Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,210 --> 00:00:43,920
(SINISTER MUSIC PLAYING)
2
00:01:06,818 --> 00:01:07,902
Peek-a-boo!
3
00:01:08,194 --> 00:01:09,279
(CRYING)
4
00:01:09,362 --> 00:01:10,655
No,no,no,no,no.
5
00:01:10,739 --> 00:01:13,867
I didn't mean to startle
you, my little baby.
6
00:01:13,950 --> 00:01:16,035
Shh, shh, shh.
7
00:01:16,119 --> 00:01:19,998
J' Hush, little vampire,
don't say a word
8
00:01:20,081 --> 00:01:23,251
Papa's gonna bite
the head off a bird
9
00:01:26,379 --> 00:01:28,089
A-bitty goo-bah!
10
00:01:28,173 --> 00:01:30,508
I want to kiss your tush.
11
00:01:31,009 --> 00:01:32,594
I want to kiss your tush!
12
00:01:44,939 --> 00:01:47,776
Nice, but maybe a little
more square footage.
13
00:01:47,859 --> 00:01:50,904
I want a lot
of monsters here.
14
00:01:57,285 --> 00:01:59,204
DRACULA: I'm gonna
get you, little Mavis.
15
00:01:59,287 --> 00:02:01,498
I'm gonna get you! Ok.
16
00:02:03,208 --> 00:02:05,376
What out there?
17
00:02:05,460 --> 00:02:07,837
Oh, we never
go out there.
18
00:02:07,921 --> 00:02:09,255
Even
19
00:02:11,049 --> 00:02:14,928
"And then the monsters ran away
and were forced into hiding.
20
00:02:15,011 --> 00:02:18,848
"But Harry the Human found them and
jumped out from under their bed."
21
00:02:18,932 --> 00:02:21,267
I'm scared!
"And burned their clothes
22
00:02:21,351 --> 00:02:23,311
"and bit their toes!
23
00:02:23,394 --> 00:02:25,480
"And took their candy!"
24
00:02:27,899 --> 00:02:29,400
Don't take my candy.
25
00:02:29,484 --> 00:02:32,445
Babyclaws, you don't
need to be frightened.
26
00:02:32,529 --> 00:02:37,242
I promised your mommy
I would protect you forever.
27
00:02:40,161 --> 00:02:43,581
My beautiful May-vay
28
00:02:43,665 --> 00:02:48,169
J' Let me wipe all
your poop away
29
00:02:48,253 --> 00:02:52,048
Those humans are nas-tay
30
00:02:52,131 --> 00:02:56,261
J' So with Daddy you will stay
31
00:02:56,344 --> 00:03:00,640
J' And if a human
tries to harm you
32
00:03:00,723 --> 00:03:02,308
J' I'll simply say...
33
00:03:02,392 --> 00:03:04,102
(SNARLING)
34
00:03:05,562 --> 00:03:08,648
J' Because you're Daddy's girl
35
00:03:08,731 --> 00:03:10,817
J' Daddy's girl
36
00:03:10,900 --> 00:03:12,110
J' I'm your Vlad-y daddy... J'
37
00:03:12,193 --> 00:03:14,654
Just bend the legs
and push off.
38
00:03:14,737 --> 00:03:16,823
Trust me, mouse.
39
00:03:19,742 --> 00:03:21,077
Ha-ha!
I can fly! I can fly!
40
00:03:21,160 --> 00:03:22,203
Look at you!
41
00:03:22,287 --> 00:03:23,830
Faster, baby! Faster!
42
00:03:24,289 --> 00:03:26,374
Whoo-hoo! You got it,
my little voodoo doll!
43
00:03:28,376 --> 00:03:29,878
(DRACULA LAUGHING)
44
00:03:32,380 --> 00:03:34,215
Excuse me, sir.
45
00:03:34,299 --> 00:03:35,884
What? What?
46
00:03:35,967 --> 00:03:37,844
Ow. I'm okay.
47
00:03:37,927 --> 00:03:39,679
It's ready.
48
00:03:41,764 --> 00:03:43,099
Looks good.
49
00:03:43,182 --> 00:03:45,059
Only monsters can get in?
50
00:03:45,143 --> 00:03:46,561
Oh, absolutely.
51
00:03:46,644 --> 00:03:48,438
It's hidden real nicely.
52
00:03:48,521 --> 00:03:51,441
You got 400 acres of haunted
forest in front of you.
53
00:03:51,524 --> 00:03:54,402
You got the Land of the
Undead on the perimeters.
54
00:03:54,485 --> 00:03:59,073
Any humans daring to even look over
there will run away real quick.
55
00:04:04,203 --> 00:04:05,663
(GROANING)
56
00:04:13,504 --> 00:04:15,089
But, of course, be smart.
57
00:04:15,173 --> 00:04:17,592
No bonfires,
no firework shows.
58
00:04:17,675 --> 00:04:20,553
Yeah, yeah, no, no. No
fire, I get it, I get it.
59
00:04:24,265 --> 00:04:26,184
It's time,
my darling Martha.
60
00:04:26,267 --> 00:04:29,687
The place we always
talked about for Mavis.
61
00:04:29,771 --> 00:04:32,774
No one will ever
harm her here.
62
00:05:22,532 --> 00:05:23,741
(KIDS YELPING)
63
00:05:25,076 --> 00:05:27,787
Yeah, it's a mess
back there.
64
00:05:42,385 --> 00:05:45,805
Welcome to Hotel Transylvania!
65
00:05:47,890 --> 00:05:50,351
Human-free since 1898.
66
00:05:50,435 --> 00:05:51,978
Your safest destination.
67
00:05:52,061 --> 00:05:53,271
Take an itinerary.
68
00:05:53,354 --> 00:05:56,274
I have personally designed a
spectacular schedule of events,
69
00:05:56,357 --> 00:06:00,194
all leading to my daughter's
birthday extravaganza tomorrow.
70
00:06:00,278 --> 00:06:02,572
We always look forward
to coming every year, Count.
71
00:06:02,655 --> 00:06:04,490
We enjoy the safety so much.
72
00:06:04,615 --> 00:06:06,826
Of course. That's
why we built it.
73
00:06:06,951 --> 00:06:08,161
Yes, good evening.
74
00:06:08,286 --> 00:06:09,662
(BABBLING)
Thank you, Marty.
75
00:06:09,787 --> 00:06:12,040
You look pale, as well.
76
00:06:12,165 --> 00:06:13,708
SUIT OF ARMOR: Sir, sir, sir!
77
00:06:13,791 --> 00:06:15,251
We have an urgent
plumbing issue.
78
00:06:15,334 --> 00:06:16,627
Plumbing? On it.
79
00:06:16,711 --> 00:06:18,713
Mr. Ghouligan!
(GROANING)
80
00:06:18,796 --> 00:06:21,924
There is a clogged
toilet in room 348.
81
00:06:22,050 --> 00:06:23,301
(ROARING)
82
00:06:23,384 --> 00:06:25,678
It's okay. We all get
stomach aches, Mr. Bigfoot.
83
00:06:25,762 --> 00:06:27,388
(GROANING)
84
00:06:28,556 --> 00:06:30,099
(KIDS CHEERING)
85
00:06:33,478 --> 00:06:34,937
Hey, kids, reel it in.
86
00:06:35,021 --> 00:06:37,398
You're only supposed to
make Mom and Dad miserable.
87
00:06:38,649 --> 00:06:40,526
Now, now, is that
any way to behave?
88
00:06:40,610 --> 00:06:42,945
This is a hotel,
not a cemetery.
89
00:06:43,029 --> 00:06:45,031
Sorry, Uncle Drac.
90
00:06:45,948 --> 00:06:47,200
Drac! How are ya?
91
00:06:47,283 --> 00:06:48,618
Wayne, my old friend!
92
00:06:48,701 --> 00:06:50,036
Couldn't wait
for this weekend.
93
00:06:50,119 --> 00:06:52,038
Always great to be out of the
shadows for a couple days.
94
00:06:52,121 --> 00:06:53,581
The family looks beautiful.
95
00:06:53,664 --> 00:06:55,458
Let me just clean
up their filth.
96
00:06:55,541 --> 00:06:56,709
Housekeeping!
97
00:07:04,300 --> 00:07:06,594
(GIGGLING)
98
00:07:13,768 --> 00:07:15,478
Frankie, my boy!
Look at you!
99
00:07:15,561 --> 00:07:17,855
Still traveling by mail,
Mr. Cheapo, huh?
100
00:07:17,939 --> 00:07:19,107
It's not a money thing.
101
00:07:19,190 --> 00:07:20,650
I have a plane
phobia, okay?
102
00:07:20,733 --> 00:07:22,693
I mean, at any moment,
those engines could catch...
103
00:07:22,777 --> 00:07:24,237
Fire! Yeah, yeah.
104
00:07:24,320 --> 00:07:25,655
"Fire bad."
105
00:07:25,738 --> 00:07:27,657
We know.
106
00:07:27,990 --> 00:07:30,159
Augustus, Porridge
Head, come on!
107
00:07:30,243 --> 00:07:32,286
Does that look like
Frankenstein's head?
108
00:07:32,370 --> 00:07:34,038
Hey, Drac, buddy, what's going
on with your cape there?
109
00:07:34,122 --> 00:07:35,206
What do you
mean? Oh!
110
00:07:35,289 --> 00:07:36,582
Who pinched me?
111
00:07:36,666 --> 00:07:38,626
Guilty. You're irresistible.
112
00:07:38,709 --> 00:07:40,920
Yes, very amusing,
Invisible Man.
113
00:07:41,003 --> 00:07:44,006
Hello. Great to "see" you.
114
00:07:44,715 --> 00:07:46,425
Never gets old.
115
00:07:47,051 --> 00:07:48,594
(SLAP)
Ho-ho-ho.
116
00:07:48,678 --> 00:07:49,762
GRIFFIN; Missed me.
117
00:07:50,638 --> 00:07:51,681
Missed me, missed me, missed me.
118
00:07:51,764 --> 00:07:53,850
Okay, you win.
Hold this bacon.
119
00:07:53,933 --> 00:07:56,227
Why am I holding
bacon... Ahh!
120
00:07:56,310 --> 00:07:57,937
No! Get 'em off!
121
00:08:02,942 --> 00:08:05,778
Here comes the party!
122
00:08:06,362 --> 00:08:07,947
Hello, Murray!
123
00:08:08,030 --> 00:08:09,991
Drac, what's up, buddy?
124
00:08:10,074 --> 00:08:11,993
The sand,
Murray, the sand!
125
00:08:12,076 --> 00:08:13,369
Always with the sand.
126
00:08:13,452 --> 00:08:14,704
Wheel
127
00:08:15,580 --> 00:08:18,082
Wolfie! Wanda! Frank!
128
00:08:21,460 --> 00:08:22,587
I love this guy.
129
00:08:22,670 --> 00:08:24,380
He always bringing
it full tilt.
130
00:08:24,463 --> 00:08:25,756
You're looking skinny, too.
131
00:08:25,840 --> 00:08:27,633
Now that you're
just a head.
132
00:08:27,717 --> 00:08:30,094
Okay, you'll pay for that.
133
00:08:32,221 --> 00:08:33,347
So what's up, Drac?
134
00:08:33,431 --> 00:08:35,349
The hotel is looking
off the hook.
135
00:08:35,850 --> 00:08:37,768
Hey, guys, watch this.
136
00:08:40,521 --> 00:08:42,356
By the way, you were right
about those directions.
137
00:08:42,440 --> 00:08:43,482
Oh, good, good.
138
00:08:43,566 --> 00:08:45,151
Yeah, I took the Tigris
139
00:08:45,234 --> 00:08:48,112
through the Nile, and there
was absolutely no traffic.
140
00:08:54,535 --> 00:08:55,703
You're kidding me.
141
00:08:55,786 --> 00:08:57,121
Right in my lobby?
142
00:08:57,205 --> 00:08:59,957
Drac, I swear, man,
I don't run like that.
143
00:09:00,041 --> 00:09:01,292
(SNIGGERING)
144
00:09:01,375 --> 00:09:02,460
Housekeeping!
145
00:09:09,467 --> 00:09:11,928
I was not the
cause of that.
146
00:09:14,055 --> 00:09:15,264
We're ready!
147
00:09:19,352 --> 00:09:21,687
If only Martha were
here to see this.
148
00:09:21,771 --> 00:09:24,148
She's always here, Wanda.
149
00:09:24,232 --> 00:09:25,608
Okay, friends,
150
00:09:25,691 --> 00:09:28,778
lam so glad you are
here to celebrate.
151
00:09:28,861 --> 00:09:32,031
Another birthday for
my sweet little Mavis,
152
00:09:32,114 --> 00:09:36,786
and another successful year
of refuge from them!
153
00:09:38,454 --> 00:09:40,164
DRACULA: These are
recent human images
154
00:09:40,289 --> 00:09:42,416
our surveillance
has uncovered.
155
00:09:42,500 --> 00:09:45,753
They are getting fatter
so as to overpower us.
156
00:09:45,836 --> 00:09:47,838
And they are wearing
less clothing,
157
00:09:47,964 --> 00:09:50,091
allowing more
movement to strangle us
158
00:09:50,174 --> 00:09:53,261
or cut open our heads
and put candy in them.
159
00:09:53,344 --> 00:09:54,845
But they will never
160
00:09:54,971 --> 00:09:56,180
find us here.
161
00:09:56,305 --> 00:09:58,599
Evil villain,
you will never win!
162
00:09:58,683 --> 00:10:01,352
Okie doke. The fun
starts in 30 minutes.
163
00:10:01,477 --> 00:10:03,521
Right now, I have
to see my little girl.
164
00:10:03,646 --> 00:10:05,439
She's not so
little anymore!
165
00:10:05,523 --> 00:10:06,607
Yes, she is!
166
00:10:10,278 --> 00:10:11,445
EUNICE: What's going
on out there?
167
00:10:11,529 --> 00:10:13,114
Are we at the hotel?
168
00:10:13,197 --> 00:10:16,284
Frank, did you book us
for a tandem massage?
169
00:10:16,367 --> 00:10:18,536
Did you get us a
table at Hunchback's?
170
00:10:18,661 --> 00:10:20,162
Did you do anything?
171
00:10:21,372 --> 00:10:22,623
You're welcome.
172
00:10:22,707 --> 00:10:23,708
EUNICE: What's going on?
173
00:10:25,042 --> 00:10:26,460
Dad, you said that
174
00:10:26,544 --> 00:10:29,380
when I turned 118, I could
go out into the world
175
00:10:29,505 --> 00:10:32,383
like every other adult that gets
to come and go from this hotel.
176
00:10:32,508 --> 00:10:35,136
"But, Mavey Wavey, it's not safe.
Bleh, bleh-bleh."
177
00:10:35,219 --> 00:10:37,555
Dad, 30 years ago,
you promised.
178
00:10:37,680 --> 00:10:39,473
I remember, we were
both eating mice,
179
00:10:39,557 --> 00:10:41,976
and you specifically said
that you gave me your word.
180
00:10:45,896 --> 00:10:47,565
Do not disturb.
181
00:10:47,690 --> 00:10:48,899
Do not disturb.
Do not disturb.
182
00:10:48,983 --> 00:10:50,067
Do not disturb.
183
00:10:50,192 --> 00:10:51,444
Do not disturb.
Do not disturb.
184
00:10:51,569 --> 00:10:53,654
Do not disturb. Good
morning, Your Eminence.
185
00:10:53,738 --> 00:10:55,906
Maid, clean up this room!
186
00:10:57,199 --> 00:10:59,744
It's you. Glad you
could make it.
187
00:10:59,869 --> 00:11:01,996
Is she up yet?
Oh, she's up.
188
00:11:02,079 --> 00:11:06,751
She's ready to go. And by "go," I mean go.
As in, go check the world out.
189
00:11:06,834 --> 00:11:08,753
What you gonna do?
What you gonna say?
190
00:11:08,878 --> 00:11:12,256
I got it covered. Please, relax.
Just do your job.
191
00:11:13,341 --> 00:11:15,259
Good morning,
Mavey Wavey!
192
00:11:15,343 --> 00:11:17,261
Happy birthday,
my little mouse!
193
00:11:17,386 --> 00:11:18,512
Thank you, Dad.
194
00:11:18,596 --> 00:11:20,264
I know it's my birthday.
195
00:11:20,389 --> 00:11:22,850
I have so much fun planned.
Whoo-hoo!
196
00:11:22,933 --> 00:11:25,770
But first, we go catch
some scorpions together,
197
00:11:25,895 --> 00:11:27,605
just the two of us,
yes, dead-ums?
198
00:11:27,730 --> 00:11:29,774
Dad, please, let me speak.
199
00:11:29,899 --> 00:11:31,525
There's something
we have to talk about.
200
00:11:31,609 --> 00:11:34,028
You want to go out
into the world. You can.
201
00:11:34,111 --> 00:11:35,196
Aha!
202
00:11:35,279 --> 00:11:36,614
I knew you were
gonna say that.
203
00:11:36,739 --> 00:11:38,532
But, Dad, you gave
me your word,
204
00:11:38,616 --> 00:11:41,118
and you know that I know that
a Dracula's word is sacred.
205
00:11:41,202 --> 00:11:42,787
That our trust is
the core of our...
206
00:11:42,870 --> 00:11:43,954
Wait, what?
207
00:11:44,038 --> 00:11:45,456
I said you can go.
208
00:11:45,581 --> 00:11:46,791
You're just playing with me.
209
00:11:46,916 --> 00:11:49,460
No,no,no,no. You're old
enough to drive a hearse now,
210
00:11:49,585 --> 00:11:51,545
you're old enough to
make your own choices.
211
00:11:51,629 --> 00:11:52,880
You can go.
212
00:11:52,963 --> 00:11:55,758
Holy rabies!
Holy rabies!
213
00:12:01,097 --> 00:12:02,223
DRACULA: Whoa, whoa. Stop.
214
00:12:02,306 --> 00:12:04,141
Wait a second, sweetfangs.
215
00:12:04,225 --> 00:12:05,559
Where are you going?
216
00:12:05,643 --> 00:12:07,561
Oh, well, I'm
going to paradise,
217
00:12:07,645 --> 00:12:09,980
and this is just some stuff
that I thought I would need.
218
00:12:10,064 --> 00:12:12,316
Paradise?
Yeah, you know.
219
00:12:12,400 --> 00:12:14,985
It's that place out there
where you and Mom met.
220
00:12:15,111 --> 00:12:16,320
Auntie Wanda says you two
221
00:12:16,404 --> 00:12:18,322
were just like, Zing!
222
00:12:18,447 --> 00:12:19,990
I don't know from "Zing."
223
00:12:20,116 --> 00:12:21,909
Where did you find that card?
224
00:12:21,992 --> 00:12:23,494
In one of your drawers.
225
00:12:23,577 --> 00:12:25,413
Why won't you ever tell me
about how you met?
226
00:12:25,496 --> 00:12:26,997
It's actually Hawaii.
227
00:12:27,081 --> 00:12:28,165
Ha-what-what?
228
00:12:28,833 --> 00:12:31,335
Look, honey,
I know you're excited,
229
00:12:31,460 --> 00:12:35,005
but everyone has gone to great lengths
to come see you on your birthday.
230
00:12:35,506 --> 00:12:37,591
I know. They always do.
231
00:12:38,008 --> 00:12:40,594
But aren't I getting a little
old for these parties?
232
00:12:40,678 --> 00:12:44,432
I love them, but I really
want to see new things.
233
00:12:44,515 --> 00:12:46,600
Maybe meet
somebody my age.
234
00:12:47,935 --> 00:12:50,354
Come on. No,
no, don't do that.
235
00:12:50,438 --> 00:12:52,940
Don't give me
the pouty batface.
236
00:12:53,232 --> 00:12:55,359
Okay, there is
a human village
237
00:12:55,443 --> 00:12:57,820
just a little ways
past the cemetery.
238
00:12:57,903 --> 00:13:00,990
You could go there and be back
in, like, 30 minutes or so.
239
00:13:01,073 --> 00:13:03,993
It should be plenty
for your first time.
240
00:13:04,076 --> 00:13:06,954
(SIGHS) Well, it's not
Ha-wee-wee, but I guess
241
00:13:07,037 --> 00:13:09,665
it's still technically
out there.
242
00:13:09,748 --> 00:13:12,209
Okay, okay, okay!
243
00:13:16,547 --> 00:13:17,756
Thanks for trusting me.
244
00:13:17,882 --> 00:13:19,508
Of course, my little one.
245
00:13:19,592 --> 00:13:21,552
I gave you my word.
246
00:13:23,095 --> 00:13:24,305
Hey, honey!
247
00:13:24,388 --> 00:13:25,973
Look at this!
Hey, guys.
248
00:13:26,056 --> 00:13:27,933
You excited
about tomorrow?
249
00:13:28,058 --> 00:13:29,643
Not as excited
as I am right now.
250
00:13:29,727 --> 00:13:31,645
You're not gonna believe
this, but Dad is letting me
251
00:13:31,729 --> 00:13:33,481
go out on my own
to see a human village!
252
00:13:33,564 --> 00:13:34,607
What?
No!
253
00:13:34,732 --> 00:13:36,775
Excuse me. Drac!
254
00:13:36,901 --> 00:13:37,985
Have you lost it?
255
00:13:38,068 --> 00:13:39,653
Letting your own
daughter out there
256
00:13:39,737 --> 00:13:42,239
with those horrible humans
you always tell us about?
257
00:13:42,323 --> 00:13:44,408
That's why you
built this place.
258
00:13:44,492 --> 00:13:46,452
They hate us.
They're vicious.
259
00:13:46,577 --> 00:13:48,370
And they're very loud!
260
00:13:48,454 --> 00:13:50,789
Auntie Eunice, maybe
they've changed.
261
00:13:50,915 --> 00:13:53,542
I'm just gonna fly down the
street and see how it goes.
262
00:13:53,626 --> 00:13:55,503
Okay, honey, be safe.
263
00:13:55,586 --> 00:13:57,463
Bring warm clothes
and a sword.
264
00:13:57,588 --> 00:13:58,797
And look out
for pitchforks.
265
00:13:58,923 --> 00:14:01,133
Don't you let anyone scoop
your brains out, either.
266
00:14:01,258 --> 00:14:02,468
Maybe stay
in the shadows.
267
00:14:02,593 --> 00:14:04,887
It's more fun to just
observe from under a house.
268
00:14:04,970 --> 00:14:06,764
Guys, guys.
She can handle it.
269
00:14:06,847 --> 00:14:09,058
She's a Dracula,
for Pete's sake.
270
00:14:09,141 --> 00:14:11,477
But seriously,
watch out for fire.
271
00:14:11,602 --> 00:14:13,437
Fire bad.
272
00:14:23,489 --> 00:14:24,865
Bye, everyone.
273
00:14:25,366 --> 00:14:26,450
Whoo-hoo!
274
00:14:35,459 --> 00:14:36,544
Whoo-hoo!
275
00:14:38,170 --> 00:14:40,756
Drac, I can't believe how calm
you are about her leaving.
276
00:14:40,839 --> 00:14:42,258
I'm proud of you.
277
00:14:42,341 --> 00:14:44,552
Drac? Drac?
278
00:14:44,635 --> 00:14:46,470
Where did Drac go?
279
00:14:50,349 --> 00:14:51,475
MAVIS: Whoo-hoo!
280
00:14:52,309 --> 00:14:54,562
This is awesome!
281
00:14:56,522 --> 00:14:58,899
There's the cemetery,
just like Dad said.
282
00:15:08,158 --> 00:15:09,201
MAVIS: Whoo-hoo!
283
00:15:32,725 --> 00:15:34,727
Uh... Hello?
284
00:15:36,520 --> 00:15:38,105
Anybody out there?
285
00:15:47,656 --> 00:15:49,825
Vampire.
Bite toes!
286
00:15:49,908 --> 00:15:50,993
Oh!
287
00:15:51,076 --> 00:15:52,703
Hi, humans.
288
00:15:55,539 --> 00:15:59,168
Everything okay? My name
is Mavis Dracula, and I...
289
00:15:59,251 --> 00:16:00,502
Vampire.
290
00:16:00,586 --> 00:16:02,296
Burn clothes.
MAVIS: Burn my clothes?
291
00:16:02,379 --> 00:16:04,506
Really? Um...
Vampire!
292
00:16:04,590 --> 00:16:08,135
We take your candy.
Candy!
293
00:16:08,218 --> 00:16:10,596
I'm friendly.
I really am.
294
00:16:10,721 --> 00:16:12,723
Calm down, now.
Candy.
295
00:16:12,848 --> 00:16:14,892
I just wanted to say hi.
296
00:16:15,601 --> 00:16:16,894
(GROANING)
297
00:16:20,272 --> 00:16:21,523
(LAUGHING)
298
00:16:34,119 --> 00:16:35,287
Please. I've never
hurt anyone.
299
00:16:35,412 --> 00:16:37,414
I'm homeschooled.
300
00:16:37,539 --> 00:16:39,541
Is that garlic?
301
00:16:41,585 --> 00:16:42,628
(GASPS)
302
00:16:51,553 --> 00:16:52,846
Holy rabies,
you're on fire.
303
00:16:52,930 --> 00:16:54,807
Can I do anything?
Can I help you?
304
00:16:56,225 --> 00:16:57,434
Dad was right.
305
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
Dad was right.
306
00:17:07,611 --> 00:17:10,155
It worked.
307
00:17:10,280 --> 00:17:14,410
Now my baby will
be safe forever.
308
00:17:16,620 --> 00:17:19,081
All right, everybody,
get back to work now.
309
00:17:22,960 --> 00:17:26,588
DRACULA: Hey. You don't
need a mannequin.
310
00:17:26,672 --> 00:17:28,632
Leave the mannequin
here. Come on.
311
00:17:44,314 --> 00:17:46,650
(GRUNTING)
312
00:17:50,154 --> 00:17:51,238
Where you been?
313
00:17:51,321 --> 00:17:53,157
Why you sneaking around?
314
00:17:53,240 --> 00:17:55,409
Shh. Quiet.
315
00:17:55,492 --> 00:17:59,246
Sweetheart, have you
returned so soon?
316
00:17:59,329 --> 00:18:00,581
Oh. Come in, Dad.
317
00:18:00,664 --> 00:18:02,583
How'd it go?
How was the big world?
318
00:18:02,666 --> 00:18:04,293
How was it out there?
319
00:18:04,376 --> 00:18:05,627
It was okay, Dad.
320
00:18:05,711 --> 00:18:07,296
What? What's the matter?
321
00:18:07,379 --> 00:18:09,131
Dad, you were right.
322
00:18:09,214 --> 00:18:10,674
Humans are awful.
323
00:18:10,758 --> 00:18:12,509
They were everything
you said.
324
00:18:12,634 --> 00:18:14,803
They wanted to bite my toes.
Your toes?
325
00:18:14,887 --> 00:18:16,930
And they had
garlic on bread.
326
00:18:17,014 --> 00:18:18,974
What? Look at me.
327
00:18:19,057 --> 00:18:22,561
I'm getting goose bumps,
I'm so scared.
328
00:18:24,897 --> 00:18:26,648
I'm so sorry,
sweetheart.
329
00:18:26,732 --> 00:18:29,276
I hate that you
had to see that.
330
00:18:29,359 --> 00:18:31,862
I'm so sorry
I doubted you.
331
00:18:33,322 --> 00:18:36,241
I'll never leave
here again.
332
00:18:36,325 --> 00:18:39,620
Okay. Okay.
333
00:18:39,703 --> 00:18:44,374
Look, Daddy's going to make you
the bestest birthday ever.
334
00:18:44,458 --> 00:18:45,793
Look what I brought you.
335
00:18:45,876 --> 00:18:47,711
Your wormcakes.
336
00:18:49,254 --> 00:18:50,964
Don't be sad anymore.
337
00:18:51,048 --> 00:18:55,552
Remember, this is the year we
open Mommy's present for you.
338
00:18:55,636 --> 00:18:57,221
What did she get me?
339
00:18:57,304 --> 00:18:58,472
We'll see.
340
00:18:58,555 --> 00:19:02,726
She said never to open
until you're 118.
341
00:19:02,810 --> 00:19:04,686
We've waited this long.
342
00:19:04,770 --> 00:19:06,063
You eat your wormcakes.
343
00:19:06,146 --> 00:19:09,191
You come down whenever
you're ready, honey.
344
00:19:11,777 --> 00:19:13,153
Phew.
Ooh.
345
00:19:13,237 --> 00:19:14,446
What did you do?
346
00:19:14,530 --> 00:19:15,614
What I had to.
347
00:19:15,781 --> 00:19:16,824
Mm-hmm.
348
00:19:16,949 --> 00:19:18,492
She'll thank me one day.
349
00:19:18,575 --> 00:19:22,079
Yeah, that's what the guy
who shrunk my head said.
350
00:19:32,172 --> 00:19:33,215
Ahh.
351
00:19:34,925 --> 00:19:36,593
Yes, what do you
want, a cookie?
352
00:19:36,677 --> 00:19:37,845
You did all right, man.
353
00:19:37,928 --> 00:19:39,179
Move on already.
354
00:19:42,683 --> 00:19:43,725
(GROANING)
355
00:19:43,809 --> 00:19:44,893
Phew!
356
00:19:44,977 --> 00:19:46,186
Yeah.
357
00:19:48,522 --> 00:19:50,691
Vampire! Vampire!
358
00:19:50,774 --> 00:19:52,109
DRACULA: A human.
359
00:19:54,903 --> 00:19:57,114
Who are you? And how did
you find this place?
360
00:19:57,197 --> 00:19:58,574
Oh, I'm Jonathan.
361
00:19:58,657 --> 00:20:00,534
And I was just mountain
climbing with some dudes...
362
00:20:00,784 --> 00:20:01,869
(SCREAMING)
363
00:20:01,952 --> 00:20:04,246
...and heard this story about
a spooky forest. (BABBLING)
364
00:20:06,665 --> 00:20:09,877
And who's not going to go
into a spooky forest, right?
365
00:20:10,377 --> 00:20:11,837
(SCREAMING)
366
00:20:12,296 --> 00:20:15,382
So, then I see these
goofy-looking dudes on fire.
367
00:20:17,718 --> 00:20:21,930
And I just kind of followed them
to this, like, amazing castle.
368
00:20:23,724 --> 00:20:25,309
But, of course, be smart.
369
00:20:25,392 --> 00:20:28,395
No bonfires,
no firework shows.
370
00:20:28,729 --> 00:20:31,106
How many of you are there?
Just me.
371
00:20:31,189 --> 00:20:32,482
I like to hit it alone.
372
00:20:32,566 --> 00:20:34,651
You meet so many awesome
people in the youth hostels.
373
00:20:34,735 --> 00:20:38,614
Hey, speaking of awesome,
that cape thing is killing it.
374
00:20:38,697 --> 00:20:40,449
Is there, like,
a costume party here?
375
00:20:40,532 --> 00:20:41,658
What have I done?
376
00:20:41,742 --> 00:20:43,410
This is all my fault.
377
00:20:43,994 --> 00:20:45,329
You have to leave.
378
00:20:45,913 --> 00:20:47,456
Oh, no.
WOMAN: Excuse me.
379
00:20:47,581 --> 00:20:50,167
One of your piranhas
in the lake is very rude.
380
00:20:50,250 --> 00:20:51,793
He ate my sister-in-law.
381
00:20:51,877 --> 00:20:53,295
Be right with you.
382
00:20:54,004 --> 00:20:57,007
Mr. Dracula, we asked for a
room with a view of the pool.
383
00:20:57,090 --> 00:20:58,967
The room's fine. We
want to book a massage.
384
00:20:59,051 --> 00:21:00,218
Yes, Swedish.
Shiatsu.
385
00:21:00,302 --> 00:21:01,637
Aromatherapy.
Lower back.
386
00:21:01,720 --> 00:21:02,846
Do you have hot-stone?
We want a massage.
387
00:21:02,930 --> 00:21:04,598
I'll get back to you, Mr. Hydraberg.
I hope so.
388
00:21:04,681 --> 00:21:06,016
I doubt it.
See that you do.
389
00:21:06,099 --> 00:21:07,893
That's Ms. Hydraberg.
Thanks.
390
00:21:08,018 --> 00:21:09,853
Yes, nice to see you. JONATHAN:
Dude, seriously, what's up?
391
00:21:09,937 --> 00:21:11,605
It's kind of funky
to breathe under here.
392
00:21:11,688 --> 00:21:14,316
Drac. Hey, Drac.
How'd it go with Mavey?
393
00:21:14,399 --> 00:21:16,693
Hey. Where'd you go?
394
00:21:19,196 --> 00:21:20,280
Wow!
395
00:21:20,364 --> 00:21:22,282
This room's kind of
small for a big castle.
396
00:21:22,366 --> 00:21:25,243
No bed, but check out these
awesome dustpans they give you.
397
00:21:25,369 --> 00:21:26,745
Quiet, you fool.
398
00:21:26,828 --> 00:21:28,997
What weapons are you keeping
in this container?
399
00:21:29,081 --> 00:21:30,666
Your pitchforks?
400
00:21:31,249 --> 00:21:32,334
(SNIFFS) om
401
00:21:32,417 --> 00:21:33,919
I can't breathe.
402
00:21:34,002 --> 00:21:35,504
It's killing me.
403
00:21:35,587 --> 00:21:38,131
Yeah, definitely due
for a fluff and fold.
404
00:21:38,215 --> 00:21:39,466
(CELL PHONE VIBRATES)
What is this?
405
00:21:39,591 --> 00:21:40,801
A torture device?
406
00:21:40,884 --> 00:21:42,552
A secret mind controller?
407
00:21:42,636 --> 00:21:44,471
You won't read my thoughts.
408
00:21:44,554 --> 00:21:45,764
I won't let you.
409
00:21:45,847 --> 00:21:47,432
Dude, it's just music.
410
00:21:47,516 --> 00:21:48,809
Here, try it.
411
00:21:48,892 --> 00:21:50,435
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
412
00:21:50,560 --> 00:21:51,812
Ohh!
413
00:21:51,895 --> 00:21:54,773
It's taking my soul!
414
00:21:55,732 --> 00:21:58,902
What? It's a good jam.
Don't be a grandpa.
415
00:21:58,986 --> 00:22:00,487
You need to go.
416
00:22:00,570 --> 00:22:05,450
No human has ever entered this castle.
And if someone should see you,
417
00:22:05,534 --> 00:22:11,498
the safety of the hotel, the sanctuary,
no one would ever come again.
418
00:22:11,581 --> 00:22:13,542
Yeah, go for it.
419
00:22:13,625 --> 00:22:15,585
"Ever come again!"
420
00:22:15,669 --> 00:22:19,047
I love your Dracula voice.
It's so over the top.
421
00:22:19,131 --> 00:22:23,760
And Mavis, if she saw you, she
would know that I lied. No!
422
00:22:23,844 --> 00:22:25,721
Who's Mavis?
Is this her room?
423
00:22:25,804 --> 00:22:26,888
I'm good with a roommate.
424
00:22:26,972 --> 00:22:29,057
I had six brothers growing
up, sol could totally share.
425
00:22:29,141 --> 00:22:30,267
I can't kill him.
426
00:22:30,350 --> 00:22:32,519
It would set monsters back
hundreds of years.
427
00:22:32,602 --> 00:22:34,271
One time, in Hamburg,
I roomed with this dude
428
00:22:34,354 --> 00:22:35,856
who I caught stealing
my shampoo.
429
00:22:35,939 --> 00:22:39,192
I said, "Whoa, man," and he threw a
flower pot at me, but he was cool.
430
00:22:39,276 --> 00:22:40,652
What are you
babbling about?
431
00:22:40,736 --> 00:22:42,237
What? Whoa.
432
00:22:42,320 --> 00:22:44,031
Check out these
awesome costumes.
433
00:22:44,114 --> 00:22:45,699
Costumes.
434
00:22:46,575 --> 00:22:49,536
What's this? Sorry, man. I just
can't be without my backpack.
435
00:22:49,661 --> 00:22:52,164
You know, everything I own's in there.
It'll be right here.
436
00:22:52,247 --> 00:22:54,833
Okay, I just...
I love my backpack.
437
00:22:54,916 --> 00:22:56,418
JONATHAN: Whoa. Hey, what are you doing?
(CLANGING)
438
00:22:56,501 --> 00:22:58,503
What are you... What are
you doing to my hair?
439
00:22:58,587 --> 00:23:01,048
Stop. Oh, wait, that tickles.
440
00:23:01,131 --> 00:23:03,341
Come on, man.
441
00:23:06,970 --> 00:23:09,014
Check it out.
I'm a Franken-homie.
442
00:23:09,097 --> 00:23:10,891
Yes, hello.
Look at me!
443
00:23:10,974 --> 00:23:14,978
This is totally normal, not a problem here.
This is just a monster with me.
444
00:23:15,103 --> 00:23:16,688
Man, everybody
stepped it up tonight.
445
00:23:17,481 --> 00:23:20,525
Wait, why are we going to the front door?
Are we leaving?
446
00:23:20,609 --> 00:23:22,694
Bonjour, Dracula!
447
00:23:22,778 --> 00:23:24,529
Hey, Sniffy.
What's going on?
448
00:23:24,613 --> 00:23:26,448
Not right now, Quasimodo.
449
00:23:28,950 --> 00:23:30,077
(SQUEAKING)
What?
450
00:23:30,160 --> 00:23:32,204
(SQUEAKING)
No. Don't be absurd.
451
00:23:32,287 --> 00:23:35,082
It's not a human,
but Monsieur Dracula.
452
00:23:35,207 --> 00:23:37,209
How ridiculous. It's me.
453
00:23:39,586 --> 00:23:40,629
Monsieur.
454
00:23:40,754 --> 00:23:43,340
The devilled lizard fingers.
Devilled lizard fingers?
455
00:23:43,423 --> 00:23:45,133
I asked for
spleens-in-blankets.
456
00:23:45,217 --> 00:23:47,260
You ugly fool! I told
you, he doesn't like
457
00:23:47,344 --> 00:23:48,845
the lizard fingers!
But you said...
458
00:23:48,929 --> 00:23:50,722
(YELLING INCOHERENTLY)
459
00:23:50,806 --> 00:23:53,225
Whoa. Check that costume out.
460
00:23:53,308 --> 00:23:57,646
Wow. Seriously, I just have to ask
you: How are you pulling this off?
461
00:23:57,729 --> 00:23:59,231
I mean, it looks so real.
462
00:23:59,314 --> 00:24:01,566
Like, I could just put
my hand right through...
463
00:24:01,650 --> 00:24:02,692
(GASPING)
464
00:24:03,443 --> 00:24:04,611
What do you think
you're doing?
465
00:24:04,694 --> 00:24:07,781
She's real. You're real!
466
00:24:07,864 --> 00:24:11,618
Yeah, and I'll give you a real beating.
Keep your hands out of my wife!
467
00:24:14,538 --> 00:24:15,580
(SCREAMS)
468
00:24:15,914 --> 00:24:17,165
Oh, no.
469
00:24:19,209 --> 00:24:20,252
Ay-yi-yi-yi!
470
00:24:20,335 --> 00:24:21,545
(MARIACHI MUSIC PLAYING)
471
00:24:22,796 --> 00:24:23,839
(SQUEALING)
472
00:24:55,871 --> 00:24:57,539
Honey, I just didn't
know where you were.
473
00:24:57,622 --> 00:24:59,624
We thought you were still out.
474
00:24:59,708 --> 00:25:02,294
Oh, no. I don't know why
I ever wanted to leave.
475
00:25:02,377 --> 00:25:04,296
The humans are so boring.
476
00:25:11,511 --> 00:25:12,888
(BOTH GROANING)
477
00:25:17,559 --> 00:25:19,561
Mavis, honey,
are you all right?
478
00:25:19,644 --> 00:25:22,731
Yeah, I think so.
That was weird.
479
00:25:22,814 --> 00:25:24,733
JONATHAN: (GROANING)
My head hurts.
480
00:25:24,816 --> 00:25:26,735
Um, who is that?
Who is what?
481
00:25:26,818 --> 00:25:28,403
Oh, that.
482
00:25:28,486 --> 00:25:30,405
That is nobody.
483
00:25:30,488 --> 00:25:32,282
Seriously, Dad?
"Dad"?
484
00:25:32,365 --> 00:25:36,161
Yeah, I know, Dracula's daughter.
Everyone freaks out at first.
485
00:25:36,244 --> 00:25:37,412
Dracula?
486
00:25:37,495 --> 00:25:38,580
Okay, we got to go.
487
00:25:42,375 --> 00:25:44,252
Please don't kill me.
I'm so young.
488
00:25:44,336 --> 00:25:46,671
I have so many
places I want to see.
489
00:25:46,755 --> 00:25:49,007
I've got tickets to six
Dave Matthews Band concerts.
490
00:25:49,090 --> 00:25:50,967
I'm getting out of here.
491
00:25:51,051 --> 00:25:52,552
(GLEN ROARING)
492
00:25:54,262 --> 00:25:55,639
Shut up already.
493
00:25:55,722 --> 00:25:58,266
It's impossible for me
to think with all your noise.
494
00:25:58,350 --> 00:26:00,560
Sorry, Glen.
Go back to sleep.
495
00:26:02,437 --> 00:26:06,775
Wait. Aren't you going to suck my blood?
Classic human paranoia.
496
00:26:06,858 --> 00:26:10,820
Human blood is so fatty, and you
never know where it's been.
497
00:26:10,904 --> 00:26:13,657
So, Dracula doesn't
drink blood?
498
00:26:13,740 --> 00:26:16,159
No, I use a blood substitute.
499
00:26:16,243 --> 00:26:20,538
Either Near Blood or Blood Beaters.
You can't tell the difference.
500
00:26:20,622 --> 00:26:23,458
So, wow, you're, like,
the real Count Dracula.
501
00:26:23,541 --> 00:26:26,294
Like, "I'm Dracula.
Bleh, bleh-bleh."
502
00:26:26,378 --> 00:26:30,006
I've never said that in my life.
"Bleh, bleh-bleh."
503
00:26:30,090 --> 00:26:31,800
I don't know where
that comes from.
504
00:26:31,883 --> 00:26:35,303
Can I just ask, what
exactly is this place?
505
00:26:35,387 --> 00:26:37,806
What is this place?
506
00:26:41,685 --> 00:26:45,730
It's a place I built for all
those monsters out there,
507
00:26:45,814 --> 00:26:51,152
lurking in the shadows, hiding
from the persecution of humankind.
508
00:26:51,361 --> 00:26:55,740
A place for them and their families
to come to and be themselves.
509
00:26:55,865 --> 00:26:59,244
A place void of torches,
pitchforks, angry mobs.
510
00:26:59,369 --> 00:27:02,580
A place of peace, relaxation
511
00:27:02,706 --> 00:27:04,916
and tranquility.
512
00:27:05,041 --> 00:27:07,085
Cool. So, it's like
a hotel for monsters?
513
00:27:08,128 --> 00:27:12,048
Yes, exactly. "A hotel for
monsters." Way to sum it up.
514
00:27:13,258 --> 00:27:16,553
Okay, hop on my back.
We're leaving.
515
00:27:16,636 --> 00:27:18,263
Oh, man, you're a bat now.
516
00:27:18,388 --> 00:27:20,223
I always wanted to fly.
What's it like?
517
00:27:20,807 --> 00:27:23,435
This is insane. Wait.
Wait, I want to stay.
518
00:27:23,560 --> 00:27:26,062
Can Frankenstein sign my costume?
Can I meet the Invisible Man?
519
00:27:26,146 --> 00:27:28,606
Hey, if I stuck my hand
in the Invisible Man's mouth,
520
00:27:28,732 --> 00:27:30,275
would it disappear?
MAVIS: Hi.
521
00:27:30,400 --> 00:27:34,237
Mavey! What are you doing,
my sweet little blood orange?
522
00:27:34,321 --> 00:27:36,364
Our friend was just leaving.
523
00:27:36,448 --> 00:27:38,408
Yeah, he was flying
me out the window.
524
00:27:39,659 --> 00:27:41,036
This guy, he's so funny.
525
00:27:41,119 --> 00:27:43,580
Look, you have
something on your face.
526
00:27:43,663 --> 00:27:47,417
Play along if you ever want
to see your precious backpack.
527
00:27:50,170 --> 00:27:54,049
Whoa. So, wait, you didn't have any
clothes on when you were a bat?
528
00:27:54,132 --> 00:27:55,425
Or were they bat-sized?
529
00:27:55,508 --> 00:27:57,635
Who exactly is that?
530
00:27:58,636 --> 00:27:59,971
Hmm. Honeybat.
531
00:28:00,096 --> 00:28:02,265
You see, it's your birthday.
532
00:28:02,349 --> 00:28:07,145
And you know I want you to have the
bestest, specialest party of your life.
533
00:28:07,270 --> 00:28:10,523
So, well, I needed some help.
534
00:28:10,607 --> 00:28:11,816
You needed help?
535
00:28:11,941 --> 00:28:15,320
Well, look, I am very good
but I thought it would be
536
00:28:15,445 --> 00:28:20,784
even more bestest, specialest if someone
closer to your age helped plan the party.
537
00:28:20,867 --> 00:28:22,118
You're my age?
Sure.
538
00:28:22,202 --> 00:28:23,828
Well, how old are you?
539
00:28:23,953 --> 00:28:24,996
118.
540
00:28:25,121 --> 00:28:26,873
One hundred and...
(COUGHS)
541
00:28:26,956 --> 00:28:29,751
Yeah, I'm 121.
542
00:28:29,834 --> 00:28:31,628
Really?
Mm-hmm.
543
00:28:31,711 --> 00:28:35,465
You see? Everything
is very, very normal.
544
00:28:35,548 --> 00:28:38,301
I'm throwing a party,
and he's helping.
545
00:28:38,385 --> 00:28:40,678
Sir, there's an emergency.
Not now.
546
00:28:40,804 --> 00:28:44,349
Can't you see we're in the middle
of something very normal here?
547
00:28:44,474 --> 00:28:45,975
Wait, what's
going on here?
548
00:28:46,059 --> 00:28:50,313
There's an emergency in your precious
hotel, and you're not running to fix it?
549
00:28:50,480 --> 00:28:51,981
Why? Is it because of him?
550
00:28:52,065 --> 00:28:53,900
Whoa, look at my face.
551
00:28:54,776 --> 00:28:57,987
No, precious bones,
it's not because of him.
552
00:28:58,071 --> 00:29:00,907
Good. Then go check on the emergency,
and I'll keep him company.
553
00:29:00,990 --> 00:29:03,910
No! Anything but that!
What?
554
00:29:03,993 --> 00:29:06,704
I mean, because
he needs time to plan.
555
00:29:06,788 --> 00:29:09,666
And if you're keeping him
company, then he's not planning.
556
00:29:09,749 --> 00:29:11,543
He is company-keeping,
557
00:29:11,626 --> 00:29:14,003
and then the plan, it's...
It doesn't get planned.
558
00:29:15,004 --> 00:29:16,423
Mm-hmm. Good one.
Shut up!
559
00:29:16,506 --> 00:29:20,593
Okay. So, maybe if you're not
planning later, we can hang out.
560
00:29:20,677 --> 00:29:23,221
Sounds good.
Yes. You hear that?
561
00:29:23,304 --> 00:29:25,056
It sounds good.
562
00:29:25,181 --> 00:29:29,185
So you will hang out. See you
later, my honey. Lovely.
563
00:29:29,853 --> 00:29:31,646
Okay, you're not hanging out.
564
00:29:31,729 --> 00:29:33,648
Because you are leaving.
565
00:29:33,731 --> 00:29:35,775
But the opposite, you said.
566
00:29:39,279 --> 00:29:41,114
SUIT OF ARMOR:
But, sir, the emergency.
567
00:29:41,197 --> 00:29:42,740
Follow me.
568
00:29:47,412 --> 00:29:49,372
Boy, that kid smelt.
569
00:29:53,460 --> 00:29:54,836
Where are we going?
570
00:29:54,919 --> 00:29:56,296
Just getting rid of you
571
00:29:56,379 --> 00:29:59,132
through a secret tunnel
so she does not see us.
572
00:29:59,299 --> 00:30:01,551
So, can I ask you a question?
573
00:30:01,634 --> 00:30:03,970
Is that real, about
the garlic thing?
574
00:30:04,053 --> 00:30:06,890
Yes, I cannot have it.
My throat swells.
575
00:30:07,182 --> 00:30:08,808
Huh. Wooden stake
to the heart?
576
00:30:08,892 --> 00:30:10,560
Yeah, well, who
wouldn't that kill?
577
00:30:14,731 --> 00:30:15,773
(GRUNTS)
578
00:30:20,069 --> 00:30:22,113
Ah. Here we go.
579
00:30:25,950 --> 00:30:27,744
Oh, I'm sorry.
I'm a little lost.
580
00:30:27,827 --> 00:30:30,330
Yes, I know it's your honeymoon.
I apologize.
581
00:30:30,413 --> 00:30:33,291
Go back to doing
what you were doing.
582
00:30:33,374 --> 00:30:34,834
(CHATTERING)
583
00:30:36,544 --> 00:30:37,587
(KISSING)
584
00:30:37,962 --> 00:30:39,214
DRACULA: I'm not
down here much.
585
00:30:39,297 --> 00:30:42,884
It's meant to be an exit
if humans ever invade.
586
00:30:42,967 --> 00:30:46,763
So, I'm, like, the first human here, huh?
That's really cool.
587
00:30:47,847 --> 00:30:49,265
Oh, boy.
588
00:30:49,349 --> 00:30:51,351
I think this is it.
589
00:30:54,270 --> 00:30:56,022
What's happening?
I'm terribly sorry.
590
00:30:56,147 --> 00:30:58,525
My mistake. What is
wrong with you people?
591
00:31:01,194 --> 00:31:03,488
Oh, man. This
place is amazing.
592
00:31:03,571 --> 00:31:06,199
Okay, I could really use
some silence right now.
593
00:31:13,081 --> 00:31:15,083
All right, third time's a...
594
00:31:22,048 --> 00:31:23,424
Drac.
595
00:31:24,092 --> 00:31:25,301
Yes, Frankie?
596
00:31:25,385 --> 00:31:26,678
Hey, buddy, what
you been doing?
597
00:31:26,761 --> 00:31:27,971
Don't move.
598
00:31:28,054 --> 00:31:29,806
Never mind that.
What you been doing?
599
00:31:29,889 --> 00:31:32,809
We wanted to practice our
big number for Mavis's party,
600
00:31:32,892 --> 00:31:34,978
and then these losers wouldn't
get off the bandstand.
601
00:31:35,061 --> 00:31:36,729
Okay. Put down
Zombie Mozart,
602
00:31:36,813 --> 00:31:38,398
Bach and Beethoven
this instant.
603
00:31:42,610 --> 00:31:45,947
Did you get to rehearse
at all, Zombie Beethoven?
604
00:31:46,030 --> 00:31:47,657
(GROANS IN 5TH SYMPHONY)
605
00:31:47,740 --> 00:31:51,578
Listen, Drac, we wanted to play
something, like old times.
606
00:31:51,661 --> 00:31:54,080
We even thought maybe
you'd sing with us.
607
00:31:54,163 --> 00:31:58,459
Come on, fellas. You know that I
haven't sung in public since Martha.
608
00:31:58,543 --> 00:32:00,795
Yeah, but we just thought how much,
you know, Mavis would love it.
609
00:32:00,878 --> 00:32:01,963
I said no!
610
00:32:02,046 --> 00:32:03,172
Don't ask me again!
611
00:32:03,798 --> 00:32:06,801
Okay. Now, let's hug the zombies.
Let's all make up.
612
00:32:06,884 --> 00:32:09,429
Wow. He really scared you.
I wasn't scared.
613
00:32:09,512 --> 00:32:11,472
I was being polite, okay?
614
00:32:11,556 --> 00:32:14,684
Hey. What are you doing here?
I thought you were planning.
615
00:32:14,767 --> 00:32:17,186
I never caught your name.
616
00:32:17,270 --> 00:32:18,354
My name's Mavis.
617
00:32:18,438 --> 00:32:21,107
Mavis? That's a
pretty neat name.
618
00:32:21,190 --> 00:32:22,859
Yeah, my mom picked it.
619
00:32:22,942 --> 00:32:26,112
So, are you going
to tell me your name?
620
00:32:26,195 --> 00:32:30,199
Me? My name?
Good question.
621
00:32:30,283 --> 00:32:32,201
Well, obviously,
I'm Frankenstein.
622
00:32:32,285 --> 00:32:34,829
No, you're not. Frankenstein
is my uncle over there.
623
00:32:34,912 --> 00:32:37,081
The gentleman hugging
Zombie Mozart.
624
00:32:38,708 --> 00:32:40,585
Right. Of course,
he's your uncle.
625
00:32:40,710 --> 00:32:43,796
Well, see, I'm not
"the" Frankenstein.
626
00:32:43,880 --> 00:32:47,508
I'm his cousin,
Johnnystein.
627
00:32:47,592 --> 00:32:49,177
Johnnystein?
Hey, Mavis.
628
00:32:49,260 --> 00:32:50,303
(SCREAMS)
629
00:32:52,889 --> 00:32:55,350
Who is that?
630
00:32:55,433 --> 00:32:56,851
Are these monsters
going to kill me?
631
00:32:56,934 --> 00:32:59,020
Not as long as they think
you're a monster.
632
00:32:59,103 --> 00:33:00,521
Huh? That's kind of racist.
633
00:33:00,605 --> 00:33:02,065
We'll talk later.
634
00:33:02,649 --> 00:33:03,941
(GROANING)
635
00:33:05,652 --> 00:33:08,071
Is he making fun of me?
No, no.
636
00:33:08,154 --> 00:33:10,281
Of course he's not,
because he's...
637
00:33:10,406 --> 00:33:12,158
He's your cousin,
Johnnystein.
638
00:33:12,241 --> 00:33:13,868
Yes, yes, yes.
639
00:33:13,951 --> 00:33:15,203
I don't have no cousin.
640
00:33:15,286 --> 00:33:18,289
No, no, you do. He's your sixth
cousin, three times removed.
641
00:33:18,414 --> 00:33:20,416
On your right arm's side.
642
00:33:20,500 --> 00:33:21,668
You have a cousin?
643
00:33:21,751 --> 00:33:23,044
DRACULA: Frank,
if your arm could talk,
644
00:33:23,127 --> 00:33:26,172
he would tell you that the original
owner of your arm had a brother.
645
00:33:26,255 --> 00:33:27,548
Who married a woman.
646
00:33:27,632 --> 00:33:29,717
Who was... (GAGS)
For strangling a pig.
647
00:33:29,801 --> 00:33:32,261
I have pig-strangling
blood in my arm?
648
00:33:32,345 --> 00:33:33,429
That's kind of cool.
649
00:33:33,513 --> 00:33:35,431
Well, cuz,
great to meet you.
650
00:33:37,517 --> 00:33:39,102
So, what brings
you here, Johnny?
651
00:33:39,185 --> 00:33:40,561
Wah! What was that?
Oh, sorry.
652
00:33:40,645 --> 00:33:42,730
I should really clear my
throat before I speak.
653
00:33:42,814 --> 00:33:44,607
Anyway, what
brings you here?
654
00:33:44,691 --> 00:33:45,900
Oh. Uh.
655
00:33:45,983 --> 00:33:47,443
Party planner.
656
00:33:47,527 --> 00:33:52,907
Yes, I have recruited Mr. Stein here to
help me with Mavis's birthday party.
657
00:33:52,990 --> 00:33:55,952
Wait a minute, you asked
someone to help you?
658
00:33:56,035 --> 00:33:57,245
Captain Control Freak?
659
00:33:57,328 --> 00:33:58,413
It's Count...
660
00:33:58,496 --> 00:34:02,542
And yes, I thought having a Mavis
contemporary would be useful.
661
00:34:02,625 --> 00:34:05,962
Yeah, he totally needed
a fresher perspective.
662
00:34:06,546 --> 00:34:08,673
Okay, Johnny, Mr. Tight
Coffin over here
663
00:34:08,798 --> 00:34:11,467
was planning to have these powdered
lame-os play at the party.
664
00:34:14,011 --> 00:34:16,264
So, anyways, we thought we
could liven things up a bit.
665
00:34:16,347 --> 00:34:19,642
Whoa! You all play?
Let's check you guys out!
666
00:34:22,478 --> 00:34:25,523
J' Girl
667
00:34:25,648 --> 00:34:29,402
J' I can't believe it's
your big night
668
00:34:31,028 --> 00:34:37,160
J' Seems like only yesterday
you were eating mosquitoes
669
00:34:37,368 --> 00:34:40,037
J' But now you're eating
frogs and mice
670
00:34:40,121 --> 00:34:44,667
J' Scarfing them down
like Doritos
671
00:34:44,751 --> 00:34:46,127
J' Tell me
672
00:34:46,210 --> 00:34:49,756
J' Where did the
time go, girl? J'
673
00:34:49,839 --> 00:34:51,466
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, guys.
674
00:34:51,549 --> 00:34:52,759
Stop.
675
00:34:52,842 --> 00:34:54,469
That's cute, but
kind of old school.
676
00:34:54,552 --> 00:34:56,387
Yes, thank you, Johnny.
677
00:34:56,471 --> 00:34:59,098
You got to totally
tempo things up.
678
00:34:59,182 --> 00:35:00,683
Here, let me show you.
679
00:35:00,767 --> 00:35:03,686
JONATHAN: Werewolf man,
give me a jam!
680
00:35:03,770 --> 00:35:04,812
Two, three, four!
681
00:35:04,896 --> 00:35:07,064
J' Vampire girl with
the fangy fangs
682
00:35:07,190 --> 00:35:09,525
J' Hair real cute
with the bangy bangs
683
00:35:09,609 --> 00:35:11,944
J' Little princess
gonna be a queen
684
00:35:12,028 --> 00:35:14,155
J' Legal bat lady turning 118 J'
685
00:35:16,783 --> 00:35:19,118
CROWD: 118!
Say118!
686
00:35:19,202 --> 00:35:20,328
118!
687
00:35:20,411 --> 00:35:22,580
Yeah! Stage dive!
688
00:35:26,542 --> 00:35:27,627
Awesome.
689
00:35:27,710 --> 00:35:29,337
I am so blown
away right now.
690
00:35:29,420 --> 00:35:32,882
I think my cuz
is gonna make this
691
00:35:32,965 --> 00:35:36,010
the best party ever!
692
00:35:36,093 --> 00:35:38,429
Yeah! Maybe he can find
a way to get me some chicks.
693
00:35:38,554 --> 00:35:40,097
We should do
a dance contest!
694
00:35:40,223 --> 00:35:41,891
We're not doing
any of that.
695
00:35:41,974 --> 00:35:43,893
We've got to stay
on schedule, all right?
696
00:35:43,976 --> 00:35:45,561
All right, Dad, all right.
697
00:35:45,645 --> 00:35:47,104
Johnny, you're coming, too.
I don't know.
698
00:35:47,230 --> 00:35:49,106
Is it cool with Dracula?
Johnny, come with us.
699
00:35:56,572 --> 00:36:01,410
N-27.
700
00:36:11,963 --> 00:36:15,967
G-61.
701
00:36:18,469 --> 00:36:20,304
Bingo! Bingo!
702
00:36:20,388 --> 00:36:21,472
How dare you.
703
00:36:21,556 --> 00:36:23,474
Do you know what
doctor made me?
704
00:36:23,558 --> 00:36:24,934
I didn't do that.
705
00:36:26,102 --> 00:36:28,354
Circles?
706
00:36:28,437 --> 00:36:30,064
Fly?
707
00:36:31,774 --> 00:36:33,526
Hands?
Film.
708
00:36:34,569 --> 00:36:35,987
Vomit.
The Vomit?
709
00:36:36,070 --> 00:36:39,198
The Throw Up.
No. That wasn't a clue.
710
00:36:46,831 --> 00:36:47,915
Nothing?
711
00:36:47,999 --> 00:36:49,667
Emptiness?
Glasses?
712
00:36:49,792 --> 00:36:52,336
Glasses?
Glasses shaking?
713
00:36:52,587 --> 00:36:54,130
Glasses shaking sideways!
714
00:36:54,213 --> 00:36:56,048
Through The Looking-Glass?
715
00:36:56,132 --> 00:36:58,634
GRIFFIN: I stink at this.
716
00:36:58,718 --> 00:36:59,760
(SIGHS)
717
00:37:01,596 --> 00:37:02,889
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
718
00:37:29,040 --> 00:37:30,958
I didn't do that.
719
00:37:31,292 --> 00:37:35,087
FLY: And pull it back.
And up. And push.
720
00:37:35,171 --> 00:37:37,548
And twist. And back.
721
00:37:37,632 --> 00:37:39,842
And up. And twist.
722
00:37:39,926 --> 00:37:41,218
And push.
723
00:37:44,513 --> 00:37:46,557
No. Don't copy that.
724
00:37:46,641 --> 00:37:49,852
And back. And up. And twist.
725
00:37:53,272 --> 00:37:55,983
Let me get a bubonic
moose nose omelet
726
00:37:56,067 --> 00:37:58,402
with cockroach paste
and mouse jelly.
727
00:37:58,486 --> 00:38:00,196
And with egg whites.
728
00:38:01,572 --> 00:38:03,741
Bonjour, Monsieur Dracula!
729
00:38:03,824 --> 00:38:05,368
May I make you
an omelet?
730
00:38:05,451 --> 00:38:07,203
No,no,no,no.
I'm not hungry.
731
00:38:08,496 --> 00:38:11,165
What? Esmeralda, you smell it again?
(SQUEAKING)
732
00:38:11,248 --> 00:38:12,959
Human?
lam hungry.
733
00:38:13,584 --> 00:38:16,837
Johnny, you've been
to the Taj Mahal?
734
00:38:16,921 --> 00:38:19,382
Come on. No monster's
been to the Taj.
735
00:38:19,465 --> 00:38:21,968
Man, lwish I
could go there.
736
00:38:22,051 --> 00:38:23,970
You know what?
I'll take 50 omelets.
737
00:38:24,971 --> 00:38:26,847
You heard the man!
Make them!
738
00:38:29,058 --> 00:38:30,476
How did you deal
with the mobs?
739
00:38:30,559 --> 00:38:32,812
Yeah, it does get pretty
crazy in the summer.
740
00:38:32,895 --> 00:38:34,647
But, you know,
you just got to roll.
741
00:38:34,730 --> 00:38:37,316
He just rolls. That's
cool that he rolls.
742
00:38:37,400 --> 00:38:38,651
Yes, yes, cool.
743
00:38:38,734 --> 00:38:43,114
Look, love droppings, I brought you a
bagel with your favorite, scream cheese.
744
00:38:43,197 --> 00:38:44,699
(SCREAMING) Holy rabies.
Thanks,Dad.
745
00:38:44,782 --> 00:38:46,701
Johnny, try some scream
cheese, it's awesome.
746
00:38:46,784 --> 00:38:47,952
Oh, cool.
(SCREAMING)
747
00:38:48,035 --> 00:38:51,998
But I'm scream cheese
intolerant. So, polite pass.
748
00:38:52,081 --> 00:38:53,582
Yes, of course you are.
749
00:38:53,666 --> 00:38:57,044
Johnny, can we party-plan
talk for a minute?
750
00:38:57,128 --> 00:38:58,295
What are you doing?
751
00:38:58,379 --> 00:39:00,464
If they find out you are
human, they'll go bat poop!
752
00:39:00,548 --> 00:39:02,717
Relax. No one
suspects anything.
753
00:39:02,800 --> 00:39:05,636
The only thing that looks weird is
how much whispering you're doing.
754
00:39:07,638 --> 00:39:10,975
Just wrap it up. You will say you are
going in the pool and act excited.
755
00:39:11,058 --> 00:39:14,520
And then you will say you hurt
your back and you have to leave.
756
00:39:16,981 --> 00:39:19,525
Here come good times! Whoo!
757
00:39:19,608 --> 00:39:21,110
Oh, dudes. Oh, my back.
758
00:39:21,193 --> 00:39:22,445
I'm on your back!
759
00:39:22,528 --> 00:39:24,488
No, no. He said,
"Oh, my back."
760
00:39:24,572 --> 00:39:26,824
Get on my back!
Let's do it.
761
00:39:26,907 --> 00:39:30,036
Aw, here we go. Chicken fight!
Push them off!
762
00:39:30,119 --> 00:39:32,413
ALL; Chicken fight!
763
00:39:33,456 --> 00:39:34,540
We got you, Johnny.
764
00:39:34,623 --> 00:39:36,000
You're going down.
Whoa.
765
00:39:36,083 --> 00:39:39,253
Oh, yeah, we'll see,
"Mavey Wavey."
766
00:39:42,298 --> 00:39:44,633
Okay, calm down
with the fight chickens!
767
00:39:44,717 --> 00:39:47,136
Everyone, stop
the roughhousing!
768
00:39:47,470 --> 00:39:48,512
Whoo!
769
00:39:53,392 --> 00:39:55,895
EUNICE: Frank,
if you hurt yourself...
770
00:39:55,978 --> 00:39:57,480
I got it, honey.
771
00:39:57,563 --> 00:40:00,316
The Stein boys are bred
for this kind of thing.
772
00:40:00,399 --> 00:40:01,817
Geronimo!
773
00:40:12,578 --> 00:40:14,038
Eh-heh-heh.
(GRIFFIN SCREAMS)
774
00:40:14,121 --> 00:40:15,998
Kids, Why'd you do that?
775
00:40:16,540 --> 00:40:17,750
I was just in the pool.
776
00:40:17,833 --> 00:40:18,918
The water's cold.
777
00:40:19,001 --> 00:40:20,419
Don't judge me!
778
00:40:21,712 --> 00:40:23,798
Johnny. Your makeup.
779
00:40:23,881 --> 00:40:25,633
Your makeup!
780
00:40:25,716 --> 00:40:26,967
Climb out. Now.
781
00:40:28,594 --> 00:40:29,762
Oh, man.
782
00:40:29,845 --> 00:40:32,473
I guess the Count wanted
to go for a swim.
783
00:40:35,017 --> 00:40:36,602
(SCREAMING)
784
00:40:45,736 --> 00:40:47,988
Cannonball!
785
00:40:52,868 --> 00:40:53,911
(GROANS)
786
00:41:13,681 --> 00:41:16,350
DRACULA: Oh, you messed up, baby.
You messed up big-time.
787
00:41:16,433 --> 00:41:18,394
I told you to take it down.
788
00:41:18,477 --> 00:41:20,354
You'll ruin my hotel
if they find out.
789
00:41:20,479 --> 00:41:21,605
Well, maybe
you're just jealous
790
00:41:21,689 --> 00:41:23,440
that people are finally
having fun at this place.
791
00:41:23,524 --> 00:41:26,110
Oh, that? That was not fun.
792
00:41:26,193 --> 00:41:29,321
Everyone running, jumping,
swimming with no order.
793
00:41:29,405 --> 00:41:30,823
That was the opposite of fun.
794
00:41:30,906 --> 00:41:32,658
Do you even know
what fun is?
795
00:41:32,741 --> 00:41:34,118
I invented fun!
796
00:41:34,201 --> 00:41:36,412
Boy, the wrong people
get to be immortal.
797
00:41:37,621 --> 00:41:39,206
Look at me.
798
00:41:39,290 --> 00:41:43,794
You remember nothing
of this encounter.
799
00:41:43,878 --> 00:41:49,550
You have no memory of this
place or the monsters you met.
800
00:41:49,633 --> 00:41:52,845
Now go and never return.
801
00:41:54,013 --> 00:41:56,390
Wait, never return
to the hotel?
802
00:41:56,473 --> 00:41:58,684
What? You were supposed
to forget the hotel.
803
00:41:58,767 --> 00:42:00,978
I just used my powers
to erase your memory.
804
00:42:01,061 --> 00:42:02,646
I looked straight
into your eyes.
805
00:42:02,730 --> 00:42:04,648
Huh. Oh, maybe it's
the contact lenses.
806
00:42:04,773 --> 00:42:06,817
The what? These little
plasticky doodads
807
00:42:06,942 --> 00:42:08,027
that help me see better.
808
00:42:08,110 --> 00:42:10,154
Here, let me just try
and get them out real quick.
809
00:42:10,237 --> 00:42:12,948
Oh, that is the most disgusting
thing I've ever seen!
810
00:42:13,073 --> 00:42:15,993
Almost got it. Stop doing that.
Please stop doing that!
811
00:42:16,076 --> 00:42:18,662
Fingers away from
the eyeballs! Enough!
812
00:42:19,371 --> 00:42:23,626
Listen to me. You are
never to return here.
813
00:42:23,709 --> 00:42:27,588
You are to stay away and never
tell humans about this place.
814
00:42:27,671 --> 00:42:32,218
Or I will track you down
and suck every ounce of blood
815
00:42:32,301 --> 00:42:36,805
from your body until you look
like a deflated whoopee cushion!
816
00:42:38,807 --> 00:42:40,809
Be gone.
817
00:42:46,398 --> 00:42:49,443
Can't believe I'm leaving, man.
That could have been so great!
818
00:42:49,526 --> 00:42:52,488
Dude ruined everything.
Suck my blood.
819
00:42:52,571 --> 00:42:55,282
I should have just said,
"I'm staying, old man!"
820
00:42:55,366 --> 00:42:58,452
Give him a Bruce Lee kick.
Boom! Right in the...
821
00:42:58,535 --> 00:43:01,914
Oh, my God. Count Dracula. Please don't kill me.
I'm leaving, I'm leaving.
822
00:43:04,875 --> 00:43:09,213
Follow me. Oh. No, no, Mavis,
I can%.l have to leave.
823
00:43:09,296 --> 00:43:11,757
You sure? It'll be fun.
Okay.
824
00:43:22,685 --> 00:43:24,520
He's not gonna
see me, is he?
825
00:43:28,190 --> 00:43:29,233
Whoa.
826
00:43:39,493 --> 00:43:42,079
Wow, would you look at
the view from up here?
827
00:43:42,204 --> 00:43:44,790
You could almost see Budapest.
Who-da-pest?
828
00:43:44,873 --> 00:43:46,792
Is that near Ha-wi-fi?
829
00:43:47,001 --> 00:43:50,671
Huh? Oh, you mean Hawaii. Yeah,
that place is a knockout.
830
00:43:50,754 --> 00:43:52,756
I just went to a
music festival there.
831
00:43:52,840 --> 00:43:54,717
A human music festival?
832
00:43:54,800 --> 00:43:56,468
Uh, I believe so.
833
00:43:56,719 --> 00:43:59,638
So, did they all bite your toes and
shove garlic bread in your face?
834
00:43:59,722 --> 00:44:01,724
No. Well, one dude
took a bigger bite
835
00:44:01,849 --> 00:44:03,392
out of my energy bar
than I expected,
836
00:44:03,475 --> 00:44:04,893
but I blame that
on the heat.
837
00:44:05,019 --> 00:44:07,646
It's amazing.
You've been everywhere.
838
00:44:07,730 --> 00:44:09,815
Well, you know,
what's the alternative?
839
00:44:09,898 --> 00:44:13,485
Just staying at home, never exploring,
never seeing what's out there?
840
00:44:13,569 --> 00:44:18,699
I'm only gonna be 121 once, right?
Got to live it.
841
00:44:19,575 --> 00:44:21,243
Yeah.
842
00:44:22,411 --> 00:44:27,916
Oh, man. The sunrise from
here must be amaz... Ow.
843
00:44:28,042 --> 00:44:29,418
Oh, I'm sorry.
844
00:44:29,543 --> 00:44:31,587
Man, you've probably never
even seen a sunrise, have you?
845
00:44:31,670 --> 00:44:33,756
No, not really. Why?
846
00:44:33,839 --> 00:44:35,257
Come on. I have an idea.
847
00:44:37,885 --> 00:44:39,428
Watch.
848
00:45:03,952 --> 00:45:05,454
Ahh.
Ahh.
849
00:45:05,537 --> 00:45:10,459
Didn't I tell you guys we'd have fun in here?
Is this not the best?
850
00:45:14,296 --> 00:45:16,423
Yeah, I'm working up
a nice sweat.
851
00:45:16,507 --> 00:45:18,675
When's that Johnny kid gonna
be done party planning?
852
00:45:18,801 --> 00:45:20,844
He's a great hang.
Yeah, he's an animal.
853
00:45:20,969 --> 00:45:23,889
And it was so nice seeing Mavis
laughing and hitting it off with him.
854
00:45:23,972 --> 00:45:26,600
Who's hitting
what off? Please.
855
00:45:26,683 --> 00:45:30,104
Mavis could never be
with someone of his kind.
856
00:45:30,187 --> 00:45:33,524
I'm sorry?
"His kind"?
857
00:45:33,649 --> 00:45:35,901
You're saying our kind's
not good enough for you,
858
00:45:35,984 --> 00:45:37,569
"Your Lordship"?
859
00:45:37,653 --> 00:45:39,405
No,no,no!
Frank, I didn't...
860
00:45:39,488 --> 00:45:44,410
I meant that she wouldn't be into
someone with such red, curly hair.
861
00:45:44,493 --> 00:45:46,829
Uh, what's wrong
with red, curly hair?
862
00:45:46,954 --> 00:45:48,205
Why are you getting upset?
863
00:45:48,330 --> 00:45:50,207
I have red curly hair!
864
00:45:50,332 --> 00:45:52,334
Well, how was I
supposed to know that?
865
00:46:05,347 --> 00:46:10,811
This is the most incredible
thing I've ever seen.
866
00:46:12,855 --> 00:46:14,314
Johnny?
867
00:46:14,398 --> 00:46:15,732
Look, settle down, fellas.
868
00:46:15,858 --> 00:46:18,902
This is all a moot point
because Johnny, he left.
869
00:46:19,027 --> 00:46:20,237
Wait a minute. He left?
870
00:46:20,362 --> 00:46:23,657
Yes. He decided he didn't
like Mavis, or any of us.
871
00:46:26,201 --> 00:46:27,870
Hi.
872
00:46:27,995 --> 00:46:29,496
Hmm. I guess Johnny
had second thoughts.
873
00:46:40,215 --> 00:46:43,886
I can't believe you stuck around, man.
You don't get it.
874
00:46:44,011 --> 00:46:46,180
Bad things are
coming your way.
875
00:46:46,263 --> 00:46:49,266
I got to get my
thoughts together.
876
00:46:49,391 --> 00:46:50,726
Okay.
877
00:46:50,851 --> 00:46:52,227
You see these tables?
878
00:46:52,352 --> 00:46:55,063
You can spend the entire
day pulling them out
879
00:46:55,189 --> 00:46:57,191
and placing them,
party planner.
880
00:46:57,274 --> 00:46:59,234
Fantastic.
I'm trapped here.
881
00:46:59,359 --> 00:47:01,445
Now I know how
your daughter feels.
882
00:47:05,574 --> 00:47:06,909
(TABLE SCRATCHING FLOOR)
883
00:47:10,037 --> 00:47:11,663
Enough! Enough! Stop!
884
00:47:11,747 --> 00:47:13,332
Go to a corner,
you're in a timeout!
885
00:47:13,415 --> 00:47:15,417
Timeout? I'm a grown man!
886
00:47:15,542 --> 00:47:16,585
Ahh!
887
00:47:21,048 --> 00:47:25,761
Okay. Table 57, please
move to position 23.
888
00:47:25,886 --> 00:47:26,929
Whoa.
889
00:47:29,765 --> 00:47:32,184
That is cool.
DRACULA: Face the wall.
890
00:47:32,267 --> 00:47:37,105
17'[048. 16'[047. 19'[050.
891
00:47:39,107 --> 00:47:41,026
Awesomeness.
Just let me do my work.
892
00:47:41,109 --> 00:47:42,819
29 'to 35.
893
00:47:42,945 --> 00:47:44,947
4211018. 1011044.
894
00:47:45,072 --> 00:47:46,949
17, 18, 19, 20,
21, 22, 23.
895
00:47:47,074 --> 00:47:48,492
39 'to 24.
896
00:47:48,617 --> 00:47:49,952
36 up!
897
00:47:50,077 --> 00:47:51,578
29 'to 35.
898
00:47:56,250 --> 00:47:57,584
Whoa!
899
00:48:00,087 --> 00:48:01,964
3111019.
900
00:48:08,303 --> 00:48:10,055
24 up!
901
00:48:10,138 --> 00:48:12,808
Seven to 25. 14 to 30.
902
00:48:20,482 --> 00:48:22,234
Where'd you go,
grandpa?
903
00:48:22,317 --> 00:48:24,236
Don't freak out,
gravity face.
904
00:48:24,778 --> 00:48:26,488
Eat my dust, gray fangs!
905
00:48:26,697 --> 00:48:28,699
56 and 43, to my side.
906
00:48:32,160 --> 00:48:33,161
Whoo!
907
00:48:40,669 --> 00:48:43,005
Prepare to cry,
Billy Backpack.
908
00:48:45,674 --> 00:48:48,510
That's how we do it!
Half-pipe, baby!
909
00:48:48,635 --> 00:48:50,512
Whatever.
910
00:48:53,015 --> 00:48:54,641
Yes. Keep smelling.
911
00:48:54,725 --> 00:48:59,813
You catch the human, and then
I will make human potpie!
912
00:49:02,190 --> 00:49:05,902
DRACULA: 27, 45, 65, 76,
48, block his path.
913
00:49:06,236 --> 00:49:07,446
Block his path!
914
00:49:09,364 --> 00:49:10,407
(DRACULA LAUGHING)
915
00:49:12,159 --> 00:49:13,368
Whoa-ho!
916
00:49:16,747 --> 00:49:18,707
Oh, come on now,
dude man!
917
00:49:18,790 --> 00:49:20,334
Nice!
918
00:49:20,417 --> 00:49:21,460
(MURMURING)
919
00:49:21,710 --> 00:49:24,254
Haha! Whoa-ho-ho!
920
00:49:28,091 --> 00:49:29,384
I got you, buddy-
921
00:49:32,137 --> 00:49:33,513
Do not disturb!
922
00:49:33,597 --> 00:49:34,931
People trying to sleep here!
923
00:49:35,932 --> 00:49:36,975
(SCREAMS)
924
00:49:46,902 --> 00:49:47,986
(LAUGHS)
925
00:49:48,070 --> 00:49:49,363
Did you see that?
926
00:49:49,446 --> 00:49:51,990
Who is that guy,
Sir Breaks-a-lot?
927
00:49:52,074 --> 00:49:58,413
Oh, boy, I have to say,
that was fun. Okay?
928
00:49:58,497 --> 00:50:02,834
The fun you were talking
about earlier? Nailed it!
929
00:50:03,460 --> 00:50:05,337
Johnny?
930
00:50:08,256 --> 00:50:09,633
Quasimodo!
931
00:50:17,599 --> 00:50:22,896
Mavis? Why are you still up? The sun is out.
It could kill you, my honeyguts.
932
00:50:22,979 --> 00:50:25,190
I couldn't sleep. Do you
know where Johnny went?
933
00:50:25,273 --> 00:50:26,692
I don't know. He...
934
00:50:26,775 --> 00:50:28,902
Why do you want to know?
Oh! Uh...
935
00:50:28,985 --> 00:50:30,946
Do you like him?
What?
936
00:50:31,029 --> 00:50:34,241
Pfft, no. Come on, Dad.
He's so weird and awkward.
937
00:50:34,324 --> 00:50:37,661
It's like, are you an idiot or
do you know you're adorable?
938
00:50:40,288 --> 00:50:41,665
Eh... Hold that.
939
00:50:42,374 --> 00:50:44,501
Do you have a location on Quasimodo?
Yes, sir.
940
00:50:44,626 --> 00:50:46,211
They're heading through the
lobby, towards the kitchen.
941
00:50:46,294 --> 00:50:47,629
I need them
stopped immediately.
942
00:50:47,713 --> 00:50:49,381
Is that clear?
Yes, quite.
943
00:50:49,464 --> 00:50:50,966
We are on it.
944
00:50:57,848 --> 00:50:58,890
Ha-ha! Missed!
945
00:51:01,810 --> 00:51:04,479
What is the meaning of
this? Let me pass!
946
00:51:04,563 --> 00:51:07,023
Quasimodo Wilson,
you are coming with us.
947
00:51:09,651 --> 00:51:11,153
Why did that hurt me?
948
00:51:14,531 --> 00:51:18,034
Look, honey, there's no
falling in love at your age.
949
00:51:18,160 --> 00:51:20,746
Mom was my age. Eunice
says Mom kissed you first
950
00:51:20,829 --> 00:51:22,831
'cause you were too scared
to make the first move.
951
00:51:22,914 --> 00:51:24,416
Yeah,yeah,yeah,
yeah,yeah.
952
00:51:24,499 --> 00:51:26,710
Forget about me
and Mom and kissing.
953
00:51:26,835 --> 00:51:29,629
Dad, at some point,
I'm going to get married.
954
00:51:29,713 --> 00:51:32,132
I can't be here forever.
What? Why not?
955
00:51:32,215 --> 00:51:35,218
You're barely out of
your training fangs.
956
00:51:35,677 --> 00:51:37,179
(SNARLING)
957
00:52:07,459 --> 00:52:08,543
Ha-ha!
958
00:52:08,627 --> 00:52:10,337
Quasi wins again!
959
00:52:10,420 --> 00:52:14,090
When you bump with the hump,
you land on your rump!
960
00:52:21,056 --> 00:52:23,183
But why all the
sudden interest?
961
00:52:23,266 --> 00:52:26,019
Every time we used to talk
about love, it was always,
962
00:52:26,102 --> 00:52:27,938
"Ooh, Dad, that's gross,"
963
00:52:28,063 --> 00:52:30,774
and "Ooh, Dad, I don't want
to know about that."
964
00:52:30,899 --> 00:52:32,150
(SIGHS) I don't know.
965
00:52:33,068 --> 00:52:34,945
Sir, he made it into the kitchen.
He what?
966
00:52:35,070 --> 00:52:36,404
What do I pay you for?
967
00:52:36,488 --> 00:52:38,573
I'm sorry, honey.
I have to go.
968
00:52:40,575 --> 00:52:41,910
He doesn't pay me.
969
00:52:46,122 --> 00:52:47,415
Before you kill me,
970
00:52:47,499 --> 00:52:50,126
can I please talk to my
backpack one more time?
971
00:52:50,210 --> 00:52:52,504
I don't want to leave
anything unresolved.
972
00:52:52,587 --> 00:52:54,798
Bonjour, Monsieur Dracula!
973
00:52:54,881 --> 00:52:56,299
Shut your hump hole.
974
00:52:56,383 --> 00:52:57,801
Now you are helping him?
975
00:52:57,884 --> 00:52:59,928
What is it with you
and this human?
976
00:53:00,011 --> 00:53:02,305
He is not human.
He's a Stein!
977
00:53:02,389 --> 00:53:04,599
That's right, little man,
I'm a Stein!
978
00:53:04,683 --> 00:53:08,603
If he is a monster,
let him scare Esmeralda!
979
00:53:09,104 --> 00:53:10,230
The mouse?
980
00:53:10,480 --> 00:53:12,357
Pfft! Without a doubt.
981
00:53:12,899 --> 00:53:14,651
Okay. Here we go.
982
00:53:15,735 --> 00:53:17,112
Blarghl
983
00:53:17,320 --> 00:53:18,822
Bleegh!
984
00:53:18,905 --> 00:53:20,782
Blargy-bliggy-blarghl
985
00:53:23,159 --> 00:53:24,202
(SQUEAKS)
986
00:53:24,286 --> 00:53:25,620
(SCREAMS)
987
00:53:25,704 --> 00:53:28,915
A human! A human!
988
00:53:28,999 --> 00:53:33,670
Monsieur Dracula has brought
a human into the...
989
00:53:36,548 --> 00:53:40,135
(MUFFLED)
Esmeralda, help me.
990
00:53:52,272 --> 00:53:53,773
Hey, thanks for saving
me back there.
991
00:53:53,857 --> 00:53:56,568
That guy's crazy!
Trying to eat me.
992
00:53:56,651 --> 00:54:00,614
That's only happened to me one other time.
This weird dude at a Slipknot concert.
993
00:54:00,697 --> 00:54:03,241
There's something
I need to show you.
994
00:54:13,418 --> 00:54:14,878
JONATHAN: WOW.
995
00:54:14,961 --> 00:54:17,047
Hey, are we at
a funeral right now?
996
00:54:17,130 --> 00:54:19,674
Oh, wait, no,
it's your bed.
997
00:54:20,634 --> 00:54:23,178
So creepy and cool.
998
00:54:23,261 --> 00:54:25,221
(GASPS) Wow! I know her!
999
00:54:25,305 --> 00:54:29,476
I've seen that picture at the ruins of Lubov.
That's my favorite castle.
1000
00:54:29,559 --> 00:54:31,478
There's a whole legend
around that lady.
1001
00:54:31,561 --> 00:54:32,646
A legend?
1002
00:54:34,397 --> 00:54:35,732
The Lady Lubov.
1003
00:54:36,775 --> 00:54:38,485
The story is that
a lonely count
1004
00:54:38,568 --> 00:54:41,655
met her by chance, and
they say that no two souls
1005
00:54:41,738 --> 00:54:43,823
were ever more meant
for each other.
1006
00:54:43,907 --> 00:54:47,744
Eventually, they settled down at
Castle Lubov and had a child.
1007
00:54:47,827 --> 00:54:51,456
But then, a horrible
tragedy happened.
1008
00:54:51,539 --> 00:54:56,086
A fire started mysteriously one
night, and it killed both of them.
1009
00:54:58,463 --> 00:55:03,426
When I was at the castle, I could
still feel their powerful love.
1010
00:55:03,510 --> 00:55:08,056
They say it's as if a soul is still
trapped in the ruins themselves.
1011
00:55:10,100 --> 00:55:11,518
The legend is wrong.
1012
00:55:12,852 --> 00:55:17,065
It was only the
wife that died.
1013
00:55:24,030 --> 00:55:25,073
Oh.
1014
00:55:25,782 --> 00:55:29,411
And it was no mystery
who killed her.
1015
00:55:30,620 --> 00:55:33,206
She was killed
by your kind!
1016
00:55:34,249 --> 00:55:36,209
Vampire!
1017
00:55:37,168 --> 00:55:39,713
Honey? Go hide. I'll
take care of this.
1018
00:55:42,340 --> 00:55:43,633
Vampire!
1019
00:55:45,677 --> 00:55:46,720
(MARTHA SCREAMING)
1020
00:55:47,053 --> 00:55:48,930
DRACULA: Martha!
1021
00:55:49,305 --> 00:55:50,390
(MAVIS CRYING)
1022
00:55:50,473 --> 00:55:53,476
They are the real monsters.
1023
00:56:02,569 --> 00:56:07,198
I built this place for my
love, to protect her child.
1024
00:56:07,282 --> 00:56:11,202
As a father, you do everything
to keep your family safe,
1025
00:56:11,286 --> 00:56:15,040
even if you have
to break their trust.
1026
00:56:15,123 --> 00:56:19,753
But now, Mavis has
feelings for you.
1027
00:56:19,836 --> 00:56:20,920
What?
1028
00:56:21,004 --> 00:56:23,048
I just...
1029
00:56:25,216 --> 00:56:27,260
Awesome.
It's all right.
1030
00:56:27,343 --> 00:56:29,095
You are a good one.
1031
00:56:29,179 --> 00:56:31,848
If the world was different,
maybe it would be possible.
1032
00:56:32,515 --> 00:56:34,267
Drac, this is
the 21st century.
1033
00:56:34,350 --> 00:56:36,478
People aren't the same
as they were back then.
1034
00:56:36,561 --> 00:56:39,939
Can you tell me for certain that
if we came out in the open,
1035
00:56:40,023 --> 00:56:41,441
everyone would accept us?
1036
00:56:41,524 --> 00:56:42,650
Everyone?
1037
00:56:46,154 --> 00:56:48,239
No. You're right.
1038
00:56:48,907 --> 00:56:50,909
I'll go for good this time.
1039
00:56:50,992 --> 00:56:53,286
You can just say
I had some emergency,
1040
00:56:53,369 --> 00:56:55,955
or the gremlin lady
ate me or something.
1041
00:56:56,039 --> 00:56:57,499
No,no,no,no,no.
1042
00:56:57,582 --> 00:57:00,376
I don't want to ruin
her birthday party.
1043
00:57:00,460 --> 00:57:03,671
You can sneak out
after it's all done.
1044
00:57:03,755 --> 00:57:06,132
I'm sorry.
1045
00:57:06,216 --> 00:57:09,552
The last thing I wanted
was to hurt her.
1046
00:57:09,636 --> 00:57:10,804
Or you.
1047
00:57:12,180 --> 00:57:15,767
You know, you're not
the smoothest Frankenstein,
1048
00:57:15,850 --> 00:57:18,353
but you'd make
a great vampire.
1049
00:57:18,436 --> 00:57:19,521
For real?
1050
00:57:19,604 --> 00:57:21,356
'Cause I think I kind of got
your hypno-eyes down.
1051
00:57:21,439 --> 00:57:24,067
Oh, boy, here we go.
Let me see it.
1052
00:57:24,150 --> 00:57:27,529
Beware! For you
are in my power.
1053
00:57:27,612 --> 00:57:30,240
I command you to
be the werewolf man!
1054
00:57:30,907 --> 00:57:32,367
(HOWLS)
1055
00:57:32,450 --> 00:57:33,993
I have too many kids.
1056
00:57:35,954 --> 00:57:38,331
Someone scratch
me, I have fleas.
1057
00:57:39,916 --> 00:57:41,501
'Cause he's a wolf,
he'd get those.
1058
00:57:41,584 --> 00:57:43,128
Yeah, no,
don't explain it.
1059
00:57:43,211 --> 00:57:44,838
It's not funny
when you do that.
1060
00:57:50,426 --> 00:57:51,970
(ALL SNORING)
1061
00:58:01,020 --> 00:58:03,148
(SCREAMING)
1062
00:58:03,231 --> 00:58:05,066
(ALL HOWLING)
1063
00:58:06,317 --> 00:58:07,819
I didn't order
a wake-up call.
1064
00:58:07,902 --> 00:58:10,947
WOMAN: Count Dracula
arranged it for all the rooms.
1065
00:58:11,781 --> 00:58:12,866
(SCREAMS)
1066
00:58:12,949 --> 00:58:14,242
Where's the snooze button?
1067
00:58:14,325 --> 00:58:16,536
There will be no snoozing.
The party's today.
1068
00:58:16,619 --> 00:58:17,662
(SCREAMS)
1069
00:58:37,557 --> 00:58:40,602
Ooh, yeah, perfecto.
1070
00:58:53,323 --> 00:58:55,074
(DANCE BEAT PLAYING)
1071
00:58:55,158 --> 00:58:56,534
J' Girl
1072
00:58:56,618 --> 00:58:58,953
J' I can't believe
it's your big night
1073
00:58:59,787 --> 00:59:03,750
J' You ate your frogs,
now the party's so right
1074
00:59:04,334 --> 00:59:07,128
J' Where did the time go, girl?
1075
00:59:11,341 --> 00:59:14,177
And, girl, you used
to suck a binky
1076
00:59:14,260 --> 00:59:16,554
J' Look at you now
1077
00:59:16,971 --> 00:59:20,600
J' You're sucking blood
right out of the cow J'
1078
00:59:20,683 --> 00:59:22,310
JONATHAN: WOW.
1079
00:59:22,393 --> 00:59:24,604
You look beautiful.
1080
00:59:24,687 --> 00:59:26,940
Thanks.Thanks
for the party.
1081
00:59:27,023 --> 00:59:29,025
Yeah, you like
my little touches?
1082
00:59:51,589 --> 00:59:53,591
It's amazing.
1083
01:00:02,016 --> 01:00:04,185
Terrific party. You really
outdid yourself, Drac.
1084
01:00:04,269 --> 01:00:06,938
Got to be the best one
I've been to in 500 years.
1085
01:00:07,021 --> 01:00:08,773
(DANCE MUSIC PLAYING)
1086
01:00:15,738 --> 01:00:16,823
(ROARING)
1087
01:00:16,906 --> 01:00:19,242
Sorry, big man.
1088
01:00:39,512 --> 01:00:41,097
Uh, Mavis?
1089
01:00:41,180 --> 01:00:43,057
I'm crazily scared
right now.
1090
01:00:43,141 --> 01:00:45,518
Maybe that's
a good thing.
1091
01:00:57,697 --> 01:01:00,992
How could you? After I
shared my pain with you?
1092
01:01:01,075 --> 01:01:02,744
Dad, it was just a kiss
But, no.
1093
01:01:02,827 --> 01:01:04,412
No, you're not
allowed to kiss.
1094
01:01:04,495 --> 01:01:07,915
Dad, I'm allowed to do things.
I'm not 83 anymore.
1095
01:01:07,999 --> 01:01:10,209
I'm allowed to like people,
or go see the world again.
1096
01:01:10,293 --> 01:01:12,920
What? You saw it! You
said you didn't like it!
1097
01:01:13,004 --> 01:01:14,839
Maybe I want to give
the village another chance.
1098
01:01:14,922 --> 01:01:17,925
I just need to learn, you know, just
how to roll with it, like Johnny does.
1099
01:01:18,009 --> 01:01:20,928
No, no, you can't go
to the village again.
1100
01:01:21,012 --> 01:01:22,472
Maybe you can make them see
that we could be friends.
1101
01:01:22,555 --> 01:01:24,057
No, that isn't possible.
1102
01:01:24,140 --> 01:01:26,351
Well, you can't be sure. It's all
in how you present yourself.
1103
01:01:26,434 --> 01:01:28,311
No, that won't make a difference!
How do you know?
1104
01:01:28,394 --> 01:01:29,729
Because it just won't!
Why? Why won't it?
1105
01:01:29,812 --> 01:01:32,315
Because that village
doesn't really exist!
1106
01:01:34,400 --> 01:01:35,443
(MUSIC STOPS)
1107
01:01:37,153 --> 01:01:39,906
What do you mean
"doesn't exist"?
1108
01:01:39,989 --> 01:01:41,824
FRANKENSTEIN:
What did you do?
1109
01:01:41,908 --> 01:01:44,243
I did what I had to do.
1110
01:01:44,327 --> 01:01:45,453
What was it?
1111
01:01:45,536 --> 01:01:49,165
What exactly did you
have to do? Tell me!
1112
01:01:50,833 --> 01:01:56,297
I... I built the town. The
staff put it all together.
1113
01:01:56,381 --> 01:02:00,510
The zombies dressed up
as the townspeople.
1114
01:02:02,387 --> 01:02:04,472
Please. I...
1115
01:02:04,555 --> 01:02:07,809
If you really went out there
and something happened to you,
1116
01:02:07,892 --> 01:02:10,478
I just couldn't
live with myself.
1117
01:02:10,561 --> 01:02:14,732
But you can live with this?
Lying to me? Tricking me?
1118
01:02:14,816 --> 01:02:17,985
Keeping me here forever when
you knew my dream was to go.
1119
01:02:19,278 --> 01:02:21,697
(MUFFLED)
Liar! Liar!
1120
01:02:22,490 --> 01:02:23,741
Oil?
1121
01:02:23,825 --> 01:02:25,743
Uh-uh-uh!
(MUFFLED SPEECH)
1122
01:02:27,203 --> 01:02:28,746
English, please.
1123
01:02:28,830 --> 01:02:30,873
Your voice is
really annoying.
1124
01:02:30,957 --> 01:02:32,500
Wait, I speak frozen.
1125
01:02:32,583 --> 01:02:36,087
He says, "Dracula has brought
a human into the hotel."
1126
01:02:36,254 --> 01:02:37,296
(CROWD GASPING)
1127
01:02:37,630 --> 01:02:39,674
A human?
Stay close, pookie!
1128
01:02:40,633 --> 01:02:41,926
(MUFFLED SPEECH)
1129
01:02:42,260 --> 01:02:44,429
He says,
"There is ze human."
1130
01:02:44,512 --> 01:02:46,055
He has a French accent.
1131
01:02:48,891 --> 01:02:50,017
(GASPS)
(GASPS)
1132
01:02:50,351 --> 01:02:51,436
(GASPING)
1133
01:02:51,519 --> 01:02:54,272
Johnny's not a human.
He's my right arm's cousin.
1134
01:02:54,355 --> 01:02:56,441
He's lying.
GRIFFIN: Yeah.
1135
01:02:56,524 --> 01:02:57,775
And why is he
picking his nose?
1136
01:02:58,317 --> 01:02:59,360
(MUFFLED SPEECH)
1137
01:02:59,485 --> 01:03:01,863
He says, "it's a long story."
1138
01:03:01,946 --> 01:03:04,282
Hey, wait, no! Get off me!
(ESMERALDA SQUEAKING)
1139
01:03:04,365 --> 01:03:05,408
Ew!
1140
01:03:05,825 --> 01:03:07,577
(MUFFLED SPEECH)
1141
01:03:07,660 --> 01:03:10,288
He says, "Behold ze human."
1142
01:03:10,371 --> 01:03:11,664
(SCREAMING)
1143
01:03:12,790 --> 01:03:14,292
I don't believe it.
1144
01:03:20,715 --> 01:03:23,801
Is it true?
Are you a human?
1145
01:03:24,469 --> 01:03:26,971
Yes.
1146
01:03:27,597 --> 01:03:29,432
I'm so sorry.
1147
01:03:31,142 --> 01:03:34,187
I don't care. I still
want to be with you.
1148
01:03:35,021 --> 01:03:36,063
(CHUCKLES)
1149
01:03:42,445 --> 01:03:43,488
Uh...
1150
01:03:43,988 --> 01:03:48,326
Well, tough. 'Cause I don't
want to be with you.
1151
01:03:48,409 --> 01:03:51,913
Because you're a monster.
And I hate monsters.
1152
01:03:53,831 --> 01:03:55,541
Goodbye.
1153
01:03:56,542 --> 01:03:58,544
Please don't hurt me!
1154
01:04:02,048 --> 01:04:04,133
This is all your fault!
1155
01:04:06,052 --> 01:04:08,804
We're getting out of here.
I'm never coming back here.
1156
01:04:08,888 --> 01:04:12,725
I thought I smelt a human.
"Human-free"? What a rip.
1157
01:04:20,691 --> 01:04:22,401
(SAD MARIACHI MUSIC PLAYING)
1158
01:04:24,695 --> 01:04:27,198
Oh. Here he comes.
Count Crock-ula.
1159
01:04:27,281 --> 01:04:31,577
I'm just glad my eyes are stitched
shut, 'cause I don't even want to...
1160
01:04:33,871 --> 01:04:36,791
Mavis, honey,
are you in there?
1161
01:04:38,876 --> 01:04:41,587
Mavis? Mavis?
1162
01:04:42,421 --> 01:04:45,591
Mavis, where are you?
1163
01:04:45,675 --> 01:04:47,510
Mavis?
1164
01:05:07,071 --> 01:05:10,157
Dad, can you do
me a favor?
1165
01:05:10,241 --> 01:05:13,661
Yes, yes, of course,
darling. Anything.
1166
01:05:13,744 --> 01:05:15,454
Will you erase my mind?
1167
01:05:17,873 --> 01:05:20,960
No,no,no,no.
No, I won't do that.
1168
01:05:21,043 --> 01:05:23,921
There's too much
I want you to remember.
1169
01:05:24,005 --> 01:05:27,758
You were right, Dad.
The humans hate us.
1170
01:05:27,842 --> 01:05:31,637
Sweetheart, there are so many
eligible monsters out there.
1171
01:05:31,721 --> 01:05:33,055
You're so young to...
1172
01:05:34,348 --> 01:05:36,642
What is it? What
are you reading?
1173
01:05:43,941 --> 01:05:46,444
MARTHA: "Two lonely bats
crashed in the night.
1174
01:05:48,154 --> 01:05:52,575
"They felt a Zing.
Love at first sight.
1175
01:05:53,034 --> 01:05:57,038
"They knew right then they
would be husband and wife.
1176
01:05:57,788 --> 01:06:02,293
"For a Zing only happens
once in your life.
1177
01:06:02,835 --> 01:06:05,004
"Your Zing will come, my love.
1178
01:06:05,087 --> 01:06:06,505
"Cherish it.
1179
01:06:06,589 --> 01:06:09,008
"Love, Mommy. "
1180
01:06:12,595 --> 01:06:16,682
I thought we Zinged, Dad.
(GASPS) You and Johnny?
1181
01:06:16,766 --> 01:06:19,477
I guess it was only me.
1182
01:06:19,560 --> 01:06:21,604
But you should
be happy, Dad.
1183
01:06:21,687 --> 01:06:23,606
There's no reason
for me to leave.
1184
01:06:23,689 --> 01:06:28,152
I have no more dreams.
I'm just like you now.
1185
01:06:54,470 --> 01:06:57,598
Martha, what have I done?
1186
01:07:04,146 --> 01:07:05,773
Where is my bill?
Over here. I'm next.
1187
01:07:05,898 --> 01:07:08,859
I'm checking out. Take my key!
Take my key!
1188
01:07:10,152 --> 01:07:11,320
What is this minibar charge?
1189
01:07:11,404 --> 01:07:13,531
Honey, the kids threw
the minibar out the window.
1190
01:07:13,614 --> 01:07:15,700
And that's our fault?
Well...
1191
01:07:15,783 --> 01:07:18,369
Excuse me!
Pardon, yeah.
1192
01:07:18,452 --> 01:07:21,831
Excuse me, I got a couple
of people to express mail.
1193
01:07:23,249 --> 01:07:25,126
DRACULA: Friends,
please, stop.
1194
01:07:25,209 --> 01:07:27,336
It's too late, rat-bat!
1195
01:07:27,420 --> 01:07:28,879
Please, I'm begging you.
1196
01:07:28,963 --> 01:07:31,716
I need you to help
me find Johnny.
1197
01:07:31,799 --> 01:07:33,843
The human? He
could've killed us!
1198
01:07:33,926 --> 01:07:35,720
He touched my guitar!
1199
01:07:35,803 --> 01:07:39,974
He put his hand in my mouth
to see if it would disappear.
1200
01:07:40,057 --> 01:07:43,519
He let me eat his scooter!
1201
01:07:43,769 --> 01:07:44,854
(CROWD GASPS)
1202
01:07:44,937 --> 01:07:47,273
I know I lied.
1203
01:07:47,356 --> 01:07:48,941
I was wrong.
1204
01:07:49,024 --> 01:07:50,943
But you have to believe this:
1205
01:07:51,026 --> 01:07:54,697
Johnny wasn't a bad guy.
1206
01:07:55,698 --> 01:07:59,952
The truth is, I don't even know
if humans are bad anymore.
1207
01:08:02,788 --> 01:08:06,333
Frank, come on, buddy.
You understand.
1208
01:08:06,417 --> 01:08:07,918
EUNICE: He's not
talking to you.
1209
01:08:08,002 --> 01:08:10,379
First you tell us humans
are bad, now they're good.
1210
01:08:10,463 --> 01:08:13,466
What else? Up is down, cold
is hot, gremlins don't smell.
1211
01:08:13,549 --> 01:08:15,551
Hey!
1212
01:08:16,927 --> 01:08:21,182
I really liked Johnny, cousin or no.
He told fun stories.
1213
01:08:21,265 --> 01:08:23,309
I think they Zinged.
1214
01:08:23,392 --> 01:08:24,685
BOTH: They Zinged?
1215
01:08:24,769 --> 01:08:26,937
But I got in the way.
1216
01:08:27,605 --> 01:08:30,483
You only Zing
once in your life.
1217
01:08:31,358 --> 01:08:34,487
Oy, now you're short-circuiting.
I don't care!
1218
01:08:34,570 --> 01:08:37,281
Well, what are we doing?
Let's get Johnny. Come on!
1219
01:08:37,364 --> 01:08:39,575
Yeah, let's do it!
Come on!
1220
01:08:43,037 --> 01:08:44,205
Yeah!
1221
01:08:45,331 --> 01:08:48,501
We should have
honeymooned at your parents!
1222
01:09:00,304 --> 01:09:01,806
GRIFFIN: Okay, okay,
where am I going?
1223
01:09:01,889 --> 01:09:04,975
The human world, before
Johnny's gone forever.
1224
01:09:05,059 --> 01:09:06,185
But what about the sun?
1225
01:09:06,811 --> 01:09:10,272
I don't know. I'll
just have to roll.
1226
01:09:10,356 --> 01:09:12,233
He just rolls.
Rollability.
1227
01:09:13,150 --> 01:09:14,568
DRACULA: So we follow
his boot-prints.
1228
01:09:14,652 --> 01:09:17,071
When they run out, that's
where you come in, Wayne.
1229
01:09:17,154 --> 01:09:18,322
Me?
There!
1230
01:09:20,950 --> 01:09:24,411
Yes, I knew something would
fall out of that backpack.
1231
01:09:25,704 --> 01:09:28,040
Yowchl That stinks!
1232
01:09:28,123 --> 01:09:29,375
Work your magic.
1233
01:09:29,458 --> 01:09:31,544
Wait, you want me
to track the smell?
1234
01:09:31,627 --> 01:09:33,963
No. My sniffing tracking
days are way behind me.
1235
01:09:34,088 --> 01:09:35,965
Do you know how many
diapers I've changed?
1236
01:09:36,048 --> 01:09:38,634
How many number twos
have destroyed this thing?
1237
01:09:38,717 --> 01:09:40,261
But...
1238
01:09:40,886 --> 01:09:42,263
(INAUDIBLE)
1239
01:09:53,649 --> 01:09:55,860
Hey! Take it easy!
Watch it!
1240
01:09:56,902 --> 01:09:58,404
Sit.
1241
01:09:59,280 --> 01:10:01,532
Smell. I said smell.
1242
01:10:03,909 --> 01:10:06,620
Not me, the shirt!
The shirt!
1243
01:10:06,704 --> 01:10:09,456
Do any of your kids
still respect you?
1244
01:10:09,540 --> 01:10:12,251
Mm, give me
a second. Oh, yeah.
1245
01:10:12,334 --> 01:10:15,421
Winnie! Front and center!
1246
01:10:24,638 --> 01:10:27,892
He got into a car.
A '86 Fiat.
1247
01:10:27,975 --> 01:10:32,229
It needs a little transmission
work, but otherwise okay.
1248
01:10:32,313 --> 01:10:37,401
It drove through town to the airport.
Flight 497.
1249
01:10:37,484 --> 01:10:38,944
8:00 a.m. departure.
1250
01:10:39,028 --> 01:10:40,863
That's in 15 minutes.
1251
01:10:40,946 --> 01:10:42,573
Seat 23A.
1252
01:10:43,198 --> 01:10:44,825
He ordered the
vegetarian meal.
1253
01:10:44,909 --> 01:10:47,286
Okay, thank you, cutie.
1254
01:10:47,411 --> 01:10:49,455
Now, all of you,
go back to your mother!
1255
01:10:57,922 --> 01:10:59,048
Sheep!
1256
01:11:08,682 --> 01:11:11,560
High five! Don't
leave me hanging.
1257
01:11:12,686 --> 01:11:14,688
MURRAY: Lots of sheep!
I got this one.
1258
01:11:14,772 --> 01:11:16,482
(WAYNE GROWLING AND EATING)
1259
01:11:21,820 --> 01:11:24,907
What? Now there's no sheep in the road.
Let's go.
1260
01:11:24,990 --> 01:11:26,575
That was pretty sick, man.
1261
01:11:26,659 --> 01:11:29,036
You eat lamb chops,
it's the same thing.
1262
01:11:29,119 --> 01:11:30,996
We don't have time for this.
Come on, let's move it!
1263
01:11:35,334 --> 01:11:37,211
Look, a human.
1264
01:11:38,879 --> 01:11:43,634
Welcome to
Transylvania! (HOWLS)
1265
01:11:46,220 --> 01:11:48,764
That was trippy.
1266
01:11:48,889 --> 01:11:50,432
WAYNE: Monster Festival?
1267
01:11:51,183 --> 01:11:52,393
What's a Monster Festival?
1268
01:11:59,066 --> 01:12:01,318
Did they know
we were coming?
1269
01:12:09,493 --> 01:12:11,745
(GROANING)
1270
01:12:24,299 --> 01:12:25,884
They like us?
1271
01:12:25,968 --> 01:12:27,469
Really?
1272
01:12:28,887 --> 01:12:31,432
Excuse me? Do you know the
best way to the airport?
1273
01:12:31,557 --> 01:12:35,310
Yes, fellow Dracula. There's only one way.
Bleh, bleh-bleh.
1274
01:12:36,103 --> 01:12:39,023
But it's all blocked.
We'll never make it in time.
1275
01:12:39,106 --> 01:12:41,859
You should have left an hour earlier.
Bleh, bleh-bleh.
1276
01:12:41,942 --> 01:12:44,611
I do not say
"Bleh, bleh-bleh."
1277
01:12:45,237 --> 01:12:48,073
All right, let's just run
through it on foot.
1278
01:12:53,996 --> 01:12:56,123
Drac, this'll protect you.
1279
01:12:56,331 --> 01:12:57,624
Bleh, bleh-bleh.
1280
01:12:57,750 --> 01:13:00,461
Imagine if that guy knew he
was talking to the real Drac.
1281
01:13:00,586 --> 01:13:02,254
He'd run for the hills!
1282
01:13:02,337 --> 01:13:04,590
Hold it, now. Hold it, now.
1283
01:13:04,673 --> 01:13:06,216
That sounds spot on.
1284
01:13:06,300 --> 01:13:10,471
But the only way they'd know the
real us is if we show the real us.
1285
01:13:10,596 --> 01:13:11,764
This could work.
1286
01:13:11,847 --> 01:13:14,558
You mean, like, scare them? We
haven't scared people in centuries.
1287
01:13:14,641 --> 01:13:16,894
I don't even think
I have it in me anymore.
1288
01:13:16,977 --> 01:13:18,020
(GROANING)
1289
01:13:20,022 --> 01:13:21,607
I got nothing.
I really got nothing.
1290
01:13:21,690 --> 01:13:23,317
Let's just move
this along.
1291
01:13:24,985 --> 01:13:26,487
(SCREAMS)
1292
01:13:29,656 --> 01:13:32,868
Fire! Fire!
1293
01:13:32,993 --> 01:13:34,328
Fire!
1294
01:13:38,332 --> 01:13:40,000
(ROARING)
1295
01:13:47,800 --> 01:13:50,552
I'm trying to scare you!
1296
01:13:50,677 --> 01:13:52,387
The real Frankenstein!
1297
01:13:52,513 --> 01:13:54,473
We know! We love you!
1298
01:13:54,556 --> 01:13:56,016
Can you sign my torch?
1299
01:13:57,643 --> 01:14:03,607
Listen, before anything else,
down there's the real Dracula!
1300
01:14:03,690 --> 01:14:05,192
Prove it.
1301
01:14:06,193 --> 01:14:07,486
All right. Continue.
1302
01:14:07,569 --> 01:14:11,406
Drac:'s daughter's in love and
he's got to get to the airport!
1303
01:14:11,532 --> 01:14:13,700
And he can't get
through this crowd!
1304
01:14:13,826 --> 01:14:17,371
Why doesn't he fly? The sun, you idiot.
He's a vampire.
1305
01:14:17,496 --> 01:14:20,124
That's right. Thank you,
Monster Nerd.
1306
01:14:20,207 --> 01:14:25,087
So, people, if you really are our
friends, clear a path for the man!
1307
01:14:25,212 --> 01:14:29,216
Okay. All Draculas,
line up. Bleh, bleh-bleh.
1308
01:14:32,886 --> 01:14:37,349
Everyone else, lift the capes.
Protect our friend. Bleh, bleh-bleh.
1309
01:14:45,357 --> 01:14:47,234
It's all for you, buddy.
1310
01:14:48,527 --> 01:14:50,154
Go ahead.
1311
01:14:50,237 --> 01:14:51,488
Good luck!
Go get 'em!
1312
01:14:51,572 --> 01:14:52,614
Go, Drac, go!
1313
01:14:52,739 --> 01:14:54,575
Go, Drac!
Go, Drac!
1314
01:14:54,658 --> 01:14:56,201
Go, Drac!
1315
01:14:58,245 --> 01:15:00,038
Go, Drac!
1316
01:15:02,541 --> 01:15:04,334
Go, Drac!
1317
01:15:04,418 --> 01:15:06,128
Go get 'em!
1318
01:15:06,587 --> 01:15:09,339
Go, Drac, go!
1319
01:15:09,423 --> 01:15:12,801
We love you, Dracula!
1320
01:15:27,524 --> 01:15:28,817
There's no choice.
1321
01:16:07,022 --> 01:16:08,649
Ouch. Ouch, ouch, ouch.
1322
01:16:08,732 --> 01:16:10,817
Okay. Okay, I must do this.
1323
01:16:29,127 --> 01:16:32,673
Jonathan. Jonathan,
can you hear me?
1324
01:16:32,756 --> 01:16:35,801
Tell me, do you dream
of being a vampire?
1325
01:16:35,884 --> 01:16:38,929
This is how we're represented.
Unbelievable.
1326
01:16:39,012 --> 01:16:41,098
Jonathan. Jonathan.
1327
01:16:41,807 --> 01:16:43,100
Can you hear me?
1328
01:16:43,183 --> 01:16:44,685
Whoa! Bat!
1329
01:16:44,768 --> 01:16:47,604
Wait, it's talking.
Dracula? Is that you?
1330
01:16:47,688 --> 01:16:49,147
(INAUDIBLE)
1331
01:16:49,231 --> 01:16:50,399
Huh? Dracula.
1332
01:16:50,482 --> 01:16:53,026
I can't understand you.
1333
01:16:53,110 --> 01:16:56,113
What? My hand's
in a tan shoe?
1334
01:16:56,196 --> 01:17:00,284
What? Japan's
eating lamb stew?
1335
01:17:00,367 --> 01:17:02,369
Hey, do you know
you're smoking?
1336
01:17:08,208 --> 01:17:09,293
Oh.
1337
01:17:09,376 --> 01:17:10,627
Pardon me. Sorry, excuse me.
1338
01:17:10,711 --> 01:17:12,379
Whoa! Excuse me.
1339
01:17:13,171 --> 01:17:14,548
(GRUNTING)
1340
01:17:26,852 --> 01:17:29,229
What the heck? How'd a
bat get up this high?
1341
01:17:30,022 --> 01:17:34,192
Folks, I'm gonna turn on the seat belt sign.
Just a precaution while we...
1342
01:17:36,653 --> 01:17:41,616
While we hear a special announcement
for my dear friend Jonathan.
1343
01:17:41,700 --> 01:17:42,868
Dracula?
1344
01:17:42,951 --> 01:17:47,331
My dear boy, I have
made a terrible mistake.
1345
01:17:47,414 --> 01:17:51,043
I was trying to keep
my baby to myself,
1346
01:17:51,126 --> 01:17:53,795
because I knew I would
always protect her.
1347
01:17:53,879 --> 01:17:59,468
But I realize now, children need
to discover things for themselves.
1348
01:17:59,551 --> 01:18:03,472
They'll stumble and fall,
laugh and cry,
1349
01:18:03,555 --> 01:18:05,349
but such is life.
1350
01:18:05,432 --> 01:18:08,810
The truth is, you and
Mavis are meant to be.
1351
01:18:08,894 --> 01:18:10,354
You Zinged.
1352
01:18:10,437 --> 01:18:13,357
If she must give her
trust to someone else,
1353
01:18:13,440 --> 01:18:16,526
I'm thankful that it
is you, Jonathan.
1354
01:18:16,610 --> 01:18:20,947
I hope you can hear me
and forgive me.
1355
01:18:21,156 --> 01:18:22,532
(SCREAMING)
1356
01:18:34,795 --> 01:18:39,424
Okay, folks, we're going to make
a quick turnaround to refuel,
1357
01:18:39,508 --> 01:18:41,718
and then we'll be
back on our way.
1358
01:18:42,844 --> 01:18:45,680
Quit your whining!
I'm burning up out here!
1359
01:18:59,069 --> 01:19:00,153
Dad?
1360
01:19:00,737 --> 01:19:01,822
(GROANS)
1361
01:19:01,905 --> 01:19:06,451
I'm fine. I'm just
a little sunburnt.
1362
01:19:08,912 --> 01:19:10,080
Honey,
1363
01:19:11,665 --> 01:19:15,752
I always thought the worst thing
ever would be seeing you go.
1364
01:19:15,836 --> 01:19:19,339
But the worst is
seeing you unhappy.
1365
01:19:19,423 --> 01:19:22,467
Mavey, I want you
to live your life.
1366
01:19:23,510 --> 01:19:24,594
(SIGHS)
1367
01:19:24,678 --> 01:19:26,763
I don't know how
I'm supposed to do that.
1368
01:19:28,432 --> 01:19:31,726
You know, Mommy already
gave you her birthday present.
1369
01:19:31,810 --> 01:19:33,812
Can I now give you mine?
1370
01:19:36,440 --> 01:19:37,691
What do I
need this for?
1371
01:19:37,774 --> 01:19:40,235
Oh, it comes
with an accessory.
1372
01:19:42,154 --> 01:19:44,656
You?
You.
1373
01:19:45,407 --> 01:19:46,825
Why are you back?
1374
01:19:50,745 --> 01:19:52,664
'Cause you're my Zing, Mavis.
1375
01:19:52,789 --> 01:19:54,749
I'm your Zing?
1376
01:19:54,833 --> 01:19:57,669
But you told me
you hate monsters.
1377
01:19:57,752 --> 01:20:00,672
Yeah, well, I was afraid
your dad was gonna
1378
01:20:00,755 --> 01:20:03,049
suck all the blood out of my
body if I didn't say that.
1379
01:20:03,133 --> 01:20:04,843
I wouldn't have...
1380
01:20:04,926 --> 01:20:06,803
No, he's right,
I would have done that.
1381
01:20:06,887 --> 01:20:09,931
Dad.
I was wrong, Devil-chops.
1382
01:20:13,560 --> 01:20:15,645
Do you really mean it, Dad?
1383
01:20:17,105 --> 01:20:19,357
Go make your own paradise.
1384
01:20:22,986 --> 01:20:25,489
Can we try that
kiss over again?
1385
01:20:25,572 --> 01:20:28,200
(CHUCKLES)
I think we can.
1386
01:20:28,408 --> 01:20:29,784
(SNARLING)
1387
01:20:32,245 --> 01:20:35,874
Sorry. I just...
I got to get used to that.
1388
01:20:35,957 --> 01:20:38,585
Go. Do your thing.
1389
01:20:48,970 --> 01:20:50,514
(MUFFLED)
Stop! Stop!
1390
01:20:51,806 --> 01:20:53,266
(HIP HOP BEAT PLAYING)
1391
01:20:56,144 --> 01:20:58,063
J' I thought I found a love
but she was just a fling
1392
01:20:58,146 --> 01:20:59,898
J' And then I met a girl
and felt a different thing
1393
01:20:59,981 --> 01:21:02,067
J' It's like you're hit in the ring
Like you're pulled by a string
1394
01:21:02,150 --> 01:21:03,818
J' Can't breathe like you're
choking on a chicken wing
1395
01:21:03,902 --> 01:21:05,946
J' It was a thing called a Zing
and I wanted to sing
1396
01:21:06,029 --> 01:21:07,822
J' And listen to ballads
of the man named Sting
1397
01:21:07,906 --> 01:21:09,824
J' Lady looks in your eyes
and it's suddenly spring
1398
01:21:09,908 --> 01:21:11,743
Like when Nala looked
at Simba in The Lion King
1399
01:21:14,079 --> 01:21:17,666
J' Zinging in the air
and I don't have a care
1400
01:21:17,749 --> 01:21:21,878
J' I'm winging from the Zing
that we shared
1401
01:21:21,962 --> 01:21:24,130
J' Zinging in the rain
Now I'm feeling no pain
1402
01:21:25,257 --> 01:21:29,010
J' It's a real time
for celebrating
1403
01:21:29,094 --> 01:21:31,263
J' 'Cause you're my Zing
1404
01:21:32,347 --> 01:21:34,140
Drac, you ready
to throw down?
1405
01:21:34,224 --> 01:21:37,394
No, no, I just came closer
to hear you better.
1406
01:21:37,477 --> 01:21:39,354
Come on, just give it a try.
1407
01:21:39,479 --> 01:21:41,439
All right, maybe
just a little.
1408
01:21:41,523 --> 01:21:43,358
J' So listen all you Zingers
from here to Beijing
1409
01:21:43,441 --> 01:21:45,235
J' You better crash the box
spring Get ready to cling
1410
01:21:45,318 --> 01:21:47,195
J' 'Cause if love was money
you'd be yelling cha-ching
1411
01:21:47,279 --> 01:21:49,030
J' Next to a Zing Cupid's
arrow's a little bee sting
1412
01:21:49,114 --> 01:21:51,074
J' It was a Zing and a zang
and a zingidy-dee
1413
01:21:51,157 --> 01:21:52,909
J' And there was only one lady
in the Zing for me
1414
01:21:52,993 --> 01:21:54,160
J' 'Cause when you're dinged
by the Zing
1415
01:21:54,244 --> 01:21:55,954
J' You better know one thing
The only bling you gonna sling
1416
01:21:56,037 --> 01:21:57,163
J' ls a wedding ring
1417
01:22:01,668 --> 01:22:03,211
J' Zinging in the air
1418
01:22:03,295 --> 01:22:05,171
J' Now I don't have a care
1419
01:22:05,255 --> 01:22:09,509
J' I'm winging from the Zing
that we shared
1420
01:22:09,593 --> 01:22:13,054
Zinging in the rain
Now I'm feeling no pain
1421
01:22:13,138 --> 01:22:16,933
J' It's a real time
for celebrating
1422
01:22:17,017 --> 01:22:18,518
J' 'Cause you're my Zing
1423
01:22:18,602 --> 01:22:20,103
J' Feel the Zing, y'all
Ba-da-bing, y'all
1424
01:22:20,186 --> 01:22:22,105
J' Gonna knock you
right out of that ring, y'all
1425
01:22:22,188 --> 01:22:24,024
J' Better bring, y'all
Happening, y'all
1426
01:22:24,107 --> 01:22:26,026
J' Pay attention
to the undead king, y'all J'
1427
01:22:44,002 --> 01:22:47,922
J' I'm a monster
I'm a m-monster
1428
01:22:48,006 --> 01:22:50,008
Housekeeping!
1429
01:22:52,093 --> 01:22:55,305
J' I'm one of a kind,
got everybody in love
1430
01:22:55,388 --> 01:22:59,517
J' And I don't have to try,
I just do what I does
1431
01:22:59,934 --> 01:23:03,605
J' Don't have to tell me,
I already know
1432
01:23:03,897 --> 01:23:06,232
J' They all want me
1433
01:23:07,484 --> 01:23:10,111
J' Yo, I run this, I smash it
1434
01:23:10,195 --> 01:23:11,946
Like my bass real hard,
boom-bastic
1435
01:23:12,030 --> 01:23:14,157
J' Speed race, baby,
I'm a lot faster
1436
01:23:14,240 --> 01:23:15,909
J' Cause trouble, never
listen to my master
1437
01:23:15,992 --> 01:23:17,952
J' New Benz all black
from Malaysia
1438
01:23:18,036 --> 01:23:20,038
J' Can't drive, but my mama
don't care, yup
1439
01:23:20,121 --> 01:23:21,998
J' To the top, I'm-a
take it to the ceiling
1440
01:23:22,082 --> 01:23:24,042
J' I'm on the moon
but I feel the sun beaming
1441
01:23:24,125 --> 01:23:27,921
J' I'm so dope like ooh la la
So, so fly like a helicopter
1442
01:23:28,004 --> 01:23:29,964
J' Sup to the hood and
the homies on the block
1443
01:23:30,048 --> 01:23:32,092
J' Doin' it big, yeah,
you know, what's up
1444
01:23:32,175 --> 01:23:34,135
J' Some come and try
to say I'm a problem
1445
01:23:34,219 --> 01:23:35,887
J' So crazy, gotta put
'em in an asylum
1446
01:23:35,970 --> 01:23:38,390
J' Some come and try
to say I'm a problem
1447
01:23:38,473 --> 01:23:40,016
J' Ha, solve it
1448
01:23:40,100 --> 01:23:55,907
J' I'm a monster,
I'm a m-monster
1449
01:23:55,990 --> 01:23:59,327
J' I'm one of a kind,
got everybody in love
1450
01:23:59,411 --> 01:24:03,623
J' And I don't have to try,
I just do what I does
1451
01:24:03,998 --> 01:24:07,877
J' Don't have to tell me,
I already know
1452
01:24:07,961 --> 01:24:10,505
J' They all want me
1453
01:24:10,588 --> 01:24:11,965
J' Yo, yo, Yo
1454
01:24:12,048 --> 01:24:14,134
J' I ran this, I rock this
1455
01:24:14,217 --> 01:24:16,136
J' I can see the future,
no optics
1456
01:24:16,219 --> 01:24:18,346
J' More androids, robotics
1457
01:24:18,430 --> 01:24:20,306
J' Beam up hot chicks
like I'm Spock
1458
01:24:20,682 --> 01:24:24,102
J' They be chillin' in my
cockpit My spaceship got exotic
1459
01:24:24,185 --> 01:24:26,229
J' One be trippin',
come n' whip, hypnotic
1460
01:24:26,312 --> 01:24:28,064
J' They be talking
'bout ooh la la
1461
01:24:28,148 --> 01:24:29,941
J' Let's go far,
way past them stars
1462
01:24:30,024 --> 01:24:32,277
J' We don't give a...
Let's go to Mars
1463
01:24:32,360 --> 01:24:34,028
Ay, yo I'm just trying
to get it poopin
1464
01:24:34,112 --> 01:24:36,573
J' I wanna be the first
dude to love a Martian
1465
01:24:38,032 --> 01:24:40,034
J' She'll have a maid for
the swag that I'm droppin'
1466
01:24:40,118 --> 01:24:41,995
J' I kill the game til it's
chillin' in the coffin
1467
01:24:42,078 --> 01:24:44,539
J' When I start,
there ain't no stoppin'
1468
01:24:50,587 --> 01:24:54,007
J' Don't be actin' like
Like you didn't know
1469
01:24:54,090 --> 01:24:58,011
J' Like you didn't know
Like you didn't know
1470
01:24:58,094 --> 01:24:59,888
J' Like you didn't know
1471
01:24:59,971 --> 01:25:03,433
J' I'm one of a kind,
got everybody in love
1472
01:25:03,516 --> 01:25:07,645
J' And I don't have to try,
I just do what I does
1473
01:25:08,104 --> 01:25:11,858
J' Don't have to tell me,
I already know
1474
01:25:11,941 --> 01:25:14,694
J' They all want me
1475
01:25:24,037 --> 01:25:27,540
J' I'm one of a kind,
got everybody in love
1476
01:25:27,624 --> 01:25:31,503
J' And I don't have to try,
I just do what I does
1477
01:25:31,836 --> 01:25:35,840
J' Don't have to tell me,
I already know
1478
01:25:36,090 --> 01:25:38,676
J' They all want me
1479
01:25:40,261 --> 01:25:41,805
J' I'm a monster, I'm a... J'
1480
01:25:46,684 --> 01:25:48,686
I didn't do that.107499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.