All language subtitles for LIncidente202023Retail[_29112]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,833 --> 00:00:35,417 Sorry, it's me. 2 00:00:36,042 --> 00:00:41,042 I'm sorry for the voice message but... I don't want to cause a car accident. 3 00:00:48,000 --> 00:00:50,750 I'm sorry, I know you hate voice messages, but... 4 00:00:50,875 --> 00:00:53,583 I can't text right now. I need to... 5 00:00:55,875 --> 00:00:57,000 No... 6 00:01:01,042 --> 00:01:04,250 Hello, it's me. No. No... Here I am, it's me. 7 00:01:04,375 --> 00:01:06,667 Forgive me for sending you a voice message. 8 00:01:06,792 --> 00:01:09,500 I know you hate them but... I don't want to cause an accident. 9 00:01:09,625 --> 00:01:10,833 I don't want to text. 10 00:01:11,875 --> 00:01:13,958 So... I had to go to... 11 00:01:16,458 --> 00:01:17,833 -Oh my God. -Are you crazy? 12 00:01:17,958 --> 00:01:19,792 -I'm sorry. -Don't you see the crosswalk? 13 00:01:19,917 --> 00:01:22,167 -I'm sorry. I'm sorry. -How the fuck do you drive? 14 00:01:22,792 --> 00:01:26,417 -I'm sorry. I'm so sorry. Are you okay? -You could have killed me. 15 00:01:26,542 --> 00:01:29,250 -I'm sorry, forgive me. -"Sorry" my ass. 16 00:01:29,667 --> 00:01:31,000 I'm sorry. 17 00:01:33,583 --> 00:01:34,542 Goodbye! 18 00:01:36,583 --> 00:01:38,125 -Hi, Mom! -I apologize, professor. 19 00:01:38,250 --> 00:01:40,917 Apologize to your daughter. She's been waiting you for 20 minutes. 20 00:01:41,042 --> 00:01:42,208 -Right, Gloria? -Yes. 21 00:01:42,333 --> 00:01:43,792 -I'm sorry, love. -It doesn't matter, Mom. 22 00:01:43,917 --> 00:01:45,792 "It doesn't matter" today, "it doesn't matter" tomorrow... 23 00:01:45,917 --> 00:01:47,583 There was a miscommunication between me and her dad. 24 00:01:47,708 --> 00:01:48,750 Well, you miscommunicate often. 25 00:01:48,875 --> 00:01:51,917 -That's why you broke up. -I ran straight from work, I'm sorry. 26 00:01:52,042 --> 00:01:54,458 I wanted to run straight from work 20 minutes ago. 27 00:01:54,583 --> 00:01:56,250 -I'm sorry. -Goodbye. 28 00:01:56,458 --> 00:01:57,958 -Bye. -Goodbye. 29 00:01:59,042 --> 00:02:00,542 -I'm really sorry! -Okay, okay. 30 00:02:15,333 --> 00:02:18,333 -Are we going to get an ice cream? -We can't now, love. 31 00:02:21,958 --> 00:02:25,292 -Where the fuck are you? -I was about to send you a voice message. 32 00:02:25,417 --> 00:02:27,625 Do you know where you can stick your voice message, Marcella? 33 00:02:27,750 --> 00:02:29,958 You're right, Luca. Let me explain. 34 00:02:30,083 --> 00:02:32,250 No, no, no, no. Can I explain something to you? 35 00:02:32,708 --> 00:02:36,125 -Yes, sure, Luca. Tell me. -You're fired, you twat! 36 00:02:37,167 --> 00:02:39,042 -Hello? -Mom? 37 00:02:40,417 --> 00:02:41,375 Not now. 38 00:02:43,042 --> 00:02:46,042 I went to pick up your granddaughter at school, Luca. 39 00:02:46,208 --> 00:02:48,750 I don't give a fuck about my granddaughter! 40 00:02:49,042 --> 00:02:50,167 Hello, Grandpa. 41 00:02:53,958 --> 00:02:57,542 Your son asked me to pick her up, Luca. Your son. 42 00:02:57,667 --> 00:03:02,750 -Who pays your salary? Me or my son? -You, Luca. You do. 43 00:03:03,375 --> 00:03:04,333 Mom? 44 00:03:05,125 --> 00:03:10,167 -Gloria, love, your mom is fired. -Wait a second, Luca. Please! 45 00:03:11,458 --> 00:03:12,417 Mom. 46 00:03:12,542 --> 00:03:14,458 Gloria, this is not the moment to get an ice cream! 47 00:03:14,583 --> 00:03:15,542 Mom! 48 00:03:27,000 --> 00:03:33,958 THE ACCIDENT 49 00:05:56,417 --> 00:05:57,792 Separation, huh? 50 00:06:03,042 --> 00:06:06,292 I've been there. Luckily, I didn't have kids. 51 00:06:11,292 --> 00:06:12,375 Anyway, they get used to it. 52 00:06:12,542 --> 00:06:15,875 Two TVs, two houses, two vacations, two ice creams... 53 00:06:16,375 --> 00:06:17,875 It's not so bad after all, is it? 54 00:06:22,833 --> 00:06:23,792 Maria. 55 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 -Marcella. -What? 56 00:06:33,125 --> 00:06:36,708 Now, let's talk about nice things. Today is your lucky day. 57 00:06:37,792 --> 00:06:40,750 For two reasons. First, because you didn't get hurt. 58 00:06:40,958 --> 00:06:42,250 -Right? -Right. 59 00:06:42,458 --> 00:06:44,583 And the second reason? Guess the second reason. 60 00:06:46,042 --> 00:06:47,000 I don't know. 61 00:06:50,417 --> 00:06:52,208 The second reason is that you've met me. 62 00:06:53,417 --> 00:06:55,667 Maria, what if I were to tell you that 63 00:06:55,875 --> 00:06:57,917 I'll load the car and take care of everything, 64 00:06:58,042 --> 00:07:03,583 insurance, lawyers, repairs? Zero stress. I'll take care of everything. 65 00:07:19,625 --> 00:07:22,792 -Do you make good money with your job? -Why? 66 00:07:24,625 --> 00:07:25,708 They fired me. 67 00:07:26,833 --> 00:07:28,667 -Maria... -Marcella. 68 00:07:30,000 --> 00:07:30,958 Maria. 69 00:07:31,750 --> 00:07:36,458 You can do whatever you want in life. Heroin, cocaine, crack... 70 00:07:37,417 --> 00:07:39,458 There's only one thing that someone with your character 71 00:07:39,625 --> 00:07:43,208 must avoid at all costs, unless you want to ruin your life. 72 00:07:44,583 --> 00:07:45,625 Getting married? 73 00:07:47,875 --> 00:07:49,042 Tow truck. 74 00:07:50,583 --> 00:07:52,417 Don't buy one. 75 00:07:54,292 --> 00:07:55,250 Ever. 76 00:08:01,250 --> 00:08:06,083 -Repeat after me. "It doesn't hurt." -"It doesn't hurt." 77 00:08:09,125 --> 00:08:10,583 Again, come on. 78 00:08:11,625 --> 00:08:12,875 "It doesn't hurt". 79 00:08:13,792 --> 00:08:16,083 -But why? -It's an experiment. 80 00:08:16,667 --> 00:08:17,667 An experiment? 81 00:08:17,792 --> 00:08:20,792 If you convince your brain that the pain doesn't exist, 82 00:08:21,333 --> 00:08:26,583 the energy caused by my hand dissolves in the air and that pain never existed. 83 00:08:28,958 --> 00:08:30,833 I just wanted to buy a tow truck. 84 00:08:31,542 --> 00:08:34,707 -You're a sweetheart. What's your name? -Marcella. 85 00:08:34,832 --> 00:08:37,792 Marcella, Marcella, the tow truck doesn't exist. 86 00:08:37,917 --> 00:08:38,875 No. 87 00:08:39,000 --> 00:08:41,707 What does exist is only the truck and the flatbed. 88 00:08:41,832 --> 00:08:43,250 -Are you following me? -Yes. 89 00:08:43,375 --> 00:08:44,583 The trucks are... 90 00:08:45,083 --> 00:08:51,083 Ford Transit, Iveco Daily, Renault Master, Mercedes Sprinter. 91 00:08:51,458 --> 00:08:53,958 -Which one do you want? -Which one is the best? 92 00:08:54,333 --> 00:08:56,500 The Renault Master has the best quality-price ratio. 93 00:08:56,917 --> 00:08:59,542 -That one, then. The Renault Master. -But I can only give you the one. 94 00:08:59,708 --> 00:09:01,625 A 1983 Iveco Daily. 95 00:09:03,958 --> 00:09:06,958 -Is it good? -This is a great truck. 96 00:09:08,167 --> 00:09:09,250 Excuse me for a second. 97 00:09:12,958 --> 00:09:16,333 Hello? Yes, for your husband, I remember. 98 00:09:17,375 --> 00:09:18,958 Send me a picture. 99 00:09:20,167 --> 00:09:22,833 Even in a costume, no face. 100 00:09:23,417 --> 00:09:26,250 But if I don't see him, how can I say yes? What if he's a monster? 101 00:09:26,583 --> 00:09:29,833 I'm not saying he's a monster, I'm just saying he could be one. 102 00:09:30,417 --> 00:09:32,583 What? A photo of me? 103 00:09:33,208 --> 00:09:35,667 Look, I'm working. I've got no time to spare. 104 00:09:36,750 --> 00:09:38,542 Sorry, it's the same every time. 105 00:09:39,583 --> 00:09:42,167 So? How much are you willing to spend? 106 00:09:43,375 --> 00:09:45,917 -How much is it? -How much have you got? 107 00:09:47,042 --> 00:09:49,167 I would like to ask for a loan, if possible. 108 00:09:50,625 --> 00:09:52,583 I see. You don't have a penny. 109 00:09:53,500 --> 00:09:55,542 -I'm sorry. -Okay, Marcella. 110 00:09:55,667 --> 00:09:58,667 -We're going to try something else. -Do we have to? 111 00:09:59,042 --> 00:10:02,542 It's very simple. I will do you no harm. Look carefully at my face. 112 00:10:04,333 --> 00:10:07,292 Study every single detail of my face. 113 00:10:09,500 --> 00:10:13,542 As if your entire life depended on your memory of it. 114 00:10:13,833 --> 00:10:15,667 -Are you doing it? -Yes. 115 00:10:16,167 --> 00:10:17,208 Close your eyes. 116 00:10:21,083 --> 00:10:23,500 Are you clearly seeing my face even with your eyes closed? 117 00:10:23,958 --> 00:10:28,208 -Yes. -Nose, mouth, eyes, ears? 118 00:10:29,417 --> 00:10:32,583 Now that you see my face even with your eyes closed, tell me. 119 00:10:33,042 --> 00:10:37,083 -Do I look like a prick? -No. No, no, no, I don't know. 120 00:10:37,208 --> 00:10:40,750 -I'm not a prick. -I can pay you in cash every single week. 121 00:10:43,583 --> 00:10:45,375 A thousand euros every Monday? 122 00:10:50,958 --> 00:10:52,625 -For how many weeks? -Fifteen. 123 00:10:53,042 --> 00:10:56,958 -Fifteen? Fifteen thousand euros? -Congratulations. 124 00:10:57,250 --> 00:11:00,333 Now you have a great 1983 Iveco Daily! 125 00:11:01,667 --> 00:11:03,542 You are a good person, Marcella. 126 00:13:21,625 --> 00:13:23,917 Yes, sorry, my car broke down. 127 00:13:26,083 --> 00:13:28,667 I can't make it to dinner, I'm sorry. 128 00:13:29,417 --> 00:13:33,750 -I'll load this car, okay? Go away. -I'm sorry. 129 00:13:47,917 --> 00:13:49,708 I already have insurance, thanks. 130 00:14:01,833 --> 00:14:02,958 Do you need help? 131 00:14:09,458 --> 00:14:12,375 If you need help, I can load your car. 132 00:14:13,625 --> 00:14:17,083 -If... If you want I can... -Come on, enough, go away! 133 00:14:24,542 --> 00:14:27,458 -Get out of the way, I'm already here. -Of course. 134 00:14:36,292 --> 00:14:39,125 You're too nice for a job like this. 135 00:14:40,292 --> 00:14:44,708 You have a gentle soul, a childlike soul. 136 00:14:45,542 --> 00:14:49,333 -Thanks. -You are just a little girl. 137 00:14:50,833 --> 00:14:53,625 Anyway, we already have our own mechanic. 138 00:14:55,375 --> 00:14:57,333 Would you to come live with us? 139 00:14:57,667 --> 00:15:01,375 My husband always wanted a little baby girl. 140 00:15:03,417 --> 00:15:05,833 Madame, I'm 35 years old. 141 00:15:41,792 --> 00:15:43,125 I told you so, Maria. 142 00:15:44,083 --> 00:15:47,750 You can't compete with them. This world is full of sharks. 143 00:15:48,417 --> 00:15:51,208 You have to come up with something that matches your character. 144 00:15:52,958 --> 00:15:55,292 You have to get to it before everyone else. 145 00:15:57,167 --> 00:15:58,125 Use your head. 146 00:15:59,792 --> 00:16:00,750 I'll try. 147 00:16:02,417 --> 00:16:04,208 -Good luck. -Thank you. 148 00:16:05,958 --> 00:16:06,958 Maria... 149 00:16:09,250 --> 00:16:10,292 watch out though. 150 00:16:11,875 --> 00:16:14,333 Don't you ever think of following an ambulance. 151 00:16:15,125 --> 00:16:16,167 It pisses them off. 152 00:16:51,125 --> 00:16:53,125 Don't worry. I'm fine, thank you. 153 00:16:55,333 --> 00:16:57,042 Do you know what really pisses me off? 154 00:16:58,417 --> 00:16:59,375 Traffic? 155 00:16:59,500 --> 00:17:01,583 It pisses me off that we have the same name. 156 00:17:01,958 --> 00:17:03,417 Is your name Marcella as well? 157 00:17:03,958 --> 00:17:07,791 They call us "rescuers," they call you "rescuers." 158 00:17:08,500 --> 00:17:09,916 We have the same name. 159 00:17:10,916 --> 00:17:12,875 Well, anyway, my name is Marcella. Nice to meet you! 160 00:17:13,333 --> 00:17:15,083 Does it look like we're doing the same job? 161 00:17:15,208 --> 00:17:17,000 Does it look like we're driving the same truck? 162 00:17:18,083 --> 00:17:20,250 Mine is a 1983 Iveco Daily. 163 00:17:23,416 --> 00:17:25,875 On the streets, I've seen a lot of despicable things. 164 00:17:26,375 --> 00:17:29,208 But following an ambulance hoping to find an accident... 165 00:17:30,625 --> 00:17:32,667 that's definitely the worst I've seen. 166 00:17:36,500 --> 00:17:37,792 You should be ashamed of yourself. 167 00:17:40,125 --> 00:17:42,083 Find your clients in some other way! 168 00:18:43,250 --> 00:18:46,958 -Can you please say that again? -What? 169 00:18:47,375 --> 00:18:51,583 -That thing about car accidents. -I give 50 euros if you spot an accident. 170 00:18:52,125 --> 00:18:54,958 -I'm interested, can I have a flyer? -Sure. 171 00:18:55,583 --> 00:18:58,583 Here it says, "Fifty euros if you spot an accident." 172 00:18:58,708 --> 00:19:00,750 -Only if I load the car. -Can I have another flyer? 173 00:19:00,875 --> 00:19:01,833 Sure. 174 00:19:03,083 --> 00:19:05,500 Do you think it's fair to your colleagues? 175 00:19:05,708 --> 00:19:06,667 Why not? 176 00:19:07,042 --> 00:19:09,208 They could consider it unfair competition. 177 00:19:09,333 --> 00:19:11,083 I don't want to bother anyone. 178 00:19:12,042 --> 00:19:13,875 -Are you rescuers too? -No. 179 00:19:14,333 --> 00:19:16,292 -Can I have another flyer? -Sure. 180 00:19:16,625 --> 00:19:18,042 We're just curious. 181 00:19:19,667 --> 00:19:21,125 Do you have experience? 182 00:19:22,083 --> 00:19:25,542 I know a lot of rescuers, but I don't think I've ever seen you. 183 00:19:25,667 --> 00:19:27,042 Today is my first day. 184 00:19:27,542 --> 00:19:29,500 It would be sad if it was to be your last one too. 185 00:19:29,625 --> 00:19:33,417 I'd be sad too, I just bought a 1983 Iveco Daily. 186 00:19:41,083 --> 00:19:44,167 -Hello? -Is it someone who spotted an accident? 187 00:19:44,625 --> 00:19:45,875 Sure, where are you? 188 00:19:47,042 --> 00:19:49,792 I suggest you don't take the job. For your own good. 189 00:19:49,917 --> 00:19:50,875 I'm coming! 190 00:19:52,792 --> 00:19:54,500 It's been a real pleasure to meet you. 191 00:19:56,792 --> 00:19:59,042 A bad ending would make me very sad. 192 00:20:01,083 --> 00:20:02,042 Thanks. 193 00:20:16,417 --> 00:20:18,542 -Is it you who saw the accident? -Yes, it's right there. 194 00:20:18,667 --> 00:20:19,667 Thank you! 195 00:20:19,792 --> 00:20:23,083 -And my fifty euros? -Only if I load the car. 196 00:20:23,958 --> 00:20:27,167 -What a scam! -I'm sorry, it's written on the flyer. 197 00:20:31,167 --> 00:20:32,333 Do you need help? 198 00:20:36,083 --> 00:20:37,583 Car won't start, huh? 199 00:20:38,917 --> 00:20:40,375 I can help you if you want! 200 00:20:42,542 --> 00:20:45,500 Do you want your fucked up car to be loaded or what? 201 00:20:46,958 --> 00:20:47,917 Sure. 202 00:20:51,500 --> 00:20:53,625 It's been a real pleasure doing business with you. 203 00:20:53,750 --> 00:20:56,792 -Thank you. -Call me if you see any more accidents. 204 00:21:02,708 --> 00:21:06,250 I'd be very sad if your tow truck were to catch fire. 205 00:24:29,625 --> 00:24:31,000 Things are going well. 206 00:24:31,333 --> 00:24:33,792 One of these days I would like to pick up Gloria from school, 207 00:24:33,917 --> 00:24:35,167 and take her for an ice cream. 208 00:24:37,042 --> 00:24:38,000 Hello? 209 00:24:42,333 --> 00:24:44,833 -Your husband? -I must have lost service. 210 00:24:46,667 --> 00:24:49,458 -Do you have a photo? -Anyway, things are going very well. 211 00:24:49,667 --> 00:24:53,167 I told you so. This is a great truck. 212 00:24:53,792 --> 00:24:55,458 -Have you got the thousand? -No. 213 00:24:56,083 --> 00:24:58,500 -I've brought you two thousand. -Gosh. 214 00:24:59,458 --> 00:25:00,792 And how did you do it? 215 00:25:00,917 --> 00:25:03,083 I give 50 euros to anyone who spots an accident. 216 00:25:03,250 --> 00:25:04,292 Everyone's calling me. 217 00:25:05,000 --> 00:25:07,792 It's strange that they haven't burned down your tow truck yet. 218 00:25:07,917 --> 00:25:10,125 But why should they burn down my tow truck? 219 00:25:10,542 --> 00:25:12,167 We're in Italy, it's a civilized country. 220 00:25:13,625 --> 00:25:15,292 It's not that bad. 221 00:25:15,792 --> 00:25:19,208 -It's a 1983 Iveco Daily. -You say it's not worth a lot? 222 00:25:19,333 --> 00:25:22,167 -Three hundred, tops? -Probably. 223 00:25:23,000 --> 00:25:24,708 They should pay you to take this. 224 00:25:24,958 --> 00:25:26,917 It's less expensive than the transfer of ownership. 225 00:25:27,292 --> 00:25:29,083 It's better if you scrap it. 226 00:25:49,625 --> 00:25:53,208 A 15,000 euro Iveco Daily, up in smoke. 227 00:25:53,458 --> 00:25:54,875 I already gave you 2,000, didn't I? 228 00:25:55,042 --> 00:25:56,708 Yes, but you still owe me 13. 229 00:26:01,042 --> 00:26:04,958 -Can I have another tow truck? -Yes, if you give me your car in return. 230 00:26:05,083 --> 00:26:07,750 -My car is worth 20,000 euros! -That was before the accident. 231 00:26:07,875 --> 00:26:11,917 Marcella, you crashed into a bus. Your car now is damaged. 232 00:26:12,042 --> 00:26:16,125 I'll do you a favor. I'll take your car and give you a new tow truck. 233 00:26:19,792 --> 00:26:20,833 Plus 7,000. 234 00:26:20,958 --> 00:26:23,042 -20,000 in total? -Congratulations. 235 00:26:23,417 --> 00:26:26,875 Now you own a 1987 Iveco Daily. 236 00:27:28,708 --> 00:27:29,667 Yes, it's me. 237 00:27:32,750 --> 00:27:35,417 Sure, I still give 50 euros if you spot an accident. 238 00:27:40,167 --> 00:27:43,750 Yes, someone burned down my tow truck, how do you know? 239 00:27:47,375 --> 00:27:49,083 Yes, I bought another one. 240 00:27:52,667 --> 00:27:53,958 Have you seen an accident? 241 00:27:56,750 --> 00:27:59,083 I'm nearby. I'm on my way. 242 00:28:59,667 --> 00:29:00,917 What a coincidence. 243 00:29:02,833 --> 00:29:03,792 You're here too. 244 00:29:17,792 --> 00:29:18,833 Where's the accident? 245 00:29:20,375 --> 00:29:23,292 Give Bruna your device, please. 246 00:29:24,375 --> 00:29:26,792 -Which device? -Your phone. 247 00:29:39,167 --> 00:29:40,375 That was my phone. 248 00:29:40,833 --> 00:29:43,958 You have to stop receiving calls from people who see accidents. 249 00:29:45,125 --> 00:29:47,833 -Why? -Because it's bothering us. 250 00:29:49,250 --> 00:29:50,750 Couldn't you have said that before? 251 00:30:30,833 --> 00:30:33,500 We've been live streaming for seven hours! 252 00:30:34,125 --> 00:30:39,292 A real jester never gets tired. I'm almost there, I need a minute. 253 00:30:40,292 --> 00:30:42,542 If you don't make it in a minute, we leave. 254 00:30:43,708 --> 00:30:47,792 You're not going anywhere until you hack the traffic light. 255 00:30:51,667 --> 00:30:54,458 -They've made a donation. -I'm almost there. 256 00:30:55,917 --> 00:30:59,417 You are two losers. We're calling the police. 257 00:31:00,667 --> 00:31:03,958 Relax, Magenta's the best. Give her a second. 258 00:31:06,667 --> 00:31:09,333 And be quiet because there's someone sleeping here. 259 00:31:10,208 --> 00:31:13,625 Knock on the glass and ask her if you can lick her feet. 260 00:31:14,375 --> 00:31:16,333 That's not appropriate, poor thing. 261 00:31:23,917 --> 00:31:24,917 She can't hear. 262 00:31:25,708 --> 00:31:28,167 Knock louder, jester. 263 00:31:34,000 --> 00:31:37,833 Excuse me, can I lick your feet? 264 00:31:40,500 --> 00:31:42,542 Ask her if her feet are nice. 265 00:31:45,083 --> 00:31:46,042 What? 266 00:31:46,583 --> 00:31:48,667 Ask her if she's a loser. 267 00:31:52,500 --> 00:31:54,625 Actually, things are going really well. 268 00:31:56,042 --> 00:31:58,417 She is clearly a loser. 269 00:31:58,667 --> 00:32:01,125 We are live streaming, do you want to say hi? 270 00:32:01,542 --> 00:32:03,250 -To who? -I did it! 271 00:32:06,667 --> 00:32:09,458 I just have to point it at the traffic light. 272 00:32:09,583 --> 00:32:13,250 It goes red when you press green, and green when you press red. 273 00:32:13,958 --> 00:32:17,292 Couldn't you make it turn green when you press the green button, 274 00:32:17,417 --> 00:32:20,083 and red when you press the red button? 275 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 Green button... 276 00:32:25,958 --> 00:32:29,667 -Cool! -We called the police. 277 00:32:32,083 --> 00:32:33,125 And red button. 278 00:32:34,083 --> 00:32:36,167 -And green button. -It works! 279 00:32:36,833 --> 00:32:38,625 You better run. 280 00:32:39,583 --> 00:32:42,792 -It's not really the cops, right? -Of course not. 281 00:32:49,458 --> 00:32:52,417 Don't you understand they're fucking around with you? 282 00:33:04,208 --> 00:33:05,792 If you follow us, I'll kill you! 283 00:33:36,875 --> 00:33:37,833 Cool. 284 00:33:59,500 --> 00:34:01,083 Who's going to talk to my boss? 285 00:34:01,208 --> 00:34:03,625 Will I tell him? Or will this idiot? 286 00:34:03,750 --> 00:34:05,292 I don't understand, the traffic light was green! 287 00:34:05,417 --> 00:34:07,458 Do you even realize the mess you've made? 288 00:34:07,583 --> 00:34:11,333 Sir, please, let's calm down. Would you? Just calm down. 289 00:34:11,458 --> 00:34:13,875 Calm down? Calm down? How will I get to work? 290 00:34:15,250 --> 00:34:16,292 Madame? 291 00:34:18,250 --> 00:34:19,208 Madame? 292 00:34:24,458 --> 00:34:25,458 Do you need help? 293 00:41:47,125 --> 00:41:48,083 Hello, it's me. 294 00:41:50,750 --> 00:41:52,292 I don't have a phone anymore. 295 00:41:54,583 --> 00:41:56,958 No, this is not my new number. They just handed me a phone. 296 00:42:01,208 --> 00:42:03,333 Why? Your father hasn't found a replacement yet? 297 00:42:06,875 --> 00:42:07,833 No, no. 298 00:42:12,000 --> 00:42:13,500 Actually, things are going very well. 299 00:42:17,167 --> 00:42:18,417 I have a tow truck now. 300 00:42:20,667 --> 00:42:23,875 A tow truck, yes. What's so funny about that? 301 00:42:29,583 --> 00:42:32,458 Look, I know we said she's going to spend a month with you, 302 00:42:32,583 --> 00:42:35,042 but can I pick Gloria up from school tomorrow? 303 00:42:38,875 --> 00:42:41,833 Robi, it was just an accident. It can happen to anyone. 304 00:42:43,583 --> 00:42:44,583 It won't happen again. 305 00:42:45,958 --> 00:42:48,125 All I want to do is take Gloria for an ice cream. 306 00:42:49,542 --> 00:42:50,917 She asked me to! 307 00:42:52,875 --> 00:42:55,125 What if I bring ice cream to school and we eat them there? 308 00:42:57,583 --> 00:42:59,583 Yes. On the tow truck. She's gonna love it. 309 00:43:01,958 --> 00:43:02,917 Hello? 310 00:43:05,125 --> 00:43:06,083 Hello? 311 00:43:12,708 --> 00:43:15,375 -Sorry for the trouble, thank you. -Disconnected? 312 00:43:15,750 --> 00:43:19,417 -I think I lost service. -Yes. There's a bad phone reception here. 313 00:43:33,333 --> 00:43:36,125 Good morning. I would like to buy two ice creams. 314 00:43:36,250 --> 00:43:38,875 -Three ice creams? -Actually, I want two. 315 00:43:39,042 --> 00:43:40,000 Three. 316 00:43:41,292 --> 00:43:44,167 -Three ice creams is just fine. -Six euros. 317 00:43:47,417 --> 00:43:50,042 Do you also have a cooler bag with some ice cubes? 318 00:43:55,250 --> 00:43:56,208 Thank you. 319 00:43:57,250 --> 00:43:58,292 Thank you for everything. 320 00:44:14,583 --> 00:44:16,375 -Good morning, professor. -Goodbye. 321 00:44:16,500 --> 00:44:18,042 -Sorry to bother you. -Yes. 322 00:44:18,167 --> 00:44:19,375 Has Gloria left already? 323 00:44:19,583 --> 00:44:21,875 She left with your husband's girlfriend Camilla, 324 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 she came early. 325 00:44:23,375 --> 00:44:25,625 But we agreed that I should pick her up. 326 00:44:26,083 --> 00:44:27,250 I'm very sorry. 327 00:44:28,333 --> 00:44:30,667 -But I got ice cream. -I'm sorry. 328 00:44:31,083 --> 00:44:32,375 But they're going to melt. 329 00:44:33,375 --> 00:44:35,375 And what the fuck do I care? 330 00:44:42,000 --> 00:44:43,250 Twenty-five hundred. 331 00:44:45,208 --> 00:44:48,917 -Everyone is saying you've made it. -Twenty-six hundred. 332 00:44:49,167 --> 00:44:52,333 We can't figure out how you're always the first one to arrive. 333 00:44:53,583 --> 00:44:55,042 Twenty-seven hundred. 334 00:44:56,708 --> 00:44:58,583 Are you still doing that phone trick? 335 00:44:59,583 --> 00:45:00,792 Twenty-eight hundred. 336 00:45:02,792 --> 00:45:04,917 The say you're not answering the phone anymore. 337 00:45:05,042 --> 00:45:06,208 Twenty-nine hundred. 338 00:45:07,417 --> 00:45:11,667 We can't figure out how you always arrive before the police and the ambulances. 339 00:45:12,917 --> 00:45:15,375 -And that's 3,000. -What are you hiding? 340 00:45:16,500 --> 00:45:17,458 Nothing. 341 00:45:18,542 --> 00:45:20,125 Things are just going very well. 342 00:46:28,000 --> 00:46:31,250 Can I borrow your phone? I have to call my boss. 343 00:46:31,375 --> 00:46:33,792 -I don't have it. I'm sorry. -Yes, sure, right. 344 00:46:33,917 --> 00:46:34,917 What are you hiding there? 345 00:46:36,708 --> 00:46:38,625 -Nothing. -You think I'm a thief? 346 00:46:38,750 --> 00:46:41,167 -Is that what you're thinking? -No, no. I'm sorry. 347 00:46:41,292 --> 00:46:42,875 You think I want to steal your phone? 348 00:46:43,000 --> 00:46:45,167 Just because I live on the streets, you think I'm a thief? 349 00:46:45,292 --> 00:46:47,333 No, no. I live on the streets as well. 350 00:46:47,458 --> 00:46:49,333 -Do I scare you? -No. 351 00:46:54,583 --> 00:46:57,083 The horn is the mirror of the soul! 352 00:47:40,250 --> 00:47:41,417 Call an ambulance. 353 00:47:55,708 --> 00:47:57,917 Is it your first major car crash? 354 00:48:01,750 --> 00:48:02,875 You never get used to it. 355 00:48:06,458 --> 00:48:08,333 This is the worst part of our job. 356 00:48:09,167 --> 00:48:11,167 The moment you stop thinking about the money 357 00:48:11,625 --> 00:48:13,500 and you start hoping that no one dies. 358 00:48:14,792 --> 00:48:16,083 Then you think about money again. 359 00:48:19,042 --> 00:48:20,292 Thank you for calling. 360 00:48:21,292 --> 00:48:22,250 Will he be okay? 361 00:48:24,167 --> 00:48:26,625 You can follow us if you care so much. 362 00:48:31,042 --> 00:48:32,000 And the cars? 363 00:48:32,625 --> 00:48:34,625 -You can load them. -Maria. 364 00:48:37,167 --> 00:48:38,542 You're a good person. 365 00:48:39,667 --> 00:48:40,625 Thank you. 366 00:50:44,125 --> 00:50:47,625 Hey. This is my workplace, not a parking lot. 367 00:50:47,833 --> 00:50:50,042 I'm sorry. I'm waiting for news on a patient. 368 00:50:50,167 --> 00:50:51,958 Can't you wait somewhere else? 369 00:50:52,125 --> 00:50:53,333 Don't you have a phone? 370 00:50:54,375 --> 00:50:57,417 -Do you sell flowers? -No, I eat them. 371 00:50:59,833 --> 00:51:02,292 Which kind of flower would you give to someone who's sick? 372 00:51:04,042 --> 00:51:07,917 Lilies or tulips. They represent strength and hope. 373 00:51:08,375 --> 00:51:11,958 The strength to tolerate you and the hope you get the fuck out of here. 374 00:51:12,792 --> 00:51:15,583 -I'll take the tulips. -Oh, really? It's ten euros. 375 00:51:28,583 --> 00:51:31,000 Giving flowers is always an act of kindness. 376 00:51:31,250 --> 00:51:33,833 I hope the person you know gets well soon. 377 00:51:34,042 --> 00:51:36,417 -Thank you. -And now get the fuck out of here. 378 00:51:37,375 --> 00:51:40,500 Excuse me. Are you the one who called the ambulance? 379 00:51:40,958 --> 00:51:43,542 -Yes. -I'm his mother. 380 00:51:44,542 --> 00:51:46,042 Thank you for what you did. 381 00:51:52,667 --> 00:51:53,667 It's my job. 382 00:55:03,167 --> 00:55:05,292 Dear Marcella! 383 00:55:09,042 --> 00:55:10,292 I have a question for you. 384 00:55:11,583 --> 00:55:12,833 What day was it yesterday? 385 00:55:13,500 --> 00:55:14,542 Monday. 386 00:55:15,750 --> 00:55:17,167 And what happens every Monday? 387 00:55:17,583 --> 00:55:19,125 A new week begins? 388 00:55:20,375 --> 00:55:22,125 Let me introduce you to a couple of friends. 389 00:55:34,542 --> 00:55:36,583 Don't throw it away! Are you crazy? Give it to me. 390 00:55:37,333 --> 00:55:38,417 Repeat after me. 391 00:55:39,792 --> 00:55:41,917 "Things are going very well." 392 00:55:43,083 --> 00:55:44,042 Why? 393 00:55:44,917 --> 00:55:47,625 Repeat after me. "Things are going very well." 394 00:55:48,667 --> 00:55:49,833 "Things are going well." 395 00:55:50,708 --> 00:55:52,542 "Things are going very well." 396 00:55:53,083 --> 00:55:55,417 -"Things are going very well." -Louder! 397 00:55:55,750 --> 00:55:57,917 "Things are going very well!" 398 00:56:00,458 --> 00:56:01,542 Glad to hear that. 399 00:56:02,708 --> 00:56:03,833 See you tomorrow. 400 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 Mom! 401 01:00:47,750 --> 01:00:48,917 Do you want an ice cream? 402 01:00:49,917 --> 01:00:50,875 Yes. 403 01:01:09,958 --> 01:01:13,000 -Robi, do you want an ice cream? -No, thanks. 404 01:01:21,208 --> 01:01:22,208 Okay, give it to me. 405 01:01:28,250 --> 01:01:29,208 Mom? 406 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 Yes, love? 407 01:01:36,167 --> 01:01:38,208 This ice cream sucks. 29361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.