All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E05.480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,019
The highway hunter serial killer was
taken into custody this morning. He's
2
00:00:04,019 --> 00:00:06,520
terrorizing Oregonians for the past five
years.
3
00:00:07,380 --> 00:00:10,440
You guys hear he had four bodies just in
his kitchen cabinets?
4
00:00:10,740 --> 00:00:13,340
Must have one of those walk -in
pantries. I love those.
5
00:00:13,640 --> 00:00:18,680
A guy's a monster. Just a quick heads
up, today we're going to meet... Oh my
6
00:00:18,680 --> 00:00:20,280
God, Roger? I know him!
7
00:00:21,710 --> 00:00:26,210
He was my patient. Back when I was an
oncologist, I treated his osteosarcoma.
8
00:00:26,270 --> 00:00:29,370
His last doctor turned him away, said it
was hopeless. But guess who brought him
9
00:00:29,370 --> 00:00:30,370
back from stage four?
10
00:00:30,550 --> 00:00:31,550
Ya girl.
11
00:00:32,729 --> 00:00:35,630
So what's he on the news for? Did he
save a kid from a well or something?
12
00:00:36,430 --> 00:00:40,750
Amongst his victims, two sisters, a
mother of three, and a beloved Catholic
13
00:00:40,750 --> 00:00:43,050
priest, all tortured and killed.
14
00:00:43,290 --> 00:00:44,950
Now back to you in the studio, Katie.
15
00:00:51,760 --> 00:00:52,980
why I came in here.
16
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
Today, Thursday?
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,920
Well, Kyle, your lab work and blood
sugars came back unremarkable.
18
00:01:05,140 --> 00:01:07,860
What did you say you were doing when you
collapsed? I was at a froth game.
19
00:01:08,540 --> 00:01:12,680
Frisbee golf. You were playing frisbee
and golf? Froth, yeah. And I was just
20
00:01:12,680 --> 00:01:15,520
watching my roommate's team. You passed
out while you were just watching?
21
00:01:16,200 --> 00:01:17,300
Must be pretty exciting.
22
00:01:17,500 --> 00:01:18,500
It is.
23
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
Okay, we'll take it easy today. Stay
hydrated. Matt will make sure you are
24
00:01:23,000 --> 00:01:25,660
discharged. Yeah, your roommate's here.
He said he's going to drive you home.
25
00:01:25,720 --> 00:01:26,720
Whoa.
26
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Hey, Ron.
27
00:01:28,740 --> 00:01:29,840
Hey, buddy. You're okay.
28
00:01:30,240 --> 00:01:31,240
You're okay.
29
00:01:31,390 --> 00:01:32,029
Is he okay?
30
00:01:32,030 --> 00:01:33,390
Yeah, yeah, yeah, you're fine.
31
00:01:33,650 --> 00:01:35,110
Hi. You left us for a minute.
32
00:01:35,310 --> 00:01:35,969
What's up?
33
00:01:35,970 --> 00:01:39,750
Hey, Bruce, can you walk Mr. Casey and
104 through his meds? Hang on, I'm
34
00:01:39,750 --> 00:01:43,250
ChatGPT write me some yo mama jokes.
They are ruthless.
35
00:01:43,650 --> 00:01:46,110
Cool. Well, you know, we can't send him
home until you get in there, so.
36
00:01:46,450 --> 00:01:48,650
Yeah, I'm getting the jokes for Mr.
Casey.
37
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
What are you doing?
38
00:01:50,270 --> 00:01:52,370
Oh, you know, just making things nice.
39
00:01:52,630 --> 00:01:55,890
Joyce hired my old charge nurse, Pam, to
come in and help out while April's on
40
00:01:55,890 --> 00:01:58,190
maternity. She basically was like my
mentor.
41
00:01:58,910 --> 00:02:00,390
You know, she taught me everything I
know.
42
00:02:00,710 --> 00:02:03,230
Oh, isn't she, like, super spicy?
43
00:02:03,690 --> 00:02:08,550
Um, no, not super spicy. She's a little
spicy, like, um, you know, like a
44
00:02:08,550 --> 00:02:09,550
chipotle mayo.
45
00:02:09,810 --> 00:02:10,810
Keith. Hey, Keith.
46
00:02:10,990 --> 00:02:14,070
Uh, your mom is so fat. My mom passed
away in July.
47
00:02:14,390 --> 00:02:15,930
Oh, sorry.
48
00:02:16,610 --> 00:02:17,610
Okay.
49
00:02:18,370 --> 00:02:24,650
Uh, your mama was so fat. And the last
time Pam saw me, I was this nervous girl
50
00:02:24,650 --> 00:02:25,810
who didn't know what she was doing.
51
00:02:26,440 --> 00:02:28,960
What's she going to say when she sees me
running this whole department?
52
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
Good job.
53
00:02:31,240 --> 00:02:32,360
I'm proud of you.
54
00:02:33,140 --> 00:02:35,500
I knew you could do it. I mean, there's
lots of options.
55
00:02:36,740 --> 00:02:38,920
I'm impressed with how far you've come.
That's another one.
56
00:02:42,720 --> 00:02:44,200
Get a room, you two.
57
00:02:45,200 --> 00:02:46,200
Huh?
58
00:02:46,620 --> 00:02:49,200
Oh, that's just what you say when two
people are flirting.
59
00:02:50,640 --> 00:02:51,900
We weren't even talking.
60
00:02:52,640 --> 00:02:53,640
Well...
61
00:02:54,010 --> 00:02:56,130
You know I'm gay, right? Know it. Love
it.
62
00:02:56,950 --> 00:02:58,050
Did forget, though.
63
00:02:59,050 --> 00:03:00,310
News alert.
64
00:03:01,330 --> 00:03:04,430
Stevie Wonder, age 75, legendary singer
-songwriter.
65
00:03:06,210 --> 00:03:07,650
Talks favorite chili recipe.
66
00:03:07,990 --> 00:03:10,950
Okay, they should not scare us like
that. I thought he died.
67
00:03:11,290 --> 00:03:14,970
Well, that is going to be a horrible
day, right? When Stevie dies.
68
00:03:15,610 --> 00:03:18,590
That will be just awful, right?
69
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
Huh.
70
00:03:21,630 --> 00:03:22,630
Right, Ron?
71
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
Not really.
72
00:03:26,240 --> 00:03:29,940
Ron Leonard, everybody. You say the
sky's blue, he says red. You say up, he
73
00:03:29,940 --> 00:03:31,160
down. Not true.
74
00:03:31,400 --> 00:03:35,420
Sky is blue, up is up, and I really
won't care if Stevie Wonder dies.
75
00:03:35,620 --> 00:03:37,220
Okay, well, I think you will.
76
00:03:37,700 --> 00:03:39,500
I won't. I think you will.
77
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
I won't.
78
00:03:41,200 --> 00:03:42,300
You will. I won't.
79
00:03:43,020 --> 00:03:48,240
I know it's not PC to say, but
celebrities are better than us, okay?
80
00:03:48,240 --> 00:03:50,060
put on a pedestal for a reason.
81
00:03:51,130 --> 00:03:54,750
Stevie doesn't get a big outpouring of
grief. Where does that leave the rest of
82
00:03:54,750 --> 00:03:57,190
us? Where does that leave the normies?
83
00:03:57,450 --> 00:04:00,390
This woman loves to make things about
herself.
84
00:04:00,990 --> 00:04:03,850
Well, I'm not going to indulge it. Look
at these Facebook posts.
85
00:04:04,350 --> 00:04:05,690
RIP David Lynch.
86
00:04:06,270 --> 00:04:08,330
Gone too soon, Alex Trebek.
87
00:04:08,870 --> 00:04:12,250
This one hurts. I lost a part of my soul
today.
88
00:04:13,120 --> 00:04:15,140
This is from when Notre Dame caught on
fire.
89
00:04:15,500 --> 00:04:18,560
Hey, Brandon, the Pixus machine is
jammed again. Will you take a look at it
90
00:04:18,560 --> 00:04:21,480
me? I think Pixus is French for pain in
my ass.
91
00:04:21,800 --> 00:04:23,140
Pam! Hey!
92
00:04:23,940 --> 00:04:24,859
Pam's here.
93
00:04:24,860 --> 00:04:26,600
Hi. How are you?
94
00:04:27,520 --> 00:04:30,000
Well, never retire. It's boring.
95
00:04:30,320 --> 00:04:32,500
People look at you funny. You try to
give them a sponge bath.
96
00:04:32,960 --> 00:04:34,040
Oh, little Alex.
97
00:04:34,320 --> 00:04:35,279
Charge nurse.
98
00:04:35,280 --> 00:04:36,440
Yeah. You're struggling, huh?
99
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Struggling? No.
100
00:04:38,840 --> 00:04:42,540
I mean, the hospital's struggling. When
isn't it, though? No, I'm there in this
101
00:04:42,540 --> 00:04:44,180
little boat best I can, you know?
102
00:04:45,500 --> 00:04:49,040
Alex, please don't make that noise.
Also, the guy in 104 is still waiting on
103
00:04:49,040 --> 00:04:49,719
med console.
104
00:04:49,720 --> 00:04:53,220
Bruce, you haven't seen Mr. Casey yet?
Come on, man. One sec. There's this rat
105
00:04:53,220 --> 00:04:57,580
that's learned how to do laundry. It's
preposterous. Oh, can I see? I love that
106
00:04:57,580 --> 00:04:58,600
stuff. Oh, yeah, me too.
107
00:04:58,980 --> 00:05:00,140
He's about to fluff and fall.
108
00:05:02,860 --> 00:05:05,820
Hey, your charge here just gave you an
assignment, slowpoke.
109
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
Okay.
110
00:05:07,720 --> 00:05:10,040
First of all, it's Dr.
111
00:05:10,340 --> 00:05:11,760
Bruce. Yeah, Bruce.
112
00:05:12,180 --> 00:05:15,160
Bruce the moose. No. Big, dumb, and
slow.
113
00:05:15,380 --> 00:05:17,800
Get to work, moose.
114
00:05:18,760 --> 00:05:20,140
Thank you, moose.
115
00:05:22,980 --> 00:05:24,200
What are you laughing at?
116
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
The moose thing?
117
00:05:28,110 --> 00:05:31,910
Well, it looks to me like cataplexy,
which is a type of narcolepsy.
118
00:05:32,050 --> 00:05:36,850
it's when someone experiences intense
emotion, your muscles shut down, and you
119
00:05:36,850 --> 00:05:37,649
could collapse.
120
00:05:37,650 --> 00:05:41,770
Oh, good. So as long as I never feel an
emotion again, I'll be fine. Well, not
121
00:05:41,770 --> 00:05:45,650
every emotion. I mean, everybody has
their trigger. Anyway, we're referring
122
00:05:45,650 --> 00:05:47,510
to a specialist, and they'll help you
figure it out.
123
00:05:50,930 --> 00:05:52,390
How soon can I get seen?
124
00:05:52,650 --> 00:05:53,810
They said like six weeks.
125
00:05:54,230 --> 00:05:56,930
So I'm just a ticking time bomb until
then.
126
00:05:57,990 --> 00:05:58,990
Okay.
127
00:06:00,250 --> 00:06:03,710
So we're probably thinking the same
thing. We have to give Kyle a jump start
128
00:06:03,710 --> 00:06:04,950
identifying his emotional triggers.
129
00:06:05,510 --> 00:06:07,690
That's not our job. Not even a little.
130
00:06:08,390 --> 00:06:09,990
But come on, it might be fun.
131
00:06:10,270 --> 00:06:11,270
I disagree.
132
00:06:11,730 --> 00:06:13,470
Come on. If we don't, who else will?
133
00:06:13,730 --> 00:06:15,870
The specialist in six weeks.
134
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
Come on.
135
00:06:19,450 --> 00:06:21,190
It's emergency medicine, Matt.
136
00:06:21,550 --> 00:06:24,390
We stabilize and move on. Stop being
such a tryhard.
137
00:06:24,810 --> 00:06:25,769
What's a tryhard?
138
00:06:25,770 --> 00:06:29,510
You know, like, oh, look at me. I do
whatever it takes to be good at my job
139
00:06:29,510 --> 00:06:30,409
help people.
140
00:06:30,410 --> 00:06:31,269
Yeah, exactly.
141
00:06:31,270 --> 00:06:33,530
No, it's bad and embarrassing.
142
00:06:34,330 --> 00:06:35,790
Whatever. I'm going on break.
143
00:06:36,550 --> 00:06:38,150
That was a good impression of my brain,
though.
144
00:06:38,510 --> 00:06:42,610
The new EHR system is just as
frustrating as the old one. That's
145
00:06:42,610 --> 00:06:47,190
same. Oh, I did come up with this whole
color coding system to simplify things
146
00:06:47,190 --> 00:06:48,870
that people seem to really, really like.
147
00:06:49,190 --> 00:06:50,190
Yeah,
148
00:06:50,690 --> 00:06:52,750
everything's pretty much in order, don't
you think?
149
00:06:53,680 --> 00:06:55,040
What's up with J -Lo over there?
150
00:06:55,900 --> 00:06:57,180
You let your nurses wear earrings?
151
00:06:57,440 --> 00:07:01,280
No, I've been very clear about this.
Hey, Holly, what did we say about the
152
00:07:01,280 --> 00:07:02,900
jewelry? Oh, sorry, I forgot.
153
00:07:03,120 --> 00:07:04,700
Okay, let's not make a habit of it,
yeah?
154
00:07:05,720 --> 00:07:08,800
That's why I need a Pam on my team. Hey,
Holly. Holly, sweetie.
155
00:07:09,980 --> 00:07:13,980
Ow! Okay, now imagine that times a
thousand, some drugged -up maniac gets a
156
00:07:13,980 --> 00:07:16,160
of them and turns your earlobes into
meat ribbons.
157
00:07:16,620 --> 00:07:17,620
Okay.
158
00:07:18,100 --> 00:07:21,300
Sorry. I mean, I hate to say it, but
Holly's not going to wear earrings
159
00:07:21,960 --> 00:07:24,920
And Bruce did help that patient, so, you
know, pants two for two.
160
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
It's not like she hit her.
161
00:07:26,360 --> 00:07:30,060
She just gave her a little flick, just
like, oh, my God, that really hurt.
162
00:07:32,000 --> 00:07:33,720
Okay, but I don't think she did it like
that.
163
00:07:34,200 --> 00:07:40,180
You know, and also, I'm fine now, so...
Oh, Cherise, could we get some Chucks
164
00:07:40,180 --> 00:07:41,180
pads and 12?
165
00:07:41,220 --> 00:07:42,220
Yeah. Great.
166
00:07:42,380 --> 00:07:43,660
Anything for the moose?
167
00:07:47,270 --> 00:07:50,510
That's great. That's great. Though not
exactly sure that nickname is caught on,
168
00:07:50,630 --> 00:07:51,630
so.
169
00:07:55,470 --> 00:07:57,110
We're all laughing. Me the most.
170
00:07:58,070 --> 00:08:02,490
Hey, Sharice, think we could get those
Chucks pads today, you big moose?
171
00:08:04,350 --> 00:08:05,269
Whoa, dude.
172
00:08:05,270 --> 00:08:06,179
Oh.
173
00:08:06,180 --> 00:08:10,880
Sensitive moose. Moose? That's seriously
not cool. Mad moose. And tall moose.
174
00:08:10,920 --> 00:08:14,640
Yeah. I guess if everyone's a moose,
then really, no one is.
175
00:08:15,640 --> 00:08:17,840
Oh, well, yep, the moose thing ran its
course.
176
00:08:18,200 --> 00:08:20,780
We had fun. Me the most. What, the moose
thing?
177
00:08:20,980 --> 00:08:23,240
Doesn't bother me. It's a cool animal
nickname.
178
00:08:23,560 --> 00:08:26,440
I'm actually in pretty good company when
you think about it. Bear Grylls.
179
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
Wolf Blitzer.
180
00:08:29,380 --> 00:08:30,380
Larry Bird.
181
00:08:30,520 --> 00:08:33,970
Seal. Aren't those their real names?
Aren't you going through a divorce right
182
00:08:33,970 --> 00:08:34,629
now, Chris?
183
00:08:34,630 --> 00:08:35,750
Isn't there somewhere you need to be?
184
00:08:38,049 --> 00:08:39,049
Cat Stevens.
185
00:08:39,070 --> 00:08:40,070
That's another one.
186
00:08:40,770 --> 00:08:42,250
You wouldn't get any more songs.
187
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
Huh?
188
00:08:43,929 --> 00:08:47,530
If Stevie dies, I'm just saying, you
wouldn't get any more of his songs.
189
00:08:47,790 --> 00:08:49,850
That would be a pretty big loss, right?
190
00:08:50,310 --> 00:08:52,250
So you're into the new stuff, are you?
191
00:08:53,090 --> 00:08:56,610
Huh? Yeah. Why don't you name a song
from the last 20 years?
192
00:08:56,850 --> 00:08:58,310
What's that? Go ahead. Name a song.
193
00:08:59,660 --> 00:09:00,940
Signed, sealed, delivered.
194
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
1970. Go on.
195
00:09:03,060 --> 00:09:04,880
Isn't she lovely?
196
00:09:05,120 --> 00:09:06,120
1976.
197
00:09:06,420 --> 00:09:08,540
I like that new one. Sunshine Glory?
198
00:09:08,900 --> 00:09:11,680
Yes. Thank you. I made that up.
199
00:09:12,790 --> 00:09:16,730
Okay, we're talking about musical icons
dying here. All right? It's pretty
200
00:09:16,730 --> 00:09:18,790
heavy. I don't know. Remember when
Prince died?
201
00:09:18,990 --> 00:09:21,790
They played his songs everywhere for a
week. It was kind of great.
202
00:09:22,010 --> 00:09:25,010
I didn't think about that. I'm going to
change my stance on this. Now I'm pretty
203
00:09:25,010 --> 00:09:29,850
excited for Stevie Wonder to die because
it's going to be a great week in radio.
204
00:09:29,970 --> 00:09:30,929
He's blind.
205
00:09:30,930 --> 00:09:32,330
How can you say that?
206
00:09:32,810 --> 00:09:33,850
Oh, my God.
207
00:09:34,610 --> 00:09:37,870
So, I was thinking we could use this to
sort of test out which emotions trigger
208
00:09:37,870 --> 00:09:40,470
you. Okay. That'd be amazing. How would
you do that?
209
00:09:40,790 --> 00:09:41,790
I don't know.
210
00:09:42,120 --> 00:09:43,840
I guess I could scare you.
211
00:09:44,800 --> 00:09:47,680
Yeah, okay. That wasn't scary, but...
All right, no worries.
212
00:09:47,900 --> 00:09:49,240
We will figure out something.
213
00:09:50,320 --> 00:09:56,180
Sometimes Matt acts like he can somehow
solve all of our patients' problems.
214
00:09:56,700 --> 00:09:58,320
That's not how our job works, dude.
215
00:09:59,340 --> 00:10:02,980
Yeah, it seems like Kyle appreciates
what he's doing, but...
216
00:10:02,980 --> 00:10:09,980
No, that's not how it works,
217
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
right?
218
00:10:12,080 --> 00:10:13,640
Here is going to be a tricky one.
219
00:10:13,840 --> 00:10:16,740
If you really want to scare him, you
should show him his STD results.
220
00:10:17,100 --> 00:10:18,720
What? What do you mean? What's wrong?
221
00:10:18,960 --> 00:10:20,120
Okay, it's not fair.
222
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
Mark it off, Maddie.
223
00:10:21,440 --> 00:10:23,080
Oh, my God. Are you going to help?
224
00:10:23,900 --> 00:10:24,940
Seems like he can use it.
225
00:10:27,260 --> 00:10:30,680
You're blocking a means of egress, Val.
That's a safety violation.
226
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
Hi, Pam.
227
00:10:34,140 --> 00:10:38,080
So, Pam crawled out of the devil's
butthole and made her way back here.
228
00:10:38,320 --> 00:10:39,019
That's great.
229
00:10:39,020 --> 00:10:40,020
Come on.
230
00:10:40,420 --> 00:10:41,420
Pam's just a...
231
00:10:41,720 --> 00:10:43,060
You know, a strong cup of coffee.
232
00:10:43,500 --> 00:10:45,620
Please. You used to hate her.
233
00:10:45,880 --> 00:10:51,260
What? I never hated her. I maybe
occasionally complained about her. She
234
00:10:51,260 --> 00:10:53,980
tough on you, I used to find you crying
in the on -call room.
235
00:10:54,200 --> 00:10:55,820
She was tough on me because she saw
potential.
236
00:10:56,280 --> 00:10:59,320
She's like one of those coaches from a
sports movie where the team thinks that
237
00:10:59,320 --> 00:11:02,340
they're mean, and then they're like,
whoa, there's a method here, and now
238
00:11:02,340 --> 00:11:03,340
so good at sports.
239
00:11:04,620 --> 00:11:06,220
Stupid. Try again.
240
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
So inspiring.
241
00:11:11,370 --> 00:11:17,210
And the whole flight to Korea, I just
thought about my grandma, my harmony,
242
00:11:17,210 --> 00:11:19,810
I wanted to say to her, how much she
meant to me.
243
00:11:20,210 --> 00:11:22,270
But when I landed, I got the call.
244
00:11:23,470 --> 00:11:24,470
She was gone.
245
00:11:25,590 --> 00:11:27,370
And I never got to say goodbye.
246
00:11:28,430 --> 00:11:29,430
That's horrible.
247
00:11:31,230 --> 00:11:32,290
So it's not that then?
248
00:11:33,210 --> 00:11:35,150
What? I was so infected.
249
00:11:35,390 --> 00:11:36,390
I thought that was real.
250
00:11:36,510 --> 00:11:37,810
It was real. That happened.
251
00:11:38,170 --> 00:11:39,250
What's next on the list?
252
00:11:40,620 --> 00:11:42,340
It's your eye money. Don't forget.
253
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
Thank you. Okay.
254
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
What's wrong?
255
00:11:46,160 --> 00:11:50,180
I'm fine. I just got something in my
eyes and allergies.
256
00:11:50,700 --> 00:11:52,080
And Pam yelled at me.
257
00:11:52,650 --> 00:11:53,750
It was in front of everyone.
258
00:11:54,050 --> 00:11:56,490
It was my fault. I messed up. What
happened?
259
00:11:56,810 --> 00:12:01,090
She asked me to restock the trauma
cabinet with three chromic gut sutures,
260
00:12:01,090 --> 00:12:05,850
accidentally did two chromic gut
sutures. And then she asked if I was
261
00:12:05,850 --> 00:12:10,530
sabotage a hospital, or was I just
stupid? And I said, neither. And she
262
00:12:10,610 --> 00:12:14,510
that wasn't an option. So I said, if I
have to choose, I guess I'm stupid.
263
00:12:14,770 --> 00:12:16,030
And she said, louder.
264
00:12:16,270 --> 00:12:17,570
And so I said, I'm stupid.
265
00:12:17,810 --> 00:12:20,910
And she said, even louder. So I said, I
am stupid.
266
00:12:22,600 --> 00:12:25,460
I tried to explain that she's just a
strong cup of coffee.
267
00:12:32,060 --> 00:12:35,340
Whoa, okay, Angel Cheetah coming
through.
268
00:12:35,580 --> 00:12:36,580
Watch out.
269
00:12:36,880 --> 00:12:42,600
Yep, old Cheetah Schweitz. Not old, you
know, Beryl. You are a chatty Kathy,
270
00:12:42,920 --> 00:12:43,539
aren't you?
271
00:12:43,540 --> 00:12:46,040
Just loving the sound of your own voice,
not Kath.
272
00:12:46,260 --> 00:12:49,640
No, no, no, not Kath. I'm Moose. Bruce
the Moose. Lock it in.
273
00:12:49,940 --> 00:12:50,940
I'm good with Moose.
274
00:12:51,260 --> 00:12:52,260
I'm good with Moose.
275
00:12:54,689 --> 00:13:00,550
Hey, Pam, can I, um... Oh, what are you
doing? Oh, it's my fault. I told Jessica
276
00:13:00,550 --> 00:13:04,010
to fold the linens, but I forgot to say
don't do it like a goddamn moron.
277
00:13:04,250 --> 00:13:09,430
Um, listen, speaking of Jessica, all the
nurses, really, um, you know, I try to
278
00:13:09,430 --> 00:13:12,950
focus on coaching them in a constructive
way to build up their confidence.
279
00:13:13,190 --> 00:13:15,530
Yeah, right. Oh, Alex, you are a good
nurse.
280
00:13:16,090 --> 00:13:19,870
Oh, thank you. You could be a good boss,
too, if you stop trying to get elected
281
00:13:19,870 --> 00:13:21,610
prom queen and earn their respect.
282
00:13:22,480 --> 00:13:25,460
I don't... I mean, I think people here
respect me. That's not the... Could you
283
00:13:25,460 --> 00:13:26,339
finish these?
284
00:13:26,340 --> 00:13:29,840
The toilet's calling my name, and at my
age, you'll learn to listen. Thanks.
285
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
Hey.
286
00:13:36,580 --> 00:13:37,580
Bad Pam.
287
00:13:38,740 --> 00:13:40,500
She's a real firecracker, huh?
288
00:13:41,020 --> 00:13:43,020
Yeah, they don't make them like that
anymore.
289
00:13:43,300 --> 00:13:47,920
Nope. They sure don't. Yeah, you know,
she can be a little...
290
00:13:51,760 --> 00:13:54,740
She's cruel. I forgot how cruel she was.
She's making everybody miserable.
291
00:13:54,940 --> 00:13:56,920
Yeah, how about I give her a nickname?
See how she likes it.
292
00:13:58,260 --> 00:14:02,360
Fart? Oh. I don't know. Has she ever
farted? Oh, I am sure she's farted.
293
00:14:02,420 --> 00:14:04,940
She'd have had to. Yeah. Yeah, she's
sick. Pam is awful.
294
00:14:05,180 --> 00:14:07,120
Everyone hates her. It's because she
sucks.
295
00:14:07,320 --> 00:14:09,620
Yes. Hey, Pam, they're asking for you
and two.
296
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Hey,
297
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
I got you water.
298
00:14:20,620 --> 00:14:23,060
from the things like you like. I don't
deserve it.
299
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
Stop getting yourself up.
300
00:14:24,820 --> 00:14:25,799
We tried.
301
00:14:25,800 --> 00:14:27,940
It's not our job to solve everyone's
problems, okay?
302
00:14:28,620 --> 00:14:29,660
We were so close.
303
00:14:30,020 --> 00:14:32,520
If it makes you feel any better, we
really weren't.
304
00:14:33,900 --> 00:14:34,900
Huh? Jeff?
305
00:14:35,340 --> 00:14:36,340
You're still here?
306
00:14:36,420 --> 00:14:37,179
Yeah, bro.
307
00:14:37,180 --> 00:14:38,200
I'm not just gonna leave you here.
308
00:14:39,180 --> 00:14:42,380
Oh, I got him. I got him. Oh, no, I
don't. No, I don't. I'm so sorry.
309
00:14:43,580 --> 00:14:44,580
Yeah.
310
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
Dang it, JP.
311
00:14:46,500 --> 00:14:51,200
I cannot watch this woman dance anymore.
Can you please just say you'll be sad?
312
00:14:51,540 --> 00:14:52,840
Nope, can't do it.
313
00:14:53,280 --> 00:14:55,800
Come on, you know you're going to be a
little sad when he dies.
314
00:14:56,280 --> 00:15:00,840
Listen, when somebody acts all sad
because of a celebrity's death, that is
315
00:15:00,840 --> 00:15:02,200
a bid for attention.
316
00:15:02,580 --> 00:15:05,560
It's really more about their fear of
their own mortality.
317
00:15:06,000 --> 00:15:09,800
Watching the things they love fade away,
that means they're next on the chopping
318
00:15:09,800 --> 00:15:13,860
block. And I don't hide my fear of death
in social performance, okay?
319
00:15:15,389 --> 00:15:16,970
Damn, he convinced me.
320
00:15:17,230 --> 00:15:18,530
I don't care if he dies either.
321
00:15:19,030 --> 00:15:20,030
Come on!
322
00:15:21,010 --> 00:15:23,650
Mystery solved. I finally figured out
what's triggering me.
323
00:15:24,550 --> 00:15:25,550
You're gay!
324
00:15:27,190 --> 00:15:30,590
They didn't have a face for gay, which
is pretty messed up, I thought.
325
00:15:30,910 --> 00:15:32,550
Yeah, I know I'm gay.
326
00:15:32,870 --> 00:15:34,310
I've known since I was ten.
327
00:15:34,530 --> 00:15:38,590
No, Matt, the trigger is Jeff. He has
feelings for him. Okay.
328
00:15:38,990 --> 00:15:41,130
Well, I still feel like they should have
a gay emoji.
329
00:15:41,710 --> 00:15:43,710
Ella, I was hoping it wasn't that.
330
00:15:44,350 --> 00:15:48,870
We're roommates and friends, and I don't
want to make it weird.
331
00:15:49,510 --> 00:15:53,870
Right. Well, I don't know how to help
you now.
332
00:15:55,490 --> 00:16:00,530
Listen, what you do when you leave here
isn't our business, but you've got to at
333
00:16:00,530 --> 00:16:01,269
least try.
334
00:16:01,270 --> 00:16:02,350
Tell him how you feel.
335
00:16:02,650 --> 00:16:04,610
If you hold it in, things always get
weird.
336
00:16:05,610 --> 00:16:07,070
Yeah, she's right.
337
00:16:07,830 --> 00:16:11,290
It's actually like my grandpa always
used to say, the only way out is
338
00:16:11,980 --> 00:16:14,760
And he was talking about an eight -year
prison sentence. But I think it also
339
00:16:14,760 --> 00:16:15,679
applies to life.
340
00:16:15,680 --> 00:16:16,680
Yeah.
341
00:16:16,840 --> 00:16:17,940
Maybe I'll talk to him.
342
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Thanks.
343
00:16:20,380 --> 00:16:21,440
What did your grandpa do?
344
00:16:21,780 --> 00:16:23,940
I'm not going to tell you that because I
am ashamed.
345
00:16:24,540 --> 00:16:28,100
Oh, my God. This is so bad. It's
possible. Maybe she didn't hear us. You
346
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
wait. Stay here. Listen.
347
00:16:29,540 --> 00:16:32,160
Like, can you hear me from all the way
back here?
348
00:16:32,440 --> 00:16:33,640
I think you're even louder.
349
00:16:33,940 --> 00:16:35,880
What? She's going to kill me. You?
350
00:16:36,260 --> 00:16:39,220
Now I'm going to have three nicknames.
I'm going to make a call.
351
00:16:40,460 --> 00:16:41,540
Do I want to know?
352
00:16:42,320 --> 00:16:47,100
Um, yeah, we might have said some less
than flattering things about Pam and
353
00:16:47,100 --> 00:16:48,580
realized that she was standing right
there.
354
00:16:49,080 --> 00:16:50,080
What?
355
00:16:50,360 --> 00:16:51,460
Okay, well, then who cares?
356
00:16:51,720 --> 00:16:54,860
Talking smack about each other is like
95 % of what we do here.
357
00:16:55,160 --> 00:16:57,580
But you wouldn't care if your boss heard
you complaining about her.
358
00:16:57,900 --> 00:16:58,900
Your boss?
359
00:16:59,800 --> 00:17:02,280
She's not the boss anymore, Alex. You
are.
360
00:17:02,720 --> 00:17:05,800
She's just some lady. I know that. I
just, I still want to impress her.
361
00:17:06,640 --> 00:17:09,420
Okay, I, I'm a good nurse because of
her.
362
00:17:11,330 --> 00:17:13,410
When my ex and I got married, we got
this puppy.
363
00:17:13,950 --> 00:17:15,890
Pissed everywhere, chewed on everything.
364
00:17:16,390 --> 00:17:19,490
So I got this shock collar and I told
her to use it on the dog.
365
00:17:19,730 --> 00:17:24,910
So like a year later, this dog is
fantastic. And I said, man, that shock
366
00:17:24,910 --> 00:17:25,649
really worked.
367
00:17:25,650 --> 00:17:27,530
And she said, oh, I never use a shock
collar.
368
00:17:29,770 --> 00:17:30,850
He was just a great dog.
369
00:17:33,890 --> 00:17:35,390
You're the dog. I get I'm the dog.
370
00:17:37,150 --> 00:17:38,570
You know, it felt good helping that kid.
371
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
Yeah.
372
00:17:40,270 --> 00:17:43,050
I wonder what's going to happen with his
roommate, though. I kind of feel like I
373
00:17:43,050 --> 00:17:43,949
need closure.
374
00:17:43,950 --> 00:17:47,230
That's what sucks about this job. The
patients never follow up with us about
375
00:17:47,230 --> 00:17:48,189
their sex life.
376
00:17:48,190 --> 00:17:51,510
But don't worry, I have fake Insta.
Rebecca Von Bubblegum.
377
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
We shall stalk.
378
00:17:53,430 --> 00:17:54,450
So you think they have a chance?
379
00:17:54,870 --> 00:17:57,430
Maybe. Sometimes offices attract, I
guess.
380
00:18:02,030 --> 00:18:03,030
I'm going to round.
381
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
Yeah, yeah, for sure.
382
00:18:04,700 --> 00:18:06,280
It's a question of liability.
383
00:18:06,520 --> 00:18:11,180
I need to know that as a doctor, death
is not the optimal outcome for you. So I
384
00:18:11,180 --> 00:18:16,180
have made a list of famous people,
special people. And if you can tell me
385
00:18:16,180 --> 00:18:20,640
you truly do not care about any of their
deaths, I will never bring this up
386
00:18:20,640 --> 00:18:22,660
again. Okay. Here, I'll take a look at
your list.
387
00:18:24,360 --> 00:18:27,960
Don't care, wouldn't care, don't know
him, don't know Kim.
388
00:18:28,480 --> 00:18:30,100
Honestly thought he was already dead.
389
00:18:30,420 --> 00:18:31,620
Is this helping? Okay.
390
00:18:31,880 --> 00:18:32,880
You know what?
391
00:18:33,260 --> 00:18:37,620
Death doesn't move the needle for you,
so that is just, that's fine.
392
00:18:38,120 --> 00:18:40,440
Oh, I didn't see this last name on the
list.
393
00:18:40,880 --> 00:18:42,360
That would be a bummer.
394
00:18:43,020 --> 00:18:44,600
At first I was confused.
395
00:18:44,840 --> 00:18:47,080
Paul Reiser? So random.
396
00:18:47,820 --> 00:18:48,820
But no.
397
00:18:49,720 --> 00:18:51,420
Get a load of this. Zoom in.
398
00:18:52,340 --> 00:18:53,340
What's that say?
399
00:18:53,420 --> 00:18:54,420
What's that say?
400
00:18:56,340 --> 00:18:57,340
Oh.
401
00:18:58,040 --> 00:19:01,560
seems cold because he doesn't care about
celebs, but he does care about the
402
00:19:01,560 --> 00:19:05,040
people in his life. And Ron the Grump
cares about me.
403
00:19:06,420 --> 00:19:13,340
I met Paul Reiser in 1999 on a cruise.
We were standing in a buffet line and he
404
00:19:13,340 --> 00:19:15,160
turned me on to Western Omelets.
405
00:19:16,500 --> 00:19:20,180
So yeah, I will be sad when he dies.
406
00:19:21,560 --> 00:19:22,620
I love that guy.
407
00:19:25,000 --> 00:19:26,340
Pam, we need to talk.
408
00:19:26,970 --> 00:19:27,970
Do we?
409
00:19:28,430 --> 00:19:32,830
Yeah. I think that since the last time
you were here, when you were in
410
00:19:32,830 --> 00:19:33,830
Uh -huh. Thanks.
411
00:19:34,030 --> 00:19:35,790
I was just coming to clean this up.
Crazy day.
412
00:19:36,010 --> 00:19:37,910
Yeah, that's okay, Matt. Just give us a
second, okay?
413
00:19:38,210 --> 00:19:40,850
Live your life, Matt. We like cleaning
up your messes.
414
00:19:41,230 --> 00:19:42,230
Oh, sorry.
415
00:19:42,510 --> 00:19:46,290
It's just there was this whole mystery
and... And where's your chocolate?
416
00:19:47,530 --> 00:19:51,110
What? Doesn't Forrest Gump give out
chocolate before he launches into some
417
00:19:51,130 --> 00:19:53,950
boring story that nobody gives a... Lay
off him, Pam!
418
00:19:56,910 --> 00:20:00,690
Excuse me, you don't talk to me like
that. Actually, I'm the charge nurse,
419
00:20:00,690 --> 00:20:04,090
means that I'm in charge, not you. You
cannot talk to people like that.
420
00:20:04,310 --> 00:20:05,390
Also, it doesn't work.
421
00:20:05,690 --> 00:20:06,690
I've worked on you.
422
00:20:07,030 --> 00:20:08,910
No, I'm a good nurse in spite of you.
423
00:20:09,930 --> 00:20:12,630
And if I'm a good boss, it's because you
taught me what not to do.
424
00:20:13,290 --> 00:20:15,390
You know what, Pam, I don't want you
around my nurses.
425
00:20:16,070 --> 00:20:17,070
You're done here.
426
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Fine.
427
00:20:21,590 --> 00:20:22,590
I'll get my stuff.
428
00:20:24,060 --> 00:20:26,400
You know, you turned out to be a real
turd.
429
00:20:26,920 --> 00:20:29,360
And by the way, I heard everything you
said about me.
430
00:20:29,680 --> 00:20:30,680
I don't care.
431
00:20:32,580 --> 00:20:34,560
Farewell, Madam Fart.
432
00:20:38,040 --> 00:20:41,000
Roasted. Yeah, you know, you have to
play a lot of roles when you're a boss.
433
00:20:41,300 --> 00:20:42,340
Sometimes you're a teacher.
434
00:20:42,800 --> 00:20:45,980
Sometimes you're a therapist or a
cheerleader.
435
00:20:46,660 --> 00:20:48,040
And sometimes you're just a friend.
436
00:20:48,300 --> 00:20:49,880
You know, do I make mistakes?
437
00:20:50,240 --> 00:20:54,320
Yes, absolutely. But at the end of the
day, I... Sorry to... Interrupt.
438
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
Got your favorite drink.
439
00:20:56,360 --> 00:20:57,800
Oh, I look forward.
440
00:20:58,020 --> 00:20:59,560
Just a thank you for looking out for the
nurses.
441
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
It means a lot.
442
00:21:01,120 --> 00:21:02,840
Thank you, Holly. That's really sweet.
443
00:21:06,540 --> 00:21:09,020
I was looking for approval in the wrong
place this whole time.
444
00:21:11,780 --> 00:21:12,780
That's not my drink.
445
00:21:15,320 --> 00:21:17,220
Yeah, Pam had a point. I think Holly
could do better.
33535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.