All language subtitles for The.Christmas.Ring.2025.720p.AZN.WEB-DL.H264-FLYN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,369 --> 00:01:19,663 {\an8}In 1944 on D-Day, 2 00:01:19,788 --> 00:01:23,000 {\an8}Bill Bailey parachuted onto the fields of France. 3 00:01:23,125 --> 00:01:25,502 {\an8}A member of the hundred and first Airborne Division, 4 00:01:25,627 --> 00:01:28,714 Bill drifted off course that day. 5 00:01:28,839 --> 00:01:32,926 {\an8}In a spiraling fall, he lost his gear and his gun. 6 00:01:33,051 --> 00:01:34,928 As the battle raged, 7 00:01:35,053 --> 00:01:38,765 he landed in the woods and ran for cover. 8 00:01:38,891 --> 00:01:41,268 Hunkered down, ready to give up his life, 9 00:01:41,393 --> 00:01:44,771 Bill Bailey found a token of hope. 10 00:01:44,897 --> 00:01:46,440 From the dirt, 11 00:01:46,565 --> 00:01:50,611 he discovered a ring. 12 00:01:50,736 --> 00:01:52,654 It helped him believe he would make it out. 13 00:01:52,779 --> 00:01:55,699 If he would live to see another Christmas 14 00:01:55,824 --> 00:01:57,492 and he'd have a chance at love. 15 00:01:58,744 --> 00:02:01,580 Which he did. 16 00:02:01,705 --> 00:02:03,373 And he never let the ring go. 17 00:02:06,001 --> 00:02:07,794 {\an8}The ring became a symbol of family. 18 00:02:07,920 --> 00:02:09,505 {\an8}A reminder of home. 19 00:02:09,630 --> 00:02:12,508 {\an8}Of divine protection. 20 00:02:12,633 --> 00:02:15,594 {\an8}All things we cherish at the most wonderful time of the year. 21 00:02:15,719 --> 00:02:17,638 He called it The Christmas Ring. 22 00:02:21,058 --> 00:02:23,936 The ring was passed down one generation to another 23 00:02:24,061 --> 00:02:26,647 until it came to me. 24 00:02:27,314 --> 00:02:29,691 And I'm the careless one who lost it. 25 00:02:29,816 --> 00:02:32,194 Three years ago, skiing with my daughter. 26 00:02:32,319 --> 00:02:33,820 I know. I know. 27 00:02:33,946 --> 00:02:35,781 Talk about letting the family down. 28 00:02:35,906 --> 00:02:37,908 I've looked high and low 29 00:02:38,033 --> 00:02:40,285 through countless antique stores, 30 00:02:40,410 --> 00:02:43,455 scouring the internet for this very great treasure. 31 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 For you see, Bill Bailey was my great grandfather. 32 00:02:47,835 --> 00:02:50,587 He found the ring when he needed it most. 33 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 For me to find it again would take a miracle. 34 00:02:53,006 --> 00:02:55,968 A truly spectacular... 35 00:02:56,093 --> 00:02:57,261 Christmas miracle. 36 00:02:57,386 --> 00:02:59,137 Whew. It's hot out there. 37 00:03:01,098 --> 00:03:03,517 July in Georgia. 38 00:03:03,642 --> 00:03:04,852 Welcome to Miller's Antiques. 39 00:03:04,977 --> 00:03:06,353 Thank you. 40 00:03:06,478 --> 00:03:10,065 Uh... Your jewelry section? 41 00:03:10,190 --> 00:03:12,234 Right this way. 42 00:03:12,359 --> 00:03:14,945 Um-hmm. No, it's your turn. 43 00:03:15,070 --> 00:03:15,988 Customers first. 44 00:03:16,113 --> 00:03:17,614 You can't just... 45 00:03:17,739 --> 00:03:19,908 so I can... can win real quick. You can't... 46 00:03:20,033 --> 00:03:21,118 That's my cousin Gary. 47 00:03:21,243 --> 00:03:22,953 Pretty good clerk, 48 00:03:23,078 --> 00:03:24,746 but he usually breaks something every day. 49 00:03:24,872 --> 00:03:28,208 But I'll tell you, the man can play chess. 50 00:03:28,333 --> 00:03:31,461 We have many exquisite pieces. 51 00:03:31,587 --> 00:03:32,880 Well, then. I've come to the right place. 52 00:03:33,005 --> 00:03:33,839 Hi, folks. 53 00:03:33,964 --> 00:03:36,300 Hi. 54 00:03:36,425 --> 00:03:37,509 You're looking for anything in particular? 55 00:03:37,634 --> 00:03:38,886 My family ring. 56 00:03:39,011 --> 00:03:43,056 I, um... I lost it a while ago. 57 00:03:43,182 --> 00:03:44,683 You thought you might find it in this store. 58 00:03:44,808 --> 00:03:48,103 Right. 59 00:03:48,228 --> 00:03:51,273 Antique stores hold many a diamond-in-the-rough. 60 00:03:51,398 --> 00:03:54,568 Um... If you need me, I'll be up front. 61 00:03:54,693 --> 00:03:56,195 Losing at chess. 62 00:03:56,320 --> 00:03:57,821 Thank you. 63 00:04:03,243 --> 00:04:04,912 Getting married? 64 00:04:06,580 --> 00:04:07,414 - Excuse me? - Oh, you're looking at rings. 65 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 That's what people do 66 00:04:09,333 --> 00:04:11,293 when they're... they're gonna get married. 67 00:04:11,418 --> 00:04:15,923 No. No, it's, uh... not like that. 68 00:04:16,048 --> 00:04:18,258 I, um, I'm just looking for an old ring. 69 00:04:18,383 --> 00:04:21,261 Um, it's antique gold, 70 00:04:21,386 --> 00:04:24,806 sparkly diamonds with a small roll of ruby. 71 00:04:24,932 --> 00:04:27,017 Now, that sounds beautiful. 72 00:04:27,142 --> 00:04:31,313 Well, not worth much. Except to me. 73 00:04:31,438 --> 00:04:33,106 Ben Miller. 74 00:04:35,901 --> 00:04:38,487 Miller's Antiques? 75 00:04:38,612 --> 00:04:40,572 Right. My dad and I own the place. 76 00:04:40,697 --> 00:04:42,157 Vanessa Mayfield. 77 00:04:42,282 --> 00:04:44,034 I just dropped my daughter off at college. 78 00:04:44,159 --> 00:04:46,078 Early. Over-achiever. 79 00:04:46,203 --> 00:04:49,373 Thankfully, I'm only two-hours away in Columbus 80 00:04:49,498 --> 00:04:51,291 Now, I'm rambling. Sorry. 81 00:04:51,416 --> 00:04:54,294 No. No, you're... you're fine. 82 00:04:54,419 --> 00:04:57,548 Anyway. I thought this might cheer me up. 83 00:04:58,757 --> 00:05:00,217 So, you're already married then? 84 00:05:01,802 --> 00:05:03,637 Widowed. 85 00:05:03,762 --> 00:05:05,514 My husband is an Army, um... 86 00:05:05,639 --> 00:05:08,433 well, he was an Army medic. 87 00:05:08,559 --> 00:05:09,935 Killed in action four years ago. 88 00:05:10,060 --> 00:05:12,688 Wow. I'm sorry. 89 00:05:12,813 --> 00:05:14,231 What about you? 90 00:05:15,315 --> 00:05:17,985 Also... also widowed. 91 00:05:18,110 --> 00:05:20,279 Um, it's been seven years. 92 00:05:22,072 --> 00:05:23,866 Not many people get that. 93 00:05:23,991 --> 00:05:27,286 I have some iced Italian soda here. 94 00:05:27,411 --> 00:05:28,871 Thought you might be thirsty and a taste of Florence. 95 00:05:28,996 --> 00:05:30,497 I see you met my son, Ben, already. 96 00:05:30,622 --> 00:05:34,418 - Uh... Buongiorno. - Yeah. 97 00:05:34,543 --> 00:05:36,336 - Yeah, thank you. - Thanks, dad. 98 00:05:36,461 --> 00:05:38,964 Are you Italian? 99 00:05:39,089 --> 00:05:43,051 Uh, not yet. If my father had his way. 100 00:05:43,177 --> 00:05:45,679 Always been a family dream to visit Italy. 101 00:05:45,804 --> 00:05:47,014 - You should go. - Hmm. 102 00:05:47,139 --> 00:05:48,265 Maybe one day. 103 00:05:51,393 --> 00:05:55,397 So... Christmas year-round? 104 00:05:55,522 --> 00:05:58,275 Yeah. Antiques and Christmas. 105 00:05:58,400 --> 00:06:00,235 Where yesterday comes to life again. 106 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 You're a poet. 107 00:06:01,778 --> 00:06:03,447 Blame it on Walt Whitman. 108 00:06:03,572 --> 00:06:05,657 My dad and I'm are huge fans. 109 00:06:05,782 --> 00:06:08,410 I did a twenty-page essay on the guy my senior year at UT. 110 00:06:08,535 --> 00:06:10,579 Nice. Another over-achiever. 111 00:06:10,704 --> 00:06:13,207 Go Vols. 112 00:06:13,332 --> 00:06:17,377 Um... a piece like this, 113 00:06:17,503 --> 00:06:20,881 it's proof that the past happened. 114 00:06:21,006 --> 00:06:22,883 And it mattered. 115 00:06:23,884 --> 00:06:25,385 Yeah. I have more rings in the back. 116 00:06:25,511 --> 00:06:27,179 Let me show you. 117 00:06:42,027 --> 00:06:43,278 And then by the time I reached the car, 118 00:06:43,403 --> 00:06:44,530 he'd already texted me. 119 00:06:44,655 --> 00:06:46,698 Ugh - We've, uh... 120 00:06:46,823 --> 00:06:47,491 we've bee talking ever since, so... 121 00:06:47,616 --> 00:06:49,993 Oh, I like him already. 122 00:06:50,118 --> 00:06:51,828 Five months? 123 00:06:51,954 --> 00:06:54,039 Wait, so you're dating? 124 00:06:54,164 --> 00:06:55,249 Is that what you're telling us? 125 00:06:55,374 --> 00:06:58,377 No, definitely not. Uh, Ben's just, uh... 126 00:06:58,502 --> 00:07:00,546 he's a friend. 127 00:07:00,671 --> 00:07:01,964 It's not like he lives across the street, Vanessa. 128 00:07:02,089 --> 00:07:02,965 Sounds like dating to me. 129 00:07:03,090 --> 00:07:04,341 We're not dating. 130 00:07:04,466 --> 00:07:06,218 Look, we hung out when I visited Sadie. 131 00:07:06,343 --> 00:07:08,262 - Hung out. Okay. - Maria. 132 00:07:08,387 --> 00:07:10,764 It's just... 133 00:07:10,889 --> 00:07:13,433 Honestly, I don't know, it's... it's, um... it's sort of 134 00:07:13,559 --> 00:07:16,103 Sort of what? 135 00:07:16,228 --> 00:07:18,730 Okay. 136 00:07:18,856 --> 00:07:21,316 Well, I am seeing him later today. 137 00:07:22,568 --> 00:07:24,570 He's in town. 138 00:07:24,695 --> 00:07:26,363 Well, there's some big news. 139 00:07:26,488 --> 00:07:28,031 Vanessa, this is so romantic. 140 00:07:28,156 --> 00:07:29,658 Your lost ring leading to this. 141 00:07:29,783 --> 00:07:30,993 We're friends. 142 00:07:31,118 --> 00:07:32,661 Ugh, your old Christmas ring. 143 00:07:32,786 --> 00:07:34,162 It was so pretty. 144 00:07:34,288 --> 00:07:35,747 Is, Leigh. It's still somewhere. 145 00:07:35,873 --> 00:07:37,791 It's just lost. 146 00:07:37,916 --> 00:07:39,710 Yeah. Lost ten feet deep in the Colorado snow. 147 00:07:39,835 --> 00:07:41,503 - Ugh. - Thanks. 148 00:07:41,628 --> 00:07:43,005 That's not very encouraging. 149 00:07:43,130 --> 00:07:45,007 What do I know. I say keep looking. 150 00:07:45,132 --> 00:07:47,217 It can't hurt. 151 00:07:47,342 --> 00:07:48,802 Especially if you're with a handsome single man now. 152 00:07:48,927 --> 00:07:50,929 He is handsome, right? 153 00:07:51,054 --> 00:07:52,598 Yeah, is he? 154 00:07:54,850 --> 00:07:56,560 Okay. He's so handsome. 155 00:07:59,146 --> 00:08:00,814 What does Sadie think? 156 00:08:00,939 --> 00:08:02,608 Hmmm. Hmmm. 157 00:08:02,733 --> 00:08:03,400 There it is. 158 00:08:03,525 --> 00:08:04,860 You're in love. 159 00:08:04,985 --> 00:08:06,278 You're gonna tell her, right? 160 00:08:06,403 --> 00:08:07,529 Of course, I will tell her. 161 00:08:07,654 --> 00:08:08,906 Hopefully, before Sunday. 162 00:08:09,031 --> 00:08:10,657 But I have to go because I am so late. 163 00:08:10,782 --> 00:08:12,951 Listen. I know Sadie. 164 00:08:13,076 --> 00:08:13,952 And she'll be glad to know you have a... 165 00:08:14,077 --> 00:08:15,579 A friend. 166 00:08:15,704 --> 00:08:16,955 A very good friend. 167 00:08:17,080 --> 00:08:19,958 - Okay. No. Enough. - A very good friend. 168 00:08:20,083 --> 00:08:20,918 Listen. I can't wait to be at the wedding. 169 00:08:21,043 --> 00:08:23,795 I hear wedding bells. 170 00:08:59,039 --> 00:09:00,582 So, what's the mission here? 171 00:09:00,707 --> 00:09:03,669 Well, um, we scour the town for rare antiques 172 00:09:03,794 --> 00:09:05,921 and I bring back everything I find to my shop 173 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 a few days before Christmas. 174 00:09:10,759 --> 00:09:13,178 All right, here's, uh, here's the game. 175 00:09:13,303 --> 00:09:14,263 - Are you ready? - Um-hmm. 176 00:09:14,388 --> 00:09:19,476 In the summer of 1718, 177 00:09:19,601 --> 00:09:22,604 a ship set sail from London to New York City. 178 00:09:22,729 --> 00:09:25,858 It made it, where many did not. 179 00:09:25,983 --> 00:09:28,068 The reason? 180 00:09:28,193 --> 00:09:32,906 One sailor held onto this very bell. 181 00:09:33,031 --> 00:09:34,908 Storms would come, 182 00:09:35,033 --> 00:09:36,535 and the sailor would ring the bell. 183 00:09:36,660 --> 00:09:37,870 Passengers would take cover and survive. 184 00:09:37,995 --> 00:09:41,290 All because of this. 185 00:09:41,415 --> 00:09:43,542 - Fascinating. - Um-hmm. 186 00:09:43,667 --> 00:09:46,879 And sometimes, the sailor would, uh, slip across the deck 187 00:09:47,004 --> 00:09:48,672 and the bell would fly from his hand. 188 00:09:48,797 --> 00:09:51,675 And he come crashing down. 189 00:09:51,800 --> 00:09:54,845 - Hence, the, uh, scratches. - He was a hero. 190 00:09:54,970 --> 00:09:59,141 And by default, so was this bell. 191 00:10:01,685 --> 00:10:04,980 I had no idea. All this time. 192 00:10:06,732 --> 00:10:09,067 Uh... how much for this old thing? 193 00:10:09,193 --> 00:10:11,778 A minute ago, I was on the ship. 194 00:10:11,904 --> 00:10:13,572 Caught in the storm. 195 00:10:14,489 --> 00:10:16,742 I could feel the ocean spray. 196 00:10:16,867 --> 00:10:18,744 This hero bell is... 197 00:10:18,869 --> 00:10:20,370 It's priceless. 198 00:10:23,290 --> 00:10:24,833 Hmm. Actually, it's 10 dollars. 199 00:10:24,958 --> 00:10:26,335 Oh, great. I'll get it. 200 00:10:26,460 --> 00:10:28,128 Thank you. 201 00:10:29,421 --> 00:10:30,756 - Thanks. - Yes. 202 00:10:30,881 --> 00:10:33,091 Sweet. 203 00:10:33,217 --> 00:10:35,886 - Hey. - Hey. Thank you. 204 00:10:36,011 --> 00:10:37,513 So, uh, tell me about Columbus Cares. 205 00:10:37,638 --> 00:10:39,515 Oh, it takes a lot of us. 206 00:10:39,640 --> 00:10:40,807 We deliver meals. 207 00:10:40,933 --> 00:10:42,351 Pay bills. 208 00:10:42,476 --> 00:10:44,269 Organize events for the kids. 209 00:10:44,394 --> 00:10:45,854 Whatever the families need. 210 00:10:45,979 --> 00:10:47,397 And this year, a hundred families 211 00:10:47,523 --> 00:10:48,524 are gonna get a little extra. 212 00:10:48,649 --> 00:10:50,776 So, food, toys, gift card. 213 00:10:50,901 --> 00:10:53,153 Which reminds me, I... 214 00:10:53,278 --> 00:10:54,696 I need to pick up some chocolate. 215 00:10:54,821 --> 00:10:56,532 And a lot of it. 216 00:10:56,657 --> 00:10:59,034 I'm impressed. 217 00:10:59,159 --> 00:11:00,827 Thanks. 218 00:11:00,953 --> 00:11:03,413 I have been. Ever since I met you. 219 00:11:03,539 --> 00:11:05,290 Hmm? Hmm? 220 00:11:05,415 --> 00:11:07,584 Yeah. 221 00:11:07,709 --> 00:11:09,378 It is so good to see you guys. 222 00:11:11,046 --> 00:11:13,048 The Bensons are everyone's favorite. 223 00:11:13,173 --> 00:11:15,217 They've been in love since they were 16. 224 00:11:15,342 --> 00:11:18,345 And they host a monthly Pictionary battle. 225 00:11:18,470 --> 00:11:19,096 Now if only they had some Christmas candy. 226 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Stop. Hey, you two. 227 00:11:20,472 --> 00:11:21,390 This is my friend, Ben. 228 00:11:21,515 --> 00:11:22,391 He's from Marietta. 229 00:11:22,516 --> 00:11:23,976 Oh. 230 00:11:24,101 --> 00:11:25,644 - My father was from Marietta. - Yeah? 231 00:11:25,769 --> 00:11:26,645 Yeah. Nice to meet you, Ben. 232 00:11:26,770 --> 00:11:28,355 Nice to meet you. 233 00:11:28,480 --> 00:11:29,898 Nice to meet you, Ben. 234 00:11:30,023 --> 00:11:31,149 Nice to meet you. 235 00:11:31,275 --> 00:11:32,776 And I've got your order. 236 00:11:32,901 --> 00:11:35,112 Enough chocolate trees for everyone. 237 00:11:35,237 --> 00:11:36,905 Perfect. And thank you so much for the discount. 238 00:11:37,030 --> 00:11:39,241 Anything for those sweet families. 239 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 Everyone's excited about the dance. 240 00:11:41,577 --> 00:11:43,871 Well, uh, mostly her. 241 00:11:43,996 --> 00:11:46,248 So, I can slow dance with you. 242 00:11:48,709 --> 00:11:50,878 Oh, um, yeah. 243 00:11:53,547 --> 00:11:54,798 - Here you go. - Oh. Thank you. 244 00:11:56,466 --> 00:11:58,385 Great. Oh, there's more. 245 00:11:58,510 --> 00:11:59,678 Here you go. 246 00:11:59,803 --> 00:12:01,930 Thank you. All right. 247 00:12:02,055 --> 00:12:04,391 - And... - Oh. 248 00:12:04,516 --> 00:12:06,727 Here you go. 249 00:12:06,852 --> 00:12:08,562 If you could just put it on the finger there. 250 00:12:08,687 --> 00:12:10,439 - I can also grab a bag. - No, no, I got it. 251 00:12:10,564 --> 00:12:11,773 - Okay. - I got this. 252 00:12:11,899 --> 00:12:13,108 - Wow, you're right. - Whoo. 253 00:12:14,610 --> 00:12:15,819 He's a keeper. 254 00:12:15,944 --> 00:12:17,029 - Nice meeting you. - Thank you so much. 255 00:12:17,154 --> 00:12:18,363 - Will see you at the dance. - Okay. 256 00:12:18,488 --> 00:12:19,781 - Merry Christmas. - Mery Christmas. 257 00:12:19,907 --> 00:12:20,699 - Merry Christmas. - Can I please help? 258 00:12:20,824 --> 00:12:21,950 - No. No. - Give me one bag. 259 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 - That's a lot of stuff. - Mm-hm. 260 00:12:24,453 --> 00:12:25,662 So, when does Saddie get in? 261 00:12:25,787 --> 00:12:27,789 Tonight. Not soon enough. 262 00:12:27,915 --> 00:12:29,166 I can't wait to meet her. 263 00:12:29,291 --> 00:12:32,586 Actually, Ben, I... I haven't told her. 264 00:12:32,711 --> 00:12:34,129 I don't know how she'll feel about us spending time together. 265 00:12:34,254 --> 00:12:37,257 Oh. Yeah. Okay. 266 00:12:37,382 --> 00:12:39,593 I'm gonna tell her, though when she's home. 267 00:12:39,718 --> 00:12:41,470 Yeah. No, no. Um... 268 00:12:41,595 --> 00:12:43,263 Whenever feels right. 269 00:12:45,265 --> 00:12:47,851 I did have fun today. 270 00:12:47,976 --> 00:12:50,103 So, should we load up the sleigh? 271 00:12:50,229 --> 00:12:52,648 Oh, hey. You are by the way. 272 00:12:52,773 --> 00:12:55,025 I'm what? 273 00:12:55,150 --> 00:12:56,610 A keeper. 274 00:13:12,876 --> 00:13:15,212 Oh. 275 00:13:15,337 --> 00:13:16,588 Oh. 276 00:13:16,713 --> 00:13:19,216 Hello. 277 00:13:19,341 --> 00:13:21,510 Hey. You still missing your Christmas ring? 278 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 I am. Who's this? 279 00:13:22,761 --> 00:13:23,637 Isaac Baker. 280 00:13:23,762 --> 00:13:25,472 Antiques guy. 281 00:13:25,597 --> 00:13:27,808 I found your flyer in my back room. 282 00:13:27,933 --> 00:13:29,893 I think I sold your ring a week ago. 283 00:13:30,018 --> 00:13:32,229 A... a week ago? Who, uh, who bought it? 284 00:13:32,354 --> 00:13:35,858 I mean, I'd still have to track it down. 285 00:13:35,983 --> 00:13:39,528 So, uh, what about that reward? 286 00:13:39,653 --> 00:13:41,321 Yeah, nothing's changed. 287 00:13:42,656 --> 00:13:45,075 Okay. Let me see what I can do. 288 00:13:47,119 --> 00:13:48,620 Oh! You're such a slob. 289 00:13:48,745 --> 00:13:50,122 Excuse me? 290 00:13:50,247 --> 00:13:51,915 Sorry. Not you. 291 00:13:53,417 --> 00:13:56,920 Anyway... I'm on it. 292 00:13:57,045 --> 00:13:59,590 Okay, uh, thanks for calling. 293 00:13:59,715 --> 00:14:01,717 Huh. 294 00:14:01,842 --> 00:14:04,553 - Mom, I'm home! - Honey! My girl. 295 00:14:04,678 --> 00:14:06,138 I've missed you! 296 00:14:06,263 --> 00:14:07,764 Ugh, I can't believe I'm here. 297 00:14:07,890 --> 00:14:09,600 - Ugh. - Shepard's pie! 298 00:14:09,725 --> 00:14:10,517 You're joking. 299 00:14:10,642 --> 00:14:13,729 No onions. 300 00:14:13,854 --> 00:14:15,647 Mom, you did not have to do all of this. 301 00:14:15,772 --> 00:14:17,691 My daughter's home for Christmas break. 302 00:14:17,816 --> 00:14:20,027 I stopped short of a marching band and a balloon arch. 303 00:14:20,152 --> 00:14:21,737 But this? 304 00:14:21,862 --> 00:14:22,738 It's the least I could do. 305 00:14:22,863 --> 00:14:24,698 Hmm. Thank you. 306 00:14:24,823 --> 00:14:25,866 All right, so do you want to unpack? 307 00:14:25,991 --> 00:14:26,408 Do you want to eat? What do you want to do? 308 00:14:26,533 --> 00:14:27,659 Hudson said he would call. 309 00:14:27,784 --> 00:14:28,493 I kind of have to drop everything 310 00:14:28,619 --> 00:14:29,661 when he gets the time. 311 00:14:29,786 --> 00:14:31,914 Rangers lead the way, right? 312 00:14:32,039 --> 00:14:34,666 Exactly. But I'm really hungry, so let's eat. 313 00:14:34,791 --> 00:14:37,002 All right. 314 00:14:37,127 --> 00:14:39,171 Tell me everything. How're our finals? 315 00:14:39,296 --> 00:14:40,297 And did you get the magnesium that I sent you? 316 00:14:40,422 --> 00:14:41,548 Are you sleeping any better? 317 00:14:41,673 --> 00:14:44,676 Oh, and I am... I have some news, too. 318 00:14:44,801 --> 00:14:46,595 Mom, one thing at a time, please. 319 00:14:46,720 --> 00:14:48,263 - I'm sorry. I'm excited. - It's okay. 320 00:14:48,388 --> 00:14:49,806 - I did get the magnesium. - Okay. 321 00:14:49,932 --> 00:14:51,058 And it's great. Thank you so much. 322 00:14:51,183 --> 00:14:52,392 Are a little small you know. 323 00:14:52,518 --> 00:14:52,935 - Yeah. - So, they're helping now? 324 00:14:53,060 --> 00:14:55,103 Yes, 1,000%. 325 00:14:55,229 --> 00:14:55,938 Getting at least seven to eight hours? 326 00:14:56,063 --> 00:14:57,314 Well, you know... 327 00:15:02,110 --> 00:15:03,862 Really? 328 00:15:03,987 --> 00:15:04,738 - That was good. - That is good. 329 00:15:16,583 --> 00:15:17,459 Coffee, madame. 330 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Ooh. Thank you. 331 00:15:19,169 --> 00:15:21,004 And those cookies were amazing. 332 00:15:21,129 --> 00:15:22,214 I could smell them when I pulled up. 333 00:15:22,339 --> 00:15:23,841 It's grandma's French vanilla. 334 00:15:23,966 --> 00:15:25,384 She'll be here for Christmas Eve, right? 335 00:15:25,509 --> 00:15:27,177 - Her and Papa? - They will. Yes. 336 00:15:29,805 --> 00:15:32,516 Hmm. You two were perfect. 337 00:15:35,477 --> 00:15:37,521 I still can't believe he's gone. 338 00:15:37,646 --> 00:15:40,440 It's like, I don't know, weird coming home today. 339 00:15:40,566 --> 00:15:42,234 I... I don't know, I thought he would be here. 340 00:15:48,448 --> 00:15:49,908 I saved you one. 341 00:16:01,795 --> 00:16:03,463 Perfect spot. 342 00:16:07,759 --> 00:16:09,136 Any news on your ring? 343 00:16:10,053 --> 00:16:11,471 I got a call today actually. 344 00:16:11,597 --> 00:16:12,723 From an antique dealer. 345 00:16:12,848 --> 00:16:14,558 He thinks he may have found it. 346 00:16:14,683 --> 00:16:16,185 Hmm. Did he ask about the reward? 347 00:16:16,310 --> 00:16:18,228 He did. 348 00:16:18,353 --> 00:16:19,897 Well, you never know. It is Christmas. 349 00:16:20,022 --> 00:16:22,900 Surprises are around every corner. 350 00:16:23,025 --> 00:16:24,860 Okay, so what's new with you? 351 00:16:24,985 --> 00:16:27,946 Well, actually, I... 352 00:16:28,071 --> 00:16:28,906 I do have something I want to tell you. 353 00:16:29,031 --> 00:16:29,907 A good thing. 354 00:16:31,158 --> 00:16:33,827 Oh, sorry. 355 00:16:33,952 --> 00:16:34,828 - Oh, it's Hudson. - Take it. 356 00:16:34,953 --> 00:16:35,871 Are you sure? 357 00:16:35,996 --> 00:16:37,206 We can talk later. 358 00:16:37,331 --> 00:16:38,916 Thanks, Mom. 359 00:17:57,286 --> 00:17:58,912 Trust in God with our tomorrows. 360 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 I really like that. 361 00:18:00,497 --> 00:18:01,415 Well, I'm glad you came. 362 00:18:01,540 --> 00:18:02,791 Hmm. 363 00:18:02,916 --> 00:18:04,918 So, uh - Well, hello there. 364 00:18:05,043 --> 00:18:06,545 You must be Ben Miller. 365 00:18:06,670 --> 00:18:08,922 Vanessa's, uh... friend. 366 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 Yes. 367 00:18:10,632 --> 00:18:12,467 I'm Leigh. This is Maria. 368 00:18:12,593 --> 00:18:15,012 We're a trio with Vanessa, I mean. 369 00:18:15,137 --> 00:18:17,055 Not a singing trio. 370 00:18:17,181 --> 00:18:18,682 Oh no, no. We're not touring or anything like that. 371 00:18:18,807 --> 00:18:21,476 You know, just a trio... of friends. 372 00:18:21,602 --> 00:18:23,687 Uh, it's nice to meet you. 373 00:18:23,812 --> 00:18:24,771 Hey, where's Sadie? 374 00:18:24,897 --> 00:18:27,983 Asleep. She was wiped. 375 00:18:28,108 --> 00:18:29,568 Well, listen. Tell her we said welcome home. 376 00:18:29,693 --> 00:18:31,570 - Okay. - I remember college. 377 00:18:31,695 --> 00:18:32,696 When I got home, I slept for 15 straight hours. 378 00:18:32,821 --> 00:18:35,115 Ugh, me too. 379 00:18:35,240 --> 00:18:36,450 And I didn't take a single class. 380 00:18:37,993 --> 00:18:40,829 Okay. On that note, Leigh and I need to go 381 00:18:40,954 --> 00:18:43,290 so we can chat about tomorrow's Gingerbread House Competition. 382 00:18:43,415 --> 00:18:45,584 Nice meeting you. 383 00:18:45,709 --> 00:18:46,460 - Nice to meet you. - Bye, girls. 384 00:18:46,585 --> 00:18:48,587 Oh my god. 385 00:18:49,880 --> 00:18:51,215 They're fun. 386 00:18:51,340 --> 00:18:52,674 - Always. - Um-hmm. 387 00:18:52,799 --> 00:18:54,301 Yes. Uh, so four o 'clock Shoppe on Main? 388 00:18:54,426 --> 00:18:55,928 Yeah, I'll be there. 389 00:18:56,053 --> 00:18:57,721 - Okay. - Okay. 390 00:19:08,690 --> 00:19:10,484 Ben, my boy! 391 00:19:10,609 --> 00:19:11,818 Miss Margaret is so thrilled 392 00:19:11,944 --> 00:19:13,278 with the picture of that lamp you sent, 393 00:19:13,403 --> 00:19:15,322 She'd like it here before Christmas. 394 00:19:15,447 --> 00:19:16,698 You're finding some real gold there in Columbus. 395 00:19:16,823 --> 00:19:18,742 Yeah. We are. 396 00:19:18,867 --> 00:19:20,285 And I bet you we're gonna find more today. 397 00:19:22,746 --> 00:19:23,997 Are you talking about Miss Mayfield? 398 00:19:24,122 --> 00:19:25,916 Yeah. 399 00:19:26,041 --> 00:19:28,293 Uh, Dad, she is incredible. 400 00:19:28,418 --> 00:19:32,089 You know, she's kind, smart, caring... beautiful. 401 00:19:34,466 --> 00:19:35,300 You know, I haven't heard you talk that way since... 402 00:19:35,425 --> 00:19:37,678 since Laura. 403 00:19:40,222 --> 00:19:43,100 Thought you didn't want to fall in love again. 404 00:19:43,225 --> 00:19:47,396 Yeah, I know. But somehow Vanessa... 405 00:19:47,521 --> 00:19:49,189 she makes it seem possible. 406 00:19:50,691 --> 00:19:52,359 Moving forward is hard. 407 00:19:53,819 --> 00:19:55,070 You know, this is, uh... 408 00:19:58,031 --> 00:20:00,742 This is my fourth Christmas without your mother. 409 00:20:00,868 --> 00:20:02,703 And it doesn't get any easier. 410 00:20:06,456 --> 00:20:08,292 But we will see her again. 411 00:20:08,417 --> 00:20:10,085 Yeah, we will. 412 00:20:12,212 --> 00:20:14,214 For unto us, a Savior is born. 413 00:20:16,592 --> 00:20:19,678 That's the whole point of Christmas, isn't it? 414 00:20:19,803 --> 00:20:22,431 Away from here... to heaven. 415 00:20:26,476 --> 00:20:28,145 For what it's worth, Ben. 416 00:20:29,980 --> 00:20:32,107 Your mother and I always believed... 417 00:20:33,901 --> 00:20:35,569 you'd find love again. 418 00:20:38,447 --> 00:20:40,282 I'm starting to believe that, too. 419 00:20:46,663 --> 00:20:48,373 It feels so good to be home. 420 00:20:48,498 --> 00:20:50,584 I slept like 12 hours last night. 421 00:20:50,709 --> 00:20:52,586 Yeah. And what was that like? 422 00:20:52,711 --> 00:20:54,338 Hmm. Nice. 423 00:20:54,463 --> 00:20:55,589 Hey, I get it. 424 00:20:55,714 --> 00:20:57,007 All that studying for finals. 425 00:20:57,132 --> 00:20:58,926 Which I think I aced. 426 00:21:00,219 --> 00:21:02,888 Hmm. Except for one. 427 00:21:03,013 --> 00:21:04,306 Classroom Management. 428 00:21:04,431 --> 00:21:07,100 - I think I got a C. - Makes sense. 429 00:21:07,226 --> 00:21:08,727 You're not really into all that teaching stuff anymore. 430 00:21:08,852 --> 00:21:10,687 Yeah. I still have to tell my mom. 431 00:21:13,148 --> 00:21:14,274 Yeah. Well, there's, um, 432 00:21:14,399 --> 00:21:15,609 something I need to tell you too. 433 00:21:15,734 --> 00:21:17,152 Yeah. What? 434 00:21:17,277 --> 00:21:18,487 They extended our deployment, 435 00:21:18,612 --> 00:21:21,156 so I won't be home for Christmas. 436 00:21:21,281 --> 00:21:22,491 No. 437 00:21:22,616 --> 00:21:24,618 I'm sorry. 438 00:21:24,743 --> 00:21:25,953 It's just, things are heating up over here. 439 00:21:26,078 --> 00:21:28,247 Except you said it might snow. 440 00:21:28,372 --> 00:21:29,915 So it can't be too hot, right? 441 00:21:30,040 --> 00:21:33,335 Briefing's in five. 442 00:21:34,878 --> 00:21:36,088 You should go. 443 00:21:36,213 --> 00:21:38,048 I miss you. 444 00:21:38,173 --> 00:21:38,966 I miss you more. 445 00:21:48,058 --> 00:21:49,518 Morning. 446 00:21:49,643 --> 00:21:51,895 Oh, you are the best. 447 00:21:53,522 --> 00:21:56,483 You okay? 448 00:21:56,608 --> 00:21:59,653 Yeah. I just got off the phone with Hudson. 449 00:21:59,778 --> 00:22:00,404 He has to stay through Christmas. 450 00:22:00,529 --> 00:22:02,197 Hmm. 451 00:22:02,322 --> 00:22:04,116 I mean, I knew it would be like this. 452 00:22:04,241 --> 00:22:06,410 I know, but it doesn't make it any easier. 453 00:22:06,535 --> 00:22:07,578 Yeah. 454 00:22:07,703 --> 00:22:10,873 Mmm. So good. 455 00:22:10,998 --> 00:22:12,708 Thank you for letting me sleep in. 456 00:22:12,833 --> 00:22:15,460 You needed it. 457 00:22:15,586 --> 00:22:17,671 Hey, so that thing that I wanted to share with you. 458 00:22:17,796 --> 00:22:19,464 Oh, can you hold that thought? 459 00:22:19,590 --> 00:22:20,299 I have to register for classes. 460 00:22:20,424 --> 00:22:22,092 Come on. 461 00:22:23,093 --> 00:22:25,179 Okay. 462 00:22:34,271 --> 00:22:36,231 Okay. 463 00:22:42,237 --> 00:22:43,739 Okay. There. We'll see what I get. 464 00:22:43,864 --> 00:22:45,240 Freshmen get last pick. 465 00:22:51,371 --> 00:22:55,626 Remember when you used to pray with him when he was scared? 466 00:22:55,751 --> 00:22:59,087 You'd say, "Mr. Bear is afraid of the dark, 467 00:22:59,213 --> 00:23:01,757 so I had to remind him about Jesus." 468 00:23:01,882 --> 00:23:04,051 And then he'd hold him really tight, 469 00:23:04,176 --> 00:23:06,512 and he'd say, "He's going to be all right." 470 00:23:07,971 --> 00:23:10,182 That happened a lot. 471 00:23:10,307 --> 00:23:12,893 Whenever Dad was deployed, yeah. 472 00:23:13,018 --> 00:23:14,478 When I was afraid, he was afraid too. 473 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 Oh. Okay, here we go. 474 00:23:23,529 --> 00:23:25,155 Oh. 475 00:23:25,280 --> 00:23:27,824 You didn't get into early education. 476 00:23:27,950 --> 00:23:29,618 You need that for your teaching credential. 477 00:23:31,912 --> 00:23:35,832 Right. About that, um... 478 00:23:35,958 --> 00:23:39,461 I'm actually not sure, mom. About teaching. 479 00:23:39,586 --> 00:23:41,338 But you've always wanted to be a teacher. 480 00:23:41,463 --> 00:23:43,423 Ever since you were little. 481 00:23:43,549 --> 00:23:44,716 Isn't that kind of what all this college stuff is for? 482 00:23:44,842 --> 00:23:46,718 Figuring that out? 483 00:23:46,844 --> 00:23:49,263 Yeah. Yeah, yeah, I get it. 484 00:23:49,388 --> 00:23:52,307 Look. I got into photography. 485 00:23:52,432 --> 00:23:54,268 So, is that what you're thinking? 486 00:23:54,393 --> 00:23:57,604 You want to be a photographer? 487 00:23:57,729 --> 00:24:00,065 Maybe. So, I got this film camera from an antique shop. 488 00:24:00,190 --> 00:24:02,025 I love it. 489 00:24:02,150 --> 00:24:03,819 Oh. 490 00:24:07,573 --> 00:24:09,199 Hi, Ella. 491 00:24:09,324 --> 00:24:10,784 You remember that photography class? 492 00:24:10,909 --> 00:24:12,452 Yes, I got in. 493 00:24:12,578 --> 00:24:13,662 You were so right. 494 00:24:13,787 --> 00:24:15,873 It was definitely worth trying. 495 00:24:15,998 --> 00:24:17,666 I'll be in the kitchen. 496 00:24:17,791 --> 00:24:20,169 Yeah. 497 00:24:20,294 --> 00:24:21,962 I feel like we probably have some of the same classes. 498 00:24:28,343 --> 00:24:30,304 She used to ask for help all the time. 499 00:24:30,429 --> 00:24:33,515 And now, it's like... she doesn't even need me. 500 00:24:33,640 --> 00:24:36,560 But I... guess it's supposed to be like that, right? 501 00:24:36,685 --> 00:24:38,645 Maybe just give her some time. 502 00:24:38,770 --> 00:24:40,063 She'll come around. 503 00:24:40,189 --> 00:24:42,107 Yeah. 504 00:24:42,232 --> 00:24:44,860 Hmm. Serious about their mistletoe. 505 00:24:46,528 --> 00:24:48,030 You have to wonder, right? 506 00:24:48,155 --> 00:24:49,823 I mean, I kind of get it. 507 00:24:51,950 --> 00:24:53,619 Oh, look at this. 508 00:24:55,829 --> 00:24:56,872 I like this. 509 00:24:56,997 --> 00:24:59,124 I like it a lot. 510 00:24:59,249 --> 00:25:01,960 Oh. My turn. 511 00:25:02,085 --> 00:25:03,754 Okay. 512 00:25:09,426 --> 00:25:12,638 She was a playwright longing for her... 513 00:25:12,763 --> 00:25:15,224 for her big break. 514 00:25:15,349 --> 00:25:18,727 And then one night, she... 515 00:25:18,852 --> 00:25:21,730 she wrote a story that would change her life. 516 00:25:21,855 --> 00:25:25,484 And that one story caught the eye of a producer 517 00:25:25,609 --> 00:25:29,196 who... who fell in love with her words. 518 00:25:29,321 --> 00:25:32,616 And in turn, he fell in love with her. 519 00:25:34,493 --> 00:25:35,869 Now, I gotta buy it. 520 00:25:35,994 --> 00:25:37,746 I did okay? 521 00:25:37,871 --> 00:25:40,832 It was amazing. 522 00:25:40,958 --> 00:25:44,670 It does make me think though, about who held it first. 523 00:25:46,213 --> 00:25:49,341 What made them let it go. 524 00:25:49,466 --> 00:25:51,885 Well, the trick is knowing when to hold on to the past. 525 00:25:52,010 --> 00:25:53,679 And when to let it go. 526 00:25:55,889 --> 00:25:57,808 Tell you what I'm not gonna hold on to. 527 00:25:57,933 --> 00:25:59,518 That. Over there. 528 00:25:59,643 --> 00:26:01,186 - Oh. - Yeah. 529 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 Strong choice. 530 00:26:04,273 --> 00:26:07,109 Uh... This is not enough on the shelf. 531 00:26:07,234 --> 00:26:08,861 And we are leaving. 532 00:26:08,986 --> 00:26:10,195 Some things should never be bedazzled. 533 00:26:11,321 --> 00:26:12,990 Ooh, look at this. 534 00:26:15,158 --> 00:26:16,827 I'm coming for you. 535 00:26:33,177 --> 00:26:34,094 Bet you didn't see that coming, huh? 536 00:26:34,219 --> 00:26:36,221 Um-hmm. But I did. 537 00:26:36,346 --> 00:26:38,015 You'll see. 538 00:26:40,809 --> 00:26:44,104 You know... 539 00:26:44,229 --> 00:26:45,898 I just got a hunch about this thing. 540 00:26:48,192 --> 00:26:50,027 Drive me crazy. I... I think it's real. 541 00:26:53,447 --> 00:26:55,115 Make the call. 542 00:27:00,787 --> 00:27:02,789 Not right now. We're in the middle of a... 543 00:27:06,502 --> 00:27:07,711 - Hello? - Yes. 544 00:27:07,836 --> 00:27:08,545 It's Howard from Miller's Antiques. 545 00:27:08,670 --> 00:27:10,464 Hey, Howard. 546 00:27:10,589 --> 00:27:13,467 I have an item here I'd like to get appraised. 547 00:27:13,592 --> 00:27:14,468 Sure. I might have an opening in the morning. 548 00:27:14,593 --> 00:27:16,261 Let me check 549 00:27:20,807 --> 00:27:21,850 Oh, I don't think I told you. 550 00:27:21,975 --> 00:27:23,644 There is an antique dealer 551 00:27:23,769 --> 00:27:25,354 who thinks he might have found my Christmas ring. 552 00:27:25,479 --> 00:27:26,980 - Really? - Well, it's just... 553 00:27:27,105 --> 00:27:29,816 people want the reward, so. 554 00:27:29,942 --> 00:27:31,568 Did your, uh, did your husband give it to you? 555 00:27:31,693 --> 00:27:33,654 No. Uh... 556 00:27:33,779 --> 00:27:35,239 he, uh, he said he could never find one 557 00:27:35,364 --> 00:27:36,865 that rivaled the Christmas ring. 558 00:27:36,990 --> 00:27:38,242 The Christmas ring? 559 00:27:38,367 --> 00:27:40,244 That's what you call it? 560 00:27:40,369 --> 00:27:42,037 From the beginning, yeah. 561 00:27:42,162 --> 00:27:43,747 - Hmm. - Hey, do you want some food? 562 00:27:43,872 --> 00:27:45,666 They've got a really good turkey and Swiss. 563 00:27:45,791 --> 00:27:46,750 You realize you change the subject 564 00:27:46,875 --> 00:27:48,544 every time Alan comes up. 565 00:27:54,550 --> 00:27:58,428 I do. I'm sorry. 566 00:28:01,139 --> 00:28:03,016 You don't need to apologize. 567 00:28:07,020 --> 00:28:09,982 It's like he belongs here, you know. 568 00:28:13,777 --> 00:28:16,405 It feels wrong to let anyone else in. 569 00:28:16,530 --> 00:28:18,031 I get it. 570 00:28:18,156 --> 00:28:19,825 Or maybe... 571 00:28:22,452 --> 00:28:24,121 maybe you could try. 572 00:28:29,293 --> 00:28:30,961 Alan, he, um... 573 00:28:36,717 --> 00:28:40,429 he loved God and country. 574 00:28:41,972 --> 00:28:43,640 And me and Sadie. 575 00:28:44,850 --> 00:28:46,518 He, um... 576 00:28:48,770 --> 00:28:51,565 he never planned on being career military. 577 00:28:51,690 --> 00:28:53,442 He wanted to be a doctor, 578 00:28:53,567 --> 00:28:57,738 but he chose to be a medic instead. 579 00:28:57,863 --> 00:28:59,948 And he couldn't walk away. 580 00:29:01,909 --> 00:29:03,577 Not when the army needed him. 581 00:29:05,370 --> 00:29:07,289 He was, um... 582 00:29:14,838 --> 00:29:18,133 he was helping a soldier outside of Kandahar. 583 00:29:18,258 --> 00:29:19,927 They hit an IED. 584 00:29:22,554 --> 00:29:24,223 Never saw it coming. 585 00:29:26,642 --> 00:29:28,310 Sorry. 586 00:29:29,895 --> 00:29:31,563 Hey. 587 00:29:34,066 --> 00:29:35,734 Thank you. 588 00:29:37,110 --> 00:29:38,779 Thank you for sharing that. 589 00:29:39,821 --> 00:29:41,490 No. Thank you. 590 00:29:45,661 --> 00:29:47,162 One, two, one, two three. 591 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 ♪ Dashing through the snow ♪ 592 00:29:49,248 --> 00:29:51,500 ♪ In a one-horse open sleigh - What-what-what's happening? 593 00:29:51,625 --> 00:29:54,044 Did you order a singing telegram? 594 00:29:54,169 --> 00:29:55,212 - I did not do this. - Is this is this your doing? 595 00:29:55,337 --> 00:29:57,089 I did not do this. 596 00:29:57,214 --> 00:29:57,881 ♪ Making spirits bright ♪ 597 00:29:58,006 --> 00:29:59,967 ♪ What fun it is to ride ♪ 598 00:30:00,092 --> 00:30:01,176 ♪ And sing a sleighing song tonight ♪ 599 00:30:01,301 --> 00:30:02,845 - Sing along! - Oh! 600 00:30:02,970 --> 00:30:04,179 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 601 00:30:04,304 --> 00:30:06,431 ♪ Jingle all the way ♪ 602 00:30:06,557 --> 00:30:08,225 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 603 00:30:08,350 --> 00:30:13,689 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 604 00:30:13,814 --> 00:30:15,065 Thank you, guys. 605 00:30:15,190 --> 00:30:16,692 That was, um, that was terrific. 606 00:30:16,817 --> 00:30:18,110 But I... I think that's 607 00:30:18,235 --> 00:30:19,278 - your... your table over there. - Yeah. 608 00:30:19,403 --> 00:30:20,445 You guys, we're so great, though. 609 00:30:20,571 --> 00:30:22,072 - Thank you. - Oh, sorry. 610 00:30:22,197 --> 00:30:24,825 - Sorry. Merry Christmas. - Sorry. Okay. 611 00:30:24,950 --> 00:30:25,576 - So good. - One, two, three. 612 00:30:25,701 --> 00:30:28,245 Amazing. Come here. 613 00:30:28,370 --> 00:30:29,872 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 614 00:30:29,997 --> 00:30:31,582 ♪ O'er the fields we go ♪ 615 00:30:31,707 --> 00:30:33,625 ♪ Laughing all the way ♪ 616 00:30:33,750 --> 00:30:35,294 ♪ Bells on bobtail's ring ♪ 617 00:30:35,419 --> 00:30:37,045 ♪ Making spirits bright ♪ 618 00:30:37,171 --> 00:30:38,755 ♪ What fun it is... ♪ 619 00:30:41,633 --> 00:30:43,552 I didn't expect to feel like this. 620 00:30:43,677 --> 00:30:45,179 We were always laughing and we have the best time together. 621 00:30:45,304 --> 00:30:47,347 It's like... 622 00:30:47,472 --> 00:30:49,141 it's like I didn't want the day to end, you know? 623 00:30:49,766 --> 00:30:53,520 I don't. But maybe someday. 624 00:30:53,645 --> 00:30:55,814 You will. 625 00:30:55,939 --> 00:30:58,192 I mean, we can't change the past. 626 00:30:58,317 --> 00:31:00,569 But now that we're here, it's... 627 00:31:00,694 --> 00:31:02,696 it's what we all want, right? 628 00:31:02,821 --> 00:31:06,033 Someone to just be with and... and that's enough. 629 00:31:06,158 --> 00:31:09,036 Yes. Exactly. 630 00:31:11,330 --> 00:31:12,414 It's not too soon, is it? 631 00:31:12,539 --> 00:31:14,666 Oh, definitely not. 632 00:31:14,791 --> 00:31:16,210 Listen to yourself. 633 00:31:16,335 --> 00:31:18,212 Mom! I brought the girls! 634 00:31:18,337 --> 00:31:19,463 What did she say about him? 635 00:31:20,923 --> 00:31:22,591 - You haven't told her yet? - I've tried. 636 00:31:23,467 --> 00:31:24,343 - Hi. - Party time. 637 00:31:24,468 --> 00:31:25,761 - Hi. - Hi, girls. 638 00:31:25,886 --> 00:31:27,054 - Miss Maria! - Hi, Sadie baby. 639 00:31:27,179 --> 00:31:28,430 How are you? 640 00:31:28,555 --> 00:31:29,681 I survived the first semester. 641 00:31:29,806 --> 00:31:31,892 Ugh. Well, no surprise there. 642 00:31:32,017 --> 00:31:33,727 And you look beautiful as always. 643 00:31:33,852 --> 00:31:35,729 Thank you. Did you just get here? 644 00:31:35,854 --> 00:31:38,148 No. Actually, I'm about to leave. 645 00:31:38,273 --> 00:31:40,150 'Cause Leigh and I have a stack of cards to make, so. 646 00:31:40,275 --> 00:31:41,527 Thanks for these, girl. 647 00:31:41,652 --> 00:31:42,903 You girls have a great time. 648 00:31:43,028 --> 00:31:45,322 Bye, Maria. 649 00:31:45,447 --> 00:31:46,490 I have missed you girls. 650 00:31:46,615 --> 00:31:47,866 How's college? 651 00:31:47,991 --> 00:31:50,118 I don't recommend pre-law. 652 00:31:50,244 --> 00:31:51,578 But it's part of the deal 653 00:31:51,703 --> 00:31:53,705 if I want to join the family practice. 654 00:31:53,830 --> 00:31:55,207 Well, college is all about figuring it out, right? 655 00:31:55,332 --> 00:31:58,126 Mm-hmm. 656 00:31:58,252 --> 00:31:59,545 And hey, after baking, let's make some cards 657 00:31:59,670 --> 00:32:00,504 for the military families. 658 00:32:00,629 --> 00:32:02,631 Yes! Arts and crafts. 659 00:32:02,756 --> 00:32:03,841 Ooh, that should have been your major. 660 00:32:05,175 --> 00:32:06,760 Cami, music, please. 661 00:32:06,885 --> 00:32:08,720 Mom, preheat that oven 662 00:32:08,846 --> 00:32:11,098 because we have some Christmas magic to make, people! 663 00:32:11,223 --> 00:32:13,559 Okay, come on. Let's go, let's go. 664 00:32:13,684 --> 00:32:13,934 Let's go! Let's go! Let's go! 665 00:32:59,730 --> 00:33:01,231 Mmm. 666 00:33:01,356 --> 00:33:01,899 Aren't they the best brownies? 667 00:33:02,024 --> 00:33:03,066 Okay. You were right. 668 00:33:03,192 --> 00:33:04,484 Best brownies. 669 00:33:04,610 --> 00:33:06,361 I'm gonna call Hudson. 670 00:33:06,486 --> 00:33:07,279 It's a group activity. 671 00:33:08,780 --> 00:33:11,867 Okay. I'll just be here. 672 00:33:11,992 --> 00:33:13,535 Trying to tell you about Ben. 673 00:33:17,623 --> 00:33:19,666 Ugh, so good. 674 00:33:23,295 --> 00:33:24,588 No, no, no, no. 675 00:33:24,713 --> 00:33:25,631 The turkey needs to be in 24th. 676 00:33:27,716 --> 00:33:29,051 - Hey dad. - Ben. 677 00:33:29,176 --> 00:33:30,427 Listen to this. It happened. 678 00:33:30,552 --> 00:33:32,095 It... it finally happened. 679 00:33:32,221 --> 00:33:33,847 You beat Gary in chess? 680 00:33:33,972 --> 00:33:36,266 Better. It's a dream come true. 681 00:33:36,391 --> 00:33:38,060 We're finally gonna take that trip to Italy. 682 00:33:39,645 --> 00:33:40,938 Your mother would be over the moon. 683 00:33:41,063 --> 00:33:44,733 Gelato. Museums. 684 00:33:44,858 --> 00:33:46,360 The Amalfi Coast. 685 00:33:46,485 --> 00:33:49,154 And we're picturing this, why? 686 00:33:49,279 --> 00:33:51,323 I've finally found... 687 00:33:51,448 --> 00:33:53,992 - the diamond-in-the-rough. - No. 688 00:33:54,117 --> 00:33:55,786 This pretty little bauble just sit there 689 00:33:55,911 --> 00:33:58,664 in a box full of a hundred other antiques. 690 00:33:58,789 --> 00:34:01,041 It just jumped out at me. It was so pretty. 691 00:34:01,166 --> 00:34:02,042 I thought I'd better get it appraised so I did. 692 00:34:02,167 --> 00:34:03,168 And? 693 00:34:03,293 --> 00:34:04,670 And... 694 00:34:04,795 --> 00:34:10,133 It's worth $25,000. 695 00:34:10,259 --> 00:34:11,969 Dad, are you serious? 696 00:34:12,094 --> 00:34:14,555 The buyer's already lined up. 697 00:34:14,680 --> 00:34:16,723 She's coming on the 22nd. 698 00:34:16,849 --> 00:34:18,725 Merry Christmas to us both, my boy. 699 00:34:18,851 --> 00:34:20,936 Dad, this is... 700 00:34:21,061 --> 00:34:22,813 this is insane. This is... 701 00:34:22,938 --> 00:34:24,523 Congratulations. 702 00:34:24,648 --> 00:34:25,983 This is incredible. 703 00:34:26,108 --> 00:34:28,110 Italy in the New Year. 704 00:34:28,235 --> 00:34:29,361 How does that sound? 705 00:34:29,486 --> 00:34:32,155 It sounds perfect. 706 00:34:32,281 --> 00:34:33,949 And you're right. 707 00:34:34,533 --> 00:34:36,243 Mom would have loved this. 708 00:34:36,368 --> 00:34:38,871 Well, I'll pack my bags, okay? 709 00:34:38,996 --> 00:34:39,913 Let's talk later, big guy. 710 00:34:40,038 --> 00:34:41,081 Congrats. 711 00:34:41,206 --> 00:34:42,875 I'm happy for you. 712 00:34:46,170 --> 00:34:48,755 Okay. Yeah, I will... I'll figure it out. 713 00:34:48,881 --> 00:34:49,923 All right, bye. 714 00:34:50,048 --> 00:34:51,800 Hey. Got the bears. 715 00:34:51,925 --> 00:34:54,219 Good. And that was Maria. 716 00:34:54,344 --> 00:34:55,679 They're a couple volunteers short 717 00:34:55,804 --> 00:34:57,723 for the kids' gingerbread competition. 718 00:34:57,848 --> 00:35:00,684 Tis the season. So I gotta go make some calls. 719 00:35:00,809 --> 00:35:03,061 Wait. I have something to tell you. 720 00:35:05,230 --> 00:35:06,607 I love gingerbread houses. 721 00:35:08,025 --> 00:35:09,359 - Like a lot. - Oh, really? 722 00:35:09,484 --> 00:35:10,485 - A lot, a lot. - Uh-huh. 723 00:35:10,611 --> 00:35:13,363 So, uh, let's go. 724 00:35:13,488 --> 00:35:14,531 All right, change of plans. Here we go. 725 00:35:54,446 --> 00:35:56,281 High five. 726 00:36:00,827 --> 00:36:03,372 everything about that. 727 00:36:04,414 --> 00:36:06,166 What? 728 00:36:06,291 --> 00:36:07,960 Icing on my face? 729 00:36:08,418 --> 00:36:10,128 Right. 730 00:36:10,254 --> 00:36:12,130 Oh my... 731 00:36:12,256 --> 00:36:14,132 The winner is Team Jingle Bells! 732 00:36:21,056 --> 00:36:22,516 You guys ready for story time? 733 00:36:22,641 --> 00:36:24,226 - Yeah. - Yeah? Okay. 734 00:36:24,351 --> 00:36:27,062 You know that first Christmas? 735 00:36:27,187 --> 00:36:29,815 There were shepherds doing what shepherds do. 736 00:36:29,940 --> 00:36:31,775 You know, watching over their sheep. 737 00:36:31,900 --> 00:36:33,902 It was night time. 738 00:36:34,027 --> 00:36:37,990 So, all the sheep were fast asleep. 739 00:36:40,576 --> 00:36:41,410 But then... yeah! 740 00:36:41,535 --> 00:36:45,372 Oh... 741 00:36:45,497 --> 00:36:50,586 Out of nowhere, the whole sky was lit up with angels. 742 00:36:50,711 --> 00:36:53,505 One angel, Angel of the Lord said, 743 00:36:53,630 --> 00:36:56,842 "Do not be afraid, for behold, 744 00:36:56,967 --> 00:36:59,303 "I bring you good tidings of great joy 745 00:36:59,428 --> 00:37:01,013 "that will be for all the people. 746 00:37:01,138 --> 00:37:06,518 "For unto you is born this day 747 00:37:06,643 --> 00:37:09,396 in the city of David a Savior, 748 00:37:09,521 --> 00:37:11,315 "who is Christ the Lord. 749 00:37:11,440 --> 00:37:13,942 "And this will be a sign to you. 750 00:37:14,067 --> 00:37:17,237 "You will find this baby wrapped in swaddling clothes, 751 00:37:17,362 --> 00:37:19,031 "lying in a manger. 752 00:37:20,574 --> 00:37:24,411 "And suddenly there was with the angel a multitude 753 00:37:24,536 --> 00:37:27,331 "of heavenly hosts praising God saying, 754 00:37:27,456 --> 00:37:31,293 "'Glory to God in the highest, and on earth, 755 00:37:31,418 --> 00:37:34,296 peace and goodwill toward men.'" 756 00:37:36,340 --> 00:37:37,883 And that's what Christmas is all about. 757 00:37:38,008 --> 00:37:40,052 Yes. You're right. 758 00:37:40,177 --> 00:37:42,012 That's what Christmas is all about. 759 00:37:42,137 --> 00:37:43,263 What do you guys think ? Did you like the story? 760 00:37:43,388 --> 00:37:44,598 - Yeah. - Yeah? 761 00:37:44,723 --> 00:37:46,725 And who's ready for cookies? 762 00:37:46,850 --> 00:37:48,519 Me! 763 00:37:53,065 --> 00:37:55,150 Of course. 764 00:37:59,071 --> 00:38:00,948 Hey. 765 00:38:01,073 --> 00:38:02,950 - Hey. - Who was that? 766 00:38:03,075 --> 00:38:07,412 Lexi. She, uh, lost her mom overseas a few months ago. 767 00:38:07,538 --> 00:38:10,874 Her dad said this is the first time he's seen her smile since. 768 00:38:10,999 --> 00:38:13,710 Loss is a part of life especially around here. 769 00:38:13,836 --> 00:38:17,589 But... so is this. 770 00:38:17,714 --> 00:38:19,258 So you started all this after... 771 00:38:19,383 --> 00:38:23,262 Yeah. When Alan didn't come home. 772 00:38:23,387 --> 00:38:25,264 My friends are in the same boat. 773 00:38:25,389 --> 00:38:28,100 We're all Gold-Star widows, so... 774 00:38:28,225 --> 00:38:29,893 this helps. 775 00:38:31,937 --> 00:38:35,232 Thank you for filling in today. 776 00:38:35,357 --> 00:38:39,444 No, it's my pleasure. 777 00:38:54,960 --> 00:38:56,044 Hey, how are you? 778 00:38:56,170 --> 00:38:58,463 Hey, I'm doing better now. 779 00:38:58,589 --> 00:39:00,257 I can't talk long. 780 00:39:01,216 --> 00:39:03,385 I know, I... say that every time. 781 00:39:03,510 --> 00:39:06,638 You do. But it's okay. 782 00:39:06,763 --> 00:39:09,099 So how's your mom? 783 00:39:09,224 --> 00:39:10,726 Honestly, I haven't talked to her too much. 784 00:39:10,851 --> 00:39:12,728 We've both been really busy. 785 00:39:12,853 --> 00:39:14,271 Too busy for your mom? 786 00:39:14,396 --> 00:39:15,898 Well, I've been with the girls 787 00:39:16,023 --> 00:39:17,608 and she's been doing a lot for the dance. 788 00:39:17,733 --> 00:39:19,151 But she seems really happy. 789 00:39:19,276 --> 00:39:20,527 At least I think so. 790 00:39:20,652 --> 00:39:23,322 We've sort of been out of sync. 791 00:39:23,447 --> 00:39:26,658 She's probably just busy with last minute details, that's all. 792 00:39:26,783 --> 00:39:28,785 It's what, four days away? 793 00:39:28,911 --> 00:39:31,955 Yes. And I still haven't got a dress yet. 794 00:39:32,080 --> 00:39:34,041 Now why doesn't that surprise me. 795 00:39:34,166 --> 00:39:36,001 Sadie Mayfield waiting to the last minute. 796 00:39:36,126 --> 00:39:38,045 Um, unless I'm waiting for you. 797 00:39:38,170 --> 00:39:40,088 I'll have you know I'm always very early to that. 798 00:39:40,214 --> 00:39:40,839 Best part of my day. 799 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Aww. 800 00:39:43,175 --> 00:39:44,468 Besides, you'll be the prettiest girl at the dance. 801 00:39:44,593 --> 00:39:45,302 Whatever you wear. 802 00:39:45,427 --> 00:39:47,095 Thank you. 803 00:39:48,138 --> 00:39:49,640 I wish I could be there. 804 00:39:49,765 --> 00:39:54,019 Me too. How was patrol today? 805 00:39:54,144 --> 00:39:57,189 No snow. At least not yet. 806 00:39:59,983 --> 00:40:01,360 I pray every day. 807 00:40:01,485 --> 00:40:02,486 I know. 808 00:40:04,613 --> 00:40:06,406 Look. Hey, I gotta run, okay? 809 00:40:06,532 --> 00:40:08,700 Um... gosh, I love your eyes. 810 00:40:08,825 --> 00:40:10,077 If I haven't told you. 811 00:40:10,202 --> 00:40:11,870 - Be safe. - Love you. 812 00:40:27,845 --> 00:40:28,720 Hey. Where've you been? 813 00:40:28,846 --> 00:40:31,640 Hi. Uh, Columbus Cares stuff. 814 00:40:31,765 --> 00:40:33,684 And I, uh... got an extra gingerbread house kit. 815 00:40:33,809 --> 00:40:36,395 For Christmas Eve. 816 00:40:36,520 --> 00:40:37,771 I feel like we keep missing. 817 00:40:37,896 --> 00:40:39,815 I know. 818 00:40:39,940 --> 00:40:41,733 I just told Hudson like the exact same thing. 819 00:40:41,859 --> 00:40:43,652 How's he doing? 820 00:40:43,777 --> 00:40:46,280 In danger. Always. 821 00:40:46,405 --> 00:40:49,491 Always. For us. 822 00:40:49,616 --> 00:40:51,159 Yeah. 823 00:40:51,285 --> 00:40:52,953 All right, so tomorrow. 824 00:40:53,078 --> 00:40:54,288 Let's go shopping on Main Street. 825 00:40:54,413 --> 00:40:55,873 I really want to tell you - Tomorrow? 826 00:40:55,998 --> 00:40:56,957 I'm actually going to the mall with the girls. 827 00:40:57,082 --> 00:40:59,835 But you should come with. 828 00:40:59,960 --> 00:41:02,087 Uh... Yeah. Honey, that sounds fun. 829 00:41:02,212 --> 00:41:04,923 But I... I have so much to do for the dance. 830 00:41:05,048 --> 00:41:07,134 Oh. Um, okay. 831 00:41:07,259 --> 00:41:08,260 Well, I can text you if we finish early. 832 00:41:08,385 --> 00:41:09,761 And maybe come help. 833 00:41:09,887 --> 00:41:12,306 Sure. No pressure. 834 00:41:12,431 --> 00:41:14,183 Hey. 835 00:41:14,308 --> 00:41:16,727 Let's, uh... let's watch our movie tonight. 836 00:41:16,852 --> 00:41:17,978 That'd be fun. 837 00:41:18,103 --> 00:41:20,647 Ugh. Oh, no. 838 00:41:20,772 --> 00:41:23,483 I'm sorry. I'm going to the basketball game. 839 00:41:23,609 --> 00:41:25,944 A bunch of us are meeting up. 840 00:41:26,069 --> 00:41:27,446 Great. That sounds fun too. 841 00:41:27,571 --> 00:41:28,697 Okay. 842 00:41:28,822 --> 00:41:29,990 Okay. Thank you. 843 00:41:30,115 --> 00:41:31,533 I love you. 844 00:41:45,047 --> 00:41:49,843 See? I get it from you. 845 00:41:49,968 --> 00:41:52,179 All my life, I've watched you take pictures. 846 00:41:53,931 --> 00:41:55,599 I did, didn't I? 847 00:41:58,560 --> 00:42:02,022 Every memory is on this tree. 848 00:42:02,147 --> 00:42:03,815 And now it's my turn. 849 00:42:04,858 --> 00:42:07,069 What about the game? 850 00:42:07,194 --> 00:42:08,862 I want to be with you. 851 00:42:12,115 --> 00:42:13,617 Never gets old. 852 00:42:13,742 --> 00:42:16,078 Dad loved this one. 853 00:42:16,203 --> 00:42:20,082 Hmm. He did. 854 00:42:21,667 --> 00:42:23,418 I miss him. 855 00:42:25,754 --> 00:42:27,422 Me too. 856 00:42:31,176 --> 00:42:32,845 No one will ever love you like dad. 857 00:42:35,848 --> 00:42:37,516 True. 858 00:42:41,353 --> 00:42:46,149 You know. Love is complicated, Sadie. 859 00:42:48,652 --> 00:42:54,658 Time doesn't make losing dad any easier. 860 00:42:54,783 --> 00:43:00,122 But it can open up new possibilities. 861 00:43:00,998 --> 00:43:02,791 What do you mean? 862 00:43:02,916 --> 00:43:07,963 Well, um... for example, 863 00:43:08,088 --> 00:43:11,884 what would you think if I started seeing someone? 864 00:43:15,637 --> 00:43:17,931 You mean like a therapist? 865 00:43:18,056 --> 00:43:20,684 No. No, not like that. 866 00:43:25,564 --> 00:43:28,609 What would you think if I started dating again. 867 00:43:32,196 --> 00:43:35,115 Are you? 868 00:43:35,240 --> 00:43:37,868 Honey, that's why I wanted to talk to you. 869 00:43:37,993 --> 00:43:41,413 Talk? Mom. 870 00:43:41,538 --> 00:43:43,332 What about dad? 871 00:43:43,457 --> 00:43:46,293 I will always love your father. 872 00:43:46,418 --> 00:43:48,295 Okay. I thought I would be married to him forever. 873 00:43:48,420 --> 00:43:50,297 But honey, he's gone. 874 00:43:50,422 --> 00:43:51,798 And at a certain point, I 875 00:43:51,924 --> 00:43:53,800 No, please. No, I'm just... 876 00:43:53,926 --> 00:43:55,928 - Sorry. Not now. - Sadie. 877 00:43:56,053 --> 00:43:57,679 Look, mom, it's your life. 878 00:43:57,804 --> 00:43:59,306 I just I... I don't wanna talk about it. 879 00:43:59,431 --> 00:44:00,933 I'm gonna go to bed. 880 00:44:01,058 --> 00:44:02,100 Honey, I didn't mean to upset you. 881 00:44:02,226 --> 00:44:03,894 No, I'm just really tired. Goodnight. 882 00:44:09,274 --> 00:44:10,943 Goodnight. 883 00:44:11,777 --> 00:44:14,071 So, she just went to bed and that was it? 884 00:44:14,196 --> 00:44:16,323 We haven't talked since. 885 00:44:16,448 --> 00:44:19,034 Hmm. At least you tried, right? 886 00:44:20,661 --> 00:44:22,329 You know, Sadie's young. 887 00:44:23,372 --> 00:44:25,374 Life's moving fast. 888 00:44:25,499 --> 00:44:26,667 Ah-man croissant for Vanessa! 889 00:44:26,792 --> 00:44:27,292 I don't know, it just kind of made me feel 890 00:44:29,044 --> 00:44:30,003 It's, uh, the guy. 891 00:44:30,128 --> 00:44:31,171 For the ring. 892 00:44:31,296 --> 00:44:33,006 I'll grab the order. 893 00:44:33,131 --> 00:44:35,008 Isaac, hi. 894 00:44:35,133 --> 00:44:37,761 Ah-man croissant for Vanessa! 895 00:44:37,886 --> 00:44:39,972 Yeah. Almond croissant, right? 896 00:44:42,182 --> 00:44:43,433 Ahman... almond croissant. 897 00:44:43,559 --> 00:44:45,060 That's what I said. Yeah. 898 00:44:45,185 --> 00:44:47,479 Okay. 899 00:44:47,604 --> 00:44:52,484 So, I narrowed it down to a dozen shops in the South. 900 00:44:52,609 --> 00:44:53,694 It has to be one of them. 901 00:44:53,819 --> 00:44:55,112 You really think so? 902 00:44:55,237 --> 00:44:57,739 Think so? I know so. 903 00:44:57,865 --> 00:44:59,950 A great looking ring like that? 904 00:45:00,075 --> 00:45:02,369 It must be pretty special for you to keep looking. 905 00:45:02,494 --> 00:45:03,871 Order for Lydia! 906 00:45:03,996 --> 00:45:08,292 Um... Uh... this is a... 907 00:45:08,417 --> 00:45:11,545 it's a pop tart. 908 00:45:11,670 --> 00:45:13,714 Sorry. 909 00:45:13,839 --> 00:45:14,756 You sure it's not real? 910 00:45:14,882 --> 00:45:16,758 I'm sure. 911 00:45:16,884 --> 00:45:18,260 Long as the reward is. 912 00:45:18,385 --> 00:45:20,304 It is. 913 00:45:20,429 --> 00:45:23,348 Then you can bet on it. I'll find the ring. 914 00:45:23,682 --> 00:45:25,350 Here you go, Vanessa. 915 00:45:25,475 --> 00:45:27,686 One ah-man croissant. 916 00:45:27,811 --> 00:45:31,190 Okay. Thank you. 917 00:45:31,315 --> 00:45:33,609 I'm Ben. She's Vanessa. 918 00:45:35,235 --> 00:45:38,113 So, what's the verdict? 919 00:45:38,238 --> 00:45:40,449 I think he'll find it. Somehow, I... I really do. 920 00:45:40,574 --> 00:45:42,201 Oh, fantastic. 921 00:45:42,326 --> 00:45:44,703 Now, one "ah-man" croissant for the lady. 922 00:45:44,828 --> 00:45:46,121 - Almond. - Thank you. 923 00:45:46,246 --> 00:45:47,289 What? 924 00:45:47,414 --> 00:45:50,000 Come on. Okay. 925 00:45:50,125 --> 00:45:51,210 - Next step, the bookstore. - Gotta buy 926 00:45:51,335 --> 00:45:53,003 Thank you, sir! 927 00:46:00,761 --> 00:46:02,429 And a very Merry Christmas to you, sir. 928 00:46:06,350 --> 00:46:07,935 What is wrong with you? 929 00:46:08,060 --> 00:46:09,811 Sorry. 930 00:46:09,937 --> 00:46:11,021 Some kind of motor neuron dysfunction? 931 00:46:12,814 --> 00:46:14,775 Howard, what's the story with that ring? 932 00:46:14,900 --> 00:46:16,485 Oh. You never got a good look at it. 933 00:46:16,610 --> 00:46:18,278 No. Ooh. 934 00:46:19,404 --> 00:46:21,073 Don't drop it. 935 00:46:22,574 --> 00:46:24,368 Oh, yeah. 936 00:46:24,493 --> 00:46:25,661 Now I can see why you had it appraised. 937 00:46:25,786 --> 00:46:26,828 Yeah. She's a beaut, isn't she? 938 00:46:26,954 --> 00:46:28,789 Already has a new home. 939 00:46:28,914 --> 00:46:30,290 Which is why just after Christmas, 940 00:46:30,415 --> 00:46:31,917 Ben and I are booking some flights to Italy. 941 00:46:32,042 --> 00:46:33,335 You, uh, you're going to see 942 00:46:33,460 --> 00:46:35,087 the Colosseum? - Oh, we're going to see it all. 943 00:46:35,212 --> 00:46:36,630 Folks, you let me know if you need some help. 944 00:46:36,755 --> 00:46:37,840 It's engraved. 945 00:46:37,965 --> 00:46:39,424 No, it's not. 946 00:46:39,550 --> 00:46:41,051 - It is. - Not. No. 947 00:46:41,176 --> 00:46:42,052 I got customers. Give me that. 948 00:46:42,177 --> 00:46:44,805 Oh. 949 00:46:44,930 --> 00:46:45,639 Howdy, ma'am. 950 00:46:45,764 --> 00:46:47,015 Hi. 951 00:46:47,140 --> 00:46:48,600 Definitely engraved. 952 00:46:48,725 --> 00:46:49,268 I think I know what engraving is. 953 00:46:49,393 --> 00:46:50,561 Oh, hey! 954 00:46:54,690 --> 00:46:57,234 Sorry! 955 00:46:57,359 --> 00:46:58,193 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 956 00:46:58,318 --> 00:46:59,486 Is this it for you? All right. 957 00:46:59,611 --> 00:47:01,071 Let's wrap that up for ya. 958 00:47:04,199 --> 00:47:05,868 Hold that one. 959 00:47:07,703 --> 00:47:09,371 We don't need that. 960 00:47:11,623 --> 00:47:12,708 Should we do more shopping after this? 961 00:47:12,833 --> 00:47:14,585 Or are we kinda shopped out? 962 00:47:14,710 --> 00:47:16,837 - No, definitely more. - Definitely more. Okay. 963 00:47:16,962 --> 00:47:18,172 Well, just let me know where you guys want to go next 964 00:47:18,297 --> 00:47:19,715 because I'm honestly down for anywhere. 965 00:47:19,840 --> 00:47:21,758 There's a couple shops down that way, I think. 966 00:47:21,884 --> 00:47:23,969 Oh my gosh, look at this one. 967 00:47:24,094 --> 00:47:25,762 Oh my gosh. 968 00:47:28,015 --> 00:47:30,726 You're so good. 969 00:47:39,067 --> 00:47:40,319 - What'd you find? - Pride and Prejudice. 970 00:47:40,444 --> 00:47:42,571 - Oh. - Favorite movie? 971 00:47:42,696 --> 00:47:44,072 Sometimes that doesn't surprise me. 972 00:47:44,198 --> 00:47:45,532 What does that mean? 973 00:47:45,657 --> 00:47:48,535 Nothing. 974 00:47:48,660 --> 00:47:49,453 You know, we always wanted a section like this 975 00:47:49,578 --> 00:47:51,496 in the store. 976 00:47:51,622 --> 00:47:54,833 Yeah. My mom used to always say, 977 00:47:54,958 --> 00:47:58,045 "If you lose the old books, you lose history itself." 978 00:47:58,170 --> 00:48:00,506 Hmm. I think Ray Bradbury would agree. 979 00:48:00,631 --> 00:48:02,299 Sure, he would. 980 00:48:05,761 --> 00:48:09,264 My wife, uh, got me an old set of US History books 981 00:48:09,389 --> 00:48:12,684 for our first anniversary. 982 00:48:12,809 --> 00:48:15,729 From what you've told me that... that sounds like her. 983 00:48:15,854 --> 00:48:18,899 Thoughtful. Intentional. 984 00:48:19,024 --> 00:48:20,692 Yeah. 985 00:48:23,904 --> 00:48:26,073 What happened exactly? 986 00:48:28,367 --> 00:48:30,035 She had health issues. 987 00:48:32,037 --> 00:48:37,042 Uh... early on, we found out that she couldn't have kids. 988 00:48:38,961 --> 00:48:41,505 She got her diagnosis not long after that. 989 00:48:43,674 --> 00:48:45,342 A year later, she was gone. 990 00:48:49,346 --> 00:48:51,974 You know, I need you to know. 991 00:48:52,099 --> 00:48:53,433 I never, in a million years 992 00:48:53,559 --> 00:48:55,227 Me either. 993 00:48:57,145 --> 00:48:58,605 It scares me, Ben. 994 00:48:58,730 --> 00:49:00,399 It does. 995 00:49:01,525 --> 00:49:03,193 I know. 996 00:49:04,236 --> 00:49:06,989 Me too. 997 00:49:07,114 --> 00:49:10,367 But hey... I can breathe again. 998 00:49:10,492 --> 00:49:12,160 You know. 999 00:49:15,956 --> 00:49:17,624 And that has to be a good thing. 1000 00:49:21,378 --> 00:49:22,462 Excuse me. 1001 00:49:22,588 --> 00:49:25,841 Oh. Sorry. 1002 00:49:35,017 --> 00:49:37,853 So you're, uh, driving home after this? 1003 00:49:37,978 --> 00:49:40,439 Um-hmm. Just for the night. 1004 00:49:40,564 --> 00:49:42,608 Gotta get everything I found back to the shop. 1005 00:49:42,733 --> 00:49:44,860 Well, you, uh, you found a lot. 1006 00:49:44,985 --> 00:49:47,362 Yes. I sure did. 1007 00:49:49,823 --> 00:49:52,743 I was thinking... tomorrow night... 1008 00:49:55,162 --> 00:49:56,830 tomorrow I could, uh... 1009 00:49:58,749 --> 00:50:01,043 I could take you on a date. 1010 00:50:04,338 --> 00:50:06,006 I'd like that. 1011 00:50:10,093 --> 00:50:13,514 American classic poetry. 1012 00:50:13,639 --> 00:50:16,308 Hmm. Well I definitely have to get this. 1013 00:50:16,433 --> 00:50:18,435 How come? 1014 00:50:18,560 --> 00:50:21,855 Because. It reminds me of you. 1015 00:50:26,902 --> 00:50:29,488 Hey, Vanessa! 1016 00:50:29,613 --> 00:50:31,990 - Oh, hi. - Hey. 1017 00:50:32,115 --> 00:50:33,367 I've got those discount coupons for the gift bag. 1018 00:50:33,492 --> 00:50:35,911 Oh, thank you. 1019 00:50:36,036 --> 00:50:38,455 And... did you find everything you needed? 1020 00:50:40,123 --> 00:50:42,584 Oh, uh, yes. I believe I did. 1021 00:50:42,709 --> 00:50:44,378 Oh. 1022 00:50:50,509 --> 00:50:51,885 Enjoy. 1023 00:50:52,010 --> 00:50:53,262 Thank you, ma 'am. 1024 00:50:53,387 --> 00:50:55,389 - Thank you, Meredith. - Bye. Bye. 1025 00:50:55,514 --> 00:50:57,182 Bye. 1026 00:51:01,061 --> 00:51:03,272 Hello. 1027 00:51:03,397 --> 00:51:06,149 Becky. I think Vanessa made it on the nice list. 1028 00:51:06,275 --> 00:51:07,734 You should see the hunk, 1029 00:51:07,860 --> 00:51:09,862 she just walked out of here with. 1030 00:51:09,987 --> 00:51:12,322 Me too. Yeah. 1031 00:51:12,447 --> 00:51:13,323 Oh... 1032 00:51:14,908 --> 00:51:16,159 I don't want to leave. 1033 00:51:16,285 --> 00:51:17,077 It's just a day. 1034 00:51:17,202 --> 00:51:19,204 Still. 1035 00:51:23,959 --> 00:51:25,961 I hope you hear about your ring. 1036 00:51:26,086 --> 00:51:29,882 Well, then it would be the perfect Christmas. 1037 00:51:30,007 --> 00:51:31,675 Yeah. 1038 00:51:36,346 --> 00:51:37,306 Merry Christmas! 1039 00:51:37,431 --> 00:51:38,307 Definitely a vintage bell. 1040 00:51:38,432 --> 00:51:40,684 - Yeah. - 1875. 1041 00:51:40,809 --> 00:51:42,186 Seventy-seven. 1042 00:51:42,311 --> 00:51:43,145 Oh, for sure. 1043 00:51:48,066 --> 00:51:49,484 Drive safe. 1044 00:51:49,610 --> 00:51:51,278 I will. 1045 00:51:55,407 --> 00:51:56,783 See you tomorrow. 1046 00:51:56,909 --> 00:51:59,328 Right the Christmas tree! Right there! 1047 00:52:04,208 --> 00:52:05,876 Bye. 1048 00:52:08,670 --> 00:52:10,506 Sadie, come on! 1049 00:52:32,986 --> 00:52:34,238 More people every year. 1050 00:52:34,363 --> 00:52:36,949 - And more help. - Meaning? 1051 00:52:37,074 --> 00:52:38,492 Hey, I can't find the dessert platters. 1052 00:52:38,617 --> 00:52:39,743 Uh, ask Miss Silva. She's in the back. 1053 00:52:39,868 --> 00:52:41,286 Okay. On it. 1054 00:52:41,411 --> 00:52:42,871 Uh, Roger needs the extra tables. 1055 00:52:42,996 --> 00:52:43,956 Uh, yes. They will be here in an hour. 1056 00:52:44,081 --> 00:52:46,291 Okay. Oh, uh... 1057 00:52:46,416 --> 00:52:47,835 and can I put the tissue in the bags? 1058 00:52:47,960 --> 00:52:49,753 Whenever it's time. 1059 00:52:49,878 --> 00:52:50,838 Just anything having to do with arts and crafts. 1060 00:52:50,963 --> 00:52:52,172 Yes. Arts and crafts, Ella. We know. 1061 00:52:52,297 --> 00:52:53,841 - You are hired. - Thank you. 1062 00:52:53,966 --> 00:52:55,050 I told you they would love this. 1063 00:52:55,175 --> 00:52:56,677 See? More help. 1064 00:52:56,802 --> 00:52:59,054 Vanessa, stop the horses. 1065 00:52:59,179 --> 00:53:00,180 I don't think that's the saying. 1066 00:53:00,305 --> 00:53:01,932 - Hold the press. - Hold your horses. 1067 00:53:02,057 --> 00:53:03,183 And it really doesn't apply here, Leigh. 1068 00:53:03,308 --> 00:53:04,101 Girls, girls, girls. Slow down. 1069 00:53:04,226 --> 00:53:05,352 What is going on? 1070 00:53:05,477 --> 00:53:07,020 Miss Benson broke her ankle. 1071 00:53:07,145 --> 00:53:08,730 No. Not Miss Benson. 1072 00:53:08,856 --> 00:53:10,232 And she's home alone. 1073 00:53:10,357 --> 00:53:12,568 Mr. Benson is stuck in the snow in Chicago 1074 00:53:12,693 --> 00:53:14,570 and will not make it back in time. 1075 00:53:14,695 --> 00:53:15,988 She was on her ladder. 1076 00:53:16,113 --> 00:53:17,447 My uncle broke his back on a ladder. 1077 00:53:17,573 --> 00:53:18,282 She broke her ankle. 1078 00:53:18,407 --> 00:53:19,366 Not her back. 1079 00:53:19,491 --> 00:53:21,910 Ugh, what a mess. 1080 00:53:22,035 --> 00:53:23,078 The high school group is already there, though. 1081 00:53:23,203 --> 00:53:24,705 But one of us should help. 1082 00:53:24,830 --> 00:53:26,290 - I agree. - Okay. Yeah. 1083 00:53:26,415 --> 00:53:27,583 I will, uh... I'll do it. 1084 00:53:27,708 --> 00:53:29,168 Yeah, I'm in. 1085 00:53:29,293 --> 00:53:31,336 - We'll hold down the fort. - Yeah. Perfect. 1086 00:53:31,461 --> 00:53:32,671 Uh, we will see you, ladies, in a bit. 1087 00:53:32,796 --> 00:53:34,464 Okay. Yeah. 1088 00:53:36,592 --> 00:53:38,051 Hitch the wagon, ladies! 1089 00:53:38,177 --> 00:53:39,678 Circle the wagon. 1090 00:53:39,803 --> 00:53:40,804 Oh, tomato. Tomato. 1091 00:53:40,929 --> 00:53:42,598 You know. 1092 00:53:48,353 --> 00:53:49,730 Mrs. Benson! 1093 00:53:49,855 --> 00:53:51,690 A ladder? Really? 1094 00:53:51,815 --> 00:53:52,774 It was the wind, dear. 1095 00:53:52,900 --> 00:53:53,775 It knocked the garland down. 1096 00:53:53,901 --> 00:53:55,569 I... I have to fix it. 1097 00:53:56,695 --> 00:53:58,655 Sadie, back from college. 1098 00:53:58,780 --> 00:53:59,781 Yes, ma 'am. Home for Christmas. 1099 00:53:59,907 --> 00:54:01,742 We brought cookies. 1100 00:54:01,867 --> 00:54:03,702 I said to call if you needed anything. 1101 00:54:03,827 --> 00:54:04,870 I didn't want to bother you, Vanessa. 1102 00:54:04,995 --> 00:54:06,580 Now look at me. 1103 00:54:06,705 --> 00:54:08,207 You're not a bother. 1104 00:54:08,332 --> 00:54:10,209 Don't you worry about a thing. 1105 00:54:10,334 --> 00:54:13,378 I'll set up a few dinners and we'll tidy up inside. 1106 00:54:13,504 --> 00:54:15,714 So, Mr. Benson, he's stuck in Chicago? 1107 00:54:15,839 --> 00:54:18,258 Oh, his brother surprised him with tickets to a Bulls game. 1108 00:54:18,383 --> 00:54:20,469 Something they've always wanted to do. 1109 00:54:20,594 --> 00:54:23,514 Oh, he should have been home this morning, but the snow. 1110 00:54:23,639 --> 00:54:24,765 - A little higher, dear. - Yes' ma'am 1111 00:54:24,890 --> 00:54:26,558 Thank you. 1112 00:54:27,809 --> 00:54:30,103 Well, they gave me this little scooter thing. 1113 00:54:30,229 --> 00:54:31,772 I feel like a teenager trying to get around. 1114 00:54:31,897 --> 00:54:33,815 Me, on a scooter. 1115 00:54:33,941 --> 00:54:34,816 Well, just keep it slow. 1116 00:54:34,942 --> 00:54:36,068 Slow is smooth. 1117 00:54:36,193 --> 00:54:38,362 And smooth is fast. 1118 00:54:38,487 --> 00:54:39,821 What would I do without you? 1119 00:54:39,947 --> 00:54:41,198 I got you. 1120 00:54:41,323 --> 00:54:42,324 A little lower, dear. 1121 00:54:42,449 --> 00:54:43,867 Just a little. 1122 00:54:43,992 --> 00:54:45,160 That's it, dear. 1123 00:54:45,285 --> 00:54:47,704 Thank you. 1124 00:55:04,263 --> 00:55:07,558 Oh. Dad. Sorry. 1125 00:55:09,268 --> 00:55:11,895 What a haul. These are beautiful. 1126 00:55:12,020 --> 00:55:14,606 Yeah. Thanks. 1127 00:55:17,109 --> 00:55:19,361 I'm taking her out tonight. 1128 00:55:19,486 --> 00:55:21,154 First date. 1129 00:55:23,490 --> 00:55:25,158 I think I'm falling for her. 1130 00:55:26,577 --> 00:55:28,954 Good for you, Ben. 1131 00:55:29,079 --> 00:55:30,873 Looks like we both found our diamond-in-the-rough. 1132 00:55:30,998 --> 00:55:32,916 Now, you haven't had the chance to see my treasure. 1133 00:55:33,041 --> 00:55:33,792 The one I'm selling. 1134 00:55:33,917 --> 00:55:35,544 No, I have not. 1135 00:55:35,669 --> 00:55:39,882 All these years and I finally find it. 1136 00:55:40,007 --> 00:55:41,508 When's the last time 1137 00:55:41,633 --> 00:55:44,386 you held 25,000 dollars in your hand? 1138 00:55:44,511 --> 00:55:46,680 Wow. 1139 00:55:46,805 --> 00:55:50,225 You were right. 1140 00:55:52,311 --> 00:55:53,979 I'm happy for you. 1141 00:55:56,315 --> 00:55:57,941 Uh, so when's the buyer come? 1142 00:55:58,066 --> 00:55:59,568 Nine o 'clock tonight. Just after closing. 1143 00:55:59,693 --> 00:56:00,277 All right. 1144 00:56:00,402 --> 00:56:01,612 Oh, no. 1145 00:56:01,737 --> 00:56:04,072 Howard! 1146 00:56:04,198 --> 00:56:05,908 If that's another vase, you owe me 20 dollars. 1147 00:56:06,033 --> 00:56:08,619 Help. Howard? 1148 00:56:08,744 --> 00:56:10,746 Why do I even have a clerk? 1149 00:56:10,871 --> 00:56:11,622 - I have no idea. - Howard! 1150 00:56:11,747 --> 00:56:13,415 Coming! 1151 00:56:17,669 --> 00:56:20,005 She was so happy we came to help. 1152 00:56:20,130 --> 00:56:21,507 Ladders are dangerous for sure. 1153 00:56:21,632 --> 00:56:23,091 She could sue. 1154 00:56:23,217 --> 00:56:24,384 Defamation of character. 1155 00:56:24,510 --> 00:56:25,928 Uh hmm. 1156 00:56:26,053 --> 00:56:27,888 Look at that. 1157 00:56:28,013 --> 00:56:30,265 Again. Arts and crafts. 1158 00:56:30,390 --> 00:56:32,142 - Okay. We're on lobby duty. - Hanging garland. 1159 00:56:32,267 --> 00:56:33,727 Oh, please stay away from ladders. 1160 00:56:36,688 --> 00:56:38,649 They're a really big help. 1161 00:56:38,774 --> 00:56:40,526 All the help we can get, right? 1162 00:56:43,570 --> 00:56:46,156 Oh, it's the... the ring guy. 1163 00:56:46,281 --> 00:56:48,742 Isaac, tell me you have good news. 1164 00:56:48,867 --> 00:56:50,911 Things are feeling pretty real over here. 1165 00:56:51,036 --> 00:56:52,329 I've narrowed it down to three antique stores. 1166 00:56:52,454 --> 00:56:53,664 You won't believe it. 1167 00:56:53,789 --> 00:56:55,415 One's in Georgia. 1168 00:56:55,541 --> 00:56:58,293 Amazing. Thank you so much. 1169 00:56:58,418 --> 00:57:00,671 You sending that reward in cash? 1170 00:57:00,796 --> 00:57:02,923 Cause I can use a little Christmas cash. 1171 00:57:03,048 --> 00:57:05,259 Just keeping it real. 1172 00:57:05,384 --> 00:57:08,053 Just, uh... find the ring, okay? 1173 00:57:08,178 --> 00:57:10,389 Oh, I'll find it. 1174 00:57:10,514 --> 00:57:12,182 I got this. 1175 00:57:14,893 --> 00:57:16,228 Oh, can you imagine? 1176 00:57:16,353 --> 00:57:18,063 After all this time? 1177 00:57:18,188 --> 00:57:19,857 Oh. 1178 00:57:21,733 --> 00:57:24,444 Hey. What's happening? 1179 00:57:24,570 --> 00:57:25,821 Isaac, the ring guy. 1180 00:57:25,946 --> 00:57:26,697 He thinks he's close to finding it. 1181 00:57:26,822 --> 00:57:28,198 Leigh, get over here! 1182 00:57:28,323 --> 00:57:30,701 That's great! 1183 00:57:30,826 --> 00:57:33,996 - Oh, my goodness. - I just... I can't even, like. 1184 00:57:34,121 --> 00:57:36,373 Oh, Sadie. It's okay, honey. 1185 00:57:36,498 --> 00:57:38,417 Your mamma loves you. 1186 00:57:38,542 --> 00:57:39,376 That's why she didn't tell you about 1187 00:57:39,501 --> 00:57:41,628 The search. 1188 00:57:41,753 --> 00:57:43,881 For the missing ring. 1189 00:57:44,006 --> 00:57:45,924 She did tell me. 1190 00:57:46,049 --> 00:57:46,884 The guy's called three times since I've been home. 1191 00:57:47,009 --> 00:57:49,136 Right. I... I just mean. 1192 00:57:49,261 --> 00:57:51,471 She didn't tell you how tirelessly she's been searching. 1193 00:57:51,597 --> 00:57:54,099 I mean, it has been these long exhausting nights. 1194 00:57:54,224 --> 00:57:56,143 You know, the guy from Colorado. 1195 00:57:56,268 --> 00:57:58,562 The ring. That guy, Isaac - Leigh... 1196 00:57:58,687 --> 00:57:59,271 So much for your mom and she just 1197 00:57:59,396 --> 00:58:01,857 Leigh. 1198 00:58:01,982 --> 00:58:03,150 She tells me everything. 1199 00:58:03,275 --> 00:58:04,943 Right, mom? 1200 00:58:06,528 --> 00:58:08,280 I'm so sorry. 1201 00:58:08,405 --> 00:58:10,073 Sadie, we need to talk. 1202 00:58:14,661 --> 00:58:16,079 - Oh no. - It's okay. 1203 00:58:16,205 --> 00:58:18,207 I've been seeing someone. 1204 00:58:18,332 --> 00:58:20,000 An antique dealer from Marietta. 1205 00:58:21,043 --> 00:58:22,711 I know. 1206 00:58:24,546 --> 00:58:27,132 I saw you together yesterday on Main Street. 1207 00:58:28,175 --> 00:58:29,718 You were at the mall. 1208 00:58:29,843 --> 00:58:31,512 We changed plans. 1209 00:58:33,138 --> 00:58:34,348 So, you've been dating him? 1210 00:58:34,473 --> 00:58:36,225 This whole time? 1211 00:58:36,350 --> 00:58:38,227 Not really. 1212 00:58:38,352 --> 00:58:40,771 Not until these last few days. 1213 00:58:40,896 --> 00:58:45,317 And... he is taking me out tonight. 1214 00:58:45,442 --> 00:58:48,487 I'm sorry. I tried to tell you, Sadie. 1215 00:58:51,865 --> 00:58:53,534 You're right. 1216 00:58:54,701 --> 00:58:56,870 I didn't make it easy for you. 1217 00:58:56,995 --> 00:58:58,455 I should've just let you talk. 1218 00:59:02,125 --> 00:59:04,086 So, you're not mad? 1219 00:59:04,211 --> 00:59:05,712 It's a lot. Um... 1220 00:59:05,838 --> 00:59:07,422 Yeah. 1221 00:59:07,548 --> 00:59:09,007 But how could I be mad, Mom? 1222 00:59:11,969 --> 00:59:13,637 Thank you. 1223 00:59:15,472 --> 00:59:17,474 Okay. So, you have a date tonight! 1224 00:59:17,599 --> 00:59:19,601 What are you going to wear? 1225 00:59:19,726 --> 00:59:20,727 I have no idea. 1226 00:59:32,781 --> 00:59:34,491 What do you think of these? 1227 00:59:34,616 --> 00:59:37,160 - Ooh. Fancy. - Hmm. 1228 00:59:37,286 --> 00:59:39,079 Yeah, you like? - Yeah, I like them. Artsy. 1229 00:59:39,204 --> 00:59:39,997 Huh. 1230 00:59:40,122 --> 00:59:42,040 They suit you. 1231 00:59:42,165 --> 00:59:43,625 I like this. 1232 00:59:43,750 --> 00:59:45,836 That is nice. 1233 00:59:45,961 --> 00:59:47,921 You know, I'm glad Sadie knows. 1234 00:59:48,046 --> 00:59:50,465 Me, too. She took it really well. 1235 00:59:50,591 --> 00:59:55,304 Oh, good. All right. 1236 00:59:57,514 --> 01:00:00,434 She worked at the Red Cross, pined for her young GI. 1237 01:00:00,559 --> 01:00:02,436 World War I. 1238 01:00:02,561 --> 01:00:05,772 Correct. And in this frame, 1239 01:00:05,898 --> 01:00:08,483 she kept the only photo she had of the two of them. 1240 01:00:08,609 --> 01:00:10,694 Looked at it every day. 1241 01:00:10,819 --> 01:00:12,571 Praying that he'd come home. 1242 01:00:12,696 --> 01:00:13,864 And? 1243 01:00:13,989 --> 01:00:15,324 They married. 1244 01:00:15,449 --> 01:00:17,534 Lived happily ever after. 1245 01:00:17,659 --> 01:00:19,244 Why didn't they keep the frame? 1246 01:00:19,369 --> 01:00:21,038 Well, it got old. They sold it at swap meet. 1247 01:00:22,581 --> 01:00:24,249 Not always poetic. 1248 01:00:26,793 --> 01:00:30,255 You see a frame... a frame is like Christmas itself. 1249 01:00:31,757 --> 01:00:35,677 They both hold images we'll remember forever. 1250 01:00:35,802 --> 01:00:37,471 Well, who needs Walt? When I got you? 1251 01:00:39,640 --> 01:00:41,308 What about that one? 1252 01:00:55,739 --> 01:00:58,158 I got a feeling their story is just beginning. 1253 01:01:00,953 --> 01:01:05,582 ♪ Silent night ♪ 1254 01:01:05,707 --> 01:01:10,879 ♪ Holy night ♪ 1255 01:01:11,004 --> 01:01:16,051 ♪ All is calm ♪ 1256 01:01:16,176 --> 01:01:21,306 ♪ All is bright ♪ 1257 01:01:21,431 --> 01:01:26,770 ♪ Round yon Virgin ♪ 1258 01:01:26,895 --> 01:01:31,984 ♪ Mother and Child ♪ 1259 01:01:32,109 --> 01:01:36,572 ♪ Holy Infant ♪ 1260 01:01:36,697 --> 01:01:42,703 ♪ So tender and mild ♪ 1261 01:01:42,828 --> 01:01:47,916 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1262 01:01:55,716 --> 01:02:01,221 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1263 01:02:01,346 --> 01:02:04,725 ♪ Peace ♪ 1264 01:02:07,352 --> 01:02:10,022 Thank you. 1265 01:02:14,109 --> 01:02:17,404 Thank you again for... for this. 1266 01:02:17,529 --> 01:02:19,948 No. I know it's a little old school. 1267 01:02:21,617 --> 01:02:23,285 I'm into old school. 1268 01:02:25,162 --> 01:02:27,915 Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1269 01:02:28,040 --> 01:02:29,374 Merry Christmas one and all! 1270 01:02:29,499 --> 01:02:31,210 Ho ho ho ho! 1271 01:02:31,335 --> 01:02:33,545 Merry Christmas! 1272 01:02:33,670 --> 01:02:35,339 Busy guy. 1273 01:02:40,511 --> 01:02:41,637 Tonight was a dream. 1274 01:02:41,762 --> 01:02:42,804 - Um-hmm. - Thank you. 1275 01:02:42,930 --> 01:02:44,264 It really was. 1276 01:02:44,389 --> 01:02:45,807 Up next, the big dance. 1277 01:02:45,933 --> 01:02:47,935 Oh. You're gonna love it. 1278 01:02:48,060 --> 01:02:50,562 Everyone there just gets how precious life is. 1279 01:02:50,687 --> 01:02:52,814 You know, makes the celebration so rich. 1280 01:02:55,692 --> 01:02:58,028 Go ahead. 1281 01:02:58,153 --> 01:03:03,450 Oh, um... whoever it is, it can wait. 1282 01:03:03,575 --> 01:03:06,537 Well, speaking of phone calls, um, the ring guy called again. 1283 01:03:06,662 --> 01:03:07,996 He thinks it's in one of three stores. 1284 01:03:08,121 --> 01:03:11,416 Really? Well, it's amazing. 1285 01:03:11,542 --> 01:03:14,837 I, uh, I have a feeling he's going to find it. 1286 01:03:16,755 --> 01:03:20,759 So... the ring. 1287 01:03:20,884 --> 01:03:21,927 There's has got to be a story there. 1288 01:03:22,052 --> 01:03:23,595 It's so good. 1289 01:03:23,720 --> 01:03:26,139 It goes all the way back to World War II 1290 01:03:26,265 --> 01:03:29,017 and a young paratrooper in the 101st Airborne Division. 1291 01:03:29,142 --> 01:03:30,644 My great grandfather, Bill Bailey. 1292 01:03:39,403 --> 01:03:41,071 Wait. 1293 01:03:41,196 --> 01:03:42,656 It was just lying there on the ground? 1294 01:03:42,781 --> 01:03:44,867 Yep. No explanation. 1295 01:03:44,992 --> 01:03:46,618 No idea where it came from. 1296 01:03:46,743 --> 01:03:49,037 I mean, he must've been terrified, you know? 1297 01:03:49,162 --> 01:03:50,706 Hiding in the woods there in France. 1298 01:03:50,831 --> 01:03:53,000 D-Day just happening all around them. 1299 01:03:53,125 --> 01:03:55,252 And the ring was just there. 1300 01:03:55,377 --> 01:03:56,920 Like a sign. 1301 01:03:57,045 --> 01:03:58,672 That's beautiful. 1302 01:03:58,797 --> 01:04:00,716 A few months later, Paris was liberated. 1303 01:04:00,841 --> 01:04:03,177 And he met my great grandmother. 1304 01:04:03,302 --> 01:04:04,720 She was French. 1305 01:04:04,845 --> 01:04:06,889 She was. Yeah. 1306 01:04:07,014 --> 01:04:09,391 They were really special together. 1307 01:04:09,516 --> 01:04:12,895 He used to say it was love at first sight. 1308 01:04:13,020 --> 01:04:16,273 After the war, he asked her to marry him. 1309 01:04:16,398 --> 01:04:19,735 He gave her the ring. And she said yes. 1310 01:04:19,860 --> 01:04:21,820 Like the couple in the first frame. 1311 01:04:21,945 --> 01:04:23,614 A love that deserves to be remembered. 1312 01:04:27,117 --> 01:04:28,785 Oh, thank you. 1313 01:04:29,536 --> 01:04:31,496 Thank you for dinner. 1314 01:04:31,622 --> 01:04:33,290 My pleasure. 1315 01:04:35,292 --> 01:04:39,254 So, the Christmas ring. 1316 01:04:39,379 --> 01:04:41,298 No wonder it means so much. 1317 01:04:41,423 --> 01:04:42,925 On their second wedding anniversary, 1318 01:04:43,050 --> 01:04:45,177 he took it to a jeweler and he got it engraved. 1319 01:04:45,302 --> 01:04:47,095 Oh, romantic. 1320 01:04:47,221 --> 01:04:49,014 He was a poet like you. 1321 01:04:49,139 --> 01:04:51,475 Oh. 1322 01:04:51,600 --> 01:04:53,310 On the inside, it says "maison." 1323 01:04:53,435 --> 01:04:55,187 It means home. 1324 01:04:55,312 --> 01:04:57,814 She left her country, her family. 1325 01:04:57,940 --> 01:05:00,609 Everything. All for him. 1326 01:05:00,734 --> 01:05:04,279 She used to say he was her home. 1327 01:05:04,404 --> 01:05:07,699 Well, I've never heard anything quite like that. 1328 01:05:09,535 --> 01:05:10,702 Go ahead. 1329 01:05:10,827 --> 01:05:11,995 Really, it's fine. 1330 01:05:12,120 --> 01:05:13,872 - I am so sorry. - It's okay. 1331 01:05:13,997 --> 01:05:16,041 I'll be right back. 1332 01:05:16,166 --> 01:05:18,210 - Don't move, okay? - Okay. 1333 01:05:19,962 --> 01:05:21,463 Hello? 1334 01:05:21,588 --> 01:05:22,381 You Ben Miller? 1335 01:05:22,506 --> 01:05:24,508 Yeah. Who's this? 1336 01:05:24,633 --> 01:05:27,386 Sorry. Isaac Baker. 1337 01:05:27,511 --> 01:05:29,680 I'm searching for a missing ring. 1338 01:05:29,805 --> 01:05:31,640 You're Ben Miller. Miller's Antiques, right? 1339 01:05:31,765 --> 01:05:34,059 Yeah. Yeah. But, um, now is not a great time. 1340 01:05:34,184 --> 01:05:36,103 Wait, the ring I'm looking for 1341 01:05:36,228 --> 01:05:38,230 belonged to a woman in Columbus. 1342 01:05:38,355 --> 01:05:40,566 I've been calling all over the state. 1343 01:05:40,691 --> 01:05:42,442 Did you just say Columbus? 1344 01:05:42,568 --> 01:05:43,819 You're not looking for 1345 01:05:43,944 --> 01:05:45,612 a Vanessa Mayfield's ring, are you? 1346 01:05:45,737 --> 01:05:48,448 Hold on. 1347 01:05:48,574 --> 01:05:49,533 Are you the guy that's been calling? 1348 01:05:49,658 --> 01:05:51,660 That's what I'm saying. 1349 01:05:51,785 --> 01:05:54,788 Anyway, the ring is at your store. 1350 01:05:54,913 --> 01:05:58,584 I have narrowed it down to just yours. So... 1351 01:05:58,709 --> 01:06:00,169 I'd like you to look around. 1352 01:06:00,294 --> 01:06:01,628 I guess you know. 1353 01:06:01,753 --> 01:06:02,546 Means a lot to her. 1354 01:06:04,464 --> 01:06:07,634 Red ruby circled in diamonds. 1355 01:06:07,759 --> 01:06:11,972 Uh, um... the... Vanessa's ring is costume, right? 1356 01:06:12,097 --> 01:06:14,266 You're looking for a costume ring? 1357 01:06:14,391 --> 01:06:15,392 I don't know about that. 1358 01:06:15,517 --> 01:06:16,810 Looks real to me. 1359 01:06:16,935 --> 01:06:19,313 Oh... it's engraved. 1360 01:06:19,438 --> 01:06:20,731 Did I mention that? 1361 01:06:20,856 --> 01:06:23,692 On the inside it says "maison." 1362 01:06:23,817 --> 01:06:25,152 - Maison. - Yeah. 1363 01:06:25,277 --> 01:06:27,863 Spelling's funny. 1364 01:06:27,988 --> 01:06:29,656 Anyway, do you mind looking for it? 1365 01:06:31,241 --> 01:06:34,369 Look, um... I gotta... 1366 01:06:34,494 --> 01:06:36,371 I gotta go. 1367 01:06:42,377 --> 01:06:43,962 Come on. Pick up, pick up, pick up. 1368 01:06:44,087 --> 01:06:45,964 You've reached Howard at Miller's An... 1369 01:06:52,513 --> 01:06:53,430 Everything okay? 1370 01:06:53,555 --> 01:06:55,641 Huh? Uh... 1371 01:06:55,766 --> 01:06:57,893 What is it? 1372 01:06:58,018 --> 01:07:01,271 Yeah, uh... Actually, um... 1373 01:07:01,396 --> 01:07:02,523 Ben, what's wrong? 1374 01:07:02,648 --> 01:07:04,900 I'm sorry. 1375 01:07:05,025 --> 01:07:05,776 Vanessa, something's come up. 1376 01:07:05,901 --> 01:07:07,903 I... I need to go. 1377 01:07:08,028 --> 01:07:10,614 Home. Now. 1378 01:07:10,739 --> 01:07:11,990 Is it your dad? 1379 01:07:12,115 --> 01:07:13,450 No. No. Nothing like that. 1380 01:07:13,575 --> 01:07:15,661 It's just, um... 1381 01:07:15,786 --> 01:07:17,454 - Okay. - I'll explain later, okay? 1382 01:07:18,914 --> 01:07:20,582 Oh. Yeah. Okay. 1383 01:07:29,925 --> 01:07:31,468 Did I say something? 1384 01:07:31,593 --> 01:07:32,219 Or do something? - No, no. Please, please. 1385 01:07:32,344 --> 01:07:34,012 Don't think that, okay? 1386 01:07:35,806 --> 01:07:37,474 Are you gonna be back for the dance? 1387 01:07:37,599 --> 01:07:38,851 I'm sorry. I... 1388 01:07:38,976 --> 01:07:40,561 I don't know. 1389 01:07:40,686 --> 01:07:42,771 Oh. 1390 01:07:42,896 --> 01:07:44,731 Okay. Yeah. Let's go. 1391 01:07:55,075 --> 01:07:56,660 You're gonna make it. 1392 01:07:56,785 --> 01:07:58,453 You're gonna make it. 1393 01:08:03,584 --> 01:08:06,712 ♪ Hark! the herald angels sing ♪ 1394 01:08:06,837 --> 01:08:09,965 ♪ Glory to the new born King, ♪ 1395 01:08:10,090 --> 01:08:10,632 You've reached Howard at Miller's Antiques. 1396 01:08:10,757 --> 01:08:12,426 Oh, dad. Come on, pick up the phone. 1397 01:08:15,554 --> 01:08:16,346 Leave a message at the beep. 1398 01:08:16,471 --> 01:08:18,265 Dad, it's Ben. 1399 01:08:18,390 --> 01:08:21,059 Look, I'm on my way back right now. 1400 01:08:21,185 --> 01:08:24,771 Whatever you do, do not sell the ring, okay? 1401 01:08:24,897 --> 01:08:28,525 I'll explain later. But please, promise me. 1402 01:08:33,447 --> 01:08:36,033 Hey. I thought you were staying the night at Ella's? 1403 01:08:36,158 --> 01:08:37,409 Hudson was supposed to call. 1404 01:08:37,534 --> 01:08:38,994 But I haven't heard anything. 1405 01:08:39,119 --> 01:08:42,581 So, I came home early. 1406 01:08:42,706 --> 01:08:44,958 And you did, too? 1407 01:08:49,296 --> 01:08:51,423 Not so good? 1408 01:08:51,548 --> 01:08:54,885 Honestly, I don't even know. 1409 01:08:55,010 --> 01:08:58,138 But let's just talk about it tomorrow. 1410 01:08:58,263 --> 01:08:59,723 Tell me about Hudson. 1411 01:08:59,848 --> 01:09:01,350 What's going on? 1412 01:09:01,475 --> 01:09:03,727 That's the thing. He never called. 1413 01:09:03,852 --> 01:09:06,522 And last time I talked to him, he was in a rush. 1414 01:09:06,647 --> 01:09:08,357 And that was like two days ago. 1415 01:09:08,482 --> 01:09:10,108 - Oh. - I'm really worried, mom. 1416 01:09:10,234 --> 01:09:12,110 I'm sorry, honey. 1417 01:09:18,450 --> 01:09:19,660 Dad! 1418 01:09:19,910 --> 01:09:20,869 What in the world? 1419 01:09:20,994 --> 01:09:22,913 Dad, who'd you sell the ring to? I need to know. 1420 01:09:23,038 --> 01:09:23,872 Well, she couldn't make it tonight. 1421 01:09:23,997 --> 01:09:25,749 - She's coming tomorrow. - Oh, thank God. 1422 01:09:25,874 --> 01:09:27,376 I'm not too late. 1423 01:09:27,501 --> 01:09:28,919 Look. You can't sell the ring. 1424 01:09:29,044 --> 01:09:31,338 It's Vanessa's. 1425 01:09:31,463 --> 01:09:32,798 How can you even think that? 1426 01:09:32,923 --> 01:09:34,550 It's a long story. 1427 01:09:34,675 --> 01:09:36,802 But her great grandfather had it engraved. 1428 01:09:36,927 --> 01:09:39,596 The ring I'm selling is old 1429 01:09:39,721 --> 01:09:41,181 and it's got a lot of scratches on it. 1430 01:09:41,306 --> 01:09:42,558 But it is definitely not engraved. 1431 01:09:42,683 --> 01:09:44,768 No. It is, dad. 1432 01:09:44,893 --> 01:09:46,770 - Believe me, it is. - You're wrong. 1433 01:09:46,895 --> 01:09:49,147 This is my ring. I'm selling it. End of story. 1434 01:09:49,273 --> 01:09:51,441 Dad, listen. Can we please just go inside? 1435 01:09:51,567 --> 01:09:52,818 Enough! 1436 01:09:57,030 --> 01:09:59,491 Ben, go home. 1437 01:09:59,616 --> 01:10:01,243 We got a lot to do tomorrow. 1438 01:10:01,368 --> 01:10:03,036 Get some sleep. 1439 01:10:05,706 --> 01:10:07,291 Dad! 1440 01:10:12,880 --> 01:10:14,047 What if something happened? 1441 01:10:14,173 --> 01:10:16,425 Hey. 1442 01:10:16,550 --> 01:10:18,594 He's not alone. 1443 01:10:18,719 --> 01:10:20,888 You know that. 1444 01:10:21,013 --> 01:10:23,015 Hudson is strong. 1445 01:10:23,140 --> 01:10:24,975 He's gonna be okay. 1446 01:10:25,100 --> 01:10:26,518 All right? 1447 01:10:26,643 --> 01:10:29,021 - Okay. - Okay. Come on. 1448 01:10:29,146 --> 01:10:30,856 Let's get some sleep. 1449 01:10:46,079 --> 01:10:49,875 Dad. Dad, you can't. 1450 01:10:50,000 --> 01:10:53,003 No, you can't sell that ring. 1451 01:10:53,128 --> 01:10:55,506 It belongs to Vanessa. I know it. 1452 01:10:55,631 --> 01:10:57,799 Do you have any idea how many antique ruby rings 1453 01:10:57,925 --> 01:10:59,593 there are in the world? 1454 01:10:59,718 --> 01:11:01,011 Too many to count, Ben. 1455 01:11:01,136 --> 01:11:03,430 Dad 1456 01:11:03,555 --> 01:11:05,057 Chilly morning. 1457 01:11:05,182 --> 01:11:06,892 Christmas is here. Oh, look. 1458 01:11:07,017 --> 01:11:08,852 I got donuts for us. 1459 01:11:08,977 --> 01:11:10,854 Huh? A couple for everybody. 1460 01:11:10,979 --> 01:11:14,399 Your fav? Oh. Oh, okay. 1461 01:11:14,525 --> 01:11:16,193 Yeah. No, I got it. 1462 01:11:17,402 --> 01:11:18,362 Nevermind. 1463 01:11:29,831 --> 01:11:30,916 She described the ring to me at dinner last night, okay? 1464 01:11:31,041 --> 01:11:33,460 It's engraved on the inside. 1465 01:11:33,585 --> 01:11:36,630 If it is, it's hers. 1466 01:11:36,755 --> 01:11:38,632 Why didn't you say something when I showed it to you? 1467 01:11:38,757 --> 01:11:42,177 I didn't look at the band. I was just... 1468 01:11:42,302 --> 01:11:43,971 I was just happy for you, Dad. 1469 01:11:45,889 --> 01:11:48,433 The word on the inside, it says "maison." 1470 01:11:51,186 --> 01:11:52,855 It means home. 1471 01:11:55,649 --> 01:11:58,694 It's not her ring. I gotta go to work. 1472 01:12:03,240 --> 01:12:04,908 Dad 1473 01:12:11,915 --> 01:12:14,251 Hey. Good morning. 1474 01:12:14,376 --> 01:12:14,918 Hi. Good morning, sweetie. 1475 01:12:15,043 --> 01:12:16,378 How was your run? 1476 01:12:16,503 --> 01:12:18,463 Good. It, uh, cleared my head, so... 1477 01:12:20,382 --> 01:12:22,092 Thank you for last night. 1478 01:12:22,217 --> 01:12:24,178 Of course. I made extra. 1479 01:12:24,303 --> 01:12:28,098 Yes. Oh, perfect. 1480 01:12:33,979 --> 01:12:35,522 I'm never going back to school. 1481 01:12:35,647 --> 01:12:36,899 Can I get that in writing? 1482 01:12:40,903 --> 01:12:41,778 You know what I miss? 1483 01:12:41,904 --> 01:12:43,614 When I'm away? 1484 01:12:43,739 --> 01:12:45,240 What do you miss, sweetie? 1485 01:12:45,365 --> 01:12:46,909 Seeing you read your Bible. 1486 01:12:47,034 --> 01:12:49,161 Early in the morning. 1487 01:12:49,286 --> 01:12:50,954 I love that. 1488 01:12:53,373 --> 01:12:56,668 Okay, so what happened last night? 1489 01:13:00,714 --> 01:13:03,926 We, uh, we were having dinner. 1490 01:13:04,051 --> 01:13:05,844 It was a really nice time. 1491 01:13:05,969 --> 01:13:08,472 And then he took a call. 1492 01:13:08,597 --> 01:13:10,349 When he came back, 1493 01:13:10,474 --> 01:13:13,227 he said that something came up that he had to go. 1494 01:13:13,352 --> 01:13:15,145 No warning. 1495 01:13:15,270 --> 01:13:16,730 No explanation, just that he had to leave. 1496 01:13:16,855 --> 01:13:18,649 Immediately. 1497 01:13:18,774 --> 01:13:21,151 Yikes. Doesn't sound good. 1498 01:13:21,276 --> 01:13:24,780 Exactly. I don't know maybe... 1499 01:13:24,905 --> 01:13:27,199 maybe he had second thoughts. 1500 01:13:27,324 --> 01:13:29,952 Well, whatever the reason. 1501 01:13:30,077 --> 01:13:31,745 I want to tell you something. 1502 01:13:33,914 --> 01:13:38,502 If you do find someone to love, I won't be upset. 1503 01:13:40,087 --> 01:13:44,049 Because when I saw you with Ben, one thing was obvious. 1504 01:13:44,174 --> 01:13:47,928 You were so happy, Mom. 1505 01:13:48,053 --> 01:13:49,721 I was. 1506 01:13:51,098 --> 01:13:54,184 Until last night. 1507 01:13:54,309 --> 01:13:55,727 So maybe it isn't Ben. 1508 01:13:55,853 --> 01:14:00,315 But... dad wouldn't want you to be alone. 1509 01:14:00,440 --> 01:14:03,026 I don't want that either. 1510 01:14:03,151 --> 01:14:04,570 I love you, Sadie. 1511 01:14:04,695 --> 01:14:06,363 I love you too. 1512 01:14:10,117 --> 01:14:11,994 Okay. The dance is in seven hours. 1513 01:14:12,119 --> 01:14:13,161 We have some work to do. 1514 01:14:13,287 --> 01:14:14,580 I'm gonna go shower. 1515 01:14:14,705 --> 01:14:16,373 Thank you for this. 1516 01:14:16,498 --> 01:14:19,084 Of course. 1517 01:14:31,430 --> 01:14:34,224 Hey. So, the dance is two weeks away. 1518 01:14:34,349 --> 01:14:39,229 And, well... I can't wait to see you. 1519 01:14:39,354 --> 01:14:41,023 I got a feeling this is gonna be the best Christmas 1520 01:14:41,148 --> 01:14:43,066 of my life. 1521 01:14:43,192 --> 01:14:45,819 And who knows? 1522 01:14:45,944 --> 01:14:48,488 Maybe it'll be the best Christmas of your life too. 1523 01:14:48,614 --> 01:14:52,075 Oh, did I mention that I'm a really good dancer? 1524 01:14:52,201 --> 01:14:54,036 Because I'm a really great dancer. 1525 01:14:54,161 --> 01:14:56,288 All right, let's talk later. 1526 01:14:56,413 --> 01:14:58,081 Bye. 1527 01:15:25,859 --> 01:15:29,154 Ben. Hey, I, uh... 1528 01:15:29,279 --> 01:15:30,948 I guess I thought I would have heard from you by now. 1529 01:15:36,078 --> 01:15:37,371 - Hello. - Oh my gosh. 1530 01:15:37,496 --> 01:15:40,207 - Those looks so good. - Delicious. 1531 01:15:40,332 --> 01:15:41,667 - My goodness. - I can't wait to wear my dress. 1532 01:15:41,792 --> 01:15:43,460 It would be so cute. 1533 01:15:44,795 --> 01:15:46,505 Two place. And the banners. 1534 01:15:46,630 --> 01:15:48,298 Thank you so much. 1535 01:15:57,015 --> 01:15:59,601 Servers are prepped. Caterer is on time. 1536 01:15:59,726 --> 01:16:02,229 And if you can believe it, we are ahead of schedule. 1537 01:16:02,354 --> 01:16:03,397 And you're all right? 1538 01:16:06,567 --> 01:16:09,111 Being here, it's a... 1539 01:16:09,236 --> 01:16:10,904 it's a good distraction. 1540 01:16:13,031 --> 01:16:13,991 Oh. It's Hudson. 1541 01:16:14,116 --> 01:16:16,118 - He's okay. - Good. 1542 01:16:16,243 --> 01:16:17,911 He said he'll explain everything. 1543 01:16:19,496 --> 01:16:21,456 He said he thinks it's snowing outside. 1544 01:16:21,582 --> 01:16:22,749 He told me to go look. 1545 01:16:24,418 --> 01:16:25,586 Hmm. 1546 01:16:29,131 --> 01:16:30,799 It's not snowing. 1547 01:16:32,926 --> 01:16:35,262 You're really here. 1548 01:16:35,387 --> 01:16:37,556 Oh, I was so worried. 1549 01:16:37,681 --> 01:16:39,558 I'm fine. 1550 01:16:40,767 --> 01:16:42,436 I'm home. 1551 01:16:44,229 --> 01:16:46,565 I can't believe it. 1552 01:16:46,690 --> 01:16:47,608 I couldn't let my girl go to the dance alone. 1553 01:16:47,733 --> 01:16:49,151 Oh, thank you. 1554 01:16:53,989 --> 01:16:55,991 Welcome home. 1555 01:16:56,116 --> 01:16:57,618 Have you seen your mama, Private Rogers? 1556 01:16:57,743 --> 01:16:59,411 Yes, ma 'am. As soon as I got in. 1557 01:17:02,581 --> 01:17:04,875 I don't suppose you feel like helping out, do you? 1558 01:17:05,000 --> 01:17:07,044 You're asking an Army Ranger if he wants to help? 1559 01:17:07,169 --> 01:17:09,671 Mrs. Mayfield, that's why I'm here. 1560 01:17:09,796 --> 01:17:11,924 All right. Then, come on. 1561 01:17:12,049 --> 01:17:12,925 One of the reasons, anyway. 1562 01:17:15,427 --> 01:17:17,095 They're perfect. 1563 01:17:31,109 --> 01:17:33,070 It's a... a memento basically, 1564 01:17:33,195 --> 01:17:35,072 not usually worth much. 1565 01:17:35,197 --> 01:17:36,657 Oh, I will be right back, okay? 1566 01:17:36,782 --> 01:17:38,158 Just give me one second. 1567 01:17:38,283 --> 01:17:39,952 Hi. You folks find everything okay? 1568 01:17:46,250 --> 01:17:48,168 Whew. How about that rush? 1569 01:17:48,293 --> 01:17:50,838 I'll tell you. 1570 01:17:50,963 --> 01:17:52,631 Crowds are good for my step count. 1571 01:17:52,756 --> 01:17:55,843 Tell you that. Very good for that. 1572 01:17:55,968 --> 01:17:57,636 And for business, right? 1573 01:18:00,806 --> 01:18:02,391 Look at that. 1574 01:18:02,516 --> 01:18:03,725 Six thousand two hundred and two steps. 1575 01:18:08,480 --> 01:18:11,984 Wow, Gary well done. 1576 01:18:12,109 --> 01:18:13,986 "That's very impressive, Gary. 1577 01:18:14,111 --> 01:18:15,487 "You... you should take a break, Gary. 1578 01:18:15,612 --> 01:18:16,613 In fact, here's a raise!" 1579 01:18:16,738 --> 01:18:18,407 Hold on. 1580 01:18:24,037 --> 01:18:25,372 You know for someone 1581 01:18:25,497 --> 01:18:26,623 who's about to be $25,000 richer, 1582 01:18:26,748 --> 01:18:28,417 you're awfully moody. 1583 01:18:34,256 --> 01:18:35,924 It's engraved. Told ya. 1584 01:18:45,309 --> 01:18:46,435 You okay? 1585 01:18:52,858 --> 01:18:54,276 Yes, this is Howard Miller. 1586 01:18:54,401 --> 01:18:55,319 Will you please call me back? 1587 01:18:55,444 --> 01:18:57,112 It's important. 1588 01:19:13,754 --> 01:19:16,882 Ben. Hey, I, uh... 1589 01:19:17,007 --> 01:19:19,635 I guess I thought I would have heard from you by now. 1590 01:19:19,760 --> 01:19:22,012 I... keep wondering if it was something I said 1591 01:19:22,137 --> 01:19:24,598 or something at home. 1592 01:19:24,723 --> 01:19:25,974 And look, if you've changed your mind, 1593 01:19:26,099 --> 01:19:28,894 I... I understand. 1594 01:19:29,019 --> 01:19:32,356 I have loved every minute of being your friend. 1595 01:19:32,481 --> 01:19:34,358 And maybe you weren't ready for more. 1596 01:19:34,483 --> 01:19:37,778 I don't... I don't know, but please call me. 1597 01:19:37,903 --> 01:19:40,781 I... I really don't want to end things like this. 1598 01:19:40,906 --> 01:19:43,492 Cause, Ben, whatever you're going through, I'm... I get it. 1599 01:19:43,617 --> 01:19:46,870 And I'm... I'm here. 1600 01:19:50,374 --> 01:19:52,125 Another Christmas season in the books. 1601 01:19:52,251 --> 01:19:53,418 Cash is counted. 1602 01:19:53,544 --> 01:19:55,629 Record week. 1603 01:19:55,754 --> 01:19:58,590 And, uh, Margie's making dinner as I speak. 1604 01:19:58,715 --> 01:20:00,926 So come on over when you're done. 1605 01:20:01,051 --> 01:20:02,261 I will. 1606 01:20:02,386 --> 01:20:04,680 All right. 1607 01:20:04,805 --> 01:20:08,016 Merry Christmas to all! 1608 01:20:08,141 --> 01:20:09,560 And to all a good night! 1609 01:20:09,685 --> 01:20:11,144 Thank you, Gary. 1610 01:20:11,270 --> 01:20:13,230 Merry Christmas. 1611 01:20:13,355 --> 01:20:15,858 - Oh. - Howard Miller? 1612 01:20:15,983 --> 01:20:17,818 Sheila. Oh my. 1613 01:20:17,943 --> 01:20:19,278 Thank you for coming all this way. 1614 01:20:19,403 --> 01:20:21,280 Absolutely. If you could get the ring. 1615 01:20:21,405 --> 01:20:22,823 I have the cashier's check right here. 1616 01:20:22,948 --> 01:20:23,782 I did try to call you several times. 1617 01:20:23,907 --> 01:20:25,450 I know that. 1618 01:20:25,576 --> 01:20:27,119 I had an appointment across town. 1619 01:20:27,244 --> 01:20:28,745 Right. There's something I gotta tell ya. 1620 01:20:28,871 --> 01:20:31,623 Um, you see, my wife Clara, is no longer with us. 1621 01:20:31,748 --> 01:20:33,458 Now she and I had a son. 1622 01:20:33,584 --> 01:20:35,627 Ben. He works here. 1623 01:20:35,752 --> 01:20:38,714 I really just want to buy the ring. 1624 01:20:38,839 --> 01:20:39,965 Right this way. 1625 01:20:40,090 --> 01:20:42,342 Okay. 1626 01:20:42,467 --> 01:20:44,845 You see, Ben, his wife also died suddenly. 1627 01:20:44,970 --> 01:20:48,265 And after that, 1628 01:20:48,390 --> 01:20:51,476 my wife and I just prayed that he'd find love again. 1629 01:20:51,602 --> 01:20:56,273 True love. This is from the Bible. 1630 01:20:56,398 --> 01:20:59,735 "Where your treasure is there, your heart will be also. 1631 01:20:59,860 --> 01:21:02,237 I'd forgotten that. 1632 01:21:02,362 --> 01:21:04,031 But I've got it now. 1633 01:21:05,365 --> 01:21:08,160 There are more important things than money. 1634 01:21:08,285 --> 01:21:12,039 There are diamonds more precious than jewels. 1635 01:21:12,164 --> 01:21:16,502 Sheila, Merry Christmas. 1636 01:21:16,627 --> 01:21:18,212 I cannot sell you that ring. 1637 01:21:18,337 --> 01:21:20,547 It belongs to somebody else. 1638 01:21:20,672 --> 01:21:21,757 I knew this was gonna happen. 1639 01:21:21,882 --> 01:21:25,344 I... I just came for the ring. 1640 01:21:25,469 --> 01:21:27,137 It's still a no. I'm sorry. 1641 01:21:29,389 --> 01:21:33,268 I don't like being told no. 1642 01:21:33,393 --> 01:21:37,189 But I can see that you really value that ring 1643 01:21:37,314 --> 01:21:40,484 and must have some good plan for it. 1644 01:21:42,694 --> 01:21:47,199 Is that a 1930s Remington Model 3? 1645 01:21:47,324 --> 01:21:48,951 Indeed, it is. It came in last week. 1646 01:21:49,076 --> 01:21:50,827 How much? 1647 01:21:50,953 --> 01:21:51,745 Twenty-five thousand dollars. 1648 01:21:51,870 --> 01:21:53,747 Oh. 1649 01:21:53,872 --> 01:21:56,083 No. No. It's uh, well... 1650 01:21:59,586 --> 01:22:01,255 for you, 1651 01:22:02,506 --> 01:22:04,591 one-ninety. 1652 01:22:04,716 --> 01:22:05,759 And you know I'm taking a beating on that. 1653 01:22:05,884 --> 01:22:08,512 And you know I want that ring. 1654 01:22:09,513 --> 01:22:13,267 But the Model 3, it's worth the trip. 1655 01:22:13,934 --> 01:22:15,602 Sold. 1656 01:22:17,771 --> 01:22:18,856 Merry Christmas. 1657 01:22:18,981 --> 01:22:20,649 Merry Christmas. 1658 01:22:24,152 --> 01:22:26,154 - Cute. There you go. - Thank you. 1659 01:22:26,280 --> 01:22:27,281 So, he never called? 1660 01:22:27,406 --> 01:22:28,866 Never texted? 1661 01:22:28,991 --> 01:22:31,827 Nope. 1662 01:22:31,952 --> 01:22:34,079 Well, maybe he had a reaction, you know. 1663 01:22:34,204 --> 01:22:36,039 That happened to my boss once. 1664 01:22:36,164 --> 01:22:38,166 She had some tuna salad and never came back. 1665 01:22:42,004 --> 01:22:45,674 Or maybe he wasn't ready. 1666 01:22:45,799 --> 01:22:47,467 It just doesn't make sense. 1667 01:22:49,219 --> 01:22:52,764 But... what about you, Vanessa? 1668 01:22:52,890 --> 01:22:56,852 Are you ready? 1669 01:22:56,977 --> 01:22:58,645 I mean, you're still wearing Alan's ring. 1670 01:23:16,371 --> 01:23:20,459 Dad. Look, I'm... I'm sorry. 1671 01:23:20,584 --> 01:23:22,794 I never should have talked to you like that. 1672 01:23:22,920 --> 01:23:25,923 Truth is, you bought the ring. 1673 01:23:26,048 --> 01:23:28,926 The ring belongs to you. 1674 01:23:29,051 --> 01:23:31,053 I guess it belongs to the buyer now. 1675 01:23:31,178 --> 01:23:34,348 No. I'm the one who should be sorry. 1676 01:23:34,473 --> 01:23:36,308 The whole thing was my fault. 1677 01:23:36,433 --> 01:23:38,644 Then it hit me. 1678 01:23:38,769 --> 01:23:41,688 The best gift is eternal. 1679 01:23:41,813 --> 01:23:43,482 It can't be kept in a velvet box. 1680 01:23:44,816 --> 01:23:46,443 What do you mean? 1681 01:23:46,568 --> 01:23:48,237 I was wrong. 1682 01:23:49,655 --> 01:23:53,200 The ring is engraved just like you said. 1683 01:23:53,325 --> 01:23:55,077 Love is the greatest diamond in the rough. 1684 01:23:55,202 --> 01:23:56,870 Especially at Christmas time. 1685 01:24:01,250 --> 01:24:03,043 Italy just going to have to wait. 1686 01:24:07,381 --> 01:24:08,841 Are you serious? 1687 01:24:08,966 --> 01:24:11,260 It's not mine. 1688 01:24:11,385 --> 01:24:15,013 It's hers. Go give it to her. 1689 01:24:19,309 --> 01:24:21,019 Dad... 1690 01:24:29,695 --> 01:24:31,363 Thank you. 1691 01:24:49,006 --> 01:24:50,674 Merry Christmas, Clara. 1692 01:24:53,802 --> 01:24:55,053 I will, Leigh. Yeah. 1693 01:24:55,179 --> 01:24:56,138 Thanks for letting me know. 1694 01:24:56,263 --> 01:24:57,723 Okay. 1695 01:24:57,848 --> 01:24:58,515 I'm going to get ready now and then I'll, uh... 1696 01:24:58,640 --> 01:25:00,309 I'll see you soon. 1697 01:25:01,560 --> 01:25:03,228 Okay. Bye. 1698 01:27:33,921 --> 01:27:35,839 Thank you so much for being here. 1699 01:27:35,964 --> 01:27:37,424 We really appreciate you and your service, okay? 1700 01:27:37,549 --> 01:27:38,091 - Yeah. - Thank you. Enjoy the night. 1701 01:27:38,217 --> 01:27:39,885 Yeah. 1702 01:27:45,057 --> 01:27:46,975 Wow, this is, uh, quite the turnout. 1703 01:27:47,100 --> 01:27:48,393 There's so many people. 1704 01:27:48,519 --> 01:27:49,895 Great job, Mom. 1705 01:27:50,020 --> 01:27:51,438 Thanks. 1706 01:27:51,563 --> 01:27:53,232 You outdid yourself. 1707 01:27:54,358 --> 01:27:55,943 I'm really glad you're here. 1708 01:27:56,068 --> 01:27:59,279 - Hey, you ready? - Yes. 1709 01:27:59,404 --> 01:28:01,448 Ella and Cami, it's time! 1710 01:28:01,573 --> 01:28:02,950 - Break a leg. - Good luck, mom. 1711 01:28:03,075 --> 01:28:05,077 You're going to do great. 1712 01:28:05,202 --> 01:28:06,912 You know. That's show biz talk. 1713 01:28:07,037 --> 01:28:08,372 Ladies and gentlemen, 1714 01:28:08,497 --> 01:28:09,498 please welcome the president of Columbus Cares, 1715 01:28:09,623 --> 01:28:11,208 Vanessa Mayfield. 1716 01:28:14,461 --> 01:28:16,129 Go, mom! 1717 01:28:17,422 --> 01:28:20,801 Thank you so much. Thank you. 1718 01:28:20,926 --> 01:28:24,096 Tonight is all about our military families. 1719 01:28:24,221 --> 01:28:27,516 The price of serving is very great. 1720 01:28:27,641 --> 01:28:31,395 So before we move on, please stand if you have ever served. 1721 01:28:42,030 --> 01:28:44,658 I never expected that out of pain, 1722 01:28:44,783 --> 01:28:47,536 there would be so much joy, 1723 01:28:47,661 --> 01:28:50,622 so many reasons for a community to celebrate. 1724 01:28:50,747 --> 01:28:53,625 But I have learned over the years... 1725 01:28:53,750 --> 01:28:56,086 that life is short. 1726 01:28:56,211 --> 01:28:58,297 And we truly need to dance anyway. 1727 01:29:00,757 --> 01:29:04,344 I would like to thank everyone who helped me with the four D's. 1728 01:29:04,469 --> 01:29:06,638 Decorating, donations, dinner, and dessert. 1729 01:29:09,975 --> 01:29:12,728 Columbus Cares was a dream of mine 1730 01:29:12,853 --> 01:29:14,354 and you have made that dream come true. 1731 01:29:14,479 --> 01:29:16,398 So thank you so much. 1732 01:29:22,321 --> 01:29:25,532 This Christmas, we set out to support 100 families. 1733 01:29:25,657 --> 01:29:27,117 In addition to gift bags, 1734 01:29:27,242 --> 01:29:30,829 each family will receive $200. 1735 01:29:30,954 --> 01:29:34,750 Now at this time, we have 95 families spoken for. 1736 01:29:34,875 --> 01:29:38,295 With just five more sponsors, we will make our goal 1737 01:29:38,420 --> 01:29:42,799 and show these families just how much Columbus cares. 1738 01:29:42,925 --> 01:29:44,968 If you're able to sponsor, please just raise your hand 1739 01:29:45,093 --> 01:29:47,638 and someone will come around and collect your info. 1740 01:29:47,763 --> 01:29:48,680 I see two. Wonderful. 1741 01:29:48,805 --> 01:29:51,558 That's 97. 1742 01:29:51,683 --> 01:29:52,893 We'll help. 1743 01:29:53,018 --> 01:29:54,686 Ninety-eight. Thank you. 1744 01:29:56,480 --> 01:29:57,439 Ninety-nine. 1745 01:29:57,564 --> 01:29:58,941 Thank you so much. 1746 01:29:59,066 --> 01:30:01,485 Anyone else? 1747 01:30:01,610 --> 01:30:03,278 One hundred. 1748 01:30:12,829 --> 01:30:14,581 Thank you everyone. 1749 01:30:14,706 --> 01:30:16,583 The dance floor is now open! 1750 01:30:34,476 --> 01:30:36,144 Hey. 1751 01:30:37,271 --> 01:30:40,315 Thank you. For your support. 1752 01:30:40,440 --> 01:30:41,441 I didn't think you'd show up. 1753 01:30:41,567 --> 01:30:43,277 Vanessa, I'm so sorry. 1754 01:30:43,402 --> 01:30:44,653 I... I never should have left like that. 1755 01:30:44,778 --> 01:30:45,821 What happened? 1756 01:30:45,946 --> 01:30:47,990 Can we... go outside? 1757 01:30:50,033 --> 01:30:51,702 Please? 1758 01:30:54,121 --> 01:30:55,789 Okay. 1759 01:31:07,676 --> 01:31:09,344 Now I know this isn't real. 1760 01:31:10,888 --> 01:31:12,556 Last night was all my fault. 1761 01:31:14,433 --> 01:31:16,476 But I had to leave. 1762 01:31:16,602 --> 01:31:18,270 I had to get back to Marietta before it was too late. 1763 01:31:19,730 --> 01:31:21,398 Too late for what? 1764 01:31:22,983 --> 01:31:25,110 To stop a certain sale. 1765 01:31:25,235 --> 01:31:28,113 At your store? 1766 01:31:28,238 --> 01:31:30,616 When I was home, my dad showed me an heirloom 1767 01:31:30,741 --> 01:31:32,159 that he was going to sell. 1768 01:31:32,284 --> 01:31:35,412 It was... it was worth a lot of money. 1769 01:31:35,537 --> 01:31:39,750 And it was, uh... a ring. 1770 01:31:39,875 --> 01:31:40,792 A ring? 1771 01:31:40,918 --> 01:31:43,295 Yes. 1772 01:31:43,420 --> 01:31:46,423 Then at night dinner, I got a call from Isaac Baker. 1773 01:31:46,548 --> 01:31:47,591 The ring guy? 1774 01:31:47,716 --> 01:31:49,259 Uh-huh. 1775 01:31:49,384 --> 01:31:51,053 He said the ring was at our shop. 1776 01:31:52,721 --> 01:31:54,932 And that it was engraved. 1777 01:31:55,057 --> 01:31:59,394 And I don't know, I... 1778 01:31:59,520 --> 01:32:03,106 I panicked, okay? I panicked because... 1779 01:32:03,232 --> 01:32:04,733 I had to get back to stop my dad from selling the ring. 1780 01:32:04,858 --> 01:32:06,527 Because Vanessa... 1781 01:32:08,570 --> 01:32:11,573 Bill Bailey's ring belongs to just one person. 1782 01:32:17,538 --> 01:32:19,206 Open it. 1783 01:32:29,633 --> 01:32:33,887 Ben. How in the world? 1784 01:32:36,098 --> 01:32:38,433 I cannot believe this. How did this 1785 01:32:45,524 --> 01:32:47,609 I'm in love with you, Vanessa Mayfield. 1786 01:32:52,197 --> 01:32:53,866 I love you too, Ben Miller. 1787 01:32:59,705 --> 01:33:02,749 Hmm. 1788 01:33:02,875 --> 01:33:05,085 Sifting through antique rings, were you? 1789 01:33:05,210 --> 01:33:09,006 Hmm. That's what you do. 1790 01:33:09,131 --> 01:33:10,591 When you're thinking about getting married. 1791 01:33:13,135 --> 01:33:15,095 Next time you have to stop a certain sale, 1792 01:33:15,220 --> 01:33:18,223 just tell me. 1793 01:33:18,348 --> 01:33:20,017 Okay. 1794 01:33:23,353 --> 01:33:25,022 I never stopped praying. 1795 01:33:25,856 --> 01:33:27,524 Me either. 1796 01:34:02,059 --> 01:34:04,436 Sadie. I'd like you to meet Ben. 1797 01:34:04,561 --> 01:34:06,939 Hi. It's really nice to meet you. 1798 01:34:07,064 --> 01:34:08,732 I've heard a lot about you. 1799 01:34:09,983 --> 01:34:12,361 Mom, your ring. 1800 01:34:12,486 --> 01:34:15,113 Ben brought it back from me. 1801 01:34:15,239 --> 01:34:18,116 It's, uh... it's quite the story. 1802 01:34:18,242 --> 01:34:19,284 I can't wait to hear it. 1803 01:34:20,452 --> 01:34:22,371 Except right now I think it's, 1804 01:34:22,496 --> 01:34:24,081 I think it's time to hit the dance floor. 1805 01:34:24,206 --> 01:34:25,666 - Oh. - Yes. 1806 01:34:25,791 --> 01:34:27,709 Time to show me those dance moves. 1807 01:34:27,835 --> 01:34:29,461 I was just kidding. I don't really... 1808 01:34:29,586 --> 01:34:30,504 Uh-huh. Yeah. Let's see. 1809 01:34:30,629 --> 01:34:31,588 - No. Really, I... no. - Come on. Come on. 1810 01:34:31,713 --> 01:34:33,131 No, no, no. Okay. 1811 01:34:34,049 --> 01:34:35,759 So, there you have it. 1812 01:34:35,884 --> 01:34:38,637 My very spectacular Christmas miracle. 1813 01:34:38,762 --> 01:34:41,515 I've kept the ring close ever since. 1814 01:34:41,640 --> 01:34:43,934 It's a reminder that we're not alone. 1815 01:34:44,059 --> 01:34:47,271 That hope abounds and there's meaning in the details. 1816 01:34:47,396 --> 01:34:50,774 That home is always with us, no matter where we are. 1817 01:34:50,899 --> 01:34:52,985 And I think Bill Bailey would agree. 1818 01:34:53,110 --> 01:34:55,779 Oh, and if you ever go skiing in Colorado, 1819 01:34:55,904 --> 01:34:57,698 wear your gloves. 1820 01:34:57,823 --> 01:34:59,324 Or don't. 1821 01:34:59,449 --> 01:35:01,493 You'll thank me later. 1822 01:35:35,819 --> 01:35:39,031 Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1823 01:35:39,156 --> 01:35:40,616 Merry Christmas one and all! 1824 01:35:40,741 --> 01:35:42,284 Ho ho ho ho! 1825 01:35:42,409 --> 01:35:45,787 Merry Christmas! 1826 01:36:03,180 --> 01:36:04,223 Whoo! 123050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.