:38,700 --> 01:36:40,220
I would really like you to take it over.
949
01:36:41,900 --> 01:36:42,900
And Orlando?
950
01:36:43,180 --> 01:36:45,580
I'm going to be giving you a lot more
responsibility this season.
951
01:36:46,640 --> 01:36:48,840
You're going to be taking over most of
Tyler's duties.
952
01:36:50,780 --> 01:36:53,860
Tammy, you've shown great initiative
yourself.
953
01:36:55,200 --> 01:36:58,360
I'm promoting you to the executive level
in the media buying department.
954
01:36:58,860 --> 01:37:01,700
And we can discuss that over lunch.
955
01:37:07,140 --> 01:37:08,860
Daisy, you're quite an asset to this
company.
956
01:37:10,260 --> 01:37:11,880
I'm going to have my secretary...
957
01:37:12,250 --> 01:37:15,010
Schedule an appointment for you to come
by headquarters next week, and we can
958
01:37:15,010 --> 01:37:17,970
discuss what I know is going to be a
stellar future with us.
959
01:37:19,370 --> 01:37:20,370
Yes, sir.
960
01:37:56,170 --> 01:37:57,490
You look beautiful in this light.
961
01:37:59,170 --> 01:38:00,870
Your roommate said I'd find you here.
962
01:38:04,010 --> 01:38:06,110
David has assigned me to the new
cosmetic camp.
963
01:38:07,410 --> 01:38:09,230
We're shooting in Bali for two weeks.
964
01:38:10,110 --> 01:38:12,110
He said I could choose an associate to
take with me.
965
01:38:12,670 --> 01:38:13,850
So I did, and he agreed.
966
01:38:14,270 --> 01:38:18,290
He said you need some field experience
if you're going to be an executive for
967
01:38:18,290 --> 01:38:19,290
us.
968
01:38:19,870 --> 01:38:22,290
Associate, executive, Bali?
969
01:38:23,530 --> 01:38:24,530
That is.
970
01:38:24,970 --> 01:38:25,970
I think we can work together.
971
01:38:28,430 --> 01:38:31,810
Daisy, I'm really happy for you. Much
more than that, I'm grateful for the way
972
01:38:31,810 --> 01:38:32,810
you showed me how to act.
973
01:38:33,970 --> 01:38:38,870
But I... I just hope that one day soon,
you can find it in your heart to forgive
974
01:38:38,870 --> 01:38:39,870
me.
975
01:38:40,410 --> 01:38:41,450
Because I'm in love with you.
976
01:38:42,230 --> 01:38:45,690
Hopelessly, head over heels in love with
you. And I know you're mad, really mad.
977
01:38:46,330 --> 01:38:47,370
And you have every right to be.
978
01:38:47,850 --> 01:38:51,410
And you're probably... I'm probably not
worthy of you.
979
01:38:52,350 --> 01:38:54,130
But I keep holding on to the hope.
980
01:38:54,620 --> 01:38:58,300
That one day you could find a way, some
way.
981
01:38:59,860 --> 01:39:00,860
What?
982
01:39:02,100 --> 01:39:04,660
You had me, but you looked beautiful in
this life.
983
01:39:07,060 --> 01:39:08,060
I did?
984
01:39:08,860 --> 01:39:09,860
What do you mean?
985
01:39:11,580 --> 01:39:12,820
I'm in love with you, too.
986
01:39:25,550 --> 01:39:29,990
Every time you touch me, I start
believing
987
01:40:23,280 --> 01:40:24,380
My heart...
68150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.