All language subtitles for Spirit.Fingers.S01E03.1080p.TVING.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,267 --> 00:00:03,033 ¿TE GUSTARÍA UNIRTE A ESPÍRITU DE ARTISTA? 2 00:00:21,067 --> 00:00:25,550 ♫ Un corazón que permanece Inmutable a través del tiempo ♫ 3 00:00:25,633 --> 00:00:31,100 ♫ Nuestra historia que durará para siempre ♫ 4 00:00:35,567 --> 00:00:37,304 ESTE DRAMA ES FICTICIO. CUALQUIER SIMILITUD CON LA REALIDAD ES COINCIDENCIA. 5 00:00:37,387 --> 00:00:39,767 SE RESPETARON LAS PAUTAS DE PRODUCCIÓN AL FILMAR A NIÑOS Y ANIMALES. 6 00:00:43,600 --> 00:00:45,580 ¿Te gusta Seon Ho? 7 00:00:47,920 --> 00:00:49,740 ¿Te gusta? 8 00:00:56,700 --> 00:00:58,640 Te gusta. 9 00:01:12,448 --> 00:01:14,813 {\an8}EPISODIO 3 10 00:01:14,896 --> 00:01:16,660 {\an8}¿Qué es este sentimiento? 11 00:01:18,960 --> 00:01:20,813 {\an8}¿Te gusta Seon Ho? 12 00:01:20,896 --> 00:01:24,037 {\an8}¿Qué tengo que hacer? 13 00:01:24,120 --> 00:01:25,940 {\an8}¿Por qué no puedes decirlo? 14 00:01:28,500 --> 00:01:29,427 {\an8}¿Por qué? 15 00:01:29,510 --> 00:01:30,547 {\an8}"Me gusta, 16 00:01:30,630 --> 00:01:31,577 {\an8}es mi alma gemela". 17 00:01:31,660 --> 00:01:33,517 {\an8}¿Por qué no puedes decirlo? 18 00:01:33,600 --> 00:01:35,797 {\an8}¿Hice algo mal otra vez? 19 00:01:35,880 --> 00:01:37,631 {\an8}- ¿Debí habérselo dicho? - ¿Estás loca? 20 00:01:37,714 --> 00:01:39,345 {\an8}Esta vez lo hiciste bien. 21 00:01:39,428 --> 00:01:42,328 {\an8}- Tu timidez y torpeza te salvaron. - ¿Qué? 22 00:01:42,411 --> 00:01:45,048 {\an8}¿Qué miras? Ya lo sabes. 23 00:01:45,131 --> 00:01:46,682 {\an8}Si lo admites, 24 00:01:46,765 --> 00:01:49,337 {\an8}es cuestión de tiempo para que Seon Ho se entere. 25 00:01:50,537 --> 00:01:55,147 {\an8}- Él no es chismoso. - No. 26 00:01:55,230 --> 00:01:57,747 Pero aunque confíes en la persona, no puedes confiar en la situación. 27 00:01:57,830 --> 00:02:01,748 El podría escupirlo sin darse cuenta. 28 00:02:04,285 --> 00:02:05,654 ¿Seguimos la charla? 29 00:02:05,737 --> 00:02:09,565 ¿Odiarías o te gustaría que Seon Ho se entere? 30 00:02:12,060 --> 00:02:14,857 - Lo odiaría. - ¿Por qué? 31 00:02:16,000 --> 00:02:19,791 Porque sin duda me rechazaría. 32 00:02:19,874 --> 00:02:21,837 Lo pienso y me dan escalofríos. 33 00:02:21,920 --> 00:02:24,205 Cállate, ¿sí? 34 00:02:29,234 --> 00:02:31,100 De acuerdo. 35 00:02:33,645 --> 00:02:36,870 Buenas noches. Te quiero. 36 00:02:43,880 --> 00:02:45,820 ¡No puede ser! 37 00:02:47,560 --> 00:02:48,499 ¿Cómo lo supo? 38 00:02:48,582 --> 00:02:50,785 Habría sido raro que no se enterara. 39 00:02:50,868 --> 00:02:52,534 Es muy obvio. 40 00:02:52,617 --> 00:02:54,067 Seguro que lo dejaste entrever. 41 00:02:54,150 --> 00:02:56,648 Lo viste y le sonreíste como una idiota, ¿no? 42 00:02:56,731 --> 00:02:58,880 Ten un poco de orgullo. 43 00:03:00,468 --> 00:03:02,202 ¿Y qué te dijo? 44 00:03:02,285 --> 00:03:04,137 Ni idea. 45 00:03:04,800 --> 00:03:06,577 Solo dijo "te gusta" y se fue. 46 00:03:06,660 --> 00:03:08,831 ¿Así sin más? 47 00:03:08,914 --> 00:03:12,240 ¿En qué tono dijo "te gusta"? 48 00:03:13,154 --> 00:03:14,447 Dios, no lo sé. 49 00:03:14,530 --> 00:03:16,217 Me quedé helada. 50 00:03:16,300 --> 00:03:18,571 ¿Fue en tono burlón? 51 00:03:20,045 --> 00:03:23,249 - A ver. ¡Tarán! - Te gusta. 52 00:03:23,332 --> 00:03:26,948 - ¿Por qué me empujas? - Te gusta. 53 00:03:28,068 --> 00:03:30,125 ¡Te gusta! 54 00:03:30,208 --> 00:03:31,185 Te gusta. 55 00:03:31,268 --> 00:03:33,487 Qué desastre. 56 00:03:33,570 --> 00:03:35,872 ¿Te gusta? 57 00:03:38,848 --> 00:03:40,704 Te gusta. 58 00:03:41,588 --> 00:03:44,454 Parecía enojado. 59 00:03:44,537 --> 00:03:47,050 - ¿Enojado? - Sí. 60 00:03:50,868 --> 00:03:51,987 Claro. 61 00:03:52,070 --> 00:03:54,117 Furioso, enojadísimo. 62 00:03:54,200 --> 00:03:56,191 Oí que su hermana y ese chico se gustan. 63 00:03:56,274 --> 00:03:58,317 No, ella dijo que solo son amigos. 64 00:03:58,400 --> 00:04:00,168 ¿Un chico y una chica que son solo amigos? No. 65 00:04:00,251 --> 00:04:01,597 Están coqueteando. 66 00:04:01,680 --> 00:04:04,591 Está enojado porque podrías interferir en la vida amorosa de su hermana. 67 00:04:04,674 --> 00:04:07,185 Aunque se lleven como perro y gato, su hermana es lo más importante. 68 00:04:07,268 --> 00:04:09,280 ¿Qué interesa una chica cualquiera? 69 00:04:11,348 --> 00:04:15,211 - ¿Verdad? - Quizá solo esté enojado porque le gusta. 70 00:04:15,907 --> 00:04:17,494 Dios. 71 00:04:17,577 --> 00:04:18,865 Tengo escalofríos. 72 00:04:18,948 --> 00:04:22,317 Las amigas de verdad son honestas contigo aunque duela. 73 00:04:22,400 --> 00:04:23,528 ¿Dónde está la prueba de que me equivoco? 74 00:04:23,611 --> 00:04:24,577 Aquí. 75 00:04:24,660 --> 00:04:25,607 Mira con atención de nuevo. 76 00:04:25,690 --> 00:04:29,644 ¡Tarán! ¡Química loca! 77 00:04:33,066 --> 00:04:35,200 U Yeon. 78 00:04:37,511 --> 00:04:41,537 ¡Nam Gi Jeong! ¡Mira! ¡Qué locura! 79 00:04:41,620 --> 00:04:43,777 Los tres parecen modelos. 80 00:04:43,860 --> 00:04:46,527 Aunque pongas esa cara triste, no se puede evitar. 81 00:04:46,610 --> 00:04:47,697 La química es ciencia. 82 00:04:47,780 --> 00:04:49,347 No hay razón para que a Nam Gi Jeong le guste U Yeon, 83 00:04:49,430 --> 00:04:51,497 pero ¿hay tantas razones para que no le guste? 84 00:04:51,580 --> 00:04:53,257 ¿No es obvio? 85 00:04:53,340 --> 00:04:54,697 - Es modelo. - Oye. 86 00:04:54,780 --> 00:04:57,205 No hablamos ni de él ni de mí. 87 00:04:57,288 --> 00:04:59,911 Estaba a punto de enojarme. 88 00:05:02,820 --> 00:05:04,837 Pero, Mi Rae, 89 00:05:04,920 --> 00:05:06,887 tienes razón en todo. 90 00:05:06,970 --> 00:05:09,244 Sé que eres buena tiradora, 91 00:05:09,870 --> 00:05:13,955 pero podrías errarle un poco al blanco a veces. Vamos. 92 00:05:15,290 --> 00:05:16,617 No seas tan dura con ella. 93 00:05:16,700 --> 00:05:19,422 Aunque erres, todos saben que eres mi mejor amiga. 94 00:05:20,044 --> 00:05:22,844 Pero ¿qué hice? 95 00:05:30,610 --> 00:05:32,410 ¿Por qué me llamaste? 96 00:05:38,590 --> 00:05:42,387 Anoche... Es que anoche... 97 00:05:42,470 --> 00:05:45,067 me preguntaste algo raro. 98 00:05:45,150 --> 00:05:47,428 No me gusta Seon Ho. 99 00:05:47,511 --> 00:05:50,933 ¿Por qué me preguntaste eso de la nada? Me sentí rara. 100 00:05:58,020 --> 00:05:59,897 Bueno, no. 101 00:05:59,980 --> 00:06:02,597 No es algo que deba explicar, 102 00:06:02,680 --> 00:06:07,828 pero como lo diste por hecho, te enojaste y te fuiste... 103 00:06:07,911 --> 00:06:09,250 ¿Me enojé y me fui? 104 00:06:09,333 --> 00:06:11,072 Ayer parecías enojado. 105 00:06:11,155 --> 00:06:12,672 ¿Por qué me enojaría? 106 00:06:12,755 --> 00:06:15,294 ¿Por qué me importaría quién te gusta y me enojaría? 107 00:06:15,377 --> 00:06:18,139 Nunca afirmé que te molestaste. 108 00:06:18,222 --> 00:06:21,294 Como sea, no me enojé. 109 00:06:21,377 --> 00:06:24,044 ¿Y por qué te fuiste sin siquiera despedirte? 110 00:06:25,066 --> 00:06:27,872 Porque me dolía el estómago. 111 00:06:27,955 --> 00:06:31,367 - Tengo el intestino irritable. - No sabía. 112 00:06:31,450 --> 00:06:32,477 ¡Dios! 113 00:06:32,560 --> 00:06:33,727 ¿Cómo no te diste cuenta? 114 00:06:33,810 --> 00:06:35,017 ¿Recuerdas ese día? 115 00:06:35,100 --> 00:06:39,294 Si no tuviera ese trastorno, ¿le pediría un pañuelo a una extraña? 116 00:06:39,377 --> 00:06:43,527 Si a mí me pasara eso, llevaría pañuelos a todos lados, 117 00:06:43,610 --> 00:06:46,272 por eso nunca pensé que te pasaría eso. 118 00:06:46,355 --> 00:06:50,133 ¿Por qué eres tan inteligente? 119 00:06:50,977 --> 00:06:54,355 Cierto, dijiste que eras buena alumna. 120 00:06:58,490 --> 00:06:59,677 ¿Por qué te ríes? 121 00:06:59,760 --> 00:07:03,028 Es muy raro. ¿Por qué todo es tan fácil cuando estoy contigo? 122 00:07:03,111 --> 00:07:07,377 Una bola de nieve se convierte en un copo. Es extraño. 123 00:07:11,466 --> 00:07:14,488 - Pues qué alivio. - ¿Qué? 124 00:07:15,310 --> 00:07:21,955 Entonces, ¿no te gusta Seon Ho? 125 00:07:23,700 --> 00:07:29,536 Bueno, es un buen chico. 126 00:07:30,304 --> 00:07:32,237 Entiendo. 127 00:07:32,320 --> 00:07:35,360 No podré ir a la reunión de esta semana por el trabajo. 128 00:07:53,200 --> 00:07:56,539 Debería aprender a mentir mejor. 129 00:07:56,622 --> 00:07:58,627 Nada mal. Ya eres mejor mintiendo. 130 00:07:58,710 --> 00:08:01,857 Bueno, creo que lo hiciste bien. 131 00:08:01,940 --> 00:08:05,866 Pero dudaste un poco. 132 00:08:07,170 --> 00:08:11,511 Me preocupaba que dijeras que te gustaba Seon Ho. 133 00:08:13,870 --> 00:08:16,727 Gi Jeong tiene que aprender a mentir mejor. 134 00:08:16,810 --> 00:08:18,983 Dijo que no estaba enojado, pero yo lo noté furioso. 135 00:08:19,066 --> 00:08:21,555 Y creo que no me equivoco. 136 00:08:24,270 --> 00:08:26,127 Lo hiciste bien esta vez. 137 00:08:26,210 --> 00:08:28,987 Por supuesto, ser sincera y segura es lo mejor, 138 00:08:29,070 --> 00:08:31,828 pero debes mirar antes de saltar. 139 00:08:31,911 --> 00:08:36,297 Si eres sincera y segura, pero igual se burlan de ti, querrás morir. 140 00:08:36,380 --> 00:08:39,777 Siempre piensa en ti primero. 141 00:08:43,320 --> 00:08:45,383 Ahora, vuelve a ser como antes. 142 00:08:45,466 --> 00:08:48,361 Mantén a Seon Ho como tu eterno amor no correspondido. 143 00:08:48,444 --> 00:08:50,327 Eso es lo mejor, ¿no? 144 00:08:50,410 --> 00:08:55,288 La emoción, las mariposas y el corazón acelerado. 145 00:09:02,330 --> 00:09:06,847 ERROR DEL SISTEMA 146 00:09:07,600 --> 00:09:09,647 Lloremos la muerte de esta tarea. 147 00:09:09,730 --> 00:09:11,670 ¡Qué frustrante! 148 00:09:13,600 --> 00:09:16,755 ¡Estoy jodida! 149 00:09:18,666 --> 00:09:20,717 Esto es intervención divina. 150 00:09:20,800 --> 00:09:22,797 ¿Quieres una cerveza? 151 00:09:22,880 --> 00:09:25,157 Aún tenemos tiempo antes de la fecha límite. 152 00:09:25,240 --> 00:09:27,247 - Apúrate y empieza de nuevo. - Sí. 153 00:09:27,330 --> 00:09:29,547 Típico de ti. 154 00:09:29,630 --> 00:09:33,777 Bien, volvamos a intentarlo. 155 00:09:36,933 --> 00:09:38,752 Oye. 156 00:09:40,800 --> 00:09:42,227 - A ver. - No, espera. 157 00:09:42,310 --> 00:09:43,417 No te muevas. 158 00:09:43,500 --> 00:09:44,737 ¿Estoy sangrando? 159 00:09:44,820 --> 00:09:47,028 Por suerte, no. 160 00:09:47,111 --> 00:09:49,955 Presta atención la próxima. 161 00:09:55,644 --> 00:09:59,911 Para mí, eres una chica. Por eso es un problema. 162 00:10:02,816 --> 00:10:10,816 KOO SEON HO, ¡IDIOTA! 163 00:10:12,711 --> 00:10:14,977 Seon Ho. 164 00:10:19,111 --> 00:10:20,450 Llegó el café. 165 00:10:20,533 --> 00:10:22,666 Él es mi compañero de primer año, Kang Ji Won. 166 00:10:23,330 --> 00:10:25,739 Soy Koo Seon Ho, amigo de Geu Rin. 167 00:10:25,822 --> 00:10:29,567 Te ves aún mejor en persona. Sin formalidades, por favor. 168 00:10:29,650 --> 00:10:31,757 Ni lo digas. Esta chica estuvo volviéndome loco. 169 00:10:31,840 --> 00:10:35,287 - Dice que quiere acercarse a ti. - Cierto, hice una escena. 170 00:10:35,370 --> 00:10:38,094 Eres rara pero adorable. 171 00:10:38,177 --> 00:10:42,133 Myeong Hun también es un gran chico. 172 00:10:42,950 --> 00:10:45,980 Quiero ser más que un buen chico. 173 00:10:46,888 --> 00:10:49,007 Myeong Hun, escucha. 174 00:10:49,090 --> 00:10:50,657 No hay lugar para los "hombres buenos" en mi vida. 175 00:10:50,740 --> 00:10:53,687 Solo buenos amigos y hermanos. 176 00:10:53,770 --> 00:10:55,877 Si no puedes poner límites, lo haré yo. No te preocupes. 177 00:10:55,960 --> 00:10:58,257 Vaya, eres una rompecorazones. 178 00:10:58,340 --> 00:11:00,277 Los límites no son visibles. 179 00:11:00,360 --> 00:11:01,567 ¿Cómo los respetas a la perfección? 180 00:11:01,650 --> 00:11:04,761 Si te digo que los respetes, respétalos. ¿Esto es insubordinación? 181 00:11:04,844 --> 00:11:06,805 No es insubordinación, 182 00:11:06,888 --> 00:11:09,227 solo quiero que me vean como un buen hombre en vez de un niño. 183 00:11:09,310 --> 00:11:10,228 Es insubordinación. 184 00:11:10,311 --> 00:11:13,777 Las reglas y las promesas existen para romperse. 185 00:11:13,860 --> 00:11:14,877 ¿Por qué me contestas? 186 00:11:14,960 --> 00:11:16,980 Si no cruzas el límite, está bien. 187 00:11:18,266 --> 00:11:19,797 ¡Los límites existen para cruzarse! 188 00:11:19,880 --> 00:11:21,822 Existen para que se respeten. 189 00:11:25,420 --> 00:11:27,961 Bueno, nos vamos. 190 00:11:28,044 --> 00:11:30,447 Adiós. 191 00:11:30,530 --> 00:11:36,539 Deja de coquetear con él. Nos vemos mañana. Vamos. 192 00:11:36,622 --> 00:11:38,760 Adiós. 193 00:11:39,955 --> 00:11:43,288 Se ven bien juntos. 194 00:11:45,155 --> 00:11:48,127 - Vamos. - Koo Seon Ho, vete a casa. 195 00:11:48,210 --> 00:11:50,228 Si me llevas, tendrás que volver. 196 00:11:50,311 --> 00:11:54,697 - Vete. No seas rara. - Aún es temprano y quiero un trago. 197 00:11:54,780 --> 00:11:58,533 Solo me transformo en mi avión privado cuando estoy ebria. 198 00:12:04,240 --> 00:12:05,867 Bueno, está bien. 199 00:12:05,950 --> 00:12:08,297 No te pongas tan serio. ¿Y mis extremidades? 200 00:12:08,380 --> 00:12:11,317 ¡Oye! 201 00:12:11,400 --> 00:12:13,467 Lo hago para sentir menos pena por tu futura esposa. 202 00:12:13,550 --> 00:12:15,797 ¿Y si te envío con ella con los huesos gastados de tanto trabajar? 203 00:12:15,880 --> 00:12:19,777 Si no usas tu fuerza cuando debes, seré la enemiga de tu familia. 204 00:12:23,866 --> 00:12:26,177 Basta. 205 00:12:29,777 --> 00:12:31,294 Adiós. 206 00:12:31,377 --> 00:12:34,897 Ah, sí, ¿cuál es la temática de esta semana? 207 00:12:34,980 --> 00:12:38,622 Adiós Koo Seon Ho. ¡Nos vemos mañana! 208 00:12:45,530 --> 00:12:46,857 ¿Cuál debería ser la temática? 209 00:12:46,940 --> 00:12:48,137 ¡Se aceptan sugerencias! 210 00:12:48,220 --> 00:12:49,161 - La mujer del rey. - Club de lectura. 211 00:12:49,244 --> 00:12:50,317 - En busca de un poeta. - Angustia mental. 212 00:12:50,400 --> 00:12:51,787 - Otra vez lo mismo. - Lo que el viento se llevó. 213 00:12:51,870 --> 00:12:52,983 Sin comentarios. 214 00:12:53,066 --> 00:12:55,008 Esto es divertido. 215 00:12:59,422 --> 00:13:02,507 Pero ¿por qué Seon Ho no dice nada? 216 00:13:02,590 --> 00:13:05,377 ¿Por qué Azul Bebé no dice nada? 217 00:13:06,470 --> 00:13:10,637 Lo que se decida me parece bien. 218 00:13:10,720 --> 00:13:13,257 No funciona así. Es inaceptable. 219 00:13:13,340 --> 00:13:15,247 Elijamos una penalidad. Esta vez decide Azul Bebé. 220 00:13:15,330 --> 00:13:19,777 ¿Qué? ¿Yo? 221 00:13:21,800 --> 00:13:22,847 Es el turno de Azul Bebé. 222 00:13:22,930 --> 00:13:29,511 ¡Azul Bebé! ¡Azul Bebé! ¡Azul Bebé! 223 00:13:36,928 --> 00:13:41,422 ¡Nam Gi Jeong! ¿Por qué solo lees los mensajes? 224 00:13:43,111 --> 00:13:46,177 Gi Jeong tampoco escribió nada. 225 00:13:55,730 --> 00:13:58,577 Sí... 226 00:13:58,660 --> 00:14:00,717 Son tan transparentes que se vuelven invisibles. 227 00:14:00,800 --> 00:14:03,155 ¿Qué? ¿Y esto? 228 00:14:04,755 --> 00:14:06,933 Espera, debo concentrarme. 229 00:14:09,740 --> 00:14:12,888 Hola. ¿Puedes hablar? 230 00:14:14,720 --> 00:14:18,717 Qué transparente, ¿no? 231 00:14:18,800 --> 00:14:25,066 - ¿Qué? ¿Adónde va? - ¡Bien! ¿Adónde va? 232 00:14:26,640 --> 00:14:30,850 - Gi Jeong. - ¿Qué...? ¿Qué? 233 00:14:30,933 --> 00:14:32,457 Viste el chat grupal, ¿no? 234 00:14:32,540 --> 00:14:36,497 Me tocó decidir la temática de esta semana. 235 00:14:36,580 --> 00:14:39,177 ¿Y qué pasa con eso? 236 00:14:39,260 --> 00:14:42,317 ¿Entrarás a la Bienal o algo así? 237 00:14:42,400 --> 00:14:45,467 ¿Desfilarás en la alfombra roja de los Óscar? 238 00:14:45,550 --> 00:14:48,977 ¿Serás la anfitriona de los Grammy? 239 00:14:49,060 --> 00:14:53,872 Es que nunca he decidido nada. 240 00:14:53,955 --> 00:14:58,533 - Pero... - Solo temo decepcionar a todos. 241 00:14:59,150 --> 00:15:01,007 ¿Y si odian lo que elija? 242 00:15:01,090 --> 00:15:03,697 ¿Y si fingen que les gusta cuando lo odian? 243 00:15:03,780 --> 00:15:05,872 - Eso sería una molestia, ¿no? - Tonta. 244 00:15:05,955 --> 00:15:08,297 ¿Por qué sería una molestia? 245 00:15:08,380 --> 00:15:12,005 Si es así, elige la temática de cosas que apestan. 246 00:15:12,088 --> 00:15:14,957 - Problema resuelto. Cuanto peor, mejor. - ¿Qué? 247 00:15:15,040 --> 00:15:18,887 Todos se esforzarán por venir vestidos como lo peor que se les ocurra. 248 00:15:18,970 --> 00:15:21,767 Mira a Cerdo Verde. 249 00:15:21,850 --> 00:15:24,817 ¿Hay alguien normal en ese grupo que se decepcionaría? 250 00:15:24,900 --> 00:15:27,337 - Bueno... - ¿"Bueno" qué? 251 00:15:27,420 --> 00:15:30,837 ¿Por qué todo te pone tan ansiosa? 252 00:15:30,920 --> 00:15:33,377 Haz lo que sea. 253 00:15:34,355 --> 00:15:36,487 - Por eso te llamé. - ¿Qué? 254 00:15:36,570 --> 00:15:39,497 Te dije por qué quería hablar. 255 00:15:39,580 --> 00:15:42,577 Hablar contigo hace todo más fácil. 256 00:15:43,200 --> 00:15:48,017 Me siento más fuerte al hablarte. No hay razón lógica, 257 00:15:48,100 --> 00:15:54,139 pero eres un milagro. Gracias. 258 00:15:54,222 --> 00:15:56,577 Me ayudaste a decidir qué hacer. 259 00:15:57,333 --> 00:16:00,267 Entiendo. Adiós. 260 00:16:00,350 --> 00:16:03,288 - ¡Gi Jeong! - ¿Qué? 261 00:16:04,222 --> 00:16:06,266 ¿De verdad no estás enojado? 262 00:16:14,044 --> 00:16:19,022 No... No te gusta Seon Ho, ¿verdad? 263 00:16:19,955 --> 00:16:23,828 - Cállate. - ¡No! 264 00:16:23,911 --> 00:16:28,090 Bien. No estoy enojado. Adiós. 265 00:16:34,533 --> 00:16:37,511 Por fin la superé. ¿Por qué lo menciona de nuevo? 266 00:16:45,950 --> 00:16:49,088 - ¿Qué cosa? - ¡Dios! 267 00:16:50,880 --> 00:16:53,347 ¿A quién le gusta Seon Ho? 268 00:16:53,430 --> 00:16:54,977 ¿Quién es Seon Ho? 269 00:16:55,060 --> 00:16:55,977 El amigo de Geu Rin, 270 00:16:56,060 --> 00:16:57,737 del club de dibujo. 271 00:16:57,820 --> 00:17:00,107 ¿Él? ¿A quién le gusta? 272 00:17:00,190 --> 00:17:03,687 ¿A Cerdita? ¿A Cerdita le gusta? 273 00:17:03,770 --> 00:17:07,250 ¿Por eso estás enojado? 274 00:17:07,333 --> 00:17:10,787 Mi hermana. A mi hermana le gusta. 275 00:17:10,870 --> 00:17:13,866 A Nam Geu Rin le gusta Seon Ho. 276 00:17:14,755 --> 00:17:17,977 De acuerdo. Es posible. 277 00:17:18,060 --> 00:17:21,155 ¿Y por qué eso te molesta? 278 00:17:22,444 --> 00:17:25,428 Porque soy su hermano menor. 279 00:17:25,511 --> 00:17:28,377 Tal vez por eso me siento mal. 280 00:17:28,460 --> 00:17:31,066 Piénsenlo, chicos. 281 00:17:32,400 --> 00:17:37,511 ¿Te gusta Seon Ho? ¿En serio? 282 00:17:38,190 --> 00:17:40,717 Por eso estabas molesto. 283 00:17:40,800 --> 00:17:42,717 ¡No! ¡En serio! ¡Basta! 284 00:17:42,800 --> 00:17:45,428 ¡Somos amigos! Lo digo en serio. 285 00:17:45,511 --> 00:17:47,250 ¡No nos llames amigos! 286 00:17:47,333 --> 00:17:49,555 ¡No te acerques! 287 00:17:52,488 --> 00:17:54,577 Mi temática es... 288 00:17:57,288 --> 00:18:00,355 algo que nunca he intentado en toda mi vida... 289 00:18:02,400 --> 00:18:05,205 y que quizá jamás intente, 290 00:18:05,288 --> 00:18:08,177 porque definitivamente fracasaría. 291 00:18:10,444 --> 00:18:17,828 ♫ G-O-A-T ♫ 292 00:18:17,911 --> 00:18:22,047 Intentémoslo una vez antes de morir, rompecorazones. 293 00:18:22,130 --> 00:18:25,787 ♫ Me toca última ♫ 294 00:18:25,870 --> 00:18:27,561 ♫ Moveré mis fichas ♫ 295 00:18:27,644 --> 00:18:28,647 ♫ A ver si espabilas ♫ 296 00:18:28,730 --> 00:18:31,567 ♫ ¿Qué estás esperando? ♫ 297 00:18:31,650 --> 00:18:34,360 ♫ Soy tu chica ♫ 298 00:18:35,466 --> 00:18:38,844 - ¡Azul Bebé! - Hola. 299 00:18:40,444 --> 00:18:44,533 - ¿Lista para transformarte? - Sí. 300 00:18:46,222 --> 00:18:48,494 Este es del estilo de U Yeon. ¡U Yeon! 301 00:18:48,577 --> 00:18:50,627 Estos están de moda. 302 00:18:50,710 --> 00:18:53,422 - ¿Qué tal este? - Este se ve mejor. 303 00:19:02,577 --> 00:19:04,480 ¿Y esta? 304 00:19:25,644 --> 00:19:28,657 La temática es "rompecorazones". 305 00:19:28,740 --> 00:19:31,100 Pero ¿por qué le queda bien todo? 306 00:19:37,555 --> 00:19:40,400 Espera. Déjame probar algo. 307 00:19:41,422 --> 00:19:46,047 ¡Mira! Te queda perfecto, ¿no? 308 00:19:46,130 --> 00:19:47,847 Nunca había probado este peinado. 309 00:19:47,930 --> 00:19:49,717 Creo que está bien. 310 00:19:49,800 --> 00:19:53,007 Esperen, me había fijado en un atuendo. Aguarden. 311 00:19:53,090 --> 00:19:54,977 Yo también vi uno. 312 00:20:11,822 --> 00:20:15,777 La verdad, nunca he ido de compras como corresponde. 313 00:20:22,080 --> 00:20:26,977 - ¿Y? ¿Cómo me veo? - Hermosa y adorable. 314 00:20:27,060 --> 00:20:31,047 Incluso cuando iba de compras con amigas, regresaba con las manos vacías. 315 00:20:31,130 --> 00:20:33,161 Siempre terminaba estando de acuerdo con ellas. 316 00:20:33,244 --> 00:20:35,807 Song, ¿no comprarás nada? 317 00:20:35,890 --> 00:20:38,844 Ese te gustaba. Al menos pruébatelo. 318 00:20:44,380 --> 00:20:46,050 Aunque viera ropa que me gustara... 319 00:20:46,133 --> 00:20:49,987 No, creo que no me quedaría bien. 320 00:20:50,070 --> 00:20:54,711 ...siempre compraba ropa que no llamara la atención, como yo. 321 00:20:57,822 --> 00:20:59,955 ¿Qué? ¿Te gusta? 322 00:21:00,610 --> 00:21:02,977 Solo pensé que está lindo. 323 00:21:03,060 --> 00:21:06,147 - Quería probar este estilo. - Y pruébatela. 324 00:21:06,230 --> 00:21:08,272 Pruébatelo para saber si te queda bien. 325 00:21:08,355 --> 00:21:12,177 - No, nunca usé ropa así... - Se probará el conjunto. 326 00:21:24,310 --> 00:21:27,397 - ¿Me veo rara? - No, para nada. 327 00:21:27,480 --> 00:21:29,280 ¿Te gusta? 328 00:21:31,940 --> 00:21:34,827 - ¡Sí! Me encanta. - Pues está decidido. 329 00:21:34,910 --> 00:21:37,127 - Listo. Usará eso. - Esperen. 330 00:21:37,210 --> 00:21:40,050 ¿Por qué? ¿Hay algún problema? 331 00:21:40,133 --> 00:21:42,537 ¿Debería comprar algo más simple? 332 00:21:42,620 --> 00:21:44,983 Tal vez no use mucho este conjunto. 333 00:21:45,066 --> 00:21:46,637 ¿Eres del futuro? 334 00:21:46,720 --> 00:21:48,987 ¿Te rindes por adelantado? Eso está mal. 335 00:21:49,070 --> 00:21:53,287 ¿Y qué? Solo úsalo una vez. ¡Vamos! 336 00:21:53,370 --> 00:21:55,657 ¿Por qué todo te pone tan ansiosa? 337 00:21:55,740 --> 00:21:58,027 Haz lo que sea. 338 00:21:58,110 --> 00:22:01,466 Bueno, me lo llevo. 339 00:22:06,844 --> 00:22:10,947 Vaya, qué hermosas. ¿Son modelos? 340 00:22:11,030 --> 00:22:13,387 Son deslumbrantes. 341 00:22:13,470 --> 00:22:17,955 Chicas, ¿esa no es la perdedora? 342 00:22:18,800 --> 00:22:21,333 ¿Qué? No puede ser. 343 00:22:25,090 --> 00:22:26,347 Genial. 344 00:22:26,430 --> 00:22:30,067 Si estuviera sola, la tiraría al suelo. Olvídenlo. 345 00:22:30,150 --> 00:22:31,667 ¿Hay novedades de Ahn Ye Rim? 346 00:22:31,750 --> 00:22:33,205 ¿Vendrá hoy o no? 347 00:22:33,288 --> 00:22:37,155 Acaba de enviarme un mensaje. No puede venir. 348 00:22:41,555 --> 00:22:44,685 La idiota nos hizo esperar todo este tiempo. 349 00:22:44,768 --> 00:22:47,420 De acuerdo, próxima pose. 350 00:22:48,790 --> 00:22:51,111 Tómalo del brazo. 351 00:22:54,590 --> 00:22:55,667 Tomemos un descanso. 352 00:22:55,750 --> 00:22:57,497 Recién empezamos, ¿ya quieres descansar? 353 00:22:57,580 --> 00:22:59,047 Continuemos. 354 00:22:59,130 --> 00:23:00,337 - Más rápido. - Solo un descanso. 355 00:23:00,420 --> 00:23:02,583 Ye Rim no se queja. 356 00:23:02,666 --> 00:23:04,137 Hace calor, descansemos cinco minutos. 357 00:23:04,220 --> 00:23:06,605 Te está hablando tu jefe. 358 00:23:06,688 --> 00:23:08,937 ¿Regresas o no? 359 00:23:09,020 --> 00:23:10,737 Lo arrastraré de vuelta. 360 00:23:10,820 --> 00:23:12,647 Descansemos cinco minutos. 361 00:23:12,730 --> 00:23:14,307 Tenemos mucho tiempo. 362 00:23:14,390 --> 00:23:18,044 Está bien. Descansemos. 363 00:23:27,140 --> 00:23:29,900 ¿SE ENCONTRARON CON U YEON? 364 00:23:35,511 --> 00:23:38,622 Dios, el tiempo está loco. 365 00:23:42,304 --> 00:23:47,161 - ¿No hiciste ningún progreso? - Basta. 366 00:23:47,244 --> 00:23:50,450 - ¿Los hermanos se pelean por un chico? - Qué ridículo. 367 00:23:50,533 --> 00:23:52,637 - Me duele el corazón. - Sí que duele. 368 00:23:52,720 --> 00:23:55,339 - Esto es aburrido. - No, es divertido. 369 00:23:55,422 --> 00:23:58,137 Seon Ho y Geu Rin han sido amigos por mucho tiempo. 370 00:23:58,220 --> 00:24:00,717 Desde la secundaria. 371 00:24:00,800 --> 00:24:03,917 ¿Dónde encajas tú? 372 00:24:04,000 --> 00:24:05,917 Aún no te has confesado, ¿verdad? 373 00:24:06,000 --> 00:24:11,197 ¡No te confieses! No lo hagas, por favor. 374 00:24:11,280 --> 00:24:16,088 Si lo haces y te rechazan, te golpearás la cabeza contra el clóset. 375 00:24:18,580 --> 00:24:21,288 - ¿Te declaraste? - ¡Me asusté! 376 00:24:22,755 --> 00:24:25,866 ¿Van a seguir haciendo esto? Ni siquiera es gracioso. 377 00:24:27,200 --> 00:24:28,827 ¿Qué no es gracioso? 378 00:24:28,910 --> 00:24:31,377 A Gi Jeong le gusta un chico. 379 00:24:32,888 --> 00:24:35,822 - Tae Seon, Dae O, vengan. - ¿Sí? 380 00:24:45,030 --> 00:24:47,457 ¿Se te rompió el teléfono? 381 00:24:47,540 --> 00:24:52,277 No. Y deja de enviarme selfis. 382 00:24:52,360 --> 00:24:53,467 Pero no respondes. 383 00:24:53,550 --> 00:24:57,127 Te pregunto si me veo bien y me ignoras. 384 00:24:57,210 --> 00:24:59,837 - ¿Por qué no contestas? - ¿Por qué me preguntas eso? 385 00:24:59,920 --> 00:25:02,177 Lo sabrías si te miraras al espejo. 386 00:25:03,400 --> 00:25:06,577 Quiero oírlo de ti, eso es todo. 387 00:25:10,266 --> 00:25:14,711 - ¿Cuántos atuendos quedan? - Cinco. ¿Por qué? 388 00:25:17,600 --> 00:25:19,072 Los terminaré en 30 minutos. 389 00:25:19,155 --> 00:25:22,727 ¿Los terminarás? Vaya, qué trabajador. ¿Quién te crees que eres? 390 00:25:22,810 --> 00:25:23,867 Haré lo que me digas. 391 00:25:23,950 --> 00:25:26,297 La tomaré del brazo o la mano, lo que sea. 392 00:25:26,380 --> 00:25:29,747 Incluso posaré mejor. 393 00:25:29,830 --> 00:25:32,444 ¡Bien! ¡Siguiente pose! 394 00:25:34,304 --> 00:25:36,512 De acuerdo. 395 00:25:39,730 --> 00:25:41,866 Esto funciona. 396 00:25:42,880 --> 00:25:47,644 Bien. ¡Más! Solo un poco más. 397 00:25:49,911 --> 00:25:51,457 ¡Listo! 398 00:25:51,540 --> 00:25:54,050 Tengo la foto. Terminamos. 399 00:25:54,133 --> 00:25:56,940 ¿Listo? ¿Terminamos? Adiós. 400 00:25:57,644 --> 00:26:00,247 - ¡Oye, cámbiate primero! - Llego tarde. 401 00:26:00,330 --> 00:26:02,355 ¿Adónde vas? 402 00:26:03,511 --> 00:26:05,511 ¿Cuál es la prisa? 403 00:26:18,220 --> 00:26:23,157 Qué hermosa. El toque rosa queda perfecto. 404 00:26:23,240 --> 00:26:25,117 ¿En serio? 405 00:26:25,200 --> 00:26:28,813 Ya terminamos. Adelantémonos. 406 00:26:28,896 --> 00:26:31,288 Iremos a terminar. 407 00:26:37,066 --> 00:26:39,567 ♫ Esperaste tanto, y llego tarde ♫ 408 00:26:39,650 --> 00:26:44,457 ♫ Lo siento, soy nuevo en esto, no tengo idea ♫ 409 00:26:44,540 --> 00:26:47,694 ♫ Solo porque eres tú, solo porque me gustas ♫ 410 00:26:47,777 --> 00:26:52,707 ♫ Las palabras no pueden expresarlo ♫ 411 00:26:52,790 --> 00:26:53,717 ¿Nam Gi Jeong? 412 00:26:53,800 --> 00:26:56,355 ♫ No hay otra manera ♫ 413 00:26:57,422 --> 00:26:59,555 Pensé que no vendrías por tu trabajo. 414 00:27:01,866 --> 00:27:05,170 ♫ Lo capturé todo aquí ♫ 415 00:27:14,088 --> 00:27:15,911 Terminé antes. 416 00:27:17,000 --> 00:27:17,917 ¿Qué te parece? 417 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 La temática de cosas que apestan. 418 00:27:20,622 --> 00:27:23,597 Pero tu ropa no parece apestar. 419 00:27:23,680 --> 00:27:28,800 Para mí no hay nada que apeste más que ser una rompecorazones. Cumplí. 420 00:27:30,020 --> 00:27:34,577 - No lo sé. - ¿Viniste? Creí que no podías. 421 00:27:36,970 --> 00:27:39,917 ¿Otra vez este tipo? 422 00:27:40,000 --> 00:27:40,911 Hola. 423 00:27:40,994 --> 00:27:44,000 ¿U Yeon y yo no tenemos el mismo estilo hoy? 424 00:27:45,022 --> 00:27:46,717 Linda ropa. 425 00:27:46,800 --> 00:27:50,197 ¿En serio? Las chicas me ayudaron a prepararme. 426 00:27:50,280 --> 00:27:52,177 Vamos, Cerdita. 427 00:27:52,260 --> 00:27:53,287 Vamos. 428 00:27:53,370 --> 00:27:57,605 ¿Dónde es? ¿Hoy es aquí? ¿Aquí? 429 00:27:57,688 --> 00:27:59,620 Aquí. 430 00:28:02,208 --> 00:28:03,472 ¿Por qué estás molesta? 431 00:28:03,555 --> 00:28:06,088 De hecho, le queda sorprendentemente bien. 432 00:28:06,790 --> 00:28:08,700 ¿A quién le queda bien? 433 00:28:09,370 --> 00:28:11,911 Deberías hacer ruido al caminar. 434 00:28:12,844 --> 00:28:15,587 ¿Cómo me veo? ¿No luzco increíble? 435 00:28:15,670 --> 00:28:18,910 Vaya, estás asombrosa. 436 00:28:27,320 --> 00:28:29,220 Ponte esta. 437 00:28:34,960 --> 00:28:37,287 ¿Qué haces? Es parte de la temática. 438 00:28:37,370 --> 00:28:40,577 Te resfriarás. Luego me la devuelves. 439 00:28:52,133 --> 00:28:53,955 Hoy te ganarán de nuevo. 440 00:28:57,440 --> 00:28:59,644 Bien, ¿comenzamos? 441 00:29:06,666 --> 00:29:08,672 ¡No! Hazte a un lado. 442 00:29:08,755 --> 00:29:10,387 Este es mi lugar, ¿sí? 443 00:29:10,470 --> 00:29:12,237 Fuera. 444 00:29:12,320 --> 00:29:15,260 Aparté este lugar con mi cuaderno de bocetos. 445 00:29:38,177 --> 00:29:40,877 ♫ Brillas con fuerza ♫ 446 00:29:40,960 --> 00:29:47,377 ♫ Como una estrella, iluminas mi corazón ♫ 447 00:29:47,460 --> 00:29:52,539 ♫ Con tu propia luz, tu propio color ♫ 448 00:29:52,622 --> 00:29:59,520 ♫ Haces que todo el mundo sea hermoso ♫ 449 00:30:09,060 --> 00:30:10,933 Se rompió la punta. 450 00:30:13,180 --> 00:30:14,777 Pásame un lápiz. 451 00:30:14,860 --> 00:30:17,190 Usaré este. 452 00:30:22,577 --> 00:30:24,640 Queda un minuto. 453 00:30:27,200 --> 00:30:29,407 Esta es una obra maestra. 454 00:30:29,490 --> 00:30:32,044 Me encantó la temática de cosplay. 455 00:30:34,100 --> 00:30:36,005 ¡Mira! 456 00:30:36,088 --> 00:30:38,350 ¿Dónde está el dibujo de Azul Bebé? 457 00:30:41,200 --> 00:30:43,111 ¿Por qué eres así? 458 00:30:47,200 --> 00:30:48,777 Déjame ver. 459 00:30:48,860 --> 00:30:50,867 Es un desastre. 460 00:30:50,950 --> 00:30:52,947 No pasa nada. 461 00:30:53,030 --> 00:30:54,267 No, no está bien. 462 00:30:54,350 --> 00:30:59,955 Llegaste hace poco. Y te dije que no importaba si eras mala. 463 00:31:10,144 --> 00:31:12,000 ¿Soy yo? 464 00:31:12,755 --> 00:31:14,583 ¿Qué te pasa, loca? 465 00:31:14,666 --> 00:31:17,410 ¡Eres un maleducado! 466 00:31:26,977 --> 00:31:32,888 Azul Bebé, la confianza importa más que la habilidad, ¿entendido? 467 00:31:34,300 --> 00:31:36,240 Vamos. 468 00:31:36,960 --> 00:31:38,844 Acérquense. 469 00:31:39,550 --> 00:31:42,400 - Es suficiente. - Basta. 470 00:31:43,500 --> 00:31:45,377 Déjame ver. 471 00:31:49,060 --> 00:31:51,777 Los trazos tienen energía. 472 00:31:55,350 --> 00:31:58,417 Eres del tipo poderoso. 473 00:31:58,500 --> 00:32:02,107 - Eres suave por fuera y fuerte por dentro. - ¿Qué dijiste? 474 00:32:02,190 --> 00:32:03,107 El sentido de la proporción es bueno. 475 00:32:03,190 --> 00:32:06,747 Es increíble para alguien que no dibuja a menudo. 476 00:32:06,830 --> 00:32:09,357 Tu caótico ser interior se expresa perfectamente. 477 00:32:09,440 --> 00:32:12,090 Es de esperar del tormentoso período de la adolescencia. 478 00:32:13,111 --> 00:32:15,822 - Tormentoso... - Lo harás genial. 479 00:32:16,440 --> 00:32:17,637 No puede ser... 480 00:32:17,720 --> 00:32:20,897 Es imposible. No, en serio. 481 00:32:20,980 --> 00:32:24,539 ¿Necesitan anteojos? ¿Qué tal esto? ¿Dónde...? 482 00:32:24,622 --> 00:32:26,805 Es difícil dibujar así cuando es tu primera vez. 483 00:32:26,888 --> 00:32:30,139 Está bien. Está bien para ser su primera vez. 484 00:32:30,222 --> 00:32:32,797 ¡Debería golpearte más! ¡Vuelve aquí! 485 00:32:32,880 --> 00:32:35,410 ¿Cuál es tu problema, Cerdo Verde? 486 00:32:42,222 --> 00:32:44,133 Geu Rin tiene razón. 487 00:32:46,311 --> 00:32:47,937 Tienes un buen nivel. 488 00:32:48,020 --> 00:32:50,657 Yo no pude dibujar ni una línea en un mes. 489 00:32:50,740 --> 00:32:52,540 ¿Te muestro? 490 00:32:57,580 --> 00:33:01,422 Aquí. Y aquí. 491 00:33:04,050 --> 00:33:06,917 Y hoy... 492 00:33:07,000 --> 00:33:08,737 ¿Hoy coloreaste? 493 00:33:08,820 --> 00:33:13,155 - Me quedaban dos segundos, así que probé. - ¿Colorear? 494 00:33:16,355 --> 00:33:17,837 Aún creo que mis trazos son muy ligeros. 495 00:33:17,920 --> 00:33:20,533 Sigues siendo mejor que yo. 496 00:33:22,266 --> 00:33:26,257 Nunca llego a terminar. Siempre me falta un brazo o una pierna. 497 00:33:26,340 --> 00:33:29,527 Pero eres muy buena dibujando caras. 498 00:33:29,610 --> 00:33:33,297 Dibujar caras me parece muy divertido. 499 00:33:33,380 --> 00:33:37,007 En especial las expresiones. Son todas diferentes, ¿no? 500 00:33:37,090 --> 00:33:42,647 Si las miro de cerca, me concentro mucho y... Es genial. 501 00:33:42,730 --> 00:33:46,677 Así que, Caqui, quítate ese sombrero de vez en cuando. 502 00:33:46,760 --> 00:33:49,537 Bien, veamos tu cara. 503 00:33:49,620 --> 00:33:53,111 A todos les encanta dibujar. 504 00:33:54,088 --> 00:33:56,627 ¿Esa eres tú? 505 00:33:56,710 --> 00:33:58,347 Dijeron que eran de un club de dibujo. 506 00:33:58,430 --> 00:33:59,739 ¿Qué es esto? 507 00:33:59,822 --> 00:34:07,155 ¿Cómo pueden reírse de un dibujo en el que alguien se esforzó tanto? Es feo. 508 00:34:08,350 --> 00:34:10,628 No es diferente a ese idiota. 509 00:34:10,711 --> 00:34:14,450 Bien, terminemos con una pose de pareja. ¿Quién se anima? 510 00:34:14,533 --> 00:34:19,887 ¿Qué tal U Yeon y Seon Ho? Usan atuendos de pareja. 511 00:34:19,970 --> 00:34:22,850 - Buena idea. - Me parece bien. 512 00:34:22,933 --> 00:34:26,622 - Bueno, ¿posamos? - ¡Sí! Háganlo. 513 00:34:30,177 --> 00:34:32,032 U Yeon. 514 00:34:48,860 --> 00:34:50,820 Lo haré. 515 00:34:52,970 --> 00:34:55,167 Yo posaré. 516 00:34:55,250 --> 00:35:00,800 - Préstame tu chaqueta. - Gi Jeong se vería mejor con ella. 517 00:35:26,488 --> 00:35:28,827 ¿Eso se puede considerar una pose? 518 00:35:28,910 --> 00:35:30,805 Nam Gi Jeong, mejora tu juego. 519 00:35:30,888 --> 00:35:32,450 ¿Cómo puedo trabajar con una modelo tan rígida? 520 00:35:32,533 --> 00:35:35,297 - ¿Qué más puedo hacer? - Exacto, U Yeon. 521 00:35:35,380 --> 00:35:40,355 - Intenta ser más natural, ¿sí? - Entendido. 522 00:36:33,600 --> 00:36:36,957 ¡Otra obra maestra! 523 00:36:37,040 --> 00:36:39,737 Gi Jeong es un modelo de verdad. 524 00:36:39,820 --> 00:36:41,867 Tú y U Yeon no se ven bien juntos. 525 00:36:41,950 --> 00:36:43,867 No, esta es la que más me gusta. 526 00:36:43,950 --> 00:36:44,897 Voy al baño. 527 00:36:44,980 --> 00:36:47,777 El redescubrimiento de la masculinidad de Marrón. 528 00:36:47,860 --> 00:36:49,677 La mayoría no se da cuenta, 529 00:36:49,760 --> 00:36:53,205 pero soy el hombre de esta era. 530 00:36:53,288 --> 00:36:57,460 Y yo soy una rompecorazones total. 531 00:36:58,888 --> 00:37:01,555 Me han dicho "rompecorazones" un par de veces. 532 00:37:03,620 --> 00:37:05,383 Conozco bien a Geu Rin. 533 00:37:05,466 --> 00:37:07,911 ¿Qué sabes, idiota? 534 00:37:09,288 --> 00:37:10,957 Obviamente. 535 00:37:11,040 --> 00:37:17,147 - Bueno... - Deja que Geu Rin te explique. 536 00:37:17,230 --> 00:37:20,560 ¿Recuerdas algún momento de masculinidad de Seon Ho? 537 00:37:22,088 --> 00:37:26,417 No. Koo Seon Ho nunca ha sido duro. 538 00:37:26,500 --> 00:37:30,887 Negro es una rompecorazones todos los días. 539 00:37:30,970 --> 00:37:34,277 Bueno... ¿Adónde fue el cagón? 540 00:37:34,360 --> 00:37:38,270 - Qué idiota. - Despistado como siempre. 541 00:37:59,160 --> 00:38:01,177 ¿Qué pasa? 542 00:38:01,260 --> 00:38:04,467 ¿Estás enojada porque no pudiste posar con Seon Ho? 543 00:38:04,550 --> 00:38:07,597 - ¿Qué debería decir? - ¿Qué? 544 00:38:07,680 --> 00:38:10,755 ¿Por qué viniste? Dijiste que no lo harías. 545 00:38:12,250 --> 00:38:17,377 Dije que no me gusta Seon Ho, 546 00:38:18,170 --> 00:38:20,755 pero ¿no confiaste en mí y viniste a verme? 547 00:38:23,040 --> 00:38:25,177 Solo responde una cosa. 548 00:38:25,260 --> 00:38:30,280 ¿Por qué no puede gustarme Seon Ho? 549 00:38:31,822 --> 00:38:34,755 - ¿Quién dijo que no puedes…? - Deja de mentir. 550 00:38:35,830 --> 00:38:40,311 Sé por qué te enoja que me guste. 551 00:38:41,288 --> 00:38:45,066 Temes que sabotee su relación con Geu Rin. 552 00:38:46,120 --> 00:38:48,355 ¿Por qué interferiría? 553 00:38:49,310 --> 00:38:51,644 ¿Cómo podría interponerme entre ellos? 554 00:38:52,690 --> 00:38:54,257 No soy estúpida. 555 00:38:54,340 --> 00:38:57,911 Sé mejor que nadie lo perfectos que son juntos. 556 00:39:00,260 --> 00:39:03,111 ¿Viniste corriendo porque temías que me declarara? 557 00:39:05,140 --> 00:39:07,022 ¿Cómo podría hacer eso? 558 00:39:07,980 --> 00:39:14,227 Sé bien que si me confieso, ni siquiera podré mirarlo de lejos. 559 00:39:14,310 --> 00:39:19,320 ¿Por qué haría algo tan estúpido? 560 00:39:24,933 --> 00:39:30,627 Así que, Gi Jeong, deja de vigilarme. 561 00:39:30,710 --> 00:39:34,405 Importo tanto como tu hermana. 562 00:39:34,488 --> 00:39:37,866 ¿Por qué tomaría un camino donde obviamente saldría lastimada? 563 00:39:44,044 --> 00:39:48,933 Está bien, me gusta Seon Ho. 564 00:39:51,410 --> 00:39:54,727 Pero me lo guardaré. 565 00:39:54,810 --> 00:39:56,637 Quién me guste es asunto mío, 566 00:39:56,720 --> 00:40:00,800 así que no te metas. 567 00:40:38,960 --> 00:40:41,760 TÚ Y GI JEONG SE VEN TAN BIEN QUE MOLESTA. AQUÍ ESTÁ LA FOTO, INTENTEN DIBUJARLA. 568 00:41:00,222 --> 00:41:02,361 - ¿Distraída otra vez? - ¿Qué? 569 00:41:02,444 --> 00:41:05,250 Sigues en la misma página. 570 00:41:05,333 --> 00:41:07,422 ¿Qué te pasa? 571 00:41:09,280 --> 00:41:11,155 En fin... 572 00:41:14,133 --> 00:41:19,472 ¿Cuántos días llevas con ese capítulo? Tu hermano lo terminó en dos días. 573 00:41:19,555 --> 00:41:23,187 Dijiste que podías estudiar sola, así que cancelé la sala de estudio. 574 00:41:23,270 --> 00:41:25,111 ¿Contrato a un tutor de nuevo? 575 00:41:26,580 --> 00:41:29,007 No, puedo estudiar sola. 576 00:41:29,090 --> 00:41:31,527 Mi nota subió un poco en el último examen. 577 00:41:31,610 --> 00:41:35,333 ¿A eso le llamas mejorar? 578 00:41:42,933 --> 00:41:44,747 ¿Debería resignarme contigo? 579 00:41:44,830 --> 00:41:46,711 ¿Eso sería mejor? 580 00:41:48,690 --> 00:41:50,850 Termina todo esto antes de dormir. 581 00:42:07,980 --> 00:42:09,866 ¿Por qué viniste? 582 00:42:10,488 --> 00:42:12,621 Dijiste que no lo harías. 583 00:42:12,704 --> 00:42:14,592 Exacto. 584 00:42:15,580 --> 00:42:17,287 Yo tampoco lo sé. 585 00:42:17,370 --> 00:42:22,622 Dije que no me gusta Seon Ho, 586 00:42:23,280 --> 00:42:26,631 pero ¿no confiaste en mí y viniste a verme? 587 00:42:26,714 --> 00:42:27,367 ¡No! 588 00:42:27,450 --> 00:42:33,727 - Sé por qué te enoja que me guste. - Claro. 589 00:42:33,810 --> 00:42:35,427 Di algo. 590 00:42:35,510 --> 00:42:37,167 ¿Por qué estoy enojado? 591 00:42:37,250 --> 00:42:39,767 Temes que sabotee su relación con Geu Rin. 592 00:42:39,850 --> 00:42:41,057 No es eso. 593 00:42:41,140 --> 00:42:45,822 ¿Por qué interferiría? ¿Cómo podría interponerme entre ellos? 594 00:42:48,610 --> 00:42:50,488 Solo responde una cosa. 595 00:43:00,450 --> 00:43:04,577 ¿Por qué no puede gustarme Seon Ho? Responde. 596 00:43:08,133 --> 00:43:10,417 Responde. 597 00:43:10,500 --> 00:43:12,320 ¿Por qué no? 598 00:43:30,340 --> 00:43:32,781 Frente a la galería a las 17:30. Esperaré aunque no vengas. 599 00:43:32,864 --> 00:43:40,864 IDIOTA 600 00:43:42,240 --> 00:43:44,133 ¿Hola? 601 00:43:44,755 --> 00:43:46,711 Sí, no iré. 602 00:43:52,266 --> 00:43:54,240 No necesito... 603 00:44:20,888 --> 00:44:26,487 Este usuario no se encuentra disponible. 604 00:44:26,570 --> 00:44:29,111 ¿Qué le pasa a Nam Gi Jeong? 605 00:44:32,222 --> 00:44:34,112 ¡U Yeon! 606 00:44:37,911 --> 00:44:40,837 - Llegaste a tiempo. - ¿Qué? 607 00:44:40,920 --> 00:44:42,761 Gi Jeong está enfermo. 608 00:44:42,844 --> 00:44:46,939 Insistió en ir a una galería, dijo que estaba enfermo y te envió a ti. 609 00:44:47,022 --> 00:44:48,940 ¿No viniste por eso? 610 00:44:51,517 --> 00:44:53,415 Es él. 611 00:44:54,420 --> 00:44:58,107 Hola, Gi Jeong. ¿No le dijiste a U Yeon? 612 00:44:58,190 --> 00:45:01,422 De acuerdo, entiendo. Un segundo. 613 00:45:09,644 --> 00:45:10,489 Sí. 614 00:45:10,572 --> 00:45:13,707 A Seon Ho le encantan las galerías pequeñas. 615 00:45:13,790 --> 00:45:16,494 Mi hermana y él no están saliendo. 616 00:45:16,577 --> 00:45:19,247 Solo son amigos. 617 00:45:19,330 --> 00:45:21,807 Lo han sido durante años. 618 00:45:21,890 --> 00:45:23,407 No te preocupes. 619 00:45:23,490 --> 00:45:27,422 En vez de preocuparte, deja de quererlo solo en tu corazón. 620 00:45:28,060 --> 00:45:32,311 Y lamento lo de ayer. 621 00:45:36,711 --> 00:45:40,847 Y eres muy buena mintiendo. 622 00:45:40,930 --> 00:45:45,837 ¿No dijiste que hablar conmigo simplificaba las cosas? 623 00:45:45,920 --> 00:45:47,527 Pero cuando nos reunimos ayer, 624 00:45:47,610 --> 00:45:50,488 pensabas demasiado y parecías conflictuada. 625 00:45:53,790 --> 00:45:56,357 Pídele a Seon Ho que te compre algo rico. 626 00:45:56,440 --> 00:45:59,600 - Y párate derecha. - ¿Qué? 627 00:46:07,500 --> 00:46:09,917 - ¿Todo bien? - Sí. 628 00:46:10,000 --> 00:46:11,900 ¿Entramos? 629 00:46:56,800 --> 00:47:01,377 - ¿Te divertiste? - Sí. 630 00:47:03,555 --> 00:47:05,817 ¿Qué? ¿No lo pasaste bien? 631 00:47:05,900 --> 00:47:08,266 No, sí lo pasé bien. 632 00:47:11,010 --> 00:47:13,777 - Bueno, Seon Ho. - ¿Sí? 633 00:47:15,070 --> 00:47:17,733 Quiero preguntarte algo. 634 00:47:20,820 --> 00:47:24,077 Espera. ¿Na Na? 635 00:47:24,160 --> 00:47:29,287 Geu Rin está ebria otra vez. Ven a buscarla antes de que refresque. 636 00:47:29,370 --> 00:47:30,287 No la dejes ir. Ya voy. 637 00:47:30,370 --> 00:47:31,807 Que no se vaya. 638 00:47:31,890 --> 00:47:34,711 ¡Me tengo que ir! 639 00:47:35,750 --> 00:47:37,887 Lo siento, U Yeon, debo irme. 640 00:47:37,970 --> 00:47:40,266 Parece que Geu Rin se desmayó otra vez. 641 00:47:41,824 --> 00:47:44,807 - De acuerdo. Ve a verla. - Lo siento. 642 00:47:44,890 --> 00:47:46,628 Gi Jeong insistió en que te invitara a comer. 643 00:47:46,711 --> 00:47:50,347 No hace falta. No te preocupes por mí. 644 00:47:50,430 --> 00:47:52,444 Te veré en la reunión del club. 645 00:47:56,880 --> 00:48:02,450 U Yeon. Hará frío. 646 00:48:02,533 --> 00:48:04,747 Devuélvemela otro día. 647 00:48:04,830 --> 00:48:05,977 No, está bien. 648 00:48:06,060 --> 00:48:07,207 Puedo irme. 649 00:48:07,290 --> 00:48:09,850 Así me sentiré mejor. 650 00:48:19,466 --> 00:48:22,133 Me voy, que llegues bien a casa. 651 00:48:28,711 --> 00:48:30,450 Azul es una persona increíble. 652 00:48:30,533 --> 00:48:34,183 - Disculpa. - ¿Qué? 653 00:48:34,266 --> 00:48:38,777 Lo siento. ¿Tienes un momento? 654 00:48:38,860 --> 00:48:41,333 Alguien que notó a alguien como yo a primera vista. 655 00:48:42,190 --> 00:48:46,547 - Este tamaño es perfecto. ¿Qué tal? - Bien. 656 00:48:46,630 --> 00:48:50,977 La persona que me trajo a un mundo nuevo. 657 00:48:51,750 --> 00:48:56,560 Es natural que a la gente asombrosa le guste la gente asombrosa. 658 00:49:21,160 --> 00:49:28,267 Mi corazón se atrevió a que le gustara una persona genial... Sí, mi corazón. 659 00:49:28,350 --> 00:49:29,867 Te dije que no llamaras a Koo Seon Ho. 660 00:49:29,950 --> 00:49:34,267 - No quería que me dejaras con cualquiera. - ¿"Cualquiera"? 661 00:49:34,350 --> 00:49:35,557 ¿Soy "cualquiera" para ti? 662 00:49:35,640 --> 00:49:39,087 Solo te saqué a dar una vuelta. ¿Ni siquiera permitirás eso? 663 00:49:39,170 --> 00:49:41,877 Mi avión privado no vendrá de todos modos. 664 00:49:41,960 --> 00:49:47,530 - Caminaré sola. - Geu Rin. 665 00:49:48,440 --> 00:49:50,947 Esto no funcionará. Te traeré algo para la resaca. 666 00:49:51,030 --> 00:49:52,864 Espera aquí. 667 00:49:55,066 --> 00:49:57,822 Trae a Na Na. 668 00:50:00,850 --> 00:50:02,650 Estoy muy cansada. 669 00:50:09,111 --> 00:50:11,230 Dijo que no le gusto porque soy gorda. 670 00:50:12,311 --> 00:50:15,422 No le hagas caso. Déjame en paz. 671 00:50:17,200 --> 00:50:19,520 ¡Bajaré de peso! 672 00:51:07,155 --> 00:51:09,111 Estás mejorando en esto. 673 00:51:10,060 --> 00:51:12,888 Sabías que te seguía, ¿y te quedas callada? 674 00:51:14,660 --> 00:51:18,666 Esta sensación de recibir un favor es agradable. 675 00:51:21,280 --> 00:51:23,307 ¿Qué le pasó a Seon Ho? 676 00:51:23,390 --> 00:51:25,407 ¿Por qué se fue? 677 00:51:25,490 --> 00:51:28,266 Le dije que te invitara a comer. 678 00:51:33,600 --> 00:51:37,066 - Tú de verdad... - ¿Qué? 679 00:51:38,266 --> 00:51:43,644 No sé cómo te involucraste en esto, 680 00:51:44,280 --> 00:51:46,355 pero ya no te preocupes por mí. 681 00:51:48,088 --> 00:51:50,507 Sobre enojarme contigo ayer... 682 00:51:50,590 --> 00:51:54,222 No fue tu culpa, sino mía. 683 00:51:55,866 --> 00:52:02,533 Algunos días me siento como una moneda de diez wones rodando por el suelo. 684 00:52:03,555 --> 00:52:08,005 - ¿Una moneda de diez wones? - Sí. ¿La recogerías? 685 00:52:08,088 --> 00:52:10,307 - No. - ¿Ves? 686 00:52:10,390 --> 00:52:11,997 Nadie la levantaría. 687 00:52:12,080 --> 00:52:14,607 Diez wones sigue siendo dinero, pero a nadie le importa. 688 00:52:14,690 --> 00:52:16,677 Se considera inútil. 689 00:52:16,760 --> 00:52:18,539 ¿Quieres oír algo gracioso? 690 00:52:18,622 --> 00:52:20,937 Como soy adolescente, quizá diez wones esté bien. 691 00:52:21,020 --> 00:52:25,767 Soy una adolescente que vale diez wones. Pero, luego, cuando cumpla 20, 30 o 40, 692 00:52:25,850 --> 00:52:29,200 ¿seguiré teniendo el mismo valor? 693 00:52:29,822 --> 00:52:32,207 - ¿Alguna vez pensaste en eso? - No. 694 00:52:32,290 --> 00:52:36,133 Nunca. Mi jefe me llama cheque en blanco. 695 00:52:37,900 --> 00:52:41,688 Como esperaba: Nam Gi Jeong lo hace fácil. 696 00:52:49,120 --> 00:52:50,920 ¿No lo sabías? 697 00:52:53,940 --> 00:52:57,866 - Eres hermosa. - ¿Qué? 698 00:52:58,577 --> 00:53:02,311 Creo que eres hermosa. 699 00:53:06,800 --> 00:53:11,250 - U Dol, soy mamá. ¿Qué? - ¿Qué hago? 700 00:53:11,333 --> 00:53:13,561 ¿Tu hermana aún no llegó? 701 00:53:13,644 --> 00:53:16,666 - ¿Qué pasa? - Es mi mamá. ¡Escóndete! 702 00:53:20,888 --> 00:53:23,155 ¿Habrá llegado y se habrá ido? 703 00:53:27,000 --> 00:53:30,177 ¿Sabes qué hora es? ¿Por qué no está en casa? 704 00:53:34,370 --> 00:53:37,377 ¡Dios! Pensé que nos atraparía. 705 00:54:01,111 --> 00:54:02,977 Me voy. 706 00:54:08,488 --> 00:54:10,336 Ya sé. 707 00:54:11,010 --> 00:54:13,244 Ya sé por qué me enojé. 708 00:54:15,466 --> 00:54:20,130 Debería gustarte yo. 709 00:54:23,200 --> 00:54:25,111 No Seon Ho. 710 00:54:39,377 --> 00:54:41,307 {\an8}- ¡No! - Moriré. 711 00:54:41,390 --> 00:54:45,694 {\an8}Te encontraron. Nos espera un nuevo mundo. Debería bloquearlo. 712 00:54:45,777 --> 00:54:47,197 {\an8}El miembro destacado del club. 713 00:54:47,280 --> 00:54:48,850 {\an8}Tu amigo Seon Ho. 714 00:54:48,933 --> 00:54:51,605 {\an8}- No saldré contigo. - No quiero que seamos amigos. 715 00:54:51,688 --> 00:54:53,072 {\an8}¿No merezco esa responsabilidad? 716 00:54:53,155 --> 00:54:54,844 {\an8}Guardaré todo lo valioso en mi ropa interior. 717 00:54:54,928 --> 00:54:56,227 {\an8}Oí que hay un chico lento en tu clase. 718 00:54:56,310 --> 00:54:57,417 {\an8}Yo también. 719 00:54:57,500 --> 00:54:59,356 {\an8}Hasta mi amigo es así de guapo. Maldición... 720 00:54:59,439 --> 00:55:00,457 {\an8}Ese tipo es genial. 721 00:55:00,540 --> 00:55:02,197 {\an8}¿Por qué haces eso? 722 00:55:02,280 --> 00:55:03,817 {\an8}- Se ven bien juntos. - Sí, ¿no? 723 00:55:03,900 --> 00:55:06,117 {\an8}Guardaré un poco de afecto para después. 724 00:55:06,200 --> 00:55:08,560 {\an8}¡Casémonos! 725 00:55:16,700 --> 00:55:18,087 Siempre lo mismo. 726 00:55:18,170 --> 00:55:21,227 - ¿No deberías estar estudiando? - No, yo... 727 00:55:21,310 --> 00:55:24,027 solo tomaba un descanso. 728 00:55:24,110 --> 00:55:27,947 - Siempre caes. - ¿No deberías estar estudiando? 729 00:55:28,030 --> 00:55:29,817 ¿Quién te dejó entrar a mi cuarto? ¡Fuera! 730 00:55:29,900 --> 00:55:31,827 - ¿Cuánto es siete por ocho? - 56. 731 00:55:31,910 --> 00:55:35,507 - ¿Y 12 por cuatro? - 48. 732 00:55:35,590 --> 00:55:38,050 ¿Cuánto es 345 por 512? 733 00:55:38,133 --> 00:55:39,877 Es 176 640. 734 00:55:39,960 --> 00:55:41,247 ¿Ni siquiera sabes eso? 735 00:55:41,330 --> 00:55:44,380 Estoy cansado de jugar con una tonta. 50814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.