Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,694 --> 00:01:27,652
[church bell rings]
2
00:01:36,226 --> 00:01:38,489
[ringing continues]
3
00:01:58,901 --> 00:02:01,121
[church bells ring]
4
00:02:14,308 --> 00:02:17,224
Gee. Gee, what lookers.
Look at 'em.
5
00:02:17,354 --> 00:02:19,661
All them white smelly
whatchamacallems.
6
00:02:19,791 --> 00:02:23,273
Hundreds of 'em. And all Mom
ever wanted was just one.
7
00:02:31,542 --> 00:02:33,675
Here.
8
00:02:33,805 --> 00:02:37,244
Gee, thanks, lady.
But I hadn't ought to take it.
9
00:02:37,374 --> 00:02:38,636
I won't need it.
10
00:04:12,730 --> 00:04:14,906
[streetcar bell rings]
11
00:04:51,856 --> 00:04:54,076
[doorbell rings]
12
00:04:56,861 --> 00:04:58,298
[woman] Come in.
13
00:04:58,428 --> 00:05:00,604
- I just thought...
- There you are, Ziggy.
14
00:05:00,735 --> 00:05:03,955
I just been telling Mr. Crassman
all about my kid little sister.
15
00:05:05,609 --> 00:05:09,613
Hello, little lady.
Looks like there's gonna be
another beauty in the family.
16
00:05:09,744 --> 00:05:12,486
Some line he's got,
isn't it, sis?
17
00:05:12,616 --> 00:05:15,227
Well, don't just stand there
looking like you lost
your best friend, dopey.
18
00:05:15,358 --> 00:05:16,272
Come on in.
19
00:05:35,596 --> 00:05:38,120
[church bells ring]
20
00:05:43,125 --> 00:05:45,214
Mother, did you ever
go to church?
21
00:05:45,345 --> 00:05:47,129
What a question
to ask me, Ziggy.
22
00:05:47,259 --> 00:05:49,000
And don't call me Mother.
23
00:05:49,131 --> 00:05:51,263
Must have gone on and off
half a dozen times
24
00:05:51,394 --> 00:05:54,745
with that psalm-singing father
of yours, but it didn't take.
25
00:05:54,876 --> 00:05:58,270
I got my own religion, I guess,
Ziggy: live and let live.
26
00:05:58,401 --> 00:06:01,143
As far as I know,
we're only here once
and I'm not gonna miss a trick.
27
00:06:01,273 --> 00:06:04,146
Neither are you if I got
anything to say about it.
28
00:06:11,371 --> 00:06:13,590
- [woman] Take it away.
- Get that technique, will you?
29
00:06:13,721 --> 00:06:16,245
- Oh, Nat's quite a girl.
- I'll say.
30
00:06:16,376 --> 00:06:18,900
By the way, where's
your kid sister tonight, Nat?
31
00:06:19,030 --> 00:06:21,946
- Oh, she's asleep.
- How come
you're drinking highballs?
32
00:06:22,077 --> 00:06:24,601
- Oh, I don't like that mixed.
- I'm very fond of mixed drinks.
33
00:06:24,732 --> 00:06:25,950
They're not quite so strong.
34
00:06:26,081 --> 00:06:27,996
Well, it's alright
if you like 'em.
35
00:06:28,126 --> 00:06:30,390
Hey, Marion, are you
still working at Van Oster's?
36
00:06:30,520 --> 00:06:33,218
Oh, no, I gave that job up
weeks ago.
37
00:06:33,349 --> 00:06:36,874
Men may respect careers girls,
but they only send 'em books,
not square-cut ambers.
38
00:06:37,005 --> 00:06:39,355
[man] You expect too much
from dames, Louis.
39
00:06:39,486 --> 00:06:41,357
If they aren't cold,
why do you send 'em mink?
40
00:06:41,488 --> 00:06:43,185
- What's the matter with you?
- I'm in love.
41
00:06:43,315 --> 00:06:45,448
In love? You're kidding, Mel.
42
00:06:45,579 --> 00:06:47,450
Don't you know
the guy you're mad for
43
00:06:47,581 --> 00:06:51,193
always turns out to be the one
that pays the lowest income tax?
44
00:06:54,501 --> 00:06:56,111
Not that you'll need make-up
for a long time,
45
00:06:56,241 --> 00:06:59,157
but you might as well catch on
to all the tricks.
46
00:07:00,332 --> 00:07:02,987
With your looks, baby, you'll
never have to work for a living.
47
00:07:03,118 --> 00:07:05,207
If you watch your step.
48
00:07:05,337 --> 00:07:07,514
Here, you try it.
49
00:07:25,662 --> 00:07:28,317
[Nat] If you ask me,
Miss Pendergast, I think
it's all just too silly.
50
00:07:28,448 --> 00:07:31,799
Hasn't that detective
at the store ever heard
of a sorority initiation?
51
00:07:31,929 --> 00:07:33,714
The girls had to do what they
were told to do, didn't they?
52
00:07:33,844 --> 00:07:35,759
You can't call that stealing.
53
00:07:35,890 --> 00:07:38,849
To drag Ziggy to jail
over a dinky little lapel pin.
54
00:07:38,980 --> 00:07:41,635
And then for you
to kick her out of school.
55
00:07:41,765 --> 00:07:45,377
Building up a thing like that's
apt to give a girl a complex.
56
00:07:45,508 --> 00:07:47,728
I don't mind telling you,
I'm furious.
57
00:07:50,382 --> 00:07:53,951
Dopey. I'm sore as the devil
at you, honestly.
58
00:07:54,082 --> 00:07:55,823
But I'm certainly not gonna let
any dried-up old maid
59
00:07:55,953 --> 00:07:58,390
talk about my daughter that way.
60
00:07:58,521 --> 00:08:00,392
Don't let it
get your goat, Ziggy.
61
00:08:00,523 --> 00:08:03,004
In a couple of years
you'll be on your own.
62
00:08:05,093 --> 00:08:07,312
Hey, why don't you look out
where you're dancing?
63
00:08:07,443 --> 00:08:09,663
Watch your step, wise guy.
64
00:08:28,812 --> 00:08:31,206
Gave you a workout, huh, baby?
65
00:08:31,336 --> 00:08:33,338
I can't get over this thing, Ed.
66
00:08:33,469 --> 00:08:34,905
I thought you'd go for it.
67
00:08:35,036 --> 00:08:37,734
Fooled me completely
in the taxi.
68
00:08:37,865 --> 00:08:40,345
Tell me, who do they make
this junk stuff look so real?
69
00:08:40,476 --> 00:08:42,783
It won't always be junk, Ziggy.
70
00:08:42,913 --> 00:08:46,308
- Ed, please.
- Hey, what's this all about?
71
00:08:46,438 --> 00:08:48,223
In the cab coming over,
you weren't so particular.
72
00:08:48,353 --> 00:08:51,356
- Goodbye, now.
- Goodbye?
73
00:08:51,487 --> 00:08:55,796
Well, a girl's gotta
think a thing like this over.
74
00:08:55,926 --> 00:08:58,755
When you're around,
I can't think.
75
00:09:01,453 --> 00:09:03,891
You went for me in a big way.
76
00:09:04,674 --> 00:09:08,330
Sure, baby. Take your time.
77
00:09:14,031 --> 00:09:16,686
[man] Nice going. Takes talent
to put over the lines
78
00:09:16,817 --> 00:09:19,384
after you've played the act
so many times.
79
00:09:19,515 --> 00:09:21,386
Next on the program,
ladies and gentlemen,
80
00:09:21,517 --> 00:09:24,041
is that mastermind
Professor Whoisit,
81
00:09:24,172 --> 00:09:27,697
works completely in the dark,
sees nothing and knows all.
82
00:09:27,828 --> 00:09:31,179
[man] Not all, but enough.
Name is Ziggy.
83
00:09:31,309 --> 00:09:33,790
Angel eyes or you'd never
get away with it.
84
00:09:33,921 --> 00:09:38,229
Wrappings to match
and cold as an igloo.
85
00:09:38,360 --> 00:09:41,276
- Cigarette?
- Thanks.
86
00:09:45,193 --> 00:09:47,151
Just like I guessed.
87
00:09:47,282 --> 00:09:49,806
Good old Professor Whoisit hits
it right on the nose every time.
88
00:09:49,937 --> 00:09:52,548
Who's calling who
cold as an igloo?
89
00:09:52,679 --> 00:09:56,073
You're not exactly
a heatwave yourself.
90
00:09:56,204 --> 00:09:57,901
- Who are you?
- Name of Denny Reagan.
91
00:09:58,032 --> 00:09:59,773
Should that mean anything to me?
Because it doesn't.
92
00:09:59,903 --> 00:10:02,253
- It will, in time.
- Oh, that type.
93
00:10:02,384 --> 00:10:07,737
- And when I give out with
the gadgets, they aren't phony.
- Oh?
94
00:10:07,868 --> 00:10:10,479
Well, if you won't take
Professor Whoisit's word for it,
95
00:10:11,175 --> 00:10:13,613
gaze deeply
into his crystal ball.
96
00:10:15,353 --> 00:10:17,181
Neat trick, but why bother?
97
00:10:17,312 --> 00:10:18,966
Here's one little Irish boy
from the bottom of the hill
98
00:10:19,096 --> 00:10:21,229
that grew up smart, like you.
99
00:10:21,359 --> 00:10:24,928
No neon sign, Ziggy.
It gets you farther.
100
00:10:25,059 --> 00:10:27,235
From the first time
you could push your snoot
against a store window,
101
00:10:27,365 --> 00:10:29,716
you'd sell your soul
for a sparkler like this.
102
00:10:29,846 --> 00:10:31,848
But when the day comes
that you can buy one,
103
00:10:31,979 --> 00:10:33,850
you've learned
that they're strictly corny,
104
00:10:33,981 --> 00:10:37,637
Diamond Jim Brady stuff,
so you split the difference.
105
00:10:37,767 --> 00:10:39,508
Yeah, and some night
some sharp little blonde
106
00:10:39,639 --> 00:10:41,423
gets wise to the combination
of that midget safe...
107
00:10:41,553 --> 00:10:42,990
Not a chance.
108
00:10:43,120 --> 00:10:45,819
This isn't just to pretty
myself up with, Angel Eyes.
109
00:10:45,949 --> 00:10:49,387
If my luck turns, I've got
something better than
a soft shoulder to cry on.
110
00:10:49,518 --> 00:10:51,781
- And for a rainy day...
- [rattles]
111
00:10:51,912 --> 00:10:54,915
...give me diamonds
over dames every time.
112
00:10:55,045 --> 00:10:58,658
I almost forgot, I've gotta
see the vet about a sick wolf.
113
00:10:59,963 --> 00:11:02,879
See that this doesn't burn down
the southern mansion, will you?
114
00:11:13,107 --> 00:11:15,413
- Dottie, who's Denny Reagan?
- Denny? Did he show up?
115
00:11:15,544 --> 00:11:17,938
- Where is he?
- I didn't say. I just asked
who he was.
116
00:11:18,068 --> 00:11:19,722
Well, there are plenty
of fancy rumors.
117
00:11:19,853 --> 00:11:21,550
They say he... Of course
nobody really knows...
118
00:11:21,681 --> 00:11:23,552
Come on, Dottie, let's hoof it.
119
00:11:23,683 --> 00:11:25,467
I'll tell you later.
120
00:11:33,170 --> 00:11:35,869
Say, Ben, about this
Denny Reagan, what's his racket?
121
00:11:35,999 --> 00:11:39,263
[mumbles] Sorry, Ziggy. It was
right on the tip of my tongue.
122
00:11:40,047 --> 00:11:41,831
- Did you find out if he bites?
- Who?
123
00:11:41,962 --> 00:11:46,096
- The sick wolf, remember?
- There wasn't any answer.
124
00:11:46,227 --> 00:11:49,404
- Ziggy, what do you do?
- No mystery about me.
125
00:11:49,534 --> 00:11:52,146
I'm temporarily at the emporium
in perfumes.
126
00:11:52,276 --> 00:11:56,628
[sniffs] Mmm, you smell like it.
Why temporarily?
127
00:11:56,759 --> 00:11:59,719
The Brennan women, all two
of us, are in the red right now.
128
00:11:59,849 --> 00:12:02,634
Mother's current boyfriend has
a reluctant side to his nature.
129
00:12:02,765 --> 00:12:04,419
- Where do you wanna be parked?
- What do you mean?
130
00:12:04,549 --> 00:12:06,551
- I'm on my way out.
- My, my.
131
00:12:06,682 --> 00:12:09,424
It's time we were all going.
It must be 9:15 at least.
132
00:12:09,554 --> 00:12:12,035
I made another appointment
before I stopped by here.
133
00:12:12,166 --> 00:12:14,864
Well, give my regards
to the boys in the back room.
134
00:12:38,366 --> 00:12:40,237
- Denny.
- [chuckles]
135
00:12:40,368 --> 00:12:42,718
Mrs. Reagan, I thought
you'd be out jitterbuggin'.
136
00:12:42,849 --> 00:12:45,677
Stop. And stop in the middle
of your next step.
137
00:12:45,808 --> 00:12:48,550
Why do you think
I put that mat there?
138
00:12:48,680 --> 00:12:52,249
So the wee birdies could
pluck it to feather their nests?
139
00:12:52,380 --> 00:12:55,122
From the time you were so high
to a busted hod handle,
140
00:12:55,252 --> 00:12:57,994
a devil a bit of good
it did me to scrub my floors.
141
00:13:01,868 --> 00:13:03,173
Tis a stable
you should be living in.
142
00:13:03,304 --> 00:13:05,828
What a fierce tigress it is.
143
00:13:06,655 --> 00:13:09,179
Mmm. Corned beef and cabbage.
144
00:13:09,310 --> 00:13:11,442
- For tomorrow.
- What time do we eat?
145
00:13:11,573 --> 00:13:14,532
- You'll be coming, Denny?
- Try and keep me away.
146
00:13:17,231 --> 00:13:19,363
Mmm. It's heaven I'm in.
147
00:13:19,494 --> 00:13:23,150
Well, why I ever cooked so much
the good saints only know.
148
00:13:23,280 --> 00:13:25,935
Now, if you had a friend
149
00:13:26,066 --> 00:13:29,330
that you'd like
to invite in for a bite...
150
00:13:29,460 --> 00:13:30,853
some fair young creature...
151
00:13:30,984 --> 00:13:32,507
I know, some fair young creature
152
00:13:32,637 --> 00:13:33,987
who would make me a good wife
153
00:13:34,117 --> 00:13:37,555
and teach me
how to wipe me feet.
154
00:13:37,686 --> 00:13:39,427
You never give up, do you, Mom?
155
00:13:39,557 --> 00:13:42,430
No, Denny, I never give up.
156
00:13:42,560 --> 00:13:44,214
Hey...
157
00:13:45,476 --> 00:13:47,609
Where's the new furniture
I told you to buy?
158
00:13:47,739 --> 00:13:49,045
I went to the store,
159
00:13:49,176 --> 00:13:51,482
but the things were
much too elegant for here.
160
00:13:51,613 --> 00:13:54,572
Ah, Mom, I've asked you
a thousand times,
161
00:13:54,703 --> 00:13:57,445
why don't you move out
of this dump?
162
00:13:57,575 --> 00:13:59,186
I can get you a nice place.
163
00:13:59,316 --> 00:14:02,058
You know,
unit heat, an elevator,
164
00:14:02,189 --> 00:14:04,191
refrigerator, the whole works.
165
00:14:04,321 --> 00:14:08,369
Mmm. Refrigerator.
The whole works.
166
00:14:08,499 --> 00:14:11,111
That's all very lovely, Denny.
167
00:14:11,241 --> 00:14:15,506
- But would it have this?
- [chuckles]
168
00:14:15,637 --> 00:14:19,032
So you've lived here since I was
knee high to a grasshopper.
169
00:14:19,162 --> 00:14:22,078
Is that any reason why you can't
pretty the place up?
170
00:14:22,209 --> 00:14:26,387
If the money I gave you
wasn't enough, here's some more.
171
00:14:26,517 --> 00:14:30,739
Thank you, son. Tomorrow I'll be
going to the store again.
172
00:14:46,668 --> 00:14:48,757
- Father.
- How are you, Mrs. Reagan?
173
00:14:48,888 --> 00:14:52,065
The saints themselves couldn't
be better, Father, but...
174
00:14:52,195 --> 00:14:54,719
Is it Denny?
175
00:14:55,720 --> 00:14:58,767
When he was a wee lad in school,
he wasn't so smart, Father.
176
00:14:58,898 --> 00:15:00,900
Just like all the others,
he was.
177
00:15:01,030 --> 00:15:03,119
And now he has so much money.
178
00:15:03,250 --> 00:15:05,600
The wholesale business,
that's all he tells me.
179
00:15:06,688 --> 00:15:08,429
Perhaps you're
unduly worried, ma'am.
180
00:15:08,559 --> 00:15:10,648
It's uneasy he is, Father.
181
00:15:10,779 --> 00:15:13,695
His eyes run from mine
like twin hares.
182
00:15:14,609 --> 00:15:16,785
You might pray for him
a bit more.
183
00:15:16,916 --> 00:15:18,830
Don't worry, Mrs. Reagan.
184
00:15:18,961 --> 00:15:21,659
- Good morning, Father.
- Oh, good morning, Mrs. Novac.
185
00:15:21,790 --> 00:15:24,445
- Good morning, Mrs. Reagan.
- Come right in.
186
00:15:49,209 --> 00:15:52,342
[Nat and man laugh]
187
00:15:55,737 --> 00:15:59,175
[Nat] Oh, that's so funny,
and you tell it so well.
188
00:16:00,046 --> 00:16:01,656
Have you ever heard the one
about the girl
189
00:16:01,786 --> 00:16:03,919
and the streetcar conductor?
190
00:16:14,408 --> 00:16:16,714
[laughter]
191
00:16:20,109 --> 00:16:22,851
Why, Ziggy, you stingy.
192
00:16:22,982 --> 00:16:25,375
Why have you been keeping
Mr. Reagan and me apart?
193
00:16:25,506 --> 00:16:28,291
For all of two days you mean?
194
00:16:28,422 --> 00:16:30,119
[Denny] Hi, Angel Eyes.
195
00:16:30,250 --> 00:16:32,730
We had such a nice long chat
Saturday night.
196
00:16:32,861 --> 00:16:34,689
I must have given you
my address.
197
00:16:34,819 --> 00:16:36,082
Well, Professor Whoisit
knows all.
198
00:16:36,212 --> 00:16:37,692
If he doesn't,
he finds out about it.
199
00:16:37,822 --> 00:16:39,955
Baby, what a stunning pin.
200
00:16:40,086 --> 00:16:43,002
Yeah. Looks like
Ed's an old die-hard.
201
00:16:43,132 --> 00:16:45,047
There was a sale on
at the store.
202
00:16:45,178 --> 00:16:47,745
But you already have
so many, Ziggy.
203
00:16:47,876 --> 00:16:51,097
She's got the funniest mania
for lapel pins, Mr. Reagan.
204
00:16:51,227 --> 00:16:53,577
Well, I'm for
whipping up something.
205
00:16:53,708 --> 00:16:55,405
What'll yours be, Mr. R.?
206
00:16:55,536 --> 00:16:58,017
- Oh, thanks. I'll skip it.
- Ziggy?
207
00:16:58,887 --> 00:17:01,933
Same as usual, Nat,
only very little water.
208
00:17:02,064 --> 00:17:04,197
I won't be long.
209
00:17:06,286 --> 00:17:09,376
Yeah, that's
a pretty pin alright.
210
00:17:09,506 --> 00:17:11,639
I'll bet the stores take quite
a beating on stuff like that.
211
00:17:11,769 --> 00:17:12,944
Meaning?
212
00:17:13,075 --> 00:17:15,382
Well, it's not like a fur coat.
213
00:17:15,512 --> 00:17:17,819
The girl behind the counter
probably knocks
one of those off,
214
00:17:17,949 --> 00:17:21,344
accidentally, of course,
and it drops into her shoe.
215
00:17:22,519 --> 00:17:25,000
Having fallen arches,
she wears such a large size,
216
00:17:25,131 --> 00:17:26,480
she doesn't even know
that it's there
217
00:17:26,610 --> 00:17:28,873
until she beats it for the bus.
218
00:17:29,004 --> 00:17:31,050
Or take a girl
behind another counter.
219
00:17:31,180 --> 00:17:33,095
Perfume, that sort of goes
with jewelry.
220
00:17:33,226 --> 00:17:35,532
She walks over to have a talk
with her girlfriend
221
00:17:35,663 --> 00:17:38,187
and a gadget like that could
sort of stick to her sleeve.
222
00:17:38,318 --> 00:17:41,712
So she walks out, goes home,
and there is it,
223
00:17:41,843 --> 00:17:44,106
much to her amazement.
224
00:17:44,237 --> 00:17:46,587
No, I wouldn't wanna be
the head of that department.
225
00:17:46,717 --> 00:17:49,503
- It's too much grief.
- You're breaking my heart.
226
00:17:49,633 --> 00:17:52,854
I feel like crying for
those poor little old stores.
227
00:17:52,984 --> 00:17:57,467
Ziggy... is there anything
you wouldn't do for money?
228
00:17:57,598 --> 00:17:59,861
It's the stuff that buys a girl
a mink coat, isn't it?
229
00:17:59,991 --> 00:18:02,342
[chuckles] You're slipping,
Professor Whoisit.
230
00:18:02,472 --> 00:18:05,258
- If you think for a minute...
- Ed and I aren't the same type.
231
00:18:05,388 --> 00:18:07,303
My boss could use you, Ziggy,
232
00:18:07,434 --> 00:18:10,219
and it'd be
plenty worth your while.
233
00:18:10,350 --> 00:18:13,918
The crystal ball says
you ought to consider it.
234
00:18:14,049 --> 00:18:16,225
[rattles]
235
00:18:18,793 --> 00:18:20,708
[phone rings]
236
00:18:23,363 --> 00:18:24,538
Hello?
237
00:18:24,668 --> 00:18:26,670
- [Ziggy] Mrs. Van Durwin?
- Yes.
238
00:18:26,801 --> 00:18:30,021
This is the Superbo Van
and Storage Company calling.
239
00:18:30,152 --> 00:18:32,502
We understand that you've just
bought a lovely new estate
240
00:18:32,633 --> 00:18:34,591
and expect to move any day now.
241
00:18:34,722 --> 00:18:38,334
- Yes, but...
- I'm sure you've had
several estimates on the job.
242
00:18:38,465 --> 00:18:41,511
But we feel it might be
worth your while to have us.
243
00:18:41,642 --> 00:18:43,383
Well, I don't know
if Mr. Van Durwin would...
244
00:18:43,513 --> 00:18:45,602
We could send a man over
right way.
245
00:18:45,733 --> 00:18:48,562
After all, Mrs. Van Durwin,
it costs you nothing.
246
00:18:48,692 --> 00:18:51,173
And if we could save you
a substantial sum...
247
00:18:51,304 --> 00:18:53,654
Oh, very well. But don't come
after four o'clock.
248
00:18:53,784 --> 00:18:56,961
- I'm having guests.
- Don't worry, Mrs. Van Durwin.
249
00:18:57,092 --> 00:18:59,050
Our man'll be there
in 20 minutes.
250
00:18:59,181 --> 00:19:01,836
Thank you so much. Goodbye.
251
00:19:04,578 --> 00:19:06,667
[rattles]
252
00:19:06,797 --> 00:19:08,408
Of course you understand
that we're not allowed to make
253
00:19:08,538 --> 00:19:10,627
a lower estimate
than any other company,
254
00:19:10,758 --> 00:19:13,108
but there are certain little
extras that Superbo throws in,
255
00:19:13,239 --> 00:19:16,372
like packing material,
china insured against breakage
256
00:19:16,503 --> 00:19:18,200
and little things like that.
257
00:19:18,331 --> 00:19:21,986
All in all, our service
should save you about $200.
258
00:19:22,117 --> 00:19:25,512
John, that would make it a lot
less than the lead company...
259
00:19:25,642 --> 00:19:27,514
We have to get out by Monday.
Can you make it then?
260
00:19:27,644 --> 00:19:29,777
We'll be on the job
at 8 a.m. sharp.
261
00:19:29,907 --> 00:19:31,953
Do you mind if I look around,
see how many vans
it's gonna take?
262
00:19:32,083 --> 00:19:33,868
- Not at all.
- Thank you.
263
00:19:33,998 --> 00:19:35,957
Mmm. Nice young man, isn't he?
264
00:19:45,749 --> 00:19:47,751
Now, you're sure you have
the new address correct?
265
00:19:47,882 --> 00:19:49,840
You bet, sir.
266
00:19:51,190 --> 00:19:53,366
But we'd appreciate it
if you went on ahead,
267
00:19:53,496 --> 00:19:55,716
so as to be on hand to show us
where to put the stuff.
268
00:19:55,846 --> 00:19:57,805
Oh, yes, we'll be there.
269
00:20:06,117 --> 00:20:07,989
[man] They certainly
should be here by now.
270
00:20:08,119 --> 00:20:10,296
[woman]
Well, I hope they were careful
with that striped settee.
271
00:20:10,426 --> 00:20:13,081
- It's just been reupholstered.
- Hmm.
272
00:20:34,407 --> 00:20:35,712
[shouts]
273
00:20:38,454 --> 00:20:39,847
[man] Alright, boys, get going.
274
00:20:39,977 --> 00:20:42,241
Roll that stuff off
and get the van the paint job.
275
00:20:42,371 --> 00:20:43,938
Better paint it white
for the next job.
276
00:20:44,068 --> 00:20:46,593
And don't forget to change
those license plates.
277
00:20:49,552 --> 00:20:51,641
Put that piece on top of there.
278
00:20:56,255 --> 00:20:57,995
What in the world
could have happened to them?
279
00:20:58,126 --> 00:21:00,694
Oh, I haven't
the slightest idea.
280
00:21:07,048 --> 00:21:09,920
- OK, Pete?
- Four more loads to come.
281
00:21:44,390 --> 00:21:47,001
Cover it in this
and tone down the frame.
282
00:21:48,568 --> 00:21:50,352
There must have been
an accident.
283
00:21:50,483 --> 00:21:52,136
We've been waiting here
for hours.
284
00:21:52,267 --> 00:21:54,574
- I just can't understand it.
- We've checked.
285
00:21:54,704 --> 00:21:56,663
And there hasn't been
an accident.
286
00:21:56,793 --> 00:21:59,143
And there's no such company
as Superbo Van and Storage.
287
00:21:59,274 --> 00:22:00,710
No such company?
288
00:22:00,841 --> 00:22:02,669
You're up against
a new racket, lady.
289
00:22:02,799 --> 00:22:04,627
We may be able to get
your furniture back for you.
290
00:22:04,758 --> 00:22:06,020
If we're lucky.
291
00:22:06,150 --> 00:22:07,935
Oh!
292
00:22:26,257 --> 00:22:29,478
[jaunty music]
293
00:22:45,102 --> 00:22:47,409
[applause]
294
00:22:48,671 --> 00:22:50,412
What's the matter? You no likey?
295
00:22:50,543 --> 00:22:53,546
- He no likey Dottie.
- He get stoody up, maybe, yes?
296
00:22:53,676 --> 00:22:55,548
- Very funny.
- [chuckles]
297
00:22:56,810 --> 00:22:58,377
Give Dottie a ring
and get her over here.
298
00:22:58,507 --> 00:23:00,901
This lovesick guy is putting
a chill on the party.
299
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
[woman] Hey Burger,
300
00:23:02,511 --> 00:23:03,947
are you sure you told
her to come to the Bird Cage?
301
00:23:04,078 --> 00:23:06,515
Oh, why don't you leave it?
302
00:23:30,321 --> 00:23:32,062
Will you try it again,
Operator, please?
303
00:23:41,985 --> 00:23:43,987
Oh, excuse me.
304
00:23:44,771 --> 00:23:47,208
- I hope I didn't
keep you waiting.
- [sighs]
305
00:23:47,338 --> 00:23:48,862
It doesn't matter anyway.
306
00:23:48,992 --> 00:23:51,647
I must have left
my coin purse in another bag.
307
00:23:51,778 --> 00:23:54,389
Oh, well, that's too bad.
308
00:23:54,520 --> 00:23:56,173
If you've
an important call to make,
309
00:23:56,304 --> 00:24:00,613
I mean, if you wouldn't think
I was trying to... you know...
310
00:24:01,962 --> 00:24:04,355
You know. Oh, here, take it.
311
00:24:04,486 --> 00:24:06,662
Well, it is rather important,
312
00:24:06,793 --> 00:24:10,057
otherwise I wouldn't dream
of imposing on you.
313
00:24:10,187 --> 00:24:11,754
Thank you.
314
00:24:30,381 --> 00:24:33,080
OK. Well, thanks very much.
315
00:24:36,562 --> 00:24:39,260
I thought you might need
another one.
316
00:24:39,390 --> 00:24:42,219
- That's why you waited.
- Uh-uh.
317
00:24:42,350 --> 00:24:44,439
That's why I said I waited.
318
00:24:47,050 --> 00:24:51,272
- Smudge on my nose?
- No. Skies in your eyes.
319
00:24:52,969 --> 00:24:54,884
Minnesota skies.
320
00:24:56,059 --> 00:24:58,627
- Are they so different?
- Yeah.
321
00:24:58,758 --> 00:25:00,629
They're different alright.
322
00:25:00,760 --> 00:25:03,850
Especially if you haven't
seen 'em for a long time.
323
00:25:06,853 --> 00:25:08,768
What's your name?
324
00:25:09,986 --> 00:25:12,032
Bring in other friends
with you, Dottie?
325
00:25:12,162 --> 00:25:14,774
You don't mean somebody's sore
at poor little me?
326
00:25:14,904 --> 00:25:18,647
Look what I found. One and all,
this is Mr. Mart Neilson.
327
00:25:18,778 --> 00:25:21,302
Lately of Minnesota
and more lately of the USN.
328
00:25:21,432 --> 00:25:23,217
Minnesota? Neilson?
329
00:25:23,347 --> 00:25:25,306
You couldn't be a Swede
by any chance, could you?
330
00:25:25,436 --> 00:25:27,830
- No, I'm an American, miss.
- That's telling her, boy.
331
00:25:27,961 --> 00:25:29,440
Sit down, Neilson.
Have a drink with us.
332
00:25:29,571 --> 00:25:31,181
Thank you.
333
00:25:32,182 --> 00:25:34,445
Well, this is mighty nice
of you folks.
334
00:25:34,576 --> 00:25:37,448
I thought I knew a fella
here in San Francisco.
335
00:25:37,579 --> 00:25:39,407
Well, I guess
he shipped out on me.
336
00:25:39,538 --> 00:25:42,366
[woman] Give a look at that
chestful of spinach, will you?
337
00:25:42,497 --> 00:25:45,239
Say, that's quite a watch
you've got here.
338
00:25:45,369 --> 00:25:46,980
I never saw one
like that before.
339
00:25:47,110 --> 00:25:49,548
Well, it's just the strap
that's different.
340
00:25:49,678 --> 00:25:51,724
I hammered it
out of a shell case,
341
00:25:51,854 --> 00:25:53,160
made it to fit a watch I had.
342
00:25:53,290 --> 00:25:54,683
You did a nice job.
343
00:25:54,814 --> 00:25:56,076
I wish they sold
watches like that.
344
00:25:56,206 --> 00:25:58,034
I'd go for one myself.
345
00:25:59,862 --> 00:26:01,777
You should have that thing
patented or something.
346
00:26:01,908 --> 00:26:05,955
It's stunning. Even for a girl
in sport clothes, it's terrific.
347
00:26:06,086 --> 00:26:09,176
What, on that little wrist?
Diamonds'd be more like it.
348
00:26:09,306 --> 00:26:10,960
[man] Say, let's have
a look at that.
349
00:26:11,091 --> 00:26:13,136
Yeah, sure.
350
00:26:15,574 --> 00:26:19,926
[man] Mmm. You got
quite an idea there, sailor.
351
00:26:20,056 --> 00:26:24,931
Minnesota, do you just collect
ribbons or can you dance too?
352
00:26:25,845 --> 00:26:28,804
Well, yeah, sure I can dance.
Excuse me.
353
00:26:41,948 --> 00:26:44,124
To your place, Miss Brennan?
354
00:26:44,254 --> 00:26:46,605
What do you think?
355
00:26:46,735 --> 00:26:49,216
Joe's the romantic type.
[chuckles]
356
00:26:50,304 --> 00:26:52,698
Well, show him this little token
of esteem from me to you.
357
00:26:52,828 --> 00:26:54,700
Maybe that'll cheer him up.
358
00:26:54,830 --> 00:26:57,311
What did you feed the poor guy?
The usual line or a Mickey Finn?
359
00:26:57,441 --> 00:26:59,922
I've never had to use
knock-out drops yet.
360
00:27:07,582 --> 00:27:09,845
Say, where do you think you are?
361
00:27:09,976 --> 00:27:12,718
Back in high school stealing
five-and-dime store-stuff?
362
00:27:12,848 --> 00:27:15,721
Well, pardon me
if I'm a trifle confused.
363
00:27:15,851 --> 00:27:18,245
I seem to remember your going
for that thing in a big way.
364
00:27:18,375 --> 00:27:20,508
But the dumb Swede's going back
to the South Pacific, isn't he?
365
00:27:20,639 --> 00:27:22,815
And he's proud of that gadget.
366
00:27:22,945 --> 00:27:25,513
He could take his little hammer
and pound out another
little shell case, couldn't he?
367
00:27:25,644 --> 00:27:27,994
- What about the watch?
- Well, what about it?
368
00:27:28,124 --> 00:27:29,996
It's not a very good one,
but maybe he likes it.
369
00:27:30,126 --> 00:27:34,174
Maybe somebody gave it to him.
Somebody special.
370
00:27:34,304 --> 00:27:37,656
Well, look who's talking.
Little goody-two-shoes.
371
00:27:37,786 --> 00:27:39,701
You're not really tight
for once, are you?
372
00:27:39,832 --> 00:27:42,748
Yeah, that's it, I'm tight.
Get it back to him.
373
00:27:42,878 --> 00:27:44,358
Suppose I don't know
where he hangs out.
374
00:27:44,488 --> 00:27:46,795
You know. Get it back.
375
00:28:02,898 --> 00:28:04,247
[clears throat]
376
00:28:04,378 --> 00:28:06,772
Ring Petty Officer Neilson,
will you, please?
377
00:28:06,902 --> 00:28:08,730
Yes, ma'am.
378
00:28:17,434 --> 00:28:19,654
Never mind.
379
00:28:28,271 --> 00:28:29,882
Hey.
380
00:28:31,971 --> 00:28:34,277
- Well, you found it.
- Could be.
381
00:28:34,408 --> 00:28:35,714
It was under the table.
382
00:28:35,844 --> 00:28:37,498
I went back there to look
this morning.
383
00:28:37,628 --> 00:28:39,021
I guess the clasp was broken.
384
00:28:39,152 --> 00:28:43,156
Anyway, I found it on the floor
after you left.
385
00:28:43,286 --> 00:28:45,419
Well, you don't seem to be
very happy about it.
386
00:28:45,549 --> 00:28:47,160
Oh, I'm happy about it alright.
387
00:28:47,290 --> 00:28:48,944
It's just that
it makes me a little sick
388
00:28:49,075 --> 00:28:51,207
when I think
I was careless with it.
389
00:28:51,338 --> 00:28:54,776
You see, my mom gave it to me.
The watch, I mean.
390
00:28:54,907 --> 00:28:56,735
It's the last thing
she ever did give me.
391
00:28:56,865 --> 00:28:59,041
You were just a little high,
sailor, that's all.
392
00:28:59,172 --> 00:29:01,478
- Anyway, you've got it back.
- I sure was tight.
393
00:29:01,609 --> 00:29:05,308
I took your address down wrong,
and your phone number too.
394
00:29:05,439 --> 00:29:08,181
[chuckles]
I've been walking up and down
all day trying to find you.
395
00:29:08,311 --> 00:29:10,183
You had a little celebration
coming, didn't you?
396
00:29:10,313 --> 00:29:13,099
Well, I have now. And I got you
back too, haven't I?
397
00:29:13,229 --> 00:29:14,361
Come on, baby.
We're going places.
398
00:29:14,491 --> 00:29:16,102
Hey, wait a minute.
399
00:29:16,232 --> 00:29:18,147
It happens I have a date.
I'm sorry.
400
00:29:18,278 --> 00:29:20,106
I know you have, with me.
401
00:29:20,236 --> 00:29:22,195
You see, I just remembered
that you promised me
402
00:29:22,325 --> 00:29:24,110
a date every night
for the rest of my leave.
403
00:29:24,240 --> 00:29:25,764
Oh, I didn't think you meant it.
404
00:29:25,894 --> 00:29:28,070
When a Neilson of Minnesota
says a thing, he means it.
405
00:29:28,201 --> 00:29:29,724
Yeah, but I'm not dressed.
406
00:29:29,855 --> 00:29:32,074
Oh, none of the fancy dumps
for us.
407
00:29:32,205 --> 00:29:33,467
We're gonna go down
to this fishermen's wharf
408
00:29:33,597 --> 00:29:35,208
I've heard so much about.
409
00:29:35,338 --> 00:29:37,601
We'll eat that cracked crab
till we bust.
410
00:29:37,732 --> 00:29:39,299
And I'm gonna tell you
about my folks
411
00:29:39,429 --> 00:29:41,692
and you can tell me about yours.
412
00:29:42,389 --> 00:29:44,391
What's the matter?
413
00:29:44,521 --> 00:29:46,306
Listen, will you?
414
00:29:46,436 --> 00:29:48,787
It's not like I said
about the watch.
415
00:29:48,917 --> 00:29:53,008
I knew you had one too many and
I got it off of you for a gag.
416
00:29:53,139 --> 00:29:57,360
- A gag?
- Well, sort of a bet.
417
00:29:57,491 --> 00:30:00,015
I didn't know
it had any special value.
418
00:30:01,712 --> 00:30:03,453
You know, you had me worried
for a minute.
419
00:30:03,584 --> 00:30:04,628
I was afraid
you were gonna tell me
420
00:30:04,759 --> 00:30:07,066
you didn't like cracked crab.
421
00:30:23,169 --> 00:30:25,606
Must be quite a sight
in peacetime,
422
00:30:25,736 --> 00:30:28,565
all those little blue boats
coming in in the evening
with their fish.
423
00:30:28,696 --> 00:30:32,656
It is. Thought you were going
to tell me about your folks.
424
00:30:32,787 --> 00:30:35,007
Oh, there was only Mom.
425
00:30:35,137 --> 00:30:36,704
Maybe after the war I could
come back here again with you
426
00:30:36,835 --> 00:30:38,575
and see that for myself.
427
00:30:38,706 --> 00:30:40,186
Maybe.
428
00:30:41,056 --> 00:30:42,492
What was she like?
429
00:30:42,623 --> 00:30:45,495
- What?
- Your mom.
430
00:30:45,626 --> 00:30:49,804
Well, I've been told I take
after her, in looks, anyway.
431
00:30:49,935 --> 00:30:52,328
I hope there isn't a limit
to how many of these things
they'll serve you.
432
00:30:52,459 --> 00:30:56,550
I don't mean just looks.
I mean everything.
433
00:30:56,680 --> 00:30:58,639
Well, that's a tall order, baby.
434
00:30:58,769 --> 00:31:01,424
I don't think I'd know
where to begin.
435
00:31:02,469 --> 00:31:06,603
Well, suppose she could be
with us here, at his table.
436
00:31:06,734 --> 00:31:10,042
Would she like it too?
The little boats and everything?
437
00:31:10,172 --> 00:31:13,045
Yeah. Yeah, she would.
438
00:31:13,175 --> 00:31:16,091
She'd have sailed
into one of these things too.
439
00:31:16,222 --> 00:31:19,138
You see, Mom tackled everything
with both fists,
440
00:31:19,268 --> 00:31:21,096
the way she did on the farm.
441
00:31:21,227 --> 00:31:23,794
You should have seen her driving
a tractor through the fields.
442
00:31:23,925 --> 00:31:25,231
The wind was blowing
her yellow hair
443
00:31:25,361 --> 00:31:28,190
and making her cheeks
just as red as apples.
444
00:31:28,321 --> 00:31:31,106
- Your mother drove a tractor?
- Yeah.
445
00:31:31,237 --> 00:31:33,152
With me on her lap
when I was little.
446
00:31:33,282 --> 00:31:36,024
- Well, what about your father?
- He died when I was four.
447
00:31:36,895 --> 00:31:40,376
But a tractor? How could she?
448
00:31:40,507 --> 00:31:42,074
Well, you see,
we couldn't afford a hired man,
449
00:31:42,204 --> 00:31:43,553
not for a long time.
450
00:31:43,684 --> 00:31:45,033
She did all the chores
on the farm,
451
00:31:45,164 --> 00:31:46,513
the milking and everything,
452
00:31:46,643 --> 00:31:48,907
besides looking after
the house and me.
453
00:31:49,820 --> 00:31:51,648
Well, that's a new one.
454
00:31:51,779 --> 00:31:54,042
You've heard people
talk about Big Swede?
455
00:31:54,173 --> 00:31:55,435
Well, that was my mom.
456
00:31:55,565 --> 00:31:57,959
Hey, what got me started
on that?
457
00:31:58,090 --> 00:32:00,919
Sorry. Guess I'm the nosy type.
458
00:32:01,049 --> 00:32:05,227
Oh, don't be sorry. It sort of
helps to talk about her.
459
00:32:05,358 --> 00:32:09,275
You see, I...
well, I miss her a lot.
460
00:32:09,405 --> 00:32:13,453
You know, for all that she was
so strong and hardened by work,
461
00:32:13,583 --> 00:32:17,152
well, when a fella got hurt
the way a kid will,
462
00:32:17,283 --> 00:32:21,330
well, then her big hands'd be
just as soft as velvet.
463
00:32:21,461 --> 00:32:24,377
If you she thought
you were trying to get away
with anything, boy...
464
00:32:24,507 --> 00:32:26,596
Not that Mom was one to preach.
She wasn't.
465
00:32:26,727 --> 00:32:29,773
She just knew what was right
and what was wrong.
466
00:32:29,904 --> 00:32:32,472
But if you were gonna
tell her a lie,
467
00:32:32,602 --> 00:32:34,953
you know, just a little one,
468
00:32:35,083 --> 00:32:38,695
all she'd do is just look at you
with those gray eyes of hers
469
00:32:38,826 --> 00:32:42,395
and all she'd say'd be,
"You'd better think again, son."
470
00:32:42,525 --> 00:32:44,440
"Think again."
471
00:32:46,138 --> 00:32:48,836
You know,
you haven't eaten a thing.
472
00:32:48,967 --> 00:32:50,533
Let's get out of here.
473
00:32:58,280 --> 00:33:01,109
I don't get it. I thought
you just didn't like the joint.
474
00:33:01,240 --> 00:33:03,155
I thought maybe
you wanted to go someplace else.
475
00:33:03,285 --> 00:33:05,287
You said you wanted to see me
after the war, didn't you?
476
00:33:05,418 --> 00:33:06,549
Sure, I do.
477
00:33:06,680 --> 00:33:07,986
Well, this is
just to show you the way
478
00:33:08,116 --> 00:33:09,813
in case you don't change
your mind.
479
00:33:09,944 --> 00:33:12,773
[man] There, there, now.
You'll be alright.
480
00:33:12,903 --> 00:33:14,427
[door bangs]
481
00:33:14,557 --> 00:33:18,039
Now, you go right up
to your room. Good night.
482
00:33:18,170 --> 00:33:22,783
[slurring] No, Freddy, don't go.
Take me to my apartment.
483
00:33:22,913 --> 00:33:24,524
[Freddy] Well, no, no, Nat.
I have to go.
484
00:33:24,654 --> 00:33:27,918
I'm a lady and you ought
to show me to my door.
485
00:33:28,049 --> 00:33:30,312
- No, no, Nat.
- Come on, Freddy.
486
00:33:30,443 --> 00:33:34,838
Well, if you insist.
Be careful, now.
487
00:33:34,969 --> 00:33:37,624
There. There you are. Alright.
488
00:33:38,451 --> 00:33:40,714
[Nat] Freddy,
you know something?
489
00:33:40,844 --> 00:33:45,806
You're the nicest... You're
the nicest man I ever knew.
490
00:33:45,936 --> 00:33:48,548
[Freddy] That's right.
You're nice too.
491
00:33:48,678 --> 00:33:52,030
[Nat] But I'm afraid
I'm gonna lose you, Freddy.
492
00:33:52,160 --> 00:33:55,903
- And I don't wanna lose you.
- There, there, now, cheer up.
493
00:33:56,034 --> 00:33:58,558
You've just had one too many
little drinkies, that's all.
494
00:33:58,688 --> 00:34:03,215
If you were a girl like me,
absolutely unprotected
495
00:34:03,345 --> 00:34:05,869
and nobody in the world
that cared what happened to you,
496
00:34:06,000 --> 00:34:07,784
you'd cry too.
497
00:34:07,915 --> 00:34:09,612
I gotta go now, Nat, honest.
498
00:34:09,743 --> 00:34:11,962
Promised the boys
I'd sit in on a poker game.
499
00:34:12,093 --> 00:34:13,790
Now, you take
a nice big aspirin tab...
500
00:34:13,921 --> 00:34:17,272
Don't want
a nice big aspirin tablet.
501
00:34:17,403 --> 00:34:19,709
Want a nice big man.
502
00:34:19,840 --> 00:34:24,975
One that'll put me on a pedestal
and play gin rummy with me
503
00:34:25,106 --> 00:34:28,762
and look after
my little investments.
504
00:34:28,892 --> 00:34:31,112
My little investments, Freddy.
505
00:34:31,243 --> 00:34:33,723
That's what really got me down.
506
00:34:33,854 --> 00:34:36,596
They've all gone poof!
507
00:34:36,726 --> 00:34:38,380
Come on in and let me tell you.
508
00:34:38,511 --> 00:34:41,514
Oh, I can't, Nat.
The boys'll be sore.
509
00:34:41,644 --> 00:34:45,126
Now, look,
maybe this'll tide you over.
510
00:34:45,257 --> 00:34:49,304
- Freddy.
- Be seeing you, old girl.
511
00:34:58,618 --> 00:35:00,924
- [woman] Did you get it?
- What do you think?
512
00:35:01,055 --> 00:35:03,362
The big dope, he's so anxious
to wiggle out of one net,
513
00:35:03,492 --> 00:35:05,015
he doesn't know when
he's been landed in another.
514
00:35:05,146 --> 00:35:06,191
[laughter]
515
00:35:10,325 --> 00:35:13,285
[sighs] Well, I can always
count on her.
516
00:35:13,415 --> 00:35:15,504
She really did her stuff
for you.
517
00:35:15,635 --> 00:35:19,552
- Who is that woman?
- That? That's my mom.
518
00:35:20,596 --> 00:35:23,208
- You poor little kid.
- Don't, Mart. You saw her.
519
00:35:23,338 --> 00:35:25,166
That's why I brought you here,
to put you wise.
520
00:35:26,080 --> 00:35:28,517
You don't want any part
of a dame like me.
521
00:35:28,648 --> 00:35:31,085
I didn't take your watch
for a gag. I stole it.
522
00:35:31,216 --> 00:35:32,739
Don't you understand?
I stole it.
523
00:35:33,479 --> 00:35:35,307
I'm not your type of girl, Mart.
524
00:35:35,437 --> 00:35:38,701
Don't you get it? I'm no good.
Now will you get out of here?
525
00:35:42,227 --> 00:35:45,230
Honey, the only difference
between you and me
526
00:35:45,360 --> 00:35:47,884
is you just didn't have my luck.
527
00:36:02,769 --> 00:36:05,424
[man] Now, therefore, by reason
of the power vested in me
528
00:36:05,554 --> 00:36:07,774
by the law
of the state of California,
529
00:36:07,904 --> 00:36:10,342
I now pronounce you
man and wife.
530
00:36:15,347 --> 00:36:18,741
Now, take it easy, baby.
Take it easy.
531
00:36:21,744 --> 00:36:24,007
Goodbye, Mart.
532
00:36:31,711 --> 00:36:33,974
[man] Zeros, three o'clock!
533
00:36:34,104 --> 00:36:36,281
[artillery fire]
534
00:36:37,064 --> 00:36:38,935
[explosion]
535
00:36:48,031 --> 00:36:51,513
I don't get it.
Why Chicago all of a sudden?
536
00:36:51,644 --> 00:36:53,254
What's wrong with this end?
537
00:36:53,385 --> 00:36:55,082
You got no squawk
about your cut.
538
00:36:55,213 --> 00:36:56,692
Besides, I need you here.
539
00:36:56,823 --> 00:36:58,607
You need somebody
in Chicago too.
540
00:36:58,738 --> 00:37:00,957
OK, Reagan, the racket out there
541
00:37:01,088 --> 00:37:02,742
is not big enough
for the both of us,
542
00:37:02,872 --> 00:37:05,048
and don't try a double-cross.
543
00:37:05,179 --> 00:37:08,617
What are you trying to be,
a funny fat man?
544
00:37:08,748 --> 00:37:11,968
Taking that Brennan girl
with you, I suppose?
545
00:37:12,099 --> 00:37:14,667
Cross her off the payroll.
546
00:37:14,797 --> 00:37:17,060
A guy in the South Pacific's
got a contract with her.
547
00:37:17,191 --> 00:37:19,193
Wire me when you get to Chicago.
548
00:37:19,324 --> 00:37:22,979
Nice place, Chicago, but
you're not going there, Reagan.
549
00:37:25,373 --> 00:37:29,290
I'm sorry, fatso. You might try
jumping out the window.
550
00:37:29,421 --> 00:37:31,553
It's taken us quite a while
to catch up with you boys,
551
00:37:31,684 --> 00:37:33,512
but we made it.
552
00:37:36,776 --> 00:37:39,082
Why Chicago?
553
00:37:39,213 --> 00:37:42,608
Why not? It's a nice place.
554
00:37:42,738 --> 00:37:45,437
I've been planning
on going there ever since...
555
00:37:46,568 --> 00:37:49,571
Well, for some time.
556
00:37:49,702 --> 00:37:53,053
- The wholesale business, Denny?
- Mm-mm.
557
00:37:53,183 --> 00:37:55,969
- Something else.
- Well, glory be.
558
00:37:56,099 --> 00:37:59,538
Uh, I'll be pretty busy
for some time, Mom,
559
00:37:59,668 --> 00:38:03,455
so if you don't hear from me,
just don't...
560
00:38:03,585 --> 00:38:06,893
Whatever it is, Denny, I'm glad
it's not the wholesale business.
561
00:38:07,023 --> 00:38:08,895
But I still don't understand.
562
00:38:09,025 --> 00:38:10,940
You said nothing about this
when I saw you
563
00:38:11,071 --> 00:38:12,899
a week ago come Sunday.
564
00:38:13,029 --> 00:38:15,989
Well, it wasn't set, not then.
565
00:38:16,119 --> 00:38:19,862
It is now... for sure.
566
00:38:21,603 --> 00:38:25,128
But you'll be taken care of
while I'm gone, Mom, and...
567
00:38:25,259 --> 00:38:27,957
don't you worry about a thing.
568
00:38:28,088 --> 00:38:30,264
So long, Mom.
569
00:38:30,395 --> 00:38:32,310
Wait, Denny.
570
00:38:36,836 --> 00:38:40,274
On the trains they don't always
have such good food.
571
00:38:56,769 --> 00:38:58,597
Thanks, Al.
572
00:39:17,050 --> 00:39:18,921
This. I think you'll like this.
573
00:39:19,052 --> 00:39:20,532
This is one of
our newest fragrances.
574
00:39:20,662 --> 00:39:22,229
Here you are.
575
00:39:23,273 --> 00:39:24,840
Thank you.
576
00:39:35,590 --> 00:39:37,070
Pardon me.
577
00:39:37,200 --> 00:39:39,725
I'll be back in a minute
in case Joe Carnation inquiries.
578
00:39:39,855 --> 00:39:43,119
Alright. Oh, here's something.
579
00:40:33,953 --> 00:40:37,913
Boy... girl.
580
00:40:39,175 --> 00:40:40,786
Boy...
581
00:40:42,744 --> 00:40:44,572
girl.
582
00:40:44,703 --> 00:40:46,879
Hi, sprout.
583
00:40:47,619 --> 00:40:50,926
To be known officially
as Martha.
584
00:40:51,057 --> 00:40:53,451
After your daddy.
585
00:40:55,583 --> 00:40:57,803
[laughter and chatter]
586
00:41:01,676 --> 00:41:05,071
[รขโขยช Wagner: Bridal Chorus
on piano]
587
00:41:21,609 --> 00:41:23,524
Gather round that festive board.
588
00:41:23,655 --> 00:41:25,918
Well, folks,
I've finally got the bird.
589
00:41:26,048 --> 00:41:28,398
[laughter]
590
00:41:32,446 --> 00:41:34,013
Ziggy!
591
00:41:34,143 --> 00:41:36,450
- [woman] Hi, Ziggy.
- [man] Hi.
592
00:41:37,756 --> 00:41:39,148
Oof!
593
00:41:39,279 --> 00:41:42,021
- You should stick to Scotch.
- On my wedding day?
594
00:41:42,151 --> 00:41:44,632
According to Emily Post, you're
supposed to kiss the bride
595
00:41:44,763 --> 00:41:48,506
and congratulate the groom,
Ziggy, not vice versa.
596
00:41:48,636 --> 00:41:52,292
Nat, wasn't this sort of sudden?
597
00:41:52,422 --> 00:41:53,902
I'll say.
598
00:41:54,033 --> 00:41:56,731
Runs in the family, doesn't it?
599
00:41:56,862 --> 00:41:58,951
Freddy just wouldn't wait
a minute longer.
600
00:41:59,081 --> 00:42:04,086
So we got the gang together
and... here I go again.
601
00:42:04,217 --> 00:42:06,785
Well, good luck to both of you.
602
00:42:06,915 --> 00:42:09,178
Here, baby.
Time for your bottle.
603
00:42:09,309 --> 00:42:11,137
No, thanks.
604
00:42:11,267 --> 00:42:14,009
Baby's not used
to champagne anymore.
605
00:42:14,140 --> 00:42:16,011
Baby's bowled over.
606
00:42:16,142 --> 00:42:18,753
Give her a chance
to get her hat off, will you?
607
00:42:38,686 --> 00:42:40,949
- Ziggy.
- Nat, you startled me.
608
00:42:41,080 --> 00:42:43,082
What's the matter
with you today?
609
00:42:43,212 --> 00:42:45,911
You could have made a pretence
of taking a drink.
610
00:42:46,041 --> 00:42:48,914
I'm glad you landed Fred, Nat,
if that's what you wanted.
611
00:42:49,044 --> 00:42:51,394
Brennans need dough, don't they?
612
00:42:51,525 --> 00:42:53,614
That magnificent fortune
of 2,000 bucks
613
00:42:53,745 --> 00:42:55,398
that Neilson gave you
to last till he gets back
614
00:42:55,529 --> 00:42:57,444
won't buy bacon for...
615
00:43:02,188 --> 00:43:04,799
You aren't telling me...?
616
00:43:04,930 --> 00:43:08,107
Is there anything abnormal
about having a baby?
617
00:43:09,804 --> 00:43:13,112
Oh, happy, happy wedding day.
618
00:43:14,374 --> 00:43:17,725
When I think of the effort
I've wasted on you.
619
00:43:18,726 --> 00:43:21,381
It was dumb enough
of you to marry
this Middle Western skyrocket.
620
00:43:21,511 --> 00:43:22,904
If you'd stuck with Denny...
621
00:43:23,035 --> 00:43:24,819
And waited outside
those iron gates, you mean?
622
00:43:24,950 --> 00:43:26,908
There are plenty of others
like him.
623
00:43:27,039 --> 00:43:29,389
You'll see, burping a brat
and washing diapers
624
00:43:29,519 --> 00:43:31,609
while the band plays
around the corner.
625
00:43:31,739 --> 00:43:33,959
You're not geared for it, Ziggy.
You'll go nuts.
626
00:43:34,089 --> 00:43:37,527
And how about me? Today a bride,
tomorrow a grandmother.
627
00:43:37,658 --> 00:43:39,051
And not a gray hair to be seen
628
00:43:39,181 --> 00:43:40,879
except where the henna's
worn off.
629
00:43:41,009 --> 00:43:43,142
- Why, you little...
- So sorry, Nat.
630
00:43:43,272 --> 00:43:45,971
Don't kid yourself you won't be.
631
00:43:46,101 --> 00:43:48,451
But at least it's an excuse for
you to get a place of your own.
632
00:43:48,582 --> 00:43:50,584
Nat, what do you mean?
633
00:43:50,715 --> 00:43:52,630
Why it's a big take!
634
00:43:52,760 --> 00:43:55,371
Neilson wanted you to get away
from my contaminating influence
in the first,
635
00:43:55,502 --> 00:43:57,156
and don't tell me different.
636
00:43:57,286 --> 00:43:59,767
Yes, but, you remember,
you did need help with the rent.
637
00:43:59,898 --> 00:44:03,336
Not anymore. Besides, darling,
a honeymoon couple
638
00:44:03,466 --> 00:44:06,905
and a burgeoning blossom cooped
up in the same small flat.
639
00:44:07,035 --> 00:44:11,213
Nature's all very well
but not on the rampage.
640
00:44:11,344 --> 00:44:13,520
I should have cleared out
of here weeks ago.
641
00:44:13,651 --> 00:44:16,479
I guess I've been marking time.
642
00:44:16,610 --> 00:44:18,612
Oh, well,
I shouldn't have expected you
643
00:44:18,743 --> 00:44:20,962
to start knitting
little booties.
644
00:44:42,375 --> 00:44:46,292
Sunshine, fresh air,
645
00:44:46,422 --> 00:44:48,511
a daily walk.
646
00:44:48,642 --> 00:44:50,600
Watch your diet.
647
00:44:50,731 --> 00:44:53,168
Take your calcium.
648
00:44:53,299 --> 00:44:56,258
- And keep happy.
- [woman] Hey, young man!
649
00:45:04,266 --> 00:45:06,007
Anything for me, Mrs. Merryman?
650
00:45:06,138 --> 00:45:08,662
Just another doctor's bill
for the Wilhelms.
651
00:45:08,793 --> 00:45:12,013
And for me and Ed,
for a postwar luxury yacht
652
00:45:12,144 --> 00:45:15,321
with twin-engine installation
and remote controls.
653
00:45:15,451 --> 00:45:17,758
- Did we get anything?
- A letter?
654
00:45:17,889 --> 00:45:19,629
Rushing downstairs like this
every morning
655
00:45:19,760 --> 00:45:21,849
when you both have
a heart condition.
656
00:45:21,980 --> 00:45:23,459
And not a postcard's
come for you
657
00:45:23,590 --> 00:45:25,505
in seven years to my knowledge.
658
00:45:25,635 --> 00:45:27,899
- Come, dear.
- Yes, dear.
659
00:45:30,031 --> 00:45:31,859
Well, if it isn't Papa.
660
00:45:31,990 --> 00:45:33,513
Can I see you
for a minute, Ziggy?
661
00:45:33,643 --> 00:45:35,645
Sure, why not? Come on up.
662
00:45:35,776 --> 00:45:38,300
- Morning, Helen.
- Hello, Ziggy.
663
00:45:42,609 --> 00:45:44,176
Papa.
664
00:45:44,306 --> 00:45:46,178
If she wanted to play around,
Mrs. Merryman,
665
00:45:46,308 --> 00:45:49,355
she could do better than that,
with her looks.
666
00:45:53,098 --> 00:45:55,230
What's up?
Have a fight with Nat?
667
00:45:55,361 --> 00:45:57,624
No, it's not exactly that.
668
00:45:57,755 --> 00:46:01,367
You'd better make it snappy
if I know that landlady of mine.
669
00:46:01,497 --> 00:46:04,283
Ziggy, uh, I'm no good
at this sort of thing,
670
00:46:04,413 --> 00:46:06,764
but Nat's got a hangover
671
00:46:06,894 --> 00:46:09,810
and that's why
she happened to open this.
672
00:46:17,775 --> 00:46:21,300
It's tough to take, Ziggy.
I don't know what to say.
673
00:46:24,085 --> 00:46:27,436
Ziggy, hey.
Help, somebody! Help!
674
00:46:27,567 --> 00:46:29,874
Help! Help!
675
00:46:31,223 --> 00:46:32,833
Help!
676
00:46:41,537 --> 00:46:43,539
There, there.
677
00:46:43,670 --> 00:46:47,456
- [Martha cries]
- OK. That's it.
678
00:46:54,637 --> 00:46:57,118
- Oh!
- [Martha cries]
679
00:47:00,992 --> 00:47:03,037
[Nat] You aren't geared
for it, Ziggy.
680
00:47:03,168 --> 00:47:05,561
You aren't geared
for it, Ziggy.
681
00:47:08,782 --> 00:47:12,786
After she is bathed,
you must pat her dry
682
00:47:12,917 --> 00:47:16,790
and carefully watch
the pores and creases.
683
00:47:16,921 --> 00:47:19,184
Then you anoint her
with baby oil.
684
00:47:19,314 --> 00:47:22,230
And then you dust her all over
with baby powder.
685
00:47:22,361 --> 00:47:24,537
That's what makes her
smell so pretty.
686
00:47:24,667 --> 00:47:26,147
[Nat] You'll go nuts.
687
00:47:26,278 --> 00:47:28,106
You'll go nuts.
688
00:47:32,980 --> 00:47:35,026
[Martha gurgles]
689
00:47:35,156 --> 00:47:36,766
[Martha burps]
690
00:47:41,249 --> 00:47:45,645
[Nat] Burping a baby while the
band plays around the corner.
691
00:47:46,559 --> 00:47:48,778
[Martha screams]
692
00:47:53,653 --> 00:47:55,524
[Nat] You aren't geared
for it, Ziggy.
693
00:47:55,655 --> 00:47:57,700
You aren't geared
for it, Ziggy.
694
00:48:01,052 --> 00:48:04,620
[chuckles]
Oh. You're very sweet.
695
00:48:04,751 --> 00:48:08,494
And you're good too, like your
daddy. And you know something?
696
00:48:08,624 --> 00:48:11,758
It won't be so awful long now
before you'll be talking.
697
00:48:11,889 --> 00:48:14,065
And then we can tell each other
funny stories
698
00:48:14,195 --> 00:48:16,415
and go places and...
699
00:48:16,545 --> 00:48:19,809
Well, you know, you'll be old
before you know it, Button Nose.
700
00:48:22,377 --> 00:48:24,640
And so will I.
701
00:48:30,124 --> 00:48:33,171
Come on, darling, get into bed.
702
00:48:33,301 --> 00:48:35,477
She's so sleepy.
703
00:48:35,608 --> 00:48:37,349
Yeah, she's a sleepy girl.
704
00:48:37,479 --> 00:48:40,091
- [Helen] Hello?
- Oh, come in, Helen.
705
00:48:40,221 --> 00:48:41,831
Put your little arms in.
706
00:48:41,962 --> 00:48:45,096
- Not asleep yet?
- No, not yet.
707
00:48:45,226 --> 00:48:47,750
Mine are, thank heavens.
708
00:48:47,881 --> 00:48:52,364
Oh, look at her.
Just like a little cherub.
709
00:48:52,494 --> 00:48:54,888
Yes, like the ones on the wall
710
00:48:55,019 --> 00:48:57,717
in the cocktail room
at the Bird Cage.
711
00:48:57,847 --> 00:48:59,719
[sighs]
712
00:48:59,849 --> 00:49:02,722
Oh, it's a shame it's so hard
to get help these days.
713
00:49:02,852 --> 00:49:06,465
If you had someone who could sit
with Martha evenings
once in a while...
714
00:49:06,595 --> 00:49:08,641
My insurance check wouldn't
stretch far enough to pay her
715
00:49:08,771 --> 00:49:10,730
unless she was a midget.
716
00:49:10,860 --> 00:49:13,385
I know. Sometimes
it hardly seems worth it.
717
00:49:13,515 --> 00:49:15,300
Sweet as they are.
718
00:49:15,430 --> 00:49:19,086
Work and worry and pinched
pennies to make ends meet.
719
00:49:19,217 --> 00:49:22,046
Watch yourself grow old
before you've ever
had a chance to be young.
720
00:49:22,176 --> 00:49:25,092
[man] Hi, Helen! I'm home!
Where are you?
721
00:49:25,223 --> 00:49:28,095
I'll be right there, honey!
722
00:49:28,226 --> 00:49:30,706
I guess I'm just tired.
723
00:49:30,837 --> 00:49:33,361
I wouldn't really change places
with any woman in the world.
724
00:49:33,492 --> 00:49:36,974
Sure. It makes a difference
when you have somebody to say,
725
00:49:37,104 --> 00:49:38,845
"Hi, Helen. I'm home."
726
00:49:38,976 --> 00:49:42,066
I'm sorry.
I'll see you later, huh?
727
00:50:33,552 --> 00:50:36,685
[classical waltz plays]
728
00:51:21,643 --> 00:51:23,471
[Martha gurgles]
729
00:51:25,125 --> 00:51:27,345
[Martha cries]
730
00:51:36,571 --> 00:51:40,009
Oh, it's alright, darling.
I'm here.
731
00:51:40,140 --> 00:51:42,403
Yes. It's alright.
732
00:51:42,534 --> 00:51:45,014
[Nat] I told you, Ziggy,
you little fool.
733
00:51:45,145 --> 00:51:48,235
I told you, Ziggy,
you little fool.
734
00:52:02,728 --> 00:52:03,642
[tuts]
735
00:52:21,138 --> 00:52:24,924
Will you, for Pete's sake,
honey, get some sleep
and stop worrying?
736
00:52:25,054 --> 00:52:27,622
This is the first and last time
you're gonna look after her kid.
737
00:52:27,753 --> 00:52:30,408
I'm sorry for her.
She's just a girl.
738
00:52:30,538 --> 00:52:32,801
Well, she's been married
and had a kid, hasn't she?
739
00:52:32,932 --> 00:52:36,936
Oh, Arthur. Having a man
for two days isn't marriage.
740
00:52:37,066 --> 00:52:38,503
They never set up
housekeeping together
741
00:52:38,633 --> 00:52:41,158
or worried about doctor bills.
742
00:52:41,288 --> 00:52:42,768
They never learned
to put up with each other
743
00:52:42,898 --> 00:52:45,162
when they're tired and cross.
744
00:52:45,292 --> 00:52:46,989
She hasn't
the strength or
745
00:52:47,120 --> 00:52:50,819
patience or whatever it is
that comes with that.
746
00:52:50,950 --> 00:52:54,127
Poor kid was a widow before
she was ever really a wife.
747
00:52:54,258 --> 00:52:57,870
Well, anyway, no more
playing nurse girl for her.
748
00:53:00,699 --> 00:53:02,309
[man] Well,
look who we have with us.
749
00:53:02,440 --> 00:53:04,616
Well, Ziggy, come here
and take my chair.
750
00:53:04,746 --> 00:53:06,618
-Welcome back.
-Don't tell me home life
751
00:53:06,748 --> 00:53:08,750
-got on your nerves, mama.
-I had a hunch I'd find
752
00:53:08,881 --> 00:53:10,317
some familiar faces.
753
00:53:10,448 --> 00:53:12,319
- How about a drink, Ziggy?
- With pleasure.
754
00:53:12,450 --> 00:53:15,453
- Same as usual.
- Same old Ziggy. Good girl.
755
00:53:15,583 --> 00:53:17,542
- [man] She looks fine.
- [woman] Love your hat.
756
00:53:17,672 --> 00:53:20,762
[man 2] We certainly missed you
round here, Ziggy.
757
00:53:33,297 --> 00:53:35,081
Excuse me.
758
00:53:36,038 --> 00:53:37,214
[man] What's the matter
with her?
759
00:53:37,344 --> 00:53:39,346
Maybe she finds
the company dull.
760
00:53:39,477 --> 00:53:41,914
Too bad Denny's
still out of circulation.
761
00:53:48,703 --> 00:53:51,445
You didn't even miss me,
did you, Button Nose?
762
00:53:58,060 --> 00:54:00,019
[sneezes]
763
00:54:00,846 --> 00:54:02,761
[sneezes]
764
00:54:13,641 --> 00:54:17,036
She still has Tuesday
and Saturday nights free.
765
00:54:17,166 --> 00:54:19,734
And she just loves babies.
Don't you, Olivette?
766
00:54:19,865 --> 00:54:21,388
Oh, yeah.
767
00:54:21,519 --> 00:54:24,348
- Yeah, sure.
- Well, I don't know if I...
768
00:54:24,478 --> 00:54:27,525
Lady down the street said
somebody here wanted a sitter.
769
00:54:27,655 --> 00:54:30,005
Guess we got the wrong place.
Come on, Olivette.
770
00:54:30,136 --> 00:54:34,096
No, wait. Could you be here
Tuesday night at eight o'clock?
771
00:54:34,227 --> 00:54:37,665
- Yeah, sure.
- Alright, I'll see you then.
772
00:54:37,796 --> 00:54:38,840
- Bye.
- Goodbye.
773
00:54:38,971 --> 00:54:40,538
Goodbye.
774
00:54:46,935 --> 00:54:48,459
[man] I'll raise you 15.
775
00:54:48,589 --> 00:54:51,375
- Out.
- 15 and 15 better.
776
00:54:51,505 --> 00:54:53,681
I call.
777
00:54:53,812 --> 00:54:56,597
- Three aces.
- Why, you rotten thing.
778
00:54:58,904 --> 00:55:00,993
[car horn blares]
779
00:55:26,671 --> 00:55:28,673
[car horn blares]
780
00:56:13,413 --> 00:56:16,851
Oh! You're slipping,
Ziggy, my girl.
781
00:56:16,982 --> 00:56:18,636
[tuts]
782
00:56:18,766 --> 00:56:22,117
Mistake to lay off liquor.
Get out of practice.
783
00:56:42,094 --> 00:56:44,009
[gurgles]
784
00:57:05,900 --> 00:57:08,555
[elevator woman] Top of the
mark. Let them off, please.
785
00:57:11,819 --> 00:57:13,342
[elevator woman] Going down.
786
00:57:15,432 --> 00:57:19,000
Go ahead. I must have left
my coin purse in my other bag.
787
00:57:19,131 --> 00:57:22,961
Well, little lady, you've come
to just the right doctor.
788
00:57:23,091 --> 00:57:26,660
[Denny] Sorry, doc, but I've
already diagnosed that case.
789
00:57:26,791 --> 00:57:29,358
Well, as I live and breathe.
Professor Whoisit.
790
00:57:29,489 --> 00:57:31,622
- Hi, Angel Eyes.
- Surprise, surprise.
791
00:57:31,752 --> 00:57:33,188
When did you get back, Denny?
792
00:57:33,319 --> 00:57:35,582
You mean when did I get out,
don't you?
793
00:57:36,801 --> 00:57:39,717
Couple of hours ago. Good
behavior, believe it or not.
794
00:57:39,847 --> 00:57:41,632
I've got a table over here.
How about a drink?
795
00:57:41,762 --> 00:57:43,895
I'll sit down with you.
796
00:57:55,297 --> 00:57:58,475
- When did you get out, Ziggy?
- Oh, only recently.
797
00:57:58,605 --> 00:58:02,479
I went through the proper period
of mourning, or almost.
798
00:58:02,609 --> 00:58:04,306
Well, haven't you heard?
799
00:58:04,437 --> 00:58:08,006
I haven't been in a place
where I get much news
about the home front.
800
00:58:08,136 --> 00:58:11,313
A jet bomb
really finished things
for Mart and me but quick.
801
00:58:11,444 --> 00:58:13,228
Oh, I'm sorry.
802
00:58:13,359 --> 00:58:16,101
- Dreamy-eyed me.
- Did you get over it?
803
00:58:16,231 --> 00:58:17,668
Sometimes I have to
get his picture out
804
00:58:17,798 --> 00:58:20,584
to remember what he looked like.
805
00:58:20,714 --> 00:58:24,065
- How about it, Denny?
- I'll skip it.
806
00:58:24,196 --> 00:58:28,505
- OK.
- You drink too much, Professor.
807
00:58:28,635 --> 00:58:31,551
Well, what now, Denny? What are
you going to do with yourself?
808
00:58:31,682 --> 00:58:34,119
Oh, I'm just looking around,
taking my time.
809
00:58:34,249 --> 00:58:36,861
- I have a few bucks stashed.
- [rattles]
810
00:58:36,991 --> 00:58:38,906
But this time I think I'll go
into something legitimate,
811
00:58:39,037 --> 00:58:40,865
for the laughs if nothing else.
812
00:58:40,995 --> 00:58:43,694
- How's Nat?
- I wouldn't know.
813
00:58:43,824 --> 00:58:46,261
I don't see much of her
since she kicked me out.
814
00:58:46,392 --> 00:58:48,263
That sister gag
wouldn't work anymore, huh?
815
00:58:48,394 --> 00:58:51,615
Oh, she'd resigned herself
to motherhood after 20 years.
816
00:58:51,745 --> 00:58:54,139
It was being a grandma
she couldn't take.
817
00:58:55,836 --> 00:58:56,968
What?
818
00:58:57,098 --> 00:58:58,839
You wouldn't know
about that either.
819
00:58:58,970 --> 00:59:01,755
Yeah, I went in for this
domestic life in a big way.
820
00:59:01,886 --> 00:59:04,236
My baby's
almost eight months old now.
821
00:59:07,892 --> 00:59:12,331
- You have a baby?
- Well, don't die laughing.
822
00:59:12,461 --> 00:59:15,464
- Boy or girl?
- Girl. Name of Martha.
823
00:59:15,595 --> 00:59:17,641
Otherwise known as Button Nose.
824
00:59:17,771 --> 00:59:20,731
Well! Hiya, Mom.
825
00:59:21,993 --> 00:59:23,821
She looks like you, I hope.
826
00:59:23,951 --> 00:59:26,563
Oh, it wouldn't be
nice of me to say.
827
00:59:26,693 --> 00:59:29,827
- She's a glamourpuss, Denny.
- I'll bet.
828
00:59:29,957 --> 00:59:32,481
- Can she walk yet?
- Not quite.
829
00:59:32,612 --> 00:59:34,571
But she can pull herself up
to her feet.
830
00:59:34,701 --> 00:59:35,876
Won't be any time now
before she...
831
00:59:36,007 --> 00:59:38,096
Uh-uh. You don't want that.
832
00:59:38,226 --> 00:59:40,794
Not now. Come on.
833
00:59:40,925 --> 00:59:42,753
- But, Denny, it's early.
- Yeah.
834
00:59:42,883 --> 00:59:45,146
But Button nose eats early too,
doesn't she?
835
00:59:45,277 --> 00:59:47,714
I'll drop you off and
pick you up later for dinner.
836
00:59:47,845 --> 00:59:50,717
Right now I have some important
business to attend to.
837
00:59:54,852 --> 00:59:57,985
Oh, take it easy, Mom.
I got a dinner date.
838
00:59:58,116 --> 01:00:00,858
Oh, so my young man
is not a pig.
839
01:00:00,988 --> 01:00:02,381
So he's not so hungry and empty
840
01:00:02,511 --> 01:00:04,383
that he could eat
a dozen dinners.
841
01:00:04,513 --> 01:00:06,167
What do you mean, empty?
842
01:00:06,298 --> 01:00:09,040
Well, does a man get good corned
beef and cabbage away from home?
843
01:00:09,170 --> 01:00:11,738
I'm not gonna be
away from home anymore.
844
01:00:11,869 --> 01:00:14,349
Praise be.
845
01:00:14,480 --> 01:00:16,830
It was the good father himself
told me that.
846
01:00:16,961 --> 01:00:19,877
"Mrs. Reagan," he says,
"blessings be upon us," he says.
847
01:00:20,007 --> 01:00:22,531
"Your son has learned a lesson."
848
01:00:23,968 --> 01:00:25,709
What do you mean, lesson?
849
01:00:25,839 --> 01:00:27,362
Well, not to be running
here and there,
850
01:00:27,493 --> 01:00:29,843
like a chicken
with its head cut off.
851
01:00:29,974 --> 01:00:33,673
To stay where you belong,
not in that other place.
852
01:00:34,500 --> 01:00:36,545
Chicago.
853
01:00:37,677 --> 01:00:41,159
Well, Father Malloy's
got something there.
854
01:00:41,289 --> 01:00:44,162
- Denny.
- Yes, Mom?
855
01:00:44,292 --> 01:00:45,642
Is it the wholesale business
856
01:00:45,772 --> 01:00:47,687
you're after planning
to go back into?
857
01:00:47,818 --> 01:00:50,472
No, don't worry about that, Mom.
That's not for me anymore.
858
01:00:50,603 --> 01:00:52,692
Denny!
859
01:00:53,650 --> 01:00:57,654
Another mouthful.
Just a leaf of cabbage.
860
01:00:57,784 --> 01:01:00,352
And one little piece of bread.
861
01:01:00,482 --> 01:01:03,268
And one little piece of bread.
862
01:01:03,398 --> 01:01:05,357
Come here, Mom.
863
01:01:07,011 --> 01:01:09,143
Why don't you say what you mean?
864
01:01:14,453 --> 01:01:16,368
[Ziggy] Alright, now.
865
01:01:16,498 --> 01:01:17,586
- That's a girl.
- [Denny chuckles]
866
01:01:17,717 --> 01:01:19,676
Come on, now,
finish your dinner.
867
01:01:19,806 --> 01:01:21,373
Come on.
868
01:01:22,504 --> 01:01:23,984
You're just a piker.
869
01:01:24,115 --> 01:01:26,160
Couldn't you have found her
a really big orchid?
870
01:01:26,291 --> 01:01:28,075
Well, it's her first one,
isn't it?
871
01:01:28,206 --> 01:01:30,251
Or has somebody been beating
my tom while I've been gone?
872
01:01:30,382 --> 01:01:33,646
- Ah, Martha's hard to get.
- Yeah, like her mama, huh?
873
01:01:35,779 --> 01:01:37,563
You know,
you're a dizzy little dame.
874
01:01:37,694 --> 01:01:39,565
- Come on, now.
- [chuckles]
875
01:01:39,696 --> 01:01:41,045
- One more.
- Hey, wait a minute.
876
01:01:41,175 --> 01:01:42,611
You'll choke her.
That's too much.
877
01:01:42,742 --> 01:01:46,659
- Oh, not her. She's a pig.
- [chuckles]
878
01:01:46,790 --> 01:01:49,270
Say, when you go out nights,
who do you leave her with?
879
01:01:49,401 --> 01:01:51,490
- A sitter.
- What?
880
01:01:51,620 --> 01:01:53,405
Someone who comes in
and sits with her.
881
01:01:53,535 --> 01:01:57,148
- Oh, sort of a nurse, huh?
- Well, no, not exactly a nurse.
882
01:01:58,976 --> 01:02:01,761
You mean you go out
and leave her with just anyone?
883
01:02:01,892 --> 01:02:03,371
Well, of course not.
884
01:02:03,502 --> 01:02:06,723
I have
a perfectly reliable woman.
885
01:02:06,853 --> 01:02:09,377
She's had a lot of experience
with babies.
886
01:02:10,552 --> 01:02:12,337
Look, suppose I meet you
in about an hour
887
01:02:12,467 --> 01:02:13,947
at the Saint Francis?
888
01:02:14,078 --> 01:02:16,123
I wanna change my clothes and...
889
01:02:16,254 --> 01:02:18,125
well, I wouldn't anyone
to come in and find you here.
890
01:02:18,256 --> 01:02:22,347
OK. Well, so long, Button Nose.
891
01:02:22,477 --> 01:02:24,088
You know, hey...
892
01:02:24,218 --> 01:02:27,265
[chuckles] There's one thing
I like about you.
893
01:02:27,395 --> 01:02:29,702
You're very well groomed.
894
01:02:29,833 --> 01:02:32,183
- Definitely.
- Hey, hey, wait a minute.
895
01:02:32,313 --> 01:02:35,099
I brought
a little something here.
896
01:02:35,229 --> 01:02:37,405
Do you think she'll go for that?
897
01:02:38,406 --> 01:02:42,062
Look, Button Nose. A necklace.
898
01:02:42,193 --> 01:02:45,587
Ooh, with a real pearl in it.
Why, you little hussy.
899
01:02:45,718 --> 01:02:47,241
That Button Nose
has got a soft racket.
900
01:02:47,372 --> 01:02:49,591
I have to add a pearl to that
every week.
901
01:02:49,722 --> 01:02:51,985
- You mean every year.
- No, every week.
902
01:02:52,116 --> 01:02:53,726
Do you want her to have a double
chin before it's finished.
903
01:02:53,857 --> 01:02:56,990
- Goodbye.
- Goodbye.
904
01:02:57,121 --> 01:03:00,602
Uh-huh. Why, you're starting
pretty young, aren't you?
905
01:03:00,733 --> 01:03:02,996
Oh! Come on, darling,
off to bed.
906
01:03:07,479 --> 01:03:09,568
[Denny laughs]
- Now, let me put this on.
- She don't like that one.
907
01:03:09,698 --> 01:03:11,962
Look how it is on Uncle Denny.
908
01:03:12,092 --> 01:03:15,443
How's that, huh? Look at
your Uncle Denny with it on.
909
01:03:15,574 --> 01:03:17,271
[laughs]
910
01:03:17,402 --> 01:03:19,056
Just look at that, huh?
911
01:03:19,186 --> 01:03:22,015
Look at that
on your Uncle Denny, huh?
912
01:03:24,713 --> 01:03:26,498
Come on, Rembrandt,
make it snappy.
913
01:03:26,628 --> 01:03:29,849
Oh, now, just a minute. Take it
easy. It's gotta be right.
914
01:03:29,980 --> 01:03:33,287
Baby. Oh, come on, come on.
915
01:03:33,418 --> 01:03:35,550
There. Come on.
916
01:03:35,681 --> 01:03:37,683
- Give me a smile.
- [rattling]
917
01:03:41,905 --> 01:03:45,430
Button Nose, that's some crop
you got there. [laughs]
918
01:03:48,259 --> 01:03:51,262
You remind me faintly of
somebody in the comic strips.
919
01:03:51,392 --> 01:03:53,307
[laughs]
920
01:03:54,439 --> 01:03:56,702
[Martha cries]
921
01:04:06,886 --> 01:04:09,367
[crying continues]
922
01:04:15,416 --> 01:04:17,810
Gee, honey, those streetlights,
they hurt my eyes.
923
01:04:17,941 --> 01:04:20,030
Let's take a quick run
to the park.
924
01:04:20,160 --> 01:04:23,685
Well, OK, if it's only
for a little while.
925
01:04:30,954 --> 01:04:32,956
[cries]
926
01:04:37,395 --> 01:04:39,658
[crying continues]
927
01:04:51,583 --> 01:04:53,977
Should we go in,
do you think, Jane?
928
01:04:54,107 --> 01:04:56,240
But we don't know
her mother isn't with her.
929
01:05:14,867 --> 01:05:17,130
[crying continues]
930
01:05:32,319 --> 01:05:34,017
Don't you think
we ought to do something?
931
01:05:34,147 --> 01:05:36,671
[woman] I'm certainly
going to do something.
932
01:05:40,980 --> 01:05:43,548
- Oh, baby.
- Is she alright?
933
01:05:43,678 --> 01:05:46,464
Well, she wouldn't have been
in another minute.
934
01:05:46,594 --> 01:05:48,379
Oh, poor darling.
935
01:05:48,509 --> 01:05:51,817
There we are. There.
Come along.
936
01:05:53,253 --> 01:05:54,733
That's terrible.
937
01:05:54,863 --> 01:05:56,169
I don't get it.
938
01:05:56,300 --> 01:05:57,649
When I said I could do
with a nightcap,
939
01:05:57,779 --> 01:05:59,999
I didn't mean corned beef.
940
01:06:00,957 --> 01:06:05,048
And that isn't all I don't get.
Why don't you light someplace?
941
01:06:05,178 --> 01:06:07,833
I could do with a job in this
deal you're going to work up.
942
01:06:07,964 --> 01:06:10,967
- Whatever it's going to be.
- What about Martha?
943
01:06:11,097 --> 01:06:13,578
What happens to her while you're
carving a career for yourself?
944
01:06:13,708 --> 01:06:16,059
A kid needs a mother.
You ought to know that.
945
01:06:18,496 --> 01:06:20,846
Right again, Professor Whoisit.
946
01:06:20,977 --> 01:06:22,979
I need the dough,
but it's fun to be with her.
947
01:06:23,109 --> 01:06:24,937
Even the work's fun.
948
01:06:25,068 --> 01:06:28,375
With her babbling Esperanto
at me and pulling my hair.
949
01:06:30,290 --> 01:06:32,945
Come on, Denny, pay up
and let's get out of here.
950
01:06:54,619 --> 01:06:56,273
Olivette?
951
01:07:15,944 --> 01:07:18,817
Hello, Helen. Sorry
Olivette dumped Martha on you.
952
01:07:18,947 --> 01:07:22,038
- I guess she had to leave.
- We haven't got your kid.
953
01:07:23,952 --> 01:07:25,606
Then where...
954
01:07:25,737 --> 01:07:27,869
Something's happened to Martha.
What is it, Helen? What is it?
955
01:07:28,000 --> 01:07:30,394
There's no call to wake up
everybody in the house.
956
01:07:30,524 --> 01:07:32,135
Come in here.
957
01:07:32,265 --> 01:07:34,398
Martha's alright.
She'll tell you.
958
01:07:34,528 --> 01:07:36,052
- Where's my baby?
- She's safe.
959
01:07:36,182 --> 01:07:38,271
- But no thanks to you.
- But where is she?
960
01:07:38,402 --> 01:07:40,360
The juvenile authorities
came and took her someplace
961
01:07:40,491 --> 01:07:42,188
where she'll get decent care
for a change.
962
01:07:42,319 --> 01:07:44,582
Juvenile authorities?
But why did they come?
963
01:07:44,712 --> 01:07:45,887
Why did they take her?
964
01:07:46,018 --> 01:07:48,151
I know my Christian duty
if you don't.
965
01:07:48,281 --> 01:07:50,066
I found her alone,
out of her crib,
966
01:07:50,196 --> 01:07:52,198
with the bedclothes
round her neck, strangling.
967
01:07:52,329 --> 01:07:54,113
But she wasn't alone.
Olivette was here.
968
01:07:54,244 --> 01:07:55,810
I never saw any Olivette.
969
01:07:55,941 --> 01:07:57,508
If I hadn't heard
the child screaming
970
01:07:57,638 --> 01:07:59,292
and come up when I did,
she'd be dead.
971
01:07:59,423 --> 01:08:02,339
And good riddance,
no doubt, for you.
972
01:08:02,469 --> 01:08:04,645
- Why, you old...
- Wait a minute.
973
01:08:04,776 --> 01:08:06,343
She can't say things like that.
974
01:08:06,473 --> 01:08:08,127
Please, you're just
making things worse.
975
01:08:08,258 --> 01:08:10,738
She could have kept Martha
until I came home, couldn't she?
976
01:08:10,869 --> 01:08:12,827
Helen, why didn't you...
Where did they take her?
977
01:08:12,958 --> 01:08:14,264
At least you can tell me that.
978
01:08:14,394 --> 01:08:16,353
To Juvenile Hall.
That's what the woman said.
979
01:08:16,483 --> 01:08:18,920
Wait. You can't
do anything tonight.
980
01:08:19,051 --> 01:08:21,227
But nobody can take your baby
away from you.
981
01:08:21,358 --> 01:08:24,578
Nobody can do that.
Martha'll be frightened.
982
01:08:24,709 --> 01:08:26,798
Why didn't you think of that
before you started
chasing around every night?
983
01:08:26,928 --> 01:08:29,496
Arthur. It was a nice woman
who came with the police.
984
01:08:29,627 --> 01:08:32,934
- Your baby's in good hands.
- For a change.
985
01:08:33,761 --> 01:08:36,242
Get her out of here. Get her
out of here before I kill her!
986
01:08:36,373 --> 01:08:39,854
You heard her, and you saw her
try to attack me.
987
01:08:41,291 --> 01:08:43,858
Come on, let's get out of here.
988
01:08:44,859 --> 01:08:45,904
[sighs]
989
01:08:46,034 --> 01:08:47,514
[door closes]
990
01:08:57,872 --> 01:08:59,526
And the top of the morning
to you.
991
01:08:59,657 --> 01:09:02,268
[Mrs. Reagan] And the rest
of the day to you.
992
01:09:02,399 --> 01:09:04,401
Mom, if you don't stop
feeding me so much,
993
01:09:04,531 --> 01:09:06,794
I'm gonna be sitting
in my own lap.
994
01:09:08,840 --> 01:09:12,365
The first time in months you've
slept in your old bed, Denny.
995
01:09:12,496 --> 01:09:14,454
But it was awful late
when you come in.
996
01:09:14,585 --> 01:09:16,891
And what were you doing up
at that time of night?
997
01:09:17,022 --> 01:09:20,156
I was knitting.
What were you doing?
998
01:09:20,286 --> 01:09:23,550
Mom. I was eating corned beef,
999
01:09:23,681 --> 01:09:26,074
and who should I think of
right away but you.
1000
01:09:27,511 --> 01:09:31,210
Say, Mom, are you putting out
with the corned beef on Sunday,
1001
01:09:31,341 --> 01:09:34,909
so much that if I just might
wanna bring somebody home?
1002
01:09:35,040 --> 01:09:38,435
Oh, Denny, I wish you would.
1003
01:09:38,565 --> 01:09:41,089
I'll see
if that can't be arranged.
1004
01:09:49,359 --> 01:09:51,012
- Brent Manor.
- This is Mr. Reagan.
1005
01:09:51,143 --> 01:09:52,536
Anybody called me?
1006
01:09:52,666 --> 01:09:55,103
Mrs. Neilson has been trying
to reach you, Mr. Reagan.
1007
01:09:55,234 --> 01:09:56,670
You're to get in touch
with her mother.
1008
01:09:56,801 --> 01:09:59,369
- It's urgent.
- OK.
1009
01:10:01,980 --> 01:10:04,330
The baby's at Juvenile Hall
and they've got Ziggy
down at the jail.
1010
01:10:04,461 --> 01:10:06,898
She's nearly crazy.
What can we do, Denny?
1011
01:10:07,028 --> 01:10:09,248
We gotta fix it some way.
1012
01:10:17,909 --> 01:10:20,216
- Hello?
- [Denny] Hello, Mom.
1013
01:10:20,346 --> 01:10:22,957
I'm sorry, but we'll have to
forget about Sunday.
1014
01:10:23,088 --> 01:10:26,178
- But what happened?
- Tell you later.
1015
01:10:26,309 --> 01:10:27,527
Goodbye, Mom.
1016
01:10:31,575 --> 01:10:34,491
- You only gave me six cards.
- OK, take another one.
1017
01:10:36,101 --> 01:10:39,104
[woman sobs]
1018
01:10:47,852 --> 01:10:51,682
A girl's gotta have some fun,
don't she, or go nuts?
1019
01:10:51,812 --> 01:10:53,901
[woman] What are we supposed to
do while our little angels sleep
1020
01:10:54,032 --> 01:10:56,687
ten hours every night,
sit on our hands?
1021
01:10:56,817 --> 01:10:58,297
Mine are plenty old enough
to get up and run
1022
01:10:58,428 --> 01:10:59,951
if the house
caught on fire anyway.
1023
01:11:00,081 --> 01:11:02,345
"Haven't you any sense of duty?"
1024
01:11:02,475 --> 01:11:05,304
this dame from the juvenile
whatchamacallit says to me.
1025
01:11:05,435 --> 01:11:10,091
Duty phooey. "You're only
young once," I says to her.
1026
01:11:12,355 --> 01:11:16,924
The duchess is indisposed.
Ain't that too bad?
1027
01:11:18,448 --> 01:11:21,538
Thanks, honey.
It's nice to be back.
1028
01:11:21,668 --> 01:11:23,235
- Ziggy Neilson.
- Hello, Pearl.
1029
01:11:23,366 --> 01:11:25,759
Hi. What are you in for?
1030
01:11:25,890 --> 01:11:28,806
Oh, same old thing.
What's new in the old mine?
1031
01:11:28,936 --> 01:11:30,895
- Still digging.
- Ah!
1032
01:11:34,246 --> 01:11:35,987
You've been released on bail.
1033
01:11:36,117 --> 01:11:37,118
Come on
and get your things ready.
1034
01:11:37,249 --> 01:11:39,556
Your attorney's waiting for you.
1035
01:11:44,343 --> 01:11:46,693
- [door buzzer]
- Yes?
1036
01:11:51,481 --> 01:11:53,352
Hello, Denny.
I just came over to thank...
1037
01:11:53,483 --> 01:11:55,354
Didn't Haplin tell you
to stay away from me?
1038
01:11:55,485 --> 01:11:57,443
But, Denny,
no one followed me here.
1039
01:11:57,574 --> 01:11:59,924
The police won't get
a line on you if that's
what's bothering you.
1040
01:12:00,054 --> 01:12:01,795
Why should it?
1041
01:12:01,926 --> 01:12:03,580
Every once in a while
the police act as though
they had good sense.
1042
01:12:03,710 --> 01:12:05,495
I love the police. Now, beat it.
1043
01:12:05,625 --> 01:12:07,453
And on the way out
remind that dumb guy at the desk
1044
01:12:07,584 --> 01:12:09,716
that I told him
not to let you up here.
1045
01:12:09,847 --> 01:12:11,936
Hey, what kind
of a brush-off is this?
1046
01:12:12,066 --> 01:12:13,851
Why bother to bail me out?
1047
01:12:13,981 --> 01:12:16,027
That fancy mouthpiece of yours
doesn't work for peanuts.
1048
01:12:16,157 --> 01:12:19,073
What's the idea? Another girl?
1049
01:12:19,204 --> 01:12:21,337
- Another girl.
- [sighs]
1050
01:12:21,467 --> 01:12:24,165
Oh, that's it.
1051
01:12:24,296 --> 01:12:28,039
A nice girl, by the name
of Button Nose. Remember her?
1052
01:12:31,347 --> 01:12:33,914
- Denny...
- It's tough for her
to live down a mother
1053
01:12:34,045 --> 01:12:36,264
who'd rather take a chance
on jail than to stay with her.
1054
01:12:36,395 --> 01:12:37,962
Stop it, Denny.
I haven't anyone but you.
1055
01:12:38,092 --> 01:12:39,529
Oh, yes, you have.
1056
01:12:39,659 --> 01:12:41,139
What about
that nice reliable woman
1057
01:12:41,269 --> 01:12:42,793
you had to stay with Martha,
1058
01:12:42,923 --> 01:12:44,969
the one that knew all about
taking care of kids?
1059
01:12:45,099 --> 01:12:47,363
Why don't you weep
on her shoulder?
1060
01:12:47,493 --> 01:12:50,844
There wasn't any reliable woman.
But there was someone.
1061
01:12:50,975 --> 01:12:52,846
- Oh, sure.
- There was, Denny.
1062
01:12:52,977 --> 01:12:55,283
She was only a schoolgirl,
but I thought she was alright.
1063
01:12:55,414 --> 01:12:57,460
- I never thought she'd...
- You said it.
You never thought.
1064
01:12:57,590 --> 01:12:59,549
All you wanted was a good time.
The kid didn't even matter.
1065
01:12:59,679 --> 01:13:01,464
That's a lie and you know it.
1066
01:13:01,594 --> 01:13:04,205
Since when have you turned out
to be such a sterling character?
1067
01:13:04,336 --> 01:13:06,730
I guess you used to urge me
to sit home nights
and listen to the radio.
1068
01:13:06,860 --> 01:13:08,819
You were on your own.
You knew what I was all about.
1069
01:13:08,949 --> 01:13:11,952
What was I supposed to do?
Direct you to the nearest YWCA?
1070
01:13:12,083 --> 01:13:14,607
All of a sudden you grow up.
You fall for a guy
instead of his bankroll.
1071
01:13:14,738 --> 01:13:16,217
You even have a kid.
And what do I do?
1072
01:13:16,348 --> 01:13:17,610
I play along and like it.
1073
01:13:17,741 --> 01:13:20,352
Not only you but the kid
and the whole setup.
1074
01:13:21,179 --> 01:13:23,747
Believe it or not,
I was beginning to have ideas.
1075
01:13:23,877 --> 01:13:25,923
Oh, Denny.
1076
01:13:26,053 --> 01:13:28,839
That's one time Professor
Whoisit really slipped up.
1077
01:13:28,969 --> 01:13:30,493
But the crystal ball
is working OK now
1078
01:13:30,623 --> 01:13:33,321
and you're not even
in the picture.
1079
01:13:33,452 --> 01:13:36,847
If Haplin gets you off,
don't bother to stop by
and stay thanks.
1080
01:13:40,938 --> 01:13:43,375
I'd tell you to take Haplin
someplace and plant him, but...
1081
01:13:43,506 --> 01:13:45,725
But you have Martha
to think about.
1082
01:13:47,031 --> 01:13:48,989
That's right.
1083
01:13:53,429 --> 01:13:57,258
Mrs. Neilson did not say,
"I want you to be
with the baby," did she?
1084
01:13:57,389 --> 01:14:00,131
I object, Your Honor. Mr. Carr
is trying to lead the witness.
1085
01:14:00,261 --> 01:14:04,004
Objection overruled.
You may answer the question.
1086
01:14:06,398 --> 01:14:10,141
No, I don't remember her
asking me to stay.
1087
01:14:10,271 --> 01:14:12,448
Not that night, she didn't.
1088
01:14:15,494 --> 01:14:16,887
There wasn't a night in the week
she got in
1089
01:14:17,017 --> 01:14:18,671
before two in the morning.
1090
01:14:18,802 --> 01:14:20,238
And you could smell
the liquor on her.
1091
01:14:20,368 --> 01:14:22,588
I'm sure she loved her baby.
1092
01:14:24,155 --> 01:14:28,812
But... the girl
wasn't there that night.
1093
01:14:28,942 --> 01:14:32,250
As a probation officer, I've
never seen a more flagrant case.
1094
01:14:32,380 --> 01:14:33,556
The child was
almost unconscious
1095
01:14:33,686 --> 01:14:34,992
and the mother was not there.
1096
01:14:35,122 --> 01:14:37,255
No, she wasn't there.
1097
01:14:37,385 --> 01:14:39,518
The baby was alone.
1098
01:14:39,649 --> 01:14:42,434
They're all lying. Ziggy
couldn't do the things they say.
1099
01:14:42,565 --> 01:14:44,262
She's my daughter.
1100
01:14:44,392 --> 01:14:46,133
They made it sound all wrong.
1101
01:14:46,264 --> 01:14:49,659
It wasn't like they said.
I'm not like they said.
1102
01:14:52,444 --> 01:14:58,145
Mrs. Neilson, there is probably
no aspect of a judge's work
1103
01:14:58,276 --> 01:15:01,801
that is more difficult than
adjudicating those questions
1104
01:15:01,932 --> 01:15:04,674
which arise in the relationships
within a family,
1105
01:15:04,804 --> 01:15:08,765
particularly between
a mother and her child.
1106
01:15:08,895 --> 01:15:13,247
This court has always endeavored
to preserve those relationships
1107
01:15:13,378 --> 01:15:16,337
where such a course
seems wise and just.
1108
01:15:17,643 --> 01:15:20,254
However, in light
of the evidence,
1109
01:15:20,385 --> 01:15:22,518
I am forced to the conclusion
1110
01:15:22,648 --> 01:15:25,042
that not only
have you neglected your child
1111
01:15:25,172 --> 01:15:28,306
but that your present
mode of life precludes any hope
1112
01:15:28,436 --> 01:15:31,570
of a normal, healthy environment
for her future.
1113
01:15:31,701 --> 01:15:34,747
Nevertheless, this court
has taken into consideration
1114
01:15:34,878 --> 01:15:37,750
the fact that you're very young
1115
01:15:37,881 --> 01:15:41,798
and, regrettably enough,
you are a war widow.
1116
01:15:42,538 --> 01:15:45,192
In view of these
extenuating circumstances,
1117
01:15:45,323 --> 01:15:49,153
I sentence you to
the county jail for one year
1118
01:15:49,283 --> 01:15:51,155
but suspend the sentence
1119
01:15:51,285 --> 01:15:56,073
and place you on probation
for the same period.
1120
01:15:56,203 --> 01:16:01,295
The child, Martha, will remain
a ward of the juvenile court.
1121
01:16:11,654 --> 01:16:13,394
They said I might see her
once in a while.
1122
01:16:13,525 --> 01:16:15,179
Of course you will.
1123
01:16:15,309 --> 01:16:17,398
But it wouldn't be wise
to let her see you.
1124
01:16:17,529 --> 01:16:19,183
Do you think?
1125
01:16:21,185 --> 01:16:23,579
That window overlooks
the play yard.
1126
01:17:01,181 --> 01:17:05,055
Why... Why, she's walking.
1127
01:17:05,795 --> 01:17:08,275
Oh, come on, Button Nose,
come on.
1128
01:17:21,288 --> 01:17:23,682
My kid's first step.
1129
01:17:24,857 --> 01:17:27,425
And I have to see it this way.
1130
01:17:27,555 --> 01:17:29,775
[church bells ring]
1131
01:18:04,549 --> 01:18:06,769
[knocking]
1132
01:18:09,685 --> 01:18:12,165
[Denny] Package for Mrs. Reagan
and I already wiped me feet.
1133
01:18:12,296 --> 01:18:14,124
Well, glory be to goodness,
it's a tree.
1134
01:18:14,254 --> 01:18:17,693
- A whole tree of flowers.
- Guess why.
1135
01:18:17,823 --> 01:18:20,086
Because it's young
and beautiful, I am to be sure.
1136
01:18:20,217 --> 01:18:22,610
Ah, go on, you old faker.
1137
01:18:22,741 --> 01:18:25,091
You know very well
it's Mother's Day.
1138
01:18:25,222 --> 01:18:28,007
I never saw anything
so fine, Denny.
1139
01:18:28,138 --> 01:18:30,706
I'd as soon be looking at it
as eating me dinner.
1140
01:18:32,446 --> 01:18:34,187
What's the matter?
1141
01:18:34,318 --> 01:18:36,276
It's wicked of me
to be as happy as a lark
1142
01:18:36,407 --> 01:18:39,932
when there are so many mothers
whose children have...
1143
01:18:40,063 --> 01:18:42,239
That's the worst pain
in all the world, Denny,
1144
01:18:42,369 --> 01:18:44,458
to lose your little one.
1145
01:18:44,589 --> 01:18:49,420
What is this? I didn't come
over here for a good cry.
1146
01:18:49,550 --> 01:18:53,076
- Denny.
- Oh, I'm sorry, Mom.
1147
01:18:53,206 --> 01:18:59,343
But all mothers aren't like you.
Not by a long shot.
1148
01:19:22,453 --> 01:19:24,760
[knocking]
1149
01:19:35,074 --> 01:19:38,034
- You are Ziggy?
- Sure, I'm Ziggy.
1150
01:19:38,164 --> 01:19:42,081
I'm Mrs. Reagan, Denny's mother.
1151
01:19:42,212 --> 01:19:45,737
You mean to tell me Denny's got
a real live mother?
1152
01:19:45,868 --> 01:19:48,566
I thought he came ready made
out of a hunk of granite.
1153
01:19:48,696 --> 01:19:50,524
May I come in?
1154
01:19:51,351 --> 01:19:53,092
Why not?
1155
01:19:55,312 --> 01:19:58,837
- How did you track me down?
- The juvenile authorities.
1156
01:19:58,968 --> 01:20:01,100
What's the idea?
Snooping for Denny?
1157
01:20:01,231 --> 01:20:03,407
Or is he just trying to collect
attorneys' fees.
1158
01:20:03,537 --> 01:20:05,888
Denny doesn't know
I've come here.
1159
01:20:06,018 --> 01:20:08,064
Denny is very bitter
towards you, he is.
1160
01:20:08,194 --> 01:20:10,457
Then why are you here
leaving calling cards?
1161
01:20:10,588 --> 01:20:12,895
Or is that just
an old Irish custom?
1162
01:20:14,679 --> 01:20:16,072
It was only a short time ago
1163
01:20:16,202 --> 01:20:19,727
that I thought
I had lost a child too.
1164
01:20:19,858 --> 01:20:21,338
And I was thinking
that maybe praying
1165
01:20:21,468 --> 01:20:22,992
would help you like it did me.
1166
01:20:23,122 --> 01:20:25,733
Are you kidding?
1167
01:20:25,864 --> 01:20:28,824
Denny came back to me,
didn't he?
1168
01:20:28,954 --> 01:20:30,826
I'm sure if you spoke
to Father Malloy...
1169
01:20:30,956 --> 01:20:33,698
That'd make me sleep nights,
I guess.
1170
01:20:33,829 --> 01:20:37,006
Well, thanks just the same, Mom,
but so long and goodbye.
1171
01:20:43,360 --> 01:20:45,841
If you should change
your mind...
1172
01:20:47,190 --> 01:20:50,323
You know, you're kind of nice.
1173
01:20:50,454 --> 01:20:54,762
Well, it just goes to show you
there's nothing in this
heredity business after all.
1174
01:20:55,633 --> 01:20:56,939
Let me know when
you're coming again, Mom,
1175
01:20:57,069 --> 01:21:00,072
and I'll lay in
some assorted cakes.
1176
01:21:00,203 --> 01:21:02,858
Sure and you talk
like Denny talked once.
1177
01:21:02,988 --> 01:21:05,077
Such big talk.
1178
01:21:33,671 --> 01:21:35,978
[baby cries]
1179
01:21:42,419 --> 01:21:44,725
[baby cries]
1180
01:21:55,214 --> 01:21:57,303
[baby cries]
1181
01:25:18,852 --> 01:25:20,985
[baby cries]
1182
01:25:29,689 --> 01:25:31,952
[crying continues]
1183
01:26:28,095 --> 01:26:30,402
[knocking]
1184
01:26:32,012 --> 01:26:33,623
Denny.
1185
01:26:35,320 --> 01:26:37,931
Uh, the mat, if you please.
1186
01:26:48,855 --> 01:26:52,946
Well, how do you feel
this very fine day, Mrs. Reagan?
1187
01:26:53,077 --> 01:26:55,427
- Better than good.
- Good.
1188
01:26:55,558 --> 01:26:56,776
Would you be having
a bit of fruit?
1189
01:26:56,907 --> 01:26:58,474
Thanks, Mom.
1190
01:27:00,432 --> 01:27:05,263
Say, I got a surprise for you.
1191
01:27:06,917 --> 01:27:09,572
It's not after being a tree
full of blooms this time, is it?
1192
01:27:09,702 --> 01:27:12,792
No, but maybe an orange grove.
1193
01:27:12,923 --> 01:27:16,056
- We're going south.
- We're going?
1194
01:27:16,187 --> 01:27:18,450
Well, I'm going along first
1195
01:27:18,581 --> 01:27:22,585
and then you can come after
and meet me.
1196
01:27:22,715 --> 01:27:26,502
- How's that, Mom?
- Sure, Denny, if you need me.
1197
01:27:26,632 --> 01:27:28,895
But why are you leaving
San Francisco?
1198
01:27:29,026 --> 01:27:32,682
Oh, me, I like a change.
1199
01:27:32,812 --> 01:27:35,293
Besides, it'll give you
some new things to do,
1200
01:27:35,424 --> 01:27:37,426
get some sunshine and fresh air,
1201
01:27:37,556 --> 01:27:40,864
not just working
over a hot stove all the time.
1202
01:27:42,735 --> 01:27:45,521
I have plenty of time, Joe.
1203
01:27:45,651 --> 01:27:47,871
Guess I'll take a last look
at the town.
1204
01:27:48,001 --> 01:27:52,136
- OK, where do we start?
- You lay the course, skipper.
1205
01:27:52,267 --> 01:27:55,095
How about Golden Gate Park?
1206
01:27:55,226 --> 01:27:57,707
- Why Golden Gate Park?
- Why not?
1207
01:27:57,837 --> 01:28:00,187
A fella's gotta get some fresh
air once in a while, don't he?
1208
01:28:00,318 --> 01:28:02,364
That's what makes
the old pump tick.
1209
01:28:02,494 --> 01:28:04,453
Yeah, I guess a guy that looks
as delicate as you do
1210
01:28:04,583 --> 01:28:06,629
ought to take care of himself.
1211
01:28:06,759 --> 01:28:08,195
[laughs]
1212
01:28:08,326 --> 01:28:10,285
OK, the park.
1213
01:28:33,525 --> 01:28:37,268
What now? You want me
to blow you to a donkey ride?
1214
01:28:37,399 --> 01:28:40,097
- I'm a great guy for that.
- Oh, goody, goody.
1215
01:28:40,227 --> 01:28:42,621
Can I ride that itsy-bitsy one
over there?
1216
01:28:47,278 --> 01:28:49,498
That one's Dynamite
if I remember.
1217
01:28:49,628 --> 01:28:51,978
- And I do.
- Me too.
1218
01:29:03,642 --> 01:29:06,341
[man] Here we are. There you go.
1219
01:29:06,471 --> 01:29:09,431
Oh, there. Thank you.
1220
01:29:25,272 --> 01:29:26,752
Follow her.
1221
01:29:40,897 --> 01:29:44,814
A fella needs some fresh air
once in a while, don't he?
1222
01:29:44,944 --> 01:29:47,773
That's what makes
the old pump tick.
1223
01:29:59,437 --> 01:30:01,396
A young lady just came
in here, a blonde with a baby.
1224
01:30:01,526 --> 01:30:04,442
- Could you tell me who she is?
- Oh, that was...
1225
01:30:04,573 --> 01:30:07,619
- What do you wanna know for?
- Well, I...
1226
01:30:07,750 --> 01:30:09,708
I think she dropped this.
1227
01:30:09,839 --> 01:30:11,884
I picked it off the street
just after she passed.
1228
01:30:12,015 --> 01:30:14,670
Oh, Mrs. Neilson
could never have lost that.
1229
01:30:14,800 --> 01:30:16,976
I wish the poor child
had that kind of money.
1230
01:30:17,107 --> 01:30:19,414
She deserves it
if anybody ever did.
1231
01:30:19,544 --> 01:30:21,198
Well, supposing
I go and ask her?
1232
01:30:21,328 --> 01:30:22,982
She's in number four, isn't she?
1233
01:30:23,113 --> 01:30:24,723
If you're that sure
it was her dropped it,
1234
01:30:24,854 --> 01:30:27,247
you needn't bother, mister,
I'll take it to her.
1235
01:30:28,510 --> 01:30:32,427
Oh, just a minute.
Couldn't we talk this over?
1236
01:30:34,037 --> 01:30:35,908
[chuckles] You're pretty pleased
with yourself,
1237
01:30:36,039 --> 01:30:39,695
aren't you, my fine young man,
and a horseman, no less.
1238
01:30:39,825 --> 01:30:42,698
Well, I suppose next year you'll
be riding in the Kentucky Derby.
1239
01:30:42,828 --> 01:30:44,439
[knocking]
1240
01:30:44,569 --> 01:30:46,484
- Yes, who is it?
- [landlady] Me, darling.
1241
01:30:46,615 --> 01:30:48,443
Oh, come in, Mrs. Graves.
1242
01:30:48,573 --> 01:30:49,792
I just wanted
to have another look
1243
01:30:49,922 --> 01:30:52,272
at that pattern magazine
you got the other day.
1244
01:30:52,403 --> 01:30:55,450
I was thinking of running up
a stylish stout for myself.
1245
01:30:55,580 --> 01:30:58,583
Well, I'll get it for you
in just a minute.
1246
01:30:58,714 --> 01:31:00,324
[whispers]
If you're lying to me,
1247
01:31:00,455 --> 01:31:02,326
you'll be needing
some stitches taking in you.
1248
01:31:02,457 --> 01:31:04,763
[whispers] Yeah, I know.
1249
01:31:08,463 --> 01:31:11,378
Oh, Mrs. Graves, you should
have seen Denny on the jenny.
1250
01:31:11,509 --> 01:31:13,337
[laughs] Denny on the jenny.
1251
01:31:13,468 --> 01:31:16,035
Sounds like a corny song title,
doesn't it?
1252
01:31:16,166 --> 01:31:18,516
Ah, but he was too little.
1253
01:31:18,647 --> 01:31:20,344
I got such a kick out of him.
1254
01:31:20,475 --> 01:31:22,694
He rode the same donkey that...
1255
01:31:27,960 --> 01:31:31,007
What material are you going to
make it out of, Mrs. Gr...?
1256
01:31:32,487 --> 01:31:33,531
Hi, Angel Eyes.
1257
01:31:37,143 --> 01:31:39,929
Looks like I walked into a
neighborhood of nuts by mistake.
1258
01:31:40,059 --> 01:31:41,713
They tell me you're
the little mother of the world,
1259
01:31:41,844 --> 01:31:43,280
devote your entire life
to your baby
1260
01:31:43,410 --> 01:31:45,456
or any other kid
that happens to be around.
1261
01:31:45,587 --> 01:31:47,676
And the only guy that rings
the bell is the milkman,
1262
01:31:47,806 --> 01:31:49,808
and with him it's strictly
to sell a quart of milk.
1263
01:31:49,939 --> 01:31:53,812
You're certified,
you're grade A, you're 100%.
1264
01:31:54,770 --> 01:31:57,512
- Where did you get the kid?
- You get out of here.
1265
01:31:57,642 --> 01:32:00,776
He's mine. They can't take him
away from me. They can't.
1266
01:32:00,906 --> 01:32:04,344
Now, take it easy, baby.
Take it easy.
1267
01:32:06,651 --> 01:32:10,307
You sounded
almost like Mart then.
1268
01:32:22,754 --> 01:32:25,670
Go on, Angel Eyes,
and keep your chin up.
1269
01:32:34,940 --> 01:32:38,204
Mrs. Neilson... a few months ago
1270
01:32:38,335 --> 01:32:41,817
you were put on probation
for a period of one year.
1271
01:32:41,947 --> 01:32:45,037
I had hoped that you understood
the terms of your probation
1272
01:32:45,168 --> 01:32:47,953
and that you would do your best
to live up to them.
1273
01:32:49,738 --> 01:32:56,092
But I find that you have taken
an infant, admittedly abandoned,
1274
01:32:56,222 --> 01:32:59,138
and that without notifying
the authorities
1275
01:32:59,269 --> 01:33:01,576
have kept it in your possession.
1276
01:33:03,403 --> 01:33:04,927
You realize, Mrs. Neilson,
1277
01:33:05,057 --> 01:33:07,712
that that was not
the proper course of action,
1278
01:33:07,843 --> 01:33:09,845
that charges could be
brought against you.
1279
01:33:10,976 --> 01:33:13,936
But I've been very happy
and gratified to discover,
1280
01:33:14,066 --> 01:33:17,548
through this investigation
by the juvenile authorities,
1281
01:33:17,679 --> 01:33:21,334
that you have given the infant
in question such excellent care
1282
01:33:21,465 --> 01:33:25,338
and have reformed your manner
of living to such an extent...
1283
01:33:26,731 --> 01:33:28,777
I don't know why
you wouldn't take a taxi.
1284
01:33:28,907 --> 01:33:31,040
My kids are going to get used
to streetcars.
1285
01:33:31,170 --> 01:33:32,911
No fancy business for them.
1286
01:33:41,137 --> 01:33:43,443
[babies cry]
1287
01:33:53,758 --> 01:33:55,281
[baby screams]
1288
01:33:55,412 --> 01:33:57,109
[streetcar bell rings]
1289
01:34:00,504 --> 01:34:02,071
[crying continues]
1290
01:34:02,201 --> 01:34:05,640
- Oh, Denny, darling.
- Yes?
1291
01:34:05,770 --> 01:34:08,077
I was talking to him, not you.
1292
01:34:10,209 --> 01:34:12,951
- Hey, glamourpuss.
- Me?
1293
01:34:13,082 --> 01:34:16,389
- I was talking to her, not you.
- Oh.
1294
01:34:16,520 --> 01:34:18,740
Hey, Angel Eyes,
do you like oranges?
1295
01:34:18,870 --> 01:34:21,090
- Why?
- We're heading south.
1296
01:34:21,220 --> 01:34:23,179
- What?
- Oh, skip it.
1297
01:34:23,309 --> 01:34:26,051
That's what you girls do with
babies, you spoil 'em silly.
1298
01:34:26,182 --> 01:34:28,445
Says Professor Whoisit.
Phooey to him.
1299
01:34:28,575 --> 01:34:31,013
- He's been wrong before.
- OK.
1300
01:34:31,143 --> 01:34:33,668
So he gives up his crystal ball.
1301
01:34:33,798 --> 01:34:36,975
- Professor!
- Angel Eyes!
1302
01:34:37,106 --> 01:34:39,021
Which is referring to who?
1303
01:34:39,151 --> 01:34:40,936
[laughter]
Oh my...
97531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.