Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,624 --> 00:00:16,543
Previously on House of David...
2
00:00:16,626 --> 00:00:20,922
This is the age of kings.
We are the first dynasty of Israel.
3
00:00:21,005 --> 00:00:23,883
Father, why do you keep me in the hills?
Why not send me to the king's army?
4
00:00:23,967 --> 00:00:25,385
David, you are a shepherd.
5
00:00:25,468 --> 00:00:27,804
- You are not a man of blood.
- I am a warrior.
6
00:00:28,388 --> 00:00:30,306
Samuel, tonight we celebrate.
7
00:00:30,390 --> 00:00:34,394
You have twisted the throne
of Israel to your own glory,
8
00:00:34,477 --> 00:00:39,232
so you will be given to a twisted power
and your own torment.
9
00:00:39,315 --> 00:00:41,150
Samuel!
10
00:00:41,651 --> 00:00:44,404
- Where are we going now?
- To find a king.
11
00:00:46,489 --> 00:00:49,659
Have him followed.
Bring me the one he anoints.
12
00:00:50,243 --> 00:00:53,621
David, the Lord of hosts has chosen you.
13
00:00:53,705 --> 00:00:56,541
- As what?
- King of Israel.
14
00:00:56,624 --> 00:00:59,961
He must be slain
along with everyone in his household.
15
00:01:00,044 --> 00:01:02,338
- What is this?
- It is a summons.
16
00:01:02,422 --> 00:01:03,548
It's for David.
17
00:01:04,299 --> 00:01:05,800
My queen, why is he here?
18
00:01:05,884 --> 00:01:07,635
I am anxious to hear you play.
19
00:01:07,719 --> 00:01:09,012
I'm glad you're here.
20
00:01:09,095 --> 00:01:11,139
Mychal is the daughter of the king.
21
00:01:11,222 --> 00:01:13,516
If I become a part of the family,
there will be no bloodshed.
22
00:01:13,600 --> 00:01:16,019
Kings protect bloodlines
and eliminate threats.
23
00:01:16,102 --> 00:01:18,104
All of our lives are at stake here.
24
00:01:18,187 --> 00:01:22,066
The king is losing himself.
I recognize him less every day.
25
00:01:22,150 --> 00:01:24,027
Samuel!
26
00:01:24,110 --> 00:01:26,654
There are those
who still worship other gods.
27
00:01:26,738 --> 00:01:27,947
I need your help.
28
00:01:28,031 --> 00:01:30,033
Greetings from the house of Saul.
29
00:01:30,116 --> 00:01:31,201
Goliath!
30
00:01:34,287 --> 00:01:36,748
Let me fight their king.
31
00:01:37,373 --> 00:01:38,958
The Philistines have assembled.
32
00:01:39,042 --> 00:01:41,085
They cover the mountain
like sands on the shore.
33
00:01:41,169 --> 00:01:42,795
- And they have a giant.
- What?
34
00:01:42,879 --> 00:01:44,255
Where is your king?
35
00:01:44,339 --> 00:01:46,090
- He's just a man, Father.
- Is he?
36
00:01:48,885 --> 00:01:49,886
Father!
37
00:01:49,969 --> 00:01:52,430
How do we know
this is not just blind vengeance?
38
00:01:52,513 --> 00:01:55,016
Saul having killed your father
on the battlefield.
39
00:01:55,099 --> 00:01:56,351
We have to do something.
40
00:01:56,434 --> 00:01:58,603
- Do you know which way Elah is?
- I will find it.
41
00:01:58,686 --> 00:02:02,190
I have loaded the donkey
with supplies. I need you to take them.
42
00:02:02,273 --> 00:02:04,150
- Where?
- To the battlefield.
43
00:02:04,234 --> 00:02:06,986
Who is this giant to defy
the armies of the living God?
44
00:02:08,571 --> 00:02:11,407
We must ensure our throne survives.
45
00:02:11,491 --> 00:02:12,867
You must crown me king.
46
00:02:12,951 --> 00:02:14,786
Did the prophet Samuel visit your family?
47
00:02:14,869 --> 00:02:15,995
Yes.
48
00:02:16,079 --> 00:02:18,831
If none of you will fight this giant
then I will.
49
00:02:18,915 --> 00:02:22,835
Fight him with the same spirit
you bring into this room.
50
00:03:01,165 --> 00:03:04,252
They say there was none like it.
51
00:03:05,837 --> 00:03:08,256
The sword of Goliath.
52
00:03:18,266 --> 00:03:23,438
Born in the fire,
it has a strength unmatched...
53
00:03:25,940 --> 00:03:27,817
for those who can harness it.
54
00:03:27,901 --> 00:03:30,028
Fight with me!
55
00:03:32,238 --> 00:03:34,991
It would change
how wars are fought.
56
00:03:40,455 --> 00:03:42,999
Change the very world itself.
57
00:03:46,002 --> 00:03:47,503
Charge!
58
00:03:51,090 --> 00:03:54,886
Those who wield
its power would conquer nations.
59
00:03:57,180 --> 00:03:59,182
Destroy their enemies.
60
00:04:01,017 --> 00:04:05,355
Just as the Philistines
sought to destroy us.
61
00:04:06,898 --> 00:04:11,903
Desperate to claim their place
as the masters of the coming new age.
62
00:04:14,864 --> 00:04:18,117
The Age of Iron.
63
00:04:19,744 --> 00:04:21,246
This is what they say.
64
00:04:23,081 --> 00:04:24,749
But I know the truth.
65
00:04:25,416 --> 00:04:32,173
A sword is only as powerful
as the one who wields it.
66
00:05:01,703 --> 00:05:03,162
David!
67
00:05:10,420 --> 00:05:12,463
We must get to David! Forward!
68
00:05:12,547 --> 00:05:14,632
Which way is forward?
69
00:05:15,592 --> 00:05:16,593
Eliab!
70
00:05:22,056 --> 00:05:25,059
Give us strength and protect us.
71
00:05:25,560 --> 00:05:28,062
Guard, get my horse and my armor!
72
00:05:29,188 --> 00:05:31,190
Come on!
73
00:06:08,186 --> 00:06:10,104
- Jonathan!
- Protect the prince!
74
00:06:12,440 --> 00:06:13,441
Jonathan!
75
00:06:20,907 --> 00:06:22,450
Form a perimeter!
76
00:06:22,534 --> 00:06:23,701
Hold the valley!
77
00:06:30,041 --> 00:06:31,626
- We should advance.
- No!
78
00:06:31,709 --> 00:06:33,127
Hold this ground!
79
00:06:38,174 --> 00:06:39,968
- I must find David!
- My prince, wait!
80
00:06:45,640 --> 00:06:46,808
Give me the sword.
81
00:06:51,896 --> 00:06:53,940
No.
82
00:06:54,023 --> 00:06:58,069
- Saul, the great warrior king.
- No.
83
00:06:58,152 --> 00:07:01,656
I am the chosen one.
I was made for this.
84
00:07:01,739 --> 00:07:03,449
Father.
85
00:07:03,533 --> 00:07:04,617
Father.
86
00:07:04,701 --> 00:07:06,536
What are you doing?
You're not going out there.
87
00:07:06,619 --> 00:07:07,954
I am well, Biti.
88
00:07:08,037 --> 00:07:09,038
Father.
89
00:07:09,706 --> 00:07:11,833
You yourself led me from the darkness.
90
00:07:12,834 --> 00:07:16,421
Now, I must lead this army.
91
00:07:17,797 --> 00:07:18,798
You stay here.
92
00:07:20,884 --> 00:07:22,343
See that guards are posted.
93
00:07:23,219 --> 00:07:24,345
Protect them!
94
00:07:26,139 --> 00:07:28,141
Oh, Lord...
95
00:07:31,185 --> 00:07:33,021
give us this ground!
96
00:07:42,614 --> 00:07:45,241
I need to find my brother.
97
00:07:46,576 --> 00:07:47,994
Nathaneel, stay close.
98
00:07:48,077 --> 00:07:49,162
David!
99
00:08:01,674 --> 00:08:03,384
Send men to that ridge.
100
00:08:03,468 --> 00:08:06,387
- Silence the prophet, and they cannot win.
- Come with me!
101
00:08:09,182 --> 00:08:11,309
Forward! Show your worth!
102
00:08:18,358 --> 00:08:19,734
Eliab!
103
00:08:23,071 --> 00:08:24,239
David!
104
00:09:24,048 --> 00:09:26,801
Thank you, Adonai, for this gift.
105
00:09:30,471 --> 00:09:32,932
What I do this day...
106
00:09:33,641 --> 00:09:35,101
...I do in your name.
107
00:09:53,828 --> 00:09:55,663
It is solid bronze.
108
00:09:56,789 --> 00:09:59,042
The strongest metal on Earth.
109
00:10:01,169 --> 00:10:05,215
Forged from the melted blades
of defeated Philistines.
110
00:10:15,725 --> 00:10:16,893
Do you like it?
111
00:10:18,686 --> 00:10:21,022
Good. Because I had it made for you.
112
00:10:22,065 --> 00:10:24,275
It is a king's sword, the same as mine.
113
00:10:25,276 --> 00:10:29,948
Inscribed with the history of our people
and a prayer to God.
114
00:10:30,031 --> 00:10:34,035
You will use it with faith, to protect
our people and defeat our enemies.
115
00:10:34,536 --> 00:10:37,664
'Cause one day,
you will be a great warrior.
116
00:10:39,958 --> 00:10:41,334
My king, it's time.
117
00:10:43,670 --> 00:10:44,671
Come with me.
118
00:10:54,514 --> 00:10:55,682
Maoch...
119
00:10:59,227 --> 00:11:00,687
your reign is over.
120
00:11:06,943 --> 00:11:08,319
My people,
121
00:11:09,070 --> 00:11:12,240
Gath will trouble Israel no more.
122
00:11:16,578 --> 00:11:21,791
I will build my fortress
where your stronghold once stood.
123
00:11:27,005 --> 00:11:28,047
Father!
124
00:11:39,851 --> 00:11:41,227
No!
125
00:12:00,455 --> 00:12:02,207
God is with us!
126
00:12:54,759 --> 00:12:56,135
David!
127
00:13:02,475 --> 00:13:03,476
Jonathan!
128
00:13:03,560 --> 00:13:05,520
- Are you all right?
- Yes.
129
00:13:05,603 --> 00:13:08,356
Good. Stay close. Get down. Arrows!
130
00:13:10,441 --> 00:13:11,818
You never fought a battle before?
131
00:13:11,901 --> 00:13:13,278
Not before today, no.
132
00:13:16,447 --> 00:13:19,200
First rule, remain calm.
You keep your eyes up,
133
00:13:19,284 --> 00:13:22,954
and when you attack,
you stab, don't slash.
134
00:13:23,454 --> 00:13:26,416
Remember, God was with you
when you killed this giant.
135
00:13:26,499 --> 00:13:27,917
And he is still... Move!
136
00:13:31,838 --> 00:13:33,172
- You stay close...
- All right.
137
00:13:33,256 --> 00:13:35,091
- ...your shield up, you watch for arrows.
- Uh-huh.
138
00:13:35,675 --> 00:13:37,093
Let's go.
139
00:13:49,105 --> 00:13:50,356
Arrows!
140
00:13:57,155 --> 00:13:58,364
I have an idea.
141
00:14:04,579 --> 00:14:07,248
They're going to be victorious, right?
142
00:14:07,332 --> 00:14:09,375
- Father is always victorious.
- Yes, of course.
143
00:14:10,418 --> 00:14:12,212
Then why do you seem worried?
144
00:14:14,756 --> 00:14:18,259
Mychal, stop. You're making me nervous.
145
00:14:20,553 --> 00:14:21,596
Mirab, stay there.
146
00:14:31,606 --> 00:14:32,649
What is it?
147
00:14:32,732 --> 00:14:34,817
I thought we were safe here.
148
00:14:34,901 --> 00:14:37,237
It's the other army.
We've been surrounded.
149
00:14:38,071 --> 00:14:39,697
They killed our guards.
150
00:14:42,116 --> 00:14:44,118
Mirab, this is the king's tent.
151
00:14:44,202 --> 00:14:46,454
It's the first place they'll come.
We have to move.
152
00:14:46,538 --> 00:14:47,539
We can't.
153
00:14:47,622 --> 00:14:49,290
We have to move now.
154
00:14:50,208 --> 00:14:51,209
Take a knife.
155
00:15:01,553 --> 00:15:02,804
Now, now.
156
00:15:15,400 --> 00:15:18,403
Saul...
157
00:15:21,239 --> 00:15:22,240
Agag?
158
00:15:40,466 --> 00:15:43,469
Saul...
159
00:16:26,054 --> 00:16:27,388
This is chaos.
160
00:16:27,472 --> 00:16:28,932
Joab, what is that?
161
00:16:29,015 --> 00:16:30,934
Forward! Forward!
162
00:16:39,984 --> 00:16:41,361
My prince!
163
00:16:42,445 --> 00:16:43,530
David.
164
00:16:43,613 --> 00:16:46,574
Abner. Get David off the field,
and then advance.
165
00:16:47,158 --> 00:16:48,243
Finally!
166
00:16:48,326 --> 00:16:49,452
I can fight with you.
167
00:16:49,536 --> 00:16:51,329
We chase them all the way to Gath.
168
00:16:51,412 --> 00:16:52,497
God is with us.
169
00:16:52,580 --> 00:16:53,581
Yes, my prince.
170
00:16:54,499 --> 00:16:55,500
Keep the line!
171
00:16:55,583 --> 00:16:58,002
- Where are you going?
- I'm going to find my father.
172
00:16:58,086 --> 00:16:59,629
- I will go with you--
- No!
173
00:16:59,712 --> 00:17:02,006
- You've done your part.
- Let me fight with you, Jonathan.
174
00:17:02,090 --> 00:17:04,634
- Not today! Go!
- Come now.
175
00:17:04,717 --> 00:17:06,427
Have you seen my brothers?
176
00:17:07,095 --> 00:17:09,722
Eliab! Eliab!
177
00:17:14,811 --> 00:17:17,480
Nathaneel! Stay close.
178
00:17:17,564 --> 00:17:20,358
- Abinadab! Wait! Wait! No, no!
- You stay with us!
179
00:17:20,441 --> 00:17:22,527
Where are you? I can't see.
180
00:17:22,610 --> 00:17:24,112
- Get up!
- Wait! No, wait!
181
00:17:26,072 --> 00:17:28,992
Eliab! Eliab! Eliab!
182
00:17:33,663 --> 00:17:35,707
You never stop fighting, brother. Never!
183
00:17:35,790 --> 00:17:38,918
Get your sword and get to David.
Go, Nathaneel! Go!
184
00:18:17,916 --> 00:18:20,793
Agag! Come back!
185
00:18:27,175 --> 00:18:28,676
We have to go. Come on.
186
00:18:30,178 --> 00:18:31,721
Okay, go, go.
187
00:18:44,525 --> 00:18:46,194
- What is it?
- Stay down, stay down.
188
00:18:50,240 --> 00:18:51,449
They have more giants.
189
00:18:57,872 --> 00:18:59,791
Storm the valley!
190
00:19:08,383 --> 00:19:10,843
Rally as many of the tribes as you can.
191
00:19:10,927 --> 00:19:13,805
Tell them we will advance
on my signal. Go!
192
00:19:13,888 --> 00:19:15,473
Make way. Make way.
193
00:19:15,557 --> 00:19:16,558
Come through.
194
00:19:17,976 --> 00:19:18,977
David!
195
00:19:20,812 --> 00:19:22,105
Eliab!
196
00:19:22,188 --> 00:19:23,356
- You are alive?
- Yes, I am.
197
00:19:23,439 --> 00:19:24,566
Thanks be to God.
198
00:19:24,649 --> 00:19:26,776
Yes. And Jonathan. I owe him my life.
199
00:19:27,360 --> 00:19:29,696
- I should've been with you, brother.
- You are here now.
200
00:19:29,779 --> 00:19:31,030
Eliab!
201
00:19:38,872 --> 00:19:40,665
Ambush!
202
00:19:40,748 --> 00:19:43,334
Hold the line. Hold. Hold.
203
00:19:46,671 --> 00:19:48,548
It's King Ashdod's men.
204
00:19:48,631 --> 00:19:50,258
They seek to surround us.
205
00:19:50,341 --> 00:19:53,636
He's looking for David.
We cannot hold them off much longer.
206
00:19:53,720 --> 00:19:55,346
- I will take David clear of the battle.
- No!
207
00:19:55,430 --> 00:19:57,307
- Clear the field!
- Take some men with you.
208
00:19:57,390 --> 00:19:58,558
Abi... Abinadab! I can fight!
209
00:20:10,320 --> 00:20:11,404
There, there.
210
00:20:11,487 --> 00:20:12,488
Are you ready?
211
00:20:13,615 --> 00:20:14,741
I don't think I can.
212
00:20:14,824 --> 00:20:16,201
We have no time.
213
00:20:17,827 --> 00:20:18,828
Go.
214
00:20:20,496 --> 00:20:22,540
- Sir! Sir!
- Follow them!
215
00:20:34,219 --> 00:20:37,096
- Eliab!
- That's him! Kill that boy!
216
00:20:40,558 --> 00:20:42,810
- Eliab! Eliab!
- Run! Go!
217
00:20:42,894 --> 00:20:44,229
Go! Go!
218
00:20:44,771 --> 00:20:46,189
Kill the boy! Go!
219
00:21:12,840 --> 00:21:14,676
That boy is my brother!
220
00:21:17,929 --> 00:21:21,558
- The king is dead! Retreat.
- Fall back. Retreat.
221
00:21:21,641 --> 00:21:24,310
- Retreat.
- No! No, stay in the fight!
222
00:21:24,394 --> 00:21:25,728
Send the signal!
223
00:21:26,521 --> 00:21:28,982
We push them back all the way to Gath!
224
00:21:38,741 --> 00:21:41,035
Forward!
225
00:21:44,497 --> 00:21:48,543
Follow me! For the tribe of Judah!
226
00:21:52,338 --> 00:21:54,090
Push them back!
227
00:22:05,393 --> 00:22:07,312
Give us strength, oh, Lord.
228
00:22:08,605 --> 00:22:10,440
Give us this ground.
229
00:22:11,316 --> 00:22:13,276
As in the days of Moses,
230
00:22:13,776 --> 00:22:16,696
shield us by night in a pillar of fire!
231
00:22:19,199 --> 00:22:21,075
Grant us victory.
232
00:22:23,870 --> 00:22:25,997
Give us this ground!
233
00:22:26,080 --> 00:22:27,707
Fall back!
234
00:22:33,171 --> 00:22:35,882
Saul...
235
00:22:35,965 --> 00:22:37,383
You cannot hide from me.
236
00:22:37,884 --> 00:22:40,720
Saul...
237
00:22:47,018 --> 00:22:48,895
Saul...
238
00:22:52,774 --> 00:22:54,943
Saul...
239
00:22:59,364 --> 00:23:01,908
Great warrior king.
240
00:23:03,576 --> 00:23:08,081
But you have not defeated me.
241
00:23:28,142 --> 00:23:29,561
- Hide. Hide!
- All right.
242
00:23:30,311 --> 00:23:31,312
Hide!
243
00:23:32,105 --> 00:23:33,314
Abinadab.
244
00:23:33,815 --> 00:23:36,150
This is not helpful, David. Get down.
245
00:23:36,234 --> 00:23:38,403
- I killed a lion with it.
- We know.
246
00:23:38,486 --> 00:23:40,697
Just sit down, for the mercy of God.
247
00:23:41,865 --> 00:23:43,116
Sit down!
248
00:23:46,035 --> 00:23:47,954
We have to get David to safety.
249
00:23:48,037 --> 00:23:50,164
We're surrounded, brother.
There's no safety.
250
00:24:40,131 --> 00:24:42,342
Abinadab, where is David?
251
00:24:43,051 --> 00:24:44,219
Nathaneel!
252
00:24:44,302 --> 00:24:45,303
He was just here.
253
00:24:45,386 --> 00:24:46,804
Then go and find him!
254
00:24:50,892 --> 00:24:53,478
- David.
- Brother. Get me out of here.
255
00:24:53,561 --> 00:24:54,812
Get up! Go.
256
00:25:23,424 --> 00:25:26,135
Father, why do we fight?
257
00:25:26,678 --> 00:25:29,430
Why do we fight?
258
00:25:33,142 --> 00:25:36,896
Tell me, what does the shepherd do?
259
00:25:38,398 --> 00:25:40,149
He watches the sheep.
260
00:25:40,233 --> 00:25:42,694
That's right. And do you know why?
261
00:25:45,905 --> 00:25:50,660
Because there are lions
and wolves in this world.
262
00:25:50,743 --> 00:25:55,915
And if the shepherd does not fight them
when they come, his sheep will be eaten.
263
00:25:56,833 --> 00:25:59,377
And soon his flock will disappear.
264
00:25:59,460 --> 00:26:02,130
He will no longer be a shepherd,
265
00:26:02,755 --> 00:26:07,635
and all that will be left
are the lions and the wolves.
266
00:26:09,679 --> 00:26:11,306
That is why we fight.
267
00:26:12,640 --> 00:26:13,975
To protect our flock.
268
00:26:14,767 --> 00:26:19,856
Our people, our lands,
and all we hold dear.
269
00:26:20,356 --> 00:26:23,693
So we, too, will not disappear.
270
00:26:24,736 --> 00:26:27,030
But I do not know how to fight.
271
00:26:28,031 --> 00:26:29,908
Then I shall teach you,
272
00:26:29,991 --> 00:26:35,246
so one day you will be
able to fight the lions and the wolves.
273
00:26:35,330 --> 00:26:36,706
Mychal!
274
00:27:01,648 --> 00:27:03,858
Mirab, are you all right?
Are you all right?
275
00:27:03,942 --> 00:27:06,819
- Blood. I have blood on me.
- We have to go. We have to go.
276
00:27:18,790 --> 00:27:20,542
Nath! Keep fighting!
277
00:27:26,589 --> 00:27:27,590
No!
278
00:27:42,855 --> 00:27:44,774
No! Nathaneel!
279
00:28:47,003 --> 00:28:48,963
Give me strength.
280
00:28:51,049 --> 00:28:55,220
Oh, Lord.
Help me remember the better days...
281
00:29:09,525 --> 00:29:14,280
Saul. Son of Kish,
leader of the tribe of Benjamin.
282
00:29:15,782 --> 00:29:18,785
King of all Israel.
283
00:29:19,577 --> 00:29:22,163
The Most High shines
his light on you this day,
284
00:29:23,289 --> 00:29:29,045
as he did years ago when his people cried
out for a king to unify them.
285
00:29:29,754 --> 00:29:34,050
He called upon you, his faithful servant,
286
00:29:34,676 --> 00:29:38,429
to lead them, to protect them,
287
00:29:38,513 --> 00:29:40,431
and you have done so,
288
00:29:40,515 --> 00:29:45,770
claiming great victories
in his name and for his glory.
289
00:29:46,854 --> 00:29:48,648
Long may you reign.
290
00:29:49,649 --> 00:29:54,070
May your house rule the kingdom
for generations to come.
291
00:29:55,363 --> 00:29:58,408
Saul, when you were small
in your own eyes,
292
00:29:58,491 --> 00:30:01,327
the Lord lifted you up and made you king.
293
00:30:01,411 --> 00:30:05,206
Now that you are great in your own eyes,
294
00:30:05,290 --> 00:30:10,336
you have rebelled and made yourself
evil in the eyes of the Lord.
295
00:30:10,837 --> 00:30:13,214
Evil?
296
00:30:13,798 --> 00:30:17,302
You have twisted
the throne of Israel to your own glory,
297
00:30:17,385 --> 00:30:22,098
so you will be given
to a twisted power and your own torment.
298
00:30:22,181 --> 00:30:24,142
You are alone.
299
00:30:24,225 --> 00:30:26,644
The Lord has torn the kingdom from you.
300
00:30:26,728 --> 00:30:28,354
Abandoned.
301
00:30:28,438 --> 00:30:29,898
Now he chooses another.
302
00:30:29,981 --> 00:30:31,649
Forsaken.
303
00:30:31,733 --> 00:30:33,693
A man after his own heart.
304
00:30:34,402 --> 00:30:38,865
A king without his God.
305
00:30:38,948 --> 00:30:40,283
Samuel!
306
00:30:59,344 --> 00:31:00,428
It is done.
307
00:31:05,266 --> 00:31:08,686
It is over.
308
00:31:16,027 --> 00:31:17,111
It is over!
309
00:31:19,614 --> 00:31:22,617
No, it is not over.
310
00:31:30,625 --> 00:31:32,544
You missed much of the battle, King.
311
00:31:33,711 --> 00:31:35,338
Now the battle comes to you.
312
00:31:36,422 --> 00:31:39,759
Achish. Son of Maoch.
313
00:31:42,262 --> 00:31:43,846
You do me a great honor.
314
00:31:43,930 --> 00:31:47,100
Honoring you is not my intent.
315
00:31:47,934 --> 00:31:51,813
Yet all of this,
your whole campaign is about me.
316
00:31:52,397 --> 00:31:54,482
And your thirst to avenge your father.
317
00:31:54,983 --> 00:31:56,568
And to restore my people
318
00:31:57,318 --> 00:32:00,572
to their rightful place
as rulers over yours.
319
00:32:02,490 --> 00:32:05,159
Your father held similar ambitions.
320
00:32:05,869 --> 00:32:07,662
They proved to be his undoing.
321
00:32:07,745 --> 00:32:10,081
Oh, you'll come to find
I am not my father.
322
00:32:10,164 --> 00:32:12,375
That you are not.
323
00:33:01,466 --> 00:33:03,343
What dark pagan magic is this?
324
00:33:03,426 --> 00:33:06,596
Not magic, Saul. Fate.
325
00:33:09,682 --> 00:33:11,226
This is for my father.
326
00:34:15,373 --> 00:34:16,875
Your wounds betray you.
327
00:34:22,463 --> 00:34:23,715
Giant-slayer.
328
00:34:27,093 --> 00:34:28,511
Stupid boy.
329
00:34:50,116 --> 00:34:51,159
Finish it.
330
00:34:52,076 --> 00:34:54,329
Or by the gods
I shall finish you, Jonathan.
331
00:34:54,412 --> 00:34:56,289
- Finish it!
- Jonathan!
332
00:35:00,084 --> 00:35:01,169
Jonathan!
333
00:35:08,885 --> 00:35:10,053
What are you doing?
334
00:35:10,136 --> 00:35:13,014
You will get your vengeance, King,
but not today.
335
00:35:13,097 --> 00:35:14,515
No!
336
00:35:17,477 --> 00:35:19,562
Jonathan. Jonathan.
337
00:35:21,147 --> 00:35:23,733
It's me. It's me. It's me.
338
00:35:24,400 --> 00:35:25,610
Are you all right?
339
00:35:25,693 --> 00:35:28,530
David, what of the battle?
340
00:35:33,159 --> 00:35:34,452
They're running away.
341
00:35:35,495 --> 00:35:37,622
We're chasing them to the Gates of Gath.
342
00:35:39,249 --> 00:35:40,500
It's over.
343
00:35:46,756 --> 00:35:48,091
I have to go find my brothers.
344
00:35:48,675 --> 00:35:52,971
Go. Go. I will tend to my father, go.
345
00:35:57,141 --> 00:35:58,184
All right.
346
00:36:07,485 --> 00:36:08,653
My son.
347
00:36:10,405 --> 00:36:11,406
Come.
348
00:36:17,954 --> 00:36:18,955
Where is Achish?
349
00:36:19,873 --> 00:36:20,999
He escaped.
350
00:36:23,751 --> 00:36:24,836
No matter.
351
00:36:26,462 --> 00:36:27,839
The battle is won.
352
00:36:28,673 --> 00:36:29,757
Good.
353
00:36:30,758 --> 00:36:33,803
Good, my son. Good.
354
00:36:37,307 --> 00:36:38,391
Are you not hurt?
355
00:36:38,933 --> 00:36:40,310
No, I'm all right.
356
00:36:44,272 --> 00:36:45,481
Let's go.
357
00:37:38,868 --> 00:37:40,745
Victory!
358
00:37:44,499 --> 00:37:46,209
Victory!
359
00:37:57,929 --> 00:37:59,264
Giant-slayer!
360
00:38:09,107 --> 00:38:10,316
Well done, boy.
361
00:38:12,777 --> 00:38:13,945
David.
362
00:38:14,529 --> 00:38:17,740
Don't disappear on me like that. Huh?
363
00:38:47,687 --> 00:38:48,688
Elie...
364
00:38:48,771 --> 00:38:49,939
I'm here.
365
00:38:50,023 --> 00:38:52,775
I'm here with you.
366
00:38:57,113 --> 00:38:58,656
- Breathe.
- Elie...
367
00:38:58,740 --> 00:38:59,741
Yes?
368
00:39:03,620 --> 00:39:05,788
Can we go home now?
369
00:39:06,998 --> 00:39:08,499
Yes, Nath.
370
00:39:10,084 --> 00:39:11,753
Yes, we can go home.
371
00:39:16,799 --> 00:39:21,387
Tell David I'm sorry I doubted him.
372
00:39:24,182 --> 00:39:25,183
I will.
373
00:39:28,770 --> 00:39:29,771
I'm sorry.
374
00:39:36,653 --> 00:39:37,820
N-No.
375
00:39:56,506 --> 00:39:59,050
David! David! David!
376
00:40:21,197 --> 00:40:22,532
My daughters.
377
00:40:23,908 --> 00:40:25,410
You were to stay in the tent.
378
00:40:25,493 --> 00:40:26,786
The camp was overrun.
379
00:40:27,704 --> 00:40:29,080
How did you survive?
380
00:40:30,874 --> 00:40:31,875
We stayed together.
381
00:40:32,625 --> 00:40:33,710
We fought the wolves.
382
00:40:36,421 --> 00:40:38,339
My daughters are warriors.
383
00:40:41,175 --> 00:40:42,343
My king.
384
00:40:46,723 --> 00:40:48,141
My champion!
385
00:40:54,772 --> 00:40:56,900
You know a great many doubted you.
386
00:40:56,983 --> 00:40:57,984
And doubted me.
387
00:40:58,860 --> 00:41:00,486
Some in this very tent.
388
00:41:01,279 --> 00:41:03,406
But I could see what none of them could.
389
00:41:03,489 --> 00:41:08,578
God's hand is on you as it is on me.
390
00:41:09,871 --> 00:41:14,334
Even still, how is it a boy, a musician,
391
00:41:15,168 --> 00:41:19,589
comes to fight in my army, slay a giant,
392
00:41:20,673 --> 00:41:22,217
and saves my life?
393
00:41:25,970 --> 00:41:29,057
Tell me. Who are you?
394
00:41:30,934 --> 00:41:32,268
You know who I am, my king.
395
00:41:33,394 --> 00:41:34,395
Do I?
396
00:41:37,982 --> 00:41:39,234
Where did you come from?
397
00:41:41,152 --> 00:41:43,738
I'm a shepherd from Judah. Nothing more.
398
00:41:44,489 --> 00:41:45,615
Well, shepherd.
399
00:41:45,698 --> 00:41:47,825
Did the prophet Samuel visit your family?
400
00:41:50,036 --> 00:41:51,037
Yes.
401
00:41:52,080 --> 00:41:54,666
It seems now you are so much more.
402
00:41:55,166 --> 00:41:56,167
Jonathan.
403
00:42:01,047 --> 00:42:04,259
On behalf of all of Israel,
we thank you, David.
404
00:42:07,554 --> 00:42:08,721
You've saved us all.
405
00:42:10,974 --> 00:42:15,186
Father, there is no one in all of Israel
more worthy for us to honor.
406
00:42:20,441 --> 00:42:21,442
My sword.
407
00:42:22,694 --> 00:42:23,695
It is now yours.
408
00:42:27,031 --> 00:42:28,157
Thank you.
409
00:42:30,285 --> 00:42:34,956
From this day forward,
you are part of the house of Saul.
410
00:42:44,757 --> 00:42:45,758
Mychal.
411
00:42:47,427 --> 00:42:48,887
David, you've...
412
00:42:50,638 --> 00:42:52,098
You came back to me.
413
00:42:52,181 --> 00:42:55,101
With God's help, yes.
414
00:43:14,454 --> 00:43:15,538
Are you all right?
415
00:43:15,622 --> 00:43:16,623
Yeah.
416
00:43:18,166 --> 00:43:20,627
Ah, you wear the colors
of my family's house well.
417
00:43:20,710 --> 00:43:22,253
I hope I will live up to them.
418
00:43:25,757 --> 00:43:27,008
What you have done here...
419
00:43:29,385 --> 00:43:31,137
it will never be forgotten.
420
00:43:32,013 --> 00:43:33,765
Not by Israel, nor by me.
421
00:43:40,813 --> 00:43:41,856
Jonathan...
422
00:43:43,900 --> 00:43:47,028
is there something
you'd like to ask me about Samuel?
423
00:43:51,824 --> 00:43:53,326
You are part of my house.
424
00:43:55,119 --> 00:43:56,663
We are now brothers.
425
00:44:39,372 --> 00:44:40,665
Interesting.
426
00:44:41,291 --> 00:44:43,126
Psst.
427
00:44:43,209 --> 00:44:45,044
- Come here. Come.
- What is it, Doeg?
428
00:44:55,054 --> 00:44:59,684
Deliver this to Abner. Only to Abner.
429
00:45:00,268 --> 00:45:01,436
And tell no one.
430
00:45:14,908 --> 00:45:15,909
Samuel!
431
00:45:39,182 --> 00:45:41,142
I didn't expect to see you here.
432
00:45:46,189 --> 00:45:48,233
I heard you left these lands.
433
00:45:48,983 --> 00:45:51,277
I was driven from these lands.
434
00:45:53,947 --> 00:45:55,031
What is between us.
435
00:45:56,032 --> 00:45:58,910
- This misunderstanding is over.
- Is it?
436
00:46:00,411 --> 00:46:03,998
Your misunderstanding is not with me.
437
00:46:04,582 --> 00:46:08,044
My torment has lifted.
Darkness has passed.
438
00:46:08,127 --> 00:46:11,839
Your torment is of your own making, Saul.
439
00:46:12,423 --> 00:46:14,509
You were not abandoned by the Most High.
440
00:46:14,592 --> 00:46:19,973
It was you who abandoned him and his word,
in pursuit of your own glory.
441
00:46:22,016 --> 00:46:25,228
Why would you believe
he has granted you mercy?
442
00:46:25,979 --> 00:46:29,440
I won this battle without you.
443
00:46:33,361 --> 00:46:34,362
God favored me.
444
00:46:34,946 --> 00:46:37,574
He always has. He does still.
445
00:46:37,657 --> 00:46:39,576
And now I have a new champion.
446
00:46:41,244 --> 00:46:42,704
A slayer of giants.
447
00:46:44,414 --> 00:46:48,501
Who I chose. All without you, Samuel.
448
00:46:53,715 --> 00:46:56,217
So, great Seer,
449
00:46:57,802 --> 00:46:59,971
I offer you this moment.
450
00:47:01,514 --> 00:47:06,019
You will anoint me again,
on these sacred grounds, for all to see.
451
00:47:07,020 --> 00:47:09,105
This I cannot do.
452
00:47:10,773 --> 00:47:11,774
Why not?
453
00:47:11,858 --> 00:47:13,693
The Lord has not commanded it.
454
00:47:13,776 --> 00:47:15,153
The king has commanded it.
455
00:47:15,236 --> 00:47:21,034
Surely you must know by now,
I do not serve kings.
456
00:47:28,625 --> 00:47:29,626
Very well.
457
00:47:35,632 --> 00:47:36,633
Guards!
458
00:47:39,844 --> 00:47:41,304
Arrest the Seer.
459
00:47:41,387 --> 00:47:42,388
Saul.
460
00:47:49,771 --> 00:47:51,981
In time you will heed my words.
461
00:47:54,651 --> 00:47:56,152
This is finished, Samuel.
462
00:47:58,988 --> 00:47:59,989
No, Saul.
463
00:48:05,870 --> 00:48:07,330
It is just beginning.
464
00:48:13,545 --> 00:48:15,380
Perhaps there is
another course of action?
465
00:48:15,463 --> 00:48:16,798
I have decided!
31238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.