Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,040
This programme contains some
strong language
2
00:00:07,760 --> 00:00:09,840
Oh, wow.
This is mega.
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,560
This is incredible.
Let's walk fast.
4
00:00:16,239 --> 00:00:17,480
Let's go, come on.
5
00:00:20,200 --> 00:00:21,440
Come on, you're doing really well.
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,280
Nearly there.
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,040
We're so close.
8
00:00:25,040 --> 00:00:27,400
Thomas, I'll need your hand.
Let's do it together.
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,440
Come on.
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,240
Ni hao. Hello.
11
00:00:35,240 --> 00:00:36,440
You ready?
12
00:00:39,040 --> 00:00:41,120
Oh! It's all right.
13
00:00:41,120 --> 00:00:43,480
We're 26 hours after
the first people. It's OK.
14
00:00:43,480 --> 00:00:46,320
It's not a surprise.
15
00:00:46,320 --> 00:00:47,560
It's OK. We can catch up.
16
00:00:48,840 --> 00:00:50,600
Thank you.
OK. Thank you very much.
17
00:00:52,080 --> 00:00:54,360
26 hours. It's fine.
18
00:00:54,360 --> 00:00:55,640
It's OK. Don't...
19
00:00:55,640 --> 00:00:59,840
It's OK. It's OK.
It's understandable to get upset.
20
00:00:59,840 --> 00:01:01,840
But we knew this was
going to happen. OK?
21
00:01:03,920 --> 00:01:04,959
Right, OK.
22
00:01:07,280 --> 00:01:08,320
Gutted.
23
00:01:09,640 --> 00:01:12,280
It makes me upset
because it means a lot.
24
00:01:12,280 --> 00:01:15,520
Because it's a way of proving
something to myself.
25
00:01:15,520 --> 00:01:19,000
And at the moment all
I'm proving is that I'm failing.
26
00:01:31,760 --> 00:01:33,320
Just love the rooftops.
27
00:01:33,320 --> 00:01:34,800
Oh, my gosh. Oh, look.
28
00:01:34,800 --> 00:01:37,479
Look at all the spices.
It's amazing.
29
00:01:37,479 --> 00:01:39,640
This is what I think of
when I think of China, I think...
30
00:01:39,640 --> 00:01:41,320
Yeah. ..this.
31
00:01:42,320 --> 00:01:45,600
NARRATOR: Perched on
a 100 metre tall mountain
32
00:01:45,600 --> 00:01:48,880
in east China's Jiangxi province,
33
00:01:48,880 --> 00:01:50,600
Huangling.
34
00:01:50,600 --> 00:01:52,280
Wow, this is busy.
35
00:01:52,280 --> 00:01:54,120
Never seen anything like it before.
36
00:01:54,120 --> 00:01:56,479
Although six centuries old,
37
00:01:56,479 --> 00:02:00,520
the town lay dilapidated
until 16 years ago.
38
00:02:00,520 --> 00:02:04,040
Now restored,
it has been transformed
39
00:02:04,040 --> 00:02:07,040
into a rural destination
for tourists.
40
00:02:07,040 --> 00:02:10,720
We knew it was going to be you guys.
Yeah.
41
00:02:10,720 --> 00:02:14,040
Cos you were three hours behind us.
Yes. Aaah!
42
00:02:16,560 --> 00:02:18,520
How are you feeling?
Very, very tired.
43
00:02:18,520 --> 00:02:21,880
This is definitely
starting to feel like race.
44
00:02:21,880 --> 00:02:23,400
It is, it is.
45
00:02:23,400 --> 00:02:25,840
Didn't think I was going to
feel this competitive.
46
00:02:25,840 --> 00:02:30,120
After the first leg in the race
to Kanyakumari on the southernmost
47
00:02:30,120 --> 00:02:35,079
tip of India, less than seven hours
separate the top three teams.
48
00:02:35,079 --> 00:02:37,960
But trailing a whole day
behind the pack,
49
00:02:37,960 --> 00:02:41,960
Brian and Melvyn
and Caroline and Tom.
50
00:02:41,960 --> 00:02:43,680
How have you two been
working together?
51
00:02:43,680 --> 00:02:46,160
I lost my voice
so I didn't really speak that much.
52
00:02:47,320 --> 00:02:49,560
But she's like the social,
like, you know,
53
00:02:49,560 --> 00:02:52,079
person.
Yeah, talker. Yeah, talker.
54
00:02:52,079 --> 00:02:53,960
The roles were reversed. Changed.
55
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
Um, it was a bit
overwhelming at first.
56
00:02:55,960 --> 00:02:57,760
We're from Wales
so it's really quiet.
57
00:02:57,760 --> 00:03:00,000
So, it's a whole new speed for us.
Yeah.
58
00:03:00,000 --> 00:03:02,080
So, do you speak a little bit
Mandarin then?
59
00:03:02,080 --> 00:03:04,320
None at all. Oh, none at all.
None at all.
60
00:03:04,320 --> 00:03:06,280
So, have you found the language
barrier hard as well, then?
61
00:03:06,280 --> 00:03:08,760
Yeah. Yeah. It's harder
because, like,
62
00:03:08,760 --> 00:03:10,480
I look the part but don't sound it.
63
00:03:10,480 --> 00:03:13,360
Yeah. So, that's the struggle,
cos everyone comes up to me
64
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
and just expects me
to speak Mandarin.
65
00:03:14,840 --> 00:03:16,680
Cos I know you did Mandarin.
Is it one of you?
66
00:03:16,680 --> 00:03:18,760
Or a little bit.
A little bit of Mandarin?
67
00:03:18,760 --> 00:03:20,960
Emphasis on little.
68
00:03:20,960 --> 00:03:23,320
Please. Top three.
69
00:03:23,320 --> 00:03:24,880
ALL: Cheers!
70
00:03:38,040 --> 00:03:40,360
On the road again.
71
00:03:40,360 --> 00:03:42,480
Good morning. This is for you.
72
00:03:42,480 --> 00:03:44,160
I'm nervous.
73
00:03:44,160 --> 00:03:47,240
NARRATOR: First to leave,
current race leaders,
74
00:03:47,240 --> 00:03:50,040
sisters Elizabeth and Letitia.
75
00:03:50,040 --> 00:03:53,960
Your second checkpoint is Sanya.
76
00:03:53,960 --> 00:03:55,800
Sanya. What does it sound like?
77
00:03:55,800 --> 00:03:57,400
Sanya.
78
00:03:57,400 --> 00:04:03,920
2,700 kilometres away, lying
on the tip of Hainan Island,
79
00:04:03,920 --> 00:04:08,200
Sanya, one of China's
most southerly cities.
80
00:04:09,240 --> 00:04:13,040
With palm-fringed beaches
and lush rainforests,
81
00:04:13,040 --> 00:04:17,880
its tropical climate makes it a
magnet for China's wealthy elite,
82
00:04:17,880 --> 00:04:21,320
but also for destructive
monsoon storms.
83
00:04:22,560 --> 00:04:24,640
Oh wait, I found it. That is far.
84
00:04:24,640 --> 00:04:27,600
Oh, we're going to a beach!
I feel like that's what's missing.
85
00:04:27,600 --> 00:04:29,120
I'm like, I just need some sea!
86
00:04:30,840 --> 00:04:35,640
To get there, teams must
traverse southeastern China,
87
00:04:35,640 --> 00:04:40,159
embracing new landscapes,
languages, climate and cuisine.
88
00:04:42,000 --> 00:04:44,280
They have the option to city hop,
89
00:04:44,280 --> 00:04:47,240
taking advantage of high speed
trains that run alongside
90
00:04:47,240 --> 00:04:48,880
the East China Sea coastline...
91
00:04:50,240 --> 00:04:52,440
..or head inland -
92
00:04:52,440 --> 00:04:54,560
kinder on budgets,
93
00:04:54,560 --> 00:04:58,240
and a chance to explore
China's dramatic scenery.
94
00:05:01,400 --> 00:05:03,120
Look at this.
95
00:05:03,120 --> 00:05:04,840
Look at that, let's go inland.
96
00:05:04,840 --> 00:05:07,760
Cos you wanted to go here
even before coming to China.
97
00:05:07,760 --> 00:05:09,320
When I was in China previously,
98
00:05:09,320 --> 00:05:13,320
I missed an opportunity to go
to rice fields near Guilin.
99
00:05:13,320 --> 00:05:16,000
And it's such a, like,
picturesque area.
100
00:05:16,000 --> 00:05:19,960
And I was like, maybe if I have
another opportunity to go to China,
101
00:05:19,960 --> 00:05:24,240
as we do now,
like, we can go there.
102
00:05:24,240 --> 00:05:26,960
One big passion of Letitia
103
00:05:26,960 --> 00:05:28,600
is Asia.
104
00:05:30,360 --> 00:05:33,159
This is an opportunity that
we shouldn't pass really. Exactly.
105
00:05:33,159 --> 00:05:34,800
Yeah. I just want to experience it.
106
00:05:34,800 --> 00:05:38,760
I am Asia obsessed,
especially China.
107
00:05:38,760 --> 00:05:42,200
There's a whole different culture,
a whole different language,
108
00:05:42,200 --> 00:05:45,400
just so unfamiliar to
what I'm used to.
109
00:05:45,400 --> 00:05:49,040
Being there, that's when
I'm the most happiest.
110
00:05:49,040 --> 00:05:50,440
I think because we came first,
111
00:05:50,440 --> 00:05:52,840
we should try our best
to keep the lead. Yeah.
112
00:05:52,840 --> 00:05:55,560
Cos they're not that far behind.
They're not that far behind. At all.
113
00:05:55,560 --> 00:05:57,520
So, we have a plan.
114
00:05:57,520 --> 00:06:02,120
I'm so excited for this leg. Yeah.
I think it's going to be so good.
115
00:06:02,120 --> 00:06:04,240
The sisters' goal -
116
00:06:04,240 --> 00:06:06,480
the Longji rice terraces
117
00:06:06,480 --> 00:06:09,720
via the well-connected
transport hub, Guilin.
118
00:06:09,720 --> 00:06:11,680
Take a train to Shangrao.
119
00:06:11,680 --> 00:06:13,040
Whoa, this is fast.
120
00:06:13,040 --> 00:06:16,800
Agh! This is, like, swinging.
Oh, my gosh.
121
00:06:16,800 --> 00:06:20,520
It's like a roller-coaster.
It's like it goes... Argh!
122
00:06:20,520 --> 00:06:23,200
Whilst Elizabeth
and Letitia descend...
123
00:06:27,240 --> 00:06:29,320
It's far. It's so far.
124
00:06:29,320 --> 00:06:31,720
That doesn't seem easy to get to.
125
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
..next to depart...
126
00:06:33,240 --> 00:06:35,040
Just want to leave the place now.
127
00:06:35,040 --> 00:06:37,600
..teenage couple Fin and Sioned.
128
00:06:37,600 --> 00:06:39,440
How do we get down?
129
00:06:42,760 --> 00:06:46,040
English? English? Please.
130
00:06:47,080 --> 00:06:49,880
Knowing we're second and
we're quite close, this leg,
131
00:06:49,880 --> 00:06:52,120
we want to get there quickly.
132
00:06:52,120 --> 00:06:55,960
I enjoy more coastal scenery.
133
00:06:55,960 --> 00:06:58,120
We're going through cities
134
00:06:58,120 --> 00:07:02,000
so there'd probably be more
transport, more English speakers.
135
00:07:02,000 --> 00:07:04,120
We're kind of being safe
with it all.
136
00:07:04,120 --> 00:07:06,360
It's a bit of a comfort blanket.
137
00:07:06,360 --> 00:07:09,640
Sticking to their tried
and tested strategy,
138
00:07:09,640 --> 00:07:13,800
they're planning to
city hop down the coast.
139
00:07:13,800 --> 00:07:15,840
First stop, Xiamen.
140
00:07:17,480 --> 00:07:19,960
We don't know where we're going.
I know, I know, I know.
141
00:07:19,960 --> 00:07:21,560
Do you want to go into that
checkpoint, hotel,
142
00:07:21,560 --> 00:07:22,880
and ask for a taxi?
143
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
No, I'm not stopping,
we're literally where we started.
144
00:07:24,800 --> 00:07:27,440
Oh, at this point we've
just got to get down, Fin.
145
00:07:28,880 --> 00:07:31,160
Got far, didn't we?
This is so embarrassing.
146
00:07:37,480 --> 00:07:40,280
Thank you. I like these.
147
00:07:40,280 --> 00:07:42,600
I prefer Yorkshire, but it'll do.
148
00:07:42,600 --> 00:07:47,520
21 hours behind the race leaders,
brothers Brian and Melvyn.
149
00:07:47,520 --> 00:07:49,159
We messed up terrible.
150
00:07:49,159 --> 00:07:50,400
So did we.
151
00:07:50,400 --> 00:07:54,080
And in last place, mother and son
Caroline and Tom.
152
00:07:54,080 --> 00:07:56,320
I just felt helpless and useless,
153
00:07:56,320 --> 00:07:58,560
and I just
felt like we couldn't do it.
154
00:07:58,560 --> 00:08:01,640
This is way, way out
of my comfort zone, totally.
155
00:08:01,640 --> 00:08:05,800
Yeah, sleeping in places that
I would never, ever, ever...
156
00:08:05,800 --> 00:08:07,160
HE LAUGHS
157
00:08:07,160 --> 00:08:09,200
Our strengths are...
158
00:08:09,200 --> 00:08:11,680
It hasn't...
it hasn't come to the fruition yet.
159
00:08:11,680 --> 00:08:14,960
It hasn't, has it? Hasn't come to
the front of our thoughts.
160
00:08:14,960 --> 00:08:19,000
We have got experience
of life behind us.
161
00:08:19,000 --> 00:08:22,360
But does it really help in this
situation, life experience?
162
00:08:22,360 --> 00:08:25,200
We've got nothing else going.
No, we haven't, have we?
163
00:08:25,200 --> 00:08:26,240
THEY LAUGH
164
00:08:29,040 --> 00:08:32,200
I don't know how the youngsters
have done it. I know.
165
00:08:32,200 --> 00:08:35,480
It was gutting. Absolutely.
Emotional. Yeah, it was.
166
00:08:35,480 --> 00:08:38,440
It was. I didn't think we'd get
emotional because it's just a race.
167
00:08:38,440 --> 00:08:40,000
I didn't think it would
mean this much.
168
00:08:40,000 --> 00:08:42,919
And we all know where the danger's
really coming from, don't we?
169
00:08:42,919 --> 00:08:44,720
These youngsters. Who knows?
170
00:08:44,720 --> 00:08:47,120
Next checkpoint it could be
first and second.
171
00:08:47,120 --> 00:08:49,560
Aw, wouldn't that be nice?
Good luck. We'll see.
172
00:08:51,920 --> 00:08:54,400
Sanya, you heard of it?
Never heard of it.
173
00:08:54,400 --> 00:08:55,520
No, me either.
174
00:08:55,520 --> 00:09:00,360
Leaving the checkpoint in third,
Yin and ex-husband Gaz.
175
00:09:00,360 --> 00:09:01,760
That's where we're going.
176
00:09:01,760 --> 00:09:03,600
Actually, that's not too far.
How exciting.
177
00:09:03,600 --> 00:09:06,280
It'd be quite good to kind of
see the rural parts of China.
178
00:09:06,280 --> 00:09:08,600
OK. Maybe do a home stay
or something like that.
179
00:09:08,600 --> 00:09:11,600
That'd be nice. We spent far
too much in the first...
180
00:09:11,600 --> 00:09:12,800
Yeah. We need to save money.
181
00:09:12,800 --> 00:09:14,760
The cost of living's a lot
cheaper in the countryside.
182
00:09:14,760 --> 00:09:16,800
So, that's going to
save us loads of money.
183
00:09:16,800 --> 00:09:19,760
Tick. And also we can see
if we can pick up some work.
184
00:09:19,760 --> 00:09:20,800
OK.
185
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
With almost one fifth
186
00:09:22,400 --> 00:09:24,480
of their total budget gone,
187
00:09:24,480 --> 00:09:26,680
and seven legs remaining, the pair
188
00:09:26,680 --> 00:09:28,440
are keen to rein in their spending.
189
00:09:29,480 --> 00:09:30,920
Come on, friend. Bring it in.
190
00:09:30,920 --> 00:09:32,920
Ah! We've got to stop do...
191
00:09:32,920 --> 00:09:35,280
Don't overuse our hand thing.
192
00:09:35,280 --> 00:09:39,800
Their plan - to journey
through rural China,
193
00:09:39,800 --> 00:09:42,400
working and staying
with local families.
194
00:09:43,480 --> 00:09:45,320
What I'm discovering about this race
195
00:09:45,320 --> 00:09:47,880
is that I'm questioning
my own Chinese identity
196
00:09:47,880 --> 00:09:49,560
and what it means to me.
197
00:09:49,560 --> 00:09:52,200
Going rural, there's an opportunity
198
00:09:52,200 --> 00:09:54,440
to see things that
I've never seen before.
199
00:09:54,440 --> 00:09:56,120
It's going to be a complete contrast
200
00:09:56,120 --> 00:10:01,760
to my experience of growing up
in a Chinese family in the UK.
201
00:10:01,760 --> 00:10:02,800
Let's go.
202
00:10:04,080 --> 00:10:08,200
As the day draws to a close,
203
00:10:08,200 --> 00:10:12,000
two teams are heading into rural
China on overnight trains
204
00:10:12,000 --> 00:10:14,040
in the cheapest seats available.
205
00:10:14,040 --> 00:10:16,080
They are smoking on the train.
206
00:10:16,080 --> 00:10:17,280
Great.
207
00:10:17,280 --> 00:10:19,280
Elizabeth and Letitia...
208
00:10:19,280 --> 00:10:21,120
Wow. LED lights.
209
00:10:21,120 --> 00:10:24,760
Look at this. I don't know
what Shangrao's all about.
210
00:10:24,760 --> 00:10:26,200
Like a cartoon.
211
00:10:27,400 --> 00:10:29,160
I think I've found my seat, 71.
212
00:10:29,160 --> 00:10:31,080
But the man's lying all over it.
213
00:10:31,080 --> 00:10:33,200
..and Yin and Gaz.
214
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
It's quite rough and ready.
215
00:10:34,800 --> 00:10:37,640
If people bought in their
like little gaggle of chickens
216
00:10:37,640 --> 00:10:41,160
and things like that, it would not
be out of place on this train.
217
00:10:41,160 --> 00:10:43,160
It's not as bad as British Rail.
218
00:10:47,400 --> 00:10:49,080
Vroom. Yeah.
219
00:10:49,080 --> 00:10:52,040
308km, this is the fastest
I've been on a train, I think.
220
00:10:52,040 --> 00:10:54,120
Like, I feel like we're just
going city to city to city.
221
00:10:54,120 --> 00:10:56,720
Yeah, it looks so cool.
222
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
After a slow start,
223
00:10:58,960 --> 00:11:02,880
Fin and Sioned are
prioritising speed,
224
00:11:02,880 --> 00:11:04,920
spending big on a bullet train to
225
00:11:04,920 --> 00:11:07,160
reach Xiamen city before morning.
226
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
First day on the second leg
227
00:11:10,680 --> 00:11:13,600
and we've spent about £70 so far.
228
00:11:13,600 --> 00:11:15,040
That's not good.
229
00:11:15,040 --> 00:11:16,480
Right, it was approximately...
230
00:11:16,480 --> 00:11:18,920
I can't...
I can't do numbers at all.
231
00:11:18,920 --> 00:11:21,840
Sioned's probably better with money.
232
00:11:21,840 --> 00:11:25,080
56.78.
233
00:11:25,080 --> 00:11:27,280
Yeah. I don't think I'd be
able to do that day to day.
234
00:11:27,280 --> 00:11:29,240
It's too much, isn't it?
Too much going on.
235
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
I got an A star in Maths GCSE.
236
00:11:33,160 --> 00:11:37,480
Me or Fin don't pay bills because
we still live with our parents.
237
00:11:37,480 --> 00:11:41,680
So, budgeting for us
doesn't really exist,
238
00:11:41,680 --> 00:11:45,840
but I'm hoping to kind of
have a plan,
239
00:11:45,840 --> 00:11:49,240
and map out what we can spend.
240
00:11:49,240 --> 00:11:53,720
Approximately £160
per leg for eight legs.
241
00:11:53,720 --> 00:11:56,360
160 x 8. What's that?
242
00:11:56,360 --> 00:11:58,400
2,280.
243
00:11:58,400 --> 00:12:01,640
Is it? No, it's not.
244
00:12:01,640 --> 00:12:02,920
It is.
245
00:12:02,920 --> 00:12:04,880
No, it's really not.
246
00:12:06,600 --> 00:12:09,120
I...
My brain is really bad with maths,
247
00:12:09,120 --> 00:12:11,600
but I know for a fact that you did
not get an A star if you think that.
248
00:12:11,600 --> 00:12:14,000
Where have I got that from?
249
00:12:14,000 --> 00:12:18,280
Where have I got that number
from before? Two...
250
00:12:18,280 --> 00:12:21,400
Shall we just chill
and see what happens?
251
00:12:21,400 --> 00:12:23,200
We've got a good head start.
252
00:12:23,200 --> 00:12:25,400
This leg is going to be
smooth sailing for us,
253
00:12:25,400 --> 00:12:27,160
and I feel like we are coming first.
254
00:12:38,960 --> 00:12:41,560
You're going to follow me?
I'm following you, mate.
255
00:12:41,560 --> 00:12:43,720
6.45 am.
256
00:12:43,720 --> 00:12:45,520
I'm following you. You carry on.
257
00:12:45,520 --> 00:12:48,280
Almost a day after
the race leaders departed,
258
00:12:48,280 --> 00:12:50,120
a fourth team leave the checkpoint.
259
00:12:51,160 --> 00:12:53,440
Brothers Brian and Melvyn.
260
00:12:53,440 --> 00:12:57,040
What we've learned from this
first leg, we've been rushing in,
261
00:12:57,040 --> 00:12:58,360
haven't we? Yeah.
262
00:12:58,360 --> 00:13:00,600
We need to stop...
Fools rush in, Melv. There you go.
263
00:13:00,600 --> 00:13:02,160
We're a pair of fools, then,
aren't we, mate?
264
00:13:02,160 --> 00:13:04,360
So, we have got more in common
than we think.
265
00:13:05,640 --> 00:13:08,720
Our strategy for this leg
is start catching people up,
266
00:13:08,720 --> 00:13:11,480
to travel quickly without
spending the money.
267
00:13:11,480 --> 00:13:13,080
We have got to work.
268
00:13:13,080 --> 00:13:16,800
We're hoping to get a job where
maybe we can get free accommodation.
269
00:13:16,800 --> 00:13:19,320
We've got to plan our routes better.
270
00:13:19,320 --> 00:13:23,280
It says public transportation
parking area here.
271
00:13:23,280 --> 00:13:26,520
Well, we found it. That was easy
wasn't it? Brian, no-one's here.
272
00:13:26,520 --> 00:13:27,720
I knew it was.
273
00:13:29,000 --> 00:13:31,600
I would love to move up
a place to third.
274
00:13:31,600 --> 00:13:34,120
Going to have to take a gamble to go
275
00:13:34,120 --> 00:13:37,040
as far south as we can
and go for it.
276
00:13:37,040 --> 00:13:40,520
I disagree. I think doing
the home stay is far more logical.
277
00:13:41,600 --> 00:13:44,160
Food and board we're getting,
isn't it?
278
00:13:44,160 --> 00:13:46,920
We are actually
saving money by doing that.
279
00:13:46,920 --> 00:13:49,240
OK, Melv,
I'm with you on that, then.
280
00:13:50,920 --> 00:13:53,360
I don't know why I'm looking out
in front at the road signs
281
00:13:53,360 --> 00:13:55,200
cos I can't understand them anyway.
282
00:13:57,960 --> 00:14:01,160
As the brothers motor
towards the coast,
283
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
1,000 kilometres inland,
284
00:14:03,480 --> 00:14:05,680
the ancient town of Fenghuang.
285
00:14:10,920 --> 00:14:13,080
Named after a mythical bird,
286
00:14:13,080 --> 00:14:17,840
this frontier town connects
the Hunan and Guizhou provinces.
287
00:14:21,120 --> 00:14:24,960
Hidden in the mountains,
it was once a useful rallying point
288
00:14:24,960 --> 00:14:29,440
for politicians,
warlords, and bandits...
289
00:14:29,440 --> 00:14:34,480
..and today it offers Yin and Gaz
a chance to earn back some budget...
290
00:14:36,240 --> 00:14:41,720
Are you hungry? Would you like
noodles? No? No, no, no. OK.
291
00:14:41,720 --> 00:14:43,200
Xiexie, xiexie.
292
00:14:43,200 --> 00:14:45,960
..by helping
at Miss Xhou's Noodle Bar.
293
00:14:45,960 --> 00:14:47,760
This sink is very low.
294
00:14:48,760 --> 00:14:50,400
It's breaking my back.
295
00:14:50,400 --> 00:14:52,960
It's not really made
for my height, this sink.
296
00:14:52,960 --> 00:14:55,960
Come on in, come on. Come on in.
297
00:14:55,960 --> 00:14:58,760
This leg, it is all about
clawing back a bit of money. Yeah.
298
00:14:58,760 --> 00:15:00,320
Getting the shift done.
299
00:15:00,320 --> 00:15:02,480
Maybe have a little
wander around the village.
300
00:15:02,480 --> 00:15:05,560
And then it'll be
back on the road again.
301
00:15:05,560 --> 00:15:07,720
You want noodles? Any noodles?
302
00:15:07,720 --> 00:15:10,040
You want food? Food? What? Noodles.
303
00:15:10,040 --> 00:15:11,680
Noodles? Yes.
304
00:15:11,680 --> 00:15:15,400
Yes, would you like to come in
for noodles? I'm not cooking.
305
00:15:15,400 --> 00:15:17,280
I'm just trying to usher you in.
306
00:15:17,280 --> 00:15:20,480
No-one's going to know
what he's saying.
307
00:15:20,480 --> 00:15:22,960
When we had the takeaway,
Gaz was front of house
308
00:15:22,960 --> 00:15:24,720
because he was just so confident.
309
00:15:24,720 --> 00:15:26,680
People loved him.
He's a people person.
310
00:15:26,680 --> 00:15:29,440
Hello. Would you like any noodles?
Are you hungry?
311
00:15:29,440 --> 00:15:32,160
No. No, OK, all right. OK.
312
00:15:32,160 --> 00:15:33,320
Xiexie, xiexie.
313
00:15:33,320 --> 00:15:36,760
And I like the fact that
he had a real front about him.
314
00:15:36,760 --> 00:15:38,720
You want some food? You come back.
315
00:15:38,720 --> 00:15:41,560
Yes, thank you, sir.
Yes, OK, thank you, sir.
316
00:15:41,560 --> 00:15:43,400
Madam? There you go!
317
00:15:46,240 --> 00:15:47,760
I've got a customer.
318
00:15:48,920 --> 00:15:51,240
That's one of the things
that I miss about Gaz.
319
00:15:52,720 --> 00:15:54,840
That was the charm that
hooked me in.
320
00:15:54,840 --> 00:15:57,440
Yeah, it probably was actually.
321
00:15:57,440 --> 00:16:00,040
That's what we made.
You want to take that? Perfect.
322
00:16:01,200 --> 00:16:02,560
Got a free dinner, got some money.
323
00:16:02,560 --> 00:16:04,640
So, that wasn't that bad
after all, was it?
324
00:16:04,640 --> 00:16:07,000
I think I did more work
than you did.
325
00:16:07,000 --> 00:16:09,440
I don't think you did.
I brought them punters in.
326
00:16:10,920 --> 00:16:12,640
Being married to Yin was amazing.
327
00:16:13,840 --> 00:16:16,120
I did feel there's security
being married
328
00:16:16,120 --> 00:16:19,040
because you are a unit, you're...
you're...you are together.
329
00:16:20,080 --> 00:16:22,160
But the breakdown
in the relationship was
330
00:16:22,160 --> 00:16:23,880
because I became lazy.
331
00:16:23,880 --> 00:16:25,040
I took Yin for granted.
332
00:16:26,440 --> 00:16:28,080
Even to this day, I blame myself.
333
00:16:28,080 --> 00:16:30,000
Oh, that was spicy.
334
00:16:31,680 --> 00:16:33,720
Well, that's nice, isn't it?
That view?
335
00:16:33,720 --> 00:16:35,120
There's a pagoda at the top.
336
00:16:36,560 --> 00:16:39,760
I didn't cope with the breakdown
of the relationship at all well.
337
00:16:39,760 --> 00:16:41,200
I became insular.
338
00:16:41,200 --> 00:16:43,120
It was hard
and I didn't like it at all.
339
00:16:43,120 --> 00:16:44,360
What do you do?
340
00:16:44,360 --> 00:16:46,600
Oh, let's go down the pub
and have six pints of Guinness
341
00:16:46,600 --> 00:16:48,000
and forget about it.
342
00:16:49,320 --> 00:16:50,480
Oh, that's nice.
343
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
I would drink myself into a stupor
344
00:16:55,800 --> 00:16:57,880
because I didn't talk
to anyone about it.
345
00:16:59,760 --> 00:17:03,360
One of the big key things with Yin
is she identified that,
346
00:17:03,360 --> 00:17:05,599
and whilst I was going
through my demons
347
00:17:05,599 --> 00:17:08,240
and people had given up on me,
she never did.
348
00:17:10,920 --> 00:17:13,640
She could see, you know,
what I was doing was not right.
349
00:17:13,640 --> 00:17:15,520
We're going on the stepping stones.
Yeah.
350
00:17:15,520 --> 00:17:17,040
We do not want to be falling in.
351
00:17:17,040 --> 00:17:18,079
No, we do not.
352
00:17:19,640 --> 00:17:22,720
I'm at that point now
where I'm in a good place.
353
00:17:23,880 --> 00:17:25,839
And by doing the race,
I want to repay her
354
00:17:25,839 --> 00:17:28,440
because she was there for me
through the dark times.
355
00:17:30,960 --> 00:17:32,560
And I don't want to let her down.
356
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
I've let her down too many
times in the past.
357
00:17:35,200 --> 00:17:36,560
I don't want to do it again.
358
00:17:37,880 --> 00:17:40,080
Hello, pussycat. Hello.
359
00:17:40,080 --> 00:17:41,800
What did you take?
Some pictures of the cats?
360
00:17:41,800 --> 00:17:44,560
I did take a little picture
of the kitten. What a surprise.
361
00:17:44,560 --> 00:17:45,600
THEY LAUGH
362
00:17:49,040 --> 00:17:52,280
City high speed train station.
Huangling high speed.
363
00:17:52,280 --> 00:17:56,720
Last to leave the checkpoint, almost
26 hours after the race leaders...
364
00:17:57,840 --> 00:17:59,640
Two people to Shangrao.
365
00:18:01,280 --> 00:18:02,320
Shangrao?
366
00:18:04,480 --> 00:18:06,120
Shangrao?
367
00:18:06,120 --> 00:18:08,800
..mother and son Caroline and Tom.
368
00:18:08,800 --> 00:18:12,680
Shangrao? Wuyuan. Shangrao?
Wuyuan.
369
00:18:14,760 --> 00:18:16,840
Oh, Wuyuan. Wuyuan!
370
00:18:16,840 --> 00:18:18,840
Wuyuan
is where we got the train into.
371
00:18:18,840 --> 00:18:22,280
And it says we can get trains
direct. So, we can go to Wuyuan.
372
00:18:22,280 --> 00:18:24,920
"Woohoo" is Wuyuan? "Ooh-yeah."
That's how they say it.
373
00:18:24,920 --> 00:18:26,320
Oh, yeah, "Ooh-yeah."
374
00:18:26,320 --> 00:18:28,120
Wuyuan. Wuyuan. Wuyuan.
375
00:18:28,120 --> 00:18:32,280
This leg is focused more on the
racing element because we're fifth.
376
00:18:32,280 --> 00:18:34,640
We need to try and
catch up as much as we can.
377
00:18:34,640 --> 00:18:36,240
Wuyuan, let's do it.
378
00:18:36,240 --> 00:18:39,360
We're making steps
in the right direction.
379
00:18:39,360 --> 00:18:41,080
Ooh-yeah!
380
00:18:41,080 --> 00:18:42,880
We can't lag behind.
381
00:18:42,880 --> 00:18:46,280
If we want to catch up,
we have to sacrifice experiences.
382
00:18:48,120 --> 00:18:49,960
God, Thomas, it feels
so nice to be moving.
383
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
Russian book. Russian book.
384
00:18:53,560 --> 00:18:55,600
I think I have a point to prove.
385
00:18:55,600 --> 00:18:59,040
I'd like Thomas to realise he has
386
00:18:59,040 --> 00:19:00,960
a mother who can achieve things
387
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
and do things rather than
just be a mother.
388
00:19:03,840 --> 00:19:08,200
We are heading to... Xiamen.
389
00:19:08,200 --> 00:19:11,280
As Caroline and Tom begin
their dash for the coast...
390
00:19:14,120 --> 00:19:16,880
Wow. This has a different feel
to it, hasn't it?
391
00:19:16,880 --> 00:19:18,600
That's beautiful though.
392
00:19:18,600 --> 00:19:23,360
..750km south,
one team are already there.
393
00:19:24,480 --> 00:19:26,880
So, we're going to go
straight to the train station
394
00:19:26,880 --> 00:19:32,000
and book our travel for tonight,
and then we're going to the beach.
395
00:19:35,760 --> 00:19:39,320
Once known as the gateway to China,
396
00:19:39,320 --> 00:19:42,520
the ancient
tea trading port of Xiamen
397
00:19:42,520 --> 00:19:45,320
is now a vibrant cosmopolitan city,
398
00:19:45,320 --> 00:19:48,240
renowned for its long sandy beaches,
399
00:19:48,240 --> 00:19:52,840
and blend of European
and Chinese architectural styles.
400
00:19:52,840 --> 00:19:55,040
It's like a holiday day.
401
00:19:55,040 --> 00:19:56,920
We've both got a spring in our step.
402
00:19:56,920 --> 00:20:00,200
Before a chance to enjoy the beach,
a plan to action -
403
00:20:00,200 --> 00:20:05,640
secure overnight transport
along the coast to towards Hainan.
404
00:20:05,640 --> 00:20:07,240
Don't let me do it by myself.
405
00:20:07,240 --> 00:20:09,120
Sioned, only one of us can go.
406
00:20:09,120 --> 00:20:10,360
Why is it always on me?
407
00:20:11,360 --> 00:20:13,120
Communication is your part.
408
00:20:13,120 --> 00:20:15,400
My part's planning.
409
00:20:15,400 --> 00:20:17,280
Why is it always my part?
410
00:20:17,280 --> 00:20:20,600
Cos mine's planning
and I've planned everything.
411
00:20:20,600 --> 00:20:23,320
Yeah. We bicker. Yeah, we're young.
412
00:20:23,320 --> 00:20:25,160
Somehow I'm in charge again.
413
00:20:25,160 --> 00:20:27,440
I've planned it.
414
00:20:27,440 --> 00:20:29,680
So, you're sorting it.
415
00:20:29,680 --> 00:20:31,760
To where? Guangxiao?
416
00:20:31,760 --> 00:20:33,960
No, Zhuhai.
417
00:20:33,960 --> 00:20:36,000
Fin never listens.
418
00:20:36,000 --> 00:20:37,720
Welcome to my life.
419
00:20:37,720 --> 00:20:39,520
It's not an argument.
It's more of a...
420
00:20:39,520 --> 00:20:41,600
"Neh-neh-neh."
Yeah, it's just chopsing.
421
00:20:41,600 --> 00:20:43,880
Chopsing each other, yeah.
422
00:20:43,880 --> 00:20:45,640
Tonight, Zhuhai?
423
00:20:45,640 --> 00:20:51,520
Zhuhai, no ticket. No tickets.
No. Tomorrow. Ah.
424
00:20:53,640 --> 00:20:56,640
That's so annoying. Xiexie.
425
00:20:57,840 --> 00:20:59,320
Brilliant. All right. Sound.
426
00:20:59,320 --> 00:21:01,040
We need to figure this out quickly,
427
00:21:01,040 --> 00:21:03,800
and then just crack on
with sightseeing.
428
00:21:03,800 --> 00:21:07,160
It's getting on my nerves.
I just want to chill.
429
00:21:07,160 --> 00:21:09,440
We need to try to find a bus,
Sioned. I'm not going to lie.
430
00:21:09,440 --> 00:21:12,920
I'm not very confident any more that
we're getting out of here today.
431
00:21:14,880 --> 00:21:17,320
Navigating China is
definitely overwhelming.
432
00:21:18,320 --> 00:21:22,240
On the race, everything's
so foreign and so new.
433
00:21:22,240 --> 00:21:24,440
I feel a bit daunted.
434
00:21:24,440 --> 00:21:27,040
Right, is he helping or is he, like,
just... Well, I'm not sure, Fin.
435
00:21:27,040 --> 00:21:29,920
I...I have never been here before.
436
00:21:29,920 --> 00:21:32,640
It probably is the most
we've been tested
437
00:21:32,640 --> 00:21:35,160
just because we can't
escape each other,
438
00:21:35,160 --> 00:21:36,440
and I don't catch a break.
439
00:21:37,640 --> 00:21:40,120
The bus station has been suspended.
440
00:21:40,120 --> 00:21:42,560
Oh, please, not again.
441
00:21:42,560 --> 00:21:44,600
We're running out of options.
442
00:21:44,600 --> 00:21:47,200
Fin, what's the plan?
I have no plan, to be honest.
443
00:21:47,200 --> 00:21:49,400
Neither do I.
I don't want to decide.
444
00:21:49,400 --> 00:21:50,640
Well, neither do I, then.
445
00:21:50,640 --> 00:21:52,160
Oh, please, don't start this.
446
00:21:53,240 --> 00:21:55,400
I'm so stressed anyway,
447
00:21:55,400 --> 00:21:57,920
so bickering on top of that,
448
00:21:57,920 --> 00:22:01,600
I find myself just thinking,
like, I'd just rather be home.
449
00:22:02,720 --> 00:22:05,600
Nothing makes sense in this place.
450
00:22:05,600 --> 00:22:07,440
I just want to see the beaches.
451
00:22:14,840 --> 00:22:17,840
Hello! Your name, is it Mr Xu?
452
00:22:17,840 --> 00:22:19,160
Yeah.
453
00:22:19,160 --> 00:22:22,400
Tucked in the rolling
mountains of Fujian,
454
00:22:22,400 --> 00:22:24,280
Brian and Melvyn have made it
455
00:22:24,280 --> 00:22:26,480
to Chuxi Village...
456
00:22:26,480 --> 00:22:28,920
Just picked it up and took it off
us. He wouldn't let us carry it.
457
00:22:28,920 --> 00:22:30,400
Could have had mine, couldn't he?
458
00:22:30,400 --> 00:22:33,640
..to work for Mr Xu in exchange
for bed and board.
459
00:22:33,640 --> 00:22:35,560
Look at this.
460
00:22:35,560 --> 00:22:37,920
This is a... Look at this place.
461
00:22:37,920 --> 00:22:40,600
I've never seen anything like this.
This is amazing.
462
00:22:45,080 --> 00:22:48,720
Built in the 15th century
by the Hakka people,
463
00:22:48,720 --> 00:22:54,960
tulous, fortified earthen homes
that housed hundreds of people each,
464
00:22:54,960 --> 00:23:00,680
protecting entire communities from
invaders, thieves and wild animals.
465
00:23:04,320 --> 00:23:06,200
The chef... The chef is brilliant.
466
00:23:06,200 --> 00:23:08,040
Looks brilliant. Beautiful.
467
00:23:09,960 --> 00:23:12,000
THEY LAUGH
468
00:23:13,720 --> 00:23:15,120
Is it good?
469
00:23:18,040 --> 00:23:20,000
Is it chicken?
470
00:23:20,000 --> 00:23:22,760
Chicken? Cluck-cluck-cluck-cluck?
471
00:23:22,760 --> 00:23:24,560
THEY LAUGH
472
00:23:24,560 --> 00:23:28,440
And that's...?
Is that, what... Moo? Moo?
473
00:23:28,440 --> 00:23:30,520
Moo? Yeah? Yeah. That's moo.
474
00:23:30,520 --> 00:23:32,840
Whoa! And beer.
475
00:23:33,840 --> 00:23:35,440
OK!
476
00:23:35,440 --> 00:23:38,360
Oh, I like this man's style.
I really do.
477
00:23:38,360 --> 00:23:39,880
Whisky.
478
00:23:39,880 --> 00:23:41,320
Chinese whisky.
479
00:23:41,320 --> 00:23:43,960
Whisky?
480
00:23:43,960 --> 00:23:45,480
He said it's whisky!
481
00:23:45,480 --> 00:23:48,040
Cheers. Yeah, cheers. Cheers.
Cheers. Cheers.
482
00:23:50,640 --> 00:23:53,680
LAUGHTER
483
00:23:50,640 --> 00:23:53,680
It's like moonshine!
484
00:23:53,680 --> 00:23:56,080
Oh! Oh!
485
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
Oh, dear.
486
00:23:58,520 --> 00:24:00,400
That'll make me hair grow back!
487
00:24:00,400 --> 00:24:01,920
No more, no more.
488
00:24:03,840 --> 00:24:10,120
Melvyn persuaded me that we don't
go as far south as I wanted to.
489
00:24:10,120 --> 00:24:11,920
Thank you very much.
See you later.
490
00:24:11,920 --> 00:24:13,640
Goodnight. Goodnight. Goodnight.
491
00:24:13,640 --> 00:24:17,240
Melvyn has made that decision,
and I've followed it.
492
00:24:17,240 --> 00:24:18,480
We're up at five.
493
00:24:18,480 --> 00:24:20,680
Rest me aching bones!
494
00:24:20,680 --> 00:24:22,560
This has been a long day.
495
00:24:23,840 --> 00:24:26,360
We decided to come
to this home stay.
496
00:24:26,360 --> 00:24:29,000
I was adamant that it
made more sense to do that.
497
00:24:29,000 --> 00:24:31,280
Hey, I reckon you've got the best
bedroom. It's pissing me off a bit.
498
00:24:31,280 --> 00:24:33,200
I'll swap with you. I don't...
You can have the big one.
499
00:24:33,200 --> 00:24:35,680
Feel sorry for the buggers below
here, Melv. What, my snoring?
500
00:24:35,680 --> 00:24:38,080
Mm.
501
00:24:35,680 --> 00:24:38,080
MELV CHUCKLES
502
00:24:38,080 --> 00:24:40,840
I don't push myself, in a way.
503
00:24:40,840 --> 00:24:43,560
I would have given in
to him eventually.
504
00:24:43,560 --> 00:24:45,880
But I feel good about the fact
that he actually listened,
505
00:24:45,880 --> 00:24:48,800
he thought about it,
and got on board with me.
506
00:24:48,800 --> 00:24:51,520
Eventually he did see sense.
507
00:24:51,520 --> 00:24:53,040
Have a good night.
508
00:24:53,040 --> 00:24:55,240
I'll try not to snore too loud!
HE LAUGHS
509
00:24:55,240 --> 00:24:57,280
DOOR CREAKS LOUDLY
510
00:24:57,280 --> 00:24:58,880
That's a creaky one!
511
00:25:06,720 --> 00:25:09,520
Look at this!
512
00:25:09,520 --> 00:25:11,240
So beautiful. Wow.
513
00:25:12,760 --> 00:25:16,520
Riding a bullet train
towards the city Guilin,
514
00:25:16,520 --> 00:25:18,640
Elizabeth and Letitia.
515
00:25:18,640 --> 00:25:21,280
We're going through the mountains!
516
00:25:23,240 --> 00:25:27,560
Speeding through Hunan province
and the Guangxi region,
517
00:25:27,560 --> 00:25:32,680
famed for their karst peaks
over 250 million years old.
518
00:25:34,520 --> 00:25:37,720
I can stare at this view all day.
519
00:25:38,840 --> 00:25:42,000
Remind me a little bit of,
um, skittles.
520
00:25:42,000 --> 00:25:44,200
Little...
521
00:25:42,000 --> 00:25:44,200
SHE CLICKS TONGUE
522
00:25:44,200 --> 00:25:45,760
..green skittles.
523
00:25:45,760 --> 00:25:48,600
I think Letitia will be
very, very excited.
524
00:25:48,600 --> 00:25:53,040
We need to get the bus
to Longji tomorrow.
525
00:25:53,040 --> 00:25:57,240
Rice paddies - finally!
It'll be exciting.
526
00:25:57,240 --> 00:25:58,840
Prayers are coming true.
527
00:26:10,680 --> 00:26:12,520
I'm glad I put that knee bandage on.
528
00:26:12,520 --> 00:26:15,040
Yeah. Watch this bit here, Melv.
Yeah.
529
00:26:15,040 --> 00:26:17,240
800km east...
530
00:26:17,240 --> 00:26:18,600
I'm sweating.
531
00:26:18,600 --> 00:26:20,880
..amongst the forests of Fujian,
532
00:26:20,880 --> 00:26:23,600
where the tigers of South China
once roamed...
533
00:26:23,600 --> 00:26:25,800
For want of a better phrase,
I'm fucked!
534
00:26:25,800 --> 00:26:29,960
..Mr Xu's family have worked
the land for nearly two centuries.
535
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
Ah!
536
00:26:31,560 --> 00:26:33,000
It's actually quite nice.
537
00:26:33,000 --> 00:26:34,680
It's lovely, innit?
538
00:26:34,680 --> 00:26:37,800
Brian and Melvyn are
repaying his hospitality,
539
00:26:37,800 --> 00:26:41,040
scaling a mountain
to harvest bamboo,
540
00:26:41,040 --> 00:26:44,800
a staple for both local cuisine
and construction.
541
00:26:44,800 --> 00:26:47,440
I've been on panda lookout
ever since we've been in China.
542
00:26:47,440 --> 00:26:48,920
Melvyn. What?
543
00:26:48,920 --> 00:26:50,640
It's absolutely ridiculous.
544
00:26:50,640 --> 00:26:54,440
Pandas come from China! You're not
going to see a panda in here, Melv.
545
00:26:54,440 --> 00:26:56,080
Did we sign up for this?
546
00:26:56,080 --> 00:26:58,400
Whose stupid idea was it
to cut bamboo shoots?
547
00:26:59,480 --> 00:27:02,000
So, cut it straight down, yeah?
Try that, bro.
548
00:27:03,600 --> 00:27:06,520
You cut one yet, Melv?
Well, there's summat here.
549
00:27:06,520 --> 00:27:07,920
Oh, no, that's a bottle top.
550
00:27:09,160 --> 00:27:11,000
We're a couple of old blokes,
551
00:27:11,000 --> 00:27:13,120
so it's going to be tough for us.
552
00:27:14,200 --> 00:27:17,240
But if we can use our skills that
we've acquired over the years
553
00:27:17,240 --> 00:27:21,000
to give us a bit of an advantage,
that's our game plan.
554
00:27:21,000 --> 00:27:23,840
Army days, Melv.
Remember when you were a soldier?
555
00:27:23,840 --> 00:27:26,440
It reminds me of Belize 50 year ago.
556
00:27:28,160 --> 00:27:31,320
When I left school,
I joined the Army,
557
00:27:31,320 --> 00:27:33,560
and I did seven years in the Army.
558
00:27:33,560 --> 00:27:37,320
Armalite and backpack,
tracking through stuff like this.
559
00:27:37,320 --> 00:27:40,080
And from that I did a bit of
painting and decorating.
560
00:27:40,080 --> 00:27:41,640
Then I joined the Prison Service.
561
00:27:41,640 --> 00:27:44,280
I did a little bit
of private eye work.
562
00:27:44,280 --> 00:27:47,600
I used to run a karaoke evening,
563
00:27:47,600 --> 00:27:50,960
and I like Elvis Presley,
a lot of Elvis's songs,
564
00:27:50,960 --> 00:27:52,840
so I nick...
I called myself Melvis.
565
00:27:52,840 --> 00:27:55,000
I've got it. OK. I've got it.
566
00:27:55,000 --> 00:27:57,520
That'll be 30 quid please,
labour cost.
567
00:27:57,520 --> 00:27:59,680
And then I trained to be
a driving instructor,
568
00:27:59,680 --> 00:28:02,240
and that's what I've been
doing ever since.
569
00:28:02,240 --> 00:28:04,000
I've never had a lot of money,
570
00:28:04,000 --> 00:28:06,920
but I've always worked to my means
and spent to my means.
571
00:28:06,920 --> 00:28:10,040
I've got four shirts for 9.99.
That's OK.
572
00:28:10,040 --> 00:28:13,920
I'm comfortable in my bamboo,
lightweight, soft,
573
00:28:13,920 --> 00:28:16,120
sweatproof, really nice stuff.
574
00:28:16,120 --> 00:28:17,400
Sweatproof?!
575
00:28:17,400 --> 00:28:20,480
Well, it doesn't...
It's not actually.
576
00:28:20,480 --> 00:28:24,440
I managed to sell my company
many years ago.
577
00:28:24,440 --> 00:28:28,720
I'm fortunate that I do have
the money to do what I want to do.
578
00:28:28,720 --> 00:28:32,080
He's always been a hard worker.
That's why he's got where he's got.
579
00:28:32,080 --> 00:28:34,200
But with Brian,
it wasn't physical work,
580
00:28:34,200 --> 00:28:38,680
it was mental work, and it was
stressful work for him as well.
581
00:28:38,680 --> 00:28:40,240
There you go!
582
00:28:40,240 --> 00:28:42,200
Is that good? Yeah.
583
00:28:42,200 --> 00:28:44,320
Is that it, then?
584
00:28:42,200 --> 00:28:44,320
LAUGHTER
585
00:28:44,320 --> 00:28:46,520
Aah!
586
00:28:46,520 --> 00:28:49,800
He's a good lad, and to end up
where he's ended up is brilliant.
587
00:28:49,800 --> 00:28:52,640
I'm really proud of him
for doing it.
588
00:28:52,640 --> 00:28:55,000
What have we managed to get?
589
00:28:55,000 --> 00:28:56,280
Marvellous.
590
00:28:56,280 --> 00:28:58,080
OK, we're off.
591
00:29:02,720 --> 00:29:05,520
Thank you, Mr Xu. Bye-bye. Thank
you, Mr Xu. Thank you very much.
592
00:29:05,520 --> 00:29:08,600
Right. So, we need to go to
the train station.
593
00:29:08,600 --> 00:29:11,720
Inquire about tickets.
Go as far south as we can get.
594
00:29:19,160 --> 00:29:20,840
It's absolutely beautiful.
595
00:29:20,840 --> 00:29:22,120
It does look nice.
596
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
City-hopping along the coast,
597
00:29:25,920 --> 00:29:30,440
Fin and Sioned have travelled
700km to reach Zhuhai.
598
00:29:31,440 --> 00:29:33,640
Known as the Chinese Riviera,
599
00:29:33,640 --> 00:29:36,400
it is one of the most prosperous
regions in China.
600
00:29:37,920 --> 00:29:41,800
I've never seen a city
with big buildings
601
00:29:41,800 --> 00:29:43,720
that go on straight to a beach.
602
00:29:44,840 --> 00:29:47,440
I would definitely never have
thought this would be in China.
603
00:29:48,760 --> 00:29:51,080
The sea looks like home water.
604
00:29:51,080 --> 00:29:52,520
So chill.
605
00:29:52,520 --> 00:29:54,520
I mean, Wales has beautiful beaches.
606
00:29:54,520 --> 00:29:57,120
Yeah, you've got like towards
New...St Davids and stuff
607
00:29:57,120 --> 00:29:58,720
and like Barafundle. Yeah.
608
00:29:58,720 --> 00:30:01,760
It's a lot more of a peaceful life.
It is.
609
00:30:01,760 --> 00:30:06,160
At home, we don't really have
hard decisions to make,
610
00:30:06,160 --> 00:30:08,560
and we can depend on other people.
611
00:30:08,560 --> 00:30:13,680
Doing this is just massive. Like,
we have no experience at anything.
612
00:30:13,680 --> 00:30:16,640
I think we're forgetting the fact
that we're 18 and 19
613
00:30:16,640 --> 00:30:20,880
and we have got from like above
Beijing to Zhuhai.
614
00:30:20,880 --> 00:30:22,880
Yeah. By ourselves, basically, like.
615
00:30:23,880 --> 00:30:27,360
Where me and Sioned are from,
you know, our local train station,
616
00:30:27,360 --> 00:30:30,200
there's two platforms.
617
00:30:30,200 --> 00:30:33,280
Even then, we still have to ask
someone which platform it is.
618
00:30:33,280 --> 00:30:36,360
So, to be in a train station
where there's 24 platforms,
619
00:30:36,360 --> 00:30:42,440
it's in Mandarin, it's absolutely
unbelievably hard for us.
620
00:30:42,440 --> 00:30:46,360
I like going to beaches
and stuff when I am home.
621
00:30:46,360 --> 00:30:49,880
It's just like quite nice for me
to just be able to just
622
00:30:49,880 --> 00:30:53,960
stop for a minute
and have that, like...
623
00:30:55,320 --> 00:30:58,280
..home feeling maybe.
624
00:30:58,280 --> 00:31:00,640
How are you feeling
about not being...
625
00:31:01,800 --> 00:31:04,080
..like not being able
to speak to your mum?
626
00:31:09,480 --> 00:31:11,520
SHE SNIFFLES
627
00:31:16,040 --> 00:31:17,520
Deep breath.
628
00:31:17,520 --> 00:31:19,080
Count to ten.
629
00:31:23,680 --> 00:31:25,600
What is it that you miss?
630
00:31:25,600 --> 00:31:28,480
That familiarity.
I like to have that.
631
00:31:28,480 --> 00:31:31,880
So, I don't like being
away from everyone we know
632
00:31:31,880 --> 00:31:37,040
and basically just
having each other.
633
00:31:37,040 --> 00:31:39,080
SHE SNIFFS
634
00:31:40,120 --> 00:31:41,280
Do you regret it?
635
00:31:41,280 --> 00:31:42,800
No.
636
00:31:42,800 --> 00:31:44,520
I know I need to do it.
637
00:31:48,680 --> 00:31:50,880
It's like speaking
and thinking about home,
638
00:31:50,880 --> 00:31:54,040
I don't like it
because I know, like...
639
00:31:54,040 --> 00:31:58,040
..as much as I feel like I want
to be home right now,
640
00:31:58,040 --> 00:32:00,640
I definitely don't.
If I was home, I'd want to be here.
641
00:32:00,640 --> 00:32:02,360
I'm just trying to adapt to China,
642
00:32:02,360 --> 00:32:05,480
adapt to the language,
adapt to the people.
643
00:32:05,480 --> 00:32:08,960
Trying to build up my confidence
to be a bit more risky.
644
00:32:08,960 --> 00:32:11,440
Everyone misses you. Don't worry.
645
00:32:11,440 --> 00:32:13,920
That's not helping. OK.
646
00:32:13,920 --> 00:32:15,040
Nobody misses you.
647
00:32:15,040 --> 00:32:16,720
Oh... No. Sorry.
648
00:32:16,720 --> 00:32:18,680
Just shush about it. OK, sorry.
649
00:32:25,200 --> 00:32:27,120
PRONOUNCING DIFFERENTLY: Bath. Bath.
650
00:32:27,120 --> 00:32:28,760
Baahth. Barth.
651
00:32:28,760 --> 00:32:32,480
It's not barth!
It would B-A-R-T-H, wouldn't it?
652
00:32:32,480 --> 00:32:35,120
So half the population is right
and half is wrong?
653
00:32:35,120 --> 00:32:37,280
Yes, my popu... My side's right.
654
00:32:38,280 --> 00:32:39,760
Madness.
655
00:32:41,240 --> 00:32:44,120
Brian and Melvyn's push south
has brought them
656
00:32:44,120 --> 00:32:46,240
to the city of Guangzhou.
657
00:32:48,320 --> 00:32:50,360
ANNOUNCEMENT:
658
00:32:52,360 --> 00:32:54,200
Oh. Is that what that says?
659
00:32:54,200 --> 00:32:56,960
There is a typhoon. Bollocks.
660
00:33:00,200 --> 00:33:03,880
We have a major problem. Apparently
there's a typhoon warning,
661
00:33:03,880 --> 00:33:07,680
and it's south of the island
that we want to go to.
662
00:33:07,680 --> 00:33:10,360
No buses at all tomorrow
because of the typhoon.
663
00:33:10,360 --> 00:33:13,240
But apparently the bullet trains
are still running.
664
00:33:13,240 --> 00:33:15,640
Takes us to Zhanjiang,
665
00:33:15,640 --> 00:33:20,040
which is within spitting distance
to the island.
666
00:33:20,040 --> 00:33:22,680
It's not going to do our budget
any good at all.
667
00:33:22,680 --> 00:33:26,640
That's 520 yuan.
668
00:33:26,640 --> 00:33:28,160
But it gets us there.
669
00:33:28,160 --> 00:33:31,080
If the weather is bad
and we can't move,
670
00:33:31,080 --> 00:33:32,920
we've got no choice -
it's the bullet train.
671
00:33:32,920 --> 00:33:34,160
We said we were going to get there.
672
00:33:34,160 --> 00:33:36,320
We've got to get there.
673
00:33:34,160 --> 00:33:36,320
BRIAN SIGHS
674
00:33:36,320 --> 00:33:39,000
That's 500. I've got 500.
How much have you got?
675
00:33:39,000 --> 00:33:42,320
Don't know. I've got to
take my pants off to have a look.
676
00:33:42,320 --> 00:33:43,600
Well, it...
677
00:33:49,280 --> 00:33:51,000
That was discreet, wasn't it?
678
00:33:52,720 --> 00:33:54,160
CAROLINE: We want to head south
679
00:33:54,160 --> 00:33:57,000
and we want to get there
as quickly as possible.
680
00:33:57,000 --> 00:33:58,480
Travel, travel, travel.
681
00:33:58,480 --> 00:34:00,040
Also in Guangzhou...
682
00:34:00,040 --> 00:34:02,480
Zhanjiang, fair enough?
Let's do that. Yeah. OK.
683
00:34:02,480 --> 00:34:06,160
..but unaware of the impending
typhoon, Caroline and Tom.
684
00:34:07,440 --> 00:34:10,199
Do you have tickets to Zhanjiang?
685
00:34:12,440 --> 00:34:13,920
Oh, no.
686
00:34:13,920 --> 00:34:16,440
All tickets for today are sold out.
687
00:34:16,440 --> 00:34:17,840
Oh, God.
688
00:34:17,840 --> 00:34:19,920
Tomorrow afternoon, please.
689
00:34:19,920 --> 00:34:22,080
Oh, it's just stressful, I hate
this. I hate booking tickets.
690
00:34:22,080 --> 00:34:24,320
I hate this part.
691
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Being fifth,
I felt most bad for Mum.
692
00:34:27,560 --> 00:34:29,719
Oh, my shoulders are hurting!
693
00:34:29,719 --> 00:34:32,480
Oh! Well, darling, that's
the problem with coming last.
694
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
We just have to suck it up.
695
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
SHE CHUCKLES
696
00:34:34,920 --> 00:34:37,800
Cos I just keep on thinking
how she's going to feel
697
00:34:37,800 --> 00:34:41,800
if we get to that book
and it says last again.
698
00:34:41,800 --> 00:34:43,360
We've spent quite a lot.
699
00:34:43,360 --> 00:34:45,760
We've sacrificed experience
to gain speed. Yeah, yeah.
700
00:34:45,760 --> 00:34:48,520
We've booked the expensive trains,
done the bullet trains.
701
00:34:48,520 --> 00:34:52,080
We've got a train booked
to Zhanjiang tomorrow,
702
00:34:52,080 --> 00:34:55,000
the earliest one we could,
which gives us some time to work,
703
00:34:55,000 --> 00:34:57,480
and earn some money
back on the budget. OK.
704
00:34:57,480 --> 00:35:00,760
Enjoy today. Work tomorrow. Race.
705
00:35:00,760 --> 00:35:01,840
Perfect.
706
00:35:01,840 --> 00:35:03,560
Let's get in the spirit, Mama.
707
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
Yep, I'll be fine.
708
00:35:08,400 --> 00:35:10,680
YIN: Two and a half hours of
standing, potentially.
709
00:35:10,680 --> 00:35:13,560
But for some reason we've chosen
to hang out by the toilet.
710
00:35:13,560 --> 00:35:16,320
I'm not sure why.
711
00:35:13,560 --> 00:35:16,320
GAZ LAUGHS
712
00:35:16,320 --> 00:35:20,360
With three teams
positioned along the coast,
713
00:35:20,360 --> 00:35:24,480
Yin and Gaz are forging
their way inland,
714
00:35:24,480 --> 00:35:28,800
heading to Jiangtou to work
and stay on a local family farm.
715
00:35:28,800 --> 00:35:30,680
Growing up in a Chinese family,
716
00:35:30,680 --> 00:35:33,800
I know how much food is kind of
like the central focal point,
717
00:35:33,800 --> 00:35:36,840
and I know we'll be fed
really, really well.
718
00:35:36,840 --> 00:35:38,240
They will want to share everything.
719
00:35:38,240 --> 00:35:40,600
They're going to be really proud
of what they produce,
720
00:35:40,600 --> 00:35:43,000
how they turn that
into food for the family.
721
00:35:43,000 --> 00:35:45,480
And I think that experience
is priceless, really.
722
00:35:52,440 --> 00:35:54,280
Ai-yai-yai-yai-yai.
723
00:35:54,280 --> 00:35:56,600
Oh, wow, look. Look.
724
00:35:56,600 --> 00:35:59,240
That looks so neat and organised.
Oh, whoa, look at that.
725
00:35:59,240 --> 00:36:01,600
They look so neat.
726
00:36:01,600 --> 00:36:04,440
Elizabeth and Letitia
have made it to Longji...
727
00:36:05,640 --> 00:36:08,040
Take off your socks, man.
Your feet are going to get wet.
728
00:36:08,040 --> 00:36:09,480
No, I'll wear your socks after.
729
00:36:09,480 --> 00:36:12,600
No, cos I'm going to wear my socks
after. What do you mean?!
730
00:36:12,600 --> 00:36:16,520
..to fulfil a lifelong dream
of Letitia's...
731
00:36:16,520 --> 00:36:19,600
No rain can bother me.
732
00:36:19,600 --> 00:36:22,920
Looks like ripples in the sea.
A sea of rice.
733
00:36:22,920 --> 00:36:26,040
..and experience one of
the world's finest examples
734
00:36:26,040 --> 00:36:28,240
of agricultural ingenuity.
735
00:36:35,320 --> 00:36:40,560
Built over 700 years ago
by the Zhuang and Yao minorities,
736
00:36:40,560 --> 00:36:46,320
more than 70 square kilometres of
cascading rice terraces weave along
737
00:36:46,320 --> 00:36:49,400
the contours of
the steep mountain slopes.
738
00:36:51,000 --> 00:36:54,120
Being in the clouds,
one with the rice,
739
00:36:54,120 --> 00:36:56,920
one with the rain.
740
00:36:54,120 --> 00:36:56,920
ELIZABETH LAUGHS
741
00:36:56,920 --> 00:37:01,880
It's a shame that we can't see
the whole of the field really.
742
00:37:01,880 --> 00:37:04,200
But I like the ambience.
743
00:37:04,200 --> 00:37:08,200
With this weather, it's given us,
like, a unique experience, you know?
744
00:37:08,200 --> 00:37:11,360
I would be more comfortable
in the sun, honestly.
745
00:37:11,360 --> 00:37:13,880
I was dressed for the sun.
746
00:37:13,880 --> 00:37:17,040
Oh, I just love the smell!
Don't you love the smell?
747
00:37:17,040 --> 00:37:19,360
You feeling very happy?
I am very happy.
748
00:37:19,360 --> 00:37:21,320
It's good that you're enjoying it.
749
00:37:21,320 --> 00:37:23,160
Yeah, I'm really enjoying it. Good.
750
00:37:25,680 --> 00:37:29,360
Letitia was very extroverted,
actually, when she was young.
751
00:37:29,360 --> 00:37:31,040
LETITIA LAUGHS
752
00:37:31,040 --> 00:37:33,280
She was very loud.
She would always want to be,
753
00:37:33,280 --> 00:37:36,520
like, the centre of attention
and sing.
754
00:37:36,520 --> 00:37:39,920
It almost looks like
the ripples in ice cream.
755
00:37:39,920 --> 00:37:41,920
Mm.
756
00:37:41,920 --> 00:37:45,960
When I went to Italy,
Letitia was still a teenager.
757
00:37:46,960 --> 00:37:50,280
There was more than ten years,
really, that we were apart.
758
00:37:50,280 --> 00:37:52,840
You've got the ticket, yeah?
Yeah, I think so.
759
00:37:52,840 --> 00:37:56,120
When I came back to the UK,
Letitia had become quite anxious
760
00:37:56,120 --> 00:37:59,200
and she had this introverted
quietness to her.
761
00:37:59,200 --> 00:38:03,320
She definitely got a bit shyer,
a little bit more reserved.
762
00:38:03,320 --> 00:38:05,000
Very short-lived,
763
00:38:05,000 --> 00:38:08,720
but, you know, it's great we
went over there anyway. Mm.
764
00:38:08,720 --> 00:38:11,800
It was something that you really
wanted to do for a long time, so.
765
00:38:11,800 --> 00:38:13,720
Yeah. Yeah.
766
00:38:18,560 --> 00:38:22,080
I'm just happy that I came here.
767
00:38:22,080 --> 00:38:25,440
There's a nice feeling and,
um, yeah, I just love it.
768
00:38:25,440 --> 00:38:27,440
It just fascinates me, really. Mm.
769
00:38:27,440 --> 00:38:30,840
Cos I remember you just
started having this love...
770
00:38:30,840 --> 00:38:34,000
Like, your love
for Asia started with China.
771
00:38:34,000 --> 00:38:36,440
I was in Italy. Mm.
772
00:38:36,440 --> 00:38:38,520
I was just, like, down all the time.
773
00:38:38,520 --> 00:38:43,520
When I wasn't feeling my best,
I would watch, like, an Asian movie
774
00:38:43,520 --> 00:38:46,080
or something and it would
just make me feel better. Mm.
775
00:38:48,440 --> 00:38:52,920
I was just one of those teenagers
who didn't leave their room.
776
00:38:52,920 --> 00:38:56,800
I didn't really understand
who I was. Bit depressed.
777
00:38:56,800 --> 00:39:01,440
And I feel like Asia...culture
kind of like woke me up, I guess.
778
00:39:01,440 --> 00:39:05,160
Cos I feel like I was just
so, like, stagnant.
779
00:39:05,160 --> 00:39:07,840
It gave me a goal to work towards.
780
00:39:07,840 --> 00:39:11,000
Maybe I can go to Asia,
maybe I can go study there,
781
00:39:11,000 --> 00:39:13,400
maybe I can, you know,
learn the language.
782
00:39:13,400 --> 00:39:16,200
So it gave me something
to, like, look forward to.
783
00:39:16,200 --> 00:39:18,680
It was definitely an escapism.
784
00:39:18,680 --> 00:39:22,360
It was a safe space because
it was very consistent.
785
00:39:30,480 --> 00:39:35,000
It's hard for me to think
that you've gone through that
786
00:39:35,000 --> 00:39:37,360
and that I wasn't there.
787
00:39:38,880 --> 00:39:40,760
It's OK.
788
00:39:40,760 --> 00:39:43,680
I'm so glad we came today.
789
00:39:43,680 --> 00:39:45,760
It's lived up to my expectations.
790
00:39:45,760 --> 00:39:48,880
Yeah. I really liked it.
791
00:39:48,880 --> 00:39:52,520
I'm glad I had the opportunity
to, you know, do it,
792
00:39:52,520 --> 00:39:58,240
and also with you, just for you to,
you know, see part of my interest.
793
00:39:58,240 --> 00:40:02,320
And this is definitely me
getting to know you a lot more.
794
00:40:02,320 --> 00:40:04,800
It's nice actually
experiencing it with you.
795
00:40:04,800 --> 00:40:07,560
And I think I wouldn't have
wanted to come to China, I think,
796
00:40:07,560 --> 00:40:09,440
with anybody else but you, honestly.
797
00:40:09,440 --> 00:40:13,880
I would be highly offended if you
went with someone else and not me!
798
00:40:13,880 --> 00:40:15,520
You wouldn't survive!
799
00:40:24,200 --> 00:40:30,080
Jiangtou, 117km south
in the Guangxi region.
800
00:40:32,440 --> 00:40:33,960
Mm!
801
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
Mm! The fish is very good, eh?
802
00:40:35,960 --> 00:40:37,240
Beautiful.
803
00:40:37,240 --> 00:40:40,440
This is the best food we've
had in China since we've been here.
804
00:40:40,440 --> 00:40:45,000
Yin and Gaz are spending the evening
with Mr Lou and his family.
805
00:40:45,000 --> 00:40:47,720
Number one food. Really good.
806
00:40:47,720 --> 00:40:49,240
Yeah, number one.
807
00:40:51,080 --> 00:40:54,360
Yeah, that's like, uh, fish.
Fish. You catch it?
808
00:40:54,360 --> 00:40:58,000
"The fish was caught this afternoon
to entertain our esteemed guests."
809
00:40:58,000 --> 00:41:00,480
Oh! Oh, thank you! Xiexie. Xiexie.
810
00:41:00,480 --> 00:41:03,440
It's so nice. So nice.
811
00:41:03,440 --> 00:41:05,480
I am going to have
to stop soon, though.
812
00:41:05,480 --> 00:41:06,960
Bao, bao!
813
00:41:06,960 --> 00:41:10,080
THEY LAUGH
814
00:41:10,080 --> 00:41:12,520
How long have you had the farm?
815
00:41:12,520 --> 00:41:14,080
20...
20?
816
00:41:14,080 --> 00:41:16,240
..four.
BOTH: 24!
817
00:41:16,240 --> 00:41:18,240
Are you two husband and wife?
818
00:41:18,240 --> 00:41:20,720
Yeah. Yeah.
And do you have children?
819
00:41:20,720 --> 00:41:22,640
UNTRANSLATED
820
00:41:22,640 --> 00:41:24,480
Two children? Mm-hm.
821
00:41:24,480 --> 00:41:26,960
We...one daughter. Mm.
822
00:41:31,080 --> 00:41:32,480
That dinner was good, wasn't it?
823
00:41:32,480 --> 00:41:34,880
It was excellent.
824
00:41:34,880 --> 00:41:38,080
When we used to be as a family,
instead of like Sunday roast,
825
00:41:38,080 --> 00:41:40,600
that'd be our equivalent
of the Sunday Chinese dinner.
826
00:41:40,600 --> 00:41:43,800
Doing a pork chop stew.
Oh, I loved that one!
827
00:41:43,800 --> 00:41:45,240
Do you miss that kind of food?
828
00:41:45,240 --> 00:41:47,640
Cos we haven't been together
now for about three years.
829
00:41:47,640 --> 00:41:50,120
Chicken's feet in black bean sauce
is still my favourite.
830
00:41:50,120 --> 00:41:52,680
But also, Autumn likes it as well.
831
00:41:52,680 --> 00:41:54,640
Little AB's birthday yesterday.
832
00:41:55,880 --> 00:41:58,880
It seems strange cos, like,
23 years of her birthdays,
833
00:41:58,880 --> 00:42:01,440
this is the first one we're
not going to be with her.
834
00:42:04,720 --> 00:42:06,400
We had quite a long marriage.
835
00:42:06,400 --> 00:42:09,480
We did have a child,
our daughter, Autumn.
836
00:42:09,480 --> 00:42:13,280
Of all things, that's probably the
thing we're proud of the most. Mm.
837
00:42:13,280 --> 00:42:16,520
I mean, even, like, when we
split up, we still came together
838
00:42:16,520 --> 00:42:19,240
for birthdays, whether it was mine,
yours or Autumn's.
839
00:42:19,240 --> 00:42:20,720
They've always been fun.
840
00:42:20,720 --> 00:42:23,480
We've always managed to put our
differences aside for Autumn. Yeah.
841
00:42:23,480 --> 00:42:26,200
I don't know why it works or
how it works, but it works.
842
00:42:26,200 --> 00:42:28,440
Yeah. But it does.
843
00:42:28,440 --> 00:42:30,240
It's unique, but it does.
844
00:42:35,120 --> 00:42:37,840
Also, it's quite sad that we're
not with her for her birthday.
845
00:42:37,840 --> 00:42:40,120
Yeah. It's all right, don't cry.
It's fine.
846
00:42:41,320 --> 00:42:42,680
Don't worry.
847
00:42:44,840 --> 00:42:48,280
Taking part in the race,
Autumn sees it as...
848
00:42:48,280 --> 00:42:52,080
..I don't know,
like a last adventure together.
849
00:42:52,080 --> 00:42:55,000
Time has moved on.
Autumn is now grown up.
850
00:42:55,000 --> 00:42:57,800
We both are different people.
851
00:42:57,800 --> 00:43:00,920
She understands me and Gaz
are going on a different path,
852
00:43:00,920 --> 00:43:02,960
living our own lives.
853
00:43:02,960 --> 00:43:06,720
We still want to be
supportive of each other,
854
00:43:06,720 --> 00:43:10,640
but me and Gaz want to get back
to engaging with life again
855
00:43:10,640 --> 00:43:14,000
and start enjoying it again.
856
00:43:14,000 --> 00:43:15,680
GAZ LAUGHS
857
00:43:15,680 --> 00:43:18,120
The two dogs are shagging
each other. Sorry!
858
00:43:18,120 --> 00:43:20,160
THEY LAUGH
859
00:43:35,040 --> 00:43:36,760
Thomas, this is it!
860
00:43:36,760 --> 00:43:39,440
With a few hours remaining
before their train departs
861
00:43:39,440 --> 00:43:40,800
towards the checkpoint...
862
00:43:41,960 --> 00:43:44,640
..Caroline and Tom have
picked up work in Foshan...
863
00:43:45,680 --> 00:43:48,080
It's a gym. Wow.
864
00:43:48,080 --> 00:43:50,520
..the kung fu capital of China
865
00:43:50,520 --> 00:43:54,520
and birthplace of Bruce Lee's
legendary master, Ip Man.
866
00:43:57,800 --> 00:43:59,480
I think Thomas is loving this.
867
00:43:59,480 --> 00:44:02,320
He's desperately wanting to watch,
but he has to get on with his job.
868
00:44:05,080 --> 00:44:07,040
Oh, you'll like this, Mum,
you're good at this.
869
00:44:07,040 --> 00:44:08,800
Up. All the way.
870
00:44:10,240 --> 00:44:11,360
OK.
871
00:44:12,600 --> 00:44:13,920
Look at the speed!
872
00:44:13,920 --> 00:44:15,680
Ah, I don't do anything slowly.
873
00:44:15,680 --> 00:44:17,360
Ah, bathrooms.
874
00:44:18,880 --> 00:44:20,840
I love to be busy all the time.
875
00:44:20,840 --> 00:44:23,160
I'm quite a restless person.
876
00:44:23,160 --> 00:44:25,200
Half the jobs I'm sure I invent.
877
00:44:25,200 --> 00:44:28,800
She'll be happy
and having a good time.
878
00:44:28,800 --> 00:44:31,240
That's just genuinely
what she enjoys.
879
00:44:31,240 --> 00:44:33,760
She just took the broom
and she was straight off.
880
00:44:33,760 --> 00:44:35,440
Just Speedy Gonzales.
881
00:44:37,040 --> 00:44:39,680
Mum's role when I was a kid
was very much make sure
882
00:44:39,680 --> 00:44:43,680
everything at home is in order
while Dad's out working.
883
00:44:43,680 --> 00:44:46,600
It's very much a, um...
old-fashioned upbringing,
884
00:44:46,600 --> 00:44:50,520
with Dad being the provider and Mum
being kind of the stay-at-home mum.
885
00:44:50,520 --> 00:44:51,880
How did you lift that? It's heavy.
886
00:44:51,880 --> 00:44:54,160
Cos I'm Superwoman!
887
00:44:54,160 --> 00:44:58,000
I do feel until now my life has
largely been predetermined
888
00:44:58,000 --> 00:44:59,800
and traditional.
889
00:44:59,800 --> 00:45:02,720
When I got married,
I gave up working.
890
00:45:02,720 --> 00:45:05,720
My husband was happy to work
and wanted me to stay at home.
891
00:45:05,720 --> 00:45:08,080
I cared for Thomas all the time.
892
00:45:09,440 --> 00:45:12,160
I don't financially
contribute at home,
893
00:45:12,160 --> 00:45:15,120
and I do feel guilty. Um...
894
00:45:15,120 --> 00:45:17,240
And it doesn't make you
feel good you.
895
00:45:17,240 --> 00:45:20,680
It makes you feel literally
not as important.
896
00:45:20,680 --> 00:45:25,680
I think for Mum, that's just part
of her routine and her normal life.
897
00:45:25,680 --> 00:45:28,080
And she's...
I think she quite enjoys it,
898
00:45:28,080 --> 00:45:31,120
you know, like being
needed and wanted.
899
00:45:31,120 --> 00:45:33,360
I genuinely don't even know who
Mum would be without those things
900
00:45:33,360 --> 00:45:35,640
because I've never really seen it.
901
00:45:35,640 --> 00:45:40,360
I suppose I've coasted through life
really for the past 20-odd years.
902
00:45:40,360 --> 00:45:43,400
I haven't done something
that comes from my soul
903
00:45:43,400 --> 00:45:48,440
that means something
really, really important to me.
904
00:45:48,440 --> 00:45:52,440
I want to prove that I can add
value and do something fulfilling.
905
00:45:52,440 --> 00:45:56,320
I don't know if he realises this
means more than just a race to me.
906
00:45:58,040 --> 00:45:59,960
Oh! Oh!
907
00:45:59,960 --> 00:46:01,800
Oh, my God!
908
00:46:01,800 --> 00:46:04,040
Look at the size of that spider.
909
00:46:04,040 --> 00:46:05,960
I can't see it. Well, come closer.
910
00:46:05,960 --> 00:46:07,520
Look at that.
911
00:46:07,520 --> 00:46:09,560
Oh, that's massive!
912
00:46:09,560 --> 00:46:11,200
Thank you!
913
00:46:11,200 --> 00:46:13,080
Oh! Oh!
914
00:46:13,080 --> 00:46:15,280
Thomas, how do you expect
to be a kung fu master
915
00:46:15,280 --> 00:46:18,000
if you can't even
cope with a spider?
916
00:46:18,000 --> 00:46:19,880
HE GRUNTS
917
00:46:19,880 --> 00:46:23,680
Before departing, there's time
to spar with Master Dong.
918
00:46:29,480 --> 00:46:30,920
Ryu.
919
00:46:30,920 --> 00:46:32,800
San.
ALL: Ho!
920
00:46:32,800 --> 00:46:35,040
Oh. Ho!
Ho!
921
00:46:35,040 --> 00:46:36,400
Ho!
922
00:46:39,520 --> 00:46:40,600
One.
923
00:46:41,640 --> 00:46:43,840
This is going to tire us out
before we can race!
924
00:46:43,840 --> 00:46:46,040
It's great seeing Mum
doing something like this.
925
00:46:46,040 --> 00:46:47,680
This is where she gets stuck in.
926
00:46:47,680 --> 00:46:50,040
Hyah!
Hyah!
927
00:46:50,040 --> 00:46:52,600
She's just quite tough.
She doesn't stop.
928
00:46:52,600 --> 00:46:54,360
Ho!
929
00:46:54,360 --> 00:46:56,520
Yeah, mama do it.
930
00:46:56,520 --> 00:46:58,680
Mum, you got this. Oh, gosh, OK.
931
00:47:02,600 --> 00:47:04,720
Thank you, Master Dong.
Thank you so much.
932
00:47:06,480 --> 00:47:07,840
Back in race mode. Yeah.
933
00:47:07,840 --> 00:47:11,200
It's nice to know that this is
potentially, hopefully...
934
00:47:11,200 --> 00:47:13,800
The last day. ..definitely
the last day of this leg.
935
00:47:15,000 --> 00:47:17,560
As Caroline and Tom head
for their train...
936
00:47:28,080 --> 00:47:29,880
GAZ: Oh, I think... Oh, I'm in luck.
937
00:47:29,880 --> 00:47:31,320
Yeah.
938
00:47:31,320 --> 00:47:33,000
Yeah, I got a big one.
939
00:47:33,000 --> 00:47:36,480
.before making their way
to the checkpoint,
940
00:47:36,480 --> 00:47:39,880
Yin and Gaz are paying for
last night's accommodation...
941
00:47:39,880 --> 00:47:41,880
Yay! Gold!
942
00:47:43,800 --> 00:47:46,040
..digging lotus roots...
943
00:47:46,040 --> 00:47:49,600
Our host has just turned up
in his jeans and gone straight in!
944
00:47:49,600 --> 00:47:51,880
..central to Chinese cuisine.
945
00:47:51,880 --> 00:47:55,640
Their host, Mr Lou, will sell
this morning's harvest
946
00:47:55,640 --> 00:47:57,840
at the local market.
947
00:47:57,840 --> 00:47:59,920
Oh! Oh! That's a...
948
00:47:59,920 --> 00:48:02,440
Whoa, look at the size of that one!
That's a good one!
949
00:48:03,960 --> 00:48:06,480
This is what I think
of rural China -
950
00:48:06,480 --> 00:48:09,200
picturesque scenery, agriculture.
951
00:48:10,720 --> 00:48:12,720
Whoa. Careful, careful.
952
00:48:15,360 --> 00:48:16,960
I keep falling over.
953
00:48:16,960 --> 00:48:18,520
Whoops-a-daisy!
954
00:48:18,520 --> 00:48:22,640
Rural China is interspersed
with industrial China,
955
00:48:22,640 --> 00:48:26,000
but then you get rewarded
with views like this.
956
00:48:26,000 --> 00:48:28,400
You feel like such a small speck
957
00:48:28,400 --> 00:48:31,600
when you're surrounded by these
magnificent mountains.
958
00:48:33,840 --> 00:48:36,520
The abundance of our labour.
959
00:48:36,520 --> 00:48:37,920
Ta-da!
960
00:48:39,880 --> 00:48:41,600
We did all this. This.
961
00:48:44,480 --> 00:48:47,360
This is the China
that I wanted to see.
962
00:48:47,360 --> 00:48:49,400
I feel quite honoured
to have experienced that,
963
00:48:49,400 --> 00:48:52,120
and to have experienced it
with them as well.
964
00:48:52,120 --> 00:48:55,080
You're wonderful! Thank you, sir!
965
00:48:55,080 --> 00:48:59,120
After a morning's hard work,
Yin and Gaz...
966
00:48:59,120 --> 00:49:00,880
We're going to try to get to Sanya.
967
00:49:00,880 --> 00:49:02,320
..join the other four teams.
968
00:49:02,320 --> 00:49:03,880
Sanya. Sanya?
969
00:49:03,880 --> 00:49:05,600
..on the final push to Sanya.
970
00:49:07,880 --> 00:49:11,360
To get there,
they need to reach Xuwen Port
971
00:49:11,360 --> 00:49:15,200
and board a ferry to
Haikou on Hainan Island,
972
00:49:15,200 --> 00:49:18,480
before travelling a further 280km
973
00:49:18,480 --> 00:49:21,520
to the second checkpoint, Sanya.
974
00:49:23,760 --> 00:49:27,560
If we can get to the checkpoint
today, that is the dream, isn't it?
975
00:49:27,560 --> 00:49:29,880
Yeah. Do the last 200-300 miles.
It's worth the money, it's worth
976
00:49:29,880 --> 00:49:32,960
the early start if we can get there
today. If we get there today, yeah.
977
00:49:32,960 --> 00:49:37,240
That's subject to the typhoon
not causing us any problems.
978
00:49:37,240 --> 00:49:39,640
Just hope. If the transport's
not working, we're stuck,
979
00:49:39,640 --> 00:49:41,200
and we're stuck for a day.
980
00:49:42,480 --> 00:49:46,880
Approaching from the southeast,
Typhoon Trami,
981
00:49:46,880 --> 00:49:51,800
bringing torrential rain,
high winds, and major disruption.
982
00:49:53,320 --> 00:49:55,880
SIONED: Can't really see out
the window, it's so gross.
983
00:49:55,880 --> 00:50:00,600
Once a storm hits, all transport
is typically suspended,
984
00:50:00,600 --> 00:50:03,760
meaning teams risk being
stranded on the mainland.
985
00:50:03,760 --> 00:50:05,160
The weather's bad.
986
00:50:05,160 --> 00:50:07,680
I'm not feeling
particularly confident today.
987
00:50:12,360 --> 00:50:17,520
Elizabeth and Letitia are the first
team to set foot on Hainan.
988
00:50:17,520 --> 00:50:19,080
Oh, it's very slippery.
989
00:50:19,080 --> 00:50:21,640
Feeling a bit nervous, actually.
990
00:50:21,640 --> 00:50:23,560
Oh, it's raining.
991
00:50:23,560 --> 00:50:25,480
Typhoon might be on its way.
992
00:50:25,480 --> 00:50:26,840
Chop-chop-chop!
993
00:50:28,160 --> 00:50:31,280
Why don't we just get a bus
so we're on the road already?
994
00:50:31,280 --> 00:50:34,120
Yeah, let's just get moving.
995
00:50:34,120 --> 00:50:37,280
Oh, there's literally
torrential rain.
996
00:50:37,280 --> 00:50:39,960
This bus seems very slow.
997
00:50:39,960 --> 00:50:42,880
Do you think we could have
potentially lost our lead?
998
00:50:42,880 --> 00:50:46,560
We could have been on a train.
That would be faster.
999
00:50:46,560 --> 00:50:49,640
I just hope that we're
not so far behind.
1000
00:50:49,640 --> 00:50:51,720
ELIZABETH SIGHS
1001
00:50:51,720 --> 00:50:55,680
As the sisters begin an arduous
bus journey south to Sanya...
1002
00:50:55,680 --> 00:50:58,080
What's the Titanic?
1003
00:50:58,080 --> 00:51:00,000
You need to be at the front
for that.
1004
00:51:00,000 --> 00:51:02,200
Oh, I'll stay along the side.
It's safer!
1005
00:51:02,200 --> 00:51:04,840
..two other teams are
approaching the island.
1006
00:51:04,840 --> 00:51:06,600
So excited to get to the checkpoint.
1007
00:51:06,600 --> 00:51:09,520
It felt impossible, but we're
actually getting somewhere.
1008
00:51:09,520 --> 00:51:10,960
Yeah, I'm happy.
1009
00:51:10,960 --> 00:51:13,480
BRIAN: Keep going. Keep going.
1010
00:51:13,480 --> 00:51:15,760
Got a bit of a breeze going
through the hair.
1011
00:51:15,760 --> 00:51:17,360
Typhoon, innit?
1012
00:51:17,360 --> 00:51:18,760
Two tickets to Sanya.
1013
00:51:20,600 --> 00:51:23,400
That's a result.
18:40 tickets to Sanya.
1014
00:51:24,680 --> 00:51:26,400
Ah!
1015
00:51:26,400 --> 00:51:28,240
FIN: Oh!
Finally!
1016
00:51:28,240 --> 00:51:30,120
Ni hao. Sanya? Sanya?
1017
00:51:30,120 --> 00:51:31,680
Tonight?
1018
00:51:31,680 --> 00:51:33,840
BOTH: Two. Ah.
1019
00:51:33,840 --> 00:51:36,040
Yes! Oh, my gosh, yes!
1020
00:51:36,040 --> 00:51:37,880
Ah, butterflies are coming.
1021
00:51:37,880 --> 00:51:39,560
BRIAN: This is the last push.
1022
00:51:39,560 --> 00:51:40,840
What is this?
1023
00:51:40,840 --> 00:51:44,160
BOTH: This is the calm
before the storm.
1024
00:51:52,520 --> 00:51:54,440
Race mode is on.
1025
00:51:54,440 --> 00:51:56,440
BEEPING
1026
00:51:56,440 --> 00:52:00,800
"Make your way to
Sanya Qi Che Zhan."
1027
00:52:00,800 --> 00:52:04,320
"On the Jiefang Road
by any available means."
1028
00:52:04,320 --> 00:52:06,000
Zhan is a station.
1029
00:52:06,000 --> 00:52:08,600
Shall we just flag down a taxi?
No, I think we should walk.
1030
00:52:08,600 --> 00:52:11,400
So, let's just go and we can
get some more instruction.
1031
00:52:12,600 --> 00:52:16,120
BRIAN: "Sanya Qi Che Zhan
on the Jiefang road."
1032
00:52:17,120 --> 00:52:18,440
No?
1033
00:52:18,440 --> 00:52:20,840
Not Russian. I'm not Russian.
1034
00:52:20,840 --> 00:52:22,600
He thinks I'm Russian.
1035
00:52:22,600 --> 00:52:24,200
Jiefang Lu? Xiexie.
1036
00:52:26,200 --> 00:52:28,480
Is it a hotel maybe? No, no, no.
1037
00:52:28,480 --> 00:52:30,880
Or station? Station.
1038
00:52:30,880 --> 00:52:33,480
It's got to be somewhere here.
1039
00:52:33,480 --> 00:52:35,200
Um... Oof!
1040
00:52:35,200 --> 00:52:38,160
I can get you a car. Thank you.
Do you know how much it'll be?
1041
00:52:38,160 --> 00:52:39,960
I pay. I'll pay. Aw! Are you sure?
1042
00:52:39,960 --> 00:52:41,960
Thank you so much. Xiexie.
Thank you so much.
1043
00:52:41,960 --> 00:52:43,480
Yay!
1044
00:52:43,480 --> 00:52:45,880
LETITIA: Why are these
directions not clear?
1045
00:52:45,880 --> 00:52:47,080
Are you with me, Melv?
1046
00:52:47,080 --> 00:52:48,720
Swear you're trying to kill me.
1047
00:52:48,720 --> 00:52:52,400
It's absolutely pouring it down
and it's pitch-black.
1048
00:52:52,400 --> 00:52:54,560
See if you can see street names.
1049
00:52:54,560 --> 00:52:57,320
Yeah. It's this one. Yes!
1050
00:52:57,320 --> 00:52:59,440
Ah! This is the station.
1051
00:52:59,440 --> 00:53:02,120
Bus station. That sounds right.
1052
00:53:02,120 --> 00:53:04,960
BEEPING
1053
00:53:04,960 --> 00:53:09,120
"On foot, head west
to find the beach."
1054
00:53:09,120 --> 00:53:10,680
MELV: Bri, hang on.
Hang on, hang on.
1055
00:53:10,680 --> 00:53:12,680
Line your north up,
line your north up.
1056
00:53:12,680 --> 00:53:16,120
OK, west is not that way.
West is not that way.
1057
00:53:16,120 --> 00:53:17,640
So west is that way.
1058
00:53:17,640 --> 00:53:20,080
That is north. It's over there.
1059
00:53:20,080 --> 00:53:21,640
It's that direction.
1060
00:53:23,080 --> 00:53:25,080
West...should be that way. West...
1061
00:53:26,120 --> 00:53:27,720
Never eat shredded wheat.
1062
00:53:29,520 --> 00:53:31,600
Where'd you know...
How do you know where north is?
1063
00:53:33,040 --> 00:53:34,400
Flooded everywhere.
1064
00:53:34,400 --> 00:53:37,920
I can smell the beach. Let's follow
our noses. Follow the wind.
1065
00:53:37,920 --> 00:53:39,240
So it's down here and then...
1066
00:53:39,240 --> 00:53:41,840
No, over...
Over there I think. I don't...
1067
00:53:41,840 --> 00:53:43,200
Um...
1068
00:53:43,200 --> 00:53:45,080
I feel really, really stupid.
1069
00:53:45,080 --> 00:53:47,880
I feel really, really
stupid as well. Argh!
1070
00:53:47,880 --> 00:53:50,360
THUNDER RUMBLES
1071
00:53:50,360 --> 00:53:52,480
That's the beach! There you go.
1072
00:53:52,480 --> 00:53:54,560
Beach coming up!
1073
00:53:52,480 --> 00:53:54,560
BEEPING
1074
00:53:54,560 --> 00:53:57,160
"Head across the bridge
to find your checkpoint hotel
1075
00:53:57,160 --> 00:53:59,080
"in the Phoenix Island Resort."
1076
00:53:59,080 --> 00:54:00,680
Ah! Ooh!
1077
00:54:01,760 --> 00:54:04,280
Is that it? That's the lights!
Is it the LED?!
1078
00:54:06,520 --> 00:54:08,200
SIONED: There's a bridge
over there, look.
1079
00:54:08,200 --> 00:54:09,840
Go! Run after it.
1080
00:54:09,840 --> 00:54:11,400
Last push, Melv.
1081
00:54:11,400 --> 00:54:13,480
I'm here. I'm on your tail.
1082
00:54:14,520 --> 00:54:16,640
FIN: So the bridge was to the right?
Yeah.
1083
00:54:17,800 --> 00:54:20,720
Oh, my gosh. I don't think
I can run any more.
1084
00:54:21,920 --> 00:54:23,680
Come on. We'll make it.
1085
00:54:23,680 --> 00:54:25,200
Oh, my gosh!
1086
00:54:25,200 --> 00:54:27,400
Ah! Oh, my gosh. Ah, breathe.
1087
00:54:31,680 --> 00:54:34,600
Ni hao. Ni hao. Ni hao.
1088
00:54:34,600 --> 00:54:37,160
Please sign in here.
1089
00:54:37,160 --> 00:54:39,480
"Congratulations,
you have successfully reached
1090
00:54:39,480 --> 00:54:42,240
"your second checkpoint." Aah!
1091
00:54:42,240 --> 00:54:43,960
Aah!
1092
00:54:43,960 --> 00:54:45,720
Where is everyone? What?!
1093
00:54:47,360 --> 00:54:48,800
Winners!
1094
00:54:48,800 --> 00:54:51,120
What?!
1095
00:54:51,120 --> 00:54:53,080
Wow!
1096
00:54:53,080 --> 00:54:55,440
We're surprising ourselves cos
I think we actually are doing
1097
00:54:55,440 --> 00:54:57,880
quite a few things right. Yeah.
1098
00:54:57,880 --> 00:55:01,560
I feel like this leg, we really
balanced race and experience.
1099
00:55:01,560 --> 00:55:04,760
Even, like, the rice paddies,
I was so happy,
1100
00:55:04,760 --> 00:55:06,720
and it's nice to share it. Mm.
1101
00:55:08,000 --> 00:55:09,520
Oh, yes, yes! Oh!
1102
00:55:09,520 --> 00:55:10,640
Oh!
1103
00:55:12,840 --> 00:55:14,520
We're in second place!
1104
00:55:14,520 --> 00:55:17,160
And look at the time.
I nearly gave you a hug then!
1105
00:55:17,160 --> 00:55:19,120
Don't give me a hug.
1106
00:55:19,120 --> 00:55:22,040
That is a big surprise, isn't it?
It's good.
1107
00:55:22,040 --> 00:55:25,840
We never, ever expected
to pick up places. Never.
1108
00:55:25,840 --> 00:55:29,320
And the time. I'm chuffed on that.
Absolutely amazing.
1109
00:55:29,320 --> 00:55:31,400
I'm absolutely buzzing now.
1110
00:55:34,600 --> 00:55:36,240
Ah! Ni hao. Ni hao.
1111
00:55:38,280 --> 00:55:40,520
Oh! Wow! Wow!
1112
00:55:40,520 --> 00:55:43,640
They've made a comeback,
Brian and Melvyn. Wow.
1113
00:55:43,640 --> 00:55:46,680
I would have loved to hold that
second place position,
1114
00:55:46,680 --> 00:55:48,560
but I'm very happy with third.
1115
00:55:48,560 --> 00:55:51,640
At home our relationship
has no stress,
1116
00:55:51,640 --> 00:55:55,520
so coming here and having
only each other, it's a lot.
1117
00:55:55,520 --> 00:55:57,920
I'm proud of us.
I'm proud of us too.
1118
00:55:57,920 --> 00:56:02,000
But this is definitely an experience
that I would never want to change.
1119
00:56:02,000 --> 00:56:04,280
And we're both so sweaty. Ah!
1120
00:56:05,840 --> 00:56:09,920
Three pairs have made it to
the second checkpoint in Sanya,
1121
00:56:09,920 --> 00:56:12,240
but two teams are yet to arrive.
1122
00:56:14,800 --> 00:56:16,440
It's scary.
1123
00:56:16,440 --> 00:56:17,560
Thank you.
1124
00:56:17,560 --> 00:56:19,400
On Hainan Island...
1125
00:56:19,400 --> 00:56:21,320
My feet are soaking now.
1126
00:56:21,320 --> 00:56:23,800
I don't know what choice we have.
1127
00:56:23,800 --> 00:56:25,840
The weather's conspired against us.
1128
00:56:29,080 --> 00:56:34,240
..but stranded until morning,
Caroline and Tom.
1129
00:56:34,240 --> 00:56:36,000
So near yet so far.
1130
00:56:36,000 --> 00:56:38,600
I'm worried about how we're going
to feel when we get to the book.
1131
00:56:38,600 --> 00:56:41,120
I think it'll be our fifth again.
1132
00:56:41,120 --> 00:56:43,400
I think we're going to feel
so deflated.
1133
00:56:46,160 --> 00:56:48,480
Still on the mainland...
1134
00:56:48,480 --> 00:56:50,040
Why are we not moving?
1135
00:56:50,040 --> 00:56:51,720
..Yin and Gaz.
1136
00:56:51,720 --> 00:56:52,760
ANNOUNCEMENT:
1137
00:57:02,040 --> 00:57:04,080
PASSENGERS GRUMBLE
Oh.
1138
00:57:08,120 --> 00:57:09,520
What is going on?
1139
00:57:09,520 --> 00:57:11,080
There's nothing we can do.
We're trapped.
1140
00:57:11,080 --> 00:57:12,680
It's definitely been 12 hours
1141
00:57:12,680 --> 00:57:15,360
and we've gone from here to there,
1142
00:57:15,360 --> 00:57:17,960
to back here again.
We haven't gone very far at all.
1143
00:57:17,960 --> 00:57:21,400
I have no words.
We're just in limbo. No words.
1144
00:57:21,400 --> 00:57:23,960
I'd pull me hair out if I had any!
1145
00:57:23,960 --> 00:57:26,400
We are literally in the hands
of Mother Nature.
1146
00:57:26,400 --> 00:57:28,440
THUNDER CRACKS
1147
00:57:31,880 --> 00:57:34,360
Oof, adrenaline's pumping!
1148
00:57:34,360 --> 00:57:35,920
"The team that arrives
in fifth place...
1149
00:57:35,920 --> 00:57:37,840
"..will be eliminated
from the race."
1150
00:57:37,840 --> 00:57:39,240
OK. We're in fight mode now.
1151
00:57:39,240 --> 00:57:40,640
Look at that!
1152
00:57:40,640 --> 00:57:42,240
For the first time in 40 years,
1153
00:57:42,240 --> 00:57:44,480
we've got a different
type of relationship.
1154
00:57:44,480 --> 00:57:47,280
We want more challenges.
I do not want to be going home.
1155
00:57:47,280 --> 00:57:49,720
Whoa! If this doesn't make you
fall in love with China,
1156
00:57:49,720 --> 00:57:51,560
I don't know what will.
1157
00:57:51,560 --> 00:57:53,720
No! We have caught up!
1158
00:57:53,720 --> 00:57:56,360
We're 1-0 down at half-time.
I'm not panicking just yet.
1159
00:57:56,360 --> 00:57:57,600
I give up.
1160
00:57:57,600 --> 00:57:59,240
No, we can't give up. Thomas, no.
1161
00:57:59,240 --> 00:58:00,560
We need to go quickly!
1162
00:58:00,560 --> 00:58:01,720
Fin!
1163
00:58:01,720 --> 00:58:03,240
Thomas!
142084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.