Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,330 --> 00:01:16,590
Good morning, Mr. Morris.
2
00:01:17,970 --> 00:01:19,530
My name's Dr. Williams. How are you
feeling?
3
00:01:22,350 --> 00:01:23,350
What happened?
4
00:01:24,850 --> 00:01:26,710
Well, there was a car accident.
5
00:01:27,470 --> 00:01:28,870
You've been in a coma for a few days.
6
00:01:29,710 --> 00:01:30,710
A coma?
7
00:01:30,810 --> 00:01:32,770
Yes. Brain contusions and swelling.
8
00:01:33,550 --> 00:01:36,370
There's some issue with your legs, but
right now our major concern is any
9
00:01:36,370 --> 00:01:37,370
potential brain trauma.
10
00:01:37,970 --> 00:01:41,370
Because, of course, that can be, um...
Well, we don't want to jump to any
11
00:01:41,370 --> 00:01:42,370
conclusions.
12
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
We're still running some tests.
13
00:01:43,760 --> 00:01:45,880
Your vitals have stabilized, so that is
absolutely excellent.
14
00:01:48,080 --> 00:01:50,360
It's okay to feel out of sorts with any
potential brain injury.
15
00:01:51,240 --> 00:01:52,400
There's a lot to process.
16
00:01:53,060 --> 00:01:55,580
I suggest that you don't overthink
anything.
17
00:01:56,020 --> 00:01:57,020
Don't tax yourself.
18
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
All right?
19
00:02:00,460 --> 00:02:01,800
Ten milligrams of oxazepram.
20
00:02:02,500 --> 00:02:04,340
I'm going to check in on you again after
lunch, all right?
21
00:02:04,700 --> 00:02:06,600
Rest. That's the main thing.
22
00:02:07,200 --> 00:02:09,979
And if you need anything, Nurse Sandy's
got you. Oh, excuse me.
23
00:02:12,100 --> 00:02:16,920
Why does this name tag, it says Morris?
24
00:02:19,400 --> 00:02:20,420
Is that not your name?
25
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Dean Morris?
26
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
No.
27
00:02:24,600 --> 00:02:25,600
No.
28
00:02:26,980 --> 00:02:28,340
That's right, Andrew Wright.
29
00:02:29,340 --> 00:02:31,500
That was the name we found on his ID.
30
00:02:31,900 --> 00:02:33,240
It was in his pants pocket.
31
00:02:33,780 --> 00:02:35,180
I have it right here. Please.
32
00:02:35,540 --> 00:02:36,539
Yes, Sandy.
33
00:02:36,540 --> 00:02:37,540
Let us take a look.
34
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
I'm sure it's a mix -up.
35
00:02:40,060 --> 00:02:41,640
It happens a lot, actually. You'd be
surprised.
36
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
I don't know.
37
00:02:52,600 --> 00:02:53,040
Is
38
00:02:53,040 --> 00:03:02,400
everything
39
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
okay?
40
00:03:05,080 --> 00:03:07,140
My name? That's not my name.
41
00:03:12,750 --> 00:03:13,790
Do you remember where you live?
42
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
Yeah.
43
00:03:16,890 --> 00:03:17,950
1226th Street, Arlington.
44
00:03:18,770 --> 00:03:19,810
Do you have any family?
45
00:03:21,930 --> 00:03:22,930
Not really.
46
00:03:24,270 --> 00:03:25,270
No wife?
47
00:03:25,370 --> 00:03:26,370
No.
48
00:04:08,840 --> 00:04:10,460
I suspect there might be some memory
loss.
49
00:04:10,900 --> 00:04:15,640
There were some things in your MRI which
could suggest cognitive disruption.
50
00:04:16,899 --> 00:04:18,940
We'll run more tests so I can get a
better answer.
51
00:04:21,779 --> 00:04:25,360
When you arrived, you were unconscious,
but you did have your wallet.
52
00:04:25,680 --> 00:04:28,400
And they were able to confirm your
identity.
53
00:04:29,160 --> 00:04:30,200
You are Dean Morris.
54
00:04:30,900 --> 00:04:32,100
You live in Fairfax.
55
00:04:33,020 --> 00:04:36,440
And you are married to a Megan Marshall.
56
00:04:37,140 --> 00:04:39,020
Married? We contacted her.
57
00:04:39,460 --> 00:04:41,300
She's been visiting while you were still
comatose.
58
00:04:41,860 --> 00:04:43,740
She asked us to let her know if there
was any good news.
59
00:04:46,080 --> 00:04:47,080
I'm not married.
60
00:04:47,500 --> 00:04:51,480
It's early to tell, Mr. Morris, but it's
entirely possible that the trauma is
61
00:04:51,480 --> 00:04:53,400
lending itself to some form of
confabulation.
62
00:04:54,400 --> 00:05:00,080
Vivid but disoriented memories that just
don't align with reality.
63
00:05:00,920 --> 00:05:03,140
Waking up from a coma is a fragile
state.
64
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
Don't worry.
65
00:05:06,270 --> 00:05:09,750
This is more than likely a transient
amnesia with full memory to be recovered
66
00:05:09,750 --> 00:05:12,050
very shortly. That's usually how this
works.
67
00:05:12,950 --> 00:05:15,350
We just need you to take it easy, not
aggravate the brain.
68
00:05:18,750 --> 00:05:22,930
What about my legs? They're like
tingling and I can't move them.
69
00:05:23,210 --> 00:05:24,430
Yes, we are working on that.
70
00:05:24,770 --> 00:05:27,710
It's not spinal damage, so it's not
paralysis, which is good.
71
00:05:28,910 --> 00:05:31,610
Your blood pressure's high. There's a
lot of cortisol running through you.
72
00:05:32,250 --> 00:05:33,250
Before the accident.
73
00:05:34,320 --> 00:05:36,000
Do you remember being under a lot of
stress?
74
00:05:44,100 --> 00:05:46,640
Can we talk privately?
75
00:05:47,620 --> 00:05:48,620
You can close the door.
76
00:05:52,180 --> 00:05:53,820
So you said I was in an accident?
77
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
Yes.
78
00:05:56,760 --> 00:05:57,840
Was I being chased?
79
00:05:59,640 --> 00:06:00,700
I don't think so.
80
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
A tire exploded.
81
00:06:04,920 --> 00:06:06,100
He ran into a pole.
82
00:06:12,320 --> 00:06:15,320
Is there, like, confidentiality here
with us?
83
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
Like with lawyers?
84
00:06:17,640 --> 00:06:21,880
Yes, yes. Patient confidentiality is
very real and legally protected.
85
00:06:23,060 --> 00:06:24,960
So you can't tell anyone what I say?
86
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Something like that.
87
00:06:27,820 --> 00:06:30,840
Breaching patient confidentiality is
very serious. I could lose my medical
88
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
license.
89
00:06:41,940 --> 00:06:45,640
If you, uh, don't feel comfortable
speaking with me, is there somebody else
90
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
we could contact on your behalf?
91
00:06:50,400 --> 00:06:51,500
Yeah, my friend.
92
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
Chris, can I call him?
93
00:06:54,140 --> 00:06:56,580
Sure, yeah. We'll just name a number and
we can get him on the line.
94
00:06:57,160 --> 00:06:58,380
It's, uh, it's in my phone.
95
00:06:59,800 --> 00:07:02,220
It's Chris King, but it's in my phone
under Chris K.
96
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
You don't have your phone.
97
00:07:04,520 --> 00:07:06,040
Um, the police... No, no, no.
98
00:07:09,940 --> 00:07:10,940
Um...
99
00:07:11,630 --> 00:07:13,410
Uh, Chris King, you say?
100
00:07:14,110 --> 00:07:15,350
All right. Where does he work?
101
00:07:17,150 --> 00:07:18,150
Yeah, D &B.
102
00:07:18,530 --> 00:07:19,850
It's an ad agency downtown.
103
00:07:20,230 --> 00:07:21,229
All right.
104
00:07:21,230 --> 00:07:22,470
Let me see if I can find it.
105
00:07:24,470 --> 00:07:28,950
Uh... D &B Marketing.
106
00:07:30,830 --> 00:07:31,950
Should I call? Yeah.
107
00:07:38,770 --> 00:07:39,770
Yeah, hello?
108
00:07:39,930 --> 00:07:43,510
Hi, may I speak with a Chris... Give me
the phone.
109
00:07:48,310 --> 00:07:49,310
Hi, hello.
110
00:07:49,790 --> 00:07:52,490
His name is Chris King or Christopher
King.
111
00:07:53,610 --> 00:07:56,510
He works at... He's an art director.
112
00:08:00,410 --> 00:08:02,470
What do you mean you don't have anybody
there by that name?
113
00:08:03,410 --> 00:08:06,230
Are you, like, new or something? Because
he's been there for five years.
114
00:08:06,880 --> 00:08:08,840
Just hang up. No, no, no, no. That's
impossible.
115
00:08:09,040 --> 00:08:10,039
Just check again.
116
00:08:10,040 --> 00:08:11,260
Just hang up. This is bullshit!
117
00:08:11,580 --> 00:08:14,560
Just do me a favor and just check again.
I just think it's important you stay
118
00:08:14,560 --> 00:08:17,380
calm. Something's going on, man. He's
worked there for five years. You need to
119
00:08:17,380 --> 00:08:20,560
try and calm down, Mr. Morris. And stop
calling me that! My name is Andrew
120
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
Wright!
121
00:08:24,060 --> 00:08:25,060
Okay.
122
00:08:39,820 --> 00:08:40,820
I saw something.
123
00:08:42,559 --> 00:08:46,860
I was out filming, and I saw something
that implicates a powerful person here
124
00:08:46,860 --> 00:08:47,860
DC.
125
00:08:49,940 --> 00:08:54,320
I think they did this to me, to my
memory, to make me forget or something.
126
00:08:54,320 --> 00:08:55,320
don't know.
127
00:08:58,300 --> 00:08:59,300
But it didn't work.
128
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
I'm alive.
129
00:09:02,320 --> 00:09:03,700
I still remember everything.
130
00:09:05,180 --> 00:09:07,100
You think they were involved in the
crash?
131
00:09:07,400 --> 00:09:08,400
Yes.
132
00:09:10,240 --> 00:09:13,020
Is this what's been causing you stress?
The cortisol in your blood?
133
00:09:14,640 --> 00:09:15,740
Yeah, because they saw me.
134
00:09:16,000 --> 00:09:18,100
They know I saw. They know that I have
my camera.
135
00:09:19,660 --> 00:09:22,840
Then they found me somehow. They came to
my apartment.
136
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
Okay.
137
00:09:27,880 --> 00:09:31,240
Do you not think that we should be
getting a hold of the police? No.
138
00:09:31,940 --> 00:09:36,940
Now, this person that I saw, he has
people.
139
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
He knows people.
140
00:09:41,870 --> 00:09:42,870
I see.
141
00:09:45,510 --> 00:09:46,510
Okay.
142
00:09:47,350 --> 00:09:48,350
Your memory.
143
00:09:49,150 --> 00:09:50,330
I need to run more tests.
144
00:09:50,870 --> 00:09:54,470
I don't think it's that easy to get
someone to forget who they are and then
145
00:09:54,470 --> 00:09:57,450
manipulate it in such a way that they
think they are someone else. That takes
146
00:09:57,450 --> 00:10:02,850
time. Long sessions of hypnosis,
intense, suggestive simulation therapy
147
00:10:02,850 --> 00:10:03,910
create the false memories.
148
00:10:04,990 --> 00:10:07,370
No, no, none of that is easy to do with
an unwilling patient.
149
00:10:10,350 --> 00:10:14,550
The trauma from the crash is the most
likely cause for all of this.
150
00:10:15,250 --> 00:10:20,090
I can bring someone to help, but I don't
want to add to the stress.
151
00:10:21,070 --> 00:10:24,010
It's very important as much as we can
that we don't do anything to aggravate
152
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
your condition.
153
00:10:25,470 --> 00:10:32,050
So, how do you feel about just me doing
some more non -evasive tests at this
154
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
stage?
155
00:10:33,770 --> 00:10:34,950
Who else knows I'm here?
156
00:10:35,590 --> 00:10:36,590
Just your wife.
157
00:10:36,670 --> 00:10:38,030
We're not in the practice of...
158
00:10:38,570 --> 00:10:39,690
Compromising patients' privacy.
159
00:10:42,650 --> 00:10:44,670
If you'd like, I can bring security up
to the floor.
160
00:10:45,210 --> 00:10:47,310
And there's also security outside our
entrance.
161
00:10:48,450 --> 00:10:50,470
Okay on the test, but you can't knock me
out.
162
00:10:50,690 --> 00:10:53,710
If you keep putting shit in my system,
it's just going to make me more
163
00:10:54,450 --> 00:10:56,950
Well, that is most of the test.
164
00:10:57,950 --> 00:11:01,390
I mean, I can do a tomography while
you're conscious, but at some point I'm
165
00:11:01,390 --> 00:11:02,390
going to need to get in there.
166
00:11:02,970 --> 00:11:04,190
We'll need a general for that.
167
00:11:04,670 --> 00:11:05,790
Just do the first one.
168
00:11:43,920 --> 00:11:45,040
He seems like he's delusional.
169
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
He's paranoid.
170
00:11:47,240 --> 00:11:48,860
I don't understand it. There's no
feeling.
171
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
He's not hallucinating.
172
00:11:50,720 --> 00:11:51,720
It doesn't really make sense.
173
00:11:52,160 --> 00:11:53,640
But you're thinking probably TBI.
174
00:11:55,160 --> 00:11:58,080
I don't know. This is very complicated.
175
00:11:58,320 --> 00:11:59,740
I don't know if I like where it's going.
176
00:12:01,880 --> 00:12:02,880
Let's prep it tomorrow.
177
00:12:23,630 --> 00:12:25,490
This is a PET scanner.
178
00:12:27,010 --> 00:12:30,990
Sandy has injected a radioactive
substance into your bloodstream called a
179
00:12:30,990 --> 00:12:35,730
tracer. It emits positrons that can be
detected by the scanner, allowing us to
180
00:12:35,730 --> 00:12:42,450
have a better understanding of any brain
activity or function.
181
00:12:42,970 --> 00:12:44,070
It's actually quite simple.
182
00:12:44,550 --> 00:12:50,270
In the future, we'll need something more
advanced, but for now, well, let's see
183
00:12:50,270 --> 00:12:51,270
how it goes.
184
00:12:53,919 --> 00:12:55,960
If it's okay, I'm going to ask you some
questions.
185
00:12:56,940 --> 00:12:57,940
Okay.
186
00:13:01,060 --> 00:13:02,060
What is your name?
187
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
Andrew Wright.
188
00:13:06,920 --> 00:13:08,000
Do you know Dean Morris?
189
00:13:08,540 --> 00:13:09,540
No.
190
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
How old are you?
191
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
I'm 42.
192
00:13:15,320 --> 00:13:17,020
Born February 2nd, 1982.
193
00:13:20,000 --> 00:13:21,140
What do you do for a living?
194
00:13:21,960 --> 00:13:22,960
I'm a nature photographer.
195
00:13:25,400 --> 00:13:26,400
What is your wife's name?
196
00:13:26,720 --> 00:13:27,960
I don't have a wife.
197
00:13:36,760 --> 00:13:37,940
Who is after you?
198
00:13:41,120 --> 00:13:45,640
You don't have to answer, but it could
possibly help identify some areas of
199
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
stress.
200
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
He's a senator.
201
00:13:52,220 --> 00:13:53,220
McAllister.
202
00:13:53,360 --> 00:13:54,380
Why is he after you?
203
00:13:57,560 --> 00:13:58,700
He did something.
204
00:14:00,580 --> 00:14:01,620
And I saw it.
205
00:14:02,000 --> 00:14:04,960
I have it in my memory card. Did he do
something to your brain?
206
00:14:05,440 --> 00:14:06,440
I don't know.
207
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Where's the card now?
208
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
I hid it in my...
209
00:14:19,730 --> 00:14:21,930
There's some memories before waking up
in the hospital.
210
00:14:28,330 --> 00:14:33,710
I, um... I,
211
00:14:35,510 --> 00:14:39,110
uh... I saw it. Yeah, in the park.
212
00:14:39,430 --> 00:14:43,090
I was in Bryant Park. I had some motion
sensor cameras. I was checking them.
213
00:14:43,690 --> 00:14:47,770
And then... That's what I saw.
214
00:14:48,350 --> 00:14:49,770
The senator was someone else.
215
00:14:50,430 --> 00:14:54,150
I saw what he did. I ran, and then they
came after me.
216
00:14:54,870 --> 00:15:00,750
Then I was in my apartment, and there
was a car outside, I think. I think I
217
00:15:00,750 --> 00:15:04,190
hiding or running. I don't remember.
218
00:15:04,510 --> 00:15:07,190
And then I woke up here in the hospital.
219
00:15:09,690 --> 00:15:14,330
Do you have any history of drug abuse?
220
00:15:14,890 --> 00:15:15,890
No.
221
00:15:17,230 --> 00:15:18,710
No hallucinogenics? No opioids?
222
00:15:19,430 --> 00:15:20,430
No.
223
00:15:22,710 --> 00:15:23,710
Cannabis?
224
00:15:24,030 --> 00:15:25,030
No.
225
00:15:25,330 --> 00:15:27,470
I went back to college a few times.
226
00:15:33,570 --> 00:15:35,250
What about any history of mental
illness?
227
00:15:35,590 --> 00:15:36,590
No.
228
00:15:37,530 --> 00:15:38,650
What are you getting at?
229
00:15:39,790 --> 00:15:43,470
Is there any history of it in your
family?
230
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
My mother.
231
00:15:58,420 --> 00:15:59,420
Yes.
232
00:16:01,360 --> 00:16:06,700
There was a period of... of
233
00:16:06,700 --> 00:16:09,940
paranoia.
234
00:16:12,820 --> 00:16:13,820
Severe?
235
00:16:15,200 --> 00:16:20,560
She, uh... She needed treatment for a
while.
236
00:16:30,949 --> 00:16:31,949
Hereditary.
237
00:16:36,570 --> 00:16:38,230
There can be a genetic predisposition.
238
00:16:44,650 --> 00:16:46,630
Establish the baseline.
239
00:16:47,450 --> 00:16:48,450
Flag any anomalies.
240
00:16:49,850 --> 00:16:50,950
There's something going on up there.
241
00:16:51,910 --> 00:16:52,910
Some block.
242
00:16:54,190 --> 00:16:55,950
We just need to find a way to get in and
fix it.
243
00:16:57,670 --> 00:16:58,870
I'm going to go look at the scans.
244
00:16:59,590 --> 00:17:00,590
Don't worry.
245
00:17:00,620 --> 00:17:01,620
We'll figure this out.
246
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
It'll be fine.
247
00:17:07,579 --> 00:17:10,000
Could you turn this light off, please?
248
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Of course.
249
00:17:30,280 --> 00:17:31,820
Your wife, Megan, wants to see you.
250
00:17:34,780 --> 00:17:39,960
How, uh... I mean... What would you like
us to do?
251
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
I'm not married.
252
00:17:50,440 --> 00:17:51,560
You have brain trauma.
253
00:17:52,680 --> 00:17:56,820
It's very hard for you at this stage to
be sure of anything.
254
00:17:59,670 --> 00:18:02,690
Sometimes something familiar can trigger
the memory.
255
00:18:03,330 --> 00:18:04,330
Jumpstart it.
256
00:18:08,090 --> 00:18:09,670
What if she is your wife?
257
00:18:10,950 --> 00:18:15,270
And the injury is just obstructing your
memory of that?
258
00:18:19,130 --> 00:18:20,670
Maybe just hear it for a few minutes.
259
00:18:22,730 --> 00:18:23,730
It could help.
260
00:18:50,220 --> 00:18:51,220
I'm sorry.
261
00:18:51,560 --> 00:18:53,120
They said to try and not get emotional.
262
00:18:57,800 --> 00:18:58,800
I'm sorry.
263
00:19:04,940 --> 00:19:08,440
You don't remember me?
264
00:19:12,840 --> 00:19:14,420
It's okay. They said it could take time.
265
00:19:21,450 --> 00:19:22,450
How do you feel?
266
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
Okay, I guess.
267
00:19:29,490 --> 00:19:33,670
You told me about what you saw.
268
00:19:35,510 --> 00:19:37,870
The footage on your camera and the
danger.
269
00:19:38,790 --> 00:19:40,150
You said I shouldn't worry.
270
00:19:43,990 --> 00:19:45,930
Is it the danger?
271
00:19:53,610 --> 00:19:57,390
Whatever they did I'm sorry
272
00:19:57,390 --> 00:20:01,930
You
273
00:20:01,930 --> 00:20:08,710
wanted to tell me Where
274
00:20:08,710 --> 00:20:14,910
you were keeping it in case anything
happened to you and then you went out
275
00:20:14,910 --> 00:20:21,490
and now The
276
00:20:21,490 --> 00:20:22,550
doctors they said you
277
00:20:24,399 --> 00:20:29,660
Withholding the burden of it could be
making things worse.
278
00:20:30,480 --> 00:20:31,700
Did you want to tell me?
279
00:20:32,880 --> 00:20:36,520
It's okay, I don't mind. You're right,
it's safer if I know where you put it.
280
00:20:37,860 --> 00:20:39,600
You can tell me, it can help.
281
00:20:48,480 --> 00:20:50,780
I just don't remember.
282
00:20:54,730 --> 00:20:57,690
I mean, I remember the camera footage,
what's on it.
283
00:20:58,990 --> 00:21:00,690
Just no idea where I put it.
284
00:21:05,990 --> 00:21:07,090
Do we have a safe?
285
00:21:09,090 --> 00:21:10,810
Uh, no. Is it in a safe?
286
00:21:11,190 --> 00:21:15,230
I don't know. I was just thinking maybe
check in there, because I'm just
287
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
guessing.
288
00:21:16,750 --> 00:21:17,850
You have no idea.
289
00:21:18,750 --> 00:21:22,630
You wanted to tell me. You said I needed
to know to help you.
290
00:21:24,880 --> 00:21:27,460
You sure? Is there a safety deposit box,
maybe?
291
00:21:27,820 --> 00:21:33,080
Oh, man, I'm sorry. I just... I'm
trying, you know, to remember, but I
292
00:21:33,080 --> 00:21:33,959
got nothing.
293
00:21:33,960 --> 00:21:34,879
It's okay.
294
00:21:34,880 --> 00:21:35,920
We shouldn't push it.
295
00:21:36,140 --> 00:21:37,860
The doctor said it's still early.
296
00:21:38,220 --> 00:21:40,200
He wants to give it a chance for things
to settle.
297
00:21:40,420 --> 00:21:41,420
Yeah.
298
00:21:43,700 --> 00:21:44,700
Are you hungry?
299
00:21:45,340 --> 00:21:47,340
I'm sure the food is terrible here.
300
00:21:50,660 --> 00:21:51,660
No, I'm not hungry.
301
00:21:55,020 --> 00:21:56,020
Makes sense.
302
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Hi.
303
00:22:00,000 --> 00:22:03,900
Sorry for the interruption, but the
doctor feels it would be best if he had
304
00:22:03,900 --> 00:22:06,040
rest. Yes, of course. I'm sorry. I can
leave.
305
00:22:06,560 --> 00:22:09,560
Thank you. His state is just a little
fragile.
306
00:22:10,400 --> 00:22:11,379
Completely understand.
307
00:22:11,380 --> 00:22:12,520
Thank you for letting me come in.
308
00:22:15,500 --> 00:22:18,040
Let me know if you need anything, honey.
309
00:22:19,480 --> 00:22:21,280
I'll be back whenever they let me come
again.
310
00:22:38,190 --> 00:22:39,190
I'll see you tomorrow.
311
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
I love you.
312
00:22:40,550 --> 00:22:41,870
Hopefully I can take you home soon.
313
00:22:42,250 --> 00:22:44,530
Thanks again. I'll check in with the
front desk about my next visit.
314
00:22:46,770 --> 00:22:47,770
How's Rocky?
315
00:22:51,890 --> 00:22:53,230
You taking him for a walk?
316
00:22:55,070 --> 00:22:56,070
Yes, of course.
317
00:22:58,090 --> 00:22:59,090
He misses you.
318
00:23:02,530 --> 00:23:03,530
Thanks for coming.
319
00:23:05,870 --> 00:23:06,990
Let me know if you need anything.
320
00:23:36,650 --> 00:23:37,730
I want to talk to the doctor.
321
00:23:38,450 --> 00:23:42,190
For sure. I can get him for you. I just
need to give you this real quick, if
322
00:23:42,190 --> 00:23:43,190
that's okay.
323
00:23:46,030 --> 00:23:47,030
What is that?
324
00:23:47,770 --> 00:23:48,770
It's for your legs.
325
00:23:51,310 --> 00:23:53,810
I started to actually get some feeling
back in my toes.
326
00:23:54,650 --> 00:23:55,650
Good.
327
00:23:58,430 --> 00:23:59,430
So what is that?
328
00:23:59,810 --> 00:24:00,810
What is what?
329
00:24:01,810 --> 00:24:02,810
In the syringe.
330
00:24:03,690 --> 00:24:04,690
It's lab protein.
331
00:24:05,020 --> 00:24:06,280
It stimulates tissue repair.
332
00:24:10,400 --> 00:24:11,720
I want to speak with the doctor.
333
00:24:12,180 --> 00:24:13,180
Okay. Now.
334
00:24:15,260 --> 00:24:16,620
Okay, I'm done. I'll get him.
335
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
Where am I?
336
00:24:42,620 --> 00:24:43,620
You're in the hospital.
337
00:24:43,740 --> 00:24:45,160
No shit, but which one?
338
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
Ardendale Memorial.
339
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Ardendale Memorial.
340
00:24:48,980 --> 00:24:51,500
I've lived here my whole life. I've
never heard of it.
341
00:24:52,140 --> 00:24:57,000
Well, we're new as far as hospitals go,
but still, we've been here over four
342
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
years already.
343
00:24:58,080 --> 00:25:00,400
That woman, she's not my wife.
344
00:25:01,300 --> 00:25:02,300
I'm a photographer.
345
00:25:02,460 --> 00:25:03,460
I'm observant.
346
00:25:04,200 --> 00:25:07,480
The wedding ring she had on, it was
loose. It didn't fit her properly.
347
00:25:07,900 --> 00:25:10,660
And there was no tan line underneath,
like it had just been put on.
348
00:25:11,880 --> 00:25:14,120
I asked her about our dog named Rocky.
349
00:25:14,340 --> 00:25:15,420
She said he was fine.
350
00:25:16,040 --> 00:25:19,560
But I don't have a dog named Rocky. I
don't have a dog at all. I made up the
351
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
name.
352
00:25:20,620 --> 00:25:21,980
How did that woman know I was here?
353
00:25:22,800 --> 00:25:24,680
She's listed as Dean Morris' next of
kin.
354
00:25:25,700 --> 00:25:30,700
The driver's license that looked like
you, that we found in the wallet in your
355
00:25:30,700 --> 00:25:31,700
pocket.
356
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
They could have done this.
357
00:25:33,949 --> 00:25:38,350
Fake license, put it in my pocket, made
that woman my next of kin to try and get
358
00:25:38,350 --> 00:25:39,510
me to tell her where I hid the footage.
359
00:25:40,150 --> 00:25:41,150
I guess.
360
00:25:42,610 --> 00:25:44,470
Unlikely, but possible, maybe.
361
00:25:44,670 --> 00:25:45,850
Of course it's possible.
362
00:25:46,570 --> 00:25:53,270
It just seems... It doesn't matter what
I think about it. It matters what you
363
00:25:53,270 --> 00:25:55,030
think. How do you explain the ring?
364
00:25:55,350 --> 00:25:56,249
The dog?
365
00:25:56,250 --> 00:25:57,550
Do you want my understanding on this?
366
00:25:57,770 --> 00:25:58,770
Yeah.
367
00:26:04,780 --> 00:26:07,300
Maybe she lost the ring and had to get a
new one.
368
00:26:07,540 --> 00:26:11,340
Or maybe she's lost weight recently. I
mean, I'm sure that this hasn't been
369
00:26:11,340 --> 00:26:12,340
easy on her either.
370
00:26:12,400 --> 00:26:13,880
And the dog, Rocky?
371
00:26:14,580 --> 00:26:19,700
Maybe you do have a dog named Rocky. And
that's why the name popped into your
372
00:26:19,700 --> 00:26:22,860
head. Dammit! Don't you think I would
know that? The tests.
373
00:26:23,820 --> 00:26:24,940
There's damage for sure.
374
00:26:26,100 --> 00:26:30,260
Now, it's not conclusive yet, but... we
know that there is something causing
375
00:26:30,260 --> 00:26:32,260
this. Something causing something.
376
00:26:33,100 --> 00:26:34,980
For Christ's sake, could you be more
vague?
377
00:26:35,680 --> 00:26:38,380
I haven't lost my memory. I remember
everything.
378
00:26:38,700 --> 00:26:42,240
I know where I live. I know what I do. I
know who my friends are.
379
00:26:42,580 --> 00:26:45,920
Listen, man, you've got to get me out of
here. I don't trust this. Stop. Stop.
380
00:26:46,400 --> 00:26:48,100
You've got to get me out of here. Nurse!
381
00:26:49,000 --> 00:26:52,260
Nurse! Get out of here! I'm not the
parent!
382
00:26:52,560 --> 00:26:53,740
You've got to come after me!
383
00:26:54,700 --> 00:26:55,700
Nurse!
384
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
You're going to hurt yourself!
385
00:28:01,370 --> 00:28:02,390
You've been out for hours.
386
00:28:03,690 --> 00:28:04,690
Can I get you some water?
387
00:28:09,150 --> 00:28:10,150
No?
388
00:28:10,250 --> 00:28:14,030
Well, if you need something, push the
button.
389
00:28:14,690 --> 00:28:17,510
I'm going to go feed the doctors around
and let them know that you're awake, all
390
00:28:17,510 --> 00:28:18,510
right?
391
00:29:04,560 --> 00:29:05,560
You look a little better.
392
00:29:06,460 --> 00:29:07,460
How do you feel?
393
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
It's fake.
394
00:29:10,400 --> 00:29:11,840
This whole thing is fake. I saw.
395
00:29:12,960 --> 00:29:14,500
You, the hospital, everything.
396
00:29:16,660 --> 00:29:18,860
Please forgive me if I have to disagree
with you there.
397
00:29:19,200 --> 00:29:20,480
I do believe I'm real.
398
00:29:21,300 --> 00:29:22,300
The hallway?
399
00:29:22,620 --> 00:29:24,520
I know what I saw.
400
00:29:25,820 --> 00:29:26,820
Which hallway?
401
00:29:27,260 --> 00:29:30,980
The one outside the door. You don't have
to pretend like you don't know.
402
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
But it's right there.
403
00:29:38,100 --> 00:29:39,100
It's a facade.
404
00:29:39,460 --> 00:29:40,460
It stops.
405
00:29:41,980 --> 00:29:43,420
Take me outside and I'll show you.
406
00:29:46,600 --> 00:29:49,480
May I ask, have you ever experienced
paranoia like this before?
407
00:29:50,100 --> 00:29:51,100
Show me the hallway.
408
00:29:51,240 --> 00:29:54,060
It's increasing your stress and stress
is certainly not going to help you. I
409
00:29:54,060 --> 00:29:55,060
said show me.
410
00:29:56,920 --> 00:30:02,000
If I show you and everything is in
order, will you trust that I'm actually
411
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
to help you?
412
00:30:04,880 --> 00:30:06,620
Just show me the hallway and we'll take
it from there.
413
00:30:08,240 --> 00:30:09,240
Okay.
414
00:30:21,200 --> 00:30:23,100
I know what I saw.
415
00:30:24,900 --> 00:30:28,880
There was like some plastic tarp there
and some construction shit.
416
00:30:29,560 --> 00:30:31,520
I am so sorry, Mr. Humerus.
417
00:30:32,020 --> 00:30:33,020
I know.
418
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
I was out.
419
00:30:36,650 --> 00:30:37,650
You drugged me.
420
00:30:38,930 --> 00:30:41,110
You could have built the rest of it
while I was asleep.
421
00:30:43,650 --> 00:30:44,650
I know what I saw.
422
00:31:19,370 --> 00:31:24,350
In some cases of brain trauma, delusions
and memory loss become interconnected
423
00:31:24,350 --> 00:31:30,150
symptoms. In some cases of brain trauma,
delusions and memory loss become
424
00:31:30,150 --> 00:31:31,150
interconnected symptoms.
425
00:31:32,330 --> 00:31:35,790
You've already admitted to a genetic
disposition towards hereditary paranoia.
426
00:31:35,870 --> 00:31:40,110
Permanent impairment is very real.
Unless you cooperate, allow us to treat
427
00:31:40,110 --> 00:31:42,610
properly, I don't know how this is going
to work.
428
00:31:43,830 --> 00:31:47,130
You're in the ICU ward with neurological
trauma and paralysis.
429
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
And both your legs.
430
00:31:50,420 --> 00:31:54,440
If you're not prepared to trust your
doctors, then... I don't know how this
431
00:31:54,440 --> 00:31:55,440
going to work.
432
00:31:58,760 --> 00:32:04,700
I understand what you're going through.
433
00:32:06,740 --> 00:32:09,100
It's extraordinarily disconcerting to be
in your situation.
434
00:32:09,860 --> 00:32:12,600
Because of that, there's a level of
patience I've been willing to afford
435
00:32:12,780 --> 00:32:17,840
But at some stage, you're going to have
to trust someone.
436
00:32:18,380 --> 00:32:19,780
To help you through your recovery.
437
00:32:20,420 --> 00:32:27,260
And... I suggest, at least for the short
term... That
438
00:32:27,260 --> 00:32:28,260
person is me.
439
00:32:35,880 --> 00:32:36,960
I want to go online.
440
00:32:38,100 --> 00:32:39,120
Just five minutes.
441
00:32:39,640 --> 00:32:42,900
If you let me do that, I'll trust you.
Scrolling through the internet and
442
00:32:42,900 --> 00:32:46,120
flooding a fragile mind with masses of
information.
443
00:32:46,780 --> 00:32:50,780
I... That's the last thing that we want
for the very precarious time.
444
00:32:50,980 --> 00:32:53,940
I'm not going to scroll through the
internet. I just want to look up my
445
00:32:57,460 --> 00:32:59,260
There's a specialist I've been wanting
to bring in.
446
00:33:00,540 --> 00:33:04,280
She's a neurologist who deals in
hypnopharmacology.
447
00:33:09,080 --> 00:33:10,980
I'll give you five minutes if you agree
to see her.
448
00:33:27,660 --> 00:33:28,660
Five minutes.
449
00:33:32,060 --> 00:33:35,420
The Wi -Fi in the building is bad, but
you don't have to do it.
450
00:33:35,780 --> 00:33:36,780
Thank you.
451
00:35:13,520 --> 00:35:14,520
Five minutes.
452
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
It's gonna be okay.
453
00:37:41,460 --> 00:37:48,340
What are you doing?
454
00:37:49,200 --> 00:37:50,380
I'm going to get your vitals.
455
00:37:50,980 --> 00:37:52,060
And this is for your legs.
456
00:37:52,460 --> 00:37:54,000
Remember? You asked about it before.
457
00:38:01,860 --> 00:38:02,860
Hey, wait, wait, wait.
458
00:38:03,380 --> 00:38:06,480
I feel like I'm starting to get some
feeling back in my legs.
459
00:38:07,460 --> 00:38:08,460
That's great.
460
00:38:08,700 --> 00:38:09,700
Look.
461
00:38:10,540 --> 00:38:12,180
See that? That means it's working.
462
00:38:12,640 --> 00:38:17,500
Yeah, but every time you inject whatever
that is, my legs go numb again and I
463
00:38:17,500 --> 00:38:18,500
can't move them.
464
00:38:20,240 --> 00:38:21,840
You really worry too much.
465
00:38:23,460 --> 00:38:24,439
It's working.
466
00:38:24,440 --> 00:38:25,700
The nerves are activating.
467
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
Hopefully that continues.
468
00:38:27,980 --> 00:38:29,500
This numbness is only temporary.
469
00:38:30,300 --> 00:38:31,440
I heard that before.
470
00:38:45,070 --> 00:38:46,190
How long have you been a nurse?
471
00:38:47,390 --> 00:38:48,390
Seven years.
472
00:38:48,750 --> 00:38:49,750
Really?
473
00:38:51,090 --> 00:38:52,090
Where did you study?
474
00:38:52,530 --> 00:38:55,990
Dublin, Ireland. I was born there, but
raised in the U .S.
475
00:38:57,350 --> 00:38:59,610
And how long have you worked at this
hospital?
476
00:39:00,010 --> 00:39:01,009
Since it opened.
477
00:39:01,010 --> 00:39:02,010
So six years.
478
00:39:02,550 --> 00:39:03,550
About that.
479
00:39:05,290 --> 00:39:07,430
The doctor said it's only been open four
years.
480
00:39:07,790 --> 00:39:09,410
Oh, four years then.
481
00:39:09,870 --> 00:39:10,910
Yeah, four, six.
482
00:39:11,670 --> 00:39:13,190
Yeah, something like that.
483
00:39:24,520 --> 00:39:25,940
What happens if we miss the dose?
484
00:39:26,820 --> 00:39:27,980
Uh, don't worry.
485
00:39:28,460 --> 00:39:29,480
I won't miss the dose.
486
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
What happens?
487
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
If I do?
488
00:39:35,180 --> 00:39:36,180
Yeah.
489
00:39:36,280 --> 00:39:39,420
Well, I guess that would just slow down
the recovery process.
490
00:39:40,900 --> 00:39:41,980
Well, can we try that?
491
00:39:42,420 --> 00:39:43,820
Miss the dose and see what happens?
492
00:39:45,320 --> 00:39:50,800
I mean, I think that would be a little
odd, but, um, I could ask the doctor for
493
00:39:50,800 --> 00:39:51,980
you. Yes, please do.
494
00:39:55,630 --> 00:39:56,630
I will.
495
00:39:58,150 --> 00:40:00,570
And, um, Dr. Rose, their neurologist?
496
00:40:01,110 --> 00:40:03,570
She'll be here in about an hour. Is
there anything I can get you?
497
00:40:06,270 --> 00:40:08,330
Actually, yeah. I need to use the
bathroom.
498
00:40:08,750 --> 00:40:09,810
Okay. I'll be right back.
499
00:40:24,230 --> 00:40:25,970
I can get an orderly if you need any
help.
500
00:41:03,950 --> 00:41:04,950
Is everything okay?
501
00:41:05,610 --> 00:41:06,610
Yeah, I'm good.
502
00:42:41,420 --> 00:42:42,420
I'm Dr. Rose.
503
00:42:42,860 --> 00:42:47,120
I specialize in cognitive restructuring
using hypnopharmacology.
504
00:42:53,880 --> 00:43:00,360
I have been briefed on your situation,
but if there's anything
505
00:43:00,360 --> 00:43:05,260
from your side that you feel I should
know about that the doctors here may
506
00:43:05,260 --> 00:43:07,740
missed, please let me know.
507
00:43:10,320 --> 00:43:11,320
I don't trust you.
508
00:43:13,600 --> 00:43:15,300
Honest. That's good.
509
00:43:17,260 --> 00:43:18,260
May I ask why?
510
00:43:19,680 --> 00:43:22,000
How do I know you are who you say you
are?
511
00:43:23,420 --> 00:43:24,700
I have O .D.
512
00:43:26,760 --> 00:43:27,840
It's not hard to fake.
513
00:43:28,240 --> 00:43:29,240
True.
514
00:43:31,060 --> 00:43:37,280
What kind of evidence do you think would
be meaningful to you to be proof of
515
00:43:37,280 --> 00:43:39,160
my being who I say I am?
516
00:43:39,900 --> 00:43:44,600
Well, that's my problem, because this
whole thing could be faked, and it would
517
00:43:44,600 --> 00:43:48,020
be really hard, stuck here in this bed,
to know what is true and what isn't.
518
00:43:48,280 --> 00:43:49,700
I can see where you're coming from.
519
00:43:51,260 --> 00:43:53,860
How do you suggest we proceed, then?
520
00:43:56,780 --> 00:43:58,100
I suggest we don't.
521
00:43:58,660 --> 00:44:03,320
If it's okay, I'd like to explain a
little bit about what it is that I do.
522
00:44:04,860 --> 00:44:05,860
Um,
523
00:44:06,500 --> 00:44:07,780
having studied...
524
00:44:08,540 --> 00:44:10,640
The science behind memory for several
decades.
525
00:44:11,200 --> 00:44:15,960
I have found it to be frustratingly
fickle and elusive.
526
00:44:17,960 --> 00:44:20,840
Truthfully, it can feel like trying to
catch smoke.
527
00:44:22,260 --> 00:44:28,960
In the last several years, I've learned
not to try and grab memory, but rather
528
00:44:28,960 --> 00:44:34,840
observe more and create with various
tailored anesthetics.
529
00:44:38,680 --> 00:44:41,000
Things can unspool at their own pace.
530
00:44:44,780 --> 00:44:48,580
In other words, I know this all sounds
very vague and unstructured, but I
531
00:44:48,580 --> 00:44:53,060
promise you there really is a method
behind trying to coax out what may or
532
00:44:53,060 --> 00:44:54,900
not be inside your head to the surface.
533
00:44:57,060 --> 00:44:58,180
I know who I am.
534
00:44:59,200 --> 00:45:00,200
Glad.
535
00:45:00,580 --> 00:45:04,420
We'd like to know, too. There just seems
to be a lot of confusion surrounding
536
00:45:04,420 --> 00:45:05,660
that particular point.
537
00:45:06,120 --> 00:45:07,480
And I don't want to be sedated.
538
00:45:08,270 --> 00:45:10,970
I will have to give you something, but
you will be conscious.
539
00:45:11,570 --> 00:45:13,990
There's absolutely no point in doing
this if you're unconscious.
540
00:45:25,310 --> 00:45:30,130
It measures the electrical activity in
your brain.
541
00:45:35,150 --> 00:45:36,930
If you also wouldn't mind.
542
00:45:40,680 --> 00:45:42,460
It helps to loosen the consciousness.
543
00:45:53,480 --> 00:46:00,220
I have spoken to your doctors about
possible genetic disposition to
544
00:46:00,560 --> 00:46:04,980
Among other things, these tests will
actually illuminate whether or not
545
00:46:04,980 --> 00:46:07,620
the case, which I assume you'd probably
like to know.
546
00:46:08,340 --> 00:46:09,500
Especially if it's not it.
547
00:46:10,220 --> 00:46:11,220
Straight forward.
548
00:46:11,280 --> 00:46:13,180
Easily explainable paranoia.
549
00:46:51,880 --> 00:46:55,580
Can you recall a happy memory from your
childhood?
550
00:46:56,380 --> 00:46:59,780
Any memory, really any happy memory from
any time?
551
00:47:03,000 --> 00:47:04,020
The beach.
552
00:47:05,240 --> 00:47:06,620
How old are you?
553
00:47:09,440 --> 00:47:10,720
A teenager.
554
00:47:12,760 --> 00:47:13,980
Some vacation.
555
00:47:15,980 --> 00:47:20,340
And are you with someone or alone?
556
00:47:47,440 --> 00:47:50,500
Flying in the seas like diamonds.
557
00:47:51,340 --> 00:47:52,340
Beautiful.
558
00:48:21,390 --> 00:48:22,390
So pretty.
559
00:48:23,190 --> 00:48:25,530
You are doing so well.
560
00:48:26,690 --> 00:48:28,270
Let it all out.
561
00:48:29,950 --> 00:48:33,270
Do you know where you are right now?
562
00:48:35,230 --> 00:48:36,230
With you.
563
00:48:37,070 --> 00:48:38,330
What a big day.
564
00:48:41,410 --> 00:48:42,410
Memories.
565
00:48:43,590 --> 00:48:47,310
How do you feel?
566
00:49:10,000 --> 00:49:14,780
together and I'm going to be with you,
protecting you.
567
00:49:19,180 --> 00:49:22,820
You're running away from the bad people.
568
00:49:25,700 --> 00:49:30,620
But it's okay because I'm here and I'm
going to look after you.
569
00:49:40,270 --> 00:49:41,270
You're hidden in somewhere.
570
00:49:42,770 --> 00:49:45,350
It's all right. I'm with you. And you're
safe.
571
00:49:46,710 --> 00:49:48,390
I'm strong.
572
00:49:48,630 --> 00:49:50,870
You can tell me. You can keep me safe.
573
00:49:51,230 --> 00:49:51,948
I'm strong.
574
00:49:51,950 --> 00:49:52,950
I'm running.
575
00:49:53,130 --> 00:49:54,410
I'm running. I'm running.
576
00:49:55,210 --> 00:49:56,410
I'm running from it.
577
00:49:56,890 --> 00:49:58,650
I can't do it. It's all right.
578
00:49:58,890 --> 00:49:59,890
You're home.
579
00:49:59,950 --> 00:50:00,950
I'm safe.
580
00:50:01,250 --> 00:50:04,390
Drink the crystal water. Drink the
crystal water. Drink it.
581
00:50:11,050 --> 00:50:17,890
the ocean lights dancing on the water
you're a happy young
582
00:50:17,890 --> 00:50:24,850
boy and you trust me very very much you
are
583
00:50:24,850 --> 00:50:31,430
carrying a very heavy load all you want
to do is put down that
584
00:50:31,430 --> 00:50:32,430
load
585
00:50:50,570 --> 00:50:51,610
We know what you're doing.
586
00:50:51,830 --> 00:50:55,970
Try and just focus on the sound of my
voice. It's a ruse. This whole thing.
587
00:50:56,150 --> 00:50:57,610
You're safe. You're happy.
588
00:50:57,970 --> 00:50:59,810
Deliberate. Evil. You don't trust her.
589
00:51:00,090 --> 00:51:01,090
Don't say anything.
590
00:51:01,210 --> 00:51:03,150
I'm here for you. We know better.
591
00:51:03,390 --> 00:51:05,490
You are suffocating under the weight of
this.
592
00:51:05,710 --> 00:51:06,970
This whole thing is fake.
593
00:51:07,170 --> 00:51:10,090
You want to tell me where you hid the
footage. Don't tell this bitch away.
594
00:51:11,570 --> 00:51:15,470
Don't fall for it. You don't trust her.
Don't say anything.
595
00:51:15,750 --> 00:51:16,750
I'm here for you.
596
00:51:19,310 --> 00:51:23,410
She is a deceptive woman trying to
manipulate you. Your psyche is
597
00:51:23,410 --> 00:51:26,870
overburdened. Telling someone will help
you release that burden. She's lying.
598
00:51:27,170 --> 00:51:29,250
I'm a trained professional. She is a
trap.
599
00:51:29,730 --> 00:51:32,710
Overburdened and you run the risk of
causing permanent damage to your psyche.
600
00:51:32,950 --> 00:51:37,190
Trust her and think, bro. She's evil.
Say it. Not a word. You have to tell
601
00:51:37,190 --> 00:51:38,190
someone. No. Where?
602
00:51:38,370 --> 00:51:40,170
Don't say it. Tell someone. No.
603
00:51:41,030 --> 00:51:42,350
No. No.
604
00:51:43,770 --> 00:51:45,590
No. No. No. No. No.
605
00:51:45,910 --> 00:51:46,910
No.
606
00:51:59,530 --> 00:52:05,010
It's definitely recent, which is good.
The more recent the trauma, the
607
00:52:05,010 --> 00:52:06,010
it is to access.
608
00:52:06,830 --> 00:52:09,110
So, what then?
609
00:52:09,670 --> 00:52:11,370
I'd need different pharmacology.
610
00:52:12,170 --> 00:52:13,170
Different?
611
00:52:13,490 --> 00:52:14,490
Stronger.
612
00:52:15,290 --> 00:52:16,290
OK.
613
00:52:17,430 --> 00:52:18,430
OK.
614
00:52:20,230 --> 00:52:23,210
Well, keep him stabilised. He's going to
need a few hours.
615
00:52:23,950 --> 00:52:24,950
I'll be back.
616
00:54:37,740 --> 00:54:38,740
Can I help you?
617
00:54:39,000 --> 00:54:40,780
I need to use the bathroom.
618
00:54:42,300 --> 00:54:43,300
Okay.
619
00:54:46,960 --> 00:54:47,960
We need to be quick.
620
00:54:55,140 --> 00:54:56,140
Okay.
621
00:54:56,320 --> 00:54:57,880
Remember to use the rubber band. Yeah,
I've done it before.
622
00:54:58,160 --> 00:54:59,920
And buzz if you need to. I've done it
before. Go.
623
00:55:41,299 --> 00:55:44,060
What's going on in there? These meds
make you constipated.
624
00:55:44,460 --> 00:55:45,820
You're a nurse. You should know that.
625
00:55:50,720 --> 00:55:52,780
Give me a minute. I need to come in here
now.
626
00:55:53,260 --> 00:55:54,680
I said chill!
627
00:56:00,960 --> 00:56:02,260
Open up. Open the door.
628
00:56:02,600 --> 00:56:05,180
Chill! Mr. Morris, open the door!
629
00:56:05,660 --> 00:56:06,660
Open up the door!
630
00:56:07,120 --> 00:56:08,120
Mr. Morris.
631
00:56:12,500 --> 00:56:16,100
What do you mean? My legs are fine!
632
00:56:16,580 --> 00:56:19,720
What do you want? You want us to
permanently sedate you? She is doing
633
00:56:20,140 --> 00:56:23,520
My legs work, and then she sticks me,
and then goes dead again!
634
00:56:23,740 --> 00:56:25,240
I was practically standing in there.
635
00:56:26,000 --> 00:56:27,200
You don't know what you're talking
about.
636
00:56:28,260 --> 00:56:30,380
We are trained professionals, and we
know what we're doing.
637
00:56:30,920 --> 00:56:35,520
Stop trying to sabotage our attempts to
treat you. I don't believe you.
638
00:56:35,980 --> 00:56:38,100
Any of you. I don't care what you do or
do not believe.
639
00:56:39,300 --> 00:56:40,300
You don't know anything.
640
00:56:40,500 --> 00:56:41,540
And you're a quack.
641
00:56:42,010 --> 00:56:45,630
You're undergoing a psychotic paranoid
break, and you are not thinking clearly.
642
00:56:45,910 --> 00:56:48,030
Or maybe it's the drugs you're pumping
me full of.
643
00:56:48,730 --> 00:56:52,670
Targeted anesthesia helps enhance muscle
relaxation, which promotes healing.
644
00:56:53,030 --> 00:56:55,870
So I ask you, do you want legs that
tingle, or do you want legs that work?
645
00:56:56,090 --> 00:56:58,930
They do work. I was practically standing
in there.
646
00:56:59,610 --> 00:57:00,650
I'm a patient man.
647
00:57:01,350 --> 00:57:03,070
But even I have my limits, Mr. Morris.
648
00:57:03,550 --> 00:57:06,250
Whatever line there was, you crossed it
a long time ago.
649
00:57:08,090 --> 00:57:09,270
You let us do our job.
650
00:57:09,630 --> 00:57:10,850
You stopped getting in the way.
651
00:57:12,400 --> 00:57:13,820
I'm sorry, I just can't trust you.
652
00:57:16,180 --> 00:57:18,160
Dr. Rose will be coming back for another
session.
653
00:57:19,180 --> 00:57:23,760
Any more of this, please alert me
immediately.
654
00:57:28,220 --> 00:57:29,220
Smug bastard.
655
00:57:32,680 --> 00:57:35,160
He's a good doctor.
656
00:57:35,980 --> 00:57:39,020
I know this is really stressful, but
just give him a chance.
657
00:57:39,900 --> 00:57:41,420
When's that lady supposed to come back?
658
00:57:42,020 --> 00:57:43,020
I'll check for you.
659
00:57:43,420 --> 00:57:45,120
You're really lucky to have her on such
short notice.
660
00:57:52,100 --> 00:57:53,260
Can't even make a bed right.
661
00:59:10,110 --> 00:59:13,170
3 -5 -2 -4 -6 -6 -4. 3 -5 -2 -4 -6 -6
-4.
662
00:59:13,690 --> 00:59:14,830
3 -6 -6 -4.
663
00:59:16,690 --> 00:59:17,690
Nurse!
664
00:59:18,130 --> 00:59:19,630
Nurse! Nurse!
665
00:59:21,610 --> 00:59:23,250
Are you okay? I remembered the number.
666
00:59:23,750 --> 00:59:25,690
My friend Chris's number. I remembered
it.
667
00:59:26,090 --> 00:59:30,330
The last four digits are 4 -6 -6 -4 on
my wrist the whole time. Let me just get
668
00:59:30,330 --> 00:59:33,310
your vitals real quick. No, no, no. Go
get Doc Hollywood.
669
00:59:33,810 --> 00:59:34,850
Okay. Please.
670
00:59:36,070 --> 00:59:38,190
Get him in here. Go, please. Hurry up.
Okay.
671
00:59:38,700 --> 00:59:40,020
Three, five, two, four, six, six, four.
672
00:59:40,720 --> 00:59:42,440
Three, five, two, four, six, six, four.
673
00:59:43,040 --> 00:59:44,320
Three, five, two, four, six, six, four.
674
00:59:44,800 --> 00:59:46,380
Hey, I need to use your phone.
675
00:59:47,100 --> 00:59:48,100
Who do you want to call?
676
00:59:48,960 --> 00:59:49,960
Ghostbusters.
677
00:59:50,220 --> 00:59:51,220
No, I'm just messing.
678
00:59:51,280 --> 00:59:54,100
I remember my friend Chris's number, the
one that works at the ad agency.
679
00:59:55,120 --> 00:59:56,700
Haven't we gone down this route before?
680
00:59:57,080 --> 01:00:00,620
Yeah, we called his office, but I
remembered his personal cell number
681
01:00:00,620 --> 01:00:02,360
the last four digits were right on my
wrist.
682
01:00:04,540 --> 01:00:07,060
I'll be honest with you. You seem very
elevated. Have you checked his pulse?
683
01:00:07,370 --> 01:00:11,070
I'm not certain that giving you a phone
is exactly in your best interest, Mr.
684
01:00:11,110 --> 01:00:12,790
Wood. Bro, you can't stop me from using
the phone.
685
01:00:16,630 --> 01:00:17,630
It's all right.
686
01:00:18,190 --> 01:00:19,190
No problem.
687
01:00:19,890 --> 01:00:21,750
3 -5 -2 -4 -6 -6 -4.
688
01:00:24,070 --> 01:00:25,070
Please pick up.
689
01:00:25,130 --> 01:00:26,130
Please pick up.
690
01:00:26,890 --> 01:00:27,890
Hello?
691
01:00:28,710 --> 01:00:30,570
Oh, thank God.
692
01:00:30,990 --> 01:00:31,990
Chris?
693
01:00:32,450 --> 01:00:33,910
Uh, yeah. Who's this?
694
01:00:40,010 --> 01:00:41,410
I'm in this hospital.
695
01:00:42,030 --> 01:00:43,950
Hospital? What the hell's going on?
696
01:00:45,490 --> 01:00:47,050
I would like some privacy, please.
697
01:00:48,130 --> 01:00:50,630
Well, you have a medical condition which
requires you to be monitored.
698
01:00:51,110 --> 01:00:52,250
I'll let you finish the call.
699
01:00:52,930 --> 01:00:53,950
But you get five minutes.
700
01:00:54,230 --> 01:00:55,230
Yeah, okay.
701
01:00:55,650 --> 01:00:58,750
And close the door.
702
01:01:00,350 --> 01:01:01,350
Five minutes.
703
01:01:05,710 --> 01:01:07,050
What the hell, bro? You okay?
704
01:01:14,540 --> 01:01:15,540
I saw something.
705
01:01:16,720 --> 01:01:17,980
There's people coming for me.
706
01:01:18,200 --> 01:01:19,700
And I'm being held in this hospital.
707
01:01:20,220 --> 01:01:21,220
Jesus, bro.
708
01:01:22,300 --> 01:01:28,740
Did they hurt you? It's not... I mean,
my legs are something wrong, but... Can
709
01:01:28,740 --> 01:01:29,359
you come here?
710
01:01:29,360 --> 01:01:30,360
All right.
711
01:01:30,380 --> 01:01:34,360
Just tell me... Hello?
712
01:01:36,280 --> 01:01:38,560
Hello? What? I didn't hear you.
713
01:01:39,220 --> 01:01:41,520
This line's not good. They might be
listening.
714
01:01:43,630 --> 01:01:44,850
I have something people want.
715
01:01:45,290 --> 01:01:47,370
Why? What do you have?
716
01:01:49,070 --> 01:01:51,290
Evidence of a murder.
717
01:01:56,170 --> 01:01:57,170
Jesus.
718
01:01:57,670 --> 01:01:58,670
Where is it?
719
01:02:01,910 --> 01:02:03,010
Is that a siren?
720
01:02:03,570 --> 01:02:04,570
What?
721
01:02:05,290 --> 01:02:07,830
Is that a siren? Where are you?
722
01:02:08,070 --> 01:02:09,070
I'm at home.
723
01:02:21,290 --> 01:02:24,670
I buried a memory card under the tree in
my backyard.
724
01:02:26,170 --> 01:02:27,170
Don't go there.
725
01:02:27,290 --> 01:02:28,290
Don't tell anyone.
726
01:02:28,450 --> 01:02:30,290
Just come here and get me out now.
727
01:02:30,530 --> 01:02:31,428
Of course.
728
01:02:31,430 --> 01:02:32,388
Of course.
729
01:02:32,390 --> 01:02:34,090
Chris promised me you won't go there.
730
01:02:34,370 --> 01:02:35,308
Dude, yes.
731
01:02:35,310 --> 01:02:36,310
Yes.
732
01:02:39,070 --> 01:02:40,090
Okay. Five minutes.
733
01:02:40,730 --> 01:02:43,250
Can you give him the address how to get
here? Of course.
734
01:02:43,810 --> 01:02:45,070
It's Ardendale Memorial.
735
01:02:46,450 --> 01:02:47,850
Yeah, I never heard of it either.
736
01:02:48,690 --> 01:02:50,170
The doctor will text you the address.
737
01:02:51,660 --> 01:02:52,660
Come right away.
738
01:02:54,780 --> 01:02:55,780
How did it go?
739
01:02:57,780 --> 01:02:59,120
He knows who I am.
740
01:02:59,520 --> 01:03:02,960
Well, if we can get a chance to speak to
him again before your next session with
741
01:03:02,960 --> 01:03:05,220
Dr. Rose, I'm sure that would help her a
lot.
742
01:03:06,200 --> 01:03:08,420
I don't think I want another session
with Dr. Rose.
743
01:03:09,660 --> 01:03:12,080
I haven't lost my memory. I know who I
am.
744
01:03:12,600 --> 01:03:14,560
And now I have a friend who can prove
it.
745
01:03:15,240 --> 01:03:16,320
Possibly. Certainly.
746
01:03:17,780 --> 01:03:20,420
Um, let me just check your vitals real
quick.
747
01:03:20,640 --> 01:03:22,100
No. Not until Chris arrives.
748
01:03:22,720 --> 01:03:25,940
It would be medically irresponsible of
us not to continue your treatment,
749
01:03:26,000 --> 01:03:27,760
especially for your legs, your brain
trauma.
750
01:03:28,020 --> 01:03:29,020
I don't give a shit.
751
01:03:29,100 --> 01:03:30,760
My body, my choice.
752
01:03:31,200 --> 01:03:32,240
End of discussion.
753
01:03:34,680 --> 01:03:36,920
Thank you, gang. You can leave now.
754
01:03:42,200 --> 01:03:46,740
There was a car accident.
755
01:03:47,000 --> 01:03:48,240
I have something people want.
756
01:03:48,580 --> 01:03:49,840
You are demoralized.
757
01:03:52,900 --> 01:03:56,860
you don't trust her don't say anything
you're undergoing it's a trap
758
01:04:22,120 --> 01:04:23,580
Jesus, man, you don't look so good.
759
01:04:24,260 --> 01:04:25,260
How you feeling?
760
01:04:26,280 --> 01:04:27,280
Are they treating you right?
761
01:04:27,580 --> 01:04:29,620
Bro, I'm down bad.
762
01:04:30,380 --> 01:04:31,680
Yeah, I can see that.
763
01:04:32,120 --> 01:04:33,220
Can you get me out of here?
764
01:04:36,020 --> 01:04:42,360
Yeah, so listen, they, uh... So they're
saying that I can't, like,
765
01:04:42,460 --> 01:04:46,000
legally find you out of here or
something. I don't know.
766
01:04:46,540 --> 01:04:47,540
What do you mean?
767
01:04:48,160 --> 01:04:50,220
Like, I'm not your next of kin, right?
768
01:04:50,780 --> 01:04:55,260
So they need, well, they're saying
because of your condition or whatever
769
01:04:55,260 --> 01:04:56,460
can't do it.
770
01:04:56,740 --> 01:04:57,740
I'm sorry.
771
01:05:00,360 --> 01:05:01,660
Did you come straight here?
772
01:05:02,440 --> 01:05:03,440
Of course.
773
01:05:03,780 --> 01:05:10,500
Sure. Look, dude, the doctors just spoke
with me and they said, like, you're
774
01:05:10,500 --> 01:05:11,500
under a lot of stress.
775
01:05:12,220 --> 01:05:15,340
Like you're not, you're withholding
something.
776
01:05:16,320 --> 01:05:19,600
And they seem to think that it's just
messing with you, you know?
777
01:05:19,950 --> 01:05:25,070
Making your brain... I don't know. It's
like putting it under a great deal of
778
01:05:25,070 --> 01:05:26,070
stress.
779
01:05:26,730 --> 01:05:31,030
Look, I honestly think you should just
tell them.
780
01:05:31,910 --> 01:05:32,910
Or somebody.
781
01:05:33,430 --> 01:05:34,870
I really think it'll help.
782
01:05:36,150 --> 01:05:40,030
You know, whatever it is, get it off
your chest. I think it'll make you feel
783
01:05:40,030 --> 01:05:41,030
lot better.
784
01:05:43,330 --> 01:05:44,330
You're right.
785
01:05:45,270 --> 01:05:46,270
I'm going to tell them.
786
01:05:46,970 --> 01:05:48,170
Yeah? Yeah, man.
787
01:05:49,290 --> 01:05:50,410
I can't go on like this.
788
01:05:51,690 --> 01:05:52,690
I'm going crazy.
789
01:05:54,650 --> 01:05:55,870
I need help.
790
01:05:56,250 --> 01:05:57,590
Dude, I think that's great.
791
01:05:58,270 --> 01:06:01,230
Absolutely tell them. They know what
they're talking about, and they can
792
01:06:01,230 --> 01:06:02,270
definitely help, I'm sure.
793
01:06:04,770 --> 01:06:05,770
You should go.
794
01:06:07,310 --> 01:06:10,890
I'll call you when I get out of here.
I'm probably going to need a ride
795
01:06:10,890 --> 01:06:11,950
they release me.
796
01:06:13,330 --> 01:06:14,149
All right.
797
01:06:14,150 --> 01:06:17,390
Well, listen, anything you need, all
right?
798
01:06:18,010 --> 01:06:19,010
I'm here for you.
799
01:06:19,180 --> 01:06:20,078
All right.
800
01:06:20,080 --> 01:06:21,240
Thanks, Fred. Feel better.
801
01:07:17,580 --> 01:07:18,580
oof
802
01:07:46,830 --> 01:07:47,830
Hmm.
803
01:09:06,060 --> 01:09:08,859
Thank you.
804
01:10:04,050 --> 01:10:05,050
Open the door.
805
01:10:07,670 --> 01:10:08,710
What's going on in there?
806
01:10:09,690 --> 01:10:10,608
Let me in.
807
01:10:10,610 --> 01:10:12,150
Open the door. Open in.
808
01:10:41,930 --> 01:10:43,330
Open this door immediately.
809
01:10:46,410 --> 01:10:52,590
Open this door immediately.
810
01:10:52,950 --> 01:10:53,950
Open this door immediately.
811
01:11:11,470 --> 01:11:12,470
Shit.
812
01:11:12,770 --> 01:11:14,370
Shit! Track him!
813
01:11:14,710 --> 01:11:15,710
Track him! Go!
814
01:11:16,030 --> 01:11:17,150
Go, goddammit!
815
01:11:30,530 --> 01:11:33,150
Of course they're tracking him. Just get
here.
816
01:11:52,010 --> 01:11:53,150
He's got his fucking legs back.
817
01:11:53,390 --> 01:11:54,390
We're tracking him.
818
01:11:54,530 --> 01:11:55,530
Let's go.
819
01:12:10,510 --> 01:12:14,750
I'm sorry, I didn't see you. Hold on,
hold on. Let me call 911.
820
01:12:15,250 --> 01:12:16,250
Don't move.
821
01:12:16,910 --> 01:12:18,810
I guess that's just been an accident. We
need to...
822
01:13:03,800 --> 01:13:05,740
What the hell's going on?
823
01:13:14,660 --> 01:13:15,660
What?
824
01:13:19,900 --> 01:13:22,360
What? No, no, no!
825
01:13:22,840 --> 01:13:24,180
No, don't stop!
826
01:13:28,640 --> 01:13:29,640
No!
827
01:14:05,560 --> 01:14:07,100
Left on main, second star on the left.
828
01:15:27,630 --> 01:15:28,630
Where is he? Huh?
829
01:15:28,670 --> 01:15:31,890
Where is he? I don't know. You want to
fucking die? No. Do not lie to me.
830
01:15:32,150 --> 01:15:33,150
Where is he?
831
01:15:33,370 --> 01:15:34,329
Look at me.
832
01:15:34,330 --> 01:15:35,330
Yes.
833
01:15:39,110 --> 01:15:41,110
God damn it. Somebody give me eyes on
him.
834
01:16:01,010 --> 01:16:02,010
He's gone.
835
01:16:58,760 --> 01:17:03,000
In breaking news, a video showing
Senator McAllister shooting an unarmed
836
01:17:03,000 --> 01:17:07,580
male in a circus. In breaking news,
video showing Senator McAllister
837
01:17:07,580 --> 01:17:11,660
unarmed white male in a
838
01:17:11,660 --> 01:17:16,220
circus.
57524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.