All language subtitles for [Zeonic-Corps]_Mobile_Suit_Gundam-21_[640x480_H.264_AAC]_[5F863224].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,660 --> 00:01:43,080 This is the main base of Captain M'quve, who controls most of the Earth's precious mineral deposits. 2 00:01:43,870 --> 00:01:50,050 The Earth Federation Forces plan to take this base as part of Operation Odessa. 3 00:01:51,010 --> 00:01:56,300 The White Base continues westward with the intent to join this operation, 4 00:01:56,300 --> 00:02:00,570 but the Ramba Ral unit's attack isn't over yet. 5 00:02:00,570 --> 00:02:07,580 The Deep Hatred in Fighting 6 00:02:04,520 --> 00:02:07,580 The Deep Hatred in Fighting! 7 00:02:33,480 --> 00:02:37,930 We only have one battered Zaku and four Magella Attack turrets? 8 00:02:38,550 --> 00:02:42,700 Captain M'quve has been less than cooperative. 9 00:02:43,140 --> 00:02:45,200 I need your help, Lieutenant Tachi. 10 00:02:45,200 --> 00:02:47,910 I want to avenge Ral no matter what. 11 00:02:47,910 --> 00:02:51,080 We feel the same way, Miss Hamon. 12 00:03:08,080 --> 00:03:09,000 Who is it? 13 00:03:09,000 --> 00:03:10,300 It's Lieutenant Tachi. 14 00:03:10,300 --> 00:03:12,340 The scouts have returned. 15 00:03:13,130 --> 00:03:13,880 Come in. 16 00:03:14,630 --> 00:03:15,400 Excuse us. 17 00:03:16,150 --> 00:03:18,260 The Trojan Horse has its back to the mountains. 18 00:03:18,260 --> 00:03:20,260 Which gives us a perfect opportunity. 19 00:03:20,260 --> 00:03:20,850 Right. 20 00:03:20,850 --> 00:03:22,470 What about the damage to the Trojan Horse? 21 00:03:22,470 --> 00:03:25,930 They're scrambling to make repairs, but their crew is considerably small. 22 00:03:27,400 --> 00:03:28,900 We'll have to speed up our preparations. 23 00:03:28,900 --> 00:03:30,150 Yes, Miss Hamon! 24 00:03:47,830 --> 00:03:49,010 It's pretty bad! 25 00:03:49,670 --> 00:03:52,020 We're done for if we take any more hits like this! 26 00:03:53,630 --> 00:03:55,420 We're low on parts too. 27 00:03:55,420 --> 00:03:58,470 We need to start conserving supplies so we don't run out of weapons! 28 00:03:58,470 --> 00:03:59,740 Stop complaining, Hayato. 29 00:04:00,400 --> 00:04:02,530 You know there's no way we can predict what will happen in battle. 30 00:04:02,530 --> 00:04:04,450 We'll have to get by on our wits and ingenuity. 31 00:04:05,310 --> 00:04:07,580 Wits and ingenuity? 32 00:04:07,580 --> 00:04:08,790 Then what about Amuro? 33 00:04:08,790 --> 00:04:10,250 Don't even say it. 34 00:04:16,070 --> 00:04:16,990 How do you feel? 35 00:04:16,990 --> 00:04:18,240 So-so, I guess. 36 00:04:18,240 --> 00:04:19,710 You don't look so good, Ryu! 37 00:04:20,780 --> 00:04:23,410 You don't look so good, Ryu! 38 00:04:23,410 --> 00:04:24,330 Haro! 39 00:04:24,330 --> 00:04:25,290 It's all right! 40 00:04:27,870 --> 00:04:28,620 Ryu! 41 00:04:30,460 --> 00:04:33,060 Haro sure is well made. 42 00:04:33,060 --> 00:04:33,600 He's honest. 43 00:04:33,600 --> 00:04:35,020 Haro is well! 44 00:04:35,020 --> 00:04:37,060 Get well soon, Ryu! 45 00:04:38,380 --> 00:04:40,000 Thanks, Haro. 46 00:04:40,000 --> 00:04:42,650 I guess you're programmed to be nice too. 47 00:04:42,650 --> 00:04:45,860 Is there anything I can do for you, Ryu? 48 00:04:46,640 --> 00:04:48,240 No, not really. 49 00:04:48,240 --> 00:04:51,770 Just tell everyone that I'm recovering nicely. 50 00:04:51,770 --> 00:04:52,730 Sure. 51 00:04:52,730 --> 00:04:56,690 Did Bright put Amuro back into solitary? 52 00:04:57,030 --> 00:04:57,820 Yes. 53 00:04:57,820 --> 00:04:59,650 Did Amuro throw a fit about it? 54 00:05:01,450 --> 00:05:02,590 That's what Bright wants. 55 00:05:06,180 --> 00:05:08,950 The Magella Tops have been rigged to the cargo. 56 00:05:08,950 --> 00:05:12,040 With the Gallop's auxiliary engine, it can travel at high speeds. 57 00:05:13,420 --> 00:05:16,270 The Zaku will carry a Magella Top main gun, 58 00:05:16,270 --> 00:05:18,450 and we also have two Samsons. 59 00:05:18,450 --> 00:05:19,700 We have sixteen men. 60 00:05:19,700 --> 00:05:22,590 All of them are loyal followers of the late Ramba Ral. 61 00:05:23,640 --> 00:05:25,930 You have made excellent preparations. 62 00:05:25,930 --> 00:05:29,600 Although our unit initially came to Earth to exact revenge for Captain Garma, 63 00:05:29,600 --> 00:05:32,190 we have yet to fulfill our duty. 64 00:05:32,190 --> 00:05:34,730 At first glance, this may seem like a small operation, 65 00:05:34,730 --> 00:05:38,230 but our enemy is the Federation's most advanced battleship and mobile suits. 66 00:05:38,230 --> 00:05:42,070 The citizens of Zeon await our triumph. 67 00:05:42,070 --> 00:05:46,450 Ramba Ral was an honest man and I didn't deserve him. 68 00:05:46,830 --> 00:05:52,160 If it means avenging the man who loved me so, I won't regret dying out in this desert. 69 00:05:52,160 --> 00:05:55,290 Those of you who are uncertain about this mission need not participate. 70 00:05:55,290 --> 00:05:58,340 Ramba Ral wouldn't hold it against you and neither will I. 71 00:05:58,340 --> 00:06:00,730 We're not concerned about that, Miss Hamon. 72 00:06:00,730 --> 00:06:03,050 All of us are committed to seeing this through. 73 00:06:03,050 --> 00:06:04,010 Thank you. 74 00:06:06,430 --> 00:06:08,010 I'm counting on you, Torgan. 75 00:06:08,010 --> 00:06:09,310 Yes, Miss Hamon! 76 00:06:11,390 --> 00:06:13,060 And you as well, Misaki. 77 00:06:13,060 --> 00:06:14,440 Yes, Miss Hamon! 78 00:06:15,730 --> 00:06:17,730 Fight as hard as you can, Iryushi. 79 00:06:17,730 --> 00:06:19,400 I'll do whatever it takes to avenge him, Ma'am! 80 00:06:27,070 --> 00:06:28,030 Bright! 81 00:06:28,030 --> 00:06:30,840 Ryu, your wounds won't heal if you move around! 82 00:06:30,840 --> 00:06:33,010 It's my rehabilitation. 83 00:06:33,010 --> 00:06:35,960 I have to move around a little bit to help my body heal up. 84 00:06:38,900 --> 00:06:39,460 Are you all right? 85 00:06:39,460 --> 00:06:40,730 Yeah. 86 00:06:40,730 --> 00:06:42,060 We need to talk about Amuro. 87 00:06:42,060 --> 00:06:43,980 I'm not letting him out of there. 88 00:06:43,980 --> 00:06:47,640 If we make him feel like we're relying on him, he'll only become more conceited. 89 00:06:47,640 --> 00:06:49,430 That's not entirely true. 90 00:06:49,430 --> 00:06:51,010 Right, Mirai? 91 00:06:51,010 --> 00:06:51,980 Yes. 92 00:06:51,980 --> 00:06:52,980 But we have to follow regulations. 93 00:06:52,980 --> 00:06:57,040 If you put a wild tiger inside of a cage, eventually he will be tamed. 94 00:06:57,040 --> 00:07:00,070 So you're waiting for Amuro to come to his senses? 95 00:07:00,070 --> 00:07:01,540 Sounds like you're just making excuses. 96 00:07:02,400 --> 00:07:04,000 I'm just making excuses? 97 00:07:04,000 --> 00:07:04,500 How so? 98 00:07:04,500 --> 00:07:06,840 You just want to avoid a confrontation. 99 00:07:06,840 --> 00:07:08,170 So while I'm still well enough... 100 00:07:08,410 --> 00:07:10,130 Ryu, what are you saying? 101 00:07:10,130 --> 00:07:13,790 I'm saying that you never tried to talk to Amuro, Bright. 102 00:07:13,790 --> 00:07:16,620 Do you expect the tiger to tame himself? 103 00:07:18,270 --> 00:07:20,100 Call for Sunmalo or Sayla! 104 00:07:20,100 --> 00:07:21,300 Ryu needs to get back to bed! 105 00:07:21,300 --> 00:07:22,270 Yes, sir! 106 00:07:38,480 --> 00:07:41,610 If that boy tries to interfere, 107 00:07:41,610 --> 00:07:44,540 please protect me, Darling. 108 00:07:50,510 --> 00:07:51,260 All right! 109 00:07:51,260 --> 00:07:53,430 We just have to adjust the magnetic pressure! 110 00:07:59,670 --> 00:08:01,140 You're a pilot! 111 00:08:01,140 --> 00:08:03,050 Sleeping is part of your job too! 112 00:08:16,600 --> 00:08:17,770 Who's there? 113 00:08:17,770 --> 00:08:19,810 You're awake! 114 00:08:19,810 --> 00:08:20,580 Ryu! 115 00:08:21,440 --> 00:08:23,270 Sorry for waking you up. 116 00:08:23,270 --> 00:08:24,730 How are your injuries? 117 00:08:25,400 --> 00:08:26,750 I'll be fine. 118 00:08:26,750 --> 00:08:33,220 Hey, are you mad at Bright for throwing you back into solitary? 119 00:08:33,220 --> 00:08:34,680 Me? 120 00:08:34,680 --> 00:08:36,680 I understand his decision. 121 00:08:36,680 --> 00:08:38,180 I'm not angry anymore. 122 00:08:38,180 --> 00:08:39,580 Good for you. 123 00:08:40,960 --> 00:08:44,310 You know, Bright is scared of you. 124 00:08:44,310 --> 00:08:45,880 He's comparing you to a wild tiger! 125 00:08:47,170 --> 00:08:48,650 Pretty funny, huh? 126 00:08:48,650 --> 00:08:51,270 A wild tiger? 127 00:08:51,270 --> 00:08:53,600 I have high hopes for you, Amuro. 128 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 Are you sure you're okay? 129 00:08:54,600 --> 00:08:56,560 Of course I'm okay! 130 00:09:03,810 --> 00:09:06,570 Ryu, why are you out of bed? 131 00:09:06,570 --> 00:09:08,330 Fraw Bow, come here! 132 00:09:08,330 --> 00:09:10,070 He went to see Amuro! 133 00:09:12,530 --> 00:09:13,490 Ryu! 134 00:09:14,210 --> 00:09:16,630 Sayla! Will Ryu be all right? 135 00:09:17,910 --> 00:09:18,930 He'll be fine. 136 00:09:18,930 --> 00:09:20,850 Don't worry, Amuro. 137 00:09:25,810 --> 00:09:27,600 The Drill Attack. 138 00:09:27,600 --> 00:09:31,720 It was developed in ancient times, but it's still an effective strategy for charging an enemy. 139 00:09:32,430 --> 00:09:36,850 We first hit what is believed to be the enemy's weakest point. 140 00:09:36,850 --> 00:09:39,980 Then, without any distraction, we focus on just one spot. 141 00:09:39,980 --> 00:09:45,750 We may not survive, but we'll certainly destroy the Trojan Horse. 142 00:09:51,630 --> 00:09:53,590 Well, if it isn't that damned Trojan Horse! 143 00:10:01,080 --> 00:10:02,460 The enemy? 144 00:10:02,960 --> 00:10:04,770 Damn! They're right behind us! 145 00:10:05,580 --> 00:10:06,730 Enemy attack! 146 00:10:07,090 --> 00:10:08,640 Where'd they come from?! 147 00:10:10,880 --> 00:10:12,300 You're not getting away with this! 148 00:10:17,800 --> 00:10:19,830 Attacking the White Base with only one Zaku? 149 00:10:19,830 --> 00:10:21,030 Cocky son of a bitch! 150 00:10:23,120 --> 00:10:26,120 Job John, can't you go any faster? 151 00:10:26,120 --> 00:10:27,900 It's not running well! 152 00:10:27,900 --> 00:10:31,280 We still haven't finished the repairs from that direct hit the other day! 153 00:10:32,070 --> 00:10:32,840 Kai! 154 00:10:36,500 --> 00:10:38,050 It's not just a Zaku! 155 00:10:44,140 --> 00:10:45,350 No good! 156 00:10:45,350 --> 00:10:46,830 It looks like the shaft is broken! 157 00:10:46,830 --> 00:10:48,800 The engine's running, but... 158 00:10:48,800 --> 00:10:50,100 Hayato! What do we do?! 159 00:10:50,100 --> 00:10:52,020 "What do we do?!" 160 00:10:52,020 --> 00:10:54,090 We can't provide cover fire from here! 161 00:10:57,850 --> 00:10:59,000 Ryu, are you all right? 162 00:10:59,000 --> 00:11:00,060 Hang in there! 163 00:11:01,180 --> 00:11:04,330 Get Amuro out of solitary right now! 164 00:11:04,330 --> 00:11:05,780 I'll take full responsibility! 165 00:11:06,150 --> 00:11:07,100 I understand. 166 00:11:07,950 --> 00:11:10,270 But you should get back to bed, Ryu! 167 00:11:10,800 --> 00:11:12,380 I know, Sayla. 168 00:11:15,200 --> 00:11:15,950 Bright! 169 00:11:15,950 --> 00:11:18,050 Sayla! Where have you been? 170 00:11:18,050 --> 00:11:19,450 Come to the bridge immediately! 171 00:11:19,450 --> 00:11:22,140 Please give me the code to unlock Amuro's cell. 172 00:11:22,140 --> 00:11:23,640 What did you say? 173 00:11:23,640 --> 00:11:25,680 Ryu's been talking to him outside his cell. 174 00:11:25,680 --> 00:11:28,560 He'll take responsibility for having Amuro launch. 175 00:11:29,080 --> 00:11:30,190 That meddling little...! 176 00:11:30,190 --> 00:11:32,300 I'll take responsibility as well. 177 00:11:32,300 --> 00:11:33,520 Please just give me the code. 178 00:11:35,760 --> 00:11:37,480 It's F-36. 179 00:11:41,260 --> 00:11:42,800 Ryu had me get you out of there. 180 00:11:42,800 --> 00:11:44,850 Do your best so you don't let him down! 181 00:11:44,850 --> 00:11:46,320 Right! I'm heading out! 182 00:11:51,570 --> 00:11:53,830 Damn Zeon! I'll wipe them out! 183 00:11:56,400 --> 00:11:58,210 T-They've got more reinforcements? 184 00:12:03,830 --> 00:12:04,730 That damned Trojan Horse. 185 00:12:04,730 --> 00:12:06,510 Sure enough, it can't move freely. 186 00:12:06,510 --> 00:12:09,720 I'll show you the tenacity of the Ramba Ral unit. 187 00:12:33,480 --> 00:12:35,860 Numbers one, two and three are showing no increase in power! 188 00:12:36,610 --> 00:12:37,600 Never mind that! 189 00:12:37,600 --> 00:12:38,750 Mirai, take off! 190 00:12:39,110 --> 00:12:40,000 Roger! 191 00:12:40,000 --> 00:12:42,510 Sayla, is it safe to launch the Gundam? 192 00:12:42,510 --> 00:12:44,700 Yes, it should be! 193 00:12:46,160 --> 00:12:47,970 What's the status on launching the Gundam? 194 00:12:48,140 --> 00:12:51,100 All of the other mechanics are injured, so we haven't finished the repairs! 195 00:12:51,100 --> 00:12:52,080 As long as it can move! 196 00:12:52,080 --> 00:12:53,060 Amuro! 197 00:12:53,060 --> 00:12:55,000 I'll have to launch in the Core Fighter for now! 198 00:12:55,000 --> 00:12:57,440 I can't dock with the Gundam while it's still being repaired! 199 00:12:57,440 --> 00:12:58,980 Roger that, Amuro. 200 00:12:58,980 --> 00:13:01,500 The White Base might be launching too. 201 00:13:01,500 --> 00:13:02,900 All right, Amuro? 202 00:13:02,900 --> 00:13:04,070 That's fine! 203 00:13:04,390 --> 00:13:07,280 Bright! Mirai! The Core Fighter is launching. 204 00:13:07,280 --> 00:13:07,990 Is that okay? 205 00:13:07,990 --> 00:13:10,290 Let him do what he wants, Sayla! 206 00:13:10,640 --> 00:13:11,790 Mr. Bright! 207 00:13:12,350 --> 00:13:14,830 Without the Gundam, we don't stand a chance! 208 00:13:23,490 --> 00:13:26,130 We're not gonna leave their graves behind, are we?! 209 00:13:29,510 --> 00:13:30,560 Damn Zaku! 210 00:13:33,980 --> 00:13:35,140 I can do this! 211 00:13:35,140 --> 00:13:36,670 I won't wimp out like before! 212 00:13:36,670 --> 00:13:38,270 I won't fall back! 213 00:13:40,550 --> 00:13:44,320 Can you figure out how to lay down the flatbed and launch the Gundam modules? 214 00:13:44,850 --> 00:13:48,280 I've read about it in the manual, but I've never done it! 215 00:13:48,600 --> 00:13:51,030 That's how it is for everyone on the White Base! 216 00:13:51,030 --> 00:13:52,240 I'll handle the rest! 217 00:13:52,480 --> 00:13:54,160 Got it! I'll give it a shot! 218 00:13:54,560 --> 00:13:57,020 This guy must be regular military! 219 00:13:57,820 --> 00:13:59,230 Amuro, heading out! 220 00:14:09,970 --> 00:14:12,390 I won't let you get any closer to the White Base! 221 00:14:16,920 --> 00:14:18,850 Fraw, go give them a hand. 222 00:14:18,850 --> 00:14:21,880 Do you think you can pull the triggers on the starboard machine guns? 223 00:14:22,200 --> 00:14:22,830 Sure! 224 00:14:22,830 --> 00:14:24,400 Don't forget to wear a helmet! 225 00:14:24,400 --> 00:14:25,390 You'll blow out your eardrums! 226 00:14:25,390 --> 00:14:26,240 Right! 227 00:14:29,570 --> 00:14:31,410 The Guntank is malfunctioning?! 228 00:14:31,410 --> 00:14:33,910 Mirai! Can't we move the White Base?! 229 00:14:33,910 --> 00:14:35,350 We have no buoyancy! 230 00:14:35,350 --> 00:14:36,670 The hyper magnet is shot! 231 00:14:36,670 --> 00:14:38,600 Why are we launching the Gundam modules?! 232 00:14:38,600 --> 00:14:39,390 Did Amuro say that?! 233 00:14:41,150 --> 00:14:41,750 Damn it! 234 00:14:42,740 --> 00:14:45,320 Ryu! You shouldn't be up! 235 00:14:45,320 --> 00:14:47,010 You're in worse shape than all the rest of us! 236 00:14:47,320 --> 00:14:51,760 I'm not gonna call in sick when the White Base is being destroyed! 237 00:14:51,760 --> 00:14:52,910 You're right, but... 238 00:14:57,500 --> 00:15:00,020 Ryu, what are you going to do? 239 00:15:00,460 --> 00:15:02,980 I have to get the Guntank moving! 240 00:15:05,550 --> 00:15:10,510 I wouldn't have been able to get out so easily if the White Base was able to move! 241 00:15:19,520 --> 00:15:21,120 Just one vehicle? 242 00:15:21,120 --> 00:15:22,400 I got started too late! 243 00:15:22,400 --> 00:15:24,670 Amuro! It looks like we're ready to launch the Gundam modules! 244 00:15:24,670 --> 00:15:25,610 Are you ready? 245 00:15:25,610 --> 00:15:26,750 Go for it! 246 00:15:26,750 --> 00:15:28,760 The Core Fighter is out of ammo! 247 00:15:29,160 --> 00:15:31,120 Launching Gundam Module B! 248 00:15:37,370 --> 00:15:39,150 Synchronizing laser searcher! 249 00:15:39,150 --> 00:15:40,600 Core Fighter, change now! 250 00:15:46,300 --> 00:15:48,150 Aligned with the laser sensor! 251 00:15:48,150 --> 00:15:49,860 Roll 180 degrees! 252 00:15:53,030 --> 00:15:54,280 Attitude is good! 253 00:15:54,700 --> 00:15:55,740 Can I pull this off? 254 00:15:59,290 --> 00:16:00,050 All right! 255 00:16:00,050 --> 00:16:02,750 Omur! Launch Module A as fast as you can! 256 00:16:02,750 --> 00:16:03,750 Roger! 257 00:16:03,750 --> 00:16:05,170 Launch position, set! 258 00:16:05,170 --> 00:16:05,990 Here it comes, Amuro! 259 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 All right! 260 00:16:10,000 --> 00:16:10,960 Here we go! 261 00:16:35,490 --> 00:16:36,870 Damn! 262 00:16:36,870 --> 00:16:40,900 I can blast him from here, but I might damage the White Base! 263 00:16:41,230 --> 00:16:43,460 I'll have to fight him hand-to-hand! 264 00:16:54,540 --> 00:16:57,350 Wait a second! Is that thing on a kamikaze run? 265 00:16:59,540 --> 00:17:02,770 That means it's probably packed with explosives! 266 00:17:04,730 --> 00:17:06,090 Don't do it! 267 00:17:10,430 --> 00:17:12,320 You're trying to stop my kamikaze attack? 268 00:17:12,320 --> 00:17:13,360 How rude! 269 00:17:21,900 --> 00:17:24,820 You can't stop that thing with just your Gundam! 270 00:17:24,820 --> 00:17:27,650 If it rams into the Trojan Horse, the explosives inside it... 271 00:17:30,460 --> 00:17:33,420 Tachi! Finish off the Gundam from behind! 272 00:17:33,920 --> 00:17:35,420 Yes, Miss Hamon! 273 00:17:44,330 --> 00:17:45,560 From above? 274 00:17:45,560 --> 00:17:46,230 Will this work? 275 00:18:00,890 --> 00:18:03,810 That Gundam killed two pilots at once! 276 00:18:03,810 --> 00:18:07,080 You're the boy that I had such high hopes for, all right! 277 00:18:07,080 --> 00:18:07,870 However... 278 00:18:09,870 --> 00:18:10,960 Oh, no! 279 00:18:13,030 --> 00:18:14,110 Should I shoot it down? 280 00:18:14,530 --> 00:18:17,130 There's no way you'd be able to hit just the Magella Top! 281 00:18:23,220 --> 00:18:28,340 No matter how thick the Gundam's armor is, it can't withstand a shot from this range! 282 00:18:28,340 --> 00:18:32,190 The blast from the Gundam and my cargo will destroy the Trojan Horse! 283 00:18:32,590 --> 00:18:34,150 Ms. Hamon?! 284 00:18:34,930 --> 00:18:37,860 I really did like you, boy. 285 00:18:42,120 --> 00:18:43,730 This is it! 286 00:18:54,700 --> 00:18:55,590 Ryu... 287 00:18:56,910 --> 00:18:57,590 Ryu! 288 00:18:57,870 --> 00:18:59,090 What?! 289 00:18:59,330 --> 00:19:00,550 Hurry up! 290 00:19:05,260 --> 00:19:07,960 Who was in that Core Fighter?! 291 00:19:11,800 --> 00:19:12,900 I get it! 292 00:19:12,900 --> 00:19:16,090 This thing's a hovercraft, so if I just hit one engine...! 293 00:19:16,090 --> 00:19:17,530 Damn you! 294 00:19:23,850 --> 00:19:24,570 Take this! 295 00:19:27,020 --> 00:19:27,700 What next? 296 00:19:40,840 --> 00:19:43,080 Are there any enemies left? 297 00:19:43,080 --> 00:19:45,230 The battle's over, Amuro. 298 00:19:45,230 --> 00:19:47,920 Are you and the Gundam all right? 299 00:19:47,920 --> 00:19:49,140 I'm fine. 300 00:19:49,140 --> 00:19:51,810 Who was piloting that Core Fighter? 301 00:19:51,810 --> 00:19:55,020 Brace yourself, Amuro. 302 00:19:55,730 --> 00:19:57,000 Y-Yes? 303 00:19:57,500 --> 00:19:58,530 It was Ryu. 304 00:19:59,720 --> 00:20:02,740 Ryu rammed into the plane. 305 00:20:03,180 --> 00:20:04,800 It was Ryu?! 306 00:20:04,800 --> 00:20:06,240 That can't be! 307 00:20:06,240 --> 00:20:09,230 He can't go out and fight if he's wounded! 308 00:20:10,770 --> 00:20:13,250 It couldn't have been him, Sayla! 309 00:20:27,710 --> 00:20:30,130 I feel like I'm the one who killed him. 310 00:20:30,880 --> 00:20:34,310 If I hadn't switched with him, then Ryu... 311 00:20:34,310 --> 00:20:36,010 Ryu wouldn't have died! 312 00:20:36,010 --> 00:20:38,150 Switch with me! 313 00:20:38,150 --> 00:20:40,640 I have more experience than you! 314 00:20:40,640 --> 00:20:42,140 But it won't move at all! 315 00:20:42,140 --> 00:20:43,780 You idiot! 316 00:20:43,780 --> 00:20:46,980 You have to learn how to adapt when your back's against the wall! 317 00:20:46,980 --> 00:20:49,800 I can still use the Core Fighter, right?! 318 00:20:49,800 --> 00:20:51,360 Out of my way, rookie! 319 00:20:52,360 --> 00:20:57,240 If I hadn't approved Ryu's launch, everything would've been fine! 320 00:21:03,370 --> 00:21:05,840 Ryu, aren't you still injured? 321 00:21:05,840 --> 00:21:08,160 We can't afford to waste our full combat strength! 322 00:21:10,750 --> 00:21:12,330 The situation with Amuro... 323 00:21:12,800 --> 00:21:15,630 I guess I made him worry about it too much. 324 00:21:15,630 --> 00:21:17,770 That's not entirely true. 325 00:21:17,770 --> 00:21:19,550 Right, Mirai? 326 00:21:19,550 --> 00:21:21,820 He's changed, hasn't he? 327 00:21:28,930 --> 00:21:31,850 Get Amuro out of solitary right now! 328 00:21:31,850 --> 00:21:33,410 I'll take full responsibility! 329 00:21:35,020 --> 00:21:36,200 Ryu! 330 00:21:36,750 --> 00:21:38,250 Ryu! 331 00:21:39,740 --> 00:21:42,990 You know, Bright is scared of you. 332 00:21:42,990 --> 00:21:44,970 He's comparing you to a wild tiger! 333 00:21:44,970 --> 00:21:46,340 Pretty funny, huh? 334 00:21:48,410 --> 00:21:51,630 I killed him! 335 00:21:51,630 --> 00:21:53,220 It's all... 336 00:21:53,220 --> 00:21:53,920 It's all my fault! 337 00:21:53,920 --> 00:21:56,670 You're wrong! Stop saying that, Job John! 338 00:21:56,670 --> 00:22:00,220 I feel the same way, maybe Hayato does too... 339 00:22:00,220 --> 00:22:04,610 It's all of us! We're all to blame! 340 00:22:05,350 --> 00:22:06,960 It's exactly as Amuro says! 341 00:22:07,770 --> 00:22:09,000 It's because... 342 00:22:10,280 --> 00:22:14,360 It's because of our inexperience that Ryu was killed! 343 00:22:14,360 --> 00:22:15,770 And our other comrades as well! 344 00:22:20,240 --> 00:22:23,000 Forgive me, Ryu! 345 00:22:23,000 --> 00:22:24,360 Please forgive me! 346 00:22:27,030 --> 00:22:30,700 What can we do better from now on? 347 00:22:30,700 --> 00:22:31,890 Well? 348 00:22:31,890 --> 00:22:34,800 Tell me, Ryu! 349 00:22:36,140 --> 00:22:38,890 You've got to tell me... 350 00:22:40,010 --> 00:22:42,840 Let's stop this, Mr. Bright. 351 00:22:43,970 --> 00:22:46,780 We have to defeat the Zeon. 352 00:22:46,780 --> 00:22:48,400 We have to end this war. 353 00:22:48,400 --> 00:22:50,800 You're right. 354 00:22:50,800 --> 00:22:52,100 You're absolutely right. 355 00:22:54,020 --> 00:22:56,870 That's the only thing we can do! 356 00:22:58,150 --> 00:23:00,580 That's the only thing we can do! 357 00:23:16,680 --> 00:23:18,980 Bright collapses following the death of Ryu. 358 00:23:18,980 --> 00:23:26,010 M'quve uses this opening to launch a quiet but violent siege. 359 00:23:26,010 --> 00:23:31,650 A mid-air docking during battle ultimately puts Amuro in extreme danger. 360 00:23:31,990 --> 00:23:33,700 Mobile Suit Gundam. 361 00:23:33,700 --> 00:23:36,410 Next time, "Break Through M'quve's Trap!" 362 00:23:36,730 --> 00:23:43,420 Next Time 363 00:23:36,730 --> 00:23:43,420 Break Through M'quve's Trap! 364 00:23:37,320 --> 00:23:40,030 Can you survive? 24540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.