All language subtitles for parque_de_diversoes_2025_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,050 --> 00:00:44,810 Breaking the toy is more fun. 2 00:00:45,970 --> 00:00:47,810 The pieces are other games. 3 00:00:49,090 --> 00:00:51,290 We will build other secrets. 4 00:00:52,310 --> 00:00:57,630 The cacos are other reals, previously hidden by form, and the misplaced game 5 00:00:57,630 --> 00:01:02,730 multiplies to infinity, and is more real than integrity, more lucid. 6 00:01:04,230 --> 00:01:07,490 Fragile worlds acquired from the shattering of a sun. 7 00:01:08,720 --> 00:01:13,680 and the knowledge of the multiple real and the taste of the possible reals, and 8 00:01:13,680 --> 00:01:17,780 the free play set against the limitation of things, against the previous form of 9 00:01:17,780 --> 00:01:23,260 the mirror, and the vertigo of the new forms, multiplying the consciousness and 10 00:01:23,260 --> 00:01:27,340 the consciousness that is created in multiple and lucid games until it is 11 00:01:27,340 --> 00:01:33,180 generated, in the exercise of the game, eroding the levels of consciousness. 12 00:01:35,200 --> 00:01:37,320 Breaking the toy is even more like playing. 13 00:03:12,260 --> 00:03:13,260 Thank you. 14 00:22:52,469 --> 00:22:53,870 Hello. 15 00:23:29,520 --> 00:23:30,520 We'll be right back. 16 00:25:06,730 --> 00:25:07,790 Take off the glasses. 17 00:25:11,850 --> 00:25:13,390 Put on the glasses. 18 00:25:17,470 --> 00:25:18,890 Now open the shirt. 19 00:25:21,950 --> 00:25:25,610 Turn around. 20 00:25:30,550 --> 00:25:31,550 Walk. 21 00:25:50,640 --> 00:25:51,640 Look at me. 22 00:25:55,320 --> 00:25:56,360 Now open your shirt. 23 00:26:18,860 --> 00:26:20,840 Put two fingers in your mouth. 24 00:26:42,400 --> 00:26:43,580 Take off your pants. 25 00:27:06,570 --> 00:27:07,570 Turn around. 26 00:27:08,990 --> 00:27:10,130 Show your butt. 27 00:27:19,230 --> 00:27:20,230 Open it. 28 00:27:25,570 --> 00:27:26,250 Take 29 00:27:26,250 --> 00:27:35,230 off 30 00:27:35,230 --> 00:27:36,230 your underwear. 31 00:31:42,980 --> 00:31:44,380 um 32 00:33:37,280 --> 00:33:39,620 I'll tell you more or less what I'm seeing. 33 00:33:42,560 --> 00:33:44,180 I'm seeing two guys there. 34 00:33:45,780 --> 00:33:48,060 They're sitting in a bumping cart. 35 00:33:49,160 --> 00:33:56,020 One must be about 1 .60 meters, the other must be 1 .78 meters. 36 00:33:56,800 --> 00:33:58,180 I'm bad at this. 37 00:33:59,100 --> 00:34:05,020 But they are touching you, studying the body of one another, you know? 38 00:34:05,460 --> 00:34:07,420 Come slowly, slowly. 39 00:34:09,100 --> 00:34:13,040 Arm, leg, hair, eyes, mouth. 40 00:34:14,840 --> 00:34:21,780 And then... This guy, this guy of 1 .70m, he has the look of a child 41 00:34:21,780 --> 00:34:23,699 discovering the world. 42 00:34:24,739 --> 00:34:30,659 Different from this guy of 1 .70m, who has a kind of dark look, something kind 43 00:34:30,659 --> 00:34:31,659 of mysterious. 44 00:34:34,080 --> 00:34:40,880 And now they are catching each other in a kind of wild way, 45 00:34:40,940 --> 00:34:41,940 you know? 46 00:34:43,370 --> 00:34:49,870 And then this guy of 1 .60 meters, he's lowering the pants of this 47 00:34:49,870 --> 00:34:51,070 other boy. 48 00:34:51,350 --> 00:34:56,909 It must be a... No, it's not a pants. It's a tectel bermuda. You know. 49 00:34:57,110 --> 00:35:00,110 It's like that elastic bermuda. 50 00:35:00,610 --> 00:35:03,470 And he's sucking the dick of this guy. 51 00:35:04,530 --> 00:35:06,010 But it's not just sucking. 52 00:35:06,880 --> 00:35:08,160 He's playing with that stick. 53 00:35:08,420 --> 00:35:09,980 He's hitting that stick in the face. 54 00:35:10,200 --> 00:35:11,660 He's smelling the ball. 55 00:35:11,960 --> 00:35:15,380 Dude, he's discovering that stick. 56 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Can you imagine? 57 00:35:18,500 --> 00:35:24,800 And then... And he sucks the chest of that man too. 58 00:35:26,140 --> 00:35:29,080 He's devouring, he's swallowing that guy. 59 00:35:29,580 --> 00:35:35,820 And then this man of 1 ,70m, he now decided to get more active. 60 00:35:36,750 --> 00:35:43,450 And then he's sitting on top of this guy now, 1 .60 meters. 61 00:35:46,110 --> 00:35:50,370 Hairy. He's like pumping a lot, you know? 62 00:35:50,970 --> 00:35:57,530 I think he wanted... The secret of what I'm seeing is that I think they really 63 00:35:57,530 --> 00:35:58,830 wanted that moment. 64 00:35:59,590 --> 00:36:02,670 They're turning into a sun. 65 00:36:03,390 --> 00:36:05,170 And then there's a moon. 66 00:36:05,920 --> 00:36:11,940 The moon over there, reflecting this scene, these bodies. 67 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 It's crazy. 68 00:36:15,640 --> 00:36:22,220 And then... I think this guy of 1 .60m enjoyed it. 69 00:36:24,160 --> 00:36:26,980 You know when you enjoy it, but you don't smell the dick yet? 70 00:36:27,240 --> 00:36:30,320 You leave it there, it's hot there, you know? 71 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 It's fucking awesome. 72 00:36:41,390 --> 00:36:45,230 The guy is about 1 .80 meters, more or less, and is coming towards us now. 73 00:38:19,140 --> 00:38:21,620 Thank you. 74 00:38:59,760 --> 00:39:00,780 You don't want to stand, do you? 75 00:39:34,120 --> 00:39:35,120 What the hell is that? 76 00:54:39,080 --> 00:54:43,540 Tonight, make it magnificent 77 00:54:43,540 --> 00:54:50,060 Tonight, baby, tonight 78 00:57:15,569 --> 00:57:18,370 oh oh 79 00:57:50,220 --> 00:57:51,220 I don't know. 80 00:58:41,450 --> 00:58:43,930 I don't know if I already asked you. 81 00:58:48,850 --> 00:58:51,910 It all starts like this. 82 00:59:10,250 --> 00:59:11,250 Será que... 83 00:59:11,250 --> 00:59:19,530 Ainda 84 00:59:19,530 --> 00:59:26,370 mais... Vem 85 00:59:26,370 --> 00:59:27,370 cá. 86 00:59:32,110 --> 00:59:33,410 Eu também. 87 00:59:38,800 --> 00:59:45,420 Just to be able to... 88 00:59:45,420 --> 00:59:47,380 That's 89 00:59:47,380 --> 00:59:54,220 the 90 00:59:54,220 --> 00:59:55,220 problem. 91 01:02:23,650 --> 01:02:24,650 Thank you. 92 01:03:00,490 --> 01:03:01,830 oh my god 93 01:06:23,180 --> 01:06:24,580 Wow. 94 01:07:09,870 --> 01:07:10,870 Oh. 6193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.