All language subtitles for That.Brennan.Girl.1946.1080p.WEBRip.265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,694 --> 00:01:27,652 [church bell rings] 2 00:01:36,226 --> 00:01:38,489 [ringing continues] 3 00:01:58,901 --> 00:02:01,121 [church bells ring] 4 00:02:14,308 --> 00:02:17,224 Gee. Gee, what lookers. Look at 'em. 5 00:02:17,354 --> 00:02:19,661 All them white smelly whatchamacallems. 6 00:02:19,791 --> 00:02:23,273 Hundreds of 'em. And all Mom ever wanted was just one. 7 00:02:31,542 --> 00:02:33,675 Here. 8 00:02:33,805 --> 00:02:37,244 Gee, thanks, lady. But I hadn't ought to take it. 9 00:02:37,374 --> 00:02:38,636 I won't need it. 10 00:04:12,730 --> 00:04:14,906 [streetcar bell rings] 11 00:04:51,856 --> 00:04:54,076 [doorbell rings] 12 00:04:56,861 --> 00:04:58,298 [woman] Come in. 13 00:04:58,428 --> 00:05:00,604 - I just thought... - There you are, Ziggy. 14 00:05:00,735 --> 00:05:03,955 I just been telling Mr. Crassman all about my kid little sister. 15 00:05:05,609 --> 00:05:09,613 Hello, little lady. Looks like there's gonna be another beauty in the family. 16 00:05:09,744 --> 00:05:12,486 Some line he's got, isn't it, sis? 17 00:05:12,616 --> 00:05:15,227 Well, don't just stand there looking like you lost your best friend, dopey. 18 00:05:15,358 --> 00:05:16,272 Come on in. 19 00:05:35,596 --> 00:05:38,120 [church bells ring] 20 00:05:43,125 --> 00:05:45,214 Mother, did you ever go to church? 21 00:05:45,345 --> 00:05:47,129 What a question to ask me, Ziggy. 22 00:05:47,259 --> 00:05:49,000 And don't call me Mother. 23 00:05:49,131 --> 00:05:51,263 Must have gone on and off half a dozen times 24 00:05:51,394 --> 00:05:54,745 with that psalm-singing father of yours, but it didn't take. 25 00:05:54,876 --> 00:05:58,270 I got my own religion, I guess, Ziggy: live and let live. 26 00:05:58,401 --> 00:06:01,143 As far as I know, we're only here once and I'm not gonna miss a trick. 27 00:06:01,273 --> 00:06:04,146 Neither are you if I got anything to say about it. 28 00:06:11,371 --> 00:06:13,590 - [woman] Take it away. - Get that technique, will you? 29 00:06:13,721 --> 00:06:16,245 - Oh, Nat's quite a girl. - I'll say. 30 00:06:16,376 --> 00:06:18,900 By the way, where's your kid sister tonight, Nat? 31 00:06:19,030 --> 00:06:21,946 - Oh, she's asleep. - How come you're drinking highballs? 32 00:06:22,077 --> 00:06:24,601 - Oh, I don't like that mixed. - I'm very fond of mixed drinks. 33 00:06:24,732 --> 00:06:25,950 They're not quite so strong. 34 00:06:26,081 --> 00:06:27,996 Well, it's alright if you like 'em. 35 00:06:28,126 --> 00:06:30,390 Hey, Marion, are you still working at Van Oster's? 36 00:06:30,520 --> 00:06:33,218 Oh, no, I gave that job up weeks ago. 37 00:06:33,349 --> 00:06:36,874 Men may respect careers girls, but they only send 'em books, not square-cut ambers. 38 00:06:37,005 --> 00:06:39,355 [man] You expect too much from dames, Louis. 39 00:06:39,486 --> 00:06:41,357 If they aren't cold, why do you send 'em mink? 40 00:06:41,488 --> 00:06:43,185 - What's the matter with you? - I'm in love. 41 00:06:43,315 --> 00:06:45,448 In love? You're kidding, Mel. 42 00:06:45,579 --> 00:06:47,450 Don't you know the guy you're mad for 43 00:06:47,581 --> 00:06:51,193 always turns out to be the one that pays the lowest income tax? 44 00:06:54,501 --> 00:06:56,111 Not that you'll need make-up for a long time, 45 00:06:56,241 --> 00:06:59,157 but you might as well catch on to all the tricks. 46 00:07:00,332 --> 00:07:02,987 With your looks, baby, you'll never have to work for a living. 47 00:07:03,118 --> 00:07:05,207 If you watch your step. 48 00:07:05,337 --> 00:07:07,514 Here, you try it. 49 00:07:25,662 --> 00:07:28,317 [Nat] If you ask me, Miss Pendergast, I think it's all just too silly. 50 00:07:28,448 --> 00:07:31,799 Hasn't that detective at the store ever heard of a sorority initiation? 51 00:07:31,929 --> 00:07:33,714 The girls had to do what they were told to do, didn't they? 52 00:07:33,844 --> 00:07:35,759 You can't call that stealing. 53 00:07:35,890 --> 00:07:38,849 To drag Ziggy to jail over a dinky little lapel pin. 54 00:07:38,980 --> 00:07:41,635 And then for you to kick her out of school. 55 00:07:41,765 --> 00:07:45,377 Building up a thing like that's apt to give a girl a complex. 56 00:07:45,508 --> 00:07:47,728 I don't mind telling you, I'm furious. 57 00:07:50,382 --> 00:07:53,951 Dopey. I'm sore as the devil at you, honestly. 58 00:07:54,082 --> 00:07:55,823 But I'm certainly not gonna let any dried-up old maid 59 00:07:55,953 --> 00:07:58,390 talk about my daughter that way. 60 00:07:58,521 --> 00:08:00,392 Don't let it get your goat, Ziggy. 61 00:08:00,523 --> 00:08:03,004 In a couple of years you'll be on your own. 62 00:08:05,093 --> 00:08:07,312 Hey, why don't you look out where you're dancing? 63 00:08:07,443 --> 00:08:09,663 Watch your step, wise guy. 64 00:08:28,812 --> 00:08:31,206 Gave you a workout, huh, baby? 65 00:08:31,336 --> 00:08:33,338 I can't get over this thing, Ed. 66 00:08:33,469 --> 00:08:34,905 I thought you'd go for it. 67 00:08:35,036 --> 00:08:37,734 Fooled me completely in the taxi. 68 00:08:37,865 --> 00:08:40,345 Tell me, who do they make this junk stuff look so real? 69 00:08:40,476 --> 00:08:42,783 It won't always be junk, Ziggy. 70 00:08:42,913 --> 00:08:46,308 - Ed, please. - Hey, what's this all about? 71 00:08:46,438 --> 00:08:48,223 In the cab coming over, you weren't so particular. 72 00:08:48,353 --> 00:08:51,356 - Goodbye, now. - Goodbye? 73 00:08:51,487 --> 00:08:55,796 Well, a girl's gotta think a thing like this over. 74 00:08:55,926 --> 00:08:58,755 When you're around, I can't think. 75 00:09:01,453 --> 00:09:03,891 You went for me in a big way. 76 00:09:04,674 --> 00:09:08,330 Sure, baby. Take your time. 77 00:09:14,031 --> 00:09:16,686 [man] Nice going. Takes talent to put over the lines 78 00:09:16,817 --> 00:09:19,384 after you've played the act so many times. 79 00:09:19,515 --> 00:09:21,386 Next on the program, ladies and gentlemen, 80 00:09:21,517 --> 00:09:24,041 is that mastermind Professor Whoisit, 81 00:09:24,172 --> 00:09:27,697 works completely in the dark, sees nothing and knows all. 82 00:09:27,828 --> 00:09:31,179 [man] Not all, but enough. Name is Ziggy. 83 00:09:31,309 --> 00:09:33,790 Angel eyes or you'd never get away with it. 84 00:09:33,921 --> 00:09:38,229 Wrappings to match and cold as an igloo. 85 00:09:38,360 --> 00:09:41,276 - Cigarette? - Thanks. 86 00:09:45,193 --> 00:09:47,151 Just like I guessed. 87 00:09:47,282 --> 00:09:49,806 Good old Professor Whoisit hits it right on the nose every time. 88 00:09:49,937 --> 00:09:52,548 Who's calling who cold as an igloo? 89 00:09:52,679 --> 00:09:56,073 You're not exactly a heatwave yourself. 90 00:09:56,204 --> 00:09:57,901 - Who are you? - Name of Denny Reagan. 91 00:09:58,032 --> 00:09:59,773 Should that mean anything to me? Because it doesn't. 92 00:09:59,903 --> 00:10:02,253 - It will, in time. - Oh, that type. 93 00:10:02,384 --> 00:10:07,737 - And when I give out with the gadgets, they aren't phony. - Oh? 94 00:10:07,868 --> 00:10:10,479 Well, if you won't take Professor Whoisit's word for it, 95 00:10:11,175 --> 00:10:13,613 gaze deeply into his crystal ball. 96 00:10:15,353 --> 00:10:17,181 Neat trick, but why bother? 97 00:10:17,312 --> 00:10:18,966 Here's one little Irish boy from the bottom of the hill 98 00:10:19,096 --> 00:10:21,229 that grew up smart, like you. 99 00:10:21,359 --> 00:10:24,928 No neon sign, Ziggy. It gets you farther. 100 00:10:25,059 --> 00:10:27,235 From the first time you could push your snoot against a store window, 101 00:10:27,365 --> 00:10:29,716 you'd sell your soul for a sparkler like this. 102 00:10:29,846 --> 00:10:31,848 But when the day comes that you can buy one, 103 00:10:31,979 --> 00:10:33,850 you've learned that they're strictly corny, 104 00:10:33,981 --> 00:10:37,637 Diamond Jim Brady stuff, so you split the difference. 105 00:10:37,767 --> 00:10:39,508 Yeah, and some night some sharp little blonde 106 00:10:39,639 --> 00:10:41,423 gets wise to the combination of that midget safe... 107 00:10:41,553 --> 00:10:42,990 Not a chance. 108 00:10:43,120 --> 00:10:45,819 This isn't just to pretty myself up with, Angel Eyes. 109 00:10:45,949 --> 00:10:49,387 If my luck turns, I've got something better than a soft shoulder to cry on. 110 00:10:49,518 --> 00:10:51,781 - And for a rainy day... - [rattles] 111 00:10:51,912 --> 00:10:54,915 ...give me diamonds over dames every time. 112 00:10:55,045 --> 00:10:58,658 I almost forgot, I've gotta see the vet about a sick wolf. 113 00:10:59,963 --> 00:11:02,879 See that this doesn't burn down the southern mansion, will you? 114 00:11:13,107 --> 00:11:15,413 - Dottie, who's Denny Reagan? - Denny? Did he show up? 115 00:11:15,544 --> 00:11:17,938 - Where is he? - I didn't say. I just asked who he was. 116 00:11:18,068 --> 00:11:19,722 Well, there are plenty of fancy rumors. 117 00:11:19,853 --> 00:11:21,550 They say he... Of course nobody really knows... 118 00:11:21,681 --> 00:11:23,552 Come on, Dottie, let's hoof it. 119 00:11:23,683 --> 00:11:25,467 I'll tell you later. 120 00:11:33,170 --> 00:11:35,869 Say, Ben, about this Denny Reagan, what's his racket? 121 00:11:35,999 --> 00:11:39,263 [mumbles] Sorry, Ziggy. It was right on the tip of my tongue. 122 00:11:40,047 --> 00:11:41,831 - Did you find out if he bites? - Who? 123 00:11:41,962 --> 00:11:46,096 - The sick wolf, remember? - There wasn't any answer. 124 00:11:46,227 --> 00:11:49,404 - Ziggy, what do you do? - No mystery about me. 125 00:11:49,534 --> 00:11:52,146 I'm temporarily at the emporium in perfumes. 126 00:11:52,276 --> 00:11:56,628 [sniffs] Mmm, you smell like it. Why temporarily? 127 00:11:56,759 --> 00:11:59,719 The Brennan women, all two of us, are in the red right now. 128 00:11:59,849 --> 00:12:02,634 Mother's current boyfriend has a reluctant side to his nature. 129 00:12:02,765 --> 00:12:04,419 - Where do you wanna be parked? - What do you mean? 130 00:12:04,549 --> 00:12:06,551 - I'm on my way out. - My, my. 131 00:12:06,682 --> 00:12:09,424 It's time we were all going. It must be 9:15 at least. 132 00:12:09,554 --> 00:12:12,035 I made another appointment before I stopped by here. 133 00:12:12,166 --> 00:12:14,864 Well, give my regards to the boys in the back room. 134 00:12:38,366 --> 00:12:40,237 - Denny. - [chuckles] 135 00:12:40,368 --> 00:12:42,718 Mrs. Reagan, I thought you'd be out jitterbuggin'. 136 00:12:42,849 --> 00:12:45,677 Stop. And stop in the middle of your next step. 137 00:12:45,808 --> 00:12:48,550 Why do you think I put that mat there? 138 00:12:48,680 --> 00:12:52,249 So the wee birdies could pluck it to feather their nests? 139 00:12:52,380 --> 00:12:55,122 From the time you were so high to a busted hod handle, 140 00:12:55,252 --> 00:12:57,994 a devil a bit of good it did me to scrub my floors. 141 00:13:01,868 --> 00:13:03,173 Tis a stable you should be living in. 142 00:13:03,304 --> 00:13:05,828 What a fierce tigress it is. 143 00:13:06,655 --> 00:13:09,179 Mmm. Corned beef and cabbage. 144 00:13:09,310 --> 00:13:11,442 - For tomorrow. - What time do we eat? 145 00:13:11,573 --> 00:13:14,532 - You'll be coming, Denny? - Try and keep me away. 146 00:13:17,231 --> 00:13:19,363 Mmm. It's heaven I'm in. 147 00:13:19,494 --> 00:13:23,150 Well, why I ever cooked so much the good saints only know. 148 00:13:23,280 --> 00:13:25,935 Now, if you had a friend 149 00:13:26,066 --> 00:13:29,330 that you'd like to invite in for a bite... 150 00:13:29,460 --> 00:13:30,853 some fair young creature... 151 00:13:30,984 --> 00:13:32,507 I know, some fair young creature 152 00:13:32,637 --> 00:13:33,987 who would make me a good wife 153 00:13:34,117 --> 00:13:37,555 and teach me how to wipe me feet. 154 00:13:37,686 --> 00:13:39,427 You never give up, do you, Mom? 155 00:13:39,557 --> 00:13:42,430 No, Denny, I never give up. 156 00:13:42,560 --> 00:13:44,214 Hey... 157 00:13:45,476 --> 00:13:47,609 Where's the new furniture I told you to buy? 158 00:13:47,739 --> 00:13:49,045 I went to the store, 159 00:13:49,176 --> 00:13:51,482 but the things were much too elegant for here. 160 00:13:51,613 --> 00:13:54,572 Ah, Mom, I've asked you a thousand times, 161 00:13:54,703 --> 00:13:57,445 why don't you move out of this dump? 162 00:13:57,575 --> 00:13:59,186 I can get you a nice place. 163 00:13:59,316 --> 00:14:02,058 You know, unit heat, an elevator, 164 00:14:02,189 --> 00:14:04,191 refrigerator, the whole works. 165 00:14:04,321 --> 00:14:08,369 Mmm. Refrigerator. The whole works. 166 00:14:08,499 --> 00:14:11,111 That's all very lovely, Denny. 167 00:14:11,241 --> 00:14:15,506 - But would it have this? - [chuckles] 168 00:14:15,637 --> 00:14:19,032 So you've lived here since I was knee high to a grasshopper. 169 00:14:19,162 --> 00:14:22,078 Is that any reason why you can't pretty the place up? 170 00:14:22,209 --> 00:14:26,387 If the money I gave you wasn't enough, here's some more. 171 00:14:26,517 --> 00:14:30,739 Thank you, son. Tomorrow I'll be going to the store again. 172 00:14:46,668 --> 00:14:48,757 - Father. - How are you, Mrs. Reagan? 173 00:14:48,888 --> 00:14:52,065 The saints themselves couldn't be better, Father, but... 174 00:14:52,195 --> 00:14:54,719 Is it Denny? 175 00:14:55,720 --> 00:14:58,767 When he was a wee lad in school, he wasn't so smart, Father. 176 00:14:58,898 --> 00:15:00,900 Just like all the others, he was. 177 00:15:01,030 --> 00:15:03,119 And now he has so much money. 178 00:15:03,250 --> 00:15:05,600 The wholesale business, that's all he tells me. 179 00:15:06,688 --> 00:15:08,429 Perhaps you're unduly worried, ma'am. 180 00:15:08,559 --> 00:15:10,648 It's uneasy he is, Father. 181 00:15:10,779 --> 00:15:13,695 His eyes run from mine like twin hares. 182 00:15:14,609 --> 00:15:16,785 You might pray for him a bit more. 183 00:15:16,916 --> 00:15:18,830 Don't worry, Mrs. Reagan. 184 00:15:18,961 --> 00:15:21,659 - Good morning, Father. - Oh, good morning, Mrs. Novac. 185 00:15:21,790 --> 00:15:24,445 - Good morning, Mrs. Reagan. - Come right in. 186 00:15:49,209 --> 00:15:52,342 [Nat and man laugh] 187 00:15:55,737 --> 00:15:59,175 [Nat] Oh, that's so funny, and you tell it so well. 188 00:16:00,046 --> 00:16:01,656 Have you ever heard the one about the girl 189 00:16:01,786 --> 00:16:03,919 and the streetcar conductor? 190 00:16:14,408 --> 00:16:16,714 [laughter] 191 00:16:20,109 --> 00:16:22,851 Why, Ziggy, you stingy. 192 00:16:22,982 --> 00:16:25,375 Why have you been keeping Mr. Reagan and me apart? 193 00:16:25,506 --> 00:16:28,291 For all of two days you mean? 194 00:16:28,422 --> 00:16:30,119 [Denny] Hi, Angel Eyes. 195 00:16:30,250 --> 00:16:32,730 We had such a nice long chat Saturday night. 196 00:16:32,861 --> 00:16:34,689 I must have given you my address. 197 00:16:34,819 --> 00:16:36,082 Well, Professor Whoisit knows all. 198 00:16:36,212 --> 00:16:37,692 If he doesn't, he finds out about it. 199 00:16:37,822 --> 00:16:39,955 Baby, what a stunning pin. 200 00:16:40,086 --> 00:16:43,002 Yeah. Looks like Ed's an old die-hard. 201 00:16:43,132 --> 00:16:45,047 There was a sale on at the store. 202 00:16:45,178 --> 00:16:47,745 But you already have so many, Ziggy. 203 00:16:47,876 --> 00:16:51,097 She's got the funniest mania for lapel pins, Mr. Reagan. 204 00:16:51,227 --> 00:16:53,577 Well, I'm for whipping up something. 205 00:16:53,708 --> 00:16:55,405 What'll yours be, Mr. R.? 206 00:16:55,536 --> 00:16:58,017 - Oh, thanks. I'll skip it. - Ziggy? 207 00:16:58,887 --> 00:17:01,933 Same as usual, Nat, only very little water. 208 00:17:02,064 --> 00:17:04,197 I won't be long. 209 00:17:06,286 --> 00:17:09,376 Yeah, that's a pretty pin alright. 210 00:17:09,506 --> 00:17:11,639 I'll bet the stores take quite a beating on stuff like that. 211 00:17:11,769 --> 00:17:12,944 Meaning? 212 00:17:13,075 --> 00:17:15,382 Well, it's not like a fur coat. 213 00:17:15,512 --> 00:17:17,819 The girl behind the counter probably knocks one of those off, 214 00:17:17,949 --> 00:17:21,344 accidentally, of course, and it drops into her shoe. 215 00:17:22,519 --> 00:17:25,000 Having fallen arches, she wears such a large size, 216 00:17:25,131 --> 00:17:26,480 she doesn't even know that it's there 217 00:17:26,610 --> 00:17:28,873 until she beats it for the bus. 218 00:17:29,004 --> 00:17:31,050 Or take a girl behind another counter. 219 00:17:31,180 --> 00:17:33,095 Perfume, that sort of goes with jewelry. 220 00:17:33,226 --> 00:17:35,532 She walks over to have a talk with her girlfriend 221 00:17:35,663 --> 00:17:38,187 and a gadget like that could sort of stick to her sleeve. 222 00:17:38,318 --> 00:17:41,712 So she walks out, goes home, and there is it, 223 00:17:41,843 --> 00:17:44,106 much to her amazement. 224 00:17:44,237 --> 00:17:46,587 No, I wouldn't wanna be the head of that department. 225 00:17:46,717 --> 00:17:49,503 - It's too much grief. - You're breaking my heart. 226 00:17:49,633 --> 00:17:52,854 I feel like crying for those poor little old stores. 227 00:17:52,984 --> 00:17:57,467 Ziggy... is there anything you wouldn't do for money? 228 00:17:57,598 --> 00:17:59,861 It's the stuff that buys a girl a mink coat, isn't it? 229 00:17:59,991 --> 00:18:02,342 [chuckles] You're slipping, Professor Whoisit. 230 00:18:02,472 --> 00:18:05,258 - If you think for a minute... - Ed and I aren't the same type. 231 00:18:05,388 --> 00:18:07,303 My boss could use you, Ziggy, 232 00:18:07,434 --> 00:18:10,219 and it'd be plenty worth your while. 233 00:18:10,350 --> 00:18:13,918 The crystal ball says you ought to consider it. 234 00:18:14,049 --> 00:18:16,225 [rattles] 235 00:18:18,793 --> 00:18:20,708 [phone rings] 236 00:18:23,363 --> 00:18:24,538 Hello? 237 00:18:24,668 --> 00:18:26,670 - [Ziggy] Mrs. Van Durwin? - Yes. 238 00:18:26,801 --> 00:18:30,021 This is the Superbo Van and Storage Company calling. 239 00:18:30,152 --> 00:18:32,502 We understand that you've just bought a lovely new estate 240 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 and expect to move any day now. 241 00:18:34,722 --> 00:18:38,334 - Yes, but... - I'm sure you've had several estimates on the job. 242 00:18:38,465 --> 00:18:41,511 But we feel it might be worth your while to have us. 243 00:18:41,642 --> 00:18:43,383 Well, I don't know if Mr. Van Durwin would... 244 00:18:43,513 --> 00:18:45,602 We could send a man over right way. 245 00:18:45,733 --> 00:18:48,562 After all, Mrs. Van Durwin, it costs you nothing. 246 00:18:48,692 --> 00:18:51,173 And if we could save you a substantial sum... 247 00:18:51,304 --> 00:18:53,654 Oh, very well. But don't come after four o'clock. 248 00:18:53,784 --> 00:18:56,961 - I'm having guests. - Don't worry, Mrs. Van Durwin. 249 00:18:57,092 --> 00:18:59,050 Our man'll be there in 20 minutes. 250 00:18:59,181 --> 00:19:01,836 Thank you so much. Goodbye. 251 00:19:04,578 --> 00:19:06,667 [rattles] 252 00:19:06,797 --> 00:19:08,408 Of course you understand that we're not allowed to make 253 00:19:08,538 --> 00:19:10,627 a lower estimate than any other company, 254 00:19:10,758 --> 00:19:13,108 but there are certain little extras that Superbo throws in, 255 00:19:13,239 --> 00:19:16,372 like packing material, china insured against breakage 256 00:19:16,503 --> 00:19:18,200 and little things like that. 257 00:19:18,331 --> 00:19:21,986 All in all, our service should save you about $200. 258 00:19:22,117 --> 00:19:25,512 John, that would make it a lot less than the lead company... 259 00:19:25,642 --> 00:19:27,514 We have to get out by Monday. Can you make it then? 260 00:19:27,644 --> 00:19:29,777 We'll be on the job at 8 a.m. sharp. 261 00:19:29,907 --> 00:19:31,953 Do you mind if I look around, see how many vans it's gonna take? 262 00:19:32,083 --> 00:19:33,868 - Not at all. - Thank you. 263 00:19:33,998 --> 00:19:35,957 Mmm. Nice young man, isn't he? 264 00:19:45,749 --> 00:19:47,751 Now, you're sure you have the new address correct? 265 00:19:47,882 --> 00:19:49,840 You bet, sir. 266 00:19:51,190 --> 00:19:53,366 But we'd appreciate it if you went on ahead, 267 00:19:53,496 --> 00:19:55,716 so as to be on hand to show us where to put the stuff. 268 00:19:55,846 --> 00:19:57,805 Oh, yes, we'll be there. 269 00:20:06,117 --> 00:20:07,989 [man] They certainly should be here by now. 270 00:20:08,119 --> 00:20:10,296 [woman] Well, I hope they were careful with that striped settee. 271 00:20:10,426 --> 00:20:13,081 - It's just been reupholstered. - Hmm. 272 00:20:34,407 --> 00:20:35,712 [shouts] 273 00:20:38,454 --> 00:20:39,847 [man] Alright, boys, get going. 274 00:20:39,977 --> 00:20:42,241 Roll that stuff off and get the van the paint job. 275 00:20:42,371 --> 00:20:43,938 Better paint it white for the next job. 276 00:20:44,068 --> 00:20:46,593 And don't forget to change those license plates. 277 00:20:49,552 --> 00:20:51,641 Put that piece on top of there. 278 00:20:56,255 --> 00:20:57,995 What in the world could have happened to them? 279 00:20:58,126 --> 00:21:00,694 Oh, I haven't the slightest idea. 280 00:21:07,048 --> 00:21:09,920 - OK, Pete? - Four more loads to come. 281 00:21:44,390 --> 00:21:47,001 Cover it in this and tone down the frame. 282 00:21:48,568 --> 00:21:50,352 There must have been an accident. 283 00:21:50,483 --> 00:21:52,136 We've been waiting here for hours. 284 00:21:52,267 --> 00:21:54,574 - I just can't understand it. - We've checked. 285 00:21:54,704 --> 00:21:56,663 And there hasn't been an accident. 286 00:21:56,793 --> 00:21:59,143 And there's no such company as Superbo Van and Storage. 287 00:21:59,274 --> 00:22:00,710 No such company? 288 00:22:00,841 --> 00:22:02,669 You're up against a new racket, lady. 289 00:22:02,799 --> 00:22:04,627 We may be able to get your furniture back for you. 290 00:22:04,758 --> 00:22:06,020 If we're lucky. 291 00:22:06,150 --> 00:22:07,935 Oh! 292 00:22:26,257 --> 00:22:29,478 [jaunty music] 293 00:22:45,102 --> 00:22:47,409 [applause] 294 00:22:48,671 --> 00:22:50,412 What's the matter? You no likey? 295 00:22:50,543 --> 00:22:53,546 - He no likey Dottie. - He get stoody up, maybe, yes? 296 00:22:53,676 --> 00:22:55,548 - Very funny. - [chuckles] 297 00:22:56,810 --> 00:22:58,377 Give Dottie a ring and get her over here. 298 00:22:58,507 --> 00:23:00,901 This lovesick guy is putting a chill on the party. 299 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 [woman] Hey Burger, 300 00:23:02,511 --> 00:23:03,947 are you sure you told her to come to the Bird Cage? 301 00:23:04,078 --> 00:23:06,515 Oh, why don't you leave it? 302 00:23:30,321 --> 00:23:32,062 Will you try it again, Operator, please? 303 00:23:41,985 --> 00:23:43,987 Oh, excuse me. 304 00:23:44,771 --> 00:23:47,208 - I hope I didn't keep you waiting. - [sighs] 305 00:23:47,338 --> 00:23:48,862 It doesn't matter anyway. 306 00:23:48,992 --> 00:23:51,647 I must have left my coin purse in another bag. 307 00:23:51,778 --> 00:23:54,389 Oh, well, that's too bad. 308 00:23:54,520 --> 00:23:56,173 If you've an important call to make, 309 00:23:56,304 --> 00:24:00,613 I mean, if you wouldn't think I was trying to... you know... 310 00:24:01,962 --> 00:24:04,355 You know. Oh, here, take it. 311 00:24:04,486 --> 00:24:06,662 Well, it is rather important, 312 00:24:06,793 --> 00:24:10,057 otherwise I wouldn't dream of imposing on you. 313 00:24:10,187 --> 00:24:11,754 Thank you. 314 00:24:30,381 --> 00:24:33,080 OK. Well, thanks very much. 315 00:24:36,562 --> 00:24:39,260 I thought you might need another one. 316 00:24:39,390 --> 00:24:42,219 - That's why you waited. - Uh-uh. 317 00:24:42,350 --> 00:24:44,439 That's why I said I waited. 318 00:24:47,050 --> 00:24:51,272 - Smudge on my nose? - No. Skies in your eyes. 319 00:24:52,969 --> 00:24:54,884 Minnesota skies. 320 00:24:56,059 --> 00:24:58,627 - Are they so different? - Yeah. 321 00:24:58,758 --> 00:25:00,629 They're different alright. 322 00:25:00,760 --> 00:25:03,850 Especially if you haven't seen 'em for a long time. 323 00:25:06,853 --> 00:25:08,768 What's your name? 324 00:25:09,986 --> 00:25:12,032 Bring in other friends with you, Dottie? 325 00:25:12,162 --> 00:25:14,774 You don't mean somebody's sore at poor little me? 326 00:25:14,904 --> 00:25:18,647 Look what I found. One and all, this is Mr. Mart Neilson. 327 00:25:18,778 --> 00:25:21,302 Lately of Minnesota and more lately of the USN. 328 00:25:21,432 --> 00:25:23,217 Minnesota? Neilson? 329 00:25:23,347 --> 00:25:25,306 You couldn't be a Swede by any chance, could you? 330 00:25:25,436 --> 00:25:27,830 - No, I'm an American, miss. - That's telling her, boy. 331 00:25:27,961 --> 00:25:29,440 Sit down, Neilson. Have a drink with us. 332 00:25:29,571 --> 00:25:31,181 Thank you. 333 00:25:32,182 --> 00:25:34,445 Well, this is mighty nice of you folks. 334 00:25:34,576 --> 00:25:37,448 I thought I knew a fella here in San Francisco. 335 00:25:37,579 --> 00:25:39,407 Well, I guess he shipped out on me. 336 00:25:39,538 --> 00:25:42,366 [woman] Give a look at that chestful of spinach, will you? 337 00:25:42,497 --> 00:25:45,239 Say, that's quite a watch you've got here. 338 00:25:45,369 --> 00:25:46,980 I never saw one like that before. 339 00:25:47,110 --> 00:25:49,548 Well, it's just the strap that's different. 340 00:25:49,678 --> 00:25:51,724 I hammered it out of a shell case, 341 00:25:51,854 --> 00:25:53,160 made it to fit a watch I had. 342 00:25:53,290 --> 00:25:54,683 You did a nice job. 343 00:25:54,814 --> 00:25:56,076 I wish they sold watches like that. 344 00:25:56,206 --> 00:25:58,034 I'd go for one myself. 345 00:25:59,862 --> 00:26:01,777 You should have that thing patented or something. 346 00:26:01,908 --> 00:26:05,955 It's stunning. Even for a girl in sport clothes, it's terrific. 347 00:26:06,086 --> 00:26:09,176 What, on that little wrist? Diamonds'd be more like it. 348 00:26:09,306 --> 00:26:10,960 [man] Say, let's have a look at that. 349 00:26:11,091 --> 00:26:13,136 Yeah, sure. 350 00:26:15,574 --> 00:26:19,926 [man] Mmm. You got quite an idea there, sailor. 351 00:26:20,056 --> 00:26:24,931 Minnesota, do you just collect ribbons or can you dance too? 352 00:26:25,845 --> 00:26:28,804 Well, yeah, sure I can dance. Excuse me. 353 00:26:41,948 --> 00:26:44,124 To your place, Miss Brennan? 354 00:26:44,254 --> 00:26:46,605 What do you think? 355 00:26:46,735 --> 00:26:49,216 Joe's the romantic type. [chuckles] 356 00:26:50,304 --> 00:26:52,698 Well, show him this little token of esteem from me to you. 357 00:26:52,828 --> 00:26:54,700 Maybe that'll cheer him up. 358 00:26:54,830 --> 00:26:57,311 What did you feed the poor guy? The usual line or a Mickey Finn? 359 00:26:57,441 --> 00:26:59,922 I've never had to use knock-out drops yet. 360 00:27:07,582 --> 00:27:09,845 Say, where do you think you are? 361 00:27:09,976 --> 00:27:12,718 Back in high school stealing five-and-dime store-stuff? 362 00:27:12,848 --> 00:27:15,721 Well, pardon me if I'm a trifle confused. 363 00:27:15,851 --> 00:27:18,245 I seem to remember your going for that thing in a big way. 364 00:27:18,375 --> 00:27:20,508 But the dumb Swede's going back to the South Pacific, isn't he? 365 00:27:20,639 --> 00:27:22,815 And he's proud of that gadget. 366 00:27:22,945 --> 00:27:25,513 He could take his little hammer and pound out another little shell case, couldn't he? 367 00:27:25,644 --> 00:27:27,994 - What about the watch? - Well, what about it? 368 00:27:28,124 --> 00:27:29,996 It's not a very good one, but maybe he likes it. 369 00:27:30,126 --> 00:27:34,174 Maybe somebody gave it to him. Somebody special. 370 00:27:34,304 --> 00:27:37,656 Well, look who's talking. Little goody-two-shoes. 371 00:27:37,786 --> 00:27:39,701 You're not really tight for once, are you? 372 00:27:39,832 --> 00:27:42,748 Yeah, that's it, I'm tight. Get it back to him. 373 00:27:42,878 --> 00:27:44,358 Suppose I don't know where he hangs out. 374 00:27:44,488 --> 00:27:46,795 You know. Get it back. 375 00:28:02,898 --> 00:28:04,247 [clears throat] 376 00:28:04,378 --> 00:28:06,772 Ring Petty Officer Neilson, will you, please? 377 00:28:06,902 --> 00:28:08,730 Yes, ma'am. 378 00:28:17,434 --> 00:28:19,654 Never mind. 379 00:28:28,271 --> 00:28:29,882 Hey. 380 00:28:31,971 --> 00:28:34,277 - Well, you found it. - Could be. 381 00:28:34,408 --> 00:28:35,714 It was under the table. 382 00:28:35,844 --> 00:28:37,498 I went back there to look this morning. 383 00:28:37,628 --> 00:28:39,021 I guess the clasp was broken. 384 00:28:39,152 --> 00:28:43,156 Anyway, I found it on the floor after you left. 385 00:28:43,286 --> 00:28:45,419 Well, you don't seem to be very happy about it. 386 00:28:45,549 --> 00:28:47,160 Oh, I'm happy about it alright. 387 00:28:47,290 --> 00:28:48,944 It's just that it makes me a little sick 388 00:28:49,075 --> 00:28:51,207 when I think I was careless with it. 389 00:28:51,338 --> 00:28:54,776 You see, my mom gave it to me. The watch, I mean. 390 00:28:54,907 --> 00:28:56,735 It's the last thing she ever did give me. 391 00:28:56,865 --> 00:28:59,041 You were just a little high, sailor, that's all. 392 00:28:59,172 --> 00:29:01,478 - Anyway, you've got it back. - I sure was tight. 393 00:29:01,609 --> 00:29:05,308 I took your address down wrong, and your phone number too. 394 00:29:05,439 --> 00:29:08,181 [chuckles] I've been walking up and down all day trying to find you. 395 00:29:08,311 --> 00:29:10,183 You had a little celebration coming, didn't you? 396 00:29:10,313 --> 00:29:13,099 Well, I have now. And I got you back too, haven't I? 397 00:29:13,229 --> 00:29:14,361 Come on, baby. We're going places. 398 00:29:14,491 --> 00:29:16,102 Hey, wait a minute. 399 00:29:16,232 --> 00:29:18,147 It happens I have a date. I'm sorry. 400 00:29:18,278 --> 00:29:20,106 I know you have, with me. 401 00:29:20,236 --> 00:29:22,195 You see, I just remembered that you promised me 402 00:29:22,325 --> 00:29:24,110 a date every night for the rest of my leave. 403 00:29:24,240 --> 00:29:25,764 Oh, I didn't think you meant it. 404 00:29:25,894 --> 00:29:28,070 When a Neilson of Minnesota says a thing, he means it. 405 00:29:28,201 --> 00:29:29,724 Yeah, but I'm not dressed. 406 00:29:29,855 --> 00:29:32,074 Oh, none of the fancy dumps for us. 407 00:29:32,205 --> 00:29:33,467 We're gonna go down to this fishermen's wharf 408 00:29:33,597 --> 00:29:35,208 I've heard so much about. 409 00:29:35,338 --> 00:29:37,601 We'll eat that cracked crab till we bust. 410 00:29:37,732 --> 00:29:39,299 And I'm gonna tell you about my folks 411 00:29:39,429 --> 00:29:41,692 and you can tell me about yours. 412 00:29:42,389 --> 00:29:44,391 What's the matter? 413 00:29:44,521 --> 00:29:46,306 Listen, will you? 414 00:29:46,436 --> 00:29:48,787 It's not like I said about the watch. 415 00:29:48,917 --> 00:29:53,008 I knew you had one too many and I got it off of you for a gag. 416 00:29:53,139 --> 00:29:57,360 - A gag? - Well, sort of a bet. 417 00:29:57,491 --> 00:30:00,015 I didn't know it had any special value. 418 00:30:01,712 --> 00:30:03,453 You know, you had me worried for a minute. 419 00:30:03,584 --> 00:30:04,628 I was afraid you were gonna tell me 420 00:30:04,759 --> 00:30:07,066 you didn't like cracked crab. 421 00:30:23,169 --> 00:30:25,606 Must be quite a sight in peacetime, 422 00:30:25,736 --> 00:30:28,565 all those little blue boats coming in in the evening with their fish. 423 00:30:28,696 --> 00:30:32,656 It is. Thought you were going to tell me about your folks. 424 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 Oh, there was only Mom. 425 00:30:35,137 --> 00:30:36,704 Maybe after the war I could come back here again with you 426 00:30:36,835 --> 00:30:38,575 and see that for myself. 427 00:30:38,706 --> 00:30:40,186 Maybe. 428 00:30:41,056 --> 00:30:42,492 What was she like? 429 00:30:42,623 --> 00:30:45,495 - What? - Your mom. 430 00:30:45,626 --> 00:30:49,804 Well, I've been told I take after her, in looks, anyway. 431 00:30:49,935 --> 00:30:52,328 I hope there isn't a limit to how many of these things they'll serve you. 432 00:30:52,459 --> 00:30:56,550 I don't mean just looks. I mean everything. 433 00:30:56,680 --> 00:30:58,639 Well, that's a tall order, baby. 434 00:30:58,769 --> 00:31:01,424 I don't think I'd know where to begin. 435 00:31:02,469 --> 00:31:06,603 Well, suppose she could be with us here, at his table. 436 00:31:06,734 --> 00:31:10,042 Would she like it too? The little boats and everything? 437 00:31:10,172 --> 00:31:13,045 Yeah. Yeah, she would. 438 00:31:13,175 --> 00:31:16,091 She'd have sailed into one of these things too. 439 00:31:16,222 --> 00:31:19,138 You see, Mom tackled everything with both fists, 440 00:31:19,268 --> 00:31:21,096 the way she did on the farm. 441 00:31:21,227 --> 00:31:23,794 You should have seen her driving a tractor through the fields. 442 00:31:23,925 --> 00:31:25,231 The wind was blowing her yellow hair 443 00:31:25,361 --> 00:31:28,190 and making her cheeks just as red as apples. 444 00:31:28,321 --> 00:31:31,106 - Your mother drove a tractor? - Yeah. 445 00:31:31,237 --> 00:31:33,152 With me on her lap when I was little. 446 00:31:33,282 --> 00:31:36,024 - Well, what about your father? - He died when I was four. 447 00:31:36,895 --> 00:31:40,376 But a tractor? How could she? 448 00:31:40,507 --> 00:31:42,074 Well, you see, we couldn't afford a hired man, 449 00:31:42,204 --> 00:31:43,553 not for a long time. 450 00:31:43,684 --> 00:31:45,033 She did all the chores on the farm, 451 00:31:45,164 --> 00:31:46,513 the milking and everything, 452 00:31:46,643 --> 00:31:48,907 besides looking after the house and me. 453 00:31:49,820 --> 00:31:51,648 Well, that's a new one. 454 00:31:51,779 --> 00:31:54,042 You've heard people talk about Big Swede? 455 00:31:54,173 --> 00:31:55,435 Well, that was my mom. 456 00:31:55,565 --> 00:31:57,959 Hey, what got me started on that? 457 00:31:58,090 --> 00:32:00,919 Sorry. Guess I'm the nosy type. 458 00:32:01,049 --> 00:32:05,227 Oh, don't be sorry. It sort of helps to talk about her. 459 00:32:05,358 --> 00:32:09,275 You see, I... well, I miss her a lot. 460 00:32:09,405 --> 00:32:13,453 You know, for all that she was so strong and hardened by work, 461 00:32:13,583 --> 00:32:17,152 well, when a fella got hurt the way a kid will, 462 00:32:17,283 --> 00:32:21,330 well, then her big hands'd be just as soft as velvet. 463 00:32:21,461 --> 00:32:24,377 If you she thought you were trying to get away with anything, boy... 464 00:32:24,507 --> 00:32:26,596 Not that Mom was one to preach. She wasn't. 465 00:32:26,727 --> 00:32:29,773 She just knew what was right and what was wrong. 466 00:32:29,904 --> 00:32:32,472 But if you were gonna tell her a lie, 467 00:32:32,602 --> 00:32:34,953 you know, just a little one, 468 00:32:35,083 --> 00:32:38,695 all she'd do is just look at you with those gray eyes of hers 469 00:32:38,826 --> 00:32:42,395 and all she'd say'd be, "You'd better think again, son." 470 00:32:42,525 --> 00:32:44,440 "Think again." 471 00:32:46,138 --> 00:32:48,836 You know, you haven't eaten a thing. 472 00:32:48,967 --> 00:32:50,533 Let's get out of here. 473 00:32:58,280 --> 00:33:01,109 I don't get it. I thought you just didn't like the joint. 474 00:33:01,240 --> 00:33:03,155 I thought maybe you wanted to go someplace else. 475 00:33:03,285 --> 00:33:05,287 You said you wanted to see me after the war, didn't you? 476 00:33:05,418 --> 00:33:06,549 Sure, I do. 477 00:33:06,680 --> 00:33:07,986 Well, this is just to show you the way 478 00:33:08,116 --> 00:33:09,813 in case you don't change your mind. 479 00:33:09,944 --> 00:33:12,773 [man] There, there, now. You'll be alright. 480 00:33:12,903 --> 00:33:14,427 [door bangs] 481 00:33:14,557 --> 00:33:18,039 Now, you go right up to your room. Good night. 482 00:33:18,170 --> 00:33:22,783 [slurring] No, Freddy, don't go. Take me to my apartment. 483 00:33:22,913 --> 00:33:24,524 [Freddy] Well, no, no, Nat. I have to go. 484 00:33:24,654 --> 00:33:27,918 I'm a lady and you ought to show me to my door. 485 00:33:28,049 --> 00:33:30,312 - No, no, Nat. - Come on, Freddy. 486 00:33:30,443 --> 00:33:34,838 Well, if you insist. Be careful, now. 487 00:33:34,969 --> 00:33:37,624 There. There you are. Alright. 488 00:33:38,451 --> 00:33:40,714 [Nat] Freddy, you know something? 489 00:33:40,844 --> 00:33:45,806 You're the nicest... You're the nicest man I ever knew. 490 00:33:45,936 --> 00:33:48,548 [Freddy] That's right. You're nice too. 491 00:33:48,678 --> 00:33:52,030 [Nat] But I'm afraid I'm gonna lose you, Freddy. 492 00:33:52,160 --> 00:33:55,903 - And I don't wanna lose you. - There, there, now, cheer up. 493 00:33:56,034 --> 00:33:58,558 You've just had one too many little drinkies, that's all. 494 00:33:58,688 --> 00:34:03,215 If you were a girl like me, absolutely unprotected 495 00:34:03,345 --> 00:34:05,869 and nobody in the world that cared what happened to you, 496 00:34:06,000 --> 00:34:07,784 you'd cry too. 497 00:34:07,915 --> 00:34:09,612 I gotta go now, Nat, honest. 498 00:34:09,743 --> 00:34:11,962 Promised the boys I'd sit in on a poker game. 499 00:34:12,093 --> 00:34:13,790 Now, you take a nice big aspirin tab... 500 00:34:13,921 --> 00:34:17,272 Don't want a nice big aspirin tablet. 501 00:34:17,403 --> 00:34:19,709 Want a nice big man. 502 00:34:19,840 --> 00:34:24,975 One that'll put me on a pedestal and play gin rummy with me 503 00:34:25,106 --> 00:34:28,762 and look after my little investments. 504 00:34:28,892 --> 00:34:31,112 My little investments, Freddy. 505 00:34:31,243 --> 00:34:33,723 That's what really got me down. 506 00:34:33,854 --> 00:34:36,596 They've all gone poof! 507 00:34:36,726 --> 00:34:38,380 Come on in and let me tell you. 508 00:34:38,511 --> 00:34:41,514 Oh, I can't, Nat. The boys'll be sore. 509 00:34:41,644 --> 00:34:45,126 Now, look, maybe this'll tide you over. 510 00:34:45,257 --> 00:34:49,304 - Freddy. - Be seeing you, old girl. 511 00:34:58,618 --> 00:35:00,924 - [woman] Did you get it? - What do you think? 512 00:35:01,055 --> 00:35:03,362 The big dope, he's so anxious to wiggle out of one net, 513 00:35:03,492 --> 00:35:05,015 he doesn't know when he's been landed in another. 514 00:35:05,146 --> 00:35:06,191 [laughter] 515 00:35:10,325 --> 00:35:13,285 [sighs] Well, I can always count on her. 516 00:35:13,415 --> 00:35:15,504 She really did her stuff for you. 517 00:35:15,635 --> 00:35:19,552 - Who is that woman? - That? That's my mom. 518 00:35:20,596 --> 00:35:23,208 - You poor little kid. - Don't, Mart. You saw her. 519 00:35:23,338 --> 00:35:25,166 That's why I brought you here, to put you wise. 520 00:35:26,080 --> 00:35:28,517 You don't want any part of a dame like me. 521 00:35:28,648 --> 00:35:31,085 I didn't take your watch for a gag. I stole it. 522 00:35:31,216 --> 00:35:32,739 Don't you understand? I stole it. 523 00:35:33,479 --> 00:35:35,307 I'm not your type of girl, Mart. 524 00:35:35,437 --> 00:35:38,701 Don't you get it? I'm no good. Now will you get out of here? 525 00:35:42,227 --> 00:35:45,230 Honey, the only difference between you and me 526 00:35:45,360 --> 00:35:47,884 is you just didn't have my luck. 527 00:36:02,769 --> 00:36:05,424 [man] Now, therefore, by reason of the power vested in me 528 00:36:05,554 --> 00:36:07,774 by the law of the state of California, 529 00:36:07,904 --> 00:36:10,342 I now pronounce you man and wife. 530 00:36:15,347 --> 00:36:18,741 Now, take it easy, baby. Take it easy. 531 00:36:21,744 --> 00:36:24,007 Goodbye, Mart. 532 00:36:31,711 --> 00:36:33,974 [man] Zeros, three o'clock! 533 00:36:34,104 --> 00:36:36,281 [artillery fire] 534 00:36:37,064 --> 00:36:38,935 [explosion] 535 00:36:48,031 --> 00:36:51,513 I don't get it. Why Chicago all of a sudden? 536 00:36:51,644 --> 00:36:53,254 What's wrong with this end? 537 00:36:53,385 --> 00:36:55,082 You got no squawk about your cut. 538 00:36:55,213 --> 00:36:56,692 Besides, I need you here. 539 00:36:56,823 --> 00:36:58,607 You need somebody in Chicago too. 540 00:36:58,738 --> 00:37:00,957 OK, Reagan, the racket out there 541 00:37:01,088 --> 00:37:02,742 is not big enough for the both of us, 542 00:37:02,872 --> 00:37:05,048 and don't try a double-cross. 543 00:37:05,179 --> 00:37:08,617 What are you trying to be, a funny fat man? 544 00:37:08,748 --> 00:37:11,968 Taking that Brennan girl with you, I suppose? 545 00:37:12,099 --> 00:37:14,667 Cross her off the payroll. 546 00:37:14,797 --> 00:37:17,060 A guy in the South Pacific's got a contract with her. 547 00:37:17,191 --> 00:37:19,193 Wire me when you get to Chicago. 548 00:37:19,324 --> 00:37:22,979 Nice place, Chicago, but you're not going there, Reagan. 549 00:37:25,373 --> 00:37:29,290 I'm sorry, fatso. You might try jumping out the window. 550 00:37:29,421 --> 00:37:31,553 It's taken us quite a while to catch up with you boys, 551 00:37:31,684 --> 00:37:33,512 but we made it. 552 00:37:36,776 --> 00:37:39,082 Why Chicago? 553 00:37:39,213 --> 00:37:42,608 Why not? It's a nice place. 554 00:37:42,738 --> 00:37:45,437 I've been planning on going there ever since... 555 00:37:46,568 --> 00:37:49,571 Well, for some time. 556 00:37:49,702 --> 00:37:53,053 - The wholesale business, Denny? - Mm-mm. 557 00:37:53,183 --> 00:37:55,969 - Something else. - Well, glory be. 558 00:37:56,099 --> 00:37:59,538 Uh, I'll be pretty busy for some time, Mom, 559 00:37:59,668 --> 00:38:03,455 so if you don't hear from me, just don't... 560 00:38:03,585 --> 00:38:06,893 Whatever it is, Denny, I'm glad it's not the wholesale business. 561 00:38:07,023 --> 00:38:08,895 But I still don't understand. 562 00:38:09,025 --> 00:38:10,940 You said nothing about this when I saw you 563 00:38:11,071 --> 00:38:12,899 a week ago come Sunday. 564 00:38:13,029 --> 00:38:15,989 Well, it wasn't set, not then. 565 00:38:16,119 --> 00:38:19,862 It is now... for sure. 566 00:38:21,603 --> 00:38:25,128 But you'll be taken care of while I'm gone, Mom, and... 567 00:38:25,259 --> 00:38:27,957 don't you worry about a thing. 568 00:38:28,088 --> 00:38:30,264 So long, Mom. 569 00:38:30,395 --> 00:38:32,310 Wait, Denny. 570 00:38:36,836 --> 00:38:40,274 On the trains they don't always have such good food. 571 00:38:56,769 --> 00:38:58,597 Thanks, Al. 572 00:39:17,050 --> 00:39:18,921 This. I think you'll like this. 573 00:39:19,052 --> 00:39:20,532 This is one of our newest fragrances. 574 00:39:20,662 --> 00:39:22,229 Here you are. 575 00:39:23,273 --> 00:39:24,840 Thank you. 576 00:39:35,590 --> 00:39:37,070 Pardon me. 577 00:39:37,200 --> 00:39:39,725 I'll be back in a minute in case Joe Carnation inquiries. 578 00:39:39,855 --> 00:39:43,119 Alright. Oh, here's something. 579 00:40:33,953 --> 00:40:37,913 Boy... girl. 580 00:40:39,175 --> 00:40:40,786 Boy... 581 00:40:42,744 --> 00:40:44,572 girl. 582 00:40:44,703 --> 00:40:46,879 Hi, sprout. 583 00:40:47,619 --> 00:40:50,926 To be known officially as Martha. 584 00:40:51,057 --> 00:40:53,451 After your daddy. 585 00:40:55,583 --> 00:40:57,803 [laughter and chatter] 586 00:41:01,676 --> 00:41:05,071 [รขโ„ขยช Wagner: Bridal Chorus on piano] 587 00:41:21,609 --> 00:41:23,524 Gather round that festive board. 588 00:41:23,655 --> 00:41:25,918 Well, folks, I've finally got the bird. 589 00:41:26,048 --> 00:41:28,398 [laughter] 590 00:41:32,446 --> 00:41:34,013 Ziggy! 591 00:41:34,143 --> 00:41:36,450 - [woman] Hi, Ziggy. - [man] Hi. 592 00:41:37,756 --> 00:41:39,148 Oof! 593 00:41:39,279 --> 00:41:42,021 - You should stick to Scotch. - On my wedding day? 594 00:41:42,151 --> 00:41:44,632 According to Emily Post, you're supposed to kiss the bride 595 00:41:44,763 --> 00:41:48,506 and congratulate the groom, Ziggy, not vice versa. 596 00:41:48,636 --> 00:41:52,292 Nat, wasn't this sort of sudden? 597 00:41:52,422 --> 00:41:53,902 I'll say. 598 00:41:54,033 --> 00:41:56,731 Runs in the family, doesn't it? 599 00:41:56,862 --> 00:41:58,951 Freddy just wouldn't wait a minute longer. 600 00:41:59,081 --> 00:42:04,086 So we got the gang together and... here I go again. 601 00:42:04,217 --> 00:42:06,785 Well, good luck to both of you. 602 00:42:06,915 --> 00:42:09,178 Here, baby. Time for your bottle. 603 00:42:09,309 --> 00:42:11,137 No, thanks. 604 00:42:11,267 --> 00:42:14,009 Baby's not used to champagne anymore. 605 00:42:14,140 --> 00:42:16,011 Baby's bowled over. 606 00:42:16,142 --> 00:42:18,753 Give her a chance to get her hat off, will you? 607 00:42:38,686 --> 00:42:40,949 - Ziggy. - Nat, you startled me. 608 00:42:41,080 --> 00:42:43,082 What's the matter with you today? 609 00:42:43,212 --> 00:42:45,911 You could have made a pretence of taking a drink. 610 00:42:46,041 --> 00:42:48,914 I'm glad you landed Fred, Nat, if that's what you wanted. 611 00:42:49,044 --> 00:42:51,394 Brennans need dough, don't they? 612 00:42:51,525 --> 00:42:53,614 That magnificent fortune of 2,000 bucks 613 00:42:53,745 --> 00:42:55,398 that Neilson gave you to last till he gets back 614 00:42:55,529 --> 00:42:57,444 won't buy bacon for... 615 00:43:02,188 --> 00:43:04,799 You aren't telling me...? 616 00:43:04,930 --> 00:43:08,107 Is there anything abnormal about having a baby? 617 00:43:09,804 --> 00:43:13,112 Oh, happy, happy wedding day. 618 00:43:14,374 --> 00:43:17,725 When I think of the effort I've wasted on you. 619 00:43:18,726 --> 00:43:21,381 It was dumb enough of you to marry this Middle Western skyrocket. 620 00:43:21,511 --> 00:43:22,904 If you'd stuck with Denny... 621 00:43:23,035 --> 00:43:24,819 And waited outside those iron gates, you mean? 622 00:43:24,950 --> 00:43:26,908 There are plenty of others like him. 623 00:43:27,039 --> 00:43:29,389 You'll see, burping a brat and washing diapers 624 00:43:29,519 --> 00:43:31,609 while the band plays around the corner. 625 00:43:31,739 --> 00:43:33,959 You're not geared for it, Ziggy. You'll go nuts. 626 00:43:34,089 --> 00:43:37,527 And how about me? Today a bride, tomorrow a grandmother. 627 00:43:37,658 --> 00:43:39,051 And not a gray hair to be seen 628 00:43:39,181 --> 00:43:40,879 except where the henna's worn off. 629 00:43:41,009 --> 00:43:43,142 - Why, you little... - So sorry, Nat. 630 00:43:43,272 --> 00:43:45,971 Don't kid yourself you won't be. 631 00:43:46,101 --> 00:43:48,451 But at least it's an excuse for you to get a place of your own. 632 00:43:48,582 --> 00:43:50,584 Nat, what do you mean? 633 00:43:50,715 --> 00:43:52,630 Why it's a big take! 634 00:43:52,760 --> 00:43:55,371 Neilson wanted you to get away from my contaminating influence in the first, 635 00:43:55,502 --> 00:43:57,156 and don't tell me different. 636 00:43:57,286 --> 00:43:59,767 Yes, but, you remember, you did need help with the rent. 637 00:43:59,898 --> 00:44:03,336 Not anymore. Besides, darling, a honeymoon couple 638 00:44:03,466 --> 00:44:06,905 and a burgeoning blossom cooped up in the same small flat. 639 00:44:07,035 --> 00:44:11,213 Nature's all very well but not on the rampage. 640 00:44:11,344 --> 00:44:13,520 I should have cleared out of here weeks ago. 641 00:44:13,651 --> 00:44:16,479 I guess I've been marking time. 642 00:44:16,610 --> 00:44:18,612 Oh, well, I shouldn't have expected you 643 00:44:18,743 --> 00:44:20,962 to start knitting little booties. 644 00:44:42,375 --> 00:44:46,292 Sunshine, fresh air, 645 00:44:46,422 --> 00:44:48,511 a daily walk. 646 00:44:48,642 --> 00:44:50,600 Watch your diet. 647 00:44:50,731 --> 00:44:53,168 Take your calcium. 648 00:44:53,299 --> 00:44:56,258 - And keep happy. - [woman] Hey, young man! 649 00:45:04,266 --> 00:45:06,007 Anything for me, Mrs. Merryman? 650 00:45:06,138 --> 00:45:08,662 Just another doctor's bill for the Wilhelms. 651 00:45:08,793 --> 00:45:12,013 And for me and Ed, for a postwar luxury yacht 652 00:45:12,144 --> 00:45:15,321 with twin-engine installation and remote controls. 653 00:45:15,451 --> 00:45:17,758 - Did we get anything? - A letter? 654 00:45:17,889 --> 00:45:19,629 Rushing downstairs like this every morning 655 00:45:19,760 --> 00:45:21,849 when you both have a heart condition. 656 00:45:21,980 --> 00:45:23,459 And not a postcard's come for you 657 00:45:23,590 --> 00:45:25,505 in seven years to my knowledge. 658 00:45:25,635 --> 00:45:27,899 - Come, dear. - Yes, dear. 659 00:45:30,031 --> 00:45:31,859 Well, if it isn't Papa. 660 00:45:31,990 --> 00:45:33,513 Can I see you for a minute, Ziggy? 661 00:45:33,643 --> 00:45:35,645 Sure, why not? Come on up. 662 00:45:35,776 --> 00:45:38,300 - Morning, Helen. - Hello, Ziggy. 663 00:45:42,609 --> 00:45:44,176 Papa. 664 00:45:44,306 --> 00:45:46,178 If she wanted to play around, Mrs. Merryman, 665 00:45:46,308 --> 00:45:49,355 she could do better than that, with her looks. 666 00:45:53,098 --> 00:45:55,230 What's up? Have a fight with Nat? 667 00:45:55,361 --> 00:45:57,624 No, it's not exactly that. 668 00:45:57,755 --> 00:46:01,367 You'd better make it snappy if I know that landlady of mine. 669 00:46:01,497 --> 00:46:04,283 Ziggy, uh, I'm no good at this sort of thing, 670 00:46:04,413 --> 00:46:06,764 but Nat's got a hangover 671 00:46:06,894 --> 00:46:09,810 and that's why she happened to open this. 672 00:46:17,775 --> 00:46:21,300 It's tough to take, Ziggy. I don't know what to say. 673 00:46:24,085 --> 00:46:27,436 Ziggy, hey. Help, somebody! Help! 674 00:46:27,567 --> 00:46:29,874 Help! Help! 675 00:46:31,223 --> 00:46:32,833 Help! 676 00:46:41,537 --> 00:46:43,539 There, there. 677 00:46:43,670 --> 00:46:47,456 - [Martha cries] - OK. That's it. 678 00:46:54,637 --> 00:46:57,118 - Oh! - [Martha cries] 679 00:47:00,992 --> 00:47:03,037 [Nat] You aren't geared for it, Ziggy. 680 00:47:03,168 --> 00:47:05,561 You aren't geared for it, Ziggy. 681 00:47:08,782 --> 00:47:12,786 After she is bathed, you must pat her dry 682 00:47:12,917 --> 00:47:16,790 and carefully watch the pores and creases. 683 00:47:16,921 --> 00:47:19,184 Then you anoint her with baby oil. 684 00:47:19,314 --> 00:47:22,230 And then you dust her all over with baby powder. 685 00:47:22,361 --> 00:47:24,537 That's what makes her smell so pretty. 686 00:47:24,667 --> 00:47:26,147 [Nat] You'll go nuts. 687 00:47:26,278 --> 00:47:28,106 You'll go nuts. 688 00:47:32,980 --> 00:47:35,026 [Martha gurgles] 689 00:47:35,156 --> 00:47:36,766 [Martha burps] 690 00:47:41,249 --> 00:47:45,645 [Nat] Burping a baby while the band plays around the corner. 691 00:47:46,559 --> 00:47:48,778 [Martha screams] 692 00:47:53,653 --> 00:47:55,524 [Nat] You aren't geared for it, Ziggy. 693 00:47:55,655 --> 00:47:57,700 You aren't geared for it, Ziggy. 694 00:48:01,052 --> 00:48:04,620 [chuckles] Oh. You're very sweet. 695 00:48:04,751 --> 00:48:08,494 And you're good too, like your daddy. And you know something? 696 00:48:08,624 --> 00:48:11,758 It won't be so awful long now before you'll be talking. 697 00:48:11,889 --> 00:48:14,065 And then we can tell each other funny stories 698 00:48:14,195 --> 00:48:16,415 and go places and... 699 00:48:16,545 --> 00:48:19,809 Well, you know, you'll be old before you know it, Button Nose. 700 00:48:22,377 --> 00:48:24,640 And so will I. 701 00:48:30,124 --> 00:48:33,171 Come on, darling, get into bed. 702 00:48:33,301 --> 00:48:35,477 She's so sleepy. 703 00:48:35,608 --> 00:48:37,349 Yeah, she's a sleepy girl. 704 00:48:37,479 --> 00:48:40,091 - [Helen] Hello? - Oh, come in, Helen. 705 00:48:40,221 --> 00:48:41,831 Put your little arms in. 706 00:48:41,962 --> 00:48:45,096 - Not asleep yet? - No, not yet. 707 00:48:45,226 --> 00:48:47,750 Mine are, thank heavens. 708 00:48:47,881 --> 00:48:52,364 Oh, look at her. Just like a little cherub. 709 00:48:52,494 --> 00:48:54,888 Yes, like the ones on the wall 710 00:48:55,019 --> 00:48:57,717 in the cocktail room at the Bird Cage. 711 00:48:57,847 --> 00:48:59,719 [sighs] 712 00:48:59,849 --> 00:49:02,722 Oh, it's a shame it's so hard to get help these days. 713 00:49:02,852 --> 00:49:06,465 If you had someone who could sit with Martha evenings once in a while... 714 00:49:06,595 --> 00:49:08,641 My insurance check wouldn't stretch far enough to pay her 715 00:49:08,771 --> 00:49:10,730 unless she was a midget. 716 00:49:10,860 --> 00:49:13,385 I know. Sometimes it hardly seems worth it. 717 00:49:13,515 --> 00:49:15,300 Sweet as they are. 718 00:49:15,430 --> 00:49:19,086 Work and worry and pinched pennies to make ends meet. 719 00:49:19,217 --> 00:49:22,046 Watch yourself grow old before you've ever had a chance to be young. 720 00:49:22,176 --> 00:49:25,092 [man] Hi, Helen! I'm home! Where are you? 721 00:49:25,223 --> 00:49:28,095 I'll be right there, honey! 722 00:49:28,226 --> 00:49:30,706 I guess I'm just tired. 723 00:49:30,837 --> 00:49:33,361 I wouldn't really change places with any woman in the world. 724 00:49:33,492 --> 00:49:36,974 Sure. It makes a difference when you have somebody to say, 725 00:49:37,104 --> 00:49:38,845 "Hi, Helen. I'm home." 726 00:49:38,976 --> 00:49:42,066 I'm sorry. I'll see you later, huh? 727 00:50:33,552 --> 00:50:36,685 [classical waltz plays] 728 00:51:21,643 --> 00:51:23,471 [Martha gurgles] 729 00:51:25,125 --> 00:51:27,345 [Martha cries] 730 00:51:36,571 --> 00:51:40,009 Oh, it's alright, darling. I'm here. 731 00:51:40,140 --> 00:51:42,403 Yes. It's alright. 732 00:51:42,534 --> 00:51:45,014 [Nat] I told you, Ziggy, you little fool. 733 00:51:45,145 --> 00:51:48,235 I told you, Ziggy, you little fool. 734 00:52:02,728 --> 00:52:03,642 [tuts] 735 00:52:21,138 --> 00:52:24,924 Will you, for Pete's sake, honey, get some sleep and stop worrying? 736 00:52:25,054 --> 00:52:27,622 This is the first and last time you're gonna look after her kid. 737 00:52:27,753 --> 00:52:30,408 I'm sorry for her. She's just a girl. 738 00:52:30,538 --> 00:52:32,801 Well, she's been married and had a kid, hasn't she? 739 00:52:32,932 --> 00:52:36,936 Oh, Arthur. Having a man for two days isn't marriage. 740 00:52:37,066 --> 00:52:38,503 They never set up housekeeping together 741 00:52:38,633 --> 00:52:41,158 or worried about doctor bills. 742 00:52:41,288 --> 00:52:42,768 They never learned to put up with each other 743 00:52:42,898 --> 00:52:45,162 when they're tired and cross. 744 00:52:45,292 --> 00:52:46,989 She hasn't the strength or 745 00:52:47,120 --> 00:52:50,819 patience or whatever it is that comes with that. 746 00:52:50,950 --> 00:52:54,127 Poor kid was a widow before she was ever really a wife. 747 00:52:54,258 --> 00:52:57,870 Well, anyway, no more playing nurse girl for her. 748 00:53:00,699 --> 00:53:02,309 [man] Well, look who we have with us. 749 00:53:02,440 --> 00:53:04,616 Well, Ziggy, come here and take my chair. 750 00:53:04,746 --> 00:53:06,618 -Welcome back. -Don't tell me home life 751 00:53:06,748 --> 00:53:08,750 -got on your nerves, mama. -I had a hunch I'd find 752 00:53:08,881 --> 00:53:10,317 some familiar faces. 753 00:53:10,448 --> 00:53:12,319 - How about a drink, Ziggy? - With pleasure. 754 00:53:12,450 --> 00:53:15,453 - Same as usual. - Same old Ziggy. Good girl. 755 00:53:15,583 --> 00:53:17,542 - [man] She looks fine. - [woman] Love your hat. 756 00:53:17,672 --> 00:53:20,762 [man 2] We certainly missed you round here, Ziggy. 757 00:53:33,297 --> 00:53:35,081 Excuse me. 758 00:53:36,038 --> 00:53:37,214 [man] What's the matter with her? 759 00:53:37,344 --> 00:53:39,346 Maybe she finds the company dull. 760 00:53:39,477 --> 00:53:41,914 Too bad Denny's still out of circulation. 761 00:53:48,703 --> 00:53:51,445 You didn't even miss me, did you, Button Nose? 762 00:53:58,060 --> 00:54:00,019 [sneezes] 763 00:54:00,846 --> 00:54:02,761 [sneezes] 764 00:54:13,641 --> 00:54:17,036 She still has Tuesday and Saturday nights free. 765 00:54:17,166 --> 00:54:19,734 And she just loves babies. Don't you, Olivette? 766 00:54:19,865 --> 00:54:21,388 Oh, yeah. 767 00:54:21,519 --> 00:54:24,348 - Yeah, sure. - Well, I don't know if I... 768 00:54:24,478 --> 00:54:27,525 Lady down the street said somebody here wanted a sitter. 769 00:54:27,655 --> 00:54:30,005 Guess we got the wrong place. Come on, Olivette. 770 00:54:30,136 --> 00:54:34,096 No, wait. Could you be here Tuesday night at eight o'clock? 771 00:54:34,227 --> 00:54:37,665 - Yeah, sure. - Alright, I'll see you then. 772 00:54:37,796 --> 00:54:38,840 - Bye. - Goodbye. 773 00:54:38,971 --> 00:54:40,538 Goodbye. 774 00:54:46,935 --> 00:54:48,459 [man] I'll raise you 15. 775 00:54:48,589 --> 00:54:51,375 - Out. - 15 and 15 better. 776 00:54:51,505 --> 00:54:53,681 I call. 777 00:54:53,812 --> 00:54:56,597 - Three aces. - Why, you rotten thing. 778 00:54:58,904 --> 00:55:00,993 [car horn blares] 779 00:55:26,671 --> 00:55:28,673 [car horn blares] 780 00:56:13,413 --> 00:56:16,851 Oh! You're slipping, Ziggy, my girl. 781 00:56:16,982 --> 00:56:18,636 [tuts] 782 00:56:18,766 --> 00:56:22,117 Mistake to lay off liquor. Get out of practice. 783 00:56:42,094 --> 00:56:44,009 [gurgles] 784 00:57:05,900 --> 00:57:08,555 [elevator woman] Top of the mark. Let them off, please. 785 00:57:11,819 --> 00:57:13,342 [elevator woman] Going down. 786 00:57:15,432 --> 00:57:19,000 Go ahead. I must have left my coin purse in my other bag. 787 00:57:19,131 --> 00:57:22,961 Well, little lady, you've come to just the right doctor. 788 00:57:23,091 --> 00:57:26,660 [Denny] Sorry, doc, but I've already diagnosed that case. 789 00:57:26,791 --> 00:57:29,358 Well, as I live and breathe. Professor Whoisit. 790 00:57:29,489 --> 00:57:31,622 - Hi, Angel Eyes. - Surprise, surprise. 791 00:57:31,752 --> 00:57:33,188 When did you get back, Denny? 792 00:57:33,319 --> 00:57:35,582 You mean when did I get out, don't you? 793 00:57:36,801 --> 00:57:39,717 Couple of hours ago. Good behavior, believe it or not. 794 00:57:39,847 --> 00:57:41,632 I've got a table over here. How about a drink? 795 00:57:41,762 --> 00:57:43,895 I'll sit down with you. 796 00:57:55,297 --> 00:57:58,475 - When did you get out, Ziggy? - Oh, only recently. 797 00:57:58,605 --> 00:58:02,479 I went through the proper period of mourning, or almost. 798 00:58:02,609 --> 00:58:04,306 Well, haven't you heard? 799 00:58:04,437 --> 00:58:08,006 I haven't been in a place where I get much news about the home front. 800 00:58:08,136 --> 00:58:11,313 A jet bomb really finished things for Mart and me but quick. 801 00:58:11,444 --> 00:58:13,228 Oh, I'm sorry. 802 00:58:13,359 --> 00:58:16,101 - Dreamy-eyed me. - Did you get over it? 803 00:58:16,231 --> 00:58:17,668 Sometimes I have to get his picture out 804 00:58:17,798 --> 00:58:20,584 to remember what he looked like. 805 00:58:20,714 --> 00:58:24,065 - How about it, Denny? - I'll skip it. 806 00:58:24,196 --> 00:58:28,505 - OK. - You drink too much, Professor. 807 00:58:28,635 --> 00:58:31,551 Well, what now, Denny? What are you going to do with yourself? 808 00:58:31,682 --> 00:58:34,119 Oh, I'm just looking around, taking my time. 809 00:58:34,249 --> 00:58:36,861 - I have a few bucks stashed. - [rattles] 810 00:58:36,991 --> 00:58:38,906 But this time I think I'll go into something legitimate, 811 00:58:39,037 --> 00:58:40,865 for the laughs if nothing else. 812 00:58:40,995 --> 00:58:43,694 - How's Nat? - I wouldn't know. 813 00:58:43,824 --> 00:58:46,261 I don't see much of her since she kicked me out. 814 00:58:46,392 --> 00:58:48,263 That sister gag wouldn't work anymore, huh? 815 00:58:48,394 --> 00:58:51,615 Oh, she'd resigned herself to motherhood after 20 years. 816 00:58:51,745 --> 00:58:54,139 It was being a grandma she couldn't take. 817 00:58:55,836 --> 00:58:56,968 What? 818 00:58:57,098 --> 00:58:58,839 You wouldn't know about that either. 819 00:58:58,970 --> 00:59:01,755 Yeah, I went in for this domestic life in a big way. 820 00:59:01,886 --> 00:59:04,236 My baby's almost eight months old now. 821 00:59:07,892 --> 00:59:12,331 - You have a baby? - Well, don't die laughing. 822 00:59:12,461 --> 00:59:15,464 - Boy or girl? - Girl. Name of Martha. 823 00:59:15,595 --> 00:59:17,641 Otherwise known as Button Nose. 824 00:59:17,771 --> 00:59:20,731 Well! Hiya, Mom. 825 00:59:21,993 --> 00:59:23,821 She looks like you, I hope. 826 00:59:23,951 --> 00:59:26,563 Oh, it wouldn't be nice of me to say. 827 00:59:26,693 --> 00:59:29,827 - She's a glamourpuss, Denny. - I'll bet. 828 00:59:29,957 --> 00:59:32,481 - Can she walk yet? - Not quite. 829 00:59:32,612 --> 00:59:34,571 But she can pull herself up to her feet. 830 00:59:34,701 --> 00:59:35,876 Won't be any time now before she... 831 00:59:36,007 --> 00:59:38,096 Uh-uh. You don't want that. 832 00:59:38,226 --> 00:59:40,794 Not now. Come on. 833 00:59:40,925 --> 00:59:42,753 - But, Denny, it's early. - Yeah. 834 00:59:42,883 --> 00:59:45,146 But Button nose eats early too, doesn't she? 835 00:59:45,277 --> 00:59:47,714 I'll drop you off and pick you up later for dinner. 836 00:59:47,845 --> 00:59:50,717 Right now I have some important business to attend to. 837 00:59:54,852 --> 00:59:57,985 Oh, take it easy, Mom. I got a dinner date. 838 00:59:58,116 --> 01:00:00,858 Oh, so my young man is not a pig. 839 01:00:00,988 --> 01:00:02,381 So he's not so hungry and empty 840 01:00:02,511 --> 01:00:04,383 that he could eat a dozen dinners. 841 01:00:04,513 --> 01:00:06,167 What do you mean, empty? 842 01:00:06,298 --> 01:00:09,040 Well, does a man get good corned beef and cabbage away from home? 843 01:00:09,170 --> 01:00:11,738 I'm not gonna be away from home anymore. 844 01:00:11,869 --> 01:00:14,349 Praise be. 845 01:00:14,480 --> 01:00:16,830 It was the good father himself told me that. 846 01:00:16,961 --> 01:00:19,877 "Mrs. Reagan," he says, "blessings be upon us," he says. 847 01:00:20,007 --> 01:00:22,531 "Your son has learned a lesson." 848 01:00:23,968 --> 01:00:25,709 What do you mean, lesson? 849 01:00:25,839 --> 01:00:27,362 Well, not to be running here and there, 850 01:00:27,493 --> 01:00:29,843 like a chicken with its head cut off. 851 01:00:29,974 --> 01:00:33,673 To stay where you belong, not in that other place. 852 01:00:34,500 --> 01:00:36,545 Chicago. 853 01:00:37,677 --> 01:00:41,159 Well, Father Malloy's got something there. 854 01:00:41,289 --> 01:00:44,162 - Denny. - Yes, Mom? 855 01:00:44,292 --> 01:00:45,642 Is it the wholesale business 856 01:00:45,772 --> 01:00:47,687 you're after planning to go back into? 857 01:00:47,818 --> 01:00:50,472 No, don't worry about that, Mom. That's not for me anymore. 858 01:00:50,603 --> 01:00:52,692 Denny! 859 01:00:53,650 --> 01:00:57,654 Another mouthful. Just a leaf of cabbage. 860 01:00:57,784 --> 01:01:00,352 And one little piece of bread. 861 01:01:00,482 --> 01:01:03,268 And one little piece of bread. 862 01:01:03,398 --> 01:01:05,357 Come here, Mom. 863 01:01:07,011 --> 01:01:09,143 Why don't you say what you mean? 864 01:01:14,453 --> 01:01:16,368 [Ziggy] Alright, now. 865 01:01:16,498 --> 01:01:17,586 - That's a girl. - [Denny chuckles] 866 01:01:17,717 --> 01:01:19,676 Come on, now, finish your dinner. 867 01:01:19,806 --> 01:01:21,373 Come on. 868 01:01:22,504 --> 01:01:23,984 You're just a piker. 869 01:01:24,115 --> 01:01:26,160 Couldn't you have found her a really big orchid? 870 01:01:26,291 --> 01:01:28,075 Well, it's her first one, isn't it? 871 01:01:28,206 --> 01:01:30,251 Or has somebody been beating my tom while I've been gone? 872 01:01:30,382 --> 01:01:33,646 - Ah, Martha's hard to get. - Yeah, like her mama, huh? 873 01:01:35,779 --> 01:01:37,563 You know, you're a dizzy little dame. 874 01:01:37,694 --> 01:01:39,565 - Come on, now. - [chuckles] 875 01:01:39,696 --> 01:01:41,045 - One more. - Hey, wait a minute. 876 01:01:41,175 --> 01:01:42,611 You'll choke her. That's too much. 877 01:01:42,742 --> 01:01:46,659 - Oh, not her. She's a pig. - [chuckles] 878 01:01:46,790 --> 01:01:49,270 Say, when you go out nights, who do you leave her with? 879 01:01:49,401 --> 01:01:51,490 - A sitter. - What? 880 01:01:51,620 --> 01:01:53,405 Someone who comes in and sits with her. 881 01:01:53,535 --> 01:01:57,148 - Oh, sort of a nurse, huh? - Well, no, not exactly a nurse. 882 01:01:58,976 --> 01:02:01,761 You mean you go out and leave her with just anyone? 883 01:02:01,892 --> 01:02:03,371 Well, of course not. 884 01:02:03,502 --> 01:02:06,723 I have a perfectly reliable woman. 885 01:02:06,853 --> 01:02:09,377 She's had a lot of experience with babies. 886 01:02:10,552 --> 01:02:12,337 Look, suppose I meet you in about an hour 887 01:02:12,467 --> 01:02:13,947 at the Saint Francis? 888 01:02:14,078 --> 01:02:16,123 I wanna change my clothes and... 889 01:02:16,254 --> 01:02:18,125 well, I wouldn't anyone to come in and find you here. 890 01:02:18,256 --> 01:02:22,347 OK. Well, so long, Button Nose. 891 01:02:22,477 --> 01:02:24,088 You know, hey... 892 01:02:24,218 --> 01:02:27,265 [chuckles] There's one thing I like about you. 893 01:02:27,395 --> 01:02:29,702 You're very well groomed. 894 01:02:29,833 --> 01:02:32,183 - Definitely. - Hey, hey, wait a minute. 895 01:02:32,313 --> 01:02:35,099 I brought a little something here. 896 01:02:35,229 --> 01:02:37,405 Do you think she'll go for that? 897 01:02:38,406 --> 01:02:42,062 Look, Button Nose. A necklace. 898 01:02:42,193 --> 01:02:45,587 Ooh, with a real pearl in it. Why, you little hussy. 899 01:02:45,718 --> 01:02:47,241 That Button Nose has got a soft racket. 900 01:02:47,372 --> 01:02:49,591 I have to add a pearl to that every week. 901 01:02:49,722 --> 01:02:51,985 - You mean every year. - No, every week. 902 01:02:52,116 --> 01:02:53,726 Do you want her to have a double chin before it's finished. 903 01:02:53,857 --> 01:02:56,990 - Goodbye. - Goodbye. 904 01:02:57,121 --> 01:03:00,602 Uh-huh. Why, you're starting pretty young, aren't you? 905 01:03:00,733 --> 01:03:02,996 Oh! Come on, darling, off to bed. 906 01:03:07,479 --> 01:03:09,568 [Denny laughs] - Now, let me put this on. - She don't like that one. 907 01:03:09,698 --> 01:03:11,962 Look how it is on Uncle Denny. 908 01:03:12,092 --> 01:03:15,443 How's that, huh? Look at your Uncle Denny with it on. 909 01:03:15,574 --> 01:03:17,271 [laughs] 910 01:03:17,402 --> 01:03:19,056 Just look at that, huh? 911 01:03:19,186 --> 01:03:22,015 Look at that on your Uncle Denny, huh? 912 01:03:24,713 --> 01:03:26,498 Come on, Rembrandt, make it snappy. 913 01:03:26,628 --> 01:03:29,849 Oh, now, just a minute. Take it easy. It's gotta be right. 914 01:03:29,980 --> 01:03:33,287 Baby. Oh, come on, come on. 915 01:03:33,418 --> 01:03:35,550 There. Come on. 916 01:03:35,681 --> 01:03:37,683 - Give me a smile. - [rattling] 917 01:03:41,905 --> 01:03:45,430 Button Nose, that's some crop you got there. [laughs] 918 01:03:48,259 --> 01:03:51,262 You remind me faintly of somebody in the comic strips. 919 01:03:51,392 --> 01:03:53,307 [laughs] 920 01:03:54,439 --> 01:03:56,702 [Martha cries] 921 01:04:06,886 --> 01:04:09,367 [crying continues] 922 01:04:15,416 --> 01:04:17,810 Gee, honey, those streetlights, they hurt my eyes. 923 01:04:17,941 --> 01:04:20,030 Let's take a quick run to the park. 924 01:04:20,160 --> 01:04:23,685 Well, OK, if it's only for a little while. 925 01:04:30,954 --> 01:04:32,956 [cries] 926 01:04:37,395 --> 01:04:39,658 [crying continues] 927 01:04:51,583 --> 01:04:53,977 Should we go in, do you think, Jane? 928 01:04:54,107 --> 01:04:56,240 But we don't know her mother isn't with her. 929 01:05:14,867 --> 01:05:17,130 [crying continues] 930 01:05:32,319 --> 01:05:34,017 Don't you think we ought to do something? 931 01:05:34,147 --> 01:05:36,671 [woman] I'm certainly going to do something. 932 01:05:40,980 --> 01:05:43,548 - Oh, baby. - Is she alright? 933 01:05:43,678 --> 01:05:46,464 Well, she wouldn't have been in another minute. 934 01:05:46,594 --> 01:05:48,379 Oh, poor darling. 935 01:05:48,509 --> 01:05:51,817 There we are. There. Come along. 936 01:05:53,253 --> 01:05:54,733 That's terrible. 937 01:05:54,863 --> 01:05:56,169 I don't get it. 938 01:05:56,300 --> 01:05:57,649 When I said I could do with a nightcap, 939 01:05:57,779 --> 01:05:59,999 I didn't mean corned beef. 940 01:06:00,957 --> 01:06:05,048 And that isn't all I don't get. Why don't you light someplace? 941 01:06:05,178 --> 01:06:07,833 I could do with a job in this deal you're going to work up. 942 01:06:07,964 --> 01:06:10,967 - Whatever it's going to be. - What about Martha? 943 01:06:11,097 --> 01:06:13,578 What happens to her while you're carving a career for yourself? 944 01:06:13,708 --> 01:06:16,059 A kid needs a mother. You ought to know that. 945 01:06:18,496 --> 01:06:20,846 Right again, Professor Whoisit. 946 01:06:20,977 --> 01:06:22,979 I need the dough, but it's fun to be with her. 947 01:06:23,109 --> 01:06:24,937 Even the work's fun. 948 01:06:25,068 --> 01:06:28,375 With her babbling Esperanto at me and pulling my hair. 949 01:06:30,290 --> 01:06:32,945 Come on, Denny, pay up and let's get out of here. 950 01:06:54,619 --> 01:06:56,273 Olivette? 951 01:07:15,944 --> 01:07:18,817 Hello, Helen. Sorry Olivette dumped Martha on you. 952 01:07:18,947 --> 01:07:22,038 - I guess she had to leave. - We haven't got your kid. 953 01:07:23,952 --> 01:07:25,606 Then where... 954 01:07:25,737 --> 01:07:27,869 Something's happened to Martha. What is it, Helen? What is it? 955 01:07:28,000 --> 01:07:30,394 There's no call to wake up everybody in the house. 956 01:07:30,524 --> 01:07:32,135 Come in here. 957 01:07:32,265 --> 01:07:34,398 Martha's alright. She'll tell you. 958 01:07:34,528 --> 01:07:36,052 - Where's my baby? - She's safe. 959 01:07:36,182 --> 01:07:38,271 - But no thanks to you. - But where is she? 960 01:07:38,402 --> 01:07:40,360 The juvenile authorities came and took her someplace 961 01:07:40,491 --> 01:07:42,188 where she'll get decent care for a change. 962 01:07:42,319 --> 01:07:44,582 Juvenile authorities? But why did they come? 963 01:07:44,712 --> 01:07:45,887 Why did they take her? 964 01:07:46,018 --> 01:07:48,151 I know my Christian duty if you don't. 965 01:07:48,281 --> 01:07:50,066 I found her alone, out of her crib, 966 01:07:50,196 --> 01:07:52,198 with the bedclothes round her neck, strangling. 967 01:07:52,329 --> 01:07:54,113 But she wasn't alone. Olivette was here. 968 01:07:54,244 --> 01:07:55,810 I never saw any Olivette. 969 01:07:55,941 --> 01:07:57,508 If I hadn't heard the child screaming 970 01:07:57,638 --> 01:07:59,292 and come up when I did, she'd be dead. 971 01:07:59,423 --> 01:08:02,339 And good riddance, no doubt, for you. 972 01:08:02,469 --> 01:08:04,645 - Why, you old... - Wait a minute. 973 01:08:04,776 --> 01:08:06,343 She can't say things like that. 974 01:08:06,473 --> 01:08:08,127 Please, you're just making things worse. 975 01:08:08,258 --> 01:08:10,738 She could have kept Martha until I came home, couldn't she? 976 01:08:10,869 --> 01:08:12,827 Helen, why didn't you... Where did they take her? 977 01:08:12,958 --> 01:08:14,264 At least you can tell me that. 978 01:08:14,394 --> 01:08:16,353 To Juvenile Hall. That's what the woman said. 979 01:08:16,483 --> 01:08:18,920 Wait. You can't do anything tonight. 980 01:08:19,051 --> 01:08:21,227 But nobody can take your baby away from you. 981 01:08:21,358 --> 01:08:24,578 Nobody can do that. Martha'll be frightened. 982 01:08:24,709 --> 01:08:26,798 Why didn't you think of that before you started chasing around every night? 983 01:08:26,928 --> 01:08:29,496 Arthur. It was a nice woman who came with the police. 984 01:08:29,627 --> 01:08:32,934 - Your baby's in good hands. - For a change. 985 01:08:33,761 --> 01:08:36,242 Get her out of here. Get her out of here before I kill her! 986 01:08:36,373 --> 01:08:39,854 You heard her, and you saw her try to attack me. 987 01:08:41,291 --> 01:08:43,858 Come on, let's get out of here. 988 01:08:44,859 --> 01:08:45,904 [sighs] 989 01:08:46,034 --> 01:08:47,514 [door closes] 990 01:08:57,872 --> 01:08:59,526 And the top of the morning to you. 991 01:08:59,657 --> 01:09:02,268 [Mrs. Reagan] And the rest of the day to you. 992 01:09:02,399 --> 01:09:04,401 Mom, if you don't stop feeding me so much, 993 01:09:04,531 --> 01:09:06,794 I'm gonna be sitting in my own lap. 994 01:09:08,840 --> 01:09:12,365 The first time in months you've slept in your old bed, Denny. 995 01:09:12,496 --> 01:09:14,454 But it was awful late when you come in. 996 01:09:14,585 --> 01:09:16,891 And what were you doing up at that time of night? 997 01:09:17,022 --> 01:09:20,156 I was knitting. What were you doing? 998 01:09:20,286 --> 01:09:23,550 Mom. I was eating corned beef, 999 01:09:23,681 --> 01:09:26,074 and who should I think of right away but you. 1000 01:09:27,511 --> 01:09:31,210 Say, Mom, are you putting out with the corned beef on Sunday, 1001 01:09:31,341 --> 01:09:34,909 so much that if I just might wanna bring somebody home? 1002 01:09:35,040 --> 01:09:38,435 Oh, Denny, I wish you would. 1003 01:09:38,565 --> 01:09:41,089 I'll see if that can't be arranged. 1004 01:09:49,359 --> 01:09:51,012 - Brent Manor. - This is Mr. Reagan. 1005 01:09:51,143 --> 01:09:52,536 Anybody called me? 1006 01:09:52,666 --> 01:09:55,103 Mrs. Neilson has been trying to reach you, Mr. Reagan. 1007 01:09:55,234 --> 01:09:56,670 You're to get in touch with her mother. 1008 01:09:56,801 --> 01:09:59,369 - It's urgent. - OK. 1009 01:10:01,980 --> 01:10:04,330 The baby's at Juvenile Hall and they've got Ziggy down at the jail. 1010 01:10:04,461 --> 01:10:06,898 She's nearly crazy. What can we do, Denny? 1011 01:10:07,028 --> 01:10:09,248 We gotta fix it some way. 1012 01:10:17,909 --> 01:10:20,216 - Hello? - [Denny] Hello, Mom. 1013 01:10:20,346 --> 01:10:22,957 I'm sorry, but we'll have to forget about Sunday. 1014 01:10:23,088 --> 01:10:26,178 - But what happened? - Tell you later. 1015 01:10:26,309 --> 01:10:27,527 Goodbye, Mom. 1016 01:10:31,575 --> 01:10:34,491 - You only gave me six cards. - OK, take another one. 1017 01:10:36,101 --> 01:10:39,104 [woman sobs] 1018 01:10:47,852 --> 01:10:51,682 A girl's gotta have some fun, don't she, or go nuts? 1019 01:10:51,812 --> 01:10:53,901 [woman] What are we supposed to do while our little angels sleep 1020 01:10:54,032 --> 01:10:56,687 ten hours every night, sit on our hands? 1021 01:10:56,817 --> 01:10:58,297 Mine are plenty old enough to get up and run 1022 01:10:58,428 --> 01:10:59,951 if the house caught on fire anyway. 1023 01:11:00,081 --> 01:11:02,345 "Haven't you any sense of duty?" 1024 01:11:02,475 --> 01:11:05,304 this dame from the juvenile whatchamacallit says to me. 1025 01:11:05,435 --> 01:11:10,091 Duty phooey. "You're only young once," I says to her. 1026 01:11:12,355 --> 01:11:16,924 The duchess is indisposed. Ain't that too bad? 1027 01:11:18,448 --> 01:11:21,538 Thanks, honey. It's nice to be back. 1028 01:11:21,668 --> 01:11:23,235 - Ziggy Neilson. - Hello, Pearl. 1029 01:11:23,366 --> 01:11:25,759 Hi. What are you in for? 1030 01:11:25,890 --> 01:11:28,806 Oh, same old thing. What's new in the old mine? 1031 01:11:28,936 --> 01:11:30,895 - Still digging. - Ah! 1032 01:11:34,246 --> 01:11:35,987 You've been released on bail. 1033 01:11:36,117 --> 01:11:37,118 Come on and get your things ready. 1034 01:11:37,249 --> 01:11:39,556 Your attorney's waiting for you. 1035 01:11:44,343 --> 01:11:46,693 - [door buzzer] - Yes? 1036 01:11:51,481 --> 01:11:53,352 Hello, Denny. I just came over to thank... 1037 01:11:53,483 --> 01:11:55,354 Didn't Haplin tell you to stay away from me? 1038 01:11:55,485 --> 01:11:57,443 But, Denny, no one followed me here. 1039 01:11:57,574 --> 01:11:59,924 The police won't get a line on you if that's what's bothering you. 1040 01:12:00,054 --> 01:12:01,795 Why should it? 1041 01:12:01,926 --> 01:12:03,580 Every once in a while the police act as though they had good sense. 1042 01:12:03,710 --> 01:12:05,495 I love the police. Now, beat it. 1043 01:12:05,625 --> 01:12:07,453 And on the way out remind that dumb guy at the desk 1044 01:12:07,584 --> 01:12:09,716 that I told him not to let you up here. 1045 01:12:09,847 --> 01:12:11,936 Hey, what kind of a brush-off is this? 1046 01:12:12,066 --> 01:12:13,851 Why bother to bail me out? 1047 01:12:13,981 --> 01:12:16,027 That fancy mouthpiece of yours doesn't work for peanuts. 1048 01:12:16,157 --> 01:12:19,073 What's the idea? Another girl? 1049 01:12:19,204 --> 01:12:21,337 - Another girl. - [sighs] 1050 01:12:21,467 --> 01:12:24,165 Oh, that's it. 1051 01:12:24,296 --> 01:12:28,039 A nice girl, by the name of Button Nose. Remember her? 1052 01:12:31,347 --> 01:12:33,914 - Denny... - It's tough for her to live down a mother 1053 01:12:34,045 --> 01:12:36,264 who'd rather take a chance on jail than to stay with her. 1054 01:12:36,395 --> 01:12:37,962 Stop it, Denny. I haven't anyone but you. 1055 01:12:38,092 --> 01:12:39,529 Oh, yes, you have. 1056 01:12:39,659 --> 01:12:41,139 What about that nice reliable woman 1057 01:12:41,269 --> 01:12:42,793 you had to stay with Martha, 1058 01:12:42,923 --> 01:12:44,969 the one that knew all about taking care of kids? 1059 01:12:45,099 --> 01:12:47,363 Why don't you weep on her shoulder? 1060 01:12:47,493 --> 01:12:50,844 There wasn't any reliable woman. But there was someone. 1061 01:12:50,975 --> 01:12:52,846 - Oh, sure. - There was, Denny. 1062 01:12:52,977 --> 01:12:55,283 She was only a schoolgirl, but I thought she was alright. 1063 01:12:55,414 --> 01:12:57,460 - I never thought she'd... - You said it. You never thought. 1064 01:12:57,590 --> 01:12:59,549 All you wanted was a good time. The kid didn't even matter. 1065 01:12:59,679 --> 01:13:01,464 That's a lie and you know it. 1066 01:13:01,594 --> 01:13:04,205 Since when have you turned out to be such a sterling character? 1067 01:13:04,336 --> 01:13:06,730 I guess you used to urge me to sit home nights and listen to the radio. 1068 01:13:06,860 --> 01:13:08,819 You were on your own. You knew what I was all about. 1069 01:13:08,949 --> 01:13:11,952 What was I supposed to do? Direct you to the nearest YWCA? 1070 01:13:12,083 --> 01:13:14,607 All of a sudden you grow up. You fall for a guy instead of his bankroll. 1071 01:13:14,738 --> 01:13:16,217 You even have a kid. And what do I do? 1072 01:13:16,348 --> 01:13:17,610 I play along and like it. 1073 01:13:17,741 --> 01:13:20,352 Not only you but the kid and the whole setup. 1074 01:13:21,179 --> 01:13:23,747 Believe it or not, I was beginning to have ideas. 1075 01:13:23,877 --> 01:13:25,923 Oh, Denny. 1076 01:13:26,053 --> 01:13:28,839 That's one time Professor Whoisit really slipped up. 1077 01:13:28,969 --> 01:13:30,493 But the crystal ball is working OK now 1078 01:13:30,623 --> 01:13:33,321 and you're not even in the picture. 1079 01:13:33,452 --> 01:13:36,847 If Haplin gets you off, don't bother to stop by and stay thanks. 1080 01:13:40,938 --> 01:13:43,375 I'd tell you to take Haplin someplace and plant him, but... 1081 01:13:43,506 --> 01:13:45,725 But you have Martha to think about. 1082 01:13:47,031 --> 01:13:48,989 That's right. 1083 01:13:53,429 --> 01:13:57,258 Mrs. Neilson did not say, "I want you to be with the baby," did she? 1084 01:13:57,389 --> 01:14:00,131 I object, Your Honor. Mr. Carr is trying to lead the witness. 1085 01:14:00,261 --> 01:14:04,004 Objection overruled. You may answer the question. 1086 01:14:06,398 --> 01:14:10,141 No, I don't remember her asking me to stay. 1087 01:14:10,271 --> 01:14:12,448 Not that night, she didn't. 1088 01:14:15,494 --> 01:14:16,887 There wasn't a night in the week she got in 1089 01:14:17,017 --> 01:14:18,671 before two in the morning. 1090 01:14:18,802 --> 01:14:20,238 And you could smell the liquor on her. 1091 01:14:20,368 --> 01:14:22,588 I'm sure she loved her baby. 1092 01:14:24,155 --> 01:14:28,812 But... the girl wasn't there that night. 1093 01:14:28,942 --> 01:14:32,250 As a probation officer, I've never seen a more flagrant case. 1094 01:14:32,380 --> 01:14:33,556 The child was almost unconscious 1095 01:14:33,686 --> 01:14:34,992 and the mother was not there. 1096 01:14:35,122 --> 01:14:37,255 No, she wasn't there. 1097 01:14:37,385 --> 01:14:39,518 The baby was alone. 1098 01:14:39,649 --> 01:14:42,434 They're all lying. Ziggy couldn't do the things they say. 1099 01:14:42,565 --> 01:14:44,262 She's my daughter. 1100 01:14:44,392 --> 01:14:46,133 They made it sound all wrong. 1101 01:14:46,264 --> 01:14:49,659 It wasn't like they said. I'm not like they said. 1102 01:14:52,444 --> 01:14:58,145 Mrs. Neilson, there is probably no aspect of a judge's work 1103 01:14:58,276 --> 01:15:01,801 that is more difficult than adjudicating those questions 1104 01:15:01,932 --> 01:15:04,674 which arise in the relationships within a family, 1105 01:15:04,804 --> 01:15:08,765 particularly between a mother and her child. 1106 01:15:08,895 --> 01:15:13,247 This court has always endeavored to preserve those relationships 1107 01:15:13,378 --> 01:15:16,337 where such a course seems wise and just. 1108 01:15:17,643 --> 01:15:20,254 However, in light of the evidence, 1109 01:15:20,385 --> 01:15:22,518 I am forced to the conclusion 1110 01:15:22,648 --> 01:15:25,042 that not only have you neglected your child 1111 01:15:25,172 --> 01:15:28,306 but that your present mode of life precludes any hope 1112 01:15:28,436 --> 01:15:31,570 of a normal, healthy environment for her future. 1113 01:15:31,701 --> 01:15:34,747 Nevertheless, this court has taken into consideration 1114 01:15:34,878 --> 01:15:37,750 the fact that you're very young 1115 01:15:37,881 --> 01:15:41,798 and, regrettably enough, you are a war widow. 1116 01:15:42,538 --> 01:15:45,192 In view of these extenuating circumstances, 1117 01:15:45,323 --> 01:15:49,153 I sentence you to the county jail for one year 1118 01:15:49,283 --> 01:15:51,155 but suspend the sentence 1119 01:15:51,285 --> 01:15:56,073 and place you on probation for the same period. 1120 01:15:56,203 --> 01:16:01,295 The child, Martha, will remain a ward of the juvenile court. 1121 01:16:11,654 --> 01:16:13,394 They said I might see her once in a while. 1122 01:16:13,525 --> 01:16:15,179 Of course you will. 1123 01:16:15,309 --> 01:16:17,398 But it wouldn't be wise to let her see you. 1124 01:16:17,529 --> 01:16:19,183 Do you think? 1125 01:16:21,185 --> 01:16:23,579 That window overlooks the play yard. 1126 01:17:01,181 --> 01:17:05,055 Why... Why, she's walking. 1127 01:17:05,795 --> 01:17:08,275 Oh, come on, Button Nose, come on. 1128 01:17:21,288 --> 01:17:23,682 My kid's first step. 1129 01:17:24,857 --> 01:17:27,425 And I have to see it this way. 1130 01:17:27,555 --> 01:17:29,775 [church bells ring] 1131 01:18:04,549 --> 01:18:06,769 [knocking] 1132 01:18:09,685 --> 01:18:12,165 [Denny] Package for Mrs. Reagan and I already wiped me feet. 1133 01:18:12,296 --> 01:18:14,124 Well, glory be to goodness, it's a tree. 1134 01:18:14,254 --> 01:18:17,693 - A whole tree of flowers. - Guess why. 1135 01:18:17,823 --> 01:18:20,086 Because it's young and beautiful, I am to be sure. 1136 01:18:20,217 --> 01:18:22,610 Ah, go on, you old faker. 1137 01:18:22,741 --> 01:18:25,091 You know very well it's Mother's Day. 1138 01:18:25,222 --> 01:18:28,007 I never saw anything so fine, Denny. 1139 01:18:28,138 --> 01:18:30,706 I'd as soon be looking at it as eating me dinner. 1140 01:18:32,446 --> 01:18:34,187 What's the matter? 1141 01:18:34,318 --> 01:18:36,276 It's wicked of me to be as happy as a lark 1142 01:18:36,407 --> 01:18:39,932 when there are so many mothers whose children have... 1143 01:18:40,063 --> 01:18:42,239 That's the worst pain in all the world, Denny, 1144 01:18:42,369 --> 01:18:44,458 to lose your little one. 1145 01:18:44,589 --> 01:18:49,420 What is this? I didn't come over here for a good cry. 1146 01:18:49,550 --> 01:18:53,076 - Denny. - Oh, I'm sorry, Mom. 1147 01:18:53,206 --> 01:18:59,343 But all mothers aren't like you. Not by a long shot. 1148 01:19:22,453 --> 01:19:24,760 [knocking] 1149 01:19:35,074 --> 01:19:38,034 - You are Ziggy? - Sure, I'm Ziggy. 1150 01:19:38,164 --> 01:19:42,081 I'm Mrs. Reagan, Denny's mother. 1151 01:19:42,212 --> 01:19:45,737 You mean to tell me Denny's got a real live mother? 1152 01:19:45,868 --> 01:19:48,566 I thought he came ready made out of a hunk of granite. 1153 01:19:48,696 --> 01:19:50,524 May I come in? 1154 01:19:51,351 --> 01:19:53,092 Why not? 1155 01:19:55,312 --> 01:19:58,837 - How did you track me down? - The juvenile authorities. 1156 01:19:58,968 --> 01:20:01,100 What's the idea? Snooping for Denny? 1157 01:20:01,231 --> 01:20:03,407 Or is he just trying to collect attorneys' fees. 1158 01:20:03,537 --> 01:20:05,888 Denny doesn't know I've come here. 1159 01:20:06,018 --> 01:20:08,064 Denny is very bitter towards you, he is. 1160 01:20:08,194 --> 01:20:10,457 Then why are you here leaving calling cards? 1161 01:20:10,588 --> 01:20:12,895 Or is that just an old Irish custom? 1162 01:20:14,679 --> 01:20:16,072 It was only a short time ago 1163 01:20:16,202 --> 01:20:19,727 that I thought I had lost a child too. 1164 01:20:19,858 --> 01:20:21,338 And I was thinking that maybe praying 1165 01:20:21,468 --> 01:20:22,992 would help you like it did me. 1166 01:20:23,122 --> 01:20:25,733 Are you kidding? 1167 01:20:25,864 --> 01:20:28,824 Denny came back to me, didn't he? 1168 01:20:28,954 --> 01:20:30,826 I'm sure if you spoke to Father Malloy... 1169 01:20:30,956 --> 01:20:33,698 That'd make me sleep nights, I guess. 1170 01:20:33,829 --> 01:20:37,006 Well, thanks just the same, Mom, but so long and goodbye. 1171 01:20:43,360 --> 01:20:45,841 If you should change your mind... 1172 01:20:47,190 --> 01:20:50,323 You know, you're kind of nice. 1173 01:20:50,454 --> 01:20:54,762 Well, it just goes to show you there's nothing in this heredity business after all. 1174 01:20:55,633 --> 01:20:56,939 Let me know when you're coming again, Mom, 1175 01:20:57,069 --> 01:21:00,072 and I'll lay in some assorted cakes. 1176 01:21:00,203 --> 01:21:02,858 Sure and you talk like Denny talked once. 1177 01:21:02,988 --> 01:21:05,077 Such big talk. 1178 01:21:33,671 --> 01:21:35,978 [baby cries] 1179 01:21:42,419 --> 01:21:44,725 [baby cries] 1180 01:21:55,214 --> 01:21:57,303 [baby cries] 1181 01:25:18,852 --> 01:25:20,985 [baby cries] 1182 01:25:29,689 --> 01:25:31,952 [crying continues] 1183 01:26:28,095 --> 01:26:30,402 [knocking] 1184 01:26:32,012 --> 01:26:33,623 Denny. 1185 01:26:35,320 --> 01:26:37,931 Uh, the mat, if you please. 1186 01:26:48,855 --> 01:26:52,946 Well, how do you feel this very fine day, Mrs. Reagan? 1187 01:26:53,077 --> 01:26:55,427 - Better than good. - Good. 1188 01:26:55,558 --> 01:26:56,776 Would you be having a bit of fruit? 1189 01:26:56,907 --> 01:26:58,474 Thanks, Mom. 1190 01:27:00,432 --> 01:27:05,263 Say, I got a surprise for you. 1191 01:27:06,917 --> 01:27:09,572 It's not after being a tree full of blooms this time, is it? 1192 01:27:09,702 --> 01:27:12,792 No, but maybe an orange grove. 1193 01:27:12,923 --> 01:27:16,056 - We're going south. - We're going? 1194 01:27:16,187 --> 01:27:18,450 Well, I'm going along first 1195 01:27:18,581 --> 01:27:22,585 and then you can come after and meet me. 1196 01:27:22,715 --> 01:27:26,502 - How's that, Mom? - Sure, Denny, if you need me. 1197 01:27:26,632 --> 01:27:28,895 But why are you leaving San Francisco? 1198 01:27:29,026 --> 01:27:32,682 Oh, me, I like a change. 1199 01:27:32,812 --> 01:27:35,293 Besides, it'll give you some new things to do, 1200 01:27:35,424 --> 01:27:37,426 get some sunshine and fresh air, 1201 01:27:37,556 --> 01:27:40,864 not just working over a hot stove all the time. 1202 01:27:42,735 --> 01:27:45,521 I have plenty of time, Joe. 1203 01:27:45,651 --> 01:27:47,871 Guess I'll take a last look at the town. 1204 01:27:48,001 --> 01:27:52,136 - OK, where do we start? - You lay the course, skipper. 1205 01:27:52,267 --> 01:27:55,095 How about Golden Gate Park? 1206 01:27:55,226 --> 01:27:57,707 - Why Golden Gate Park? - Why not? 1207 01:27:57,837 --> 01:28:00,187 A fella's gotta get some fresh air once in a while, don't he? 1208 01:28:00,318 --> 01:28:02,364 That's what makes the old pump tick. 1209 01:28:02,494 --> 01:28:04,453 Yeah, I guess a guy that looks as delicate as you do 1210 01:28:04,583 --> 01:28:06,629 ought to take care of himself. 1211 01:28:06,759 --> 01:28:08,195 [laughs] 1212 01:28:08,326 --> 01:28:10,285 OK, the park. 1213 01:28:33,525 --> 01:28:37,268 What now? You want me to blow you to a donkey ride? 1214 01:28:37,399 --> 01:28:40,097 - I'm a great guy for that. - Oh, goody, goody. 1215 01:28:40,227 --> 01:28:42,621 Can I ride that itsy-bitsy one over there? 1216 01:28:47,278 --> 01:28:49,498 That one's Dynamite if I remember. 1217 01:28:49,628 --> 01:28:51,978 - And I do. - Me too. 1218 01:29:03,642 --> 01:29:06,341 [man] Here we are. There you go. 1219 01:29:06,471 --> 01:29:09,431 Oh, there. Thank you. 1220 01:29:25,272 --> 01:29:26,752 Follow her. 1221 01:29:40,897 --> 01:29:44,814 A fella needs some fresh air once in a while, don't he? 1222 01:29:44,944 --> 01:29:47,773 That's what makes the old pump tick. 1223 01:29:59,437 --> 01:30:01,396 A young lady just came in here, a blonde with a baby. 1224 01:30:01,526 --> 01:30:04,442 - Could you tell me who she is? - Oh, that was... 1225 01:30:04,573 --> 01:30:07,619 - What do you wanna know for? - Well, I... 1226 01:30:07,750 --> 01:30:09,708 I think she dropped this. 1227 01:30:09,839 --> 01:30:11,884 I picked it off the street just after she passed. 1228 01:30:12,015 --> 01:30:14,670 Oh, Mrs. Neilson could never have lost that. 1229 01:30:14,800 --> 01:30:16,976 I wish the poor child had that kind of money. 1230 01:30:17,107 --> 01:30:19,414 She deserves it if anybody ever did. 1231 01:30:19,544 --> 01:30:21,198 Well, supposing I go and ask her? 1232 01:30:21,328 --> 01:30:22,982 She's in number four, isn't she? 1233 01:30:23,113 --> 01:30:24,723 If you're that sure it was her dropped it, 1234 01:30:24,854 --> 01:30:27,247 you needn't bother, mister, I'll take it to her. 1235 01:30:28,510 --> 01:30:32,427 Oh, just a minute. Couldn't we talk this over? 1236 01:30:34,037 --> 01:30:35,908 [chuckles] You're pretty pleased with yourself, 1237 01:30:36,039 --> 01:30:39,695 aren't you, my fine young man, and a horseman, no less. 1238 01:30:39,825 --> 01:30:42,698 Well, I suppose next year you'll be riding in the Kentucky Derby. 1239 01:30:42,828 --> 01:30:44,439 [knocking] 1240 01:30:44,569 --> 01:30:46,484 - Yes, who is it? - [landlady] Me, darling. 1241 01:30:46,615 --> 01:30:48,443 Oh, come in, Mrs. Graves. 1242 01:30:48,573 --> 01:30:49,792 I just wanted to have another look 1243 01:30:49,922 --> 01:30:52,272 at that pattern magazine you got the other day. 1244 01:30:52,403 --> 01:30:55,450 I was thinking of running up a stylish stout for myself. 1245 01:30:55,580 --> 01:30:58,583 Well, I'll get it for you in just a minute. 1246 01:30:58,714 --> 01:31:00,324 [whispers] If you're lying to me, 1247 01:31:00,455 --> 01:31:02,326 you'll be needing some stitches taking in you. 1248 01:31:02,457 --> 01:31:04,763 [whispers] Yeah, I know. 1249 01:31:08,463 --> 01:31:11,378 Oh, Mrs. Graves, you should have seen Denny on the jenny. 1250 01:31:11,509 --> 01:31:13,337 [laughs] Denny on the jenny. 1251 01:31:13,468 --> 01:31:16,035 Sounds like a corny song title, doesn't it? 1252 01:31:16,166 --> 01:31:18,516 Ah, but he was too little. 1253 01:31:18,647 --> 01:31:20,344 I got such a kick out of him. 1254 01:31:20,475 --> 01:31:22,694 He rode the same donkey that... 1255 01:31:27,960 --> 01:31:31,007 What material are you going to make it out of, Mrs. Gr...? 1256 01:31:32,487 --> 01:31:33,531 Hi, Angel Eyes. 1257 01:31:37,143 --> 01:31:39,929 Looks like I walked into a neighborhood of nuts by mistake. 1258 01:31:40,059 --> 01:31:41,713 They tell me you're the little mother of the world, 1259 01:31:41,844 --> 01:31:43,280 devote your entire life to your baby 1260 01:31:43,410 --> 01:31:45,456 or any other kid that happens to be around. 1261 01:31:45,587 --> 01:31:47,676 And the only guy that rings the bell is the milkman, 1262 01:31:47,806 --> 01:31:49,808 and with him it's strictly to sell a quart of milk. 1263 01:31:49,939 --> 01:31:53,812 You're certified, you're grade A, you're 100%. 1264 01:31:54,770 --> 01:31:57,512 - Where did you get the kid? - You get out of here. 1265 01:31:57,642 --> 01:32:00,776 He's mine. They can't take him away from me. They can't. 1266 01:32:00,906 --> 01:32:04,344 Now, take it easy, baby. Take it easy. 1267 01:32:06,651 --> 01:32:10,307 You sounded almost like Mart then. 1268 01:32:22,754 --> 01:32:25,670 Go on, Angel Eyes, and keep your chin up. 1269 01:32:34,940 --> 01:32:38,204 Mrs. Neilson... a few months ago 1270 01:32:38,335 --> 01:32:41,817 you were put on probation for a period of one year. 1271 01:32:41,947 --> 01:32:45,037 I had hoped that you understood the terms of your probation 1272 01:32:45,168 --> 01:32:47,953 and that you would do your best to live up to them. 1273 01:32:49,738 --> 01:32:56,092 But I find that you have taken an infant, admittedly abandoned, 1274 01:32:56,222 --> 01:32:59,138 and that without notifying the authorities 1275 01:32:59,269 --> 01:33:01,576 have kept it in your possession. 1276 01:33:03,403 --> 01:33:04,927 You realize, Mrs. Neilson, 1277 01:33:05,057 --> 01:33:07,712 that that was not the proper course of action, 1278 01:33:07,843 --> 01:33:09,845 that charges could be brought against you. 1279 01:33:10,976 --> 01:33:13,936 But I've been very happy and gratified to discover, 1280 01:33:14,066 --> 01:33:17,548 through this investigation by the juvenile authorities, 1281 01:33:17,679 --> 01:33:21,334 that you have given the infant in question such excellent care 1282 01:33:21,465 --> 01:33:25,338 and have reformed your manner of living to such an extent... 1283 01:33:26,731 --> 01:33:28,777 I don't know why you wouldn't take a taxi. 1284 01:33:28,907 --> 01:33:31,040 My kids are going to get used to streetcars. 1285 01:33:31,170 --> 01:33:32,911 No fancy business for them. 1286 01:33:41,137 --> 01:33:43,443 [babies cry] 1287 01:33:53,758 --> 01:33:55,281 [baby screams] 1288 01:33:55,412 --> 01:33:57,109 [streetcar bell rings] 1289 01:34:00,504 --> 01:34:02,071 [crying continues] 1290 01:34:02,201 --> 01:34:05,640 - Oh, Denny, darling. - Yes? 1291 01:34:05,770 --> 01:34:08,077 I was talking to him, not you. 1292 01:34:10,209 --> 01:34:12,951 - Hey, glamourpuss. - Me? 1293 01:34:13,082 --> 01:34:16,389 - I was talking to her, not you. - Oh. 1294 01:34:16,520 --> 01:34:18,740 Hey, Angel Eyes, do you like oranges? 1295 01:34:18,870 --> 01:34:21,090 - Why? - We're heading south. 1296 01:34:21,220 --> 01:34:23,179 - What? - Oh, skip it. 1297 01:34:23,309 --> 01:34:26,051 That's what you girls do with babies, you spoil 'em silly. 1298 01:34:26,182 --> 01:34:28,445 Says Professor Whoisit. Phooey to him. 1299 01:34:28,575 --> 01:34:31,013 - He's been wrong before. - OK. 1300 01:34:31,143 --> 01:34:33,668 So he gives up his crystal ball. 1301 01:34:33,798 --> 01:34:36,975 - Professor! - Angel Eyes! 1302 01:34:37,106 --> 01:34:39,021 Which is referring to who? 1303 01:34:39,151 --> 01:34:40,936 [laughter] Oh my... 97531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.