Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:03,033
¿TE GUSTARÍA UNIRTE A ESPÍRITU DE ARTISTA?
2
00:00:21,067 --> 00:00:25,550
♫ Un corazón que permanece
Inmutable a través del tiempo ♫
3
00:00:25,633 --> 00:00:31,100
♫ Nuestra historia
que durará para siempre ♫
4
00:00:35,567 --> 00:00:37,304
ESTE DRAMA ES FICTICIO. CUALQUIER SIMILITUD
CON LA REALIDAD ES COINCIDENCIA.
5
00:00:37,387 --> 00:00:39,767
SE RESPETARON LAS PAUTAS DE PRODUCCIÓN
AL FILMAR A NIÑOS Y ANIMALES.
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,580
¿Te gusta Seon Ho?
7
00:00:47,920 --> 00:00:49,740
¿Te gusta?
8
00:00:56,700 --> 00:00:58,640
Te gusta.
9
00:01:12,448 --> 00:01:14,813
{\an8}EPISODIO 3
10
00:01:14,896 --> 00:01:16,660
{\an8}¿Qué es este sentimiento?
11
00:01:18,960 --> 00:01:20,813
{\an8}¿Te gusta Seon Ho?
12
00:01:20,896 --> 00:01:24,037
{\an8}¿Qué tengo que hacer?
13
00:01:24,120 --> 00:01:25,940
{\an8}¿Por qué no puedes decirlo?
14
00:01:28,500 --> 00:01:29,427
{\an8}¿Por qué?
15
00:01:29,510 --> 00:01:30,547
{\an8}"Me gusta,
16
00:01:30,630 --> 00:01:31,577
{\an8}es mi alma gemela".
17
00:01:31,660 --> 00:01:33,517
{\an8}¿Por qué no puedes decirlo?
18
00:01:33,600 --> 00:01:35,797
{\an8}¿Hice algo mal otra vez?
19
00:01:35,880 --> 00:01:37,631
{\an8}- ¿Debí habérselo dicho?
- ¿Estás loca?
20
00:01:37,714 --> 00:01:39,345
{\an8}Esta vez lo hiciste bien.
21
00:01:39,428 --> 00:01:42,328
{\an8}- Tu timidez y torpeza te salvaron.
- ¿Qué?
22
00:01:42,411 --> 00:01:45,048
{\an8}¿Qué miras? Ya lo sabes.
23
00:01:45,131 --> 00:01:46,682
{\an8}Si lo admites,
24
00:01:46,765 --> 00:01:49,337
{\an8}es cuestión de tiempo
para que Seon Ho se entere.
25
00:01:50,537 --> 00:01:55,147
{\an8}- Él no es chismoso.
- No.
26
00:01:55,230 --> 00:01:57,747
Pero aunque confíes en la persona,
no puedes confiar en la situación.
27
00:01:57,830 --> 00:02:01,748
El podría escupirlo sin darse cuenta.
28
00:02:04,285 --> 00:02:05,654
¿Seguimos la charla?
29
00:02:05,737 --> 00:02:09,565
¿Odiarías o te gustaría
que Seon Ho se entere?
30
00:02:12,060 --> 00:02:14,857
- Lo odiaría.
- ¿Por qué?
31
00:02:16,000 --> 00:02:19,791
Porque sin duda me rechazaría.
32
00:02:19,874 --> 00:02:21,837
Lo pienso y me dan escalofríos.
33
00:02:21,920 --> 00:02:24,205
Cállate, ¿sí?
34
00:02:29,234 --> 00:02:31,100
De acuerdo.
35
00:02:33,645 --> 00:02:36,870
Buenas noches. Te quiero.
36
00:02:43,880 --> 00:02:45,820
¡No puede ser!
37
00:02:47,560 --> 00:02:48,499
¿Cómo lo supo?
38
00:02:48,582 --> 00:02:50,785
Habría sido raro que no se enterara.
39
00:02:50,868 --> 00:02:52,534
Es muy obvio.
40
00:02:52,617 --> 00:02:54,067
Seguro que lo dejaste entrever.
41
00:02:54,150 --> 00:02:56,648
Lo viste y le sonreíste
como una idiota, ¿no?
42
00:02:56,731 --> 00:02:58,880
Ten un poco de orgullo.
43
00:03:00,468 --> 00:03:02,202
¿Y qué te dijo?
44
00:03:02,285 --> 00:03:04,137
Ni idea.
45
00:03:04,800 --> 00:03:06,577
Solo dijo "te gusta" y se fue.
46
00:03:06,660 --> 00:03:08,831
¿Así sin más?
47
00:03:08,914 --> 00:03:12,240
¿En qué tono dijo "te gusta"?
48
00:03:13,154 --> 00:03:14,447
Dios, no lo sé.
49
00:03:14,530 --> 00:03:16,217
Me quedé helada.
50
00:03:16,300 --> 00:03:18,571
¿Fue en tono burlón?
51
00:03:20,045 --> 00:03:23,249
- A ver. ¡Tarán!
- Te gusta.
52
00:03:23,332 --> 00:03:26,948
- ¿Por qué me empujas?
- Te gusta.
53
00:03:28,068 --> 00:03:30,125
¡Te gusta!
54
00:03:30,208 --> 00:03:31,185
Te gusta.
55
00:03:31,268 --> 00:03:33,487
Qué desastre.
56
00:03:33,570 --> 00:03:35,872
¿Te gusta?
57
00:03:38,848 --> 00:03:40,704
Te gusta.
58
00:03:41,588 --> 00:03:44,454
Parecía enojado.
59
00:03:44,537 --> 00:03:47,050
- ¿Enojado?
- Sí.
60
00:03:50,868 --> 00:03:51,987
Claro.
61
00:03:52,070 --> 00:03:54,117
Furioso, enojadísimo.
62
00:03:54,200 --> 00:03:56,191
Oí que su hermana y ese chico se gustan.
63
00:03:56,274 --> 00:03:58,317
No, ella dijo que solo son amigos.
64
00:03:58,400 --> 00:04:00,168
¿Un chico y una chica
que son solo amigos? No.
65
00:04:00,251 --> 00:04:01,597
Están coqueteando.
66
00:04:01,680 --> 00:04:04,591
Está enojado porque podrías interferir
en la vida amorosa de su hermana.
67
00:04:04,674 --> 00:04:07,185
Aunque se lleven como perro y gato,
su hermana es lo más importante.
68
00:04:07,268 --> 00:04:09,280
¿Qué interesa una chica cualquiera?
69
00:04:11,348 --> 00:04:15,211
- ¿Verdad?
- Quizá solo esté enojado porque le gusta.
70
00:04:15,907 --> 00:04:17,494
Dios.
71
00:04:17,577 --> 00:04:18,865
Tengo escalofríos.
72
00:04:18,948 --> 00:04:22,317
Las amigas de verdad
son honestas contigo aunque duela.
73
00:04:22,400 --> 00:04:23,528
¿Dónde está la prueba de que me equivoco?
74
00:04:23,611 --> 00:04:24,577
Aquí.
75
00:04:24,660 --> 00:04:25,607
Mira con atención de nuevo.
76
00:04:25,690 --> 00:04:29,644
¡Tarán! ¡Química loca!
77
00:04:33,066 --> 00:04:35,200
U Yeon.
78
00:04:37,511 --> 00:04:41,537
¡Nam Gi Jeong! ¡Mira! ¡Qué locura!
79
00:04:41,620 --> 00:04:43,777
Los tres parecen modelos.
80
00:04:43,860 --> 00:04:46,527
Aunque pongas esa cara triste,
no se puede evitar.
81
00:04:46,610 --> 00:04:47,697
La química es ciencia.
82
00:04:47,780 --> 00:04:49,347
No hay razón para que a Nam Gi Jeong
le guste U Yeon,
83
00:04:49,430 --> 00:04:51,497
pero ¿hay tantas razones
para que no le guste?
84
00:04:51,580 --> 00:04:53,257
¿No es obvio?
85
00:04:53,340 --> 00:04:54,697
- Es modelo.
- Oye.
86
00:04:54,780 --> 00:04:57,205
No hablamos ni de él ni de mí.
87
00:04:57,288 --> 00:04:59,911
Estaba a punto de enojarme.
88
00:05:02,820 --> 00:05:04,837
Pero, Mi Rae,
89
00:05:04,920 --> 00:05:06,887
tienes razón en todo.
90
00:05:06,970 --> 00:05:09,244
Sé que eres buena tiradora,
91
00:05:09,870 --> 00:05:13,955
pero podrías errarle
un poco al blanco a veces. Vamos.
92
00:05:15,290 --> 00:05:16,617
No seas tan dura con ella.
93
00:05:16,700 --> 00:05:19,422
Aunque erres,
todos saben que eres mi mejor amiga.
94
00:05:20,044 --> 00:05:22,844
Pero ¿qué hice?
95
00:05:30,610 --> 00:05:32,410
¿Por qué me llamaste?
96
00:05:38,590 --> 00:05:42,387
Anoche... Es que anoche...
97
00:05:42,470 --> 00:05:45,067
me preguntaste algo raro.
98
00:05:45,150 --> 00:05:47,428
No me gusta Seon Ho.
99
00:05:47,511 --> 00:05:50,933
¿Por qué me preguntaste eso de la nada?
Me sentí rara.
100
00:05:58,020 --> 00:05:59,897
Bueno, no.
101
00:05:59,980 --> 00:06:02,597
No es algo que deba explicar,
102
00:06:02,680 --> 00:06:07,828
pero como lo diste por hecho,
te enojaste y te fuiste...
103
00:06:07,911 --> 00:06:09,250
¿Me enojé y me fui?
104
00:06:09,333 --> 00:06:11,072
Ayer parecías enojado.
105
00:06:11,155 --> 00:06:12,672
¿Por qué me enojaría?
106
00:06:12,755 --> 00:06:15,294
¿Por qué me importaría quién te gusta
y me enojaría?
107
00:06:15,377 --> 00:06:18,139
Nunca afirmé que te molestaste.
108
00:06:18,222 --> 00:06:21,294
Como sea, no me enojé.
109
00:06:21,377 --> 00:06:24,044
¿Y por qué te fuiste
sin siquiera despedirte?
110
00:06:25,066 --> 00:06:27,872
Porque me dolía el estómago.
111
00:06:27,955 --> 00:06:31,367
- Tengo el intestino irritable.
- No sabía.
112
00:06:31,450 --> 00:06:32,477
¡Dios!
113
00:06:32,560 --> 00:06:33,727
¿Cómo no te diste cuenta?
114
00:06:33,810 --> 00:06:35,017
¿Recuerdas ese día?
115
00:06:35,100 --> 00:06:39,294
Si no tuviera ese trastorno,
¿le pediría un pañuelo a una extraña?
116
00:06:39,377 --> 00:06:43,527
Si a mí me pasara eso,
llevaría pañuelos a todos lados,
117
00:06:43,610 --> 00:06:46,272
por eso nunca pensé que te pasaría eso.
118
00:06:46,355 --> 00:06:50,133
¿Por qué eres tan inteligente?
119
00:06:50,977 --> 00:06:54,355
Cierto, dijiste que eras buena alumna.
120
00:06:58,490 --> 00:06:59,677
¿Por qué te ríes?
121
00:06:59,760 --> 00:07:03,028
Es muy raro. ¿Por qué todo
es tan fácil cuando estoy contigo?
122
00:07:03,111 --> 00:07:07,377
Una bola de nieve
se convierte en un copo. Es extraño.
123
00:07:11,466 --> 00:07:14,488
- Pues qué alivio.
- ¿Qué?
124
00:07:15,310 --> 00:07:21,955
Entonces, ¿no te gusta Seon Ho?
125
00:07:23,700 --> 00:07:29,536
Bueno, es un buen chico.
126
00:07:30,304 --> 00:07:32,237
Entiendo.
127
00:07:32,320 --> 00:07:35,360
No podré ir a la reunión
de esta semana por el trabajo.
128
00:07:53,200 --> 00:07:56,539
Debería aprender a mentir mejor.
129
00:07:56,622 --> 00:07:58,627
Nada mal. Ya eres mejor mintiendo.
130
00:07:58,710 --> 00:08:01,857
Bueno, creo que lo hiciste bien.
131
00:08:01,940 --> 00:08:05,866
Pero dudaste un poco.
132
00:08:07,170 --> 00:08:11,511
Me preocupaba que dijeras
que te gustaba Seon Ho.
133
00:08:13,870 --> 00:08:16,727
Gi Jeong tiene que aprender a mentir mejor.
134
00:08:16,810 --> 00:08:18,983
Dijo que no estaba enojado,
pero yo lo noté furioso.
135
00:08:19,066 --> 00:08:21,555
Y creo que no me equivoco.
136
00:08:24,270 --> 00:08:26,127
Lo hiciste bien esta vez.
137
00:08:26,210 --> 00:08:28,987
Por supuesto,
ser sincera y segura es lo mejor,
138
00:08:29,070 --> 00:08:31,828
pero debes mirar antes de saltar.
139
00:08:31,911 --> 00:08:36,297
Si eres sincera y segura,
pero igual se burlan de ti, querrás morir.
140
00:08:36,380 --> 00:08:39,777
Siempre piensa en ti primero.
141
00:08:43,320 --> 00:08:45,383
Ahora, vuelve a ser como antes.
142
00:08:45,466 --> 00:08:48,361
Mantén a Seon Ho
como tu eterno amor no correspondido.
143
00:08:48,444 --> 00:08:50,327
Eso es lo mejor, ¿no?
144
00:08:50,410 --> 00:08:55,288
La emoción, las mariposas
y el corazón acelerado.
145
00:09:02,330 --> 00:09:06,847
ERROR DEL SISTEMA
146
00:09:07,600 --> 00:09:09,647
Lloremos la muerte de esta tarea.
147
00:09:09,730 --> 00:09:11,670
¡Qué frustrante!
148
00:09:13,600 --> 00:09:16,755
¡Estoy jodida!
149
00:09:18,666 --> 00:09:20,717
Esto es intervención divina.
150
00:09:20,800 --> 00:09:22,797
¿Quieres una cerveza?
151
00:09:22,880 --> 00:09:25,157
Aún tenemos tiempo
antes de la fecha límite.
152
00:09:25,240 --> 00:09:27,247
- Apúrate y empieza de nuevo.
- Sí.
153
00:09:27,330 --> 00:09:29,547
Típico de ti.
154
00:09:29,630 --> 00:09:33,777
Bien, volvamos a intentarlo.
155
00:09:36,933 --> 00:09:38,752
Oye.
156
00:09:40,800 --> 00:09:42,227
- A ver.
- No, espera.
157
00:09:42,310 --> 00:09:43,417
No te muevas.
158
00:09:43,500 --> 00:09:44,737
¿Estoy sangrando?
159
00:09:44,820 --> 00:09:47,028
Por suerte, no.
160
00:09:47,111 --> 00:09:49,955
Presta atención la próxima.
161
00:09:55,644 --> 00:09:59,911
Para mí, eres una chica.
Por eso es un problema.
162
00:10:02,816 --> 00:10:10,816
KOO SEON HO, ¡IDIOTA!
163
00:10:12,711 --> 00:10:14,977
Seon Ho.
164
00:10:19,111 --> 00:10:20,450
Llegó el café.
165
00:10:20,533 --> 00:10:22,666
Él es mi compañero de primer año,
Kang Ji Won.
166
00:10:23,330 --> 00:10:25,739
Soy Koo Seon Ho, amigo de Geu Rin.
167
00:10:25,822 --> 00:10:29,567
Te ves aún mejor en persona.
Sin formalidades, por favor.
168
00:10:29,650 --> 00:10:31,757
Ni lo digas.
Esta chica estuvo volviéndome loco.
169
00:10:31,840 --> 00:10:35,287
- Dice que quiere acercarse a ti.
- Cierto, hice una escena.
170
00:10:35,370 --> 00:10:38,094
Eres rara pero adorable.
171
00:10:38,177 --> 00:10:42,133
Myeong Hun también es un gran chico.
172
00:10:42,950 --> 00:10:45,980
Quiero ser más que un buen chico.
173
00:10:46,888 --> 00:10:49,007
Myeong Hun, escucha.
174
00:10:49,090 --> 00:10:50,657
No hay lugar
para los "hombres buenos" en mi vida.
175
00:10:50,740 --> 00:10:53,687
Solo buenos amigos y hermanos.
176
00:10:53,770 --> 00:10:55,877
Si no puedes poner límites, lo haré yo.
No te preocupes.
177
00:10:55,960 --> 00:10:58,257
Vaya, eres una rompecorazones.
178
00:10:58,340 --> 00:11:00,277
Los límites no son visibles.
179
00:11:00,360 --> 00:11:01,567
¿Cómo los respetas a la perfección?
180
00:11:01,650 --> 00:11:04,761
Si te digo que los respetes, respétalos.
¿Esto es insubordinación?
181
00:11:04,844 --> 00:11:06,805
No es insubordinación,
182
00:11:06,888 --> 00:11:09,227
solo quiero que me vean
como un buen hombre en vez de un niño.
183
00:11:09,310 --> 00:11:10,228
Es insubordinación.
184
00:11:10,311 --> 00:11:13,777
Las reglas y las promesas
existen para romperse.
185
00:11:13,860 --> 00:11:14,877
¿Por qué me contestas?
186
00:11:14,960 --> 00:11:16,980
Si no cruzas el límite, está bien.
187
00:11:18,266 --> 00:11:19,797
¡Los límites existen para cruzarse!
188
00:11:19,880 --> 00:11:21,822
Existen para que se respeten.
189
00:11:25,420 --> 00:11:27,961
Bueno, nos vamos.
190
00:11:28,044 --> 00:11:30,447
Adiós.
191
00:11:30,530 --> 00:11:36,539
Deja de coquetear con él.
Nos vemos mañana. Vamos.
192
00:11:36,622 --> 00:11:38,760
Adiós.
193
00:11:39,955 --> 00:11:43,288
Se ven bien juntos.
194
00:11:45,155 --> 00:11:48,127
- Vamos.
- Koo Seon Ho, vete a casa.
195
00:11:48,210 --> 00:11:50,228
Si me llevas, tendrás que volver.
196
00:11:50,311 --> 00:11:54,697
- Vete. No seas rara.
- Aún es temprano y quiero un trago.
197
00:11:54,780 --> 00:11:58,533
Solo me transformo en mi avión privado
cuando estoy ebria.
198
00:12:04,240 --> 00:12:05,867
Bueno, está bien.
199
00:12:05,950 --> 00:12:08,297
No te pongas tan serio.
¿Y mis extremidades?
200
00:12:08,380 --> 00:12:11,317
¡Oye!
201
00:12:11,400 --> 00:12:13,467
Lo hago para sentir
menos pena por tu futura esposa.
202
00:12:13,550 --> 00:12:15,797
¿Y si te envío con ella
con los huesos gastados de tanto trabajar?
203
00:12:15,880 --> 00:12:19,777
Si no usas tu fuerza cuando debes,
seré la enemiga de tu familia.
204
00:12:23,866 --> 00:12:26,177
Basta.
205
00:12:29,777 --> 00:12:31,294
Adiós.
206
00:12:31,377 --> 00:12:34,897
Ah, sí,
¿cuál es la temática de esta semana?
207
00:12:34,980 --> 00:12:38,622
Adiós Koo Seon Ho. ¡Nos vemos mañana!
208
00:12:45,530 --> 00:12:46,857
¿Cuál debería ser la temática?
209
00:12:46,940 --> 00:12:48,137
¡Se aceptan sugerencias!
210
00:12:48,220 --> 00:12:49,161
- La mujer del rey.
- Club de lectura.
211
00:12:49,244 --> 00:12:50,317
- En busca de un poeta.
- Angustia mental.
212
00:12:50,400 --> 00:12:51,787
- Otra vez lo mismo.
- Lo que el viento se llevó.
213
00:12:51,870 --> 00:12:52,983
Sin comentarios.
214
00:12:53,066 --> 00:12:55,008
Esto es divertido.
215
00:12:59,422 --> 00:13:02,507
Pero ¿por qué Seon Ho no dice nada?
216
00:13:02,590 --> 00:13:05,377
¿Por qué Azul Bebé no dice nada?
217
00:13:06,470 --> 00:13:10,637
Lo que se decida me parece bien.
218
00:13:10,720 --> 00:13:13,257
No funciona así. Es inaceptable.
219
00:13:13,340 --> 00:13:15,247
Elijamos una penalidad.
Esta vez decide Azul Bebé.
220
00:13:15,330 --> 00:13:19,777
¿Qué? ¿Yo?
221
00:13:21,800 --> 00:13:22,847
Es el turno de Azul Bebé.
222
00:13:22,930 --> 00:13:29,511
¡Azul Bebé! ¡Azul Bebé! ¡Azul Bebé!
223
00:13:36,928 --> 00:13:41,422
¡Nam Gi Jeong!
¿Por qué solo lees los mensajes?
224
00:13:43,111 --> 00:13:46,177
Gi Jeong tampoco escribió nada.
225
00:13:55,730 --> 00:13:58,577
Sí...
226
00:13:58,660 --> 00:14:00,717
Son tan transparentes
que se vuelven invisibles.
227
00:14:00,800 --> 00:14:03,155
¿Qué? ¿Y esto?
228
00:14:04,755 --> 00:14:06,933
Espera, debo concentrarme.
229
00:14:09,740 --> 00:14:12,888
Hola. ¿Puedes hablar?
230
00:14:14,720 --> 00:14:18,717
Qué transparente, ¿no?
231
00:14:18,800 --> 00:14:25,066
- ¿Qué? ¿Adónde va?
- ¡Bien! ¿Adónde va?
232
00:14:26,640 --> 00:14:30,850
- Gi Jeong.
- ¿Qué...? ¿Qué?
233
00:14:30,933 --> 00:14:32,457
Viste el chat grupal, ¿no?
234
00:14:32,540 --> 00:14:36,497
Me tocó decidir la temática de esta semana.
235
00:14:36,580 --> 00:14:39,177
¿Y qué pasa con eso?
236
00:14:39,260 --> 00:14:42,317
¿Entrarás a la Bienal o algo así?
237
00:14:42,400 --> 00:14:45,467
¿Desfilarás en la alfombra roja
de los Óscar?
238
00:14:45,550 --> 00:14:48,977
¿Serás la anfitriona de los Grammy?
239
00:14:49,060 --> 00:14:53,872
Es que nunca he decidido nada.
240
00:14:53,955 --> 00:14:58,533
- Pero...
- Solo temo decepcionar a todos.
241
00:14:59,150 --> 00:15:01,007
¿Y si odian lo que elija?
242
00:15:01,090 --> 00:15:03,697
¿Y si fingen que les gusta cuando lo odian?
243
00:15:03,780 --> 00:15:05,872
- Eso sería una molestia, ¿no?
- Tonta.
244
00:15:05,955 --> 00:15:08,297
¿Por qué sería una molestia?
245
00:15:08,380 --> 00:15:12,005
Si es así,
elige la temática de cosas que apestan.
246
00:15:12,088 --> 00:15:14,957
- Problema resuelto. Cuanto peor, mejor.
- ¿Qué?
247
00:15:15,040 --> 00:15:18,887
Todos se esforzarán por venir vestidos
como lo peor que se les ocurra.
248
00:15:18,970 --> 00:15:21,767
Mira a Cerdo Verde.
249
00:15:21,850 --> 00:15:24,817
¿Hay alguien normal en ese grupo
que se decepcionaría?
250
00:15:24,900 --> 00:15:27,337
- Bueno...
- ¿"Bueno" qué?
251
00:15:27,420 --> 00:15:30,837
¿Por qué todo te pone tan ansiosa?
252
00:15:30,920 --> 00:15:33,377
Haz lo que sea.
253
00:15:34,355 --> 00:15:36,487
- Por eso te llamé.
- ¿Qué?
254
00:15:36,570 --> 00:15:39,497
Te dije por qué quería hablar.
255
00:15:39,580 --> 00:15:42,577
Hablar contigo hace todo más fácil.
256
00:15:43,200 --> 00:15:48,017
Me siento más fuerte al hablarte.
No hay razón lógica,
257
00:15:48,100 --> 00:15:54,139
pero eres un milagro. Gracias.
258
00:15:54,222 --> 00:15:56,577
Me ayudaste a decidir qué hacer.
259
00:15:57,333 --> 00:16:00,267
Entiendo. Adiós.
260
00:16:00,350 --> 00:16:03,288
- ¡Gi Jeong!
- ¿Qué?
261
00:16:04,222 --> 00:16:06,266
¿De verdad no estás enojado?
262
00:16:14,044 --> 00:16:19,022
No... No te gusta Seon Ho, ¿verdad?
263
00:16:19,955 --> 00:16:23,828
- Cállate.
- ¡No!
264
00:16:23,911 --> 00:16:28,090
Bien. No estoy enojado. Adiós.
265
00:16:34,533 --> 00:16:37,511
Por fin la superé.
¿Por qué lo menciona de nuevo?
266
00:16:45,950 --> 00:16:49,088
- ¿Qué cosa?
- ¡Dios!
267
00:16:50,880 --> 00:16:53,347
¿A quién le gusta Seon Ho?
268
00:16:53,430 --> 00:16:54,977
¿Quién es Seon Ho?
269
00:16:55,060 --> 00:16:55,977
El amigo de Geu Rin,
270
00:16:56,060 --> 00:16:57,737
del club de dibujo.
271
00:16:57,820 --> 00:17:00,107
¿Él? ¿A quién le gusta?
272
00:17:00,190 --> 00:17:03,687
¿A Cerdita? ¿A Cerdita le gusta?
273
00:17:03,770 --> 00:17:07,250
¿Por eso estás enojado?
274
00:17:07,333 --> 00:17:10,787
Mi hermana. A mi hermana le gusta.
275
00:17:10,870 --> 00:17:13,866
A Nam Geu Rin le gusta Seon Ho.
276
00:17:14,755 --> 00:17:17,977
De acuerdo. Es posible.
277
00:17:18,060 --> 00:17:21,155
¿Y por qué eso te molesta?
278
00:17:22,444 --> 00:17:25,428
Porque soy su hermano menor.
279
00:17:25,511 --> 00:17:28,377
Tal vez por eso me siento mal.
280
00:17:28,460 --> 00:17:31,066
Piénsenlo, chicos.
281
00:17:32,400 --> 00:17:37,511
¿Te gusta Seon Ho? ¿En serio?
282
00:17:38,190 --> 00:17:40,717
Por eso estabas molesto.
283
00:17:40,800 --> 00:17:42,717
¡No! ¡En serio! ¡Basta!
284
00:17:42,800 --> 00:17:45,428
¡Somos amigos! Lo digo en serio.
285
00:17:45,511 --> 00:17:47,250
¡No nos llames amigos!
286
00:17:47,333 --> 00:17:49,555
¡No te acerques!
287
00:17:52,488 --> 00:17:54,577
Mi temática es...
288
00:17:57,288 --> 00:18:00,355
algo que nunca
he intentado en toda mi vida...
289
00:18:02,400 --> 00:18:05,205
y que quizá jamás intente,
290
00:18:05,288 --> 00:18:08,177
porque definitivamente fracasaría.
291
00:18:10,444 --> 00:18:17,828
♫ G-O-A-T ♫
292
00:18:17,911 --> 00:18:22,047
Intentémoslo una vez
antes de morir, rompecorazones.
293
00:18:22,130 --> 00:18:25,787
♫ Me toca última ♫
294
00:18:25,870 --> 00:18:27,561
♫ Moveré mis fichas ♫
295
00:18:27,644 --> 00:18:28,647
♫ A ver si espabilas ♫
296
00:18:28,730 --> 00:18:31,567
♫ ¿Qué estás esperando? ♫
297
00:18:31,650 --> 00:18:34,360
♫ Soy tu chica ♫
298
00:18:35,466 --> 00:18:38,844
- ¡Azul Bebé!
- Hola.
299
00:18:40,444 --> 00:18:44,533
- ¿Lista para transformarte?
- Sí.
300
00:18:46,222 --> 00:18:48,494
Este es del estilo de U Yeon. ¡U Yeon!
301
00:18:48,577 --> 00:18:50,627
Estos están de moda.
302
00:18:50,710 --> 00:18:53,422
- ¿Qué tal este?
- Este se ve mejor.
303
00:19:02,577 --> 00:19:04,480
¿Y esta?
304
00:19:25,644 --> 00:19:28,657
La temática es "rompecorazones".
305
00:19:28,740 --> 00:19:31,100
Pero ¿por qué le queda bien todo?
306
00:19:37,555 --> 00:19:40,400
Espera. Déjame probar algo.
307
00:19:41,422 --> 00:19:46,047
¡Mira! Te queda perfecto, ¿no?
308
00:19:46,130 --> 00:19:47,847
Nunca había probado este peinado.
309
00:19:47,930 --> 00:19:49,717
Creo que está bien.
310
00:19:49,800 --> 00:19:53,007
Esperen, me había fijado en un atuendo.
Aguarden.
311
00:19:53,090 --> 00:19:54,977
Yo también vi uno.
312
00:20:11,822 --> 00:20:15,777
La verdad, nunca he ido
de compras como corresponde.
313
00:20:22,080 --> 00:20:26,977
- ¿Y? ¿Cómo me veo?
- Hermosa y adorable.
314
00:20:27,060 --> 00:20:31,047
Incluso cuando iba de compras con amigas,
regresaba con las manos vacías.
315
00:20:31,130 --> 00:20:33,161
Siempre terminaba
estando de acuerdo con ellas.
316
00:20:33,244 --> 00:20:35,807
Song, ¿no comprarás nada?
317
00:20:35,890 --> 00:20:38,844
Ese te gustaba. Al menos pruébatelo.
318
00:20:44,380 --> 00:20:46,050
Aunque viera ropa que me gustara...
319
00:20:46,133 --> 00:20:49,987
No, creo que no me quedaría bien.
320
00:20:50,070 --> 00:20:54,711
...siempre compraba ropa
que no llamara la atención, como yo.
321
00:20:57,822 --> 00:20:59,955
¿Qué? ¿Te gusta?
322
00:21:00,610 --> 00:21:02,977
Solo pensé que está lindo.
323
00:21:03,060 --> 00:21:06,147
- Quería probar este estilo.
- Y pruébatela.
324
00:21:06,230 --> 00:21:08,272
Pruébatelo para saber si te queda bien.
325
00:21:08,355 --> 00:21:12,177
- No, nunca usé ropa así...
- Se probará el conjunto.
326
00:21:24,310 --> 00:21:27,397
- ¿Me veo rara?
- No, para nada.
327
00:21:27,480 --> 00:21:29,280
¿Te gusta?
328
00:21:31,940 --> 00:21:34,827
- ¡Sí! Me encanta.
- Pues está decidido.
329
00:21:34,910 --> 00:21:37,127
- Listo. Usará eso.
- Esperen.
330
00:21:37,210 --> 00:21:40,050
¿Por qué? ¿Hay algún problema?
331
00:21:40,133 --> 00:21:42,537
¿Debería comprar algo más simple?
332
00:21:42,620 --> 00:21:44,983
Tal vez no use mucho este conjunto.
333
00:21:45,066 --> 00:21:46,637
¿Eres del futuro?
334
00:21:46,720 --> 00:21:48,987
¿Te rindes por adelantado? Eso está mal.
335
00:21:49,070 --> 00:21:53,287
¿Y qué? Solo úsalo una vez. ¡Vamos!
336
00:21:53,370 --> 00:21:55,657
¿Por qué todo te pone tan ansiosa?
337
00:21:55,740 --> 00:21:58,027
Haz lo que sea.
338
00:21:58,110 --> 00:22:01,466
Bueno, me lo llevo.
339
00:22:06,844 --> 00:22:10,947
Vaya, qué hermosas. ¿Son modelos?
340
00:22:11,030 --> 00:22:13,387
Son deslumbrantes.
341
00:22:13,470 --> 00:22:17,955
Chicas, ¿esa no es la perdedora?
342
00:22:18,800 --> 00:22:21,333
¿Qué? No puede ser.
343
00:22:25,090 --> 00:22:26,347
Genial.
344
00:22:26,430 --> 00:22:30,067
Si estuviera sola, la tiraría al suelo.
Olvídenlo.
345
00:22:30,150 --> 00:22:31,667
¿Hay novedades de Ahn Ye Rim?
346
00:22:31,750 --> 00:22:33,205
¿Vendrá hoy o no?
347
00:22:33,288 --> 00:22:37,155
Acaba de enviarme un mensaje.
No puede venir.
348
00:22:41,555 --> 00:22:44,685
La idiota nos hizo esperar
todo este tiempo.
349
00:22:44,768 --> 00:22:47,420
De acuerdo, próxima pose.
350
00:22:48,790 --> 00:22:51,111
Tómalo del brazo.
351
00:22:54,590 --> 00:22:55,667
Tomemos un descanso.
352
00:22:55,750 --> 00:22:57,497
Recién empezamos, ¿ya quieres descansar?
353
00:22:57,580 --> 00:22:59,047
Continuemos.
354
00:22:59,130 --> 00:23:00,337
- Más rápido.
- Solo un descanso.
355
00:23:00,420 --> 00:23:02,583
Ye Rim no se queja.
356
00:23:02,666 --> 00:23:04,137
Hace calor, descansemos cinco minutos.
357
00:23:04,220 --> 00:23:06,605
Te está hablando tu jefe.
358
00:23:06,688 --> 00:23:08,937
¿Regresas o no?
359
00:23:09,020 --> 00:23:10,737
Lo arrastraré de vuelta.
360
00:23:10,820 --> 00:23:12,647
Descansemos cinco minutos.
361
00:23:12,730 --> 00:23:14,307
Tenemos mucho tiempo.
362
00:23:14,390 --> 00:23:18,044
Está bien. Descansemos.
363
00:23:27,140 --> 00:23:29,900
¿SE ENCONTRARON CON U YEON?
364
00:23:35,511 --> 00:23:38,622
Dios, el tiempo está loco.
365
00:23:42,304 --> 00:23:47,161
- ¿No hiciste ningún progreso?
- Basta.
366
00:23:47,244 --> 00:23:50,450
- ¿Los hermanos se pelean por un chico?
- Qué ridículo.
367
00:23:50,533 --> 00:23:52,637
- Me duele el corazón.
- Sí que duele.
368
00:23:52,720 --> 00:23:55,339
- Esto es aburrido.
- No, es divertido.
369
00:23:55,422 --> 00:23:58,137
Seon Ho y Geu Rin
han sido amigos por mucho tiempo.
370
00:23:58,220 --> 00:24:00,717
Desde la secundaria.
371
00:24:00,800 --> 00:24:03,917
¿Dónde encajas tú?
372
00:24:04,000 --> 00:24:05,917
Aún no te has confesado, ¿verdad?
373
00:24:06,000 --> 00:24:11,197
¡No te confieses! No lo hagas, por favor.
374
00:24:11,280 --> 00:24:16,088
Si lo haces y te rechazan,
te golpearás la cabeza contra el clóset.
375
00:24:18,580 --> 00:24:21,288
- ¿Te declaraste?
- ¡Me asusté!
376
00:24:22,755 --> 00:24:25,866
¿Van a seguir haciendo esto?
Ni siquiera es gracioso.
377
00:24:27,200 --> 00:24:28,827
¿Qué no es gracioso?
378
00:24:28,910 --> 00:24:31,377
A Gi Jeong le gusta un chico.
379
00:24:32,888 --> 00:24:35,822
- Tae Seon, Dae O, vengan.
- ¿Sí?
380
00:24:45,030 --> 00:24:47,457
¿Se te rompió el teléfono?
381
00:24:47,540 --> 00:24:52,277
No. Y deja de enviarme selfis.
382
00:24:52,360 --> 00:24:53,467
Pero no respondes.
383
00:24:53,550 --> 00:24:57,127
Te pregunto si me veo bien y me ignoras.
384
00:24:57,210 --> 00:24:59,837
- ¿Por qué no contestas?
- ¿Por qué me preguntas eso?
385
00:24:59,920 --> 00:25:02,177
Lo sabrías si te miraras al espejo.
386
00:25:03,400 --> 00:25:06,577
Quiero oírlo de ti, eso es todo.
387
00:25:10,266 --> 00:25:14,711
- ¿Cuántos atuendos quedan?
- Cinco. ¿Por qué?
388
00:25:17,600 --> 00:25:19,072
Los terminaré en 30 minutos.
389
00:25:19,155 --> 00:25:22,727
¿Los terminarás? Vaya, qué trabajador.
¿Quién te crees que eres?
390
00:25:22,810 --> 00:25:23,867
Haré lo que me digas.
391
00:25:23,950 --> 00:25:26,297
La tomaré del brazo o la mano, lo que sea.
392
00:25:26,380 --> 00:25:29,747
Incluso posaré mejor.
393
00:25:29,830 --> 00:25:32,444
¡Bien! ¡Siguiente pose!
394
00:25:34,304 --> 00:25:36,512
De acuerdo.
395
00:25:39,730 --> 00:25:41,866
Esto funciona.
396
00:25:42,880 --> 00:25:47,644
Bien. ¡Más! Solo un poco más.
397
00:25:49,911 --> 00:25:51,457
¡Listo!
398
00:25:51,540 --> 00:25:54,050
Tengo la foto. Terminamos.
399
00:25:54,133 --> 00:25:56,940
¿Listo? ¿Terminamos? Adiós.
400
00:25:57,644 --> 00:26:00,247
- ¡Oye, cámbiate primero!
- Llego tarde.
401
00:26:00,330 --> 00:26:02,355
¿Adónde vas?
402
00:26:03,511 --> 00:26:05,511
¿Cuál es la prisa?
403
00:26:18,220 --> 00:26:23,157
Qué hermosa. El toque rosa queda perfecto.
404
00:26:23,240 --> 00:26:25,117
¿En serio?
405
00:26:25,200 --> 00:26:28,813
Ya terminamos. Adelantémonos.
406
00:26:28,896 --> 00:26:31,288
Iremos a terminar.
407
00:26:37,066 --> 00:26:39,567
♫ Esperaste tanto, y llego tarde ♫
408
00:26:39,650 --> 00:26:44,457
♫ Lo siento, soy nuevo en esto,
no tengo idea ♫
409
00:26:44,540 --> 00:26:47,694
♫ Solo porque eres tú,
solo porque me gustas ♫
410
00:26:47,777 --> 00:26:52,707
♫ Las palabras no pueden expresarlo ♫
411
00:26:52,790 --> 00:26:53,717
¿Nam Gi Jeong?
412
00:26:53,800 --> 00:26:56,355
♫ No hay otra manera ♫
413
00:26:57,422 --> 00:26:59,555
Pensé que no vendrías por tu trabajo.
414
00:27:01,866 --> 00:27:05,170
♫ Lo capturé todo aquí ♫
415
00:27:14,088 --> 00:27:15,911
Terminé antes.
416
00:27:17,000 --> 00:27:17,917
¿Qué te parece?
417
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
La temática de cosas que apestan.
418
00:27:20,622 --> 00:27:23,597
Pero tu ropa no parece apestar.
419
00:27:23,680 --> 00:27:28,800
Para mí no hay nada que apeste más
que ser una rompecorazones. Cumplí.
420
00:27:30,020 --> 00:27:34,577
- No lo sé.
- ¿Viniste? Creí que no podías.
421
00:27:36,970 --> 00:27:39,917
¿Otra vez este tipo?
422
00:27:40,000 --> 00:27:40,911
Hola.
423
00:27:40,994 --> 00:27:44,000
¿U Yeon y yo no tenemos
el mismo estilo hoy?
424
00:27:45,022 --> 00:27:46,717
Linda ropa.
425
00:27:46,800 --> 00:27:50,197
¿En serio?
Las chicas me ayudaron a prepararme.
426
00:27:50,280 --> 00:27:52,177
Vamos, Cerdita.
427
00:27:52,260 --> 00:27:53,287
Vamos.
428
00:27:53,370 --> 00:27:57,605
¿Dónde es? ¿Hoy es aquí? ¿Aquí?
429
00:27:57,688 --> 00:27:59,620
Aquí.
430
00:28:02,208 --> 00:28:03,472
¿Por qué estás molesta?
431
00:28:03,555 --> 00:28:06,088
De hecho, le queda sorprendentemente bien.
432
00:28:06,790 --> 00:28:08,700
¿A quién le queda bien?
433
00:28:09,370 --> 00:28:11,911
Deberías hacer ruido al caminar.
434
00:28:12,844 --> 00:28:15,587
¿Cómo me veo? ¿No luzco increíble?
435
00:28:15,670 --> 00:28:18,910
Vaya, estás asombrosa.
436
00:28:27,320 --> 00:28:29,220
Ponte esta.
437
00:28:34,960 --> 00:28:37,287
¿Qué haces? Es parte de la temática.
438
00:28:37,370 --> 00:28:40,577
Te resfriarás. Luego me la devuelves.
439
00:28:52,133 --> 00:28:53,955
Hoy te ganarán de nuevo.
440
00:28:57,440 --> 00:28:59,644
Bien, ¿comenzamos?
441
00:29:06,666 --> 00:29:08,672
¡No! Hazte a un lado.
442
00:29:08,755 --> 00:29:10,387
Este es mi lugar, ¿sí?
443
00:29:10,470 --> 00:29:12,237
Fuera.
444
00:29:12,320 --> 00:29:15,260
Aparté este lugar
con mi cuaderno de bocetos.
445
00:29:38,177 --> 00:29:40,877
♫ Brillas con fuerza ♫
446
00:29:40,960 --> 00:29:47,377
♫ Como una estrella, iluminas mi corazón ♫
447
00:29:47,460 --> 00:29:52,539
♫ Con tu propia luz, tu propio color ♫
448
00:29:52,622 --> 00:29:59,520
♫ Haces que todo el mundo sea hermoso ♫
449
00:30:09,060 --> 00:30:10,933
Se rompió la punta.
450
00:30:13,180 --> 00:30:14,777
Pásame un lápiz.
451
00:30:14,860 --> 00:30:17,190
Usaré este.
452
00:30:22,577 --> 00:30:24,640
Queda un minuto.
453
00:30:27,200 --> 00:30:29,407
Esta es una obra maestra.
454
00:30:29,490 --> 00:30:32,044
Me encantó la temática de cosplay.
455
00:30:34,100 --> 00:30:36,005
¡Mira!
456
00:30:36,088 --> 00:30:38,350
¿Dónde está el dibujo de Azul Bebé?
457
00:30:41,200 --> 00:30:43,111
¿Por qué eres así?
458
00:30:47,200 --> 00:30:48,777
Déjame ver.
459
00:30:48,860 --> 00:30:50,867
Es un desastre.
460
00:30:50,950 --> 00:30:52,947
No pasa nada.
461
00:30:53,030 --> 00:30:54,267
No, no está bien.
462
00:30:54,350 --> 00:30:59,955
Llegaste hace poco.
Y te dije que no importaba si eras mala.
463
00:31:10,144 --> 00:31:12,000
¿Soy yo?
464
00:31:12,755 --> 00:31:14,583
¿Qué te pasa, loca?
465
00:31:14,666 --> 00:31:17,410
¡Eres un maleducado!
466
00:31:26,977 --> 00:31:32,888
Azul Bebé, la confianza importa
más que la habilidad, ¿entendido?
467
00:31:34,300 --> 00:31:36,240
Vamos.
468
00:31:36,960 --> 00:31:38,844
Acérquense.
469
00:31:39,550 --> 00:31:42,400
- Es suficiente.
- Basta.
470
00:31:43,500 --> 00:31:45,377
Déjame ver.
471
00:31:49,060 --> 00:31:51,777
Los trazos tienen energía.
472
00:31:55,350 --> 00:31:58,417
Eres del tipo poderoso.
473
00:31:58,500 --> 00:32:02,107
- Eres suave por fuera y fuerte por dentro.
- ¿Qué dijiste?
474
00:32:02,190 --> 00:32:03,107
El sentido de la proporción es bueno.
475
00:32:03,190 --> 00:32:06,747
Es increíble para alguien
que no dibuja a menudo.
476
00:32:06,830 --> 00:32:09,357
Tu caótico ser interior
se expresa perfectamente.
477
00:32:09,440 --> 00:32:12,090
Es de esperar
del tormentoso período de la adolescencia.
478
00:32:13,111 --> 00:32:15,822
- Tormentoso...
- Lo harás genial.
479
00:32:16,440 --> 00:32:17,637
No puede ser...
480
00:32:17,720 --> 00:32:20,897
Es imposible. No, en serio.
481
00:32:20,980 --> 00:32:24,539
¿Necesitan anteojos?
¿Qué tal esto? ¿Dónde...?
482
00:32:24,622 --> 00:32:26,805
Es difícil dibujar así
cuando es tu primera vez.
483
00:32:26,888 --> 00:32:30,139
Está bien.
Está bien para ser su primera vez.
484
00:32:30,222 --> 00:32:32,797
¡Debería golpearte más! ¡Vuelve aquí!
485
00:32:32,880 --> 00:32:35,410
¿Cuál es tu problema, Cerdo Verde?
486
00:32:42,222 --> 00:32:44,133
Geu Rin tiene razón.
487
00:32:46,311 --> 00:32:47,937
Tienes un buen nivel.
488
00:32:48,020 --> 00:32:50,657
Yo no pude dibujar ni una línea en un mes.
489
00:32:50,740 --> 00:32:52,540
¿Te muestro?
490
00:32:57,580 --> 00:33:01,422
Aquí. Y aquí.
491
00:33:04,050 --> 00:33:06,917
Y hoy...
492
00:33:07,000 --> 00:33:08,737
¿Hoy coloreaste?
493
00:33:08,820 --> 00:33:13,155
- Me quedaban dos segundos, así que probé.
- ¿Colorear?
494
00:33:16,355 --> 00:33:17,837
Aún creo que mis trazos son muy ligeros.
495
00:33:17,920 --> 00:33:20,533
Sigues siendo mejor que yo.
496
00:33:22,266 --> 00:33:26,257
Nunca llego a terminar.
Siempre me falta un brazo o una pierna.
497
00:33:26,340 --> 00:33:29,527
Pero eres muy buena dibujando caras.
498
00:33:29,610 --> 00:33:33,297
Dibujar caras me parece muy divertido.
499
00:33:33,380 --> 00:33:37,007
En especial las expresiones.
Son todas diferentes, ¿no?
500
00:33:37,090 --> 00:33:42,647
Si las miro de cerca, me concentro mucho
y... Es genial.
501
00:33:42,730 --> 00:33:46,677
Así que, Caqui,
quítate ese sombrero de vez en cuando.
502
00:33:46,760 --> 00:33:49,537
Bien, veamos tu cara.
503
00:33:49,620 --> 00:33:53,111
A todos les encanta dibujar.
504
00:33:54,088 --> 00:33:56,627
¿Esa eres tú?
505
00:33:56,710 --> 00:33:58,347
Dijeron que eran de un club de dibujo.
506
00:33:58,430 --> 00:33:59,739
¿Qué es esto?
507
00:33:59,822 --> 00:34:07,155
¿Cómo pueden reírse de un dibujo
en el que alguien se esforzó tanto? Es feo.
508
00:34:08,350 --> 00:34:10,628
No es diferente a ese idiota.
509
00:34:10,711 --> 00:34:14,450
Bien, terminemos con una pose de pareja.
¿Quién se anima?
510
00:34:14,533 --> 00:34:19,887
¿Qué tal U Yeon y Seon Ho?
Usan atuendos de pareja.
511
00:34:19,970 --> 00:34:22,850
- Buena idea.
- Me parece bien.
512
00:34:22,933 --> 00:34:26,622
- Bueno, ¿posamos?
- ¡Sí! Háganlo.
513
00:34:30,177 --> 00:34:32,032
U Yeon.
514
00:34:48,860 --> 00:34:50,820
Lo haré.
515
00:34:52,970 --> 00:34:55,167
Yo posaré.
516
00:34:55,250 --> 00:35:00,800
- Préstame tu chaqueta.
- Gi Jeong se vería mejor con ella.
517
00:35:26,488 --> 00:35:28,827
¿Eso se puede considerar una pose?
518
00:35:28,910 --> 00:35:30,805
Nam Gi Jeong, mejora tu juego.
519
00:35:30,888 --> 00:35:32,450
¿Cómo puedo trabajar
con una modelo tan rígida?
520
00:35:32,533 --> 00:35:35,297
- ¿Qué más puedo hacer?
- Exacto, U Yeon.
521
00:35:35,380 --> 00:35:40,355
- Intenta ser más natural, ¿sí?
- Entendido.
522
00:36:33,600 --> 00:36:36,957
¡Otra obra maestra!
523
00:36:37,040 --> 00:36:39,737
Gi Jeong es un modelo de verdad.
524
00:36:39,820 --> 00:36:41,867
Tú y U Yeon no se ven bien juntos.
525
00:36:41,950 --> 00:36:43,867
No, esta es la que más me gusta.
526
00:36:43,950 --> 00:36:44,897
Voy al baño.
527
00:36:44,980 --> 00:36:47,777
El redescubrimiento
de la masculinidad de Marrón.
528
00:36:47,860 --> 00:36:49,677
La mayoría no se da cuenta,
529
00:36:49,760 --> 00:36:53,205
pero soy el hombre de esta era.
530
00:36:53,288 --> 00:36:57,460
Y yo soy una rompecorazones total.
531
00:36:58,888 --> 00:37:01,555
Me han dicho "rompecorazones"
un par de veces.
532
00:37:03,620 --> 00:37:05,383
Conozco bien a Geu Rin.
533
00:37:05,466 --> 00:37:07,911
¿Qué sabes, idiota?
534
00:37:09,288 --> 00:37:10,957
Obviamente.
535
00:37:11,040 --> 00:37:17,147
- Bueno...
- Deja que Geu Rin te explique.
536
00:37:17,230 --> 00:37:20,560
¿Recuerdas algún momento
de masculinidad de Seon Ho?
537
00:37:22,088 --> 00:37:26,417
No. Koo Seon Ho nunca ha sido duro.
538
00:37:26,500 --> 00:37:30,887
Negro es una rompecorazones todos los días.
539
00:37:30,970 --> 00:37:34,277
Bueno... ¿Adónde fue el cagón?
540
00:37:34,360 --> 00:37:38,270
- Qué idiota.
- Despistado como siempre.
541
00:37:59,160 --> 00:38:01,177
¿Qué pasa?
542
00:38:01,260 --> 00:38:04,467
¿Estás enojada
porque no pudiste posar con Seon Ho?
543
00:38:04,550 --> 00:38:07,597
- ¿Qué debería decir?
- ¿Qué?
544
00:38:07,680 --> 00:38:10,755
¿Por qué viniste? Dijiste que no lo harías.
545
00:38:12,250 --> 00:38:17,377
Dije que no me gusta Seon Ho,
546
00:38:18,170 --> 00:38:20,755
pero ¿no confiaste en mí
y viniste a verme?
547
00:38:23,040 --> 00:38:25,177
Solo responde una cosa.
548
00:38:25,260 --> 00:38:30,280
¿Por qué no puede gustarme Seon Ho?
549
00:38:31,822 --> 00:38:34,755
- ¿Quién dijo que no puedes…?
- Deja de mentir.
550
00:38:35,830 --> 00:38:40,311
Sé por qué te enoja que me guste.
551
00:38:41,288 --> 00:38:45,066
Temes que sabotee su relación con Geu Rin.
552
00:38:46,120 --> 00:38:48,355
¿Por qué interferiría?
553
00:38:49,310 --> 00:38:51,644
¿Cómo podría interponerme entre ellos?
554
00:38:52,690 --> 00:38:54,257
No soy estúpida.
555
00:38:54,340 --> 00:38:57,911
Sé mejor que nadie
lo perfectos que son juntos.
556
00:39:00,260 --> 00:39:03,111
¿Viniste corriendo
porque temías que me declarara?
557
00:39:05,140 --> 00:39:07,022
¿Cómo podría hacer eso?
558
00:39:07,980 --> 00:39:14,227
Sé bien que si me confieso,
ni siquiera podré mirarlo de lejos.
559
00:39:14,310 --> 00:39:19,320
¿Por qué haría algo tan estúpido?
560
00:39:24,933 --> 00:39:30,627
Así que, Gi Jeong, deja de vigilarme.
561
00:39:30,710 --> 00:39:34,405
Importo tanto como tu hermana.
562
00:39:34,488 --> 00:39:37,866
¿Por qué tomaría un camino
donde obviamente saldría lastimada?
563
00:39:44,044 --> 00:39:48,933
Está bien, me gusta Seon Ho.
564
00:39:51,410 --> 00:39:54,727
Pero me lo guardaré.
565
00:39:54,810 --> 00:39:56,637
Quién me guste es asunto mío,
566
00:39:56,720 --> 00:40:00,800
así que no te metas.
567
00:40:38,960 --> 00:40:41,760
TÚ Y GI JEONG SE VEN TAN BIEN QUE MOLESTA.
AQUÍ ESTÁ LA FOTO, INTENTEN DIBUJARLA.
568
00:41:00,222 --> 00:41:02,361
- ¿Distraída otra vez?
- ¿Qué?
569
00:41:02,444 --> 00:41:05,250
Sigues en la misma página.
570
00:41:05,333 --> 00:41:07,422
¿Qué te pasa?
571
00:41:09,280 --> 00:41:11,155
En fin...
572
00:41:14,133 --> 00:41:19,472
¿Cuántos días llevas con ese capítulo?
Tu hermano lo terminó en dos días.
573
00:41:19,555 --> 00:41:23,187
Dijiste que podías estudiar sola,
así que cancelé la sala de estudio.
574
00:41:23,270 --> 00:41:25,111
¿Contrato a un tutor de nuevo?
575
00:41:26,580 --> 00:41:29,007
No, puedo estudiar sola.
576
00:41:29,090 --> 00:41:31,527
Mi nota subió un poco en el último examen.
577
00:41:31,610 --> 00:41:35,333
¿A eso le llamas mejorar?
578
00:41:42,933 --> 00:41:44,747
¿Debería resignarme contigo?
579
00:41:44,830 --> 00:41:46,711
¿Eso sería mejor?
580
00:41:48,690 --> 00:41:50,850
Termina todo esto antes de dormir.
581
00:42:07,980 --> 00:42:09,866
¿Por qué viniste?
582
00:42:10,488 --> 00:42:12,621
Dijiste que no lo harías.
583
00:42:12,704 --> 00:42:14,592
Exacto.
584
00:42:15,580 --> 00:42:17,287
Yo tampoco lo sé.
585
00:42:17,370 --> 00:42:22,622
Dije que no me gusta Seon Ho,
586
00:42:23,280 --> 00:42:26,631
pero ¿no confiaste en mí
y viniste a verme?
587
00:42:26,714 --> 00:42:27,367
¡No!
588
00:42:27,450 --> 00:42:33,727
- Sé por qué te enoja que me guste.
- Claro.
589
00:42:33,810 --> 00:42:35,427
Di algo.
590
00:42:35,510 --> 00:42:37,167
¿Por qué estoy enojado?
591
00:42:37,250 --> 00:42:39,767
Temes que sabotee su relación con Geu Rin.
592
00:42:39,850 --> 00:42:41,057
No es eso.
593
00:42:41,140 --> 00:42:45,822
¿Por qué interferiría?
¿Cómo podría interponerme entre ellos?
594
00:42:48,610 --> 00:42:50,488
Solo responde una cosa.
595
00:43:00,450 --> 00:43:04,577
¿Por qué no puede gustarme Seon Ho?
Responde.
596
00:43:08,133 --> 00:43:10,417
Responde.
597
00:43:10,500 --> 00:43:12,320
¿Por qué no?
598
00:43:30,340 --> 00:43:32,781
Frente a la galería a las 17:30.
Esperaré aunque no vengas.
599
00:43:32,864 --> 00:43:40,864
IDIOTA
600
00:43:42,240 --> 00:43:44,133
¿Hola?
601
00:43:44,755 --> 00:43:46,711
Sí, no iré.
602
00:43:52,266 --> 00:43:54,240
No necesito...
603
00:44:20,888 --> 00:44:26,487
Este usuario no se encuentra disponible.
604
00:44:26,570 --> 00:44:29,111
¿Qué le pasa a Nam Gi Jeong?
605
00:44:32,222 --> 00:44:34,112
¡U Yeon!
606
00:44:37,911 --> 00:44:40,837
- Llegaste a tiempo.
- ¿Qué?
607
00:44:40,920 --> 00:44:42,761
Gi Jeong está enfermo.
608
00:44:42,844 --> 00:44:46,939
Insistió en ir a una galería,
dijo que estaba enfermo y te envió a ti.
609
00:44:47,022 --> 00:44:48,940
¿No viniste por eso?
610
00:44:51,517 --> 00:44:53,415
Es él.
611
00:44:54,420 --> 00:44:58,107
Hola, Gi Jeong. ¿No le dijiste a U Yeon?
612
00:44:58,190 --> 00:45:01,422
De acuerdo, entiendo. Un segundo.
613
00:45:09,644 --> 00:45:10,489
Sí.
614
00:45:10,572 --> 00:45:13,707
A Seon Ho le encantan
las galerías pequeñas.
615
00:45:13,790 --> 00:45:16,494
Mi hermana y él no están saliendo.
616
00:45:16,577 --> 00:45:19,247
Solo son amigos.
617
00:45:19,330 --> 00:45:21,807
Lo han sido durante años.
618
00:45:21,890 --> 00:45:23,407
No te preocupes.
619
00:45:23,490 --> 00:45:27,422
En vez de preocuparte,
deja de quererlo solo en tu corazón.
620
00:45:28,060 --> 00:45:32,311
Y lamento lo de ayer.
621
00:45:36,711 --> 00:45:40,847
Y eres muy buena mintiendo.
622
00:45:40,930 --> 00:45:45,837
¿No dijiste que hablar conmigo
simplificaba las cosas?
623
00:45:45,920 --> 00:45:47,527
Pero cuando nos reunimos ayer,
624
00:45:47,610 --> 00:45:50,488
pensabas demasiado y parecías conflictuada.
625
00:45:53,790 --> 00:45:56,357
Pídele a Seon Ho que te compre algo rico.
626
00:45:56,440 --> 00:45:59,600
- Y párate derecha.
- ¿Qué?
627
00:46:07,500 --> 00:46:09,917
- ¿Todo bien?
- Sí.
628
00:46:10,000 --> 00:46:11,900
¿Entramos?
629
00:46:56,800 --> 00:47:01,377
- ¿Te divertiste?
- Sí.
630
00:47:03,555 --> 00:47:05,817
¿Qué? ¿No lo pasaste bien?
631
00:47:05,900 --> 00:47:08,266
No, sí lo pasé bien.
632
00:47:11,010 --> 00:47:13,777
- Bueno, Seon Ho.
- ¿Sí?
633
00:47:15,070 --> 00:47:17,733
Quiero preguntarte algo.
634
00:47:20,820 --> 00:47:24,077
Espera. ¿Na Na?
635
00:47:24,160 --> 00:47:29,287
Geu Rin está ebria otra vez.
Ven a buscarla antes de que refresque.
636
00:47:29,370 --> 00:47:30,287
No la dejes ir. Ya voy.
637
00:47:30,370 --> 00:47:31,807
Que no se vaya.
638
00:47:31,890 --> 00:47:34,711
¡Me tengo que ir!
639
00:47:35,750 --> 00:47:37,887
Lo siento, U Yeon, debo irme.
640
00:47:37,970 --> 00:47:40,266
Parece que Geu Rin se desmayó otra vez.
641
00:47:41,824 --> 00:47:44,807
- De acuerdo. Ve a verla.
- Lo siento.
642
00:47:44,890 --> 00:47:46,628
Gi Jeong insistió
en que te invitara a comer.
643
00:47:46,711 --> 00:47:50,347
No hace falta. No te preocupes por mí.
644
00:47:50,430 --> 00:47:52,444
Te veré en la reunión del club.
645
00:47:56,880 --> 00:48:02,450
U Yeon. Hará frío.
646
00:48:02,533 --> 00:48:04,747
Devuélvemela otro día.
647
00:48:04,830 --> 00:48:05,977
No, está bien.
648
00:48:06,060 --> 00:48:07,207
Puedo irme.
649
00:48:07,290 --> 00:48:09,850
Así me sentiré mejor.
650
00:48:19,466 --> 00:48:22,133
Me voy, que llegues bien a casa.
651
00:48:28,711 --> 00:48:30,450
Azul es una persona increíble.
652
00:48:30,533 --> 00:48:34,183
- Disculpa.
- ¿Qué?
653
00:48:34,266 --> 00:48:38,777
Lo siento. ¿Tienes un momento?
654
00:48:38,860 --> 00:48:41,333
Alguien que notó
a alguien como yo a primera vista.
655
00:48:42,190 --> 00:48:46,547
- Este tamaño es perfecto. ¿Qué tal?
- Bien.
656
00:48:46,630 --> 00:48:50,977
La persona que me trajo a un mundo nuevo.
657
00:48:51,750 --> 00:48:56,560
Es natural que a la gente asombrosa
le guste la gente asombrosa.
658
00:49:21,160 --> 00:49:28,267
Mi corazón se atrevió a que le gustara
una persona genial... Sí, mi corazón.
659
00:49:28,350 --> 00:49:29,867
Te dije que no llamaras a Koo Seon Ho.
660
00:49:29,950 --> 00:49:34,267
- No quería que me dejaras con cualquiera.
- ¿"Cualquiera"?
661
00:49:34,350 --> 00:49:35,557
¿Soy "cualquiera" para ti?
662
00:49:35,640 --> 00:49:39,087
Solo te saqué a dar una vuelta.
¿Ni siquiera permitirás eso?
663
00:49:39,170 --> 00:49:41,877
Mi avión privado no vendrá de todos modos.
664
00:49:41,960 --> 00:49:47,530
- Caminaré sola.
- Geu Rin.
665
00:49:48,440 --> 00:49:50,947
Esto no funcionará.
Te traeré algo para la resaca.
666
00:49:51,030 --> 00:49:52,864
Espera aquí.
667
00:49:55,066 --> 00:49:57,822
Trae a Na Na.
668
00:50:00,850 --> 00:50:02,650
Estoy muy cansada.
669
00:50:09,111 --> 00:50:11,230
Dijo que no le gusto porque soy gorda.
670
00:50:12,311 --> 00:50:15,422
No le hagas caso. Déjame en paz.
671
00:50:17,200 --> 00:50:19,520
¡Bajaré de peso!
672
00:51:07,155 --> 00:51:09,111
Estás mejorando en esto.
673
00:51:10,060 --> 00:51:12,888
Sabías que te seguía, ¿y te quedas callada?
674
00:51:14,660 --> 00:51:18,666
Esta sensación
de recibir un favor es agradable.
675
00:51:21,280 --> 00:51:23,307
¿Qué le pasó a Seon Ho?
676
00:51:23,390 --> 00:51:25,407
¿Por qué se fue?
677
00:51:25,490 --> 00:51:28,266
Le dije que te invitara a comer.
678
00:51:33,600 --> 00:51:37,066
- Tú de verdad...
- ¿Qué?
679
00:51:38,266 --> 00:51:43,644
No sé cómo te involucraste en esto,
680
00:51:44,280 --> 00:51:46,355
pero ya no te preocupes por mí.
681
00:51:48,088 --> 00:51:50,507
Sobre enojarme contigo ayer...
682
00:51:50,590 --> 00:51:54,222
No fue tu culpa, sino mía.
683
00:51:55,866 --> 00:52:02,533
Algunos días me siento como una moneda
de diez wones rodando por el suelo.
684
00:52:03,555 --> 00:52:08,005
- ¿Una moneda de diez wones?
- Sí. ¿La recogerías?
685
00:52:08,088 --> 00:52:10,307
- No.
- ¿Ves?
686
00:52:10,390 --> 00:52:11,997
Nadie la levantaría.
687
00:52:12,080 --> 00:52:14,607
Diez wones sigue siendo dinero,
pero a nadie le importa.
688
00:52:14,690 --> 00:52:16,677
Se considera inútil.
689
00:52:16,760 --> 00:52:18,539
¿Quieres oír algo gracioso?
690
00:52:18,622 --> 00:52:20,937
Como soy adolescente,
quizá diez wones esté bien.
691
00:52:21,020 --> 00:52:25,767
Soy una adolescente que vale diez wones.
Pero, luego, cuando cumpla 20, 30 o 40,
692
00:52:25,850 --> 00:52:29,200
¿seguiré teniendo el mismo valor?
693
00:52:29,822 --> 00:52:32,207
- ¿Alguna vez pensaste en eso?
- No.
694
00:52:32,290 --> 00:52:36,133
Nunca. Mi jefe me llama cheque en blanco.
695
00:52:37,900 --> 00:52:41,688
Como esperaba: Nam Gi Jeong lo hace fácil.
696
00:52:49,120 --> 00:52:50,920
¿No lo sabías?
697
00:52:53,940 --> 00:52:57,866
- Eres hermosa.
- ¿Qué?
698
00:52:58,577 --> 00:53:02,311
Creo que eres hermosa.
699
00:53:06,800 --> 00:53:11,250
- U Dol, soy mamá. ¿Qué?
- ¿Qué hago?
700
00:53:11,333 --> 00:53:13,561
¿Tu hermana aún no llegó?
701
00:53:13,644 --> 00:53:16,666
- ¿Qué pasa?
- Es mi mamá. ¡Escóndete!
702
00:53:20,888 --> 00:53:23,155
¿Habrá llegado y se habrá ido?
703
00:53:27,000 --> 00:53:30,177
¿Sabes qué hora es?
¿Por qué no está en casa?
704
00:53:34,370 --> 00:53:37,377
¡Dios! Pensé que nos atraparía.
705
00:54:01,111 --> 00:54:02,977
Me voy.
706
00:54:08,488 --> 00:54:10,336
Ya sé.
707
00:54:11,010 --> 00:54:13,244
Ya sé por qué me enojé.
708
00:54:15,466 --> 00:54:20,130
Debería gustarte yo.
709
00:54:23,200 --> 00:54:25,111
No Seon Ho.
710
00:54:39,377 --> 00:54:41,307
{\an8}- ¡No!
- Moriré.
711
00:54:41,390 --> 00:54:45,694
{\an8}Te encontraron. Nos espera un nuevo mundo.
Debería bloquearlo.
712
00:54:45,777 --> 00:54:47,197
{\an8}El miembro destacado del club.
713
00:54:47,280 --> 00:54:48,850
{\an8}Tu amigo Seon Ho.
714
00:54:48,933 --> 00:54:51,605
{\an8}- No saldré contigo.
- No quiero que seamos amigos.
715
00:54:51,688 --> 00:54:53,072
{\an8}¿No merezco esa responsabilidad?
716
00:54:53,155 --> 00:54:54,844
{\an8}Guardaré todo lo valioso
en mi ropa interior.
717
00:54:54,928 --> 00:54:56,227
{\an8}Oí que hay un chico lento en tu clase.
718
00:54:56,310 --> 00:54:57,417
{\an8}Yo también.
719
00:54:57,500 --> 00:54:59,356
{\an8}Hasta mi amigo es así de guapo.
Maldición...
720
00:54:59,439 --> 00:55:00,457
{\an8}Ese tipo es genial.
721
00:55:00,540 --> 00:55:02,197
{\an8}¿Por qué haces eso?
722
00:55:02,280 --> 00:55:03,817
{\an8}- Se ven bien juntos.
- Sí, ¿no?
723
00:55:03,900 --> 00:55:06,117
{\an8}Guardaré un poco de afecto para después.
724
00:55:06,200 --> 00:55:08,560
{\an8}¡Casémonos!
725
00:55:16,700 --> 00:55:18,087
Siempre lo mismo.
726
00:55:18,170 --> 00:55:21,227
- ¿No deberías estar estudiando?
- No, yo...
727
00:55:21,310 --> 00:55:24,027
solo tomaba un descanso.
728
00:55:24,110 --> 00:55:27,947
- Siempre caes.
- ¿No deberías estar estudiando?
729
00:55:28,030 --> 00:55:29,817
¿Quién te dejó entrar a mi cuarto? ¡Fuera!
730
00:55:29,900 --> 00:55:31,827
- ¿Cuánto es siete por ocho?
- 56.
731
00:55:31,910 --> 00:55:35,507
- ¿Y 12 por cuatro?
- 48.
732
00:55:35,590 --> 00:55:38,050
¿Cuánto es 345 por 512?
733
00:55:38,133 --> 00:55:39,877
Es 176 640.
734
00:55:39,960 --> 00:55:41,247
¿Ni siquiera sabes eso?
735
00:55:41,330 --> 00:55:44,380
Estoy cansado de jugar con una tonta.
50814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.