All language subtitles for 1 St.Denis.Medical.S02E05.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,019 The highway hunter serial killer was taken into custody this morning. He's 2 00:00:04,019 --> 00:00:06,520 terrorizing Oregonians for the past five years. 3 00:00:07,380 --> 00:00:10,440 You guys hear he had four bodies just in his kitchen cabinets? 4 00:00:10,740 --> 00:00:13,340 Must have one of those walk -in pantries. I love those. 5 00:00:13,640 --> 00:00:18,680 A guy's a monster. Just a quick heads up, today we're going to meet... Oh my 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,280 God, Roger? I know him! 7 00:00:21,710 --> 00:00:26,210 He was my patient. Back when I was an oncologist, I treated his osteosarcoma. 8 00:00:26,270 --> 00:00:29,370 His last doctor turned him away, said it was hopeless. But guess who brought him 9 00:00:29,370 --> 00:00:30,370 back from stage four? 10 00:00:30,550 --> 00:00:31,550 Ya girl. 11 00:00:32,729 --> 00:00:35,630 So what's he on the news for? Did he save a kid from a well or something? 12 00:00:36,430 --> 00:00:40,750 Amongst his victims, two sisters, a mother of three, and a beloved Catholic 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,050 priest, all tortured and killed. 14 00:00:43,290 --> 00:00:44,950 Now back to you in the studio, Katie. 15 00:00:51,760 --> 00:00:52,980 why I came in here. 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 Today, Thursday? 17 00:01:01,360 --> 00:01:04,920 Well, Kyle, your lab work and blood sugars came back unremarkable. 18 00:01:05,140 --> 00:01:07,860 What did you say you were doing when you collapsed? I was at a froth game. 19 00:01:08,540 --> 00:01:12,680 Frisbee golf. You were playing frisbee and golf? Froth, yeah. And I was just 20 00:01:12,680 --> 00:01:15,520 watching my roommate's team. You passed out while you were just watching? 21 00:01:16,200 --> 00:01:17,300 Must be pretty exciting. 22 00:01:17,500 --> 00:01:18,500 It is. 23 00:01:19,200 --> 00:01:23,000 Okay, we'll take it easy today. Stay hydrated. Matt will make sure you are 24 00:01:23,000 --> 00:01:25,660 discharged. Yeah, your roommate's here. He said he's going to drive you home. 25 00:01:25,720 --> 00:01:26,720 Whoa. 26 00:01:26,940 --> 00:01:27,940 Hey, Ron. 27 00:01:28,740 --> 00:01:29,840 Hey, buddy. You're okay. 28 00:01:30,240 --> 00:01:31,240 You're okay. 29 00:01:31,390 --> 00:01:32,029 Is he okay? 30 00:01:32,030 --> 00:01:33,390 Yeah, yeah, yeah, you're fine. 31 00:01:33,650 --> 00:01:35,110 Hi. You left us for a minute. 32 00:01:35,310 --> 00:01:35,969 What's up? 33 00:01:35,970 --> 00:01:39,750 Hey, Bruce, can you walk Mr. Casey and 104 through his meds? Hang on, I'm 34 00:01:39,750 --> 00:01:43,250 ChatGPT write me some yo mama jokes. They are ruthless. 35 00:01:43,650 --> 00:01:46,110 Cool. Well, you know, we can't send him home until you get in there, so. 36 00:01:46,450 --> 00:01:48,650 Yeah, I'm getting the jokes for Mr. Casey. 37 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 What are you doing? 38 00:01:50,270 --> 00:01:52,370 Oh, you know, just making things nice. 39 00:01:52,630 --> 00:01:55,890 Joyce hired my old charge nurse, Pam, to come in and help out while April's on 40 00:01:55,890 --> 00:01:58,190 maternity. She basically was like my mentor. 41 00:01:58,910 --> 00:02:00,390 You know, she taught me everything I know. 42 00:02:00,710 --> 00:02:03,230 Oh, isn't she, like, super spicy? 43 00:02:03,690 --> 00:02:08,550 Um, no, not super spicy. She's a little spicy, like, um, you know, like a 44 00:02:08,550 --> 00:02:09,550 chipotle mayo. 45 00:02:09,810 --> 00:02:10,810 Keith. Hey, Keith. 46 00:02:10,990 --> 00:02:14,070 Uh, your mom is so fat. My mom passed away in July. 47 00:02:14,390 --> 00:02:15,930 Oh, sorry. 48 00:02:16,610 --> 00:02:17,610 Okay. 49 00:02:18,370 --> 00:02:24,650 Uh, your mama was so fat. And the last time Pam saw me, I was this nervous girl 50 00:02:24,650 --> 00:02:25,810 who didn't know what she was doing. 51 00:02:26,440 --> 00:02:28,960 What's she going to say when she sees me running this whole department? 52 00:02:29,880 --> 00:02:30,880 Good job. 53 00:02:31,240 --> 00:02:32,360 I'm proud of you. 54 00:02:33,140 --> 00:02:35,500 I knew you could do it. I mean, there's lots of options. 55 00:02:36,740 --> 00:02:38,920 I'm impressed with how far you've come. That's another one. 56 00:02:42,720 --> 00:02:44,200 Get a room, you two. 57 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 Huh? 58 00:02:46,620 --> 00:02:49,200 Oh, that's just what you say when two people are flirting. 59 00:02:50,640 --> 00:02:51,900 We weren't even talking. 60 00:02:52,640 --> 00:02:53,640 Well... 61 00:02:54,010 --> 00:02:56,130 You know I'm gay, right? Know it. Love it. 62 00:02:56,950 --> 00:02:58,050 Did forget, though. 63 00:02:59,050 --> 00:03:00,310 News alert. 64 00:03:01,330 --> 00:03:04,430 Stevie Wonder, age 75, legendary singer -songwriter. 65 00:03:06,210 --> 00:03:07,650 Talks favorite chili recipe. 66 00:03:07,990 --> 00:03:10,950 Okay, they should not scare us like that. I thought he died. 67 00:03:11,290 --> 00:03:14,970 Well, that is going to be a horrible day, right? When Stevie dies. 68 00:03:15,610 --> 00:03:18,590 That will be just awful, right? 69 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 Huh. 70 00:03:21,630 --> 00:03:22,630 Right, Ron? 71 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 Not really. 72 00:03:26,240 --> 00:03:29,940 Ron Leonard, everybody. You say the sky's blue, he says red. You say up, he 73 00:03:29,940 --> 00:03:31,160 down. Not true. 74 00:03:31,400 --> 00:03:35,420 Sky is blue, up is up, and I really won't care if Stevie Wonder dies. 75 00:03:35,620 --> 00:03:37,220 Okay, well, I think you will. 76 00:03:37,700 --> 00:03:39,500 I won't. I think you will. 77 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 I won't. 78 00:03:41,200 --> 00:03:42,300 You will. I won't. 79 00:03:43,020 --> 00:03:48,240 I know it's not PC to say, but celebrities are better than us, okay? 80 00:03:48,240 --> 00:03:50,060 put on a pedestal for a reason. 81 00:03:51,130 --> 00:03:54,750 Stevie doesn't get a big outpouring of grief. Where does that leave the rest of 82 00:03:54,750 --> 00:03:57,190 us? Where does that leave the normies? 83 00:03:57,450 --> 00:04:00,390 This woman loves to make things about herself. 84 00:04:00,990 --> 00:04:03,850 Well, I'm not going to indulge it. Look at these Facebook posts. 85 00:04:04,350 --> 00:04:05,690 RIP David Lynch. 86 00:04:06,270 --> 00:04:08,330 Gone too soon, Alex Trebek. 87 00:04:08,870 --> 00:04:12,250 This one hurts. I lost a part of my soul today. 88 00:04:13,120 --> 00:04:15,140 This is from when Notre Dame caught on fire. 89 00:04:15,500 --> 00:04:18,560 Hey, Brandon, the Pixus machine is jammed again. Will you take a look at it 90 00:04:18,560 --> 00:04:21,480 me? I think Pixus is French for pain in my ass. 91 00:04:21,800 --> 00:04:23,140 Pam! Hey! 92 00:04:23,940 --> 00:04:24,859 Pam's here. 93 00:04:24,860 --> 00:04:26,600 Hi. How are you? 94 00:04:27,520 --> 00:04:30,000 Well, never retire. It's boring. 95 00:04:30,320 --> 00:04:32,500 People look at you funny. You try to give them a sponge bath. 96 00:04:32,960 --> 00:04:34,040 Oh, little Alex. 97 00:04:34,320 --> 00:04:35,279 Charge nurse. 98 00:04:35,280 --> 00:04:36,440 Yeah. You're struggling, huh? 99 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 Struggling? No. 100 00:04:38,840 --> 00:04:42,540 I mean, the hospital's struggling. When isn't it, though? No, I'm there in this 101 00:04:42,540 --> 00:04:44,180 little boat best I can, you know? 102 00:04:45,500 --> 00:04:49,040 Alex, please don't make that noise. Also, the guy in 104 is still waiting on 103 00:04:49,040 --> 00:04:49,719 med console. 104 00:04:49,720 --> 00:04:53,220 Bruce, you haven't seen Mr. Casey yet? Come on, man. One sec. There's this rat 105 00:04:53,220 --> 00:04:57,580 that's learned how to do laundry. It's preposterous. Oh, can I see? I love that 106 00:04:57,580 --> 00:04:58,600 stuff. Oh, yeah, me too. 107 00:04:58,980 --> 00:05:00,140 He's about to fluff and fall. 108 00:05:02,860 --> 00:05:05,820 Hey, your charge here just gave you an assignment, slowpoke. 109 00:05:06,200 --> 00:05:07,200 Okay. 110 00:05:07,720 --> 00:05:10,040 First of all, it's Dr. 111 00:05:10,340 --> 00:05:11,760 Bruce. Yeah, Bruce. 112 00:05:12,180 --> 00:05:15,160 Bruce the moose. No. Big, dumb, and slow. 113 00:05:15,380 --> 00:05:17,800 Get to work, moose. 114 00:05:18,760 --> 00:05:20,140 Thank you, moose. 115 00:05:22,980 --> 00:05:24,200 What are you laughing at? 116 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 The moose thing? 117 00:05:28,110 --> 00:05:31,910 Well, it looks to me like cataplexy, which is a type of narcolepsy. 118 00:05:32,050 --> 00:05:36,850 it's when someone experiences intense emotion, your muscles shut down, and you 119 00:05:36,850 --> 00:05:37,649 could collapse. 120 00:05:37,650 --> 00:05:41,770 Oh, good. So as long as I never feel an emotion again, I'll be fine. Well, not 121 00:05:41,770 --> 00:05:45,650 every emotion. I mean, everybody has their trigger. Anyway, we're referring 122 00:05:45,650 --> 00:05:47,510 to a specialist, and they'll help you figure it out. 123 00:05:50,930 --> 00:05:52,390 How soon can I get seen? 124 00:05:52,650 --> 00:05:53,810 They said like six weeks. 125 00:05:54,230 --> 00:05:56,930 So I'm just a ticking time bomb until then. 126 00:05:57,990 --> 00:05:58,990 Okay. 127 00:06:00,250 --> 00:06:03,710 So we're probably thinking the same thing. We have to give Kyle a jump start 128 00:06:03,710 --> 00:06:04,950 identifying his emotional triggers. 129 00:06:05,510 --> 00:06:07,690 That's not our job. Not even a little. 130 00:06:08,390 --> 00:06:09,990 But come on, it might be fun. 131 00:06:10,270 --> 00:06:11,270 I disagree. 132 00:06:11,730 --> 00:06:13,470 Come on. If we don't, who else will? 133 00:06:13,730 --> 00:06:15,870 The specialist in six weeks. 134 00:06:16,530 --> 00:06:17,530 Come on. 135 00:06:19,450 --> 00:06:21,190 It's emergency medicine, Matt. 136 00:06:21,550 --> 00:06:24,390 We stabilize and move on. Stop being such a tryhard. 137 00:06:24,810 --> 00:06:25,769 What's a tryhard? 138 00:06:25,770 --> 00:06:29,510 You know, like, oh, look at me. I do whatever it takes to be good at my job 139 00:06:29,510 --> 00:06:30,409 help people. 140 00:06:30,410 --> 00:06:31,269 Yeah, exactly. 141 00:06:31,270 --> 00:06:33,530 No, it's bad and embarrassing. 142 00:06:34,330 --> 00:06:35,790 Whatever. I'm going on break. 143 00:06:36,550 --> 00:06:38,150 That was a good impression of my brain, though. 144 00:06:38,510 --> 00:06:42,610 The new EHR system is just as frustrating as the old one. That's 145 00:06:42,610 --> 00:06:47,190 same. Oh, I did come up with this whole color coding system to simplify things 146 00:06:47,190 --> 00:06:48,870 that people seem to really, really like. 147 00:06:49,190 --> 00:06:50,190 Yeah, 148 00:06:50,690 --> 00:06:52,750 everything's pretty much in order, don't you think? 149 00:06:53,680 --> 00:06:55,040 What's up with J -Lo over there? 150 00:06:55,900 --> 00:06:57,180 You let your nurses wear earrings? 151 00:06:57,440 --> 00:07:01,280 No, I've been very clear about this. Hey, Holly, what did we say about the 152 00:07:01,280 --> 00:07:02,900 jewelry? Oh, sorry, I forgot. 153 00:07:03,120 --> 00:07:04,700 Okay, let's not make a habit of it, yeah? 154 00:07:05,720 --> 00:07:08,800 That's why I need a Pam on my team. Hey, Holly. Holly, sweetie. 155 00:07:09,980 --> 00:07:13,980 Ow! Okay, now imagine that times a thousand, some drugged -up maniac gets a 156 00:07:13,980 --> 00:07:16,160 of them and turns your earlobes into meat ribbons. 157 00:07:16,620 --> 00:07:17,620 Okay. 158 00:07:18,100 --> 00:07:21,300 Sorry. I mean, I hate to say it, but Holly's not going to wear earrings 159 00:07:21,960 --> 00:07:24,920 And Bruce did help that patient, so, you know, pants two for two. 160 00:07:25,160 --> 00:07:26,160 It's not like she hit her. 161 00:07:26,360 --> 00:07:30,060 She just gave her a little flick, just like, oh, my God, that really hurt. 162 00:07:32,000 --> 00:07:33,720 Okay, but I don't think she did it like that. 163 00:07:34,200 --> 00:07:40,180 You know, and also, I'm fine now, so... Oh, Cherise, could we get some Chucks 164 00:07:40,180 --> 00:07:41,180 pads and 12? 165 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Yeah. Great. 166 00:07:42,380 --> 00:07:43,660 Anything for the moose? 167 00:07:47,270 --> 00:07:50,510 That's great. That's great. Though not exactly sure that nickname is caught on, 168 00:07:50,630 --> 00:07:51,630 so. 169 00:07:55,470 --> 00:07:57,110 We're all laughing. Me the most. 170 00:07:58,070 --> 00:08:02,490 Hey, Sharice, think we could get those Chucks pads today, you big moose? 171 00:08:04,350 --> 00:08:05,269 Whoa, dude. 172 00:08:05,270 --> 00:08:06,179 Oh. 173 00:08:06,180 --> 00:08:10,880 Sensitive moose. Moose? That's seriously not cool. Mad moose. And tall moose. 174 00:08:10,920 --> 00:08:14,640 Yeah. I guess if everyone's a moose, then really, no one is. 175 00:08:15,640 --> 00:08:17,840 Oh, well, yep, the moose thing ran its course. 176 00:08:18,200 --> 00:08:20,780 We had fun. Me the most. What, the moose thing? 177 00:08:20,980 --> 00:08:23,240 Doesn't bother me. It's a cool animal nickname. 178 00:08:23,560 --> 00:08:26,440 I'm actually in pretty good company when you think about it. Bear Grylls. 179 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Wolf Blitzer. 180 00:08:29,380 --> 00:08:30,380 Larry Bird. 181 00:08:30,520 --> 00:08:33,970 Seal. Aren't those their real names? Aren't you going through a divorce right 182 00:08:33,970 --> 00:08:34,629 now, Chris? 183 00:08:34,630 --> 00:08:35,750 Isn't there somewhere you need to be? 184 00:08:38,049 --> 00:08:39,049 Cat Stevens. 185 00:08:39,070 --> 00:08:40,070 That's another one. 186 00:08:40,770 --> 00:08:42,250 You wouldn't get any more songs. 187 00:08:42,710 --> 00:08:43,710 Huh? 188 00:08:43,929 --> 00:08:47,530 If Stevie dies, I'm just saying, you wouldn't get any more of his songs. 189 00:08:47,790 --> 00:08:49,850 That would be a pretty big loss, right? 190 00:08:50,310 --> 00:08:52,250 So you're into the new stuff, are you? 191 00:08:53,090 --> 00:08:56,610 Huh? Yeah. Why don't you name a song from the last 20 years? 192 00:08:56,850 --> 00:08:58,310 What's that? Go ahead. Name a song. 193 00:08:59,660 --> 00:09:00,940 Signed, sealed, delivered. 194 00:09:01,200 --> 00:09:02,200 1970. Go on. 195 00:09:03,060 --> 00:09:04,880 Isn't she lovely? 196 00:09:05,120 --> 00:09:06,120 1976. 197 00:09:06,420 --> 00:09:08,540 I like that new one. Sunshine Glory? 198 00:09:08,900 --> 00:09:11,680 Yes. Thank you. I made that up. 199 00:09:12,790 --> 00:09:16,730 Okay, we're talking about musical icons dying here. All right? It's pretty 200 00:09:16,730 --> 00:09:18,790 heavy. I don't know. Remember when Prince died? 201 00:09:18,990 --> 00:09:21,790 They played his songs everywhere for a week. It was kind of great. 202 00:09:22,010 --> 00:09:25,010 I didn't think about that. I'm going to change my stance on this. Now I'm pretty 203 00:09:25,010 --> 00:09:29,850 excited for Stevie Wonder to die because it's going to be a great week in radio. 204 00:09:29,970 --> 00:09:30,929 He's blind. 205 00:09:30,930 --> 00:09:32,330 How can you say that? 206 00:09:32,810 --> 00:09:33,850 Oh, my God. 207 00:09:34,610 --> 00:09:37,870 So, I was thinking we could use this to sort of test out which emotions trigger 208 00:09:37,870 --> 00:09:40,470 you. Okay. That'd be amazing. How would you do that? 209 00:09:40,790 --> 00:09:41,790 I don't know. 210 00:09:42,120 --> 00:09:43,840 I guess I could scare you. 211 00:09:44,800 --> 00:09:47,680 Yeah, okay. That wasn't scary, but... All right, no worries. 212 00:09:47,900 --> 00:09:49,240 We will figure out something. 213 00:09:50,320 --> 00:09:56,180 Sometimes Matt acts like he can somehow solve all of our patients' problems. 214 00:09:56,700 --> 00:09:58,320 That's not how our job works, dude. 215 00:09:59,340 --> 00:10:02,980 Yeah, it seems like Kyle appreciates what he's doing, but... 216 00:10:02,980 --> 00:10:09,980 No, that's not how it works, 217 00:10:10,040 --> 00:10:11,040 right? 218 00:10:12,080 --> 00:10:13,640 Here is going to be a tricky one. 219 00:10:13,840 --> 00:10:16,740 If you really want to scare him, you should show him his STD results. 220 00:10:17,100 --> 00:10:18,720 What? What do you mean? What's wrong? 221 00:10:18,960 --> 00:10:20,120 Okay, it's not fair. 222 00:10:20,360 --> 00:10:21,360 Mark it off, Maddie. 223 00:10:21,440 --> 00:10:23,080 Oh, my God. Are you going to help? 224 00:10:23,900 --> 00:10:24,940 Seems like he can use it. 225 00:10:27,260 --> 00:10:30,680 You're blocking a means of egress, Val. That's a safety violation. 226 00:10:31,320 --> 00:10:32,320 Hi, Pam. 227 00:10:34,140 --> 00:10:38,080 So, Pam crawled out of the devil's butthole and made her way back here. 228 00:10:38,320 --> 00:10:39,019 That's great. 229 00:10:39,020 --> 00:10:40,020 Come on. 230 00:10:40,420 --> 00:10:41,420 Pam's just a... 231 00:10:41,720 --> 00:10:43,060 You know, a strong cup of coffee. 232 00:10:43,500 --> 00:10:45,620 Please. You used to hate her. 233 00:10:45,880 --> 00:10:51,260 What? I never hated her. I maybe occasionally complained about her. She 234 00:10:51,260 --> 00:10:53,980 tough on you, I used to find you crying in the on -call room. 235 00:10:54,200 --> 00:10:55,820 She was tough on me because she saw potential. 236 00:10:56,280 --> 00:10:59,320 She's like one of those coaches from a sports movie where the team thinks that 237 00:10:59,320 --> 00:11:02,340 they're mean, and then they're like, whoa, there's a method here, and now 238 00:11:02,340 --> 00:11:03,340 so good at sports. 239 00:11:04,620 --> 00:11:06,220 Stupid. Try again. 240 00:11:09,120 --> 00:11:10,120 So inspiring. 241 00:11:11,370 --> 00:11:17,210 And the whole flight to Korea, I just thought about my grandma, my harmony, 242 00:11:17,210 --> 00:11:19,810 I wanted to say to her, how much she meant to me. 243 00:11:20,210 --> 00:11:22,270 But when I landed, I got the call. 244 00:11:23,470 --> 00:11:24,470 She was gone. 245 00:11:25,590 --> 00:11:27,370 And I never got to say goodbye. 246 00:11:28,430 --> 00:11:29,430 That's horrible. 247 00:11:31,230 --> 00:11:32,290 So it's not that then? 248 00:11:33,210 --> 00:11:35,150 What? I was so infected. 249 00:11:35,390 --> 00:11:36,390 I thought that was real. 250 00:11:36,510 --> 00:11:37,810 It was real. That happened. 251 00:11:38,170 --> 00:11:39,250 What's next on the list? 252 00:11:40,620 --> 00:11:42,340 It's your eye money. Don't forget. 253 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 Thank you. Okay. 254 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 What's wrong? 255 00:11:46,160 --> 00:11:50,180 I'm fine. I just got something in my eyes and allergies. 256 00:11:50,700 --> 00:11:52,080 And Pam yelled at me. 257 00:11:52,650 --> 00:11:53,750 It was in front of everyone. 258 00:11:54,050 --> 00:11:56,490 It was my fault. I messed up. What happened? 259 00:11:56,810 --> 00:12:01,090 She asked me to restock the trauma cabinet with three chromic gut sutures, 260 00:12:01,090 --> 00:12:05,850 accidentally did two chromic gut sutures. And then she asked if I was 261 00:12:05,850 --> 00:12:10,530 sabotage a hospital, or was I just stupid? And I said, neither. And she 262 00:12:10,610 --> 00:12:14,510 that wasn't an option. So I said, if I have to choose, I guess I'm stupid. 263 00:12:14,770 --> 00:12:16,030 And she said, louder. 264 00:12:16,270 --> 00:12:17,570 And so I said, I'm stupid. 265 00:12:17,810 --> 00:12:20,910 And she said, even louder. So I said, I am stupid. 266 00:12:22,600 --> 00:12:25,460 I tried to explain that she's just a strong cup of coffee. 267 00:12:32,060 --> 00:12:35,340 Whoa, okay, Angel Cheetah coming through. 268 00:12:35,580 --> 00:12:36,580 Watch out. 269 00:12:36,880 --> 00:12:42,600 Yep, old Cheetah Schweitz. Not old, you know, Beryl. You are a chatty Kathy, 270 00:12:42,920 --> 00:12:43,539 aren't you? 271 00:12:43,540 --> 00:12:46,040 Just loving the sound of your own voice, not Kath. 272 00:12:46,260 --> 00:12:49,640 No, no, no, not Kath. I'm Moose. Bruce the Moose. Lock it in. 273 00:12:49,940 --> 00:12:50,940 I'm good with Moose. 274 00:12:51,260 --> 00:12:52,260 I'm good with Moose. 275 00:12:54,689 --> 00:13:00,550 Hey, Pam, can I, um... Oh, what are you doing? Oh, it's my fault. I told Jessica 276 00:13:00,550 --> 00:13:04,010 to fold the linens, but I forgot to say don't do it like a goddamn moron. 277 00:13:04,250 --> 00:13:09,430 Um, listen, speaking of Jessica, all the nurses, really, um, you know, I try to 278 00:13:09,430 --> 00:13:12,950 focus on coaching them in a constructive way to build up their confidence. 279 00:13:13,190 --> 00:13:15,530 Yeah, right. Oh, Alex, you are a good nurse. 280 00:13:16,090 --> 00:13:19,870 Oh, thank you. You could be a good boss, too, if you stop trying to get elected 281 00:13:19,870 --> 00:13:21,610 prom queen and earn their respect. 282 00:13:22,480 --> 00:13:25,460 I don't... I mean, I think people here respect me. That's not the... Could you 283 00:13:25,460 --> 00:13:26,339 finish these? 284 00:13:26,340 --> 00:13:29,840 The toilet's calling my name, and at my age, you'll learn to listen. Thanks. 285 00:13:33,120 --> 00:13:34,120 Hey. 286 00:13:36,580 --> 00:13:37,580 Bad Pam. 287 00:13:38,740 --> 00:13:40,500 She's a real firecracker, huh? 288 00:13:41,020 --> 00:13:43,020 Yeah, they don't make them like that anymore. 289 00:13:43,300 --> 00:13:47,920 Nope. They sure don't. Yeah, you know, she can be a little... 290 00:13:51,760 --> 00:13:54,740 She's cruel. I forgot how cruel she was. She's making everybody miserable. 291 00:13:54,940 --> 00:13:56,920 Yeah, how about I give her a nickname? See how she likes it. 292 00:13:58,260 --> 00:14:02,360 Fart? Oh. I don't know. Has she ever farted? Oh, I am sure she's farted. 293 00:14:02,420 --> 00:14:04,940 She'd have had to. Yeah. Yeah, she's sick. Pam is awful. 294 00:14:05,180 --> 00:14:07,120 Everyone hates her. It's because she sucks. 295 00:14:07,320 --> 00:14:09,620 Yes. Hey, Pam, they're asking for you and two. 296 00:14:14,600 --> 00:14:15,600 Hey, 297 00:14:18,920 --> 00:14:19,920 I got you water. 298 00:14:20,620 --> 00:14:23,060 from the things like you like. I don't deserve it. 299 00:14:23,400 --> 00:14:24,600 Stop getting yourself up. 300 00:14:24,820 --> 00:14:25,799 We tried. 301 00:14:25,800 --> 00:14:27,940 It's not our job to solve everyone's problems, okay? 302 00:14:28,620 --> 00:14:29,660 We were so close. 303 00:14:30,020 --> 00:14:32,520 If it makes you feel any better, we really weren't. 304 00:14:33,900 --> 00:14:34,900 Huh? Jeff? 305 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 You're still here? 306 00:14:36,420 --> 00:14:37,179 Yeah, bro. 307 00:14:37,180 --> 00:14:38,200 I'm not just gonna leave you here. 308 00:14:39,180 --> 00:14:42,380 Oh, I got him. I got him. Oh, no, I don't. No, I don't. I'm so sorry. 309 00:14:43,580 --> 00:14:44,580 Yeah. 310 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 Dang it, JP. 311 00:14:46,500 --> 00:14:51,200 I cannot watch this woman dance anymore. Can you please just say you'll be sad? 312 00:14:51,540 --> 00:14:52,840 Nope, can't do it. 313 00:14:53,280 --> 00:14:55,800 Come on, you know you're going to be a little sad when he dies. 314 00:14:56,280 --> 00:15:00,840 Listen, when somebody acts all sad because of a celebrity's death, that is 315 00:15:00,840 --> 00:15:02,200 a bid for attention. 316 00:15:02,580 --> 00:15:05,560 It's really more about their fear of their own mortality. 317 00:15:06,000 --> 00:15:09,800 Watching the things they love fade away, that means they're next on the chopping 318 00:15:09,800 --> 00:15:13,860 block. And I don't hide my fear of death in social performance, okay? 319 00:15:15,389 --> 00:15:16,970 Damn, he convinced me. 320 00:15:17,230 --> 00:15:18,530 I don't care if he dies either. 321 00:15:19,030 --> 00:15:20,030 Come on! 322 00:15:21,010 --> 00:15:23,650 Mystery solved. I finally figured out what's triggering me. 323 00:15:24,550 --> 00:15:25,550 You're gay! 324 00:15:27,190 --> 00:15:30,590 They didn't have a face for gay, which is pretty messed up, I thought. 325 00:15:30,910 --> 00:15:32,550 Yeah, I know I'm gay. 326 00:15:32,870 --> 00:15:34,310 I've known since I was ten. 327 00:15:34,530 --> 00:15:38,590 No, Matt, the trigger is Jeff. He has feelings for him. Okay. 328 00:15:38,990 --> 00:15:41,130 Well, I still feel like they should have a gay emoji. 329 00:15:41,710 --> 00:15:43,710 Ella, I was hoping it wasn't that. 330 00:15:44,350 --> 00:15:48,870 We're roommates and friends, and I don't want to make it weird. 331 00:15:49,510 --> 00:15:53,870 Right. Well, I don't know how to help you now. 332 00:15:55,490 --> 00:16:00,530 Listen, what you do when you leave here isn't our business, but you've got to at 333 00:16:00,530 --> 00:16:01,269 least try. 334 00:16:01,270 --> 00:16:02,350 Tell him how you feel. 335 00:16:02,650 --> 00:16:04,610 If you hold it in, things always get weird. 336 00:16:05,610 --> 00:16:07,070 Yeah, she's right. 337 00:16:07,830 --> 00:16:11,290 It's actually like my grandpa always used to say, the only way out is 338 00:16:11,980 --> 00:16:14,760 And he was talking about an eight -year prison sentence. But I think it also 339 00:16:14,760 --> 00:16:15,679 applies to life. 340 00:16:15,680 --> 00:16:16,680 Yeah. 341 00:16:16,840 --> 00:16:17,940 Maybe I'll talk to him. 342 00:16:18,640 --> 00:16:19,640 Thanks. 343 00:16:20,380 --> 00:16:21,440 What did your grandpa do? 344 00:16:21,780 --> 00:16:23,940 I'm not going to tell you that because I am ashamed. 345 00:16:24,540 --> 00:16:28,100 Oh, my God. This is so bad. It's possible. Maybe she didn't hear us. You 346 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 wait. Stay here. Listen. 347 00:16:29,540 --> 00:16:32,160 Like, can you hear me from all the way back here? 348 00:16:32,440 --> 00:16:33,640 I think you're even louder. 349 00:16:33,940 --> 00:16:35,880 What? She's going to kill me. You? 350 00:16:36,260 --> 00:16:39,220 Now I'm going to have three nicknames. I'm going to make a call. 351 00:16:40,460 --> 00:16:41,540 Do I want to know? 352 00:16:42,320 --> 00:16:47,100 Um, yeah, we might have said some less than flattering things about Pam and 353 00:16:47,100 --> 00:16:48,580 realized that she was standing right there. 354 00:16:49,080 --> 00:16:50,080 What? 355 00:16:50,360 --> 00:16:51,460 Okay, well, then who cares? 356 00:16:51,720 --> 00:16:54,860 Talking smack about each other is like 95 % of what we do here. 357 00:16:55,160 --> 00:16:57,580 But you wouldn't care if your boss heard you complaining about her. 358 00:16:57,900 --> 00:16:58,900 Your boss? 359 00:16:59,800 --> 00:17:02,280 She's not the boss anymore, Alex. You are. 360 00:17:02,720 --> 00:17:05,800 She's just some lady. I know that. I just, I still want to impress her. 361 00:17:06,640 --> 00:17:09,420 Okay, I, I'm a good nurse because of her. 362 00:17:11,330 --> 00:17:13,410 When my ex and I got married, we got this puppy. 363 00:17:13,950 --> 00:17:15,890 Pissed everywhere, chewed on everything. 364 00:17:16,390 --> 00:17:19,490 So I got this shock collar and I told her to use it on the dog. 365 00:17:19,730 --> 00:17:24,910 So like a year later, this dog is fantastic. And I said, man, that shock 366 00:17:24,910 --> 00:17:25,649 really worked. 367 00:17:25,650 --> 00:17:27,530 And she said, oh, I never use a shock collar. 368 00:17:29,770 --> 00:17:30,850 He was just a great dog. 369 00:17:33,890 --> 00:17:35,390 You're the dog. I get I'm the dog. 370 00:17:37,150 --> 00:17:38,570 You know, it felt good helping that kid. 371 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 Yeah. 372 00:17:40,270 --> 00:17:43,050 I wonder what's going to happen with his roommate, though. I kind of feel like I 373 00:17:43,050 --> 00:17:43,949 need closure. 374 00:17:43,950 --> 00:17:47,230 That's what sucks about this job. The patients never follow up with us about 375 00:17:47,230 --> 00:17:48,189 their sex life. 376 00:17:48,190 --> 00:17:51,510 But don't worry, I have fake Insta. Rebecca Von Bubblegum. 377 00:17:51,730 --> 00:17:52,730 We shall stalk. 378 00:17:53,430 --> 00:17:54,450 So you think they have a chance? 379 00:17:54,870 --> 00:17:57,430 Maybe. Sometimes offices attract, I guess. 380 00:18:02,030 --> 00:18:03,030 I'm going to round. 381 00:18:03,050 --> 00:18:04,050 Yeah, yeah, for sure. 382 00:18:04,700 --> 00:18:06,280 It's a question of liability. 383 00:18:06,520 --> 00:18:11,180 I need to know that as a doctor, death is not the optimal outcome for you. So I 384 00:18:11,180 --> 00:18:16,180 have made a list of famous people, special people. And if you can tell me 385 00:18:16,180 --> 00:18:20,640 you truly do not care about any of their deaths, I will never bring this up 386 00:18:20,640 --> 00:18:22,660 again. Okay. Here, I'll take a look at your list. 387 00:18:24,360 --> 00:18:27,960 Don't care, wouldn't care, don't know him, don't know Kim. 388 00:18:28,480 --> 00:18:30,100 Honestly thought he was already dead. 389 00:18:30,420 --> 00:18:31,620 Is this helping? Okay. 390 00:18:31,880 --> 00:18:32,880 You know what? 391 00:18:33,260 --> 00:18:37,620 Death doesn't move the needle for you, so that is just, that's fine. 392 00:18:38,120 --> 00:18:40,440 Oh, I didn't see this last name on the list. 393 00:18:40,880 --> 00:18:42,360 That would be a bummer. 394 00:18:43,020 --> 00:18:44,600 At first I was confused. 395 00:18:44,840 --> 00:18:47,080 Paul Reiser? So random. 396 00:18:47,820 --> 00:18:48,820 But no. 397 00:18:49,720 --> 00:18:51,420 Get a load of this. Zoom in. 398 00:18:52,340 --> 00:18:53,340 What's that say? 399 00:18:53,420 --> 00:18:54,420 What's that say? 400 00:18:56,340 --> 00:18:57,340 Oh. 401 00:18:58,040 --> 00:19:01,560 seems cold because he doesn't care about celebs, but he does care about the 402 00:19:01,560 --> 00:19:05,040 people in his life. And Ron the Grump cares about me. 403 00:19:06,420 --> 00:19:13,340 I met Paul Reiser in 1999 on a cruise. We were standing in a buffet line and he 404 00:19:13,340 --> 00:19:15,160 turned me on to Western Omelets. 405 00:19:16,500 --> 00:19:20,180 So yeah, I will be sad when he dies. 406 00:19:21,560 --> 00:19:22,620 I love that guy. 407 00:19:25,000 --> 00:19:26,340 Pam, we need to talk. 408 00:19:26,970 --> 00:19:27,970 Do we? 409 00:19:28,430 --> 00:19:32,830 Yeah. I think that since the last time you were here, when you were in 410 00:19:32,830 --> 00:19:33,830 Uh -huh. Thanks. 411 00:19:34,030 --> 00:19:35,790 I was just coming to clean this up. Crazy day. 412 00:19:36,010 --> 00:19:37,910 Yeah, that's okay, Matt. Just give us a second, okay? 413 00:19:38,210 --> 00:19:40,850 Live your life, Matt. We like cleaning up your messes. 414 00:19:41,230 --> 00:19:42,230 Oh, sorry. 415 00:19:42,510 --> 00:19:46,290 It's just there was this whole mystery and... And where's your chocolate? 416 00:19:47,530 --> 00:19:51,110 What? Doesn't Forrest Gump give out chocolate before he launches into some 417 00:19:51,130 --> 00:19:53,950 boring story that nobody gives a... Lay off him, Pam! 418 00:19:56,910 --> 00:20:00,690 Excuse me, you don't talk to me like that. Actually, I'm the charge nurse, 419 00:20:00,690 --> 00:20:04,090 means that I'm in charge, not you. You cannot talk to people like that. 420 00:20:04,310 --> 00:20:05,390 Also, it doesn't work. 421 00:20:05,690 --> 00:20:06,690 I've worked on you. 422 00:20:07,030 --> 00:20:08,910 No, I'm a good nurse in spite of you. 423 00:20:09,930 --> 00:20:12,630 And if I'm a good boss, it's because you taught me what not to do. 424 00:20:13,290 --> 00:20:15,390 You know what, Pam, I don't want you around my nurses. 425 00:20:16,070 --> 00:20:17,070 You're done here. 426 00:20:19,130 --> 00:20:20,130 Fine. 427 00:20:21,590 --> 00:20:22,590 I'll get my stuff. 428 00:20:24,060 --> 00:20:26,400 You know, you turned out to be a real turd. 429 00:20:26,920 --> 00:20:29,360 And by the way, I heard everything you said about me. 430 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 I don't care. 431 00:20:32,580 --> 00:20:34,560 Farewell, Madam Fart. 432 00:20:38,040 --> 00:20:41,000 Roasted. Yeah, you know, you have to play a lot of roles when you're a boss. 433 00:20:41,300 --> 00:20:42,340 Sometimes you're a teacher. 434 00:20:42,800 --> 00:20:45,980 Sometimes you're a therapist or a cheerleader. 435 00:20:46,660 --> 00:20:48,040 And sometimes you're just a friend. 436 00:20:48,300 --> 00:20:49,880 You know, do I make mistakes? 437 00:20:50,240 --> 00:20:54,320 Yes, absolutely. But at the end of the day, I... Sorry to... Interrupt. 438 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 Got your favorite drink. 439 00:20:56,360 --> 00:20:57,800 Oh, I look forward. 440 00:20:58,020 --> 00:20:59,560 Just a thank you for looking out for the nurses. 441 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 It means a lot. 442 00:21:01,120 --> 00:21:02,840 Thank you, Holly. That's really sweet. 443 00:21:06,540 --> 00:21:09,020 I was looking for approval in the wrong place this whole time. 444 00:21:11,780 --> 00:21:12,780 That's not my drink. 445 00:21:15,320 --> 00:21:17,220 Yeah, Pam had a point. I think Holly could do better. 33535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.