Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,114 --> 00:00:29,970
Here’s the chicken.
Enjoy!
2
00:00:30,080 --> 00:00:33,187
- Can you lend me a bottle opener?
- Here you go.
3
00:00:41,079 --> 00:00:42,168
I'm here for the money.
4
00:00:42,168 --> 00:00:43,956
What?
5
00:00:44,206 --> 00:00:46,973
The money you owe me.
6
00:00:53,117 --> 00:00:57,063
Hey, I work part-time.
7
00:00:57,063 --> 00:01:01,029
That's not my problem.
It's been months.
8
00:01:01,169 --> 00:01:04,176
I want it today.
Plus, you never answer your phone.
9
00:01:04,216 --> 00:01:09,031
My daughter starts school soon,
and I can't even buy her a backpack.
10
00:01:11,069 --> 00:01:12,927
Where are you going?
11
00:01:12,957 --> 00:01:15,025
- Inside.
- Inside where?
12
00:01:15,265 --> 00:01:18,312
I'll work part-time, like you,
so I can get paid.
13
00:01:21,928 --> 00:01:24,995
You're driving me crazy.
14
00:02:34,106 --> 00:02:35,904
Hey.
15
00:02:37,033 --> 00:02:40,070
Hey, man!
You need to get up.
16
00:02:42,927 --> 00:02:45,864
I fell asleep
while pretending to be asleep.
17
00:02:47,083 --> 00:02:52,018
Alumni can use
the interpretation room, right?
18
00:02:52,038 --> 00:02:54,945
Anyway, there's no one here
at night.
19
00:02:54,945 --> 00:02:57,972
- Have you been awake all night?
- All night.
20
00:02:58,002 --> 00:03:01,958
Wait and see.
This time I'll be 'Man No. 2.'
21
00:03:01,978 --> 00:03:03,097
The second?
22
00:03:03,816 --> 00:03:06,014
Wait and see.
23
00:03:07,862 --> 00:03:09,051
How's your girlfriend?
24
00:03:10,849 --> 00:03:12,907
Um... she's fine.
25
00:03:12,977 --> 00:03:15,934
- You've been together for eight years, right?
- Nine years, dude!
26
00:03:15,974 --> 00:03:18,002
Are you getting married at ten, then?
27
00:03:18,002 --> 00:03:22,857
Well...
By the way, when do you graduate?
28
00:03:22,897 --> 00:03:23,966
Next year.
29
00:03:24,935 --> 00:03:26,264
And then, the real world.
30
00:04:00,779 --> 00:04:02,907
It's already here.
31
00:04:06,763 --> 00:04:07,892
But, who cares.
32
00:04:09,840 --> 00:04:13,906
He always mocked my performances
and never respected me.
33
00:04:15,824 --> 00:04:17,802
And I started to...
34
00:04:18,821 --> 00:04:20,839
...lose confidence in myself...
35
00:04:25,924 --> 00:04:27,732
...more and more, and...
36
00:04:27,732 --> 00:04:30,859
Oh no...
What's the next line...?
37
00:04:34,595 --> 00:04:35,724
I've lost my passion.
38
00:04:35,724 --> 00:04:37,223
Oh, right! I've lost my passion.
39
00:04:37,433 --> 00:04:41,019
Let me try one more time.
Please, just one more time.
40
00:04:43,387 --> 00:04:44,965
That's not your script.
41
00:05:05,265 --> 00:05:06,693
Hey.
42
00:05:11,229 --> 00:05:12,767
Not exactly.
43
00:05:17,932 --> 00:05:19,271
Alright.
44
00:05:34,645 --> 00:05:36,054
Is everything okay?
45
00:05:36,883 --> 00:05:39,810
Making money isn't easy.
46
00:05:44,885 --> 00:05:47,902
$3000.
Huh?
47
00:05:48,891 --> 00:05:50,819
That's your annual income.
48
00:05:51,658 --> 00:05:54,815
Why are you so upset?
49
00:06:00,689 --> 00:06:03,696
They don't pay you for acting,
nor for part-time work.
50
00:06:03,776 --> 00:06:07,902
And now you're preparing a one-man show?
And again with The Seagull?
51
00:06:12,717 --> 00:06:13,896
You can't...
52
00:06:14,835 --> 00:06:18,721
...always do whatever you want.
53
00:06:22,907 --> 00:06:24,885
You're selfish.
54
00:06:27,852 --> 00:06:30,749
Does your $3000 monthly salary
make you happy?
55
00:06:32,837 --> 00:06:33,866
Of course it does.
56
00:06:34,625 --> 00:06:38,861
Wow, but you used to say that acting
was what made you happiest.
57
00:06:45,734 --> 00:06:46,833
Jihoon,
58
00:06:49,840 --> 00:06:51,708
I...
59
00:06:54,675 --> 00:06:57,602
When I was able to help my parents
for the first time,...
60
00:06:59,760 --> 00:07:01,768
...it was only $200,
it wasn't much.
61
00:07:05,624 --> 00:07:07,812
My mother cried tears of joy.
62
00:07:12,567 --> 00:07:13,786
That's when I realized that...
63
00:07:18,511 --> 00:07:22,667
...I was very selfish and
only thought about my happiness.
64
00:07:25,804 --> 00:07:27,602
I felt so ashamed...
65
00:07:31,588 --> 00:07:34,625
It's not fair to bring parents into this.
66
00:07:35,764 --> 00:07:37,632
Sillim-dong,
67
00:07:38,651 --> 00:07:41,638
the interpretation room
and the attic.
68
00:07:42,827 --> 00:07:44,725
Aren't you tired of all that?
69
00:07:46,553 --> 00:07:47,552
Areum.
70
00:07:47,552 --> 00:07:49,660
I can't take it anymore.
71
00:07:49,680 --> 00:07:51,818
There's nothing wrong with Sillim-dong.
72
00:07:54,565 --> 00:07:58,671
Okay, fine.
I'll look for a job.
73
00:07:59,061 --> 00:08:01,479
I'll work hard
at my part-time job.
74
00:08:01,928 --> 00:08:04,096
Soon it will be the final audition.
75
00:08:04,096 --> 00:08:05,345
If I get the role, I'll be...
76
00:08:05,345 --> 00:08:06,683
...the second lead.
77
00:08:06,683 --> 00:08:08,931
I won't be a supporting actor.
You know that, right?
78
00:08:08,971 --> 00:08:12,058
Anyway, they'll give the role
to a well-known actor.
79
00:08:12,178 --> 00:08:13,616
Why do you say that?
80
00:08:16,683 --> 00:08:17,932
I want to get married.
81
00:08:19,500 --> 00:08:22,537
And you know it's unrealistic
for you and me to get married.
82
00:08:23,097 --> 00:08:24,346
We need to save.
83
00:08:24,346 --> 00:08:25,584
It's me.
84
00:08:28,511 --> 00:08:29,740
I'm getting married.
85
00:08:34,545 --> 00:08:36,773
Damn.
86
00:08:54,715 --> 00:08:56,753
Are you happy now?
87
00:08:58,681 --> 00:09:01,648
I'm sorry, it's all I have.
88
00:09:03,646 --> 00:09:06,454
Heartless jerk.
89
00:09:07,473 --> 00:09:08,661
Aren't you ashamed?
90
00:09:17,453 --> 00:09:18,472
Take care.
91
00:09:40,100 --> 00:09:40,769
Tell me.
92
00:09:40,809 --> 00:09:43,846
And that voice?
Did you fight with your girlfriend?
93
00:09:44,476 --> 00:09:45,145
No.
94
00:09:45,145 --> 00:09:47,722
When you fight, I can tell right away.
95
00:10:45,145 --> 00:10:46,853
Elevator going up.
96
00:10:49,610 --> 00:10:51,469
5th floor.
97
00:10:53,437 --> 00:10:55,574
3rd floor.
Closing doors.
98
00:10:56,543 --> 00:11:00,579
Elevator full.
Please wait.
99
00:11:09,391 --> 00:11:10,599
3rd floor.
100
00:11:12,458 --> 00:11:13,586
Elevator going up.
101
00:11:30,500 --> 00:11:31,469
5th floor.
102
00:11:40,559 --> 00:11:42,368
- Hi.
-Hello.
103
00:11:42,368 --> 00:11:44,326
- Hi.
- Good day.
104
00:11:45,554 --> 00:11:47,512
I'll make the reservation later.
105
00:11:47,512 --> 00:11:49,421
- Yes, don't forget.
- We'll go together.
106
00:11:51,319 --> 00:11:52,458
Can you pass me the papers?
107
00:11:52,458 --> 00:11:56,503
- Here you go.
- Perfect.
108
00:12:13,387 --> 00:12:14,496
Yes, director.
109
00:12:15,684 --> 00:12:18,851
I have the papers right here.
110
00:12:20,430 --> 00:12:24,396
I'll talk to Jisook Kim and
I'll take care of it this month.
111
00:12:25,644 --> 00:12:28,851
She's been with us for 17 years.
112
00:12:29,930 --> 00:12:32,767
How about we make it seem
like it's her fault...
113
00:12:32,847 --> 00:12:35,644
...and give her 3 months' salary
as severance?
114
00:12:37,053 --> 00:12:38,312
Yes.
115
00:12:39,810 --> 00:12:42,438
I'll handle everything. Don't worry.
116
00:12:43,387 --> 00:12:46,104
Alright. Have a nice day.
117
00:12:46,144 --> 00:12:47,183
Jihoon!
118
00:12:51,269 --> 00:12:52,637
What do you want to drink?
119
00:12:54,396 --> 00:12:57,183
Wow, you look very different.
Oh my God.
120
00:12:59,560 --> 00:13:01,179
I can hear your wallet growing.
121
00:13:01,638 --> 00:13:04,845
I have enough
to treat you to a coffee.
122
00:13:07,013 --> 00:13:10,889
How much does a level 9 official earn?
About $3000 a month?
123
00:13:11,928 --> 00:13:15,475
Every time I get the paycheck,
I feel so humiliated... Oh my God.
124
00:13:16,104 --> 00:13:19,520
I see it won't be easy
for you to get back on stage.
125
00:13:19,560 --> 00:13:23,636
- I don't know.
- I'm sure I'll be back at some point.
126
00:13:24,306 --> 00:13:26,144
- I'm going to order.
- What do you want?
127
00:13:27,393 --> 00:13:28,761
An iced Americano.
128
00:13:28,761 --> 00:13:32,098
You can order the most expensive one.
Don't move.
129
00:13:33,686 --> 00:13:36,513
The director signed the papers.
130
00:13:36,513 --> 00:13:39,181
I thought there wouldn't be any problem.
131
00:13:39,221 --> 00:13:42,438
- I didn't even notice.
- I understand.
132
00:13:42,478 --> 00:13:44,476
What's going to happen to me now?
133
00:13:44,555 --> 00:13:47,143
We haven't decided anything yet.
134
00:13:47,353 --> 00:13:49,600
- Oh!
- Here you go.
135
00:13:49,890 --> 00:13:52,767
- Thanks for the coffee.
- Go ahead, enjoy it.
136
00:13:55,225 --> 00:13:55,265
So, what's new in your life?
137
00:13:56,104 --> 00:14:00,470
Nothing new.
Everything's very... hectic.
138
00:14:00,929 --> 00:14:04,056
Do you know of any part-time job offers?
139
00:14:13,017 --> 00:14:15,644
We were never very picky
about our roles.
140
00:14:16,973 --> 00:14:19,431
It's easier than you think.
141
00:14:19,720 --> 00:14:23,267
We'll show it to Areum.
Let her see she can make money acting.
142
00:14:23,267 --> 00:14:26,763
Hey, why are we suddenly talking about Areum?
143
00:14:27,263 --> 00:14:29,810
Oh my God,
you're a really good actor.
144
00:14:31,479 --> 00:14:34,396
Jihoon, I'll be honest with you.
145
00:14:34,645 --> 00:14:37,303
You need to hustle
to make a living acting.
146
00:14:37,473 --> 00:14:39,101
Imagine you have an audition.
147
00:14:39,141 --> 00:14:41,928
It sucks to have to ask
for a day off at work.
148
00:14:42,687 --> 00:14:44,765
I know that feeling.
149
00:14:45,894 --> 00:14:50,140
It gives me a headache just thinking about it.
Really.
150
00:14:50,639 --> 00:14:54,226
In the job I'm talking about,
you can manage your own time.
151
00:14:54,266 --> 00:14:57,013
You earn money and, if you have an audition,
you can go without any issues.
152
00:14:57,013 --> 00:14:59,680
You have a shoot?
You can go to all of them. ALL of them.
153
00:15:02,018 --> 00:15:04,975
Come on.
Give it a try, okay?
154
00:15:06,474 --> 00:15:08,352
It's not that easy, man.
155
00:15:08,432 --> 00:15:10,679
Damn, man,
I don't recognize you.
156
00:15:13,556 --> 00:15:15,265
How much are you going to pay me?
157
00:15:19,471 --> 00:15:20,220
What a bastard!
158
00:15:21,429 --> 00:15:23,686
The main problem in Seoul is...
159
00:15:23,726 --> 00:15:26,933
...the suicide rate.
160
00:15:27,103 --> 00:15:32,138
Just in Yeouido, there were over 300
suicide attempts last year.
161
00:15:32,228 --> 00:15:35,475
That's 25 people a month,
one every day.
162
00:15:35,514 --> 00:15:39,101
Do you think using force
will improve the situation?
163
00:15:39,141 --> 00:15:43,596
Will that fix the problem?
No, that will never work.
164
00:15:43,636 --> 00:15:49,431
Data shows us that suppressing suicides
will lead to new attempts.
165
00:15:49,520 --> 00:15:53,477
So, what would be the best way
to stop this tragedy?
166
00:15:53,477 --> 00:15:55,644
Your persuasion.
167
00:15:56,104 --> 00:16:01,518
The city of Seoul wants to launch
a social experiment with you.
168
00:16:01,728 --> 00:16:06,054
From 9 PM to 6 AM, you will patrol
the area assigned to you.
169
00:16:06,434 --> 00:16:08,262
If you see a suicide attempt,
170
00:16:08,312 --> 00:16:11,179
you must activate the "assimilation" process.
171
00:16:12,268 --> 00:16:15,185
"Listen to me, I know how you feel."
172
00:16:15,475 --> 00:16:16,434
Just this phrase.
173
00:16:16,434 --> 00:16:19,141
Show that you can
save lives with those words.
174
00:16:19,181 --> 00:16:24,595
If you have any questions,
now is the time to ask.
175
00:16:26,264 --> 00:16:27,393
Yes.
176
00:16:27,892 --> 00:16:31,678
I would get pretty angry
if someone told me, 'Come on, cheer up.'
177
00:16:33,307 --> 00:16:36,643
Oh, really?
Um...
178
00:16:54,476 --> 00:16:55,804
Hello.
179
00:16:57,053 --> 00:16:59,471
You must be having a tough time
these days.
180
00:17:02,098 --> 00:17:06,264
I understand how you feel, Eunyoung.
181
00:17:24,346 --> 00:17:25,684
Why do you say that?
182
00:17:27,223 --> 00:17:28,511
Excuse me?
183
00:17:30,430 --> 00:17:35,854
You said you understand how I feel,
but what do you mean?
184
00:17:38,641 --> 00:17:39,930
You're finally here.
185
00:17:40,470 --> 00:17:44,436
Have you already started
drinking?
186
00:17:44,476 --> 00:17:46,354
We just started.
187
00:17:49,141 --> 00:17:51,429
- Cheers!
- I have an empty glass.
188
00:17:56,184 --> 00:17:59,061
- Long time no see!
- Cheers!
189
00:18:02,597 --> 00:18:03,886
That son of a bitch...
190
00:18:04,396 --> 00:18:07,812
I'll crush him before I quit my job.
191
00:18:08,262 --> 00:18:10,599
Jihoon, you're the real winner.
192
00:18:11,139 --> 00:18:12,937
I don't know why you say that.
193
00:18:13,307 --> 00:18:16,803
You live the life you want, man.
194
00:18:17,642 --> 00:18:20,140
I spend my time
cleaning up other people's messes.
195
00:18:20,729 --> 00:18:25,095
I used to love fashion and
dreamed of being a designer.
196
00:18:26,474 --> 00:18:29,431
You liked fashion?
Yeah, right.
197
00:18:29,560 --> 00:18:33,766
What are you wearing?
A designer at a funeral.
198
00:18:33,806 --> 00:18:37,642
Hey, idiot,
this suit is very expensive.
199
00:18:39,930 --> 00:18:43,267
Oh God, how did I end up
in a commercial company?
200
00:18:43,636 --> 00:18:46,264
Selling fish and
giving it my all.
201
00:18:46,354 --> 00:18:51,389
I never liked Areum.
I'm glad you broke up.
202
00:18:51,479 --> 00:18:53,187
Don't talk about her, jerk.
203
00:18:53,227 --> 00:18:55,305
Why does it bother you so much?
204
00:18:55,475 --> 00:18:59,141
I'm just saying you should
meet an actress.
205
00:19:03,097 --> 00:19:07,762
I'm about to get married.
My life is over.
206
00:19:07,812 --> 00:19:10,430
- Good luck with your marriage.
- Congratulations!
207
00:19:10,639 --> 00:19:13,846
- Don't you see I have an empty glass?
- You drink too fast.
208
00:19:16,603 --> 00:19:18,222
Wait, wait.
209
00:19:18,222 --> 00:19:20,599
Cheers!
210
00:19:22,478 --> 00:19:23,976
You're falling asleep.
211
00:19:26,104 --> 00:19:28,102
I'm tired.
212
00:19:31,139 --> 00:19:34,016
Let's go.
How much is it?
213
00:19:35,185 --> 00:19:38,432
He's asleep.
We'll pay, half and half.
214
00:19:38,561 --> 00:19:39,471
Okay.
215
00:19:39,720 --> 00:19:41,678
Excuse me!
The bill, please!
216
00:19:41,888 --> 00:19:43,307
Here's my share.
217
00:19:43,347 --> 00:19:47,433
Keep it.
Anonymous actors don't pay.
218
00:19:47,473 --> 00:19:50,060
I'll pay your share, man.
219
00:19:51,558 --> 00:19:54,515
Don't talk to me like that,
office jerk.
220
00:19:54,645 --> 00:19:58,262
- What did you say?
- Stop. You're drunk. Let's go.
221
00:19:58,312 --> 00:20:02,637
- Wake up, Geunhyung.
- Our star is offended.
222
00:20:02,847 --> 00:20:07,722
Sorry for being so unempathetic.
I'm really sorry.
223
00:20:07,892 --> 00:20:12,178
Yoon-seok Kim and Samuel Jackson
were also anonymous...
224
00:20:12,348 --> 00:20:14,436
...until they were 40.
225
00:20:14,975 --> 00:20:17,602
I'll keep trying,
not like you guys.
226
00:20:17,602 --> 00:20:22,517
Screw you. Yoon-seok Kim?
Do you think you can be like him?
227
00:20:22,597 --> 00:20:26,054
Wake up, jerk.
228
00:20:26,603 --> 00:20:29,930
If you had that much talent,
you wouldn't be like this, loser!
229
00:20:29,970 --> 00:20:32,847
- Son of a bitch.
- Are you going to hit me, jerk?
230
00:20:32,887 --> 00:20:34,725
- Well, yes.
- Let it go.
231
00:20:34,725 --> 00:20:38,222
- No.
- Look at this jerk.
232
00:20:38,262 --> 00:20:38,891
Big mouth.
233
00:20:44,436 --> 00:20:50,679
They're the defeated ones.
They don't get anything!
234
00:20:51,928 --> 00:20:53,097
Huh?
235
00:21:15,894 --> 00:21:19,560
One-way
236
00:21:19,600 --> 00:21:21,888
We don't need...
237
00:21:24,266 --> 00:21:28,851
...fame or glory
when we act.
238
00:21:32,018 --> 00:21:33,976
What we need is patience.
239
00:21:39,560 --> 00:21:44,096
To bear our cross
and move forward.
240
00:21:47,473 --> 00:21:48,971
Nothing more.
241
00:22:14,935 --> 00:22:16,553
Ugh...!
242
00:22:28,601 --> 00:22:32,138
'Give it to your parents.'
243
00:22:32,268 --> 00:22:38,262
It would frustrate them with the fine dust that
forces them to postpone their plans.
244
00:22:39,101 --> 00:22:45,145
But they can take off their masks and enjoy
the spring breeze of the weekend.
245
00:22:46,144 --> 00:22:50,979
Temperatures will rise slightly,
and the atmosphere will feel like early summer.
246
00:22:51,429 --> 00:23:00,430
Thanks to this warm weather, they can enjoy
a farewell to spring filled with flowers.
247
00:23:01,019 --> 00:23:07,433
The Canola Festival will take place
on Seorae Island, on the Han River.
248
00:23:07,473 --> 00:23:16,683
- It's very easy for you, Areum, for God's sake.
- Let's go visit all those places.
249
00:23:18,681 --> 00:23:24,555
The yellow flowers of Seorae Island announce to us,
every year, the arrival of spring.
250
00:23:25,305 --> 00:23:27,562
Canola is the symbol of joy.
251
00:25:20,310 --> 00:25:21,229
Brother!
252
00:25:21,229 --> 00:25:22,807
First day on the job, right?
253
00:25:22,847 --> 00:25:24,845
Yeah, I'm just taking a stroll.
254
00:25:24,895 --> 00:25:27,013
That's right, no fear.
255
00:25:27,053 --> 00:25:31,229
Yeah, I'm fine.
We'll talk later.
256
00:25:31,638 --> 00:25:33,057
- Have a good day.
- Yeah.
257
00:25:54,436 --> 00:25:56,104
- Should we take a selfie?
- Sure.
258
00:25:57,303 --> 00:26:03,806
One, two, three.
259
00:26:05,894 --> 00:26:08,432
- Another one.
- It came out bad.
260
00:26:56,394 --> 00:26:58,062
- Yeah.
- Hey, Jihoon.
261
00:26:58,182 --> 00:27:01,019
- It's going to be fine, right?
- Of course! Good job!
262
00:27:01,139 --> 00:27:03,137
I left because
I'm not her guardian.
263
00:27:03,137 --> 00:27:05,475
If they ask for documentation, we'll have it.
Go.
264
00:27:05,475 --> 00:27:06,474
Am I leaving? Are you sure?
265
00:27:06,513 --> 00:27:08,641
Taking her to the hospital is enough.
266
00:27:09,141 --> 00:27:10,559
- Okay.
- Good.
267
00:27:20,100 --> 00:27:24,935
A warning has been issued today for the presence of
ultrafine dust nationwide.
268
00:27:25,554 --> 00:27:30,979
The skies will remain overcast due to the arrival
of haze from China.
269
00:27:31,768 --> 00:27:35,345
The ultrafine dust coming from China
is becoming more abundant every day.
270
00:27:35,345 --> 00:27:39,021
The BFS network has covered the news.
271
00:27:43,437 --> 00:27:49,560
2020 Safety Service Driving Guide
sent from the Seoul Metropolitan Government.
272
00:27:50,060 --> 00:27:51,479
Employment insurance
273
00:27:51,479 --> 00:27:57,393
Greenpeace has recently released
a report.
274
00:27:58,472 --> 00:28:04,975
In it, it warns about the issue
of ultrafine dust particles in Korea...
275
00:28:11,518 --> 00:28:15,894
I'll leave it here.
276
00:28:16,933 --> 00:28:19,640
Perfect.
277
00:28:34,436 --> 00:28:37,223
Without art, nothing makes sense.
278
00:28:46,553 --> 00:28:50,100
Nina (Areum), The Seagull
makes everyone grow.
279
00:28:54,346 --> 00:28:56,104
- Hey, brother.
- Jihoon, how are you?
280
00:28:56,144 --> 00:28:57,393
Guess what I have.
281
00:28:57,433 --> 00:28:59,850
Hey, everyone is asking me where you came from.
282
00:28:59,850 --> 00:29:02,098
It was a coincidence.
283
00:29:02,138 --> 00:29:04,186
Coincidences don't exist.
284
00:29:04,226 --> 00:29:05,894
Do you have any other job?
285
00:29:05,894 --> 00:29:08,102
What are you talking about?
No, I don't have anything else.
286
00:29:08,102 --> 00:29:10,849
Come to work tomorrow.
Then we'll finalize the details.
287
00:29:10,849 --> 00:29:12,557
Save my ass, please.
288
00:29:13,227 --> 00:29:14,396
Okay.
289
00:29:14,396 --> 00:29:16,973
- See you later.
- Hmm...
290
00:29:35,435 --> 00:29:37,393
She's gone crazy.
291
00:29:38,811 --> 00:29:41,429
She's gone crazy.
292
00:29:42,767 --> 00:29:46,973
Do you remember the day it rained a lot?
293
00:29:47,433 --> 00:29:53,347
She was running barefoot towards the mountain.
294
00:29:56,803 --> 00:29:59,351
She was running towards the mountain
so fast...
295
00:30:00,519 --> 00:30:03,187
That's when I realized that
something was happening.
296
00:30:03,846 --> 00:30:08,721
I knew something was going on
so I followed her.
297
00:31:01,598 --> 00:31:02,637
No.
298
00:31:03,636 --> 00:31:08,182
You see, I'm not following you...
299
00:31:08,222 --> 00:31:10,809
...but I understand why you think I am.
300
00:31:11,229 --> 00:31:16,224
Well no... it's not what you think.
Let me explain.
301
00:31:17,642 --> 00:31:19,351
Do you remember when you fainted?
302
00:31:19,391 --> 00:31:23,636
I carried you on my back
to the hospital.
303
00:31:24,146 --> 00:31:25,854
Ah! You remember now!
304
00:31:25,894 --> 00:31:27,812
- Thank you.
- You're welcome.
305
00:31:30,140 --> 00:31:32,018
- Are you feeling better?
- Yes.
306
00:31:32,058 --> 00:31:34,725
- Oh, I'm so glad.
- Thank you.
307
00:31:36,304 --> 00:31:38,891
I wasn't saying it for you
to thank me.
308
00:31:47,972 --> 00:31:54,146
I was there because I wanted to die too.
309
00:31:55,145 --> 00:31:56,893
- What did you say?
- Huh?
310
00:31:58,641 --> 00:31:59,890
Why?
311
00:32:01,229 --> 00:32:04,515
Um... because...
312
00:32:05,225 --> 00:32:10,140
...I'm an actor and that's how I make a living...
313
00:32:11,518 --> 00:32:13,187
...but I have no money.
314
00:32:17,333 --> 00:32:25,934
"And why do you want to die?
Have the courage to live."
315
00:32:27,642 --> 00:32:30,599
Don't you think those words
are a bit irresponsible?
316
00:32:32,228 --> 00:32:37,103
It's easy to say,
but it doesn't help at all.
317
00:32:38,182 --> 00:32:39,520
Exactly.
318
00:32:42,557 --> 00:32:44,146
How can it be that easy?
319
00:32:53,137 --> 00:32:57,013
Do you feel like taking
a walk?
320
00:33:09,970 --> 00:33:14,685
Honestly, people should
be able to do what they love.
321
00:33:15,854 --> 00:33:20,430
You should dedicate yourself to what drives you crazy for the rest of your life.
322
00:33:21,518 --> 00:33:25,225
Dreams don't put food on the table.
323
00:33:26,763 --> 00:33:30,599
Not having dreams isn't a problem.
324
00:33:30,679 --> 00:33:36,054
The problem is not making ends meet.
325
00:33:36,474 --> 00:33:39,061
Very realistic.
So, what brought you here?
326
00:33:40,470 --> 00:33:41,179
Huh?
327
00:33:41,229 --> 00:33:44,266
See? You don't like what's happening either.
328
00:34:37,722 --> 00:34:38,352
You see...
329
00:34:40,350 --> 00:34:44,555
When you haven't done anything wrong,
you have to stand your ground.
330
00:34:45,265 --> 00:34:48,931
You have to show everyone
that you haven't done anything wrong.
331
00:34:50,180 --> 00:34:51,349
Eunyoung.
332
00:34:53,267 --> 00:34:57,602
If you're exhausted, let it go.
There's nothing wrong with that.
333
00:35:03,137 --> 00:35:05,435
Have you seen the movie
''Cinema Paradiso''?
334
00:35:06,014 --> 00:35:08,102
The soldier falls in love
with the princess.
335
00:35:10,390 --> 00:35:13,556
He has to wait 100 days to
be with her.
336
00:35:13,886 --> 00:35:18,681
In sun and rain,
he waits day and night.
337
00:35:18,721 --> 00:35:21,598
In the end, he leaves on day 99.
He walks away.
338
00:35:23,187 --> 00:35:24,056
Why?
339
00:35:24,186 --> 00:35:25,435
I'm not sure.
340
00:35:26,474 --> 00:35:30,769
I want to stay on that bridge
even after the 100 days.
341
00:35:31,638 --> 00:35:34,306
I want to perform in the place
where we met.
342
00:35:34,805 --> 00:35:36,763
On the bridge?
343
00:35:37,932 --> 00:35:40,430
I don't think anyone
is going to see you.
344
00:36:16,933 --> 00:36:20,470
Oh, it's Positano!
345
00:36:21,558 --> 00:36:23,387
Have you ever been there?
346
00:36:23,686 --> 00:36:28,102
No, Misoon showed it to me.
347
00:36:34,805 --> 00:36:38,472
One day, she left for Positano
to work.
348
00:36:39,351 --> 00:36:42,018
Her son was 5 years old.
349
00:36:43,307 --> 00:36:45,395
She was 30.
350
00:36:46,474 --> 00:36:48,262
She was younger than I am now.
351
00:36:52,018 --> 00:36:57,433
Her husband never came back and
she couldn't see her son grow up,...
352
00:36:57,972 --> 00:37:01,928
...but she gets ready every morning
to wait for her husband.
353
00:37:03,936 --> 00:37:09,061
When asked if she's not tired
of working and waiting for her husband, she says that...
354
00:37:10,979 --> 00:37:12,348
...her heart beats strong.
355
00:37:14,306 --> 00:37:17,013
She says she feels a 'recharge' of
energy every morning.
356
00:37:21,039 --> 00:37:26,014
Misoon is very positive,
don't you think?
357
00:37:30,100 --> 00:37:32,268
Um... maybe it's genetic.
358
00:37:38,601 --> 00:37:39,890
Eunyoung!
359
00:37:54,266 --> 00:37:56,264
It's beautiful.
How everything looks from here.
360
00:37:59,181 --> 00:38:04,186
I have a friend who goes on vacation
just to get on a plane.
361
00:38:06,683 --> 00:38:08,931
When she looks down from above,...
362
00:38:10,060 --> 00:38:13,437
...she wonders:
''Why do I worry so much about everything?''.
363
00:38:15,934 --> 00:38:20,470
Afterward, she feels much better,
as if nothing had happened.
364
00:38:34,845 --> 00:38:37,183
Do you know what the best part of
meeting someone is?
365
00:38:38,601 --> 00:38:39,680
What?
366
00:38:40,979 --> 00:38:43,347
That you can say whatever you want.
367
00:38:45,305 --> 00:38:50,599
Tell stories about an unknown actor
or about Misoon.
368
00:38:54,765 --> 00:38:56,603
Do you want to try it too?
369
00:39:00,679 --> 00:39:05,395
Damn, you've gotten on my nerves again.
370
00:39:06,603 --> 00:39:09,061
I've told you not to talk like that.
371
00:39:10,809 --> 00:39:14,056
Aren't you ever going to change?
372
00:39:17,303 --> 00:39:18,931
What? Say something.
373
00:39:22,637 --> 00:39:24,645
Open your mouth!
374
00:39:31,848 --> 00:39:33,307
Why did you do it?
375
00:39:33,766 --> 00:39:36,104
Damn, you made me.
376
00:39:36,104 --> 00:39:39,930
I wouldn't have hit you if you
hadn't done anything wrong.
377
00:39:41,479 --> 00:39:44,515
You think I'm crazy, huh?
378
00:39:56,893 --> 00:39:58,062
Eunyoung.
379
00:40:01,349 --> 00:40:05,934
You're supposed to get angry or hit me.
380
00:40:07,183 --> 00:40:09,640
"You don't deserve to hit me."
381
00:40:10,470 --> 00:40:14,555
"A man who hits is a jerk." You should say something like that.
382
00:40:17,143 --> 00:40:19,560
He doesn't talk like you have.
383
00:40:22,308 --> 00:40:23,437
Oh, really?
384
00:40:40,350 --> 00:40:42,937
Do you want to try again?
385
00:40:54,346 --> 00:40:57,013
We're done.
You've reported me at work.
386
00:40:58,601 --> 00:41:00,350
You must be happy.
387
00:41:01,269 --> 00:41:04,266
Now I have a reputation as an abuser.
388
00:41:06,553 --> 00:41:07,602
What?
389
00:41:08,851 --> 00:41:10,519
Haven't you had enough?
390
00:41:12,348 --> 00:41:15,015
Oh! Do you want me to get fired?
391
00:41:18,012 --> 00:41:19,471
Why did you want to see me?
392
00:41:29,061 --> 00:41:30,729
Are you sorry?
393
00:41:31,269 --> 00:41:32,308
How?
394
00:41:35,554 --> 00:41:39,141
For what you did to me.
Are you sorry?
395
00:41:40,849 --> 00:41:42,178
Is this a fucking joke?
396
00:41:45,854 --> 00:41:47,303
I'm sorry.
397
00:41:48,601 --> 00:41:50,769
I regret hitting you,...
398
00:41:52,767 --> 00:41:54,935
...but I don't regret leaving you.
399
00:42:11,638 --> 00:42:13,726
Try it yourself, Eunyoung.
400
00:42:14,476 --> 00:42:15,934
What?
401
00:42:21,019 --> 00:42:26,603
Screaming like this
when no one's around.
402
00:42:26,723 --> 00:42:30,729
It helps you release tension.
403
00:42:30,769 --> 00:42:32,228
Give it a try.
404
00:42:36,434 --> 00:42:40,639
When we were teenagers,...
405
00:42:42,018 --> 00:42:45,554
...we were recorded singing karaoke.
406
00:42:46,354 --> 00:42:49,640
When we listened to the tape,
a friend of mine said:...
407
00:42:49,770 --> 00:42:54,186
"Whose voice is that so loud?" and everyone laughed.
408
00:42:54,685 --> 00:42:57,433
The guy I liked was there too.
409
00:42:59,351 --> 00:43:04,306
There are moments we remember very clearly.
Doesn't that happen to you?
410
00:43:04,436 --> 00:43:05,684
Yes.
411
00:43:06,933 --> 00:43:11,349
Since then,
I don't usually sing much.
412
00:43:14,515 --> 00:43:17,433
You know what? It's not that hard.
413
00:43:19,181 --> 00:43:23,477
I'm an actor.
I've practiced a lot.
414
00:43:23,477 --> 00:43:26,014
There's a method called
''authentic vocalization.''
415
00:43:26,014 --> 00:43:29,970
Contract your lower abdomen
and bounce. Bounce! Bounce!
416
00:43:31,848 --> 00:43:34,545
Give it a try. Bounce!
417
00:43:34,545 --> 00:43:35,095
Huh?
Give it a try. Bounce!
418
00:43:35,095 --> 00:43:35,764
Huh?
419
00:43:35,764 --> 00:43:37,433
How strange.
Huh?
420
00:43:37,433 --> 00:43:38,561
Huh?
421
00:43:39,930 --> 00:43:43,267
Um... Is there a song you really like?
422
00:43:43,976 --> 00:43:46,144
- Yes.
- Which one?
423
00:43:49,810 --> 00:43:52,557
Do you know that song that goes:
Have you ever seen...?
424
00:43:53,347 --> 00:43:56,933
- I don't know which one. Sing a bit more.
- Okay.
425
00:43:57,303 --> 00:44:01,019
...my world of clouds and shining stars?
426
00:44:01,019 --> 00:44:05,265
Oh, yes, I know it.
The chorus is great, right?
427
00:44:06,643 --> 00:44:14,645
Take my hand...
428
00:44:14,975 --> 00:44:20,340
...and come with me to
the silence of the moonlight.
429
00:44:26,054 --> 00:44:32,228
Love will travel...
430
00:44:32,557 --> 00:44:38,891
...from my sweet heart to you.
431
00:44:39,850 --> 00:44:44,096
You can do it.
Come on, give it a try.
432
00:44:44,306 --> 00:44:45,185
Okay.
433
00:44:45,185 --> 00:44:47,143
- We have to try...
- Shut up!
434
00:44:47,682 --> 00:44:49,391
I'm trying to SLEEP!
435
00:44:53,686 --> 00:44:54,935
You were an athlete, right?
436
00:44:54,935 --> 00:44:56,264
No.
437
00:44:57,682 --> 00:45:00,729
Look, a temple.
438
00:45:00,769 --> 00:45:02,438
It's strange to have a temple here.
439
00:45:04,895 --> 00:45:07,682
It looks like the monk is
praying at dawn.
440
00:45:08,222 --> 00:45:09,720
It seems that way.
441
00:45:12,517 --> 00:45:14,685
What do you think he's asking for in his prayers?
442
00:45:15,644 --> 00:45:17,143
I don't know.
443
00:46:16,683 --> 00:46:18,312
Do you want to go this way?
444
00:47:12,098 --> 00:47:15,684
Oh! This is where the Seoul cinema is.
445
00:47:16,643 --> 00:47:20,100
Do you think you could find your way back here alone?
446
00:47:20,350 --> 00:47:22,388
To be honest, no.
447
00:47:24,056 --> 00:47:26,184
I was five years old.
448
00:47:26,723 --> 00:47:31,269
I saw my first movie here
with my father.
449
00:47:32,727 --> 00:47:34,975
Everything has changed a lot.
450
00:48:01,518 --> 00:48:03,726
Let's see if you can guess what it is.
451
00:48:07,642 --> 00:48:10,639
Oh!
It's a reindeer.
452
00:48:10,679 --> 00:48:11,928
Very good.
453
00:48:18,392 --> 00:48:20,350
Now, a very cute one.
454
00:48:23,556 --> 00:48:24,805
Ta-da!
455
00:48:26,354 --> 00:48:28,142
- Rabbit.
- Correct.
456
00:48:28,142 --> 00:48:31,558
Boing, boing, boing.
457
00:48:34,226 --> 00:48:36,104
This one is harder.
458
00:48:37,053 --> 00:48:38,641
Let's see if I can do it.
459
00:48:41,139 --> 00:48:42,637
It's difficult.
460
00:48:43,886 --> 00:48:45,345
What is it?
461
00:48:46,893 --> 00:48:50,599
- Ah! An elephant?
- Very good!
462
00:48:51,518 --> 00:48:54,555
- An ear over here.
- Get a little closer.
463
00:48:54,975 --> 00:48:56,603
- Like this?
- Yes, like that.
464
00:48:56,723 --> 00:48:59,970
- There's something a bit...
- Yes, it's too much.
465
00:49:00,729 --> 00:49:02,178
A baby elephant.
466
00:50:07,013 --> 00:50:08,432
Have you eaten yet?
467
00:50:17,353 --> 00:50:22,308
Eunyoung, Han wants to see you
after lunch.
468
00:50:38,851 --> 00:50:43,057
Miss Lee, I already told her that,...
469
00:50:44,306 --> 00:50:48,681
...when something like this happens
between colleagues,...
470
00:50:49,141 --> 00:50:52,268
it's hard for the company to get involved.
471
00:50:53,636 --> 00:50:58,561
To be honest, you never reported that you had a relationship.
472
00:50:59,221 --> 00:51:00,310
Am I wrong?
473
00:51:03,766 --> 00:51:07,183
Look, Miss Lee,...
474
00:51:07,473 --> 00:51:11,479
...if the police find out about this,
it will get complicated.
475
00:51:13,766 --> 00:51:16,474
We don't want to make a scene.
476
00:51:16,513 --> 00:51:18,681
This is a good deal.
477
00:51:20,769 --> 00:51:22,727
Think it over.
478
00:51:23,187 --> 00:51:27,812
I will help you get
unemployment benefits.
479
00:51:34,186 --> 00:51:35,684
Doesn't it give you...
480
00:51:39,181 --> 00:51:41,518
...shame?
481
00:51:47,682 --> 00:51:53,347
I wanted to see you to close this matter.
482
00:51:53,636 --> 00:51:55,684
What are you going to do with me?
483
00:51:56,513 --> 00:52:01,768
I'm afraid I have
good news for you.
484
00:52:05,145 --> 00:52:09,520
So, there are no changes regarding
the severance pay?
485
00:52:10,729 --> 00:52:12,308
I did what I could.
486
00:52:12,308 --> 00:52:14,226
Here is the exact figure.
487
00:52:14,266 --> 00:52:15,345
Ah, okay.
488
00:52:16,304 --> 00:52:19,720
I did what I could to negotiate.
I'm really sorry about all this.
489
00:52:19,720 --> 00:52:23,636
No, you've helped me a lot.
490
00:52:23,766 --> 00:52:28,262
It's a good amount.
Thank you.
491
00:52:28,392 --> 00:52:32,597
Please sign the papers.
492
00:52:32,637 --> 00:52:35,854
Okay. Thank you very much.
493
00:52:35,934 --> 00:52:37,642
I haven't done anything.
494
00:52:42,308 --> 00:52:43,636
Excuse me.
495
00:52:44,555 --> 00:52:48,142
I don't know you,...
496
00:52:48,971 --> 00:52:51,389
...but I advise you not to trust him.
497
00:52:54,016 --> 00:52:56,394
I heard him talking on the phone.
498
00:52:57,103 --> 00:53:00,270
You said you would make it all
look like his fault.
499
00:53:00,729 --> 00:53:04,845
Don't you feel ashamed that
he thanks you for helping her?
500
00:53:08,601 --> 00:53:10,849
What's going on?
Do you know them?
501
00:53:36,144 --> 00:53:37,433
Hey,...
502
00:53:38,601 --> 00:53:42,937
...I know you were trying to help me, but what do you know about all this?
503
00:53:46,803 --> 00:53:51,179
I've been working long enough to know all their crap.
504
00:53:52,178 --> 00:53:54,895
Sometimes, it's better to pretend you know nothing.
505
00:53:55,934 --> 00:53:57,972
I'm going to quit my job anyway.
506
00:53:58,142 --> 00:54:01,678
If I make a scene, I won't get a dime in severance.
507
00:54:02,807 --> 00:54:07,053
Are you going to pay my kids' tuition?
508
00:54:08,561 --> 00:54:13,806
I want to lift this burden off my shoulders without tarnishing my reputation.
509
00:54:17,642 --> 00:54:20,559
You've made me look ridiculous.
510
00:54:21,558 --> 00:54:24,935
Do you think you're a good Samaritan for helping a loser?
511
00:54:26,394 --> 00:54:29,471
You know everything, right?
512
00:54:29,890 --> 00:54:32,058
What do you know, huh?
513
00:55:59,930 --> 00:56:00,679
Hello.
514
00:56:00,679 --> 00:56:02,887
A person has committed suicide on the Dongjak bridge.
515
00:56:02,937 --> 00:56:04,805
How? When?
516
00:56:05,724 --> 00:56:08,641
Today.
Thank God it didn't happen during your shift.
517
00:56:08,641 --> 00:56:09,890
I'm going to the funeral.
518
00:56:09,930 --> 00:56:11,019
Okay.
519
00:56:11,059 --> 00:56:13,307
I just wanted you to know.
520
00:56:13,516 --> 00:56:14,935
We'll talk later.
521
00:57:00,849 --> 00:57:02,438
- Hey, man!
- Yeah.
522
00:57:02,438 --> 00:57:03,347
This way, please.
523
00:57:03,347 --> 00:57:05,015
- Was it...?
- What?
524
00:57:08,971 --> 00:57:11,349
Was the person who committed suicide a man?
525
00:57:11,389 --> 00:57:13,227
Yes, how do you know?
526
00:57:14,396 --> 00:57:15,185
Ah... okay.
527
00:57:15,225 --> 00:57:17,433
Leave it there, thanks.
528
00:57:18,262 --> 00:57:19,640
Have you seen the photo?
529
00:57:19,680 --> 00:57:22,557
Photo? What photo?
What are you talking about?
530
00:57:22,887 --> 00:57:31,638
Did he have thick hair,
a single eyelid,...
531
00:57:31,638 --> 00:57:35,554
...a narrow face and...? I don't know if he was very tall or not.
532
00:57:35,554 --> 00:57:38,472
Yes, it's a man.
I don't know what you're talking about.
533
00:57:39,061 --> 00:57:42,178
- You see, I think I saw him on the bridge.
- How?
534
00:57:42,388 --> 00:57:46,763
He looked worried and I wanted to go talk to him.
535
00:57:47,393 --> 00:57:49,680
But I left.
536
00:57:49,720 --> 00:57:52,977
Really? It's okay.
Forget it.
537
00:57:53,267 --> 00:57:55,684
I feel somewhat responsible for this.
538
00:57:55,724 --> 00:57:58,681
Responsible for what?
I have to go.
539
00:57:58,721 --> 00:58:01,269
We'll talk about all this later.
I'll call you.
540
00:58:01,429 --> 00:58:03,307
Dude, I'm going to the funeral.
541
00:58:03,307 --> 00:58:05,644
Stop talking nonsense. Goodbye.
542
00:58:50,350 --> 00:58:52,098
Thank you for coming.
543
00:58:54,476 --> 00:58:58,761
Dukjoong had a good life.
You're here for him.
544
00:59:02,807 --> 00:59:03,976
Eh.
545
00:59:05,305 --> 00:59:08,761
Dukjoong called me minutes before.
546
00:59:09,970 --> 00:59:13,227
I was in a meeting and told him I'd call him back.
547
00:59:15,055 --> 00:59:18,472
Are you drunk? Damn!
You've told us a million times.
548
00:59:18,511 --> 00:59:19,770
Leave it, leave it.
549
00:59:20,769 --> 00:59:24,186
If I had answered the phone, maybe he would still be alive.
550
00:59:27,722 --> 00:59:31,678
He might have thought of you in his last minutes.
551
00:59:44,845 --> 00:59:47,972
Hey, jerk.
I told you not to come.
552
01:00:00,020 --> 01:00:01,558
What do you plan to do?
553
01:00:02,687 --> 01:00:04,895
Apologize to his family?
554
01:00:05,435 --> 01:00:11,888
If you do that, they'll think it was our fault.
555
01:00:16,144 --> 01:00:18,222
And, Jihoon,...
556
01:00:19,141 --> 01:00:21,479
...this project is confidential.
557
01:00:22,058 --> 01:00:24,845
Seriously, it wasn't your shift.
558
01:00:24,895 --> 01:00:26,603
Yeah, but I think I saw him.
559
01:00:26,643 --> 01:00:28,352
But, really...?
560
01:00:28,681 --> 01:00:32,727
That's enough, just leave.
Stop talking nonsense.
561
01:00:32,887 --> 01:00:37,053
Get out of here before we have problems.
You weren't here today, okay?
562
01:01:57,473 --> 01:02:02,098
We should stay here, reflecting.
563
01:02:17,812 --> 01:02:19,101
I'm not...
564
01:02:27,353 --> 01:02:29,520
...ashamed.
565
01:02:45,554 --> 01:02:48,102
I am ashamed.
566
01:02:50,729 --> 01:02:52,847
And I'm not sure.
567
01:03:06,104 --> 01:03:07,602
I'm going to try.
568
01:03:10,100 --> 01:03:11,928
This time, I'm going to try.
569
01:03:16,014 --> 01:03:17,393
I...
570
01:03:19,431 --> 01:03:20,809
...actually,...
571
01:03:34,935 --> 01:03:37,562
...wanted to say this to him.
572
01:03:40,430 --> 01:03:44,016
I'm not the stupid girl who got hit.
573
01:03:46,763 --> 01:03:50,100
You're the abuser.
574
01:03:52,308 --> 01:03:53,766
But...
575
01:03:55,095 --> 01:03:58,511
...after these words,...
576
01:04:01,598 --> 01:04:04,515
...I want to ask him:
How could you do this to me?
577
01:04:07,812 --> 01:04:10,679
And then, I would ask him...
578
01:04:14,096 --> 01:04:19,770
...if he ever loved me.
579
01:04:23,307 --> 01:04:28,102
''I was happy in the moments I was with you.''
580
01:04:30,769 --> 01:04:34,146
''Did you feel the same?''
581
01:04:37,972 --> 01:04:44,396
I just want to ask him these questions.
582
01:05:11,389 --> 01:05:15,684
You tell me:
583
01:05:18,102 --> 01:05:20,979
''I'm sorry.''
584
01:05:25,554 --> 01:05:30,769
''You're a special person,''
585
01:05:31,928 --> 01:05:35,395
''I've messed up.''
586
01:05:39,061 --> 01:05:40,220
And then I'll say:
587
01:05:42,018 --> 01:05:44,226
''I understand.''
588
01:05:47,722 --> 01:05:51,269
We'll break up like this.
589
01:06:12,348 --> 01:06:16,973
Do you want to rehearse it together?
590
01:07:34,895 --> 01:07:36,803
What are you talking about?
591
01:07:41,229 --> 01:07:45,145
Oh, about my acting?
592
01:07:52,937 --> 01:07:54,765
Now it's different.
593
01:07:57,353 --> 01:07:59,930
Now I'm a real actor.
594
01:08:00,889 --> 01:08:05,554
I believe it, and I enjoy it.
595
01:08:08,851 --> 01:08:10,929
When I get on stage
596
01:08:15,265 --> 01:08:17,103
I immerse myself in it.
597
01:08:20,729 --> 01:08:22,178
There
598
01:08:27,932 --> 01:08:29,311
I feel...
599
01:08:32,098 --> 01:08:37,013
...more beautiful than anything.
600
01:08:44,935 --> 01:08:47,053
The day I arrived here
601
01:08:50,889 --> 01:08:54,146
I started working non-stop.
602
01:08:57,143 --> 01:08:59,471
As I walked
603
01:09:03,806 --> 01:09:07,013
I felt my heart and soul
604
01:09:07,852 --> 01:09:10,310
growing stronger.
605
01:09:14,436 --> 01:09:16,354
I think I understand it now.
606
01:09:20,679 --> 01:09:22,937
We don't need
607
01:09:26,603 --> 01:09:29,520
fame or glory.
608
01:09:29,810 --> 01:09:33,686
What we need is persistence.
609
01:09:36,553 --> 01:09:39,850
We need to know how to bear our cross.
610
01:09:40,020 --> 01:09:41,808
And believe.
611
01:09:46,643 --> 01:09:48,102
That's all.
612
01:09:49,021 --> 01:09:51,349
I believe it.
613
01:09:56,803 --> 01:09:59,101
I truly believe it.
614
01:10:00,559 --> 01:10:02,727
So you shouldn't be afraid.
615
01:10:04,096 --> 01:10:06,973
If you're clear about what you should pursue,
616
01:10:08,601 --> 01:10:10,220
you won't be afraid to live.
617
01:10:16,264 --> 01:10:18,601
Now I have to keep going.
618
01:10:22,637 --> 01:10:25,055
Can you promise me one thing?
619
01:10:32,178 --> 01:10:33,477
When I...
620
01:10:36,354 --> 01:10:39,221
...become a truly famous actor,
621
01:10:42,438 --> 01:10:43,846
then,
622
01:10:46,474 --> 01:10:48,561
come see me.
623
01:11:52,098 --> 01:11:56,144
Kyuchul, you're joking, right?
Seriously?
624
01:11:56,803 --> 01:11:59,680
This isn't what we discussed.
625
01:12:00,470 --> 01:12:05,644
I sent the request to the client, but they rejected it.
626
01:12:06,394 --> 01:12:09,221
- I'm really sorry.
- This is frustrating.
627
01:12:14,266 --> 01:12:15,594
Resend it.
628
01:12:16,354 --> 01:12:17,682
Okay.
629
01:12:25,644 --> 01:12:30,270
Yes, Director Kang.
I just received the report.
630
01:12:30,809 --> 01:12:32,557
Yes, I'll take care of it.
631
01:12:33,636 --> 01:12:36,474
I'll be at the office when the funeral is over.
632
01:12:36,973 --> 01:12:39,221
Yes. Okay. See you later.
633
01:13:05,514 --> 01:13:09,930
It happened yesterday around 2:30 a.m.
In Sillim-dong, Gwanak-gu district, Seoul.
634
01:13:12,557 --> 01:13:17,682
A forest fire broke out near Seoul National University.
46300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.