Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,495 --> 00:00:17,539
Previously on House of David...
2
00:00:17,622 --> 00:00:19,082
I won this battle.
3
00:00:19,165 --> 00:00:20,583
You will anoint me again.
4
00:00:20,667 --> 00:00:22,585
This I cannot do.
5
00:00:22,669 --> 00:00:26,381
David loves me. There is no good reason
why he would have David marry you.
6
00:00:26,464 --> 00:00:28,841
Your sister is right.
She is the better choice.
7
00:00:31,928 --> 00:00:34,681
Get out of Israel.
I will find you and I will kill you.
8
00:00:38,685 --> 00:00:41,855
Eshbaal will wed Dinah.
The daughter of Yahir of Dan.
9
00:00:41,938 --> 00:00:45,233
We need no ceremony.
Together we can have a second chance.
10
00:00:45,316 --> 00:00:50,738
The one Samuel anoints, he must be slain
along with everyone in his household.
11
00:00:50,822 --> 00:00:53,241
You and your child
defile the name of Jesse.
12
00:00:53,324 --> 00:00:55,743
Your mother, born an enemy of our people.
13
00:00:55,827 --> 00:00:58,371
I took her in haste. Married unlawfully.
14
00:00:58,454 --> 00:01:00,957
You took my signet ring. Changed my law!
15
00:01:01,040 --> 00:01:04,294
You will not accompany me
and our family to the Tabernacle.
16
00:01:04,794 --> 00:01:07,297
Adriel brings important news.
17
00:01:07,380 --> 00:01:09,507
I saw Samuel come to Bethlehem.
18
00:01:10,216 --> 00:01:12,176
I know who he anointed.
19
00:01:30,361 --> 00:01:32,989
How big is it, Mother?
The Tabernacle.
20
00:01:33,072 --> 00:01:35,158
Bigger than
anything you ever seen.
21
00:01:35,742 --> 00:01:36,743
Just wait.
22
00:01:36,826 --> 00:01:38,453
It is quite a sight, David.
23
00:01:38,536 --> 00:01:41,956
The holiest place in the land
on the holiest day of the year.
24
00:01:42,040 --> 00:01:43,791
Will God be watching us today?
25
00:01:43,875 --> 00:01:46,044
God watches us every day.
26
00:01:46,127 --> 00:01:47,212
Especially you, Nathaneel.
27
00:01:47,879 --> 00:01:50,340
- That's why he laughs so much.
- Eliab.
28
00:01:51,591 --> 00:01:54,302
Is that it?
29
00:02:04,646 --> 00:02:05,730
Yes.
30
00:02:06,564 --> 00:02:07,941
The Tabernacle.
31
00:02:09,943 --> 00:02:12,111
Where the spirit of God dwells.
32
00:02:12,946 --> 00:02:13,947
David?
33
00:02:19,327 --> 00:02:21,329
Everyone is getting ready to leave.
34
00:02:25,083 --> 00:02:26,084
You all right?
35
00:02:28,419 --> 00:02:29,420
Yes.
36
00:02:30,463 --> 00:02:33,508
I'm listening
for my mother's voice in the wind.
37
00:02:48,398 --> 00:02:49,774
I wanted to tell her.
38
00:02:51,192 --> 00:02:52,235
Tell her what?
39
00:02:52,735 --> 00:02:54,195
I'm going to the Tabernacle.
40
00:02:54,279 --> 00:02:56,197
You didn't go together as a child?
41
00:02:58,908 --> 00:03:01,578
She was never allowed.
42
00:03:03,121 --> 00:03:04,122
Nor was I.
43
00:03:04,205 --> 00:03:06,499
Come. We will return home.
44
00:03:06,583 --> 00:03:07,667
No.
45
00:03:09,043 --> 00:03:11,045
No, not because of me. You go.
46
00:03:11,129 --> 00:03:14,048
No. None of us are allowed ever again.
47
00:03:14,132 --> 00:03:16,885
This is the decision of the elders.
48
00:03:16,968 --> 00:03:18,428
- Hypocrites.
- Eliab.
49
00:03:18,511 --> 00:03:20,889
- This is because of David.
- Eliab, silence.
50
00:03:24,017 --> 00:03:26,060
Now you're an honored guest.
51
00:03:27,103 --> 00:03:30,231
Hmm? You're champion of the king.
52
00:03:37,197 --> 00:03:38,198
Come on.
53
00:03:38,281 --> 00:03:39,282
Let's go.
54
00:04:14,400 --> 00:04:15,485
Is all well, my king?
55
00:04:16,778 --> 00:04:17,987
All is not well.
56
00:04:19,656 --> 00:04:22,033
We have a traitor in our midst.
57
00:04:25,078 --> 00:04:27,121
Curse Samuel.
58
00:04:29,541 --> 00:04:33,670
This blood is on his head.
59
00:04:34,629 --> 00:04:36,005
The anointed one?
60
00:04:38,216 --> 00:04:39,342
Well, rest assured,
61
00:04:40,927 --> 00:04:42,679
this threat will be removed.
62
00:04:43,471 --> 00:04:45,890
First his family,
then the anointed himself.
63
00:04:45,974 --> 00:04:47,517
Joab will handle it.
64
00:04:48,226 --> 00:04:51,646
I-I was thinking I would,
uh, enlist someone else for this.
65
00:04:51,729 --> 00:04:52,939
No.
66
00:04:53,648 --> 00:04:56,109
Joab, he's the one I trust.
67
00:04:59,612 --> 00:05:00,613
Of course.
68
00:05:02,448 --> 00:05:05,076
The deed will be done
before we reach the Tabernacle.
69
00:05:22,552 --> 00:05:26,389
Father would be proud
seeing you attend Tabernacle.
70
00:05:27,265 --> 00:05:28,975
He would be proud of both of us.
71
00:05:29,809 --> 00:05:33,229
Uh, actually, I'm not going with you.
72
00:05:33,313 --> 00:05:35,982
I just heard I'm being sent
on a mission with Joab.
73
00:05:36,065 --> 00:05:37,525
Now?
74
00:05:37,609 --> 00:05:38,610
Why?
75
00:05:38,693 --> 00:05:40,570
Uh, he would not tell me.
76
00:05:41,362 --> 00:05:42,363
Must be important.
77
00:05:44,157 --> 00:05:46,159
I wanted us to share this.
78
00:05:50,288 --> 00:05:52,916
Uh, perhaps it was something
I was never meant to see.
79
00:06:06,679 --> 00:06:08,514
You have to clean this every day.
80
00:06:09,224 --> 00:06:10,350
You promise?
81
00:06:10,433 --> 00:06:11,935
Sara.
82
00:06:12,727 --> 00:06:14,437
Mychal. Get some rest.
83
00:06:15,522 --> 00:06:18,024
My family owes you a great debt.
84
00:06:18,107 --> 00:06:19,609
It is my pleasure to serve.
85
00:06:19,692 --> 00:06:21,069
You do more than serve.
86
00:06:21,694 --> 00:06:23,112
Because of you, my brother lives.
87
00:06:23,196 --> 00:06:26,157
Well, I am happy my skills were of use.
88
00:06:26,241 --> 00:06:28,243
I know Jonathan well.
89
00:06:28,326 --> 00:06:32,330
His feelings for you,
they go deeper than gratitude.
90
00:06:34,040 --> 00:06:36,084
Men are often confused when I treat them.
91
00:06:36,167 --> 00:06:39,546
It's a sense of affection
and reverence for the healer.
92
00:06:39,629 --> 00:06:40,630
Hmm.
93
00:06:41,506 --> 00:06:43,424
If you were to ask me...
94
00:06:45,301 --> 00:06:47,762
feelings seem to run both ways.
95
00:06:52,016 --> 00:06:53,601
We only just met.
96
00:06:55,812 --> 00:06:57,730
So... So come with us.
97
00:07:00,441 --> 00:07:01,776
To the Tabernacle?
98
00:07:03,862 --> 00:07:06,990
If you leave,
you'll never know what could be.
99
00:07:10,952 --> 00:07:13,955
So, you'll come?
100
00:07:16,749 --> 00:07:18,251
- Yes?
- Fine.
101
00:07:21,337 --> 00:07:22,672
How is my boy?
102
00:07:22,755 --> 00:07:24,007
How is Samson?
103
00:07:27,760 --> 00:07:28,887
Brother.
104
00:07:33,182 --> 00:07:34,517
Are you joining us?
105
00:07:34,601 --> 00:07:37,186
Your sister seems to think
you are still ill.
106
00:07:41,900 --> 00:07:43,109
I've never felt worse.
107
00:07:44,027 --> 00:07:45,904
Well, then I suppose I am duty bound.
108
00:07:48,489 --> 00:07:50,033
Let's get you a horse.
109
00:07:52,285 --> 00:07:53,620
You're welcome, Brother.
110
00:08:10,220 --> 00:08:11,346
It's a long journey.
111
00:08:13,223 --> 00:08:14,474
Doesn't mean we have to talk.
112
00:08:16,226 --> 00:08:17,352
It's fine with me.
113
00:08:29,948 --> 00:08:32,951
Perhaps you prefer to ride
in the carriage?
114
00:08:33,618 --> 00:08:35,286
You are the wife of a prince now.
115
00:08:36,496 --> 00:08:40,500
So quick to marry,
yet you know so little about me.
116
00:08:57,183 --> 00:08:59,018
Need help climbing up, my prince?
117
00:09:05,942 --> 00:09:07,277
Too late to back out now.
118
00:09:15,493 --> 00:09:16,619
Why is Mother not coming?
119
00:09:19,205 --> 00:09:20,540
Father.
120
00:09:21,124 --> 00:09:23,167
She has always been with us
at the Tabernacle.
121
00:09:23,877 --> 00:09:25,461
And this year, she will not be.
122
00:09:58,453 --> 00:10:02,749
Uriah, I am to lead, but I don't know
which way we are supposed to be going.
123
00:10:04,417 --> 00:10:07,712
- You see that scout ahead of the column?
- Yes.
124
00:10:07,795 --> 00:10:10,048
Keep him in sight
and just follow his horse.
125
00:10:10,757 --> 00:10:11,758
Thank you.
126
00:10:18,848 --> 00:10:21,100
Our new commander is asking
for directions, huh?
127
00:10:21,601 --> 00:10:23,937
Should we be worried?
128
00:10:25,730 --> 00:10:28,483
Remind me, Oaz,
how many giants have you killed?
129
00:10:52,840 --> 00:10:55,134
Will you at least tell me
where we are going?
130
00:10:56,594 --> 00:10:58,346
Is it Kiriath-jearim?
131
00:10:58,429 --> 00:11:01,432
No, we're headed south.
132
00:11:01,975 --> 00:11:02,976
Judah?
133
00:11:05,061 --> 00:11:06,479
Where exactly? What village?
134
00:11:07,564 --> 00:11:09,983
- And why?
- Eliab.
135
00:11:11,442 --> 00:11:13,862
You will know the truth
when the time is right.
136
00:11:30,545 --> 00:11:32,130
- Mmm, do you want some?
- I don't like it.
137
00:11:37,135 --> 00:11:38,136
David.
138
00:11:38,803 --> 00:11:39,804
My king.
139
00:11:43,892 --> 00:11:46,352
Thank you for this great honor.
140
00:11:47,103 --> 00:11:49,606
It is the least I could do
for one so loyal.
141
00:11:55,445 --> 00:11:56,613
I envy you,
142
00:11:57,989 --> 00:12:00,617
experiencing all this for the first time.
143
00:12:03,244 --> 00:12:06,581
The Day of Atonement
is a time for repentance
144
00:12:07,916 --> 00:12:12,086
for the things that distance us from God
145
00:12:13,213 --> 00:12:16,758
and for the consequences
our choices have caused.
146
00:12:19,177 --> 00:12:24,599
It is a ceremony that marks both
the beginning and the end of many things.
147
00:12:35,944 --> 00:12:36,945
You will see.
148
00:13:04,389 --> 00:13:07,141
Our commander's a singer, huh?
149
00:13:19,696 --> 00:13:20,697
Don't mind them.
150
00:13:22,407 --> 00:13:23,992
Earning their trust takes time.
151
00:13:24,784 --> 00:13:28,413
You know, I've been a shepherd
for many years leading my father's flocks,
152
00:13:30,039 --> 00:13:32,417
and they have always followed me
with great loyalty.
153
00:13:32,500 --> 00:13:34,252
Well, men are not sheep.
154
00:13:36,004 --> 00:13:38,214
To be a soldier is to face pain
155
00:13:39,591 --> 00:13:40,592
and hardship
156
00:13:41,926 --> 00:13:44,262
and the possibility of death every day.
157
00:13:47,473 --> 00:13:52,437
So a leader must provide them
with a purpose greater than themselves.
158
00:13:54,772 --> 00:13:55,773
Mmm.
159
00:13:57,483 --> 00:13:58,693
You'll get there, David.
160
00:14:00,403 --> 00:14:01,487
One way or another.
161
00:14:19,005 --> 00:14:21,758
We have servants to tend the horses.
162
00:14:23,843 --> 00:14:26,804
You think she would have figured that out
by now, but you know Mychal.
163
00:14:28,097 --> 00:14:29,307
I do.
164
00:14:32,018 --> 00:14:34,312
I wanted to tell you,
I convinced my father
165
00:14:34,395 --> 00:14:36,898
to grant your family
a hundred head of sheep.
166
00:14:38,525 --> 00:14:41,402
And your father,
he will be restored in Judah,
167
00:14:41,986 --> 00:14:43,738
welcome to worship with the others.
168
00:14:43,821 --> 00:14:46,032
- All past sins wiped clean...
- Hmm.
169
00:14:46,115 --> 00:14:47,242
...so...
170
00:14:47,325 --> 00:14:49,285
...so he could join us next year.
171
00:14:50,203 --> 00:14:52,163
That is my gift to you.
172
00:14:53,039 --> 00:14:54,040
Thank you.
173
00:14:56,918 --> 00:14:58,836
But my love cannot be bought, Mirab.
174
00:15:01,631 --> 00:15:02,882
Perhaps it can be earned?
175
00:15:06,219 --> 00:15:07,220
It already was.
176
00:15:09,639 --> 00:15:10,932
Look, David.
177
00:15:14,477 --> 00:15:18,773
I know I am not the one you chose,
but I will make this the right choice.
178
00:15:21,568 --> 00:15:23,653
Do you know what you have done
to your sister?
179
00:15:25,488 --> 00:15:26,573
What I have done?
180
00:15:29,367 --> 00:15:32,662
David, I have never been chosen, ever.
181
00:15:33,580 --> 00:15:36,249
I am overlooked.
182
00:15:36,332 --> 00:15:37,375
I'm ignored.
183
00:15:38,710 --> 00:15:40,712
I think you know what that feels like.
184
00:15:40,795 --> 00:15:45,258
To be forgotten by your family,
to not have a path.
185
00:15:46,759 --> 00:15:48,428
But now look at you.
186
00:15:51,681 --> 00:15:55,476
You slayed that giant,
and it upset everything.
187
00:15:56,811 --> 00:16:00,648
You found your path,
and I would like to find mine.
188
00:16:01,774 --> 00:16:04,736
Because I deserve to have a future
as much as Mychal.
189
00:16:05,320 --> 00:16:07,614
And the truth is, you and I, we...
190
00:16:07,697 --> 00:16:10,158
we are what this kingdom needs.
191
00:16:11,367 --> 00:16:15,496
And that is why my father made his choice,
and he will not change his mind.
192
00:16:17,624 --> 00:16:19,626
Now, you don't have to like it,
193
00:16:20,585 --> 00:16:23,254
and, really, you don't have to love me,
194
00:16:24,964 --> 00:16:28,968
but the eyes of the nation are on us.
195
00:16:30,303 --> 00:16:37,060
So, please just don't embarrass me.
196
00:16:40,688 --> 00:16:41,731
Help!
197
00:16:42,732 --> 00:16:43,733
Help!
198
00:16:44,776 --> 00:16:46,236
Over there!
199
00:16:46,319 --> 00:16:47,695
What happened to you?
200
00:16:47,779 --> 00:16:50,031
Armed men. Philistines.
201
00:16:50,114 --> 00:16:51,950
Sacking village after village.
202
00:16:52,033 --> 00:16:54,160
Now, mine.
203
00:16:55,161 --> 00:16:56,454
Geba.
204
00:16:57,038 --> 00:16:58,456
David,
205
00:16:59,123 --> 00:17:01,042
take your brother and a detachment of men.
206
00:17:01,125 --> 00:17:02,502
We'll call for reinforcements.
207
00:17:02,585 --> 00:17:04,170
- As you wish.
- Take him.
208
00:17:04,254 --> 00:17:05,255
Lead us.
209
00:17:05,338 --> 00:17:06,839
Abi, let's go.
210
00:17:07,465 --> 00:17:08,633
Ready your weapons!
211
00:17:08,716 --> 00:17:10,093
The Philistines are attacking!
212
00:17:22,647 --> 00:17:25,984
Joab, why are we here?
213
00:17:28,194 --> 00:17:29,195
Hey.
214
00:17:29,904 --> 00:17:30,989
No more secrets.
215
00:17:32,365 --> 00:17:33,575
These are my neighbors.
216
00:17:34,659 --> 00:17:37,954
The man Samuel anointed, he lives here.
217
00:17:39,414 --> 00:17:40,415
No.
218
00:17:43,084 --> 00:17:44,335
That cannot be true.
219
00:17:45,253 --> 00:17:47,380
Yet it is.
220
00:17:49,632 --> 00:17:50,925
And what are we to do?
221
00:17:51,009 --> 00:17:53,678
Remove the threat
along with his bloodline.
222
00:17:54,679 --> 00:17:56,180
There can be no survivors.
223
00:17:57,432 --> 00:17:58,433
Joab...
224
00:18:00,894 --> 00:18:02,604
These are good people.
225
00:18:03,438 --> 00:18:04,480
We cannot.
226
00:18:04,564 --> 00:18:05,565
I will not.
227
00:18:07,358 --> 00:18:09,277
Would you rather it be your family?
228
00:18:13,406 --> 00:18:14,616
Eliab, what are you doing here?
229
00:18:14,699 --> 00:18:16,701
Your father said
you had returned to Gibeah.
230
00:18:16,784 --> 00:18:18,119
Tobiah, son of Japheth,
231
00:18:19,287 --> 00:18:21,206
you've been declared a traitor.
232
00:18:21,289 --> 00:18:23,499
What? No. Joab.
233
00:18:24,417 --> 00:18:26,336
- No, I don't understand.
- Joab.
234
00:18:27,170 --> 00:18:29,631
Eliab, tell him. You know me.
235
00:18:29,714 --> 00:18:31,674
Your death is necessary
to preserve the future...
236
00:18:31,758 --> 00:18:32,884
- Joab.
- ...of our rightful king...
237
00:18:32,967 --> 00:18:34,719
- Merciful God, please.
- ...the true anointed one.
238
00:18:34,802 --> 00:18:35,845
Eliab, tell him.
239
00:18:35,929 --> 00:18:38,932
- Abba!
- Go! Get away, Son.
240
00:18:39,015 --> 00:18:41,351
Run!
241
00:18:42,518 --> 00:18:44,771
I'll go after the boy.
242
00:18:44,854 --> 00:18:46,105
You finish the rest.
243
00:18:47,106 --> 00:18:48,191
Be smart, cousin.
244
00:18:57,075 --> 00:19:00,119
No, please. Tobiah.
245
00:19:00,203 --> 00:19:02,622
- Tobiah?
- Where's abba?
246
00:19:37,240 --> 00:19:39,617
How could you do this?
247
00:19:39,701 --> 00:19:41,494
God is furious.
248
00:19:41,578 --> 00:19:44,163
This is our leader?
I don't know if I want...
249
00:19:44,247 --> 00:19:45,248
Over here!
250
00:19:45,999 --> 00:19:48,668
- Here, there's some survivors!
- I told you he wasn't ready.
251
00:19:48,751 --> 00:19:49,919
God, help me.
252
00:19:50,003 --> 00:19:51,004
Oaz...
253
00:19:59,470 --> 00:20:01,598
That is a dozen men
we've lost, David.
254
00:20:02,515 --> 00:20:03,558
A dozen men.
255
00:20:04,809 --> 00:20:06,060
Why did you rush in?
256
00:20:07,186 --> 00:20:10,607
Uriah, take Oaz. Tend to the wounded. Now.
257
00:20:14,694 --> 00:20:18,907
I told you he's not a leader.
258
00:20:18,990 --> 00:20:20,325
Enough.
259
00:20:21,326 --> 00:20:23,077
The Philistines were
attacking the villagers.
260
00:20:25,455 --> 00:20:27,874
I did what I-I felt I-I must do.
261
00:20:29,876 --> 00:20:31,294
You know what they would have done.
262
00:20:31,377 --> 00:20:33,004
We had the advantage.
263
00:20:34,422 --> 00:20:37,508
But you led with emotion
and you gave up our position.
264
00:20:38,092 --> 00:20:41,012
My prince,
there's something you should see.
265
00:20:42,055 --> 00:20:44,432
You just got men killed
who did not need to die.
266
00:21:02,575 --> 00:21:04,118
Every dead Philistine had one.
267
00:21:06,120 --> 00:21:08,331
There were two wagons loaded with them.
268
00:21:09,415 --> 00:21:10,750
More that escaped.
269
00:21:10,833 --> 00:21:11,960
Charcoal.
270
00:21:12,043 --> 00:21:13,044
Burned wood?
271
00:21:13,628 --> 00:21:16,464
What do they want with burned wood, huh?
272
00:21:16,548 --> 00:21:19,551
Why risk life and limb for it?
273
00:21:51,791 --> 00:21:54,294
David, come sit by the fire. Come.
274
00:22:07,807 --> 00:22:10,310
I got those men killed.
275
00:22:12,812 --> 00:22:14,606
It was a battle.
276
00:22:15,315 --> 00:22:17,317
They knew the cost.
277
00:22:17,400 --> 00:22:18,943
They followed me.
278
00:22:19,861 --> 00:22:21,863
They trusted me.
279
00:22:29,412 --> 00:22:30,830
You know...
280
00:22:32,081 --> 00:22:36,794
I grew up watching my father send
men to their death,
281
00:22:37,754 --> 00:22:38,922
so...
282
00:22:41,424 --> 00:22:43,218
I know what war does.
283
00:22:46,679 --> 00:22:52,644
Not just to the ones who fight,
but to those left behind.
284
00:23:00,109 --> 00:23:02,737
Grief cannot be avoided, David.
285
00:23:05,657 --> 00:23:07,617
But you don't have to do it alone.
286
00:23:25,134 --> 00:23:26,219
Hey.
287
00:24:08,428 --> 00:24:09,512
Well?
288
00:24:12,265 --> 00:24:13,808
This still feels heavy.
289
00:24:14,350 --> 00:24:17,061
You promised me iron swords
as refined as Goliath's.
290
00:24:17,145 --> 00:24:20,273
I need time, my king. And more materials.
291
00:24:20,356 --> 00:24:23,109
I've given you all you required
292
00:24:23,943 --> 00:24:25,445
at the cost of many men,
293
00:24:26,321 --> 00:24:31,618
and yet you fail to live up to
your promises, huh?
294
00:24:33,328 --> 00:24:35,413
Perhaps you are not as skilled
as your master.
295
00:24:35,496 --> 00:24:38,082
There is no one as skilled as my master.
296
00:24:38,666 --> 00:24:40,960
- Then where is he?
- No one knows, my king.
297
00:24:41,044 --> 00:24:42,879
He's believed to be dead.
298
00:24:43,671 --> 00:24:45,256
Goliath's sword was his last.
299
00:24:46,382 --> 00:24:47,967
But I am his best apprentice.
300
00:24:48,051 --> 00:24:50,511
Please, I will prove my worth.
301
00:24:50,595 --> 00:24:53,806
And soon, you will lead a vast army
302
00:24:53,890 --> 00:24:55,892
wielding the greatest weapons
known to man.
303
00:25:01,105 --> 00:25:02,106
Not for men.
304
00:25:03,066 --> 00:25:04,567
For gods and kings.
305
00:25:06,027 --> 00:25:07,529
Can you do that or not?
306
00:25:07,612 --> 00:25:09,739
- Yes. Yes, my lord.
- Mm-hmm.
307
00:25:09,822 --> 00:25:10,865
I will show you.
308
00:25:12,158 --> 00:25:13,159
Good.
309
00:25:15,787 --> 00:25:17,705
Get back to work.
310
00:25:56,494 --> 00:26:00,081
David! David! David!
311
00:26:07,672 --> 00:26:13,469
Long ago, Adonai revealed the Tabernacle
to Moses from Mount Sinai
312
00:26:13,553 --> 00:26:17,265
and told him to build one
just like it on Earth.
313
00:26:17,849 --> 00:26:19,350
It is like...
314
00:26:20,310 --> 00:26:22,437
a shadow of the heavenly realm.
315
00:26:23,146 --> 00:26:25,356
Right here for us.
316
00:26:25,440 --> 00:26:26,441
Yeah.
317
00:26:27,400 --> 00:26:29,611
David! David! David!
318
00:26:52,091 --> 00:26:53,676
My people!
319
00:26:55,136 --> 00:26:57,055
I present to you...
320
00:26:57,722 --> 00:26:58,806
the giant-slayer!
321
00:27:00,475 --> 00:27:03,311
And his princess, Mirab.
322
00:27:07,023 --> 00:27:08,525
Pretend, David.
323
00:27:09,108 --> 00:27:11,069
If not for them, for me.
324
00:27:11,152 --> 00:27:13,488
- David! David! David!
- Please.
325
00:27:44,602 --> 00:27:45,979
Where were you?
326
00:27:46,062 --> 00:27:47,397
What was this mission?
327
00:27:48,731 --> 00:27:50,233
We will not speak of it.
328
00:27:51,818 --> 00:27:53,027
Not here.
329
00:27:54,779 --> 00:27:55,905
Not ever.
330
00:29:23,326 --> 00:29:26,913
If you have come
to put hands on Samuel,
331
00:29:27,664 --> 00:29:31,668
you will first have to go through
all the priests of the Tabernacle
332
00:29:33,169 --> 00:29:35,088
in front of all the people of Israel.
333
00:29:38,007 --> 00:29:42,220
I assure you,
we have no need or wish to harm the Seer.
334
00:29:42,303 --> 00:29:47,892
In fact, we come offering him
a relief from his own sins.
335
00:30:19,632 --> 00:30:21,467
What do you think you're doing?
336
00:30:24,262 --> 00:30:26,097
Isn't it obvious?
337
00:30:26,806 --> 00:30:29,142
I thought we had an understanding.
338
00:30:31,978 --> 00:30:34,856
You mean how you'd rather ride a horse
than have my child?
339
00:30:36,900 --> 00:30:39,360
Than have any man's child.
340
00:30:40,570 --> 00:30:46,367
So much pain and suffering, swollen belly,
the risk of death, for what?
341
00:30:46,451 --> 00:30:49,120
Huh? A moment of pleasure?
342
00:30:52,290 --> 00:30:53,666
I promise you...
343
00:30:55,251 --> 00:30:57,045
it will be much more than just a moment.
344
00:31:02,592 --> 00:31:04,510
The Law of Moses clearly states
345
00:31:04,594 --> 00:31:09,140
the Day of Atonement
is a time to practice self-denial.
346
00:31:13,061 --> 00:31:14,062
You're mad.
347
00:31:15,480 --> 00:31:21,402
Well, when the sun sets tomorrow,
the day of self-denial will be over.
348
00:31:22,445 --> 00:31:26,699
And we'll see if you still feel
the need to draw a blade on me then.
349
00:31:26,783 --> 00:31:27,784
Mmm.
350
00:31:29,536 --> 00:31:31,204
We shall see, husband.
351
00:32:00,316 --> 00:32:02,026
Still sleeping under the stars?
352
00:32:02,819 --> 00:32:04,696
Mychal.
353
00:32:04,779 --> 00:32:06,406
Please, sit down.
354
00:32:15,582 --> 00:32:18,710
Uh, I've made a decision about us.
355
00:32:18,793 --> 00:32:20,795
If this is about earlier,
356
00:32:20,879 --> 00:32:24,257
your sister was performing for the crowd
and I took no pleasure--
357
00:32:24,340 --> 00:32:25,884
But the people did.
358
00:32:27,135 --> 00:32:29,596
I can see how this ends.
359
00:32:30,847 --> 00:32:34,017
Let's spare ourselves more pain.
360
00:32:34,100 --> 00:32:35,143
You...
361
00:32:36,019 --> 00:32:38,479
You will marry Mirab, and I...
362
00:32:38,563 --> 00:32:40,273
- I will live with it.
- No, no.
363
00:32:40,356 --> 00:32:42,108
I... I can... I cannot.
364
00:32:42,192 --> 00:32:45,403
I won't. [stammers] I love you, Mychal.
365
00:32:45,486 --> 00:32:46,654
Only you.
366
00:32:47,405 --> 00:32:51,326
There's more to consider
than our own happiness.
367
00:32:52,952 --> 00:32:55,788
Perhaps I was only meant
to help you face the giant.
368
00:32:55,872 --> 00:32:58,333
- Perhaps that is God's purpose in this.
- What? No.
369
00:32:58,833 --> 00:33:01,586
We are meant to be together. I know it.
370
00:33:03,254 --> 00:33:05,632
Listen, we just need to keep fighting.
371
00:33:06,424 --> 00:33:07,717
I am fighting.
372
00:33:08,509 --> 00:33:10,887
I'm fighting for something else.
373
00:33:10,970 --> 00:33:12,013
For what?
374
00:33:12,096 --> 00:33:13,473
My family.
375
00:33:13,556 --> 00:33:15,558
But you said yourself,
you blame your own father.
376
00:33:15,642 --> 00:33:18,561
I'm angry with him, yes,
but he's still my father.
377
00:33:19,270 --> 00:33:21,105
- And he's the anointed.
- Is he?
378
00:33:22,982 --> 00:33:24,442
Do not speak against God.
379
00:33:24,526 --> 00:33:26,069
Not to me and certainly not here.
380
00:33:26,152 --> 00:33:28,947
- No, no, no, that's not what I meant.
- I love you, but I...
381
00:33:29,030 --> 00:33:32,242
I will not choose you or anyone
over his will.
382
00:33:32,325 --> 00:33:35,036
What if choosing me is God's will?
383
00:33:35,119 --> 00:33:38,581
You keep saying that,
but have you even asked him?
384
00:33:38,665 --> 00:33:40,542
- Constantly.
- Has he answered?
385
00:33:40,625 --> 00:33:43,378
- Well, not yet, but--
- That is our answer.
386
00:33:43,461 --> 00:33:48,550
If we were truly meant to be together,
this would be easier.
387
00:33:48,633 --> 00:33:53,346
We wouldn't have to keep fighting against
the current or breaking my family apart.
388
00:33:53,429 --> 00:33:56,432
David, my mother isn't even here.
389
00:33:57,141 --> 00:33:58,226
I know, I know.
390
00:33:58,309 --> 00:33:59,644
I fear...
391
00:34:00,937 --> 00:34:02,480
I fear we are being selfish.
392
00:34:02,564 --> 00:34:03,898
Mychal, please.
393
00:34:03,982 --> 00:34:05,650
I've made my decision.
394
00:34:08,361 --> 00:34:12,448
If you love me, you'll respect it.
395
00:34:43,688 --> 00:34:45,190
This is because of David.
396
00:34:45,273 --> 00:34:50,195
This is not his fault or yours,
but it will be your burden to bear.
397
00:34:51,529 --> 00:34:53,740
So, instead of judging others as they do,
398
00:34:54,365 --> 00:34:57,952
concern yourself with
the man God wants you to become.
399
00:35:00,121 --> 00:35:03,750
Perhaps then,
you will be the one to redeem our family.
400
00:35:15,887 --> 00:35:17,096
Abba!
401
00:35:19,098 --> 00:35:23,228
Tobiah. Tobiah.
402
00:36:01,599 --> 00:36:02,976
My king.
403
00:36:06,187 --> 00:36:09,858
Thank you, Abner,
for bringing my most honored guest.
404
00:36:12,902 --> 00:36:14,654
Tell me, Saul...
405
00:36:14,737 --> 00:36:16,948
Are all your honored guests
brought forcibly
406
00:36:17,031 --> 00:36:18,992
to your tent in the dead of night?
407
00:36:19,075 --> 00:36:20,368
Hila...
408
00:36:21,744 --> 00:36:26,457
I didn't bring you here
to threaten you, but to appeal.
409
00:36:26,541 --> 00:36:29,252
We have much to discuss.
410
00:36:29,335 --> 00:36:31,129
Please, sit.
411
00:36:31,212 --> 00:36:33,089
I prefer to stand.
412
00:36:33,756 --> 00:36:35,091
Where is Ahinoam?
413
00:36:35,174 --> 00:36:37,176
Do you not always travel together?
414
00:36:38,177 --> 00:36:40,054
The queen is not your concern.
415
00:36:40,138 --> 00:36:42,390
I sincerely hope she isn't ill
416
00:36:42,473 --> 00:36:46,978
or grappling with demons of the mind,
as you have been of late.
417
00:36:47,854 --> 00:36:52,775
I assure you, Hila,
my mind has never been more clear.
418
00:36:53,359 --> 00:36:55,320
And Samuel needs to know that.
419
00:36:57,238 --> 00:37:02,368
Convince your husband, who has
clearly lost sight of God's purpose,
420
00:37:02,452 --> 00:37:04,370
to make the right choice.
421
00:37:05,747 --> 00:37:10,126
Tomorrow, Samuel must
reaffirm his support for me as king
422
00:37:10,210 --> 00:37:12,503
in front of the gathered people of Israel.
423
00:37:12,587 --> 00:37:15,673
You kept him bound as a prisoner.
424
00:37:16,925 --> 00:37:19,886
Even that couldn't convince him
to do as you wish.
425
00:37:20,595 --> 00:37:24,891
Of all places,
why would his mind be changed here?
426
00:37:24,974 --> 00:37:28,686
If God has failed to tell him
the answer to that question,
427
00:37:28,770 --> 00:37:33,191
then perhaps it will fall to me
to speak truth in his ear.
428
00:37:33,274 --> 00:37:34,651
Do you not see?
429
00:37:35,735 --> 00:37:40,240
When Samuel's words favor your house,
you accept them from God.
430
00:37:41,074 --> 00:37:44,285
And when they do not, you dismiss them.
431
00:37:45,036 --> 00:37:49,040
Either God speaks through my husband,
or he does not.
432
00:37:49,123 --> 00:37:54,254
And if he does not,
then your anointing was never just.
433
00:37:55,296 --> 00:37:57,924
So, you have lost either way.
434
00:37:58,591 --> 00:38:01,970
Accept this and you will know peace.
435
00:38:02,053 --> 00:38:06,140
No man lives forever
and Samuel's time will end
436
00:38:06,224 --> 00:38:10,603
sooner than it should
if he continues to defy me.
437
00:38:11,729 --> 00:38:13,064
And, Hila...
438
00:38:15,066 --> 00:38:19,153
I would be terribly burdened
if anything happened to you as well.
439
00:38:26,369 --> 00:38:31,916
Lord of Hosts, I ask you
on behalf of those still faithful.
440
00:38:34,669 --> 00:38:38,840
Show your love and kindness
to your people, Israel...
441
00:38:41,509 --> 00:38:44,637
for we have forsaken Adonai.
442
00:38:45,221 --> 00:38:48,766
We have sinned against you...
443
00:38:51,311 --> 00:38:54,063
and we have sinned against each other.
444
00:38:59,402 --> 00:39:03,156
But you are long-suffering
445
00:39:04,782 --> 00:39:06,117
and compassionate.
446
00:39:09,537 --> 00:39:15,001
You are slow to anger
and your mercy is abounding.
447
00:39:16,669 --> 00:39:20,006
May our sacrifice be acceptable
in your sight
448
00:39:20,089 --> 00:39:22,133
as we enter this new year.
449
00:39:24,052 --> 00:39:25,803
Free us from sin.
450
00:39:26,429 --> 00:39:29,057
Forgive us our trespasses.
451
00:39:30,016 --> 00:39:32,936
And, Lord, crown us
452
00:39:33,770 --> 00:39:37,690
with your blessing and with your grace.
453
00:39:48,284 --> 00:39:49,285
Ah...
454
00:39:50,161 --> 00:39:51,579
And where have you been?
455
00:39:52,997 --> 00:39:54,874
Just enjoying the night air.
456
00:39:56,543 --> 00:39:58,336
Ah.
457
00:40:03,091 --> 00:40:04,133
Good.
458
00:40:31,202 --> 00:40:32,579
Thank you.
459
00:40:36,833 --> 00:40:38,459
What?
460
00:40:38,543 --> 00:40:40,920
- You should not be in here.
- Jonathan!
461
00:40:41,004 --> 00:40:42,422
It's all right.
462
00:40:42,505 --> 00:40:44,007
No, no, it's fine.
463
00:40:45,133 --> 00:40:46,509
Leave us.
464
00:40:47,552 --> 00:40:48,553
Come.
465
00:40:49,596 --> 00:40:50,597
Samuel.
466
00:40:50,680 --> 00:40:53,266
So, you have won a... a great victory.
467
00:40:53,349 --> 00:40:54,601
It is well done.
468
00:40:54,684 --> 00:40:56,436
Mmm, the victory was won by David.
469
00:41:00,106 --> 00:41:01,691
Ah. Something troubles you.
470
00:41:05,278 --> 00:41:06,946
He is the anointed one.
471
00:41:09,032 --> 00:41:11,242
Chosen by God to replace my father.
472
00:41:13,161 --> 00:41:14,495
Is he not?
473
00:41:19,334 --> 00:41:20,501
- Hmm.
- So...
474
00:41:22,212 --> 00:41:23,880
what does your heart tell you?
475
00:41:26,966 --> 00:41:29,969
He has become my friend...
476
00:41:31,971 --> 00:41:33,473
and I am teaching him the skills
477
00:41:33,556 --> 00:41:37,268
he could use to destroy my father,
my family, myself.
478
00:41:39,187 --> 00:41:41,523
It...
479
00:41:42,023 --> 00:41:43,900
It threatens to corrupt the mind.
480
00:41:43,983 --> 00:41:45,235
Listen to me.
481
00:41:45,944 --> 00:41:50,073
No one, not even I, can know exactly
482
00:41:50,156 --> 00:41:56,037
what Adonai intends
or how his will may manifest.
483
00:41:57,830 --> 00:42:03,545
Do you truly believe that David
would ever harm you or your family?
484
00:42:05,004 --> 00:42:06,130
I do not.
485
00:42:08,758 --> 00:42:12,053
But... what is my purpose in this?
486
00:42:14,597 --> 00:42:18,601
If he is to sit on the throne,
I am his greatest obstacle.
487
00:42:20,061 --> 00:42:22,438
Then become his greatest ally.
488
00:42:24,649 --> 00:42:28,528
Help David to become
the man God needs him to be.
489
00:42:29,654 --> 00:42:32,407
Oh, Jonathan, Jonathan.
490
00:42:32,490 --> 00:42:36,160
In the meantime, try to take some joy
491
00:42:37,161 --> 00:42:38,872
in your own life.
492
00:42:41,875 --> 00:42:43,042
Wash your hands.
493
00:42:44,043 --> 00:42:45,044
Go on.
494
00:43:09,194 --> 00:43:11,237
You owe me a great debt, son of Jesse.
495
00:43:11,946 --> 00:43:14,908
I have saved you and your family
from a quick death.
496
00:43:17,076 --> 00:43:18,077
You have done what?
497
00:43:19,454 --> 00:43:21,289
I know who you're meant to be, David.
498
00:43:22,248 --> 00:43:23,374
I, uh...
499
00:43:24,125 --> 00:43:26,211
I know about the anointing.
500
00:43:29,756 --> 00:43:32,884
Ah, so it is true.
501
00:43:34,844 --> 00:43:36,679
Your eyes betray you.
502
00:43:37,555 --> 00:43:38,765
Ah...
503
00:43:41,142 --> 00:43:42,143
Do not worry.
504
00:43:42,227 --> 00:43:45,146
I have put the name of another
in the king's ear.
505
00:43:46,147 --> 00:43:48,733
The name of a man I will not miss.
506
00:43:50,026 --> 00:43:52,695
They have died in your place, David.
507
00:43:55,114 --> 00:43:56,115
So,
508
00:43:57,200 --> 00:44:02,664
when the scepter returns to Judah
as prophesied and you sit on your throne,
509
00:44:03,957 --> 00:44:07,961
my little musical warrior, huh,
510
00:44:08,044 --> 00:44:10,046
remember who protected you.
511
00:44:53,923 --> 00:44:55,508
The Lord has chose.
512
00:45:32,045 --> 00:45:35,924
Upon this goat, I lay all our wrongdoings,
513
00:45:36,007 --> 00:45:39,552
that it may bear them away
into the wilderness.
514
00:45:39,636 --> 00:45:44,015
Let it carry our guilt far from us,
515
00:45:44,098 --> 00:45:47,060
never to defile these people again.
516
00:45:58,655 --> 00:46:00,240
Tekiah Gedolah.
517
00:46:21,970 --> 00:46:25,348
Your false anointed one breathes no more.
518
00:46:27,183 --> 00:46:31,437
God revealed him to me that I might
smite him from the face of the Earth.
519
00:46:32,021 --> 00:46:36,025
Now show the people
I am God's chosen king.
520
00:46:37,193 --> 00:46:39,863
Anoint me once again, here and now.
521
00:46:42,824 --> 00:46:46,953
Only then will peace
reign throughout the land.
522
00:46:48,580 --> 00:46:50,290
I do as God speaks.
523
00:46:51,875 --> 00:46:53,167
You know this, Saul.
524
00:46:54,460 --> 00:46:57,589
And what you are asking,
God has not spoken.
525
00:48:58,334 --> 00:48:59,460
Hey.
526
00:49:00,169 --> 00:49:01,170
Hey.
527
00:49:02,088 --> 00:49:03,506
I am with you, brother.
528
00:49:04,716 --> 00:49:07,760
I fight with you and I mourn with you.
529
00:49:17,395 --> 00:49:19,772
You have made the wrong choice.
530
00:49:22,066 --> 00:49:23,193
Saul...
531
00:49:25,653 --> 00:49:27,739
I do not fear you.
532
00:49:28,573 --> 00:49:30,408
I do not serve you.
533
00:49:31,951 --> 00:49:33,786
This altar is for priests,
534
00:49:34,871 --> 00:49:36,331
not kings.
535
00:50:18,289 --> 00:50:19,832
You'll get what you want.
536
00:50:21,459 --> 00:50:22,752
I won't fight you anymore.
537
00:50:25,213 --> 00:50:26,506
I will accept it.
538
00:50:30,134 --> 00:50:33,429
- Mychal.
- But I cannot be beside you for this.
539
00:50:39,185 --> 00:50:42,605
Don't expect me to forgive you, Mirab.
540
00:50:45,900 --> 00:50:47,193
I can't.
541
00:51:03,793 --> 00:51:05,044
Jonathan.
542
00:51:05,962 --> 00:51:08,590
A wise man told me to take joy in my life...
543
00:51:11,801 --> 00:51:13,303
...and I am heeding his words.
544
00:51:13,386 --> 00:51:15,388
I know what it is you want...
545
00:51:17,015 --> 00:51:18,641
but this,
546
00:51:19,851 --> 00:51:22,562
us, cannot be.
547
00:51:26,858 --> 00:51:28,067
Do you not want it too?
548
00:51:31,112 --> 00:51:33,114
I told you my brother died in battle,
549
00:51:34,073 --> 00:51:35,992
but I didn't tell you the whole story.
550
00:51:37,535 --> 00:51:38,995
His name was Isaac.
551
00:51:40,663 --> 00:51:42,290
He died at the battle of Michmash.
552
00:51:44,709 --> 00:51:47,795
The same battle that made you famous
as a hero of Israel.
553
00:51:49,005 --> 00:51:51,966
They say you climbed a steep cliff
and launched an attack
554
00:51:52,050 --> 00:51:55,303
on the Philistines
with only your armor-bearer at your side.
555
00:51:56,387 --> 00:51:57,972
Two against an army.
556
00:52:00,391 --> 00:52:03,144
My brother was one of the hundreds of men
557
00:52:03,228 --> 00:52:06,064
inspired by your bravery
to join the fight...
558
00:52:08,149 --> 00:52:10,735
and he died because of it.
559
00:52:14,072 --> 00:52:18,451
No matter how hard I try,
and believe me, I have tried...
560
00:52:19,786 --> 00:52:22,747
I cannot stop holding you
responsible for his death.
561
00:52:25,667 --> 00:52:26,668
I save lives...
562
00:52:28,294 --> 00:52:29,963
and you take them.
563
00:52:32,131 --> 00:52:33,424
It's as simple as that.
564
00:52:38,805 --> 00:52:40,098
Sara...
565
00:53:13,840 --> 00:53:14,966
Are you all right?
39711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.