Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,833 --> 00:00:35,417
Sorry, it's me.
2
00:00:36,042 --> 00:00:41,042
I'm sorry for the voice message but...
I don't want to cause a car accident.
3
00:00:48,000 --> 00:00:50,750
I'm sorry, I know you hate
voice messages, but...
4
00:00:50,875 --> 00:00:53,583
I can't text right now. I need to...
5
00:00:55,875 --> 00:00:57,000
No...
6
00:01:01,042 --> 00:01:04,250
Hello, it's me. No. No...
Here I am, it's me.
7
00:01:04,375 --> 00:01:06,667
Forgive me for sending you
a voice message.
8
00:01:06,792 --> 00:01:09,500
I know you hate them but...
I don't want to cause an accident.
9
00:01:09,625 --> 00:01:10,833
I don't want to text.
10
00:01:11,875 --> 00:01:13,958
So... I had to go to...
11
00:01:16,458 --> 00:01:17,833
-Oh my God.
-Are you crazy?
12
00:01:17,958 --> 00:01:19,792
-I'm sorry.
-Don't you see the crosswalk?
13
00:01:19,917 --> 00:01:22,167
-I'm sorry. I'm sorry.
-How the fuck do you drive?
14
00:01:22,792 --> 00:01:26,417
-I'm sorry. I'm so sorry. Are you okay?
-You could have killed me.
15
00:01:26,542 --> 00:01:29,250
-I'm sorry, forgive me.
-"Sorry" my ass.
16
00:01:29,667 --> 00:01:31,000
I'm sorry.
17
00:01:33,583 --> 00:01:34,542
Goodbye!
18
00:01:36,583 --> 00:01:38,125
-Hi, Mom!
-I apologize, professor.
19
00:01:38,250 --> 00:01:40,917
Apologize to your daughter.
She's been waiting you for 20 minutes.
20
00:01:41,042 --> 00:01:42,208
-Right, Gloria?
-Yes.
21
00:01:42,333 --> 00:01:43,792
-I'm sorry, love.
-It doesn't matter, Mom.
22
00:01:43,917 --> 00:01:45,792
"It doesn't matter" today,
"it doesn't matter" tomorrow...
23
00:01:45,917 --> 00:01:47,583
There was a miscommunication
between me and her dad.
24
00:01:47,708 --> 00:01:48,750
Well, you miscommunicate often.
25
00:01:48,875 --> 00:01:51,917
-That's why you broke up.
-I ran straight from work, I'm sorry.
26
00:01:52,042 --> 00:01:54,458
I wanted to run
straight from work 20 minutes ago.
27
00:01:54,583 --> 00:01:56,250
-I'm sorry.
-Goodbye.
28
00:01:56,458 --> 00:01:57,958
-Bye.
-Goodbye.
29
00:01:59,042 --> 00:02:00,542
-I'm really sorry!
-Okay, okay.
30
00:02:15,333 --> 00:02:18,333
-Are we going to get an ice cream?
-We can't now, love.
31
00:02:21,958 --> 00:02:25,292
-Where the fuck are you?
-I was about to send you a voice message.
32
00:02:25,417 --> 00:02:27,625
Do you know where you can stick
your voice message, Marcella?
33
00:02:27,750 --> 00:02:29,958
You're right, Luca. Let me explain.
34
00:02:30,083 --> 00:02:32,250
No, no, no, no.
Can I explain something to you?
35
00:02:32,708 --> 00:02:36,125
-Yes, sure, Luca. Tell me.
-You're fired, you twat!
36
00:02:37,167 --> 00:02:39,042
-Hello?
-Mom?
37
00:02:40,417 --> 00:02:41,375
Not now.
38
00:02:43,042 --> 00:02:46,042
I went to pick up
your granddaughter at school, Luca.
39
00:02:46,208 --> 00:02:48,750
I don't give a fuck
about my granddaughter!
40
00:02:49,042 --> 00:02:50,167
Hello, Grandpa.
41
00:02:53,958 --> 00:02:57,542
Your son asked me
to pick her up, Luca. Your son.
42
00:02:57,667 --> 00:03:02,750
-Who pays your salary? Me or my son?
-You, Luca. You do.
43
00:03:03,375 --> 00:03:04,333
Mom?
44
00:03:05,125 --> 00:03:10,167
-Gloria, love, your mom is fired.
-Wait a second, Luca. Please!
45
00:03:11,458 --> 00:03:12,417
Mom.
46
00:03:12,542 --> 00:03:14,458
Gloria, this is not the moment
to get an ice cream!
47
00:03:14,583 --> 00:03:15,542
Mom!
48
00:03:27,000 --> 00:03:33,958
THE ACCIDENT
49
00:05:56,417 --> 00:05:57,792
Separation, huh?
50
00:06:03,042 --> 00:06:06,292
I've been there.
Luckily, I didn't have kids.
51
00:06:11,292 --> 00:06:12,375
Anyway, they get used to it.
52
00:06:12,542 --> 00:06:15,875
Two TVs, two houses,
two vacations, two ice creams...
53
00:06:16,375 --> 00:06:17,875
It's not so bad after all, is it?
54
00:06:22,833 --> 00:06:23,792
Maria.
55
00:06:24,500 --> 00:06:26,500
-Marcella.
-What?
56
00:06:33,125 --> 00:06:36,708
Now, let's talk about nice things.
Today is your lucky day.
57
00:06:37,792 --> 00:06:40,750
For two reasons.
First, because you didn't get hurt.
58
00:06:40,958 --> 00:06:42,250
-Right?
-Right.
59
00:06:42,458 --> 00:06:44,583
And the second reason?
Guess the second reason.
60
00:06:46,042 --> 00:06:47,000
I don't know.
61
00:06:50,417 --> 00:06:52,208
The second reason is that you've met me.
62
00:06:53,417 --> 00:06:55,667
Maria, what if I were to tell you that
63
00:06:55,875 --> 00:06:57,917
I'll load the car
and take care of everything,
64
00:06:58,042 --> 00:07:03,583
insurance, lawyers, repairs?
Zero stress. I'll take care of everything.
65
00:07:19,625 --> 00:07:22,792
-Do you make good money with your job?
-Why?
66
00:07:24,625 --> 00:07:25,708
They fired me.
67
00:07:26,833 --> 00:07:28,667
-Maria...
-Marcella.
68
00:07:30,000 --> 00:07:30,958
Maria.
69
00:07:31,750 --> 00:07:36,458
You can do whatever you want in life.
Heroin, cocaine, crack...
70
00:07:37,417 --> 00:07:39,458
There's only one thing
that someone with your character
71
00:07:39,625 --> 00:07:43,208
must avoid at all costs,
unless you want to ruin your life.
72
00:07:44,583 --> 00:07:45,625
Getting married?
73
00:07:47,875 --> 00:07:49,042
Tow truck.
74
00:07:50,583 --> 00:07:52,417
Don't buy one.
75
00:07:54,292 --> 00:07:55,250
Ever.
76
00:08:01,250 --> 00:08:06,083
-Repeat after me. "It doesn't hurt."
-"It doesn't hurt."
77
00:08:09,125 --> 00:08:10,583
Again, come on.
78
00:08:11,625 --> 00:08:12,875
"It doesn't hurt".
79
00:08:13,792 --> 00:08:16,083
-But why?
-It's an experiment.
80
00:08:16,667 --> 00:08:17,667
An experiment?
81
00:08:17,792 --> 00:08:20,792
If you convince your brain
that the pain doesn't exist,
82
00:08:21,333 --> 00:08:26,583
the energy caused by my hand dissolves
in the air and that pain never existed.
83
00:08:28,958 --> 00:08:30,833
I just wanted to buy a tow truck.
84
00:08:31,542 --> 00:08:34,707
-You're a sweetheart. What's your name?
-Marcella.
85
00:08:34,832 --> 00:08:37,792
Marcella, Marcella,
the tow truck doesn't exist.
86
00:08:37,917 --> 00:08:38,875
No.
87
00:08:39,000 --> 00:08:41,707
What does exist
is only the truck and the flatbed.
88
00:08:41,832 --> 00:08:43,250
-Are you following me?
-Yes.
89
00:08:43,375 --> 00:08:44,583
The trucks are...
90
00:08:45,083 --> 00:08:51,083
Ford Transit, Iveco Daily,
Renault Master, Mercedes Sprinter.
91
00:08:51,458 --> 00:08:53,958
-Which one do you want?
-Which one is the best?
92
00:08:54,333 --> 00:08:56,500
The Renault Master
has the best quality-price ratio.
93
00:08:56,917 --> 00:08:59,542
-That one, then. The Renault Master.
-But I can only give you the one.
94
00:08:59,708 --> 00:09:01,625
A 1983 Iveco Daily.
95
00:09:03,958 --> 00:09:06,958
-Is it good?
-This is a great truck.
96
00:09:08,167 --> 00:09:09,250
Excuse me for a second.
97
00:09:12,958 --> 00:09:16,333
Hello? Yes, for your husband, I remember.
98
00:09:17,375 --> 00:09:18,958
Send me a picture.
99
00:09:20,167 --> 00:09:22,833
Even in a costume, no face.
100
00:09:23,417 --> 00:09:26,250
But if I don't see him, how can I say yes?
What if he's a monster?
101
00:09:26,583 --> 00:09:29,833
I'm not saying he's a monster,
I'm just saying he could be one.
102
00:09:30,417 --> 00:09:32,583
What? A photo of me?
103
00:09:33,208 --> 00:09:35,667
Look, I'm working.
I've got no time to spare.
104
00:09:36,750 --> 00:09:38,542
Sorry, it's the same every time.
105
00:09:39,583 --> 00:09:42,167
So? How much are you willing to spend?
106
00:09:43,375 --> 00:09:45,917
-How much is it?
-How much have you got?
107
00:09:47,042 --> 00:09:49,167
I would like to ask
for a loan, if possible.
108
00:09:50,625 --> 00:09:52,583
I see. You don't have a penny.
109
00:09:53,500 --> 00:09:55,542
-I'm sorry.
-Okay, Marcella.
110
00:09:55,667 --> 00:09:58,667
-We're going to try something else.
-Do we have to?
111
00:09:59,042 --> 00:10:02,542
It's very simple. I will do you no harm.
Look carefully at my face.
112
00:10:04,333 --> 00:10:07,292
Study every single detail of my face.
113
00:10:09,500 --> 00:10:13,542
As if your entire life
depended on your memory of it.
114
00:10:13,833 --> 00:10:15,667
-Are you doing it?
-Yes.
115
00:10:16,167 --> 00:10:17,208
Close your eyes.
116
00:10:21,083 --> 00:10:23,500
Are you clearly seeing my face
even with your eyes closed?
117
00:10:23,958 --> 00:10:28,208
-Yes.
-Nose, mouth, eyes, ears?
118
00:10:29,417 --> 00:10:32,583
Now that you see my face
even with your eyes closed, tell me.
119
00:10:33,042 --> 00:10:37,083
-Do I look like a prick?
-No. No, no, no, I don't know.
120
00:10:37,208 --> 00:10:40,750
-I'm not a prick.
-I can pay you in cash every single week.
121
00:10:43,583 --> 00:10:45,375
A thousand euros every Monday?
122
00:10:50,958 --> 00:10:52,625
-For how many weeks?
-Fifteen.
123
00:10:53,042 --> 00:10:56,958
-Fifteen? Fifteen thousand euros?
-Congratulations.
124
00:10:57,250 --> 00:11:00,333
Now you have a great 1983 Iveco Daily!
125
00:11:01,667 --> 00:11:03,542
You are a good person, Marcella.
126
00:13:21,625 --> 00:13:23,917
Yes, sorry, my car broke down.
127
00:13:26,083 --> 00:13:28,667
I can't make it to dinner, I'm sorry.
128
00:13:29,417 --> 00:13:33,750
-I'll load this car, okay? Go away.
-I'm sorry.
129
00:13:47,917 --> 00:13:49,708
I already have insurance, thanks.
130
00:14:01,833 --> 00:14:02,958
Do you need help?
131
00:14:09,458 --> 00:14:12,375
If you need help, I can load your car.
132
00:14:13,625 --> 00:14:17,083
-If... If you want I can...
-Come on, enough, go away!
133
00:14:24,542 --> 00:14:27,458
-Get out of the way, I'm already here.
-Of course.
134
00:14:36,292 --> 00:14:39,125
You're too nice for a job like this.
135
00:14:40,292 --> 00:14:44,708
You have a gentle soul, a childlike soul.
136
00:14:45,542 --> 00:14:49,333
-Thanks.
-You are just a little girl.
137
00:14:50,833 --> 00:14:53,625
Anyway, we already have our own mechanic.
138
00:14:55,375 --> 00:14:57,333
Would you to come live with us?
139
00:14:57,667 --> 00:15:01,375
My husband always wanted
a little baby girl.
140
00:15:03,417 --> 00:15:05,833
Madame, I'm 35 years old.
141
00:15:41,792 --> 00:15:43,125
I told you so, Maria.
142
00:15:44,083 --> 00:15:47,750
You can't compete with them.
This world is full of sharks.
143
00:15:48,417 --> 00:15:51,208
You have to come up with something
that matches your character.
144
00:15:52,958 --> 00:15:55,292
You have to get to it
before everyone else.
145
00:15:57,167 --> 00:15:58,125
Use your head.
146
00:15:59,792 --> 00:16:00,750
I'll try.
147
00:16:02,417 --> 00:16:04,208
-Good luck.
-Thank you.
148
00:16:05,958 --> 00:16:06,958
Maria...
149
00:16:09,250 --> 00:16:10,292
watch out though.
150
00:16:11,875 --> 00:16:14,333
Don't you ever think
of following an ambulance.
151
00:16:15,125 --> 00:16:16,167
It pisses them off.
152
00:16:51,125 --> 00:16:53,125
Don't worry. I'm fine, thank you.
153
00:16:55,333 --> 00:16:57,042
Do you know what really pisses me off?
154
00:16:58,417 --> 00:16:59,375
Traffic?
155
00:16:59,500 --> 00:17:01,583
It pisses me off
that we have the same name.
156
00:17:01,958 --> 00:17:03,417
Is your name Marcella as well?
157
00:17:03,958 --> 00:17:07,791
They call us "rescuers,"
they call you "rescuers."
158
00:17:08,500 --> 00:17:09,916
We have the same name.
159
00:17:10,916 --> 00:17:12,875
Well, anyway, my name is Marcella.
Nice to meet you!
160
00:17:13,333 --> 00:17:15,083
Does it look like
we're doing the same job?
161
00:17:15,208 --> 00:17:17,000
Does it look like
we're driving the same truck?
162
00:17:18,083 --> 00:17:20,250
Mine is a 1983 Iveco Daily.
163
00:17:23,416 --> 00:17:25,875
On the streets,
I've seen a lot of despicable things.
164
00:17:26,375 --> 00:17:29,208
But following an ambulance
hoping to find an accident...
165
00:17:30,625 --> 00:17:32,667
that's definitely the worst I've seen.
166
00:17:36,500 --> 00:17:37,792
You should be ashamed of yourself.
167
00:17:40,125 --> 00:17:42,083
Find your clients in some other way!
168
00:18:43,250 --> 00:18:46,958
-Can you please say that again?
-What?
169
00:18:47,375 --> 00:18:51,583
-That thing about car accidents.
-I give 50 euros if you spot an accident.
170
00:18:52,125 --> 00:18:54,958
-I'm interested, can I have a flyer?
-Sure.
171
00:18:55,583 --> 00:18:58,583
Here it says, "Fifty euros
if you spot an accident."
172
00:18:58,708 --> 00:19:00,750
-Only if I load the car.
-Can I have another flyer?
173
00:19:00,875 --> 00:19:01,833
Sure.
174
00:19:03,083 --> 00:19:05,500
Do you think it's fair to your colleagues?
175
00:19:05,708 --> 00:19:06,667
Why not?
176
00:19:07,042 --> 00:19:09,208
They could consider it unfair competition.
177
00:19:09,333 --> 00:19:11,083
I don't want to bother anyone.
178
00:19:12,042 --> 00:19:13,875
-Are you rescuers too?
-No.
179
00:19:14,333 --> 00:19:16,292
-Can I have another flyer?
-Sure.
180
00:19:16,625 --> 00:19:18,042
We're just curious.
181
00:19:19,667 --> 00:19:21,125
Do you have experience?
182
00:19:22,083 --> 00:19:25,542
I know a lot of rescuers,
but I don't think I've ever seen you.
183
00:19:25,667 --> 00:19:27,042
Today is my first day.
184
00:19:27,542 --> 00:19:29,500
It would be sad
if it was to be your last one too.
185
00:19:29,625 --> 00:19:33,417
I'd be sad too,
I just bought a 1983 Iveco Daily.
186
00:19:41,083 --> 00:19:44,167
-Hello?
-Is it someone who spotted an accident?
187
00:19:44,625 --> 00:19:45,875
Sure, where are you?
188
00:19:47,042 --> 00:19:49,792
I suggest you don't take the job.
For your own good.
189
00:19:49,917 --> 00:19:50,875
I'm coming!
190
00:19:52,792 --> 00:19:54,500
It's been a real pleasure to meet you.
191
00:19:56,792 --> 00:19:59,042
A bad ending would make me very sad.
192
00:20:01,083 --> 00:20:02,042
Thanks.
193
00:20:16,417 --> 00:20:18,542
-Is it you who saw the accident?
-Yes, it's right there.
194
00:20:18,667 --> 00:20:19,667
Thank you!
195
00:20:19,792 --> 00:20:23,083
-And my fifty euros?
-Only if I load the car.
196
00:20:23,958 --> 00:20:27,167
-What a scam!
-I'm sorry, it's written on the flyer.
197
00:20:31,167 --> 00:20:32,333
Do you need help?
198
00:20:36,083 --> 00:20:37,583
Car won't start, huh?
199
00:20:38,917 --> 00:20:40,375
I can help you if you want!
200
00:20:42,542 --> 00:20:45,500
Do you want your fucked up car
to be loaded or what?
201
00:20:46,958 --> 00:20:47,917
Sure.
202
00:20:51,500 --> 00:20:53,625
It's been a real pleasure
doing business with you.
203
00:20:53,750 --> 00:20:56,792
-Thank you.
-Call me if you see any more accidents.
204
00:21:02,708 --> 00:21:06,250
I'd be very sad
if your tow truck were to catch fire.
205
00:24:29,625 --> 00:24:31,000
Things are going well.
206
00:24:31,333 --> 00:24:33,792
One of these days I would like
to pick up Gloria from school,
207
00:24:33,917 --> 00:24:35,167
and take her for an ice cream.
208
00:24:37,042 --> 00:24:38,000
Hello?
209
00:24:42,333 --> 00:24:44,833
-Your husband?
-I must have lost service.
210
00:24:46,667 --> 00:24:49,458
-Do you have a photo?
-Anyway, things are going very well.
211
00:24:49,667 --> 00:24:53,167
I told you so. This is a great truck.
212
00:24:53,792 --> 00:24:55,458
-Have you got the thousand?
-No.
213
00:24:56,083 --> 00:24:58,500
-I've brought you two thousand.
-Gosh.
214
00:24:59,458 --> 00:25:00,792
And how did you do it?
215
00:25:00,917 --> 00:25:03,083
I give 50 euros to anyone
who spots an accident.
216
00:25:03,250 --> 00:25:04,292
Everyone's calling me.
217
00:25:05,000 --> 00:25:07,792
It's strange that they haven't burned down
your tow truck yet.
218
00:25:07,917 --> 00:25:10,125
But why should they burn down
my tow truck?
219
00:25:10,542 --> 00:25:12,167
We're in Italy, it's a civilized country.
220
00:25:13,625 --> 00:25:15,292
It's not that bad.
221
00:25:15,792 --> 00:25:19,208
-It's a 1983 Iveco Daily.
-You say it's not worth a lot?
222
00:25:19,333 --> 00:25:22,167
-Three hundred, tops?
-Probably.
223
00:25:23,000 --> 00:25:24,708
They should pay you to take this.
224
00:25:24,958 --> 00:25:26,917
It's less expensive
than the transfer of ownership.
225
00:25:27,292 --> 00:25:29,083
It's better if you scrap it.
226
00:25:49,625 --> 00:25:53,208
A 15,000 euro Iveco Daily,
up in smoke.
227
00:25:53,458 --> 00:25:54,875
I already gave you 2,000, didn't I?
228
00:25:55,042 --> 00:25:56,708
Yes, but you still owe me 13.
229
00:26:01,042 --> 00:26:04,958
-Can I have another tow truck?
-Yes, if you give me your car in return.
230
00:26:05,083 --> 00:26:07,750
-My car is worth 20,000 euros!
-That was before the accident.
231
00:26:07,875 --> 00:26:11,917
Marcella, you crashed into a bus.
Your car now is damaged.
232
00:26:12,042 --> 00:26:16,125
I'll do you a favor. I'll take your car
and give you a new tow truck.
233
00:26:19,792 --> 00:26:20,833
Plus 7,000.
234
00:26:20,958 --> 00:26:23,042
-20,000 in total?
-Congratulations.
235
00:26:23,417 --> 00:26:26,875
Now you own a 1987 Iveco Daily.
236
00:27:28,708 --> 00:27:29,667
Yes, it's me.
237
00:27:32,750 --> 00:27:35,417
Sure, I still give 50 euros
if you spot an accident.
238
00:27:40,167 --> 00:27:43,750
Yes, someone burned down
my tow truck, how do you know?
239
00:27:47,375 --> 00:27:49,083
Yes, I bought another one.
240
00:27:52,667 --> 00:27:53,958
Have you seen an accident?
241
00:27:56,750 --> 00:27:59,083
I'm nearby. I'm on my way.
242
00:28:59,667 --> 00:29:00,917
What a coincidence.
243
00:29:02,833 --> 00:29:03,792
You're here too.
244
00:29:17,792 --> 00:29:18,833
Where's the accident?
245
00:29:20,375 --> 00:29:23,292
Give Bruna your device, please.
246
00:29:24,375 --> 00:29:26,792
-Which device?
-Your phone.
247
00:29:39,167 --> 00:29:40,375
That was my phone.
248
00:29:40,833 --> 00:29:43,958
You have to stop receiving calls
from people who see accidents.
249
00:29:45,125 --> 00:29:47,833
-Why?
-Because it's bothering us.
250
00:29:49,250 --> 00:29:50,750
Couldn't you have said that before?
251
00:30:30,833 --> 00:30:33,500
We've been live streaming for seven hours!
252
00:30:34,125 --> 00:30:39,292
A real jester never gets tired.
I'm almost there, I need a minute.
253
00:30:40,292 --> 00:30:42,542
If you don't make it
in a minute, we leave.
254
00:30:43,708 --> 00:30:47,792
You're not going anywhere
until you hack the traffic light.
255
00:30:51,667 --> 00:30:54,458
-They've made a donation.
-I'm almost there.
256
00:30:55,917 --> 00:30:59,417
You are two losers.
We're calling the police.
257
00:31:00,667 --> 00:31:03,958
Relax, Magenta's the best.
Give her a second.
258
00:31:06,667 --> 00:31:09,333
And be quiet
because there's someone sleeping here.
259
00:31:10,208 --> 00:31:13,625
Knock on the glass
and ask her if you can lick her feet.
260
00:31:14,375 --> 00:31:16,333
That's not appropriate, poor thing.
261
00:31:23,917 --> 00:31:24,917
She can't hear.
262
00:31:25,708 --> 00:31:28,167
Knock louder, jester.
263
00:31:34,000 --> 00:31:37,833
Excuse me, can I lick your feet?
264
00:31:40,500 --> 00:31:42,542
Ask her if her feet are nice.
265
00:31:45,083 --> 00:31:46,042
What?
266
00:31:46,583 --> 00:31:48,667
Ask her if she's a loser.
267
00:31:52,500 --> 00:31:54,625
Actually, things are going really well.
268
00:31:56,042 --> 00:31:58,417
She is clearly a loser.
269
00:31:58,667 --> 00:32:01,125
We are live streaming,
do you want to say hi?
270
00:32:01,542 --> 00:32:03,250
-To who?
-I did it!
271
00:32:06,667 --> 00:32:09,458
I just have to point it
at the traffic light.
272
00:32:09,583 --> 00:32:13,250
It goes red when you press green,
and green when you press red.
273
00:32:13,958 --> 00:32:17,292
Couldn't you make it turn green
when you press the green button,
274
00:32:17,417 --> 00:32:20,083
and red when you press the red button?
275
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
Green button...
276
00:32:25,958 --> 00:32:29,667
-Cool!
-We called the police.
277
00:32:32,083 --> 00:32:33,125
And red button.
278
00:32:34,083 --> 00:32:36,167
-And green button.
-It works!
279
00:32:36,833 --> 00:32:38,625
You better run.
280
00:32:39,583 --> 00:32:42,792
-It's not really the cops, right?
-Of course not.
281
00:32:49,458 --> 00:32:52,417
Don't you understand
they're fucking around with you?
282
00:33:04,208 --> 00:33:05,792
If you follow us, I'll kill you!
283
00:33:36,875 --> 00:33:37,833
Cool.
284
00:33:59,500 --> 00:34:01,083
Who's going to talk to my boss?
285
00:34:01,208 --> 00:34:03,625
Will I tell him? Or will this idiot?
286
00:34:03,750 --> 00:34:05,292
I don't understand,
the traffic light was green!
287
00:34:05,417 --> 00:34:07,458
Do you even realize the mess you've made?
288
00:34:07,583 --> 00:34:11,333
Sir, please, let's calm down.
Would you? Just calm down.
289
00:34:11,458 --> 00:34:13,875
Calm down? Calm down?
How will I get to work?
290
00:34:15,250 --> 00:34:16,292
Madame?
291
00:34:18,250 --> 00:34:19,208
Madame?
292
00:34:24,458 --> 00:34:25,458
Do you need help?
293
00:41:47,125 --> 00:41:48,083
Hello, it's me.
294
00:41:50,750 --> 00:41:52,292
I don't have a phone anymore.
295
00:41:54,583 --> 00:41:56,958
No, this is not my new number.
They just handed me a phone.
296
00:42:01,208 --> 00:42:03,333
Why? Your father
hasn't found a replacement yet?
297
00:42:06,875 --> 00:42:07,833
No, no.
298
00:42:12,000 --> 00:42:13,500
Actually, things are going very well.
299
00:42:17,167 --> 00:42:18,417
I have a tow truck now.
300
00:42:20,667 --> 00:42:23,875
A tow truck, yes.
What's so funny about that?
301
00:42:29,583 --> 00:42:32,458
Look, I know we said she's going
to spend a month with you,
302
00:42:32,583 --> 00:42:35,042
but can I pick Gloria
up from school tomorrow?
303
00:42:38,875 --> 00:42:41,833
Robi, it was just an accident.
It can happen to anyone.
304
00:42:43,583 --> 00:42:44,583
It won't happen again.
305
00:42:45,958 --> 00:42:48,125
All I want to do
is take Gloria for an ice cream.
306
00:42:49,542 --> 00:42:50,917
She asked me to!
307
00:42:52,875 --> 00:42:55,125
What if I bring ice cream
to school and we eat them there?
308
00:42:57,583 --> 00:42:59,583
Yes. On the tow truck.
She's gonna love it.
309
00:43:01,958 --> 00:43:02,917
Hello?
310
00:43:05,125 --> 00:43:06,083
Hello?
311
00:43:12,708 --> 00:43:15,375
-Sorry for the trouble, thank you.
-Disconnected?
312
00:43:15,750 --> 00:43:19,417
-I think I lost service.
-Yes. There's a bad phone reception here.
313
00:43:33,333 --> 00:43:36,125
Good morning.
I would like to buy two ice creams.
314
00:43:36,250 --> 00:43:38,875
-Three ice creams?
-Actually, I want two.
315
00:43:39,042 --> 00:43:40,000
Three.
316
00:43:41,292 --> 00:43:44,167
-Three ice creams is just fine.
-Six euros.
317
00:43:47,417 --> 00:43:50,042
Do you also have a cooler bag
with some ice cubes?
318
00:43:55,250 --> 00:43:56,208
Thank you.
319
00:43:57,250 --> 00:43:58,292
Thank you for everything.
320
00:44:14,583 --> 00:44:16,375
-Good morning, professor.
-Goodbye.
321
00:44:16,500 --> 00:44:18,042
-Sorry to bother you.
-Yes.
322
00:44:18,167 --> 00:44:19,375
Has Gloria left already?
323
00:44:19,583 --> 00:44:21,875
She left
with your husband's girlfriend Camilla,
324
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
she came early.
325
00:44:23,375 --> 00:44:25,625
But we agreed that I should pick her up.
326
00:44:26,083 --> 00:44:27,250
I'm very sorry.
327
00:44:28,333 --> 00:44:30,667
-But I got ice cream.
-I'm sorry.
328
00:44:31,083 --> 00:44:32,375
But they're going to melt.
329
00:44:33,375 --> 00:44:35,375
And what the fuck do I care?
330
00:44:42,000 --> 00:44:43,250
Twenty-five hundred.
331
00:44:45,208 --> 00:44:48,917
-Everyone is saying you've made it.
-Twenty-six hundred.
332
00:44:49,167 --> 00:44:52,333
We can't figure out
how you're always the first one to arrive.
333
00:44:53,583 --> 00:44:55,042
Twenty-seven hundred.
334
00:44:56,708 --> 00:44:58,583
Are you still doing that phone trick?
335
00:44:59,583 --> 00:45:00,792
Twenty-eight hundred.
336
00:45:02,792 --> 00:45:04,917
The say you're not answering
the phone anymore.
337
00:45:05,042 --> 00:45:06,208
Twenty-nine hundred.
338
00:45:07,417 --> 00:45:11,667
We can't figure out how you always arrive
before the police and the ambulances.
339
00:45:12,917 --> 00:45:15,375
-And that's 3,000.
-What are you hiding?
340
00:45:16,500 --> 00:45:17,458
Nothing.
341
00:45:18,542 --> 00:45:20,125
Things are just going very well.
342
00:46:28,000 --> 00:46:31,250
Can I borrow your phone?
I have to call my boss.
343
00:46:31,375 --> 00:46:33,792
-I don't have it. I'm sorry.
-Yes, sure, right.
344
00:46:33,917 --> 00:46:34,917
What are you hiding there?
345
00:46:36,708 --> 00:46:38,625
-Nothing.
-You think I'm a thief?
346
00:46:38,750 --> 00:46:41,167
-Is that what you're thinking?
-No, no. I'm sorry.
347
00:46:41,292 --> 00:46:42,875
You think I want to steal your phone?
348
00:46:43,000 --> 00:46:45,167
Just because I live on the streets,
you think I'm a thief?
349
00:46:45,292 --> 00:46:47,333
No, no. I live on the streets as well.
350
00:46:47,458 --> 00:46:49,333
-Do I scare you?
-No.
351
00:46:54,583 --> 00:46:57,083
The horn is the mirror of the soul!
352
00:47:40,250 --> 00:47:41,417
Call an ambulance.
353
00:47:55,708 --> 00:47:57,917
Is it your first major car crash?
354
00:48:01,750 --> 00:48:02,875
You never get used to it.
355
00:48:06,458 --> 00:48:08,333
This is the worst part of our job.
356
00:48:09,167 --> 00:48:11,167
The moment you stop thinking
about the money
357
00:48:11,625 --> 00:48:13,500
and you start hoping that no one dies.
358
00:48:14,792 --> 00:48:16,083
Then you think about money again.
359
00:48:19,042 --> 00:48:20,292
Thank you for calling.
360
00:48:21,292 --> 00:48:22,250
Will he be okay?
361
00:48:24,167 --> 00:48:26,625
You can follow us if you care so much.
362
00:48:31,042 --> 00:48:32,000
And the cars?
363
00:48:32,625 --> 00:48:34,625
-You can load them.
-Maria.
364
00:48:37,167 --> 00:48:38,542
You're a good person.
365
00:48:39,667 --> 00:48:40,625
Thank you.
366
00:50:44,125 --> 00:50:47,625
Hey. This is my workplace,
not a parking lot.
367
00:50:47,833 --> 00:50:50,042
I'm sorry.
I'm waiting for news on a patient.
368
00:50:50,167 --> 00:50:51,958
Can't you wait somewhere else?
369
00:50:52,125 --> 00:50:53,333
Don't you have a phone?
370
00:50:54,375 --> 00:50:57,417
-Do you sell flowers?
-No, I eat them.
371
00:50:59,833 --> 00:51:02,292
Which kind of flower
would you give to someone who's sick?
372
00:51:04,042 --> 00:51:07,917
Lilies or tulips.
They represent strength and hope.
373
00:51:08,375 --> 00:51:11,958
The strength to tolerate you
and the hope you get the fuck out of here.
374
00:51:12,792 --> 00:51:15,583
-I'll take the tulips.
-Oh, really? It's ten euros.
375
00:51:28,583 --> 00:51:31,000
Giving flowers is always
an act of kindness.
376
00:51:31,250 --> 00:51:33,833
I hope the person you know gets well soon.
377
00:51:34,042 --> 00:51:36,417
-Thank you.
-And now get the fuck out of here.
378
00:51:37,375 --> 00:51:40,500
Excuse me. Are you the one
who called the ambulance?
379
00:51:40,958 --> 00:51:43,542
-Yes.
-I'm his mother.
380
00:51:44,542 --> 00:51:46,042
Thank you for what you did.
381
00:51:52,667 --> 00:51:53,667
It's my job.
382
00:55:03,167 --> 00:55:05,292
Dear Marcella!
383
00:55:09,042 --> 00:55:10,292
I have a question for you.
384
00:55:11,583 --> 00:55:12,833
What day was it yesterday?
385
00:55:13,500 --> 00:55:14,542
Monday.
386
00:55:15,750 --> 00:55:17,167
And what happens every Monday?
387
00:55:17,583 --> 00:55:19,125
A new week begins?
388
00:55:20,375 --> 00:55:22,125
Let me introduce you
to a couple of friends.
389
00:55:34,542 --> 00:55:36,583
Don't throw it away!
Are you crazy? Give it to me.
390
00:55:37,333 --> 00:55:38,417
Repeat after me.
391
00:55:39,792 --> 00:55:41,917
"Things are going very well."
392
00:55:43,083 --> 00:55:44,042
Why?
393
00:55:44,917 --> 00:55:47,625
Repeat after me.
"Things are going very well."
394
00:55:48,667 --> 00:55:49,833
"Things are going well."
395
00:55:50,708 --> 00:55:52,542
"Things are going very well."
396
00:55:53,083 --> 00:55:55,417
-"Things are going very well."
-Louder!
397
00:55:55,750 --> 00:55:57,917
"Things are going very well!"
398
00:56:00,458 --> 00:56:01,542
Glad to hear that.
399
00:56:02,708 --> 00:56:03,833
See you tomorrow.
400
00:57:49,250 --> 00:57:50,250
Mom!
401
01:00:47,750 --> 01:00:48,917
Do you want an ice cream?
402
01:00:49,917 --> 01:00:50,875
Yes.
403
01:01:09,958 --> 01:01:13,000
-Robi, do you want an ice cream?
-No, thanks.
404
01:01:21,208 --> 01:01:22,208
Okay, give it to me.
405
01:01:28,250 --> 01:01:29,208
Mom?
406
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
Yes, love?
407
01:01:36,167 --> 01:01:38,208
This ice cream sucks.
29361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.