Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,920
Okay, so the pain is mainly on your
upper right side, and are you currently
2
00:00:02,920 --> 00:00:03,920
taking any medication?
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,000
No. That's funny, though.
4
00:00:06,380 --> 00:00:08,080
Yeah, that always does get a big laugh.
5
00:00:08,940 --> 00:00:11,260
All right, what about any family
history?
6
00:00:11,460 --> 00:00:14,820
Okay, please don't be mad, but I told a
bit of a whopper to get back here.
7
00:00:15,260 --> 00:00:18,080
Okay. My real pain is in my soul.
8
00:00:19,680 --> 00:00:20,679
I'm anxious.
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,020
My husband works here.
10
00:00:22,320 --> 00:00:24,820
We got in a big fight, but I'm going to
get him back.
11
00:00:25,080 --> 00:00:26,640
I'll stay for a sec. He's amazing.
12
00:00:27,480 --> 00:00:29,040
Strong, brilliant.
13
00:00:30,380 --> 00:00:34,320
Oh, are you talking about Dr. Kaufman
from Plastics? Oh, his calves are huge.
14
00:00:34,700 --> 00:00:37,440
I don't care if they're fake. Oh, my
gosh. I think I see him. The one on the
15
00:00:37,440 --> 00:00:39,000
left? Do you see?
16
00:00:40,300 --> 00:00:41,300
Matt!
17
00:00:41,620 --> 00:00:42,620
Matthew, it's me.
18
00:00:43,220 --> 00:00:44,220
Violet?
19
00:00:45,680 --> 00:00:47,520
Oh, Dink! Are you okay?
20
00:00:47,960 --> 00:00:48,899
I'm okay.
21
00:00:48,900 --> 00:00:49,900
Oh, Dink.
22
00:00:51,780 --> 00:00:52,780
Matt's wife.
23
00:01:00,300 --> 00:01:03,100
So apparently they were married for a
couple years and they broke up when he
24
00:01:03,100 --> 00:01:05,260
went to nursing school. How crazy you
never thought anything.
25
00:01:05,700 --> 00:01:06,820
Oh, that's the weird part?
26
00:01:07,900 --> 00:01:12,760
What? Okay, if no one else is saying, I
will. A woman, an actual human woman,
27
00:01:12,880 --> 00:01:13,920
married Matt.
28
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
Oh, come on.
29
00:01:15,400 --> 00:01:17,460
Well, it's not tracking for me, to be
honest. Thank you.
30
00:01:18,820 --> 00:01:19,820
Okay, now I see it.
31
00:01:20,040 --> 00:01:21,260
You guys are being rude.
32
00:01:21,500 --> 00:01:22,500
You know?
33
00:01:22,540 --> 00:01:24,780
Oh, wow, wow. Wait, I missed it. What'd
she do?
34
00:01:25,660 --> 00:01:27,140
Maddie, the kid, wifed up.
35
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
Well, you know what that means.
36
00:01:29,850 --> 00:01:31,190
Final hold on. Yeah.
37
00:01:31,430 --> 00:01:33,090
Marriage? No thanks.
38
00:01:33,370 --> 00:01:36,110
You'll never take me alive. Get back.
39
00:01:36,810 --> 00:01:38,810
No. No, not for Bruce.
40
00:01:39,230 --> 00:01:43,710
All that get your clothes off the floor
and, you know, who picks the movie?
41
00:01:44,610 --> 00:01:45,630
There's a flip side.
42
00:01:46,330 --> 00:01:48,030
Companionship, sure. Love, trust.
43
00:01:48,750 --> 00:01:49,810
Stability, I suppose.
44
00:01:50,210 --> 00:01:51,210
Yeah, stability.
45
00:01:51,730 --> 00:01:55,190
Yep. I will never have that.
46
00:01:57,259 --> 00:02:01,120
Alex, may I speak with you for a moment?
Yeah. Kind of a tough convo, so you
47
00:02:01,120 --> 00:02:02,580
might want to step away, Val. Nah.
48
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Well, fine.
49
00:02:04,680 --> 00:02:07,780
Alex, the turnover time for our patients
is way too slow.
50
00:02:08,020 --> 00:02:11,560
Now, I'm not blaming you. I'm blaming
the nurses that work under you, like
51
00:02:11,910 --> 00:02:13,750
Sorry, Val, but I did warn you. I'm
fine.
52
00:02:13,990 --> 00:02:17,810
See, the longer a patient waits, the
less happy they are with their care.
53
00:02:18,070 --> 00:02:22,090
I know. Yeah, we need to hire more
nurses. No, this is not a numbers
54
00:02:22,270 --> 00:02:23,570
This is an attitude problem.
55
00:02:23,770 --> 00:02:27,590
Your nurses need more pets. Pets. I
mean, look at us right now. Here we are
56
00:02:27,590 --> 00:02:30,290
gabbing away, flapping our jaws. You
asked me to talk.
57
00:02:30,490 --> 00:02:32,850
Yeah, and I was hoping you'd be too busy
to spare the minutes.
58
00:02:33,110 --> 00:02:36,650
Joyce, we're doing our best. Okay, the
ER averages 40 patients in a 12 -hour
59
00:02:36,650 --> 00:02:40,510
shift. Okay, well, we need that to be
50. All right. Well, unfortunately,
60
00:02:40,510 --> 00:02:43,170
actually down. a nurse today so we're
probably not even going to reach our
61
00:02:43,170 --> 00:02:48,190
target we will reach 50 because i am
going to step in myself
62
00:02:48,190 --> 00:02:54,530
you'll see what a little pep can do yeah
dr henderson back on the floor
63
00:02:54,530 --> 00:03:00,930
scratch that nurse henderson md dude
64
00:03:00,930 --> 00:03:03,510
how come you never told us you were
married
65
00:03:04,280 --> 00:03:05,440
Kind of a big thing to leave out.
66
00:03:05,660 --> 00:03:08,440
I know. I wanted a fresh start, you
know? I didn't want to be the weird guy.
67
00:03:08,720 --> 00:03:10,720
Well, you are the weird guy, and this
would have changed nothing.
68
00:03:11,080 --> 00:03:12,080
Can I ask you a question?
69
00:03:12,320 --> 00:03:16,700
Personal? You know, divorcee to
divorcee? Our circumstances are a little
70
00:03:16,700 --> 00:03:19,960
different. I know. Well, you're old, but
have you ever had a situation where
71
00:03:19,960 --> 00:03:23,020
your ex thought you made a huge mistake
and really wanted to get back together?
72
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
No,
73
00:03:24,660 --> 00:03:28,260
Matt. I've never encountered that
particular issue. We did have a nice
74
00:03:28,260 --> 00:03:32,180
about how much of my life insurance
payout she was entitled to receive. Was
75
00:03:32,180 --> 00:03:33,180
helpful?
76
00:03:34,190 --> 00:03:36,290
I was just so sure we needed to give
another shot.
77
00:03:36,750 --> 00:03:38,230
Well, tell her you don't want to.
78
00:03:39,430 --> 00:03:41,710
I mean, unless you're still in love with
her.
79
00:03:42,210 --> 00:03:43,210
Right.
80
00:03:44,930 --> 00:03:48,710
Once again, thank you, Dr. Emerson. Dr.
Emerson to Zone A.
81
00:03:49,030 --> 00:03:50,830
Dr. Emerson, you are needed immediately.
82
00:03:52,390 --> 00:03:53,930
Back in my life.
83
00:03:54,150 --> 00:03:56,330
I left a woman on the table, Bruce.
84
00:03:56,570 --> 00:03:57,570
So did I.
85
00:03:57,650 --> 00:03:59,980
You. Hold on. Wait, wait, wait, wait.
86
00:04:00,360 --> 00:04:03,020
I just don't think I gave us enough of a
shot.
87
00:04:03,260 --> 00:04:07,100
I broke up with you. Because I was
emotionally unavailable as a tactic.
88
00:04:07,400 --> 00:04:08,520
I pushed you away.
89
00:04:08,740 --> 00:04:12,160
Don't want to get into it, but your car
was shockingly dirty. It gave me the
90
00:04:12,160 --> 00:04:15,340
ick. But what do you say we give this
crazy thing another shot?
91
00:04:15,620 --> 00:04:17,660
We can hire someone to clean your car.
92
00:04:17,980 --> 00:04:19,519
I'm going to say this as nicely as
possible.
93
00:04:19,980 --> 00:04:24,900
No. Well, the nicest way would have been
to say yes, even if deep down you had
94
00:04:24,900 --> 00:04:26,240
serious reservations. It's over.
95
00:04:26,500 --> 00:04:27,740
I'm seeing someone else.
96
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
Plenty of fish.
97
00:04:31,140 --> 00:04:32,780
None that come to mind, though.
98
00:04:34,020 --> 00:04:35,540
Slam dunk case of strep throat.
99
00:04:36,160 --> 00:04:37,940
Get those meds and get the heck out of
here.
100
00:04:38,420 --> 00:04:39,740
I'm kidding, but you are done.
101
00:04:39,960 --> 00:04:43,400
All right, cruising our way to 50. Looks
like a little pep is paying dividends.
102
00:04:44,300 --> 00:04:47,120
If she gets us to 50 patients, she'll
never hire more nurses.
103
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
God, I know. We've got to figure out a
way to slow her down, you know? Prove
104
00:04:50,160 --> 00:04:52,000
wrong. I mean, if one of her patients
died.
105
00:04:52,340 --> 00:04:54,460
Well... It would slow her down, though.
No, stop.
106
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
Mm -hmm.
107
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
She's kidding.
108
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
Sorry to keep you waiting.
109
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
No, I'm sorry.
110
00:05:01,060 --> 00:05:05,180
I showed up here totally unexpected,
like a jalapeno on your banana split.
111
00:05:05,840 --> 00:05:08,680
It's just that... Oh, goodness.
112
00:05:09,000 --> 00:05:11,360
Are you okay? How long has that been
bothering you? It... It's fine.
113
00:05:11,820 --> 00:05:16,060
My stomach hurts because my heart is
lonely. And I've been sweating a lot
114
00:05:16,060 --> 00:05:19,840
because my heart is sad. Right. Well,
maybe we should still... I prepared
115
00:05:19,840 --> 00:05:22,840
something. I wrote it on some TP from
the train bathroom.
116
00:05:24,300 --> 00:05:26,660
Matthew Ebenezer Charles Jedediah
Pearson.
117
00:05:26,900 --> 00:05:30,520
It's me, Violet Elizabeth Chastity
Stokely Pearson.
118
00:05:30,820 --> 00:05:36,300
Hang on. I care about you, okay? A lot.
But I just don't think we have that
119
00:05:36,300 --> 00:05:37,620
connection anymore.
120
00:05:39,050 --> 00:05:40,190
Our lives are really different.
121
00:05:40,590 --> 00:05:41,830
Oh, okay.
122
00:05:42,110 --> 00:05:43,110
It's not a bad thing.
123
00:05:43,490 --> 00:05:44,490
Kind of embarrassing.
124
00:05:44,750 --> 00:05:46,290
I emptied the entire dispenser.
125
00:05:46,910 --> 00:05:49,110
Violet. People probably went without,
and it was for nothing.
126
00:05:49,670 --> 00:05:50,629
It's okay.
127
00:05:50,630 --> 00:05:51,630
I'm fine.
128
00:05:52,230 --> 00:05:53,230
I'd like to leave now.
129
00:05:53,490 --> 00:05:55,490
Yeah, I'll get the discharge started.
130
00:05:57,870 --> 00:06:00,090
Hey, ma 'am.
131
00:06:00,610 --> 00:06:03,850
Your ex's wife blitz will come super
high. We've got to figure out what's
132
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
on. What?
133
00:06:06,670 --> 00:06:08,170
Son of a bouncy body.
134
00:06:09,150 --> 00:06:10,710
Can't you just curse like a normal
person?
135
00:06:11,110 --> 00:06:12,130
What's normal cursing?
136
00:06:12,630 --> 00:06:13,790
You guys are going to bleep that, right?
137
00:06:15,130 --> 00:06:20,390
Okay, abdominal pain in the upper right
quadrant, fevers, that is classic for a
138
00:06:20,390 --> 00:06:21,390
gallbladder infection.
139
00:06:21,550 --> 00:06:22,650
I'll tell her she needs an ultrasound.
140
00:06:22,870 --> 00:06:24,550
No, no, no, no, no, no. We talked about
the touch -in.
141
00:06:24,770 --> 00:06:26,390
She's not going to listen to you. You're
a doctor.
142
00:06:26,710 --> 00:06:30,050
Our community doesn't believe in
medicine. That's why going to nursing
143
00:06:30,050 --> 00:06:30,949
meant I had to leave.
144
00:06:30,950 --> 00:06:31,950
I mean, it's why we got divorced.
145
00:06:32,110 --> 00:06:33,450
How are you people still alive?
146
00:06:33,870 --> 00:06:36,270
Does inbreeding improve the immune
system?
147
00:06:36,490 --> 00:06:39,570
Oh, okay, yeah, we're inbreeders. Who
have you been talking to, the Fergusons?
148
00:06:39,670 --> 00:06:42,350
Because they're the inbreeders. I stand
corrected. I apologize.
149
00:06:42,990 --> 00:06:46,850
Now, look, I don't know if you're... X
wants to believe this or not, but she's
150
00:06:46,850 --> 00:06:48,750
really very sick, so try and keep her
here.
151
00:06:50,830 --> 00:06:54,870
So yeah, I gave him the tablet, but I'm
the aunt. It's my sister's job to
152
00:06:54,870 --> 00:06:56,130
monitor what he's watching.
153
00:06:56,470 --> 00:06:57,470
And done.
154
00:06:58,090 --> 00:06:59,090
Discharged.
155
00:06:59,620 --> 00:07:00,940
Another one bites the dust.
156
00:07:01,160 --> 00:07:02,880
Joy, quick question. Could you use your
expertise?
157
00:07:03,120 --> 00:07:06,300
Quicker. I'm dialing you up to 1 .25.
Okay, I'm not a podcast.
158
00:07:06,560 --> 00:07:10,940
So, there is a patient who's requested
an MRI, and his insurance will cover it
159
00:07:10,940 --> 00:07:14,740
unless it's deemed necessary, but catch
22, we can't deem it necessary without
160
00:07:14,740 --> 00:07:18,860
an MRI. Oh, so dumb. I know, yes. Can
you please call his insurance and tell
161
00:07:18,860 --> 00:07:21,680
them how dumb it is so we can get him
treated and discharged? A phone call,
162
00:07:21,860 --> 00:07:22,579
that's it?
163
00:07:22,580 --> 00:07:24,800
Of course. Consider it done with pap.
164
00:07:25,020 --> 00:07:28,420
Okay. You're a grand old flag. You're a
high flag.
165
00:07:30,180 --> 00:07:32,060
Yeah, insurance calls are pretty quick.
166
00:07:32,400 --> 00:07:34,700
Yeah, I think my last one was only an
hour and a half.
167
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
That is quick.
168
00:07:36,160 --> 00:07:39,420
The on hold music's catchy, though. It's
like...
169
00:07:39,420 --> 00:07:48,120
Violet,
170
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
please don't go.
171
00:07:49,180 --> 00:07:50,059
Why not?
172
00:07:50,060 --> 00:07:51,060
You don't want me.
173
00:07:51,180 --> 00:07:54,500
Well, maybe I spoke too soon.
174
00:07:55,720 --> 00:07:59,870
Really? Yes, but I just need you to kind
of go through the motions of being a
175
00:07:59,870 --> 00:08:01,870
patient because that's the only way we
can keep talking.
176
00:08:02,110 --> 00:08:03,110
Are you sure?
177
00:08:03,230 --> 00:08:05,310
Yes. Just please, today.
178
00:08:07,570 --> 00:08:09,350
Okay. Hey, Dr.
179
00:08:09,650 --> 00:08:10,990
Ron, can we order an ultrasound?
180
00:08:11,250 --> 00:08:15,490
Violet really wants one. Really? Oh,
yeah. I love ultrasounds. They taste so
181
00:08:15,490 --> 00:08:19,210
good. Oh, yeah. So I put some feelers on
after Dr.
182
00:08:19,430 --> 00:08:21,430
Emerson said she was seeing someone
else.
183
00:08:22,190 --> 00:08:24,350
I got a lot of contacts here.
184
00:08:24,850 --> 00:08:26,310
Lots of people in my corner.
185
00:08:26,710 --> 00:08:28,450
They put the pieces together pretty
fast.
186
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
Oh, I'm sorry.
187
00:08:32,250 --> 00:08:33,970
Is this seat taken? Uh, nope.
188
00:08:34,330 --> 00:08:36,250
But there was a huge puddle of something
on it.
189
00:08:36,730 --> 00:08:38,789
Nah, there wasn't. Wasn't water.
190
00:08:39,530 --> 00:08:43,750
Something else for sure. Uh, listen, I,
uh, heard some chatter. Probably not
191
00:08:43,750 --> 00:08:47,430
true. You and Dr. Emerson are seeing
each other?
192
00:08:48,390 --> 00:08:49,550
We've been sharing some time.
193
00:08:49,830 --> 00:08:50,829
Uh -huh.
194
00:08:50,830 --> 00:08:53,770
Well, I just thought you should know
that there's some unresolved feelings
195
00:08:53,770 --> 00:08:55,670
between her and I. Me and her.
196
00:08:55,930 --> 00:08:56,789
Her and I.
197
00:08:56,790 --> 00:08:58,250
We can look it up. Don't want to look it
up.
198
00:08:58,690 --> 00:09:02,290
Just a fair warning that there might be
a little friendly competition coming
199
00:09:02,290 --> 00:09:03,290
your way.
200
00:09:04,150 --> 00:09:05,190
Brooke's a beautiful woman.
201
00:09:05,630 --> 00:09:06,630
Who's Brooke?
202
00:09:07,310 --> 00:09:12,210
Dr. Emerson. Brooke Emerson, right. No,
more mumbling. I didn't know Brooke.
203
00:09:12,330 --> 00:09:15,410
Hey, if there's unfinished business
there, go for it.
204
00:09:15,830 --> 00:09:17,390
Honestly, I just want her to be happy.
205
00:09:18,040 --> 00:09:19,440
I mean, that's very gracious of you.
206
00:09:20,140 --> 00:09:22,020
Okay, well, I guess that's why you're a
chaplain.
207
00:09:22,420 --> 00:09:25,040
Just don't come crying to me like a
little bitch when she says no.
208
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Wait, I'm sorry, what?
209
00:09:26,520 --> 00:09:27,540
Oh, sorry.
210
00:09:28,460 --> 00:09:29,800
I don't want to raise my voice.
211
00:09:30,500 --> 00:09:35,080
I said, don't come crying to me like a
little bitch when she says no.
212
00:09:48,780 --> 00:09:51,200
How's it going with your lady friend?
You seem kind of tense.
213
00:09:51,600 --> 00:09:52,579
Oh, yeah.
214
00:09:52,580 --> 00:09:56,780
Dr. Ron ordered an ultrasound, but I
can't find the requisition code.
215
00:09:57,840 --> 00:10:01,500
Here. I just saw you guys holding hands
and thought, oh, maybe he's in tour.
216
00:10:02,520 --> 00:10:05,540
No, that's not it. I feel like a
monster.
217
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
What?
218
00:10:07,580 --> 00:10:09,980
Not like a literal one, not Dracula.
219
00:10:10,300 --> 00:10:12,540
He has an excuse. He needs blood or
else.
220
00:10:12,820 --> 00:10:13,880
Okay, you're losing me.
221
00:10:14,300 --> 00:10:18,100
The only way to get Violet to stay and
get the care she needs is if I make her
222
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
think we still have a chance.
223
00:10:22,000 --> 00:10:23,300
Hey, come on.
224
00:10:24,120 --> 00:10:25,039
That's fine.
225
00:10:25,040 --> 00:10:27,380
You're a good guy and you're doing the
right thing. Yeah?
226
00:10:28,220 --> 00:10:29,760
I mean, not with the rec code.
227
00:10:30,120 --> 00:10:31,660
We're about to put her on chemo.
228
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
I'm aware.
229
00:10:33,740 --> 00:10:38,080
of where you and Matt come from, and I
don't know if you're prepared to hear
230
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
what I have to say.
231
00:10:39,100 --> 00:10:42,640
Oh, no, that's not true at all. But I
thought you all think medicine is silly
232
00:10:42,640 --> 00:10:45,820
and all of that. Sure, one tenet of our
religion is that we heal through prayer,
233
00:10:45,920 --> 00:10:48,120
but an even bigger tenet is respect for
elders.
234
00:10:48,700 --> 00:10:52,860
You carry the fire of wisdom through the
ages, and it is a blessing to receive
235
00:10:52,860 --> 00:10:55,780
it. Wow, I like that tenet a lot.
236
00:10:56,460 --> 00:11:00,440
Perhaps I judged Matt's cult too
harshly. Well, cult really isn't the
237
00:11:00,440 --> 00:11:03,860
word. It's more of a commune. Organic
farming, harvest festivals.
238
00:11:04,220 --> 00:11:10,480
Sure, there's the ultra -religious
nonsense, but respect for your elders,
239
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
just shows character.
240
00:11:11,860 --> 00:11:16,520
No, the MRI will give us the evidence.
Are you not seeing the paradox?
241
00:11:16,760 --> 00:11:18,060
Don't put me on hold!
242
00:11:20,560 --> 00:11:21,700
Stella, Stella.
243
00:11:22,120 --> 00:11:25,380
Let me know when an actual human being
comes on the line. I have other
244
00:11:25,580 --> 00:11:28,260
Joyce, you know what? These patients are
all taken care of. So go see Mr.
245
00:11:28,440 --> 00:11:29,700
Reynolds in 107. 107?
246
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
Yeah.
247
00:11:33,260 --> 00:11:35,620
Oh, we got some real stinkers lined up
for Joyce.
248
00:11:35,820 --> 00:11:36,820
Those patients suck.
249
00:11:36,960 --> 00:11:39,140
I mean, they're just a lot. A lot of
suck.
250
00:11:40,600 --> 00:11:41,720
Hello, Mr. Reynolds.
251
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
What seems to be the problem?
252
00:11:43,900 --> 00:11:44,900
Chime.
253
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
Okay.
254
00:11:46,980 --> 00:11:48,480
Can you be more specific?
255
00:11:49,370 --> 00:11:51,790
First of all, they've taken over
manufacturing.
256
00:11:52,270 --> 00:11:54,610
We used to make things in this country.
257
00:11:54,930 --> 00:11:59,450
The gel helps the conductivity as the
sound waves come out of this transducer
258
00:11:59,450 --> 00:12:03,570
here. I love that. Is medical school
just learning super fun words all day?
259
00:12:03,810 --> 00:12:04,810
Well, that's a lot of it.
260
00:12:06,130 --> 00:12:07,130
Matthew,
261
00:12:07,370 --> 00:12:08,370
come sit.
262
00:12:08,570 --> 00:12:09,650
I want to show you something.
263
00:12:10,050 --> 00:12:13,190
I brought you a cup of water. Not sure
if you still like those. Aw, me too.
264
00:12:14,070 --> 00:12:16,930
Oh, so this is a photo album of us as
kids.
265
00:12:17,519 --> 00:12:20,140
Oh, Maddie. Oh, our high school
graduating class.
266
00:12:20,380 --> 00:12:22,400
The two of you? We weren't even the
smallest grade.
267
00:12:22,620 --> 00:12:24,400
Yeah, the grade below us was just Ethan.
268
00:12:24,600 --> 00:12:25,860
He lives in the woods now.
269
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
Nice powder.
270
00:12:27,180 --> 00:12:28,180
Where'd you guys ski?
271
00:12:28,200 --> 00:12:29,199
Oh, that's our backyard.
272
00:12:29,200 --> 00:12:30,440
I do miss Mount Pearson.
273
00:12:30,720 --> 00:12:32,860
Wait, you have your own mountain?
274
00:12:33,080 --> 00:12:35,400
Yeah, mountain, lake, a bunch of creeks.
275
00:12:35,680 --> 00:12:37,740
How do you think Maddie became such a
man's man?
276
00:12:38,520 --> 00:12:39,560
Why don't we get started?
277
00:12:40,060 --> 00:12:43,180
Okay, so when you're ready, madam.
278
00:12:47,980 --> 00:12:51,920
Apples from the orchard. Wow, all that
harvesting. That's a lot of hard work,
279
00:12:51,920 --> 00:12:54,620
though. The young people do that work.
The elders aren't allowed.
280
00:12:55,240 --> 00:12:59,400
The young produce, the elders consume.
281
00:13:00,400 --> 00:13:03,760
Yep, my grandpa signed that into law
right when he turned 60.
282
00:13:04,280 --> 00:13:07,860
Oh, I fibbed. I made it seem like I made
the fritters when really it was my
283
00:13:07,860 --> 00:13:09,300
mother. There she is.
284
00:13:10,280 --> 00:13:11,219
That's your mom?
285
00:13:11,220 --> 00:13:12,220
Mm -hmm.
286
00:13:12,240 --> 00:13:13,800
Oh, my goodness.
287
00:13:15,160 --> 00:13:17,920
She's... A very good -looking woman.
288
00:13:18,160 --> 00:13:19,600
Thank you. How old is that picture?
289
00:13:19,840 --> 00:13:21,940
Oh, that's from last year, right before
my father passed.
290
00:13:22,440 --> 00:13:25,740
Is she all alone now?
291
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
It's interesting.
292
00:13:28,460 --> 00:13:31,220
There is a path here where I end up,
Matt's dad.
293
00:13:32,740 --> 00:13:33,740
It is interesting.
294
00:13:34,960 --> 00:13:38,780
My grandpa pronounced us man and man's
wife, and they released about a million
295
00:13:38,780 --> 00:13:43,020
doves. They flew right into us. We were
covered in poop at our wedding.
296
00:13:43,560 --> 00:13:44,660
She didn't know when we were doomed.
297
00:13:44,940 --> 00:13:48,320
I don't know. It was still kind of a
perfect day. You know, our families were
298
00:13:48,320 --> 00:13:50,740
there, all our friends, everybody we
loved.
299
00:13:51,120 --> 00:13:53,780
It really felt like we were exactly
where we were supposed to be.
300
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
It was perfect.
301
00:13:58,300 --> 00:14:02,200
Okay, so the pain is right on the side.
Your grandma was German, right?
302
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
Huh?
303
00:14:03,780 --> 00:14:04,780
German.
304
00:14:04,900 --> 00:14:07,660
You know, a lot of their wristwatches
don't go tick, tick, tick.
305
00:14:07,920 --> 00:14:09,540
Their hands go around smoothly.
306
00:14:10,820 --> 00:14:12,260
Then there's the war, of course.
307
00:14:12,960 --> 00:14:15,660
It's a little harder than I thought it
would be. I haven't used the bathroom
308
00:14:15,660 --> 00:14:19,360
since 8 a .m., but on the plus side, I
also haven't eaten, so not much to get
309
00:14:19,360 --> 00:14:22,660
rid of. Maybe a little from last night,
but we're hitting the numbers.
310
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
Pep, Pep, Pep.
311
00:14:26,440 --> 00:14:27,440
Pep!
312
00:14:29,860 --> 00:14:31,000
Hey, good job in there.
313
00:14:31,240 --> 00:14:32,019
You too.
314
00:14:32,020 --> 00:14:33,020
Okay.
315
00:14:36,160 --> 00:14:36,939
Where's that?
316
00:14:36,940 --> 00:14:40,680
Is that you or... Oh, my God. I was
trying to check my tag.
317
00:14:42,220 --> 00:14:44,260
Instead, I put on Baby by Brandy.
318
00:14:45,340 --> 00:14:46,520
You remember this one?
319
00:14:46,880 --> 00:14:48,940
Bruce, I'm trying. Yeah, we hooked up to
this one.
320
00:14:50,020 --> 00:14:51,940
What's going on over here?
321
00:14:52,760 --> 00:14:54,100
Please, just ignore him.
322
00:14:54,620 --> 00:14:55,620
Don't worry, I will.
323
00:14:55,740 --> 00:14:58,160
A little dance party? It'll be a bit
advanced for you.
324
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
A little wooden.
325
00:15:02,820 --> 00:15:05,340
What, are you counting the beat in your
head there, bud? It takes a lot more
326
00:15:05,340 --> 00:15:06,600
than that to make me wooded.
327
00:15:06,860 --> 00:15:08,540
Okay, you got this one?
328
00:15:11,210 --> 00:15:12,950
So you dated both those guys?
329
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
Yeah.
330
00:15:17,830 --> 00:15:19,030
I got that. Yeah.
331
00:15:19,290 --> 00:15:20,550
Let me bless you with this one.
332
00:15:21,470 --> 00:15:24,050
Oh, no, I don't think I've got that one.
333
00:15:24,690 --> 00:15:26,170
I can take that all day.
334
00:15:26,670 --> 00:15:29,130
All right, well, how about this?
335
00:15:42,000 --> 00:15:44,100
Now that was a buffalo.
336
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Hey, Joy.
337
00:15:46,180 --> 00:15:47,840
How many patients till we clear 50?
338
00:15:48,780 --> 00:15:51,020
Three. But you only have a minute left.
339
00:15:51,300 --> 00:15:54,180
But hey, you know, you gave it a good
run. I can do this.
340
00:15:54,380 --> 00:15:55,940
You don't have to do this. It's fine.
341
00:15:56,400 --> 00:16:00,720
You know, that reminds me. You're
clearly a very lonely and bored man.
342
00:16:01,100 --> 00:16:06,640
But there is a vibe between us. I feel
it. You feel it. It's undeniable. I
343
00:16:06,640 --> 00:16:09,480
we need to explore this over drink
tonight outside the hospital.
344
00:16:09,760 --> 00:16:11,140
Okay. Great. Discharge.
345
00:16:15,790 --> 00:16:17,310
You listen to me, the doctor.
346
00:16:17,530 --> 00:16:20,270
Our patient needs an MRI, and you are
going to pay for it.
347
00:16:20,650 --> 00:16:24,270
We're still on hold. Yeah, just send him
to imaging. We'll fight this later.
348
00:16:24,610 --> 00:16:25,610
Discharge.
349
00:16:26,770 --> 00:16:27,770
Only one left.
350
00:16:28,010 --> 00:16:30,010
Is it weird that I'm rooting for her? So
am I.
351
00:16:33,630 --> 00:16:38,930
When I was 39, a tall man named Robert
took me to the Rainforest Cafe and
352
00:16:38,930 --> 00:16:43,330
me this possum in the gift shop. He
kissed me during the tropical rainstorm
353
00:16:43,330 --> 00:16:47,540
show. It changed the nature of my
desire, okay?
354
00:16:47,860 --> 00:16:52,040
But if you take that medicine right now,
I will give you Mr.
355
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
Possum.
356
00:16:58,680 --> 00:17:00,080
Discharge! Hey!
357
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
I lied!
358
00:17:01,820 --> 00:17:06,319
I did it. I did it. I did it. Um, carry
me.
359
00:17:06,619 --> 00:17:07,960
Oh, dear. Okay.
360
00:17:08,380 --> 00:17:09,640
Val! Valerie?
361
00:17:10,740 --> 00:17:13,119
Nine acres for $40 ,000?
362
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
be right?
363
00:17:19,099 --> 00:17:22,280
You seem psyched.
364
00:17:22,720 --> 00:17:24,520
I can feel it. He wants to be with me.
365
00:17:24,780 --> 00:17:27,380
Well, Matt cares about you. That's
definitely true.
366
00:17:27,920 --> 00:17:29,380
Nothing has changed between us.
367
00:17:29,640 --> 00:17:31,060
Well, some things have changed.
368
00:17:32,140 --> 00:17:36,280
I only mean Matt lives here now. He's
made a lot of new friends. Good friends.
369
00:17:36,580 --> 00:17:38,660
You can't change your heart. You can
change your heart.
370
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
Matt loves me.
371
00:17:40,080 --> 00:17:41,580
Well, then why has he never mentioned
you?
372
00:17:44,520 --> 00:17:45,860
No, no, I'm sorry.
373
00:17:46,060 --> 00:17:49,160
He does care about you. That's why he's
trying to keep you here, to help.
374
00:17:49,440 --> 00:17:50,980
Keep me here? What does that mean?
375
00:17:51,520 --> 00:17:52,620
Um, nothing.
376
00:17:53,240 --> 00:17:57,560
Is he pretending he has feelings just to
keep me here?
377
00:18:00,420 --> 00:18:01,420
Oh.
378
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
Oh.
379
00:18:07,900 --> 00:18:09,500
So none of this is real?
380
00:18:09,740 --> 00:18:13,060
You're sick, Vi, and I'm... That person,
you...
381
00:18:16,400 --> 00:18:18,400
Don't say things we can't take back. But
you lied.
382
00:18:19,500 --> 00:18:23,060
You said you'd be with me forever, and
then you left to follow your dream.
383
00:18:23,260 --> 00:18:25,440
What about my dream? To have a family?
384
00:18:25,640 --> 00:18:29,860
To have people see me on the street and
say, hey, there's that person with the
385
00:18:29,860 --> 00:18:31,220
family. The one that exists.
386
00:18:31,460 --> 00:18:35,020
Violet, I want that for you, but your
gallbladder is infected, and if you
387
00:18:35,020 --> 00:18:36,240
get surgery, you could die.
388
00:18:36,440 --> 00:18:37,379
That's the truth.
389
00:18:37,380 --> 00:18:40,420
And I don't know what I'd do if
something happened to you, so I'm asking
390
00:18:40,420 --> 00:18:41,099
trust me.
391
00:18:41,100 --> 00:18:42,160
I do trust you.
392
00:18:42,860 --> 00:18:44,520
I came all this way for you.
393
00:18:45,550 --> 00:18:48,990
I have to know if your feelings are gone
or if there's still some in there.
394
00:18:49,290 --> 00:18:52,570
Violet, I told you. Show me with a kiss.
395
00:18:52,990 --> 00:18:53,990
One kiss.
396
00:18:54,310 --> 00:18:56,370
And if you truly feel nothing, I'll let
it go.
397
00:18:56,750 --> 00:19:00,210
I will get this stupid surgery and I
will let you go.
398
00:19:16,129 --> 00:19:18,070
Yeah. It gets better than that.
399
00:19:18,830 --> 00:19:19,830
Damn.
400
00:19:20,190 --> 00:19:23,610
The demands on you guys are so high.
Almost impossible.
401
00:19:24,210 --> 00:19:28,870
Exactly. Joyce, we are spread too thin.
And yet possible because I did it. Okay.
402
00:19:29,110 --> 00:19:33,470
I mean, you did just throw up and then
down like three Gatorades. So doesn't
403
00:19:33,470 --> 00:19:34,610
that prove we need more staff?
404
00:19:35,450 --> 00:19:37,010
I don't think so. No.
405
00:19:37,370 --> 00:19:42,250
But you have earned a newfound respect
from me. What I want is more staff.
406
00:19:42,290 --> 00:19:43,630
I'm going to give you one more.
407
00:19:44,170 --> 00:19:45,510
Half shift per week. One.
408
00:19:45,770 --> 00:19:49,110
Are you happy? Not really. Well, neither
am I. So that's evidence of a good
409
00:19:49,110 --> 00:19:53,890
compromise. So every Tuesday night, they
clear the tables, right? They bring in
410
00:19:53,890 --> 00:19:54,409
a DJ.
411
00:19:54,410 --> 00:19:55,710
I'm scared of being alone.
412
00:19:55,910 --> 00:19:57,150
And that's crazy because I'm not alone.
413
00:19:57,390 --> 00:20:01,250
I've got Chaplain Steve, who's honestly
a really great guy. We have to go. Oh,
414
00:20:01,270 --> 00:20:02,270
we're going.
415
00:20:02,450 --> 00:20:05,170
Are you kidding me? We are going.
416
00:20:05,670 --> 00:20:06,890
I don't know. We just click.
417
00:20:07,510 --> 00:20:08,510
What about Brooke?
418
00:20:08,530 --> 00:20:09,530
Hmm? Who's Brooke?
419
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
Hey, Matt.
420
00:20:12,040 --> 00:20:13,380
Oh, Violet's about to go into surgery.
421
00:20:13,600 --> 00:20:14,319
Yeah, got it.
422
00:20:14,320 --> 00:20:18,600
Concerning this cult of yours.
Homestead. Yeah, whatever. Can anyone
423
00:20:18,600 --> 00:20:22,320
retire to the skiing mountain with the
women that love the old people and all
424
00:20:22,320 --> 00:20:24,420
that? Yeah. Outsiders just have to join
a religion.
425
00:20:24,720 --> 00:20:26,200
I can do that. And get double
circumcised.
426
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Say what?
427
00:20:27,520 --> 00:20:32,000
It's sad how these people live,
uneducated about the world. It may seem
428
00:20:32,100 --> 00:20:33,440
but it's dark.
429
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
It's not good.
430
00:20:36,000 --> 00:20:37,180
Sorry, I blew up your spot.
431
00:20:37,560 --> 00:20:38,860
Nah, it's for the best.
432
00:20:39,360 --> 00:20:40,600
Depending, I feel kind of guilty.
433
00:20:41,160 --> 00:20:43,260
You only like to help her. Give yourself
a break.
434
00:20:43,600 --> 00:20:45,920
No, I kind of held back on the kiss.
435
00:20:46,200 --> 00:20:47,660
Didn't give her the full Matt magic.
436
00:20:48,320 --> 00:20:49,320
Oh, really?
437
00:20:49,400 --> 00:20:54,160
Yeah, I only gave her like 25%. Okay,
Blair.
438
00:20:56,920 --> 00:20:58,000
I feel a lot better.
439
00:20:58,400 --> 00:21:02,520
I'm not sure if it's because I got
closure with Matt or because a doctor
440
00:21:02,520 --> 00:21:05,720
science on me, but either way, this trip
was a success.
441
00:21:06,140 --> 00:21:08,940
And Matt, he's where he should be.
442
00:21:09,390 --> 00:21:13,470
I wanted to take him home to his family,
but maybe this is his family.
443
00:21:14,430 --> 00:21:18,430
Oh, and also, they let me keep as many
of these as I want.
33355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.