All language subtitles for Hotel Transylvania 3D [2012] Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,210 --> 00:00:43,920 (SINISTER MUSIC PLAYING) 2 00:01:06,818 --> 00:01:07,902 Peek-a-boo! 3 00:01:08,194 --> 00:01:09,279 (CRYING) 4 00:01:09,362 --> 00:01:10,655 No,no,no,no,no. 5 00:01:10,739 --> 00:01:13,867 I didn't mean to startle you, my little baby. 6 00:01:13,950 --> 00:01:16,035 Shh, shh, shh. 7 00:01:16,119 --> 00:01:19,998 J' Hush, little vampire, don't say a word 8 00:01:20,081 --> 00:01:23,251 Papa's gonna bite the head off a bird 9 00:01:26,379 --> 00:01:28,089 A-bitty goo-bah! 10 00:01:28,173 --> 00:01:30,508 I want to kiss your tush. 11 00:01:31,009 --> 00:01:32,594 I want to kiss your tush! 12 00:01:44,939 --> 00:01:47,776 Nice, but maybe a little more square footage. 13 00:01:47,859 --> 00:01:50,904 I want a lot of monsters here. 14 00:01:57,285 --> 00:01:59,204 DRACULA: I'm gonna get you, little Mavis. 15 00:01:59,287 --> 00:02:01,498 I'm gonna get you! Ok. 16 00:02:03,208 --> 00:02:05,376 What out there? 17 00:02:05,460 --> 00:02:07,837 Oh, we never go out there. 18 00:02:07,921 --> 00:02:09,255 Even 19 00:02:11,049 --> 00:02:14,928 "And then the monsters ran away and were forced into hiding. 20 00:02:15,011 --> 00:02:18,848 "But Harry the Human found them and jumped out from under their bed." 21 00:02:18,932 --> 00:02:21,267 I'm scared! "And burned their clothes 22 00:02:21,351 --> 00:02:23,311 "and bit their toes! 23 00:02:23,394 --> 00:02:25,480 "And took their candy!" 24 00:02:27,899 --> 00:02:29,400 Don't take my candy. 25 00:02:29,484 --> 00:02:32,445 Babyclaws, you don't need to be frightened. 26 00:02:32,529 --> 00:02:37,242 I promised your mommy I would protect you forever. 27 00:02:40,161 --> 00:02:43,581 My beautiful May-vay 28 00:02:43,665 --> 00:02:48,169 J' Let me wipe all your poop away 29 00:02:48,253 --> 00:02:52,048 Those humans are nas-tay 30 00:02:52,131 --> 00:02:56,261 J' So with Daddy you will stay 31 00:02:56,344 --> 00:03:00,640 J' And if a human tries to harm you 32 00:03:00,723 --> 00:03:02,308 J' I'll simply say... 33 00:03:02,392 --> 00:03:04,102 (SNARLING) 34 00:03:05,562 --> 00:03:08,648 J' Because you're Daddy's girl 35 00:03:08,731 --> 00:03:10,817 J' Daddy's girl 36 00:03:10,900 --> 00:03:12,110 J' I'm your Vlad-y daddy... J' 37 00:03:12,193 --> 00:03:14,654 Just bend the legs and push off. 38 00:03:14,737 --> 00:03:16,823 Trust me, mouse. 39 00:03:19,742 --> 00:03:21,077 Ha-ha! I can fly! I can fly! 40 00:03:21,160 --> 00:03:22,203 Look at you! 41 00:03:22,287 --> 00:03:23,830 Faster, baby! Faster! 42 00:03:24,289 --> 00:03:26,374 Whoo-hoo! You got it, my little voodoo doll! 43 00:03:28,376 --> 00:03:29,878 (DRACULA LAUGHING) 44 00:03:32,380 --> 00:03:34,215 Excuse me, sir. 45 00:03:34,299 --> 00:03:35,884 What? What? 46 00:03:35,967 --> 00:03:37,844 Ow. I'm okay. 47 00:03:37,927 --> 00:03:39,679 It's ready. 48 00:03:41,764 --> 00:03:43,099 Looks good. 49 00:03:43,182 --> 00:03:45,059 Only monsters can get in? 50 00:03:45,143 --> 00:03:46,561 Oh, absolutely. 51 00:03:46,644 --> 00:03:48,438 It's hidden real nicely. 52 00:03:48,521 --> 00:03:51,441 You got 400 acres of haunted forest in front of you. 53 00:03:51,524 --> 00:03:54,402 You got the Land of the Undead on the perimeters. 54 00:03:54,485 --> 00:03:59,073 Any humans daring to even look over there will run away real quick. 55 00:04:04,203 --> 00:04:05,663 (GROANING) 56 00:04:13,504 --> 00:04:15,089 But, of course, be smart. 57 00:04:15,173 --> 00:04:17,592 No bonfires, no firework shows. 58 00:04:17,675 --> 00:04:20,553 Yeah, yeah, no, no. No fire, I get it, I get it. 59 00:04:24,265 --> 00:04:26,184 It's time, my darling Martha. 60 00:04:26,267 --> 00:04:29,687 The place we always talked about for Mavis. 61 00:04:29,771 --> 00:04:32,774 No one will ever harm her here. 62 00:05:22,532 --> 00:05:23,741 (KIDS YELPING) 63 00:05:25,076 --> 00:05:27,787 Yeah, it's a mess back there. 64 00:05:42,385 --> 00:05:45,805 Welcome to Hotel Transylvania! 65 00:05:47,890 --> 00:05:50,351 Human-free since 1898. 66 00:05:50,435 --> 00:05:51,978 Your safest destination. 67 00:05:52,061 --> 00:05:53,271 Take an itinerary. 68 00:05:53,354 --> 00:05:56,274 I have personally designed a spectacular schedule of events, 69 00:05:56,357 --> 00:06:00,194 all leading to my daughter's birthday extravaganza tomorrow. 70 00:06:00,278 --> 00:06:02,572 We always look forward to coming every year, Count. 71 00:06:02,655 --> 00:06:04,490 We enjoy the safety so much. 72 00:06:04,615 --> 00:06:06,826 Of course. That's why we built it. 73 00:06:06,951 --> 00:06:08,161 Yes, good evening. 74 00:06:08,286 --> 00:06:09,662 (BABBLING) Thank you, Marty. 75 00:06:09,787 --> 00:06:12,040 You look pale, as well. 76 00:06:12,165 --> 00:06:13,708 SUIT OF ARMOR: Sir, sir, sir! 77 00:06:13,791 --> 00:06:15,251 We have an urgent plumbing issue. 78 00:06:15,334 --> 00:06:16,627 Plumbing? On it. 79 00:06:16,711 --> 00:06:18,713 Mr. Ghouligan! (GROANING) 80 00:06:18,796 --> 00:06:21,924 There is a clogged toilet in room 348. 81 00:06:22,050 --> 00:06:23,301 (ROARING) 82 00:06:23,384 --> 00:06:25,678 It's okay. We all get stomach aches, Mr. Bigfoot. 83 00:06:25,762 --> 00:06:27,388 (GROANING) 84 00:06:28,556 --> 00:06:30,099 (KIDS CHEERING) 85 00:06:33,478 --> 00:06:34,937 Hey, kids, reel it in. 86 00:06:35,021 --> 00:06:37,398 You're only supposed to make Mom and Dad miserable. 87 00:06:38,649 --> 00:06:40,526 Now, now, is that any way to behave? 88 00:06:40,610 --> 00:06:42,945 This is a hotel, not a cemetery. 89 00:06:43,029 --> 00:06:45,031 Sorry, Uncle Drac. 90 00:06:45,948 --> 00:06:47,200 Drac! How are ya? 91 00:06:47,283 --> 00:06:48,618 Wayne, my old friend! 92 00:06:48,701 --> 00:06:50,036 Couldn't wait for this weekend. 93 00:06:50,119 --> 00:06:52,038 Always great to be out of the shadows for a couple days. 94 00:06:52,121 --> 00:06:53,581 The family looks beautiful. 95 00:06:53,664 --> 00:06:55,458 Let me just clean up their filth. 96 00:06:55,541 --> 00:06:56,709 Housekeeping! 97 00:07:04,300 --> 00:07:06,594 (GIGGLING) 98 00:07:13,768 --> 00:07:15,478 Frankie, my boy! Look at you! 99 00:07:15,561 --> 00:07:17,855 Still traveling by mail, Mr. Cheapo, huh? 100 00:07:17,939 --> 00:07:19,107 It's not a money thing. 101 00:07:19,190 --> 00:07:20,650 I have a plane phobia, okay? 102 00:07:20,733 --> 00:07:22,693 I mean, at any moment, those engines could catch... 103 00:07:22,777 --> 00:07:24,237 Fire! Yeah, yeah. 104 00:07:24,320 --> 00:07:25,655 "Fire bad." 105 00:07:25,738 --> 00:07:27,657 We know. 106 00:07:27,990 --> 00:07:30,159 Augustus, Porridge Head, come on! 107 00:07:30,243 --> 00:07:32,286 Does that look like Frankenstein's head? 108 00:07:32,370 --> 00:07:34,038 Hey, Drac, buddy, what's going on with your cape there? 109 00:07:34,122 --> 00:07:35,206 What do you mean? Oh! 110 00:07:35,289 --> 00:07:36,582 Who pinched me? 111 00:07:36,666 --> 00:07:38,626 Guilty. You're irresistible. 112 00:07:38,709 --> 00:07:40,920 Yes, very amusing, Invisible Man. 113 00:07:41,003 --> 00:07:44,006 Hello. Great to "see" you. 114 00:07:44,715 --> 00:07:46,425 Never gets old. 115 00:07:47,051 --> 00:07:48,594 (SLAP) Ho-ho-ho. 116 00:07:48,678 --> 00:07:49,762 GRIFFIN; Missed me. 117 00:07:50,638 --> 00:07:51,681 Missed me, missed me, missed me. 118 00:07:51,764 --> 00:07:53,850 Okay, you win. Hold this bacon. 119 00:07:53,933 --> 00:07:56,227 Why am I holding bacon... Ahh! 120 00:07:56,310 --> 00:07:57,937 No! Get 'em off! 121 00:08:02,942 --> 00:08:05,778 Here comes the party! 122 00:08:06,362 --> 00:08:07,947 Hello, Murray! 123 00:08:08,030 --> 00:08:09,991 Drac, what's up, buddy? 124 00:08:10,074 --> 00:08:11,993 The sand, Murray, the sand! 125 00:08:12,076 --> 00:08:13,369 Always with the sand. 126 00:08:13,452 --> 00:08:14,704 Wheel 127 00:08:15,580 --> 00:08:18,082 Wolfie! Wanda! Frank! 128 00:08:21,460 --> 00:08:22,587 I love this guy. 129 00:08:22,670 --> 00:08:24,380 He always bringing it full tilt. 130 00:08:24,463 --> 00:08:25,756 You're looking skinny, too. 131 00:08:25,840 --> 00:08:27,633 Now that you're just a head. 132 00:08:27,717 --> 00:08:30,094 Okay, you'll pay for that. 133 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 So what's up, Drac? 134 00:08:33,431 --> 00:08:35,349 The hotel is looking off the hook. 135 00:08:35,850 --> 00:08:37,768 Hey, guys, watch this. 136 00:08:40,521 --> 00:08:42,356 By the way, you were right about those directions. 137 00:08:42,440 --> 00:08:43,482 Oh, good, good. 138 00:08:43,566 --> 00:08:45,151 Yeah, I took the Tigris 139 00:08:45,234 --> 00:08:48,112 through the Nile, and there was absolutely no traffic. 140 00:08:54,535 --> 00:08:55,703 You're kidding me. 141 00:08:55,786 --> 00:08:57,121 Right in my lobby? 142 00:08:57,205 --> 00:08:59,957 Drac, I swear, man, I don't run like that. 143 00:09:00,041 --> 00:09:01,292 (SNIGGERING) 144 00:09:01,375 --> 00:09:02,460 Housekeeping! 145 00:09:09,467 --> 00:09:11,928 I was not the cause of that. 146 00:09:14,055 --> 00:09:15,264 We're ready! 147 00:09:19,352 --> 00:09:21,687 If only Martha were here to see this. 148 00:09:21,771 --> 00:09:24,148 She's always here, Wanda. 149 00:09:24,232 --> 00:09:25,608 Okay, friends, 150 00:09:25,691 --> 00:09:28,778 lam so glad you are here to celebrate. 151 00:09:28,861 --> 00:09:32,031 Another birthday for my sweet little Mavis, 152 00:09:32,114 --> 00:09:36,786 and another successful year of refuge from them! 153 00:09:38,454 --> 00:09:40,164 DRACULA: These are recent human images 154 00:09:40,289 --> 00:09:42,416 our surveillance has uncovered. 155 00:09:42,500 --> 00:09:45,753 They are getting fatter so as to overpower us. 156 00:09:45,836 --> 00:09:47,838 And they are wearing less clothing, 157 00:09:47,964 --> 00:09:50,091 allowing more movement to strangle us 158 00:09:50,174 --> 00:09:53,261 or cut open our heads and put candy in them. 159 00:09:53,344 --> 00:09:54,845 But they will never 160 00:09:54,971 --> 00:09:56,180 find us here. 161 00:09:56,305 --> 00:09:58,599 Evil villain, you will never win! 162 00:09:58,683 --> 00:10:01,352 Okie doke. The fun starts in 30 minutes. 163 00:10:01,477 --> 00:10:03,521 Right now, I have to see my little girl. 164 00:10:03,646 --> 00:10:05,439 She's not so little anymore! 165 00:10:05,523 --> 00:10:06,607 Yes, she is! 166 00:10:10,278 --> 00:10:11,445 EUNICE: What's going on out there? 167 00:10:11,529 --> 00:10:13,114 Are we at the hotel? 168 00:10:13,197 --> 00:10:16,284 Frank, did you book us for a tandem massage? 169 00:10:16,367 --> 00:10:18,536 Did you get us a table at Hunchback's? 170 00:10:18,661 --> 00:10:20,162 Did you do anything? 171 00:10:21,372 --> 00:10:22,623 You're welcome. 172 00:10:22,707 --> 00:10:23,708 EUNICE: What's going on? 173 00:10:25,042 --> 00:10:26,460 Dad, you said that 174 00:10:26,544 --> 00:10:29,380 when I turned 118, I could go out into the world 175 00:10:29,505 --> 00:10:32,383 like every other adult that gets to come and go from this hotel. 176 00:10:32,508 --> 00:10:35,136 "But, Mavey Wavey, it's not safe. Bleh, bleh-bleh." 177 00:10:35,219 --> 00:10:37,555 Dad, 30 years ago, you promised. 178 00:10:37,680 --> 00:10:39,473 I remember, we were both eating mice, 179 00:10:39,557 --> 00:10:41,976 and you specifically said that you gave me your word. 180 00:10:45,896 --> 00:10:47,565 Do not disturb. 181 00:10:47,690 --> 00:10:48,899 Do not disturb. Do not disturb. 182 00:10:48,983 --> 00:10:50,067 Do not disturb. 183 00:10:50,192 --> 00:10:51,444 Do not disturb. Do not disturb. 184 00:10:51,569 --> 00:10:53,654 Do not disturb. Good morning, Your Eminence. 185 00:10:53,738 --> 00:10:55,906 Maid, clean up this room! 186 00:10:57,199 --> 00:10:59,744 It's you. Glad you could make it. 187 00:10:59,869 --> 00:11:01,996 Is she up yet? Oh, she's up. 188 00:11:02,079 --> 00:11:06,751 She's ready to go. And by "go," I mean go. As in, go check the world out. 189 00:11:06,834 --> 00:11:08,753 What you gonna do? What you gonna say? 190 00:11:08,878 --> 00:11:12,256 I got it covered. Please, relax. Just do your job. 191 00:11:13,341 --> 00:11:15,259 Good morning, Mavey Wavey! 192 00:11:15,343 --> 00:11:17,261 Happy birthday, my little mouse! 193 00:11:17,386 --> 00:11:18,512 Thank you, Dad. 194 00:11:18,596 --> 00:11:20,264 I know it's my birthday. 195 00:11:20,389 --> 00:11:22,850 I have so much fun planned. Whoo-hoo! 196 00:11:22,933 --> 00:11:25,770 But first, we go catch some scorpions together, 197 00:11:25,895 --> 00:11:27,605 just the two of us, yes, dead-ums? 198 00:11:27,730 --> 00:11:29,774 Dad, please, let me speak. 199 00:11:29,899 --> 00:11:31,525 There's something we have to talk about. 200 00:11:31,609 --> 00:11:34,028 You want to go out into the world. You can. 201 00:11:34,111 --> 00:11:35,196 Aha! 202 00:11:35,279 --> 00:11:36,614 I knew you were gonna say that. 203 00:11:36,739 --> 00:11:38,532 But, Dad, you gave me your word, 204 00:11:38,616 --> 00:11:41,118 and you know that I know that a Dracula's word is sacred. 205 00:11:41,202 --> 00:11:42,787 That our trust is the core of our... 206 00:11:42,870 --> 00:11:43,954 Wait, what? 207 00:11:44,038 --> 00:11:45,456 I said you can go. 208 00:11:45,581 --> 00:11:46,791 You're just playing with me. 209 00:11:46,916 --> 00:11:49,460 No,no,no,no. You're old enough to drive a hearse now, 210 00:11:49,585 --> 00:11:51,545 you're old enough to make your own choices. 211 00:11:51,629 --> 00:11:52,880 You can go. 212 00:11:52,963 --> 00:11:55,758 Holy rabies! Holy rabies! 213 00:12:01,097 --> 00:12:02,223 DRACULA: Whoa, whoa. Stop. 214 00:12:02,306 --> 00:12:04,141 Wait a second, sweetfangs. 215 00:12:04,225 --> 00:12:05,559 Where are you going? 216 00:12:05,643 --> 00:12:07,561 Oh, well, I'm going to paradise, 217 00:12:07,645 --> 00:12:09,980 and this is just some stuff that I thought I would need. 218 00:12:10,064 --> 00:12:12,316 Paradise? Yeah, you know. 219 00:12:12,400 --> 00:12:14,985 It's that place out there where you and Mom met. 220 00:12:15,111 --> 00:12:16,320 Auntie Wanda says you two 221 00:12:16,404 --> 00:12:18,322 were just like, Zing! 222 00:12:18,447 --> 00:12:19,990 I don't know from "Zing." 223 00:12:20,116 --> 00:12:21,909 Where did you find that card? 224 00:12:21,992 --> 00:12:23,494 In one of your drawers. 225 00:12:23,577 --> 00:12:25,413 Why won't you ever tell me about how you met? 226 00:12:25,496 --> 00:12:26,997 It's actually Hawaii. 227 00:12:27,081 --> 00:12:28,165 Ha-what-what? 228 00:12:28,833 --> 00:12:31,335 Look, honey, I know you're excited, 229 00:12:31,460 --> 00:12:35,005 but everyone has gone to great lengths to come see you on your birthday. 230 00:12:35,506 --> 00:12:37,591 I know. They always do. 231 00:12:38,008 --> 00:12:40,594 But aren't I getting a little old for these parties? 232 00:12:40,678 --> 00:12:44,432 I love them, but I really want to see new things. 233 00:12:44,515 --> 00:12:46,600 Maybe meet somebody my age. 234 00:12:47,935 --> 00:12:50,354 Come on. No, no, don't do that. 235 00:12:50,438 --> 00:12:52,940 Don't give me the pouty batface. 236 00:12:53,232 --> 00:12:55,359 Okay, there is a human village 237 00:12:55,443 --> 00:12:57,820 just a little ways past the cemetery. 238 00:12:57,903 --> 00:13:00,990 You could go there and be back in, like, 30 minutes or so. 239 00:13:01,073 --> 00:13:03,993 It should be plenty for your first time. 240 00:13:04,076 --> 00:13:06,954 (SIGHS) Well, it's not Ha-wee-wee, but I guess 241 00:13:07,037 --> 00:13:09,665 it's still technically out there. 242 00:13:09,748 --> 00:13:12,209 Okay, okay, okay! 243 00:13:16,547 --> 00:13:17,756 Thanks for trusting me. 244 00:13:17,882 --> 00:13:19,508 Of course, my little one. 245 00:13:19,592 --> 00:13:21,552 I gave you my word. 246 00:13:23,095 --> 00:13:24,305 Hey, honey! 247 00:13:24,388 --> 00:13:25,973 Look at this! Hey, guys. 248 00:13:26,056 --> 00:13:27,933 You excited about tomorrow? 249 00:13:28,058 --> 00:13:29,643 Not as excited as I am right now. 250 00:13:29,727 --> 00:13:31,645 You're not gonna believe this, but Dad is letting me 251 00:13:31,729 --> 00:13:33,481 go out on my own to see a human village! 252 00:13:33,564 --> 00:13:34,607 What? No! 253 00:13:34,732 --> 00:13:36,775 Excuse me. Drac! 254 00:13:36,901 --> 00:13:37,985 Have you lost it? 255 00:13:38,068 --> 00:13:39,653 Letting your own daughter out there 256 00:13:39,737 --> 00:13:42,239 with those horrible humans you always tell us about? 257 00:13:42,323 --> 00:13:44,408 That's why you built this place. 258 00:13:44,492 --> 00:13:46,452 They hate us. They're vicious. 259 00:13:46,577 --> 00:13:48,370 And they're very loud! 260 00:13:48,454 --> 00:13:50,789 Auntie Eunice, maybe they've changed. 261 00:13:50,915 --> 00:13:53,542 I'm just gonna fly down the street and see how it goes. 262 00:13:53,626 --> 00:13:55,503 Okay, honey, be safe. 263 00:13:55,586 --> 00:13:57,463 Bring warm clothes and a sword. 264 00:13:57,588 --> 00:13:58,797 And look out for pitchforks. 265 00:13:58,923 --> 00:14:01,133 Don't you let anyone scoop your brains out, either. 266 00:14:01,258 --> 00:14:02,468 Maybe stay in the shadows. 267 00:14:02,593 --> 00:14:04,887 It's more fun to just observe from under a house. 268 00:14:04,970 --> 00:14:06,764 Guys, guys. She can handle it. 269 00:14:06,847 --> 00:14:09,058 She's a Dracula, for Pete's sake. 270 00:14:09,141 --> 00:14:11,477 But seriously, watch out for fire. 271 00:14:11,602 --> 00:14:13,437 Fire bad. 272 00:14:23,489 --> 00:14:24,865 Bye, everyone. 273 00:14:25,366 --> 00:14:26,450 Whoo-hoo! 274 00:14:35,459 --> 00:14:36,544 Whoo-hoo! 275 00:14:38,170 --> 00:14:40,756 Drac, I can't believe how calm you are about her leaving. 276 00:14:40,839 --> 00:14:42,258 I'm proud of you. 277 00:14:42,341 --> 00:14:44,552 Drac? Drac? 278 00:14:44,635 --> 00:14:46,470 Where did Drac go? 279 00:14:50,349 --> 00:14:51,475 MAVIS: Whoo-hoo! 280 00:14:52,309 --> 00:14:54,562 This is awesome! 281 00:14:56,522 --> 00:14:58,899 There's the cemetery, just like Dad said. 282 00:15:08,158 --> 00:15:09,201 MAVIS: Whoo-hoo! 283 00:15:32,725 --> 00:15:34,727 Uh... Hello? 284 00:15:36,520 --> 00:15:38,105 Anybody out there? 285 00:15:47,656 --> 00:15:49,825 Vampire. Bite toes! 286 00:15:49,908 --> 00:15:50,993 Oh! 287 00:15:51,076 --> 00:15:52,703 Hi, humans. 288 00:15:55,539 --> 00:15:59,168 Everything okay? My name is Mavis Dracula, and I... 289 00:15:59,251 --> 00:16:00,502 Vampire. 290 00:16:00,586 --> 00:16:02,296 Burn clothes. MAVIS: Burn my clothes? 291 00:16:02,379 --> 00:16:04,506 Really? Um... Vampire! 292 00:16:04,590 --> 00:16:08,135 We take your candy. Candy! 293 00:16:08,218 --> 00:16:10,596 I'm friendly. I really am. 294 00:16:10,721 --> 00:16:12,723 Calm down, now. Candy. 295 00:16:12,848 --> 00:16:14,892 I just wanted to say hi. 296 00:16:15,601 --> 00:16:16,894 (GROANING) 297 00:16:20,272 --> 00:16:21,523 (LAUGHING) 298 00:16:34,119 --> 00:16:35,287 Please. I've never hurt anyone. 299 00:16:35,412 --> 00:16:37,414 I'm homeschooled. 300 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 Is that garlic? 301 00:16:41,585 --> 00:16:42,628 (GASPS) 302 00:16:51,553 --> 00:16:52,846 Holy rabies, you're on fire. 303 00:16:52,930 --> 00:16:54,807 Can I do anything? Can I help you? 304 00:16:56,225 --> 00:16:57,434 Dad was right. 305 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 Dad was right. 306 00:17:07,611 --> 00:17:10,155 It worked. 307 00:17:10,280 --> 00:17:14,410 Now my baby will be safe forever. 308 00:17:16,620 --> 00:17:19,081 All right, everybody, get back to work now. 309 00:17:22,960 --> 00:17:26,588 DRACULA: Hey. You don't need a mannequin. 310 00:17:26,672 --> 00:17:28,632 Leave the mannequin here. Come on. 311 00:17:44,314 --> 00:17:46,650 (GRUNTING) 312 00:17:50,154 --> 00:17:51,238 Where you been? 313 00:17:51,321 --> 00:17:53,157 Why you sneaking around? 314 00:17:53,240 --> 00:17:55,409 Shh. Quiet. 315 00:17:55,492 --> 00:17:59,246 Sweetheart, have you returned so soon? 316 00:17:59,329 --> 00:18:00,581 Oh. Come in, Dad. 317 00:18:00,664 --> 00:18:02,583 How'd it go? How was the big world? 318 00:18:02,666 --> 00:18:04,293 How was it out there? 319 00:18:04,376 --> 00:18:05,627 It was okay, Dad. 320 00:18:05,711 --> 00:18:07,296 What? What's the matter? 321 00:18:07,379 --> 00:18:09,131 Dad, you were right. 322 00:18:09,214 --> 00:18:10,674 Humans are awful. 323 00:18:10,758 --> 00:18:12,509 They were everything you said. 324 00:18:12,634 --> 00:18:14,803 They wanted to bite my toes. Your toes? 325 00:18:14,887 --> 00:18:16,930 And they had garlic on bread. 326 00:18:17,014 --> 00:18:18,974 What? Look at me. 327 00:18:19,057 --> 00:18:22,561 I'm getting goose bumps, I'm so scared. 328 00:18:24,897 --> 00:18:26,648 I'm so sorry, sweetheart. 329 00:18:26,732 --> 00:18:29,276 I hate that you had to see that. 330 00:18:29,359 --> 00:18:31,862 I'm so sorry I doubted you. 331 00:18:33,322 --> 00:18:36,241 I'll never leave here again. 332 00:18:36,325 --> 00:18:39,620 Okay. Okay. 333 00:18:39,703 --> 00:18:44,374 Look, Daddy's going to make you the bestest birthday ever. 334 00:18:44,458 --> 00:18:45,793 Look what I brought you. 335 00:18:45,876 --> 00:18:47,711 Your wormcakes. 336 00:18:49,254 --> 00:18:50,964 Don't be sad anymore. 337 00:18:51,048 --> 00:18:55,552 Remember, this is the year we open Mommy's present for you. 338 00:18:55,636 --> 00:18:57,221 What did she get me? 339 00:18:57,304 --> 00:18:58,472 We'll see. 340 00:18:58,555 --> 00:19:02,726 She said never to open until you're 118. 341 00:19:02,810 --> 00:19:04,686 We've waited this long. 342 00:19:04,770 --> 00:19:06,063 You eat your wormcakes. 343 00:19:06,146 --> 00:19:09,191 You come down whenever you're ready, honey. 344 00:19:11,777 --> 00:19:13,153 Phew. Ooh. 345 00:19:13,237 --> 00:19:14,446 What did you do? 346 00:19:14,530 --> 00:19:15,614 What I had to. 347 00:19:15,781 --> 00:19:16,824 Mm-hmm. 348 00:19:16,949 --> 00:19:18,492 She'll thank me one day. 349 00:19:18,575 --> 00:19:22,079 Yeah, that's what the guy who shrunk my head said. 350 00:19:32,172 --> 00:19:33,215 Ahh. 351 00:19:34,925 --> 00:19:36,593 Yes, what do you want, a cookie? 352 00:19:36,677 --> 00:19:37,845 You did all right, man. 353 00:19:37,928 --> 00:19:39,179 Move on already. 354 00:19:42,683 --> 00:19:43,725 (GROANING) 355 00:19:43,809 --> 00:19:44,893 Phew! 356 00:19:44,977 --> 00:19:46,186 Yeah. 357 00:19:48,522 --> 00:19:50,691 Vampire! Vampire! 358 00:19:50,774 --> 00:19:52,109 DRACULA: A human. 359 00:19:54,903 --> 00:19:57,114 Who are you? And how did you find this place? 360 00:19:57,197 --> 00:19:58,574 Oh, I'm Jonathan. 361 00:19:58,657 --> 00:20:00,534 And I was just mountain climbing with some dudes... 362 00:20:00,784 --> 00:20:01,869 (SCREAMING) 363 00:20:01,952 --> 00:20:04,246 ...and heard this story about a spooky forest. (BABBLING) 364 00:20:06,665 --> 00:20:09,877 And who's not going to go into a spooky forest, right? 365 00:20:10,377 --> 00:20:11,837 (SCREAMING) 366 00:20:12,296 --> 00:20:15,382 So, then I see these goofy-looking dudes on fire. 367 00:20:17,718 --> 00:20:21,930 And I just kind of followed them to this, like, amazing castle. 368 00:20:23,724 --> 00:20:25,309 But, of course, be smart. 369 00:20:25,392 --> 00:20:28,395 No bonfires, no firework shows. 370 00:20:28,729 --> 00:20:31,106 How many of you are there? Just me. 371 00:20:31,189 --> 00:20:32,482 I like to hit it alone. 372 00:20:32,566 --> 00:20:34,651 You meet so many awesome people in the youth hostels. 373 00:20:34,735 --> 00:20:38,614 Hey, speaking of awesome, that cape thing is killing it. 374 00:20:38,697 --> 00:20:40,449 Is there, like, a costume party here? 375 00:20:40,532 --> 00:20:41,658 What have I done? 376 00:20:41,742 --> 00:20:43,410 This is all my fault. 377 00:20:43,994 --> 00:20:45,329 You have to leave. 378 00:20:45,913 --> 00:20:47,456 Oh, no. WOMAN: Excuse me. 379 00:20:47,581 --> 00:20:50,167 One of your piranhas in the lake is very rude. 380 00:20:50,250 --> 00:20:51,793 He ate my sister-in-law. 381 00:20:51,877 --> 00:20:53,295 Be right with you. 382 00:20:54,004 --> 00:20:57,007 Mr. Dracula, we asked for a room with a view of the pool. 383 00:20:57,090 --> 00:20:58,967 The room's fine. We want to book a massage. 384 00:20:59,051 --> 00:21:00,218 Yes, Swedish. Shiatsu. 385 00:21:00,302 --> 00:21:01,637 Aromatherapy. Lower back. 386 00:21:01,720 --> 00:21:02,846 Do you have hot-stone? We want a massage. 387 00:21:02,930 --> 00:21:04,598 I'll get back to you, Mr. Hydraberg. I hope so. 388 00:21:04,681 --> 00:21:06,016 I doubt it. See that you do. 389 00:21:06,099 --> 00:21:07,893 That's Ms. Hydraberg. Thanks. 390 00:21:08,018 --> 00:21:09,853 Yes, nice to see you. JONATHAN: Dude, seriously, what's up? 391 00:21:09,937 --> 00:21:11,605 It's kind of funky to breathe under here. 392 00:21:11,688 --> 00:21:14,316 Drac. Hey, Drac. How'd it go with Mavey? 393 00:21:14,399 --> 00:21:16,693 Hey. Where'd you go? 394 00:21:19,196 --> 00:21:20,280 Wow! 395 00:21:20,364 --> 00:21:22,282 This room's kind of small for a big castle. 396 00:21:22,366 --> 00:21:25,243 No bed, but check out these awesome dustpans they give you. 397 00:21:25,369 --> 00:21:26,745 Quiet, you fool. 398 00:21:26,828 --> 00:21:28,997 What weapons are you keeping in this container? 399 00:21:29,081 --> 00:21:30,666 Your pitchforks? 400 00:21:31,249 --> 00:21:32,334 (SNIFFS) om 401 00:21:32,417 --> 00:21:33,919 I can't breathe. 402 00:21:34,002 --> 00:21:35,504 It's killing me. 403 00:21:35,587 --> 00:21:38,131 Yeah, definitely due for a fluff and fold. 404 00:21:38,215 --> 00:21:39,466 (CELL PHONE VIBRATES) What is this? 405 00:21:39,591 --> 00:21:40,801 A torture device? 406 00:21:40,884 --> 00:21:42,552 A secret mind controller? 407 00:21:42,636 --> 00:21:44,471 You won't read my thoughts. 408 00:21:44,554 --> 00:21:45,764 I won't let you. 409 00:21:45,847 --> 00:21:47,432 Dude, it's just music. 410 00:21:47,516 --> 00:21:48,809 Here, try it. 411 00:21:48,892 --> 00:21:50,435 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 412 00:21:50,560 --> 00:21:51,812 Ohh! 413 00:21:51,895 --> 00:21:54,773 It's taking my soul! 414 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 What? It's a good jam. Don't be a grandpa. 415 00:21:58,986 --> 00:22:00,487 You need to go. 416 00:22:00,570 --> 00:22:05,450 No human has ever entered this castle. And if someone should see you, 417 00:22:05,534 --> 00:22:11,498 the safety of the hotel, the sanctuary, no one would ever come again. 418 00:22:11,581 --> 00:22:13,542 Yeah, go for it. 419 00:22:13,625 --> 00:22:15,585 "Ever come again!" 420 00:22:15,669 --> 00:22:19,047 I love your Dracula voice. It's so over the top. 421 00:22:19,131 --> 00:22:23,760 And Mavis, if she saw you, she would know that I lied. No! 422 00:22:23,844 --> 00:22:25,721 Who's Mavis? Is this her room? 423 00:22:25,804 --> 00:22:26,888 I'm good with a roommate. 424 00:22:26,972 --> 00:22:29,057 I had six brothers growing up, sol could totally share. 425 00:22:29,141 --> 00:22:30,267 I can't kill him. 426 00:22:30,350 --> 00:22:32,519 It would set monsters back hundreds of years. 427 00:22:32,602 --> 00:22:34,271 One time, in Hamburg, I roomed with this dude 428 00:22:34,354 --> 00:22:35,856 who I caught stealing my shampoo. 429 00:22:35,939 --> 00:22:39,192 I said, "Whoa, man," and he threw a flower pot at me, but he was cool. 430 00:22:39,276 --> 00:22:40,652 What are you babbling about? 431 00:22:40,736 --> 00:22:42,237 What? Whoa. 432 00:22:42,320 --> 00:22:44,031 Check out these awesome costumes. 433 00:22:44,114 --> 00:22:45,699 Costumes. 434 00:22:46,575 --> 00:22:49,536 What's this? Sorry, man. I just can't be without my backpack. 435 00:22:49,661 --> 00:22:52,164 You know, everything I own's in there. It'll be right here. 436 00:22:52,247 --> 00:22:54,833 Okay, I just... I love my backpack. 437 00:22:54,916 --> 00:22:56,418 JONATHAN: Whoa. Hey, what are you doing? (CLANGING) 438 00:22:56,501 --> 00:22:58,503 What are you... What are you doing to my hair? 439 00:22:58,587 --> 00:23:01,048 Stop. Oh, wait, that tickles. 440 00:23:01,131 --> 00:23:03,341 Come on, man. 441 00:23:06,970 --> 00:23:09,014 Check it out. I'm a Franken-homie. 442 00:23:09,097 --> 00:23:10,891 Yes, hello. Look at me! 443 00:23:10,974 --> 00:23:14,978 This is totally normal, not a problem here. This is just a monster with me. 444 00:23:15,103 --> 00:23:16,688 Man, everybody stepped it up tonight. 445 00:23:17,481 --> 00:23:20,525 Wait, why are we going to the front door? Are we leaving? 446 00:23:20,609 --> 00:23:22,694 Bonjour, Dracula! 447 00:23:22,778 --> 00:23:24,529 Hey, Sniffy. What's going on? 448 00:23:24,613 --> 00:23:26,448 Not right now, Quasimodo. 449 00:23:28,950 --> 00:23:30,077 (SQUEAKING) What? 450 00:23:30,160 --> 00:23:32,204 (SQUEAKING) No. Don't be absurd. 451 00:23:32,287 --> 00:23:35,082 It's not a human, but Monsieur Dracula. 452 00:23:35,207 --> 00:23:37,209 How ridiculous. It's me. 453 00:23:39,586 --> 00:23:40,629 Monsieur. 454 00:23:40,754 --> 00:23:43,340 The devilled lizard fingers. Devilled lizard fingers? 455 00:23:43,423 --> 00:23:45,133 I asked for spleens-in-blankets. 456 00:23:45,217 --> 00:23:47,260 You ugly fool! I told you, he doesn't like 457 00:23:47,344 --> 00:23:48,845 the lizard fingers! But you said... 458 00:23:48,929 --> 00:23:50,722 (YELLING INCOHERENTLY) 459 00:23:50,806 --> 00:23:53,225 Whoa. Check that costume out. 460 00:23:53,308 --> 00:23:57,646 Wow. Seriously, I just have to ask you: How are you pulling this off? 461 00:23:57,729 --> 00:23:59,231 I mean, it looks so real. 462 00:23:59,314 --> 00:24:01,566 Like, I could just put my hand right through... 463 00:24:01,650 --> 00:24:02,692 (GASPING) 464 00:24:03,443 --> 00:24:04,611 What do you think you're doing? 465 00:24:04,694 --> 00:24:07,781 She's real. You're real! 466 00:24:07,864 --> 00:24:11,618 Yeah, and I'll give you a real beating. Keep your hands out of my wife! 467 00:24:14,538 --> 00:24:15,580 (SCREAMS) 468 00:24:15,914 --> 00:24:17,165 Oh, no. 469 00:24:19,209 --> 00:24:20,252 Ay-yi-yi-yi! 470 00:24:20,335 --> 00:24:21,545 (MARIACHI MUSIC PLAYING) 471 00:24:22,796 --> 00:24:23,839 (SQUEALING) 472 00:24:55,871 --> 00:24:57,539 Honey, I just didn't know where you were. 473 00:24:57,622 --> 00:24:59,624 We thought you were still out. 474 00:24:59,708 --> 00:25:02,294 Oh, no. I don't know why I ever wanted to leave. 475 00:25:02,377 --> 00:25:04,296 The humans are so boring. 476 00:25:11,511 --> 00:25:12,888 (BOTH GROANING) 477 00:25:17,559 --> 00:25:19,561 Mavis, honey, are you all right? 478 00:25:19,644 --> 00:25:22,731 Yeah, I think so. That was weird. 479 00:25:22,814 --> 00:25:24,733 JONATHAN: (GROANING) My head hurts. 480 00:25:24,816 --> 00:25:26,735 Um, who is that? Who is what? 481 00:25:26,818 --> 00:25:28,403 Oh, that. 482 00:25:28,486 --> 00:25:30,405 That is nobody. 483 00:25:30,488 --> 00:25:32,282 Seriously, Dad? "Dad"? 484 00:25:32,365 --> 00:25:36,161 Yeah, I know, Dracula's daughter. Everyone freaks out at first. 485 00:25:36,244 --> 00:25:37,412 Dracula? 486 00:25:37,495 --> 00:25:38,580 Okay, we got to go. 487 00:25:42,375 --> 00:25:44,252 Please don't kill me. I'm so young. 488 00:25:44,336 --> 00:25:46,671 I have so many places I want to see. 489 00:25:46,755 --> 00:25:49,007 I've got tickets to six Dave Matthews Band concerts. 490 00:25:49,090 --> 00:25:50,967 I'm getting out of here. 491 00:25:51,051 --> 00:25:52,552 (GLEN ROARING) 492 00:25:54,262 --> 00:25:55,639 Shut up already. 493 00:25:55,722 --> 00:25:58,266 It's impossible for me to think with all your noise. 494 00:25:58,350 --> 00:26:00,560 Sorry, Glen. Go back to sleep. 495 00:26:02,437 --> 00:26:06,775 Wait. Aren't you going to suck my blood? Classic human paranoia. 496 00:26:06,858 --> 00:26:10,820 Human blood is so fatty, and you never know where it's been. 497 00:26:10,904 --> 00:26:13,657 So, Dracula doesn't drink blood? 498 00:26:13,740 --> 00:26:16,159 No, I use a blood substitute. 499 00:26:16,243 --> 00:26:20,538 Either Near Blood or Blood Beaters. You can't tell the difference. 500 00:26:20,622 --> 00:26:23,458 So, wow, you're, like, the real Count Dracula. 501 00:26:23,541 --> 00:26:26,294 Like, "I'm Dracula. Bleh, bleh-bleh." 502 00:26:26,378 --> 00:26:30,006 I've never said that in my life. "Bleh, bleh-bleh." 503 00:26:30,090 --> 00:26:31,800 I don't know where that comes from. 504 00:26:31,883 --> 00:26:35,303 Can I just ask, what exactly is this place? 505 00:26:35,387 --> 00:26:37,806 What is this place? 506 00:26:41,685 --> 00:26:45,730 It's a place I built for all those monsters out there, 507 00:26:45,814 --> 00:26:51,152 lurking in the shadows, hiding from the persecution of humankind. 508 00:26:51,361 --> 00:26:55,740 A place for them and their families to come to and be themselves. 509 00:26:55,865 --> 00:26:59,244 A place void of torches, pitchforks, angry mobs. 510 00:26:59,369 --> 00:27:02,580 A place of peace, relaxation 511 00:27:02,706 --> 00:27:04,916 and tranquility. 512 00:27:05,041 --> 00:27:07,085 Cool. So, it's like a hotel for monsters? 513 00:27:08,128 --> 00:27:12,048 Yes, exactly. "A hotel for monsters." Way to sum it up. 514 00:27:13,258 --> 00:27:16,553 Okay, hop on my back. We're leaving. 515 00:27:16,636 --> 00:27:18,263 Oh, man, you're a bat now. 516 00:27:18,388 --> 00:27:20,223 I always wanted to fly. What's it like? 517 00:27:20,807 --> 00:27:23,435 This is insane. Wait. Wait, I want to stay. 518 00:27:23,560 --> 00:27:26,062 Can Frankenstein sign my costume? Can I meet the Invisible Man? 519 00:27:26,146 --> 00:27:28,606 Hey, if I stuck my hand in the Invisible Man's mouth, 520 00:27:28,732 --> 00:27:30,275 would it disappear? MAVIS: Hi. 521 00:27:30,400 --> 00:27:34,237 Mavey! What are you doing, my sweet little blood orange? 522 00:27:34,321 --> 00:27:36,364 Our friend was just leaving. 523 00:27:36,448 --> 00:27:38,408 Yeah, he was flying me out the window. 524 00:27:39,659 --> 00:27:41,036 This guy, he's so funny. 525 00:27:41,119 --> 00:27:43,580 Look, you have something on your face. 526 00:27:43,663 --> 00:27:47,417 Play along if you ever want to see your precious backpack. 527 00:27:50,170 --> 00:27:54,049 Whoa. So, wait, you didn't have any clothes on when you were a bat? 528 00:27:54,132 --> 00:27:55,425 Or were they bat-sized? 529 00:27:55,508 --> 00:27:57,635 Who exactly is that? 530 00:27:58,636 --> 00:27:59,971 Hmm. Honeybat. 531 00:28:00,096 --> 00:28:02,265 You see, it's your birthday. 532 00:28:02,349 --> 00:28:07,145 And you know I want you to have the bestest, specialest party of your life. 533 00:28:07,270 --> 00:28:10,523 So, well, I needed some help. 534 00:28:10,607 --> 00:28:11,816 You needed help? 535 00:28:11,941 --> 00:28:15,320 Well, look, I am very good but I thought it would be 536 00:28:15,445 --> 00:28:20,784 even more bestest, specialest if someone closer to your age helped plan the party. 537 00:28:20,867 --> 00:28:22,118 You're my age? Sure. 538 00:28:22,202 --> 00:28:23,828 Well, how old are you? 539 00:28:23,953 --> 00:28:24,996 118. 540 00:28:25,121 --> 00:28:26,873 One hundred and... (COUGHS) 541 00:28:26,956 --> 00:28:29,751 Yeah, I'm 121. 542 00:28:29,834 --> 00:28:31,628 Really? Mm-hmm. 543 00:28:31,711 --> 00:28:35,465 You see? Everything is very, very normal. 544 00:28:35,548 --> 00:28:38,301 I'm throwing a party, and he's helping. 545 00:28:38,385 --> 00:28:40,678 Sir, there's an emergency. Not now. 546 00:28:40,804 --> 00:28:44,349 Can't you see we're in the middle of something very normal here? 547 00:28:44,474 --> 00:28:45,975 Wait, what's going on here? 548 00:28:46,059 --> 00:28:50,313 There's an emergency in your precious hotel, and you're not running to fix it? 549 00:28:50,480 --> 00:28:51,981 Why? Is it because of him? 550 00:28:52,065 --> 00:28:53,900 Whoa, look at my face. 551 00:28:54,776 --> 00:28:57,987 No, precious bones, it's not because of him. 552 00:28:58,071 --> 00:29:00,907 Good. Then go check on the emergency, and I'll keep him company. 553 00:29:00,990 --> 00:29:03,910 No! Anything but that! What? 554 00:29:03,993 --> 00:29:06,704 I mean, because he needs time to plan. 555 00:29:06,788 --> 00:29:09,666 And if you're keeping him company, then he's not planning. 556 00:29:09,749 --> 00:29:11,543 He is company-keeping, 557 00:29:11,626 --> 00:29:14,003 and then the plan, it's... It doesn't get planned. 558 00:29:15,004 --> 00:29:16,423 Mm-hmm. Good one. Shut up! 559 00:29:16,506 --> 00:29:20,593 Okay. So, maybe if you're not planning later, we can hang out. 560 00:29:20,677 --> 00:29:23,221 Sounds good. Yes. You hear that? 561 00:29:23,304 --> 00:29:25,056 It sounds good. 562 00:29:25,181 --> 00:29:29,185 So you will hang out. See you later, my honey. Lovely. 563 00:29:29,853 --> 00:29:31,646 Okay, you're not hanging out. 564 00:29:31,729 --> 00:29:33,648 Because you are leaving. 565 00:29:33,731 --> 00:29:35,775 But the opposite, you said. 566 00:29:39,279 --> 00:29:41,114 SUIT OF ARMOR: But, sir, the emergency. 567 00:29:41,197 --> 00:29:42,740 Follow me. 568 00:29:47,412 --> 00:29:49,372 Boy, that kid smelt. 569 00:29:53,460 --> 00:29:54,836 Where are we going? 570 00:29:54,919 --> 00:29:56,296 Just getting rid of you 571 00:29:56,379 --> 00:29:59,132 through a secret tunnel so she does not see us. 572 00:29:59,299 --> 00:30:01,551 So, can I ask you a question? 573 00:30:01,634 --> 00:30:03,970 Is that real, about the garlic thing? 574 00:30:04,053 --> 00:30:06,890 Yes, I cannot have it. My throat swells. 575 00:30:07,182 --> 00:30:08,808 Huh. Wooden stake to the heart? 576 00:30:08,892 --> 00:30:10,560 Yeah, well, who wouldn't that kill? 577 00:30:14,731 --> 00:30:15,773 (GRUNTS) 578 00:30:20,069 --> 00:30:22,113 Ah. Here we go. 579 00:30:25,950 --> 00:30:27,744 Oh, I'm sorry. I'm a little lost. 580 00:30:27,827 --> 00:30:30,330 Yes, I know it's your honeymoon. I apologize. 581 00:30:30,413 --> 00:30:33,291 Go back to doing what you were doing. 582 00:30:33,374 --> 00:30:34,834 (CHATTERING) 583 00:30:36,544 --> 00:30:37,587 (KISSING) 584 00:30:37,962 --> 00:30:39,214 DRACULA: I'm not down here much. 585 00:30:39,297 --> 00:30:42,884 It's meant to be an exit if humans ever invade. 586 00:30:42,967 --> 00:30:46,763 So, I'm, like, the first human here, huh? That's really cool. 587 00:30:47,847 --> 00:30:49,265 Oh, boy. 588 00:30:49,349 --> 00:30:51,351 I think this is it. 589 00:30:54,270 --> 00:30:56,022 What's happening? I'm terribly sorry. 590 00:30:56,147 --> 00:30:58,525 My mistake. What is wrong with you people? 591 00:31:01,194 --> 00:31:03,488 Oh, man. This place is amazing. 592 00:31:03,571 --> 00:31:06,199 Okay, I could really use some silence right now. 593 00:31:13,081 --> 00:31:15,083 All right, third time's a... 594 00:31:22,048 --> 00:31:23,424 Drac. 595 00:31:24,092 --> 00:31:25,301 Yes, Frankie? 596 00:31:25,385 --> 00:31:26,678 Hey, buddy, what you been doing? 597 00:31:26,761 --> 00:31:27,971 Don't move. 598 00:31:28,054 --> 00:31:29,806 Never mind that. What you been doing? 599 00:31:29,889 --> 00:31:32,809 We wanted to practice our big number for Mavis's party, 600 00:31:32,892 --> 00:31:34,978 and then these losers wouldn't get off the bandstand. 601 00:31:35,061 --> 00:31:36,729 Okay. Put down Zombie Mozart, 602 00:31:36,813 --> 00:31:38,398 Bach and Beethoven this instant. 603 00:31:42,610 --> 00:31:45,947 Did you get to rehearse at all, Zombie Beethoven? 604 00:31:46,030 --> 00:31:47,657 (GROANS IN 5TH SYMPHONY) 605 00:31:47,740 --> 00:31:51,578 Listen, Drac, we wanted to play something, like old times. 606 00:31:51,661 --> 00:31:54,080 We even thought maybe you'd sing with us. 607 00:31:54,163 --> 00:31:58,459 Come on, fellas. You know that I haven't sung in public since Martha. 608 00:31:58,543 --> 00:32:00,795 Yeah, but we just thought how much, you know, Mavis would love it. 609 00:32:00,878 --> 00:32:01,963 I said no! 610 00:32:02,046 --> 00:32:03,172 Don't ask me again! 611 00:32:03,798 --> 00:32:06,801 Okay. Now, let's hug the zombies. Let's all make up. 612 00:32:06,884 --> 00:32:09,429 Wow. He really scared you. I wasn't scared. 613 00:32:09,512 --> 00:32:11,472 I was being polite, okay? 614 00:32:11,556 --> 00:32:14,684 Hey. What are you doing here? I thought you were planning. 615 00:32:14,767 --> 00:32:17,186 I never caught your name. 616 00:32:17,270 --> 00:32:18,354 My name's Mavis. 617 00:32:18,438 --> 00:32:21,107 Mavis? That's a pretty neat name. 618 00:32:21,190 --> 00:32:22,859 Yeah, my mom picked it. 619 00:32:22,942 --> 00:32:26,112 So, are you going to tell me your name? 620 00:32:26,195 --> 00:32:30,199 Me? My name? Good question. 621 00:32:30,283 --> 00:32:32,201 Well, obviously, I'm Frankenstein. 622 00:32:32,285 --> 00:32:34,829 No, you're not. Frankenstein is my uncle over there. 623 00:32:34,912 --> 00:32:37,081 The gentleman hugging Zombie Mozart. 624 00:32:38,708 --> 00:32:40,585 Right. Of course, he's your uncle. 625 00:32:40,710 --> 00:32:43,796 Well, see, I'm not "the" Frankenstein. 626 00:32:43,880 --> 00:32:47,508 I'm his cousin, Johnnystein. 627 00:32:47,592 --> 00:32:49,177 Johnnystein? Hey, Mavis. 628 00:32:49,260 --> 00:32:50,303 (SCREAMS) 629 00:32:52,889 --> 00:32:55,350 Who is that? 630 00:32:55,433 --> 00:32:56,851 Are these monsters going to kill me? 631 00:32:56,934 --> 00:32:59,020 Not as long as they think you're a monster. 632 00:32:59,103 --> 00:33:00,521 Huh? That's kind of racist. 633 00:33:00,605 --> 00:33:02,065 We'll talk later. 634 00:33:02,649 --> 00:33:03,941 (GROANING) 635 00:33:05,652 --> 00:33:08,071 Is he making fun of me? No, no. 636 00:33:08,154 --> 00:33:10,281 Of course he's not, because he's... 637 00:33:10,406 --> 00:33:12,158 He's your cousin, Johnnystein. 638 00:33:12,241 --> 00:33:13,868 Yes, yes, yes. 639 00:33:13,951 --> 00:33:15,203 I don't have no cousin. 640 00:33:15,286 --> 00:33:18,289 No, no, you do. He's your sixth cousin, three times removed. 641 00:33:18,414 --> 00:33:20,416 On your right arm's side. 642 00:33:20,500 --> 00:33:21,668 You have a cousin? 643 00:33:21,751 --> 00:33:23,044 DRACULA: Frank, if your arm could talk, 644 00:33:23,127 --> 00:33:26,172 he would tell you that the original owner of your arm had a brother. 645 00:33:26,255 --> 00:33:27,548 Who married a woman. 646 00:33:27,632 --> 00:33:29,717 Who was... (GAGS) For strangling a pig. 647 00:33:29,801 --> 00:33:32,261 I have pig-strangling blood in my arm? 648 00:33:32,345 --> 00:33:33,429 That's kind of cool. 649 00:33:33,513 --> 00:33:35,431 Well, cuz, great to meet you. 650 00:33:37,517 --> 00:33:39,102 So, what brings you here, Johnny? 651 00:33:39,185 --> 00:33:40,561 Wah! What was that? Oh, sorry. 652 00:33:40,645 --> 00:33:42,730 I should really clear my throat before I speak. 653 00:33:42,814 --> 00:33:44,607 Anyway, what brings you here? 654 00:33:44,691 --> 00:33:45,900 Oh. Uh. 655 00:33:45,983 --> 00:33:47,443 Party planner. 656 00:33:47,527 --> 00:33:52,907 Yes, I have recruited Mr. Stein here to help me with Mavis's birthday party. 657 00:33:52,990 --> 00:33:55,952 Wait a minute, you asked someone to help you? 658 00:33:56,035 --> 00:33:57,245 Captain Control Freak? 659 00:33:57,328 --> 00:33:58,413 It's Count... 660 00:33:58,496 --> 00:34:02,542 And yes, I thought having a Mavis contemporary would be useful. 661 00:34:02,625 --> 00:34:05,962 Yeah, he totally needed a fresher perspective. 662 00:34:06,546 --> 00:34:08,673 Okay, Johnny, Mr. Tight Coffin over here 663 00:34:08,798 --> 00:34:11,467 was planning to have these powdered lame-os play at the party. 664 00:34:14,011 --> 00:34:16,264 So, anyways, we thought we could liven things up a bit. 665 00:34:16,347 --> 00:34:19,642 Whoa! You all play? Let's check you guys out! 666 00:34:22,478 --> 00:34:25,523 J' Girl 667 00:34:25,648 --> 00:34:29,402 J' I can't believe it's your big night 668 00:34:31,028 --> 00:34:37,160 J' Seems like only yesterday you were eating mosquitoes 669 00:34:37,368 --> 00:34:40,037 J' But now you're eating frogs and mice 670 00:34:40,121 --> 00:34:44,667 J' Scarfing them down like Doritos 671 00:34:44,751 --> 00:34:46,127 J' Tell me 672 00:34:46,210 --> 00:34:49,756 J' Where did the time go, girl? J' 673 00:34:49,839 --> 00:34:51,466 Whoa, whoa, whoa. Hold on, guys. 674 00:34:51,549 --> 00:34:52,759 Stop. 675 00:34:52,842 --> 00:34:54,469 That's cute, but kind of old school. 676 00:34:54,552 --> 00:34:56,387 Yes, thank you, Johnny. 677 00:34:56,471 --> 00:34:59,098 You got to totally tempo things up. 678 00:34:59,182 --> 00:35:00,683 Here, let me show you. 679 00:35:00,767 --> 00:35:03,686 JONATHAN: Werewolf man, give me a jam! 680 00:35:03,770 --> 00:35:04,812 Two, three, four! 681 00:35:04,896 --> 00:35:07,064 J' Vampire girl with the fangy fangs 682 00:35:07,190 --> 00:35:09,525 J' Hair real cute with the bangy bangs 683 00:35:09,609 --> 00:35:11,944 J' Little princess gonna be a queen 684 00:35:12,028 --> 00:35:14,155 J' Legal bat lady turning 118 J' 685 00:35:16,783 --> 00:35:19,118 CROWD: 118! Say118! 686 00:35:19,202 --> 00:35:20,328 118! 687 00:35:20,411 --> 00:35:22,580 Yeah! Stage dive! 688 00:35:26,542 --> 00:35:27,627 Awesome. 689 00:35:27,710 --> 00:35:29,337 I am so blown away right now. 690 00:35:29,420 --> 00:35:32,882 I think my cuz is gonna make this 691 00:35:32,965 --> 00:35:36,010 the best party ever! 692 00:35:36,093 --> 00:35:38,429 Yeah! Maybe he can find a way to get me some chicks. 693 00:35:38,554 --> 00:35:40,097 We should do a dance contest! 694 00:35:40,223 --> 00:35:41,891 We're not doing any of that. 695 00:35:41,974 --> 00:35:43,893 We've got to stay on schedule, all right? 696 00:35:43,976 --> 00:35:45,561 All right, Dad, all right. 697 00:35:45,645 --> 00:35:47,104 Johnny, you're coming, too. I don't know. 698 00:35:47,230 --> 00:35:49,106 Is it cool with Dracula? Johnny, come with us. 699 00:35:56,572 --> 00:36:01,410 N-27. 700 00:36:11,963 --> 00:36:15,967 G-61. 701 00:36:18,469 --> 00:36:20,304 Bingo! Bingo! 702 00:36:20,388 --> 00:36:21,472 How dare you. 703 00:36:21,556 --> 00:36:23,474 Do you know what doctor made me? 704 00:36:23,558 --> 00:36:24,934 I didn't do that. 705 00:36:26,102 --> 00:36:28,354 Circles? 706 00:36:28,437 --> 00:36:30,064 Fly? 707 00:36:31,774 --> 00:36:33,526 Hands? Film. 708 00:36:34,569 --> 00:36:35,987 Vomit. The Vomit? 709 00:36:36,070 --> 00:36:39,198 The Throw Up. No. That wasn't a clue. 710 00:36:46,831 --> 00:36:47,915 Nothing? 711 00:36:47,999 --> 00:36:49,667 Emptiness? Glasses? 712 00:36:49,792 --> 00:36:52,336 Glasses? Glasses shaking? 713 00:36:52,587 --> 00:36:54,130 Glasses shaking sideways! 714 00:36:54,213 --> 00:36:56,048 Through The Looking-Glass? 715 00:36:56,132 --> 00:36:58,634 GRIFFIN: I stink at this. 716 00:36:58,718 --> 00:36:59,760 (SIGHS) 717 00:37:01,596 --> 00:37:02,889 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 718 00:37:29,040 --> 00:37:30,958 I didn't do that. 719 00:37:31,292 --> 00:37:35,087 FLY: And pull it back. And up. And push. 720 00:37:35,171 --> 00:37:37,548 And twist. And back. 721 00:37:37,632 --> 00:37:39,842 And up. And twist. 722 00:37:39,926 --> 00:37:41,218 And push. 723 00:37:44,513 --> 00:37:46,557 No. Don't copy that. 724 00:37:46,641 --> 00:37:49,852 And back. And up. And twist. 725 00:37:53,272 --> 00:37:55,983 Let me get a bubonic moose nose omelet 726 00:37:56,067 --> 00:37:58,402 with cockroach paste and mouse jelly. 727 00:37:58,486 --> 00:38:00,196 And with egg whites. 728 00:38:01,572 --> 00:38:03,741 Bonjour, Monsieur Dracula! 729 00:38:03,824 --> 00:38:05,368 May I make you an omelet? 730 00:38:05,451 --> 00:38:07,203 No,no,no,no. I'm not hungry. 731 00:38:08,496 --> 00:38:11,165 What? Esmeralda, you smell it again? (SQUEAKING) 732 00:38:11,248 --> 00:38:12,959 Human? lam hungry. 733 00:38:13,584 --> 00:38:16,837 Johnny, you've been to the Taj Mahal? 734 00:38:16,921 --> 00:38:19,382 Come on. No monster's been to the Taj. 735 00:38:19,465 --> 00:38:21,968 Man, lwish I could go there. 736 00:38:22,051 --> 00:38:23,970 You know what? I'll take 50 omelets. 737 00:38:24,971 --> 00:38:26,847 You heard the man! Make them! 738 00:38:29,058 --> 00:38:30,476 How did you deal with the mobs? 739 00:38:30,559 --> 00:38:32,812 Yeah, it does get pretty crazy in the summer. 740 00:38:32,895 --> 00:38:34,647 But, you know, you just got to roll. 741 00:38:34,730 --> 00:38:37,316 He just rolls. That's cool that he rolls. 742 00:38:37,400 --> 00:38:38,651 Yes, yes, cool. 743 00:38:38,734 --> 00:38:43,114 Look, love droppings, I brought you a bagel with your favorite, scream cheese. 744 00:38:43,197 --> 00:38:44,699 (SCREAMING) Holy rabies. Thanks,Dad. 745 00:38:44,782 --> 00:38:46,701 Johnny, try some scream cheese, it's awesome. 746 00:38:46,784 --> 00:38:47,952 Oh, cool. (SCREAMING) 747 00:38:48,035 --> 00:38:51,998 But I'm scream cheese intolerant. So, polite pass. 748 00:38:52,081 --> 00:38:53,582 Yes, of course you are. 749 00:38:53,666 --> 00:38:57,044 Johnny, can we party-plan talk for a minute? 750 00:38:57,128 --> 00:38:58,295 What are you doing? 751 00:38:58,379 --> 00:39:00,464 If they find out you are human, they'll go bat poop! 752 00:39:00,548 --> 00:39:02,717 Relax. No one suspects anything. 753 00:39:02,800 --> 00:39:05,636 The only thing that looks weird is how much whispering you're doing. 754 00:39:07,638 --> 00:39:10,975 Just wrap it up. You will say you are going in the pool and act excited. 755 00:39:11,058 --> 00:39:14,520 And then you will say you hurt your back and you have to leave. 756 00:39:16,981 --> 00:39:19,525 Here come good times! Whoo! 757 00:39:19,608 --> 00:39:21,110 Oh, dudes. Oh, my back. 758 00:39:21,193 --> 00:39:22,445 I'm on your back! 759 00:39:22,528 --> 00:39:24,488 No, no. He said, "Oh, my back." 760 00:39:24,572 --> 00:39:26,824 Get on my back! Let's do it. 761 00:39:26,907 --> 00:39:30,036 Aw, here we go. Chicken fight! Push them off! 762 00:39:30,119 --> 00:39:32,413 ALL; Chicken fight! 763 00:39:33,456 --> 00:39:34,540 We got you, Johnny. 764 00:39:34,623 --> 00:39:36,000 You're going down. Whoa. 765 00:39:36,083 --> 00:39:39,253 Oh, yeah, we'll see, "Mavey Wavey." 766 00:39:42,298 --> 00:39:44,633 Okay, calm down with the fight chickens! 767 00:39:44,717 --> 00:39:47,136 Everyone, stop the roughhousing! 768 00:39:47,470 --> 00:39:48,512 Whoo! 769 00:39:53,392 --> 00:39:55,895 EUNICE: Frank, if you hurt yourself... 770 00:39:55,978 --> 00:39:57,480 I got it, honey. 771 00:39:57,563 --> 00:40:00,316 The Stein boys are bred for this kind of thing. 772 00:40:00,399 --> 00:40:01,817 Geronimo! 773 00:40:12,578 --> 00:40:14,038 Eh-heh-heh. (GRIFFIN SCREAMS) 774 00:40:14,121 --> 00:40:15,998 Kids, Why'd you do that? 775 00:40:16,540 --> 00:40:17,750 I was just in the pool. 776 00:40:17,833 --> 00:40:18,918 The water's cold. 777 00:40:19,001 --> 00:40:20,419 Don't judge me! 778 00:40:21,712 --> 00:40:23,798 Johnny. Your makeup. 779 00:40:23,881 --> 00:40:25,633 Your makeup! 780 00:40:25,716 --> 00:40:26,967 Climb out. Now. 781 00:40:28,594 --> 00:40:29,762 Oh, man. 782 00:40:29,845 --> 00:40:32,473 I guess the Count wanted to go for a swim. 783 00:40:35,017 --> 00:40:36,602 (SCREAMING) 784 00:40:45,736 --> 00:40:47,988 Cannonball! 785 00:40:52,868 --> 00:40:53,911 (GROANS) 786 00:41:13,681 --> 00:41:16,350 DRACULA: Oh, you messed up, baby. You messed up big-time. 787 00:41:16,433 --> 00:41:18,394 I told you to take it down. 788 00:41:18,477 --> 00:41:20,354 You'll ruin my hotel if they find out. 789 00:41:20,479 --> 00:41:21,605 Well, maybe you're just jealous 790 00:41:21,689 --> 00:41:23,440 that people are finally having fun at this place. 791 00:41:23,524 --> 00:41:26,110 Oh, that? That was not fun. 792 00:41:26,193 --> 00:41:29,321 Everyone running, jumping, swimming with no order. 793 00:41:29,405 --> 00:41:30,823 That was the opposite of fun. 794 00:41:30,906 --> 00:41:32,658 Do you even know what fun is? 795 00:41:32,741 --> 00:41:34,118 I invented fun! 796 00:41:34,201 --> 00:41:36,412 Boy, the wrong people get to be immortal. 797 00:41:37,621 --> 00:41:39,206 Look at me. 798 00:41:39,290 --> 00:41:43,794 You remember nothing of this encounter. 799 00:41:43,878 --> 00:41:49,550 You have no memory of this place or the monsters you met. 800 00:41:49,633 --> 00:41:52,845 Now go and never return. 801 00:41:54,013 --> 00:41:56,390 Wait, never return to the hotel? 802 00:41:56,473 --> 00:41:58,684 What? You were supposed to forget the hotel. 803 00:41:58,767 --> 00:42:00,978 I just used my powers to erase your memory. 804 00:42:01,061 --> 00:42:02,646 I looked straight into your eyes. 805 00:42:02,730 --> 00:42:04,648 Huh. Oh, maybe it's the contact lenses. 806 00:42:04,773 --> 00:42:06,817 The what? These little plasticky doodads 807 00:42:06,942 --> 00:42:08,027 that help me see better. 808 00:42:08,110 --> 00:42:10,154 Here, let me just try and get them out real quick. 809 00:42:10,237 --> 00:42:12,948 Oh, that is the most disgusting thing I've ever seen! 810 00:42:13,073 --> 00:42:15,993 Almost got it. Stop doing that. Please stop doing that! 811 00:42:16,076 --> 00:42:18,662 Fingers away from the eyeballs! Enough! 812 00:42:19,371 --> 00:42:23,626 Listen to me. You are never to return here. 813 00:42:23,709 --> 00:42:27,588 You are to stay away and never tell humans about this place. 814 00:42:27,671 --> 00:42:32,218 Or I will track you down and suck every ounce of blood 815 00:42:32,301 --> 00:42:36,805 from your body until you look like a deflated whoopee cushion! 816 00:42:38,807 --> 00:42:40,809 Be gone. 817 00:42:46,398 --> 00:42:49,443 Can't believe I'm leaving, man. That could have been so great! 818 00:42:49,526 --> 00:42:52,488 Dude ruined everything. Suck my blood. 819 00:42:52,571 --> 00:42:55,282 I should have just said, "I'm staying, old man!" 820 00:42:55,366 --> 00:42:58,452 Give him a Bruce Lee kick. Boom! Right in the... 821 00:42:58,535 --> 00:43:01,914 Oh, my God. Count Dracula. Please don't kill me. I'm leaving, I'm leaving. 822 00:43:04,875 --> 00:43:09,213 Follow me. Oh. No, no, Mavis, I can%.l have to leave. 823 00:43:09,296 --> 00:43:11,757 You sure? It'll be fun. Okay. 824 00:43:22,685 --> 00:43:24,520 He's not gonna see me, is he? 825 00:43:28,190 --> 00:43:29,233 Whoa. 826 00:43:39,493 --> 00:43:42,079 Wow, would you look at the view from up here? 827 00:43:42,204 --> 00:43:44,790 You could almost see Budapest. Who-da-pest? 828 00:43:44,873 --> 00:43:46,792 Is that near Ha-wi-fi? 829 00:43:47,001 --> 00:43:50,671 Huh? Oh, you mean Hawaii. Yeah, that place is a knockout. 830 00:43:50,754 --> 00:43:52,756 I just went to a music festival there. 831 00:43:52,840 --> 00:43:54,717 A human music festival? 832 00:43:54,800 --> 00:43:56,468 Uh, I believe so. 833 00:43:56,719 --> 00:43:59,638 So, did they all bite your toes and shove garlic bread in your face? 834 00:43:59,722 --> 00:44:01,724 No. Well, one dude took a bigger bite 835 00:44:01,849 --> 00:44:03,392 out of my energy bar than I expected, 836 00:44:03,475 --> 00:44:04,893 but I blame that on the heat. 837 00:44:05,019 --> 00:44:07,646 It's amazing. You've been everywhere. 838 00:44:07,730 --> 00:44:09,815 Well, you know, what's the alternative? 839 00:44:09,898 --> 00:44:13,485 Just staying at home, never exploring, never seeing what's out there? 840 00:44:13,569 --> 00:44:18,699 I'm only gonna be 121 once, right? Got to live it. 841 00:44:19,575 --> 00:44:21,243 Yeah. 842 00:44:22,411 --> 00:44:27,916 Oh, man. The sunrise from here must be amaz... Ow. 843 00:44:28,042 --> 00:44:29,418 Oh, I'm sorry. 844 00:44:29,543 --> 00:44:31,587 Man, you've probably never even seen a sunrise, have you? 845 00:44:31,670 --> 00:44:33,756 No, not really. Why? 846 00:44:33,839 --> 00:44:35,257 Come on. I have an idea. 847 00:44:37,885 --> 00:44:39,428 Watch. 848 00:45:03,952 --> 00:45:05,454 Ahh. Ahh. 849 00:45:05,537 --> 00:45:10,459 Didn't I tell you guys we'd have fun in here? Is this not the best? 850 00:45:14,296 --> 00:45:16,423 Yeah, I'm working up a nice sweat. 851 00:45:16,507 --> 00:45:18,675 When's that Johnny kid gonna be done party planning? 852 00:45:18,801 --> 00:45:20,844 He's a great hang. Yeah, he's an animal. 853 00:45:20,969 --> 00:45:23,889 And it was so nice seeing Mavis laughing and hitting it off with him. 854 00:45:23,972 --> 00:45:26,600 Who's hitting what off? Please. 855 00:45:26,683 --> 00:45:30,104 Mavis could never be with someone of his kind. 856 00:45:30,187 --> 00:45:33,524 I'm sorry? "His kind"? 857 00:45:33,649 --> 00:45:35,901 You're saying our kind's not good enough for you, 858 00:45:35,984 --> 00:45:37,569 "Your Lordship"? 859 00:45:37,653 --> 00:45:39,405 No,no,no! Frank, I didn't... 860 00:45:39,488 --> 00:45:44,410 I meant that she wouldn't be into someone with such red, curly hair. 861 00:45:44,493 --> 00:45:46,829 Uh, what's wrong with red, curly hair? 862 00:45:46,954 --> 00:45:48,205 Why are you getting upset? 863 00:45:48,330 --> 00:45:50,207 I have red curly hair! 864 00:45:50,332 --> 00:45:52,334 Well, how was I supposed to know that? 865 00:46:05,347 --> 00:46:10,811 This is the most incredible thing I've ever seen. 866 00:46:12,855 --> 00:46:14,314 Johnny? 867 00:46:14,398 --> 00:46:15,732 Look, settle down, fellas. 868 00:46:15,858 --> 00:46:18,902 This is all a moot point because Johnny, he left. 869 00:46:19,027 --> 00:46:20,237 Wait a minute. He left? 870 00:46:20,362 --> 00:46:23,657 Yes. He decided he didn't like Mavis, or any of us. 871 00:46:26,201 --> 00:46:27,870 Hi. 872 00:46:27,995 --> 00:46:29,496 Hmm. I guess Johnny had second thoughts. 873 00:46:40,215 --> 00:46:43,886 I can't believe you stuck around, man. You don't get it. 874 00:46:44,011 --> 00:46:46,180 Bad things are coming your way. 875 00:46:46,263 --> 00:46:49,266 I got to get my thoughts together. 876 00:46:49,391 --> 00:46:50,726 Okay. 877 00:46:50,851 --> 00:46:52,227 You see these tables? 878 00:46:52,352 --> 00:46:55,063 You can spend the entire day pulling them out 879 00:46:55,189 --> 00:46:57,191 and placing them, party planner. 880 00:46:57,274 --> 00:46:59,234 Fantastic. I'm trapped here. 881 00:46:59,359 --> 00:47:01,445 Now I know how your daughter feels. 882 00:47:05,574 --> 00:47:06,909 (TABLE SCRATCHING FLOOR) 883 00:47:10,037 --> 00:47:11,663 Enough! Enough! Stop! 884 00:47:11,747 --> 00:47:13,332 Go to a corner, you're in a timeout! 885 00:47:13,415 --> 00:47:15,417 Timeout? I'm a grown man! 886 00:47:15,542 --> 00:47:16,585 Ahh! 887 00:47:21,048 --> 00:47:25,761 Okay. Table 57, please move to position 23. 888 00:47:25,886 --> 00:47:26,929 Whoa. 889 00:47:29,765 --> 00:47:32,184 That is cool. DRACULA: Face the wall. 890 00:47:32,267 --> 00:47:37,105 17'[048. 16'[047. 19'[050. 891 00:47:39,107 --> 00:47:41,026 Awesomeness. Just let me do my work. 892 00:47:41,109 --> 00:47:42,819 29 'to 35. 893 00:47:42,945 --> 00:47:44,947 4211018. 1011044. 894 00:47:45,072 --> 00:47:46,949 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23. 895 00:47:47,074 --> 00:47:48,492 39 'to 24. 896 00:47:48,617 --> 00:47:49,952 36 up! 897 00:47:50,077 --> 00:47:51,578 29 'to 35. 898 00:47:56,250 --> 00:47:57,584 Whoa! 899 00:48:00,087 --> 00:48:01,964 3111019. 900 00:48:08,303 --> 00:48:10,055 24 up! 901 00:48:10,138 --> 00:48:12,808 Seven to 25. 14 to 30. 902 00:48:20,482 --> 00:48:22,234 Where'd you go, grandpa? 903 00:48:22,317 --> 00:48:24,236 Don't freak out, gravity face. 904 00:48:24,778 --> 00:48:26,488 Eat my dust, gray fangs! 905 00:48:26,697 --> 00:48:28,699 56 and 43, to my side. 906 00:48:32,160 --> 00:48:33,161 Whoo! 907 00:48:40,669 --> 00:48:43,005 Prepare to cry, Billy Backpack. 908 00:48:45,674 --> 00:48:48,510 That's how we do it! Half-pipe, baby! 909 00:48:48,635 --> 00:48:50,512 Whatever. 910 00:48:53,015 --> 00:48:54,641 Yes. Keep smelling. 911 00:48:54,725 --> 00:48:59,813 You catch the human, and then I will make human potpie! 912 00:49:02,190 --> 00:49:05,902 DRACULA: 27, 45, 65, 76, 48, block his path. 913 00:49:06,236 --> 00:49:07,446 Block his path! 914 00:49:09,364 --> 00:49:10,407 (DRACULA LAUGHING) 915 00:49:12,159 --> 00:49:13,368 Whoa-ho! 916 00:49:16,747 --> 00:49:18,707 Oh, come on now, dude man! 917 00:49:18,790 --> 00:49:20,334 Nice! 918 00:49:20,417 --> 00:49:21,460 (MURMURING) 919 00:49:21,710 --> 00:49:24,254 Haha! Whoa-ho-ho! 920 00:49:28,091 --> 00:49:29,384 I got you, buddy- 921 00:49:32,137 --> 00:49:33,513 Do not disturb! 922 00:49:33,597 --> 00:49:34,931 People trying to sleep here! 923 00:49:35,932 --> 00:49:36,975 (SCREAMS) 924 00:49:46,902 --> 00:49:47,986 (LAUGHS) 925 00:49:48,070 --> 00:49:49,363 Did you see that? 926 00:49:49,446 --> 00:49:51,990 Who is that guy, Sir Breaks-a-lot? 927 00:49:52,074 --> 00:49:58,413 Oh, boy, I have to say, that was fun. Okay? 928 00:49:58,497 --> 00:50:02,834 The fun you were talking about earlier? Nailed it! 929 00:50:03,460 --> 00:50:05,337 Johnny? 930 00:50:08,256 --> 00:50:09,633 Quasimodo! 931 00:50:17,599 --> 00:50:22,896 Mavis? Why are you still up? The sun is out. It could kill you, my honeyguts. 932 00:50:22,979 --> 00:50:25,190 I couldn't sleep. Do you know where Johnny went? 933 00:50:25,273 --> 00:50:26,692 I don't know. He... 934 00:50:26,775 --> 00:50:28,902 Why do you want to know? Oh! Uh... 935 00:50:28,985 --> 00:50:30,946 Do you like him? What? 936 00:50:31,029 --> 00:50:34,241 Pfft, no. Come on, Dad. He's so weird and awkward. 937 00:50:34,324 --> 00:50:37,661 It's like, are you an idiot or do you know you're adorable? 938 00:50:40,288 --> 00:50:41,665 Eh... Hold that. 939 00:50:42,374 --> 00:50:44,501 Do you have a location on Quasimodo? Yes, sir. 940 00:50:44,626 --> 00:50:46,211 They're heading through the lobby, towards the kitchen. 941 00:50:46,294 --> 00:50:47,629 I need them stopped immediately. 942 00:50:47,713 --> 00:50:49,381 Is that clear? Yes, quite. 943 00:50:49,464 --> 00:50:50,966 We are on it. 944 00:50:57,848 --> 00:50:58,890 Ha-ha! Missed! 945 00:51:01,810 --> 00:51:04,479 What is the meaning of this? Let me pass! 946 00:51:04,563 --> 00:51:07,023 Quasimodo Wilson, you are coming with us. 947 00:51:09,651 --> 00:51:11,153 Why did that hurt me? 948 00:51:14,531 --> 00:51:18,034 Look, honey, there's no falling in love at your age. 949 00:51:18,160 --> 00:51:20,746 Mom was my age. Eunice says Mom kissed you first 950 00:51:20,829 --> 00:51:22,831 'cause you were too scared to make the first move. 951 00:51:22,914 --> 00:51:24,416 Yeah,yeah,yeah, yeah,yeah. 952 00:51:24,499 --> 00:51:26,710 Forget about me and Mom and kissing. 953 00:51:26,835 --> 00:51:29,629 Dad, at some point, I'm going to get married. 954 00:51:29,713 --> 00:51:32,132 I can't be here forever. What? Why not? 955 00:51:32,215 --> 00:51:35,218 You're barely out of your training fangs. 956 00:51:35,677 --> 00:51:37,179 (SNARLING) 957 00:52:07,459 --> 00:52:08,543 Ha-ha! 958 00:52:08,627 --> 00:52:10,337 Quasi wins again! 959 00:52:10,420 --> 00:52:14,090 When you bump with the hump, you land on your rump! 960 00:52:21,056 --> 00:52:23,183 But why all the sudden interest? 961 00:52:23,266 --> 00:52:26,019 Every time we used to talk about love, it was always, 962 00:52:26,102 --> 00:52:27,938 "Ooh, Dad, that's gross," 963 00:52:28,063 --> 00:52:30,774 and "Ooh, Dad, I don't want to know about that." 964 00:52:30,899 --> 00:52:32,150 (SIGHS) I don't know. 965 00:52:33,068 --> 00:52:34,945 Sir, he made it into the kitchen. He what? 966 00:52:35,070 --> 00:52:36,404 What do I pay you for? 967 00:52:36,488 --> 00:52:38,573 I'm sorry, honey. I have to go. 968 00:52:40,575 --> 00:52:41,910 He doesn't pay me. 969 00:52:46,122 --> 00:52:47,415 Before you kill me, 970 00:52:47,499 --> 00:52:50,126 can I please talk to my backpack one more time? 971 00:52:50,210 --> 00:52:52,504 I don't want to leave anything unresolved. 972 00:52:52,587 --> 00:52:54,798 Bonjour, Monsieur Dracula! 973 00:52:54,881 --> 00:52:56,299 Shut your hump hole. 974 00:52:56,383 --> 00:52:57,801 Now you are helping him? 975 00:52:57,884 --> 00:52:59,928 What is it with you and this human? 976 00:53:00,011 --> 00:53:02,305 He is not human. He's a Stein! 977 00:53:02,389 --> 00:53:04,599 That's right, little man, I'm a Stein! 978 00:53:04,683 --> 00:53:08,603 If he is a monster, let him scare Esmeralda! 979 00:53:09,104 --> 00:53:10,230 The mouse? 980 00:53:10,480 --> 00:53:12,357 Pfft! Without a doubt. 981 00:53:12,899 --> 00:53:14,651 Okay. Here we go. 982 00:53:15,735 --> 00:53:17,112 Blarghl 983 00:53:17,320 --> 00:53:18,822 Bleegh! 984 00:53:18,905 --> 00:53:20,782 Blargy-bliggy-blarghl 985 00:53:23,159 --> 00:53:24,202 (SQUEAKS) 986 00:53:24,286 --> 00:53:25,620 (SCREAMS) 987 00:53:25,704 --> 00:53:28,915 A human! A human! 988 00:53:28,999 --> 00:53:33,670 Monsieur Dracula has brought a human into the... 989 00:53:36,548 --> 00:53:40,135 (MUFFLED) Esmeralda, help me. 990 00:53:52,272 --> 00:53:53,773 Hey, thanks for saving me back there. 991 00:53:53,857 --> 00:53:56,568 That guy's crazy! Trying to eat me. 992 00:53:56,651 --> 00:54:00,614 That's only happened to me one other time. This weird dude at a Slipknot concert. 993 00:54:00,697 --> 00:54:03,241 There's something I need to show you. 994 00:54:13,418 --> 00:54:14,878 JONATHAN: WOW. 995 00:54:14,961 --> 00:54:17,047 Hey, are we at a funeral right now? 996 00:54:17,130 --> 00:54:19,674 Oh, wait, no, it's your bed. 997 00:54:20,634 --> 00:54:23,178 So creepy and cool. 998 00:54:23,261 --> 00:54:25,221 (GASPS) Wow! I know her! 999 00:54:25,305 --> 00:54:29,476 I've seen that picture at the ruins of Lubov. That's my favorite castle. 1000 00:54:29,559 --> 00:54:31,478 There's a whole legend around that lady. 1001 00:54:31,561 --> 00:54:32,646 A legend? 1002 00:54:34,397 --> 00:54:35,732 The Lady Lubov. 1003 00:54:36,775 --> 00:54:38,485 The story is that a lonely count 1004 00:54:38,568 --> 00:54:41,655 met her by chance, and they say that no two souls 1005 00:54:41,738 --> 00:54:43,823 were ever more meant for each other. 1006 00:54:43,907 --> 00:54:47,744 Eventually, they settled down at Castle Lubov and had a child. 1007 00:54:47,827 --> 00:54:51,456 But then, a horrible tragedy happened. 1008 00:54:51,539 --> 00:54:56,086 A fire started mysteriously one night, and it killed both of them. 1009 00:54:58,463 --> 00:55:03,426 When I was at the castle, I could still feel their powerful love. 1010 00:55:03,510 --> 00:55:08,056 They say it's as if a soul is still trapped in the ruins themselves. 1011 00:55:10,100 --> 00:55:11,518 The legend is wrong. 1012 00:55:12,852 --> 00:55:17,065 It was only the wife that died. 1013 00:55:24,030 --> 00:55:25,073 Oh. 1014 00:55:25,782 --> 00:55:29,411 And it was no mystery who killed her. 1015 00:55:30,620 --> 00:55:33,206 She was killed by your kind! 1016 00:55:34,249 --> 00:55:36,209 Vampire! 1017 00:55:37,168 --> 00:55:39,713 Honey? Go hide. I'll take care of this. 1018 00:55:42,340 --> 00:55:43,633 Vampire! 1019 00:55:45,677 --> 00:55:46,720 (MARTHA SCREAMING) 1020 00:55:47,053 --> 00:55:48,930 DRACULA: Martha! 1021 00:55:49,305 --> 00:55:50,390 (MAVIS CRYING) 1022 00:55:50,473 --> 00:55:53,476 They are the real monsters. 1023 00:56:02,569 --> 00:56:07,198 I built this place for my love, to protect her child. 1024 00:56:07,282 --> 00:56:11,202 As a father, you do everything to keep your family safe, 1025 00:56:11,286 --> 00:56:15,040 even if you have to break their trust. 1026 00:56:15,123 --> 00:56:19,753 But now, Mavis has feelings for you. 1027 00:56:19,836 --> 00:56:20,920 What? 1028 00:56:21,004 --> 00:56:23,048 I just... 1029 00:56:25,216 --> 00:56:27,260 Awesome. It's all right. 1030 00:56:27,343 --> 00:56:29,095 You are a good one. 1031 00:56:29,179 --> 00:56:31,848 If the world was different, maybe it would be possible. 1032 00:56:32,515 --> 00:56:34,267 Drac, this is the 21st century. 1033 00:56:34,350 --> 00:56:36,478 People aren't the same as they were back then. 1034 00:56:36,561 --> 00:56:39,939 Can you tell me for certain that if we came out in the open, 1035 00:56:40,023 --> 00:56:41,441 everyone would accept us? 1036 00:56:41,524 --> 00:56:42,650 Everyone? 1037 00:56:46,154 --> 00:56:48,239 No. You're right. 1038 00:56:48,907 --> 00:56:50,909 I'll go for good this time. 1039 00:56:50,992 --> 00:56:53,286 You can just say I had some emergency, 1040 00:56:53,369 --> 00:56:55,955 or the gremlin lady ate me or something. 1041 00:56:56,039 --> 00:56:57,499 No,no,no,no,no. 1042 00:56:57,582 --> 00:57:00,376 I don't want to ruin her birthday party. 1043 00:57:00,460 --> 00:57:03,671 You can sneak out after it's all done. 1044 00:57:03,755 --> 00:57:06,132 I'm sorry. 1045 00:57:06,216 --> 00:57:09,552 The last thing I wanted was to hurt her. 1046 00:57:09,636 --> 00:57:10,804 Or you. 1047 00:57:12,180 --> 00:57:15,767 You know, you're not the smoothest Frankenstein, 1048 00:57:15,850 --> 00:57:18,353 but you'd make a great vampire. 1049 00:57:18,436 --> 00:57:19,521 For real? 1050 00:57:19,604 --> 00:57:21,356 'Cause I think I kind of got your hypno-eyes down. 1051 00:57:21,439 --> 00:57:24,067 Oh, boy, here we go. Let me see it. 1052 00:57:24,150 --> 00:57:27,529 Beware! For you are in my power. 1053 00:57:27,612 --> 00:57:30,240 I command you to be the werewolf man! 1054 00:57:30,907 --> 00:57:32,367 (HOWLS) 1055 00:57:32,450 --> 00:57:33,993 I have too many kids. 1056 00:57:35,954 --> 00:57:38,331 Someone scratch me, I have fleas. 1057 00:57:39,916 --> 00:57:41,501 'Cause he's a wolf, he'd get those. 1058 00:57:41,584 --> 00:57:43,128 Yeah, no, don't explain it. 1059 00:57:43,211 --> 00:57:44,838 It's not funny when you do that. 1060 00:57:50,426 --> 00:57:51,970 (ALL SNORING) 1061 00:58:01,020 --> 00:58:03,148 (SCREAMING) 1062 00:58:03,231 --> 00:58:05,066 (ALL HOWLING) 1063 00:58:06,317 --> 00:58:07,819 I didn't order a wake-up call. 1064 00:58:07,902 --> 00:58:10,947 WOMAN: Count Dracula arranged it for all the rooms. 1065 00:58:11,781 --> 00:58:12,866 (SCREAMS) 1066 00:58:12,949 --> 00:58:14,242 Where's the snooze button? 1067 00:58:14,325 --> 00:58:16,536 There will be no snoozing. The party's today. 1068 00:58:16,619 --> 00:58:17,662 (SCREAMS) 1069 00:58:37,557 --> 00:58:40,602 Ooh, yeah, perfecto. 1070 00:58:53,323 --> 00:58:55,074 (DANCE BEAT PLAYING) 1071 00:58:55,158 --> 00:58:56,534 J' Girl 1072 00:58:56,618 --> 00:58:58,953 J' I can't believe it's your big night 1073 00:58:59,787 --> 00:59:03,750 J' You ate your frogs, now the party's so right 1074 00:59:04,334 --> 00:59:07,128 J' Where did the time go, girl? 1075 00:59:11,341 --> 00:59:14,177 And, girl, you used to suck a binky 1076 00:59:14,260 --> 00:59:16,554 J' Look at you now 1077 00:59:16,971 --> 00:59:20,600 J' You're sucking blood right out of the cow J' 1078 00:59:20,683 --> 00:59:22,310 JONATHAN: WOW. 1079 00:59:22,393 --> 00:59:24,604 You look beautiful. 1080 00:59:24,687 --> 00:59:26,940 Thanks.Thanks for the party. 1081 00:59:27,023 --> 00:59:29,025 Yeah, you like my little touches? 1082 00:59:51,589 --> 00:59:53,591 It's amazing. 1083 01:00:02,016 --> 01:00:04,185 Terrific party. You really outdid yourself, Drac. 1084 01:00:04,269 --> 01:00:06,938 Got to be the best one I've been to in 500 years. 1085 01:00:07,021 --> 01:00:08,773 (DANCE MUSIC PLAYING) 1086 01:00:15,738 --> 01:00:16,823 (ROARING) 1087 01:00:16,906 --> 01:00:19,242 Sorry, big man. 1088 01:00:39,512 --> 01:00:41,097 Uh, Mavis? 1089 01:00:41,180 --> 01:00:43,057 I'm crazily scared right now. 1090 01:00:43,141 --> 01:00:45,518 Maybe that's a good thing. 1091 01:00:57,697 --> 01:01:00,992 How could you? After I shared my pain with you? 1092 01:01:01,075 --> 01:01:02,744 Dad, it was just a kiss But, no. 1093 01:01:02,827 --> 01:01:04,412 No, you're not allowed to kiss. 1094 01:01:04,495 --> 01:01:07,915 Dad, I'm allowed to do things. I'm not 83 anymore. 1095 01:01:07,999 --> 01:01:10,209 I'm allowed to like people, or go see the world again. 1096 01:01:10,293 --> 01:01:12,920 What? You saw it! You said you didn't like it! 1097 01:01:13,004 --> 01:01:14,839 Maybe I want to give the village another chance. 1098 01:01:14,922 --> 01:01:17,925 I just need to learn, you know, just how to roll with it, like Johnny does. 1099 01:01:18,009 --> 01:01:20,928 No, no, you can't go to the village again. 1100 01:01:21,012 --> 01:01:22,472 Maybe you can make them see that we could be friends. 1101 01:01:22,555 --> 01:01:24,057 No, that isn't possible. 1102 01:01:24,140 --> 01:01:26,351 Well, you can't be sure. It's all in how you present yourself. 1103 01:01:26,434 --> 01:01:28,311 No, that won't make a difference! How do you know? 1104 01:01:28,394 --> 01:01:29,729 Because it just won't! Why? Why won't it? 1105 01:01:29,812 --> 01:01:32,315 Because that village doesn't really exist! 1106 01:01:34,400 --> 01:01:35,443 (MUSIC STOPS) 1107 01:01:37,153 --> 01:01:39,906 What do you mean "doesn't exist"? 1108 01:01:39,989 --> 01:01:41,824 FRANKENSTEIN: What did you do? 1109 01:01:41,908 --> 01:01:44,243 I did what I had to do. 1110 01:01:44,327 --> 01:01:45,453 What was it? 1111 01:01:45,536 --> 01:01:49,165 What exactly did you have to do? Tell me! 1112 01:01:50,833 --> 01:01:56,297 I... I built the town. The staff put it all together. 1113 01:01:56,381 --> 01:02:00,510 The zombies dressed up as the townspeople. 1114 01:02:02,387 --> 01:02:04,472 Please. I... 1115 01:02:04,555 --> 01:02:07,809 If you really went out there and something happened to you, 1116 01:02:07,892 --> 01:02:10,478 I just couldn't live with myself. 1117 01:02:10,561 --> 01:02:14,732 But you can live with this? Lying to me? Tricking me? 1118 01:02:14,816 --> 01:02:17,985 Keeping me here forever when you knew my dream was to go. 1119 01:02:19,278 --> 01:02:21,697 (MUFFLED) Liar! Liar! 1120 01:02:22,490 --> 01:02:23,741 Oil? 1121 01:02:23,825 --> 01:02:25,743 Uh-uh-uh! (MUFFLED SPEECH) 1122 01:02:27,203 --> 01:02:28,746 English, please. 1123 01:02:28,830 --> 01:02:30,873 Your voice is really annoying. 1124 01:02:30,957 --> 01:02:32,500 Wait, I speak frozen. 1125 01:02:32,583 --> 01:02:36,087 He says, "Dracula has brought a human into the hotel." 1126 01:02:36,254 --> 01:02:37,296 (CROWD GASPING) 1127 01:02:37,630 --> 01:02:39,674 A human? Stay close, pookie! 1128 01:02:40,633 --> 01:02:41,926 (MUFFLED SPEECH) 1129 01:02:42,260 --> 01:02:44,429 He says, "There is ze human." 1130 01:02:44,512 --> 01:02:46,055 He has a French accent. 1131 01:02:48,891 --> 01:02:50,017 (GASPS) (GASPS) 1132 01:02:50,351 --> 01:02:51,436 (GASPING) 1133 01:02:51,519 --> 01:02:54,272 Johnny's not a human. He's my right arm's cousin. 1134 01:02:54,355 --> 01:02:56,441 He's lying. GRIFFIN: Yeah. 1135 01:02:56,524 --> 01:02:57,775 And why is he picking his nose? 1136 01:02:58,317 --> 01:02:59,360 (MUFFLED SPEECH) 1137 01:02:59,485 --> 01:03:01,863 He says, "it's a long story." 1138 01:03:01,946 --> 01:03:04,282 Hey, wait, no! Get off me! (ESMERALDA SQUEAKING) 1139 01:03:04,365 --> 01:03:05,408 Ew! 1140 01:03:05,825 --> 01:03:07,577 (MUFFLED SPEECH) 1141 01:03:07,660 --> 01:03:10,288 He says, "Behold ze human." 1142 01:03:10,371 --> 01:03:11,664 (SCREAMING) 1143 01:03:12,790 --> 01:03:14,292 I don't believe it. 1144 01:03:20,715 --> 01:03:23,801 Is it true? Are you a human? 1145 01:03:24,469 --> 01:03:26,971 Yes. 1146 01:03:27,597 --> 01:03:29,432 I'm so sorry. 1147 01:03:31,142 --> 01:03:34,187 I don't care. I still want to be with you. 1148 01:03:35,021 --> 01:03:36,063 (CHUCKLES) 1149 01:03:42,445 --> 01:03:43,488 Uh... 1150 01:03:43,988 --> 01:03:48,326 Well, tough. 'Cause I don't want to be with you. 1151 01:03:48,409 --> 01:03:51,913 Because you're a monster. And I hate monsters. 1152 01:03:53,831 --> 01:03:55,541 Goodbye. 1153 01:03:56,542 --> 01:03:58,544 Please don't hurt me! 1154 01:04:02,048 --> 01:04:04,133 This is all your fault! 1155 01:04:06,052 --> 01:04:08,804 We're getting out of here. I'm never coming back here. 1156 01:04:08,888 --> 01:04:12,725 I thought I smelt a human. "Human-free"? What a rip. 1157 01:04:20,691 --> 01:04:22,401 (SAD MARIACHI MUSIC PLAYING) 1158 01:04:24,695 --> 01:04:27,198 Oh. Here he comes. Count Crock-ula. 1159 01:04:27,281 --> 01:04:31,577 I'm just glad my eyes are stitched shut, 'cause I don't even want to... 1160 01:04:33,871 --> 01:04:36,791 Mavis, honey, are you in there? 1161 01:04:38,876 --> 01:04:41,587 Mavis? Mavis? 1162 01:04:42,421 --> 01:04:45,591 Mavis, where are you? 1163 01:04:45,675 --> 01:04:47,510 Mavis? 1164 01:05:07,071 --> 01:05:10,157 Dad, can you do me a favor? 1165 01:05:10,241 --> 01:05:13,661 Yes, yes, of course, darling. Anything. 1166 01:05:13,744 --> 01:05:15,454 Will you erase my mind? 1167 01:05:17,873 --> 01:05:20,960 No,no,no,no. No, I won't do that. 1168 01:05:21,043 --> 01:05:23,921 There's too much I want you to remember. 1169 01:05:24,005 --> 01:05:27,758 You were right, Dad. The humans hate us. 1170 01:05:27,842 --> 01:05:31,637 Sweetheart, there are so many eligible monsters out there. 1171 01:05:31,721 --> 01:05:33,055 You're so young to... 1172 01:05:34,348 --> 01:05:36,642 What is it? What are you reading? 1173 01:05:43,941 --> 01:05:46,444 MARTHA: "Two lonely bats crashed in the night. 1174 01:05:48,154 --> 01:05:52,575 "They felt a Zing. Love at first sight. 1175 01:05:53,034 --> 01:05:57,038 "They knew right then they would be husband and wife. 1176 01:05:57,788 --> 01:06:02,293 "For a Zing only happens once in your life. 1177 01:06:02,835 --> 01:06:05,004 "Your Zing will come, my love. 1178 01:06:05,087 --> 01:06:06,505 "Cherish it. 1179 01:06:06,589 --> 01:06:09,008 "Love, Mommy. " 1180 01:06:12,595 --> 01:06:16,682 I thought we Zinged, Dad. (GASPS) You and Johnny? 1181 01:06:16,766 --> 01:06:19,477 I guess it was only me. 1182 01:06:19,560 --> 01:06:21,604 But you should be happy, Dad. 1183 01:06:21,687 --> 01:06:23,606 There's no reason for me to leave. 1184 01:06:23,689 --> 01:06:28,152 I have no more dreams. I'm just like you now. 1185 01:06:54,470 --> 01:06:57,598 Martha, what have I done? 1186 01:07:04,146 --> 01:07:05,773 Where is my bill? Over here. I'm next. 1187 01:07:05,898 --> 01:07:08,859 I'm checking out. Take my key! Take my key! 1188 01:07:10,152 --> 01:07:11,320 What is this minibar charge? 1189 01:07:11,404 --> 01:07:13,531 Honey, the kids threw the minibar out the window. 1190 01:07:13,614 --> 01:07:15,700 And that's our fault? Well... 1191 01:07:15,783 --> 01:07:18,369 Excuse me! Pardon, yeah. 1192 01:07:18,452 --> 01:07:21,831 Excuse me, I got a couple of people to express mail. 1193 01:07:23,249 --> 01:07:25,126 DRACULA: Friends, please, stop. 1194 01:07:25,209 --> 01:07:27,336 It's too late, rat-bat! 1195 01:07:27,420 --> 01:07:28,879 Please, I'm begging you. 1196 01:07:28,963 --> 01:07:31,716 I need you to help me find Johnny. 1197 01:07:31,799 --> 01:07:33,843 The human? He could've killed us! 1198 01:07:33,926 --> 01:07:35,720 He touched my guitar! 1199 01:07:35,803 --> 01:07:39,974 He put his hand in my mouth to see if it would disappear. 1200 01:07:40,057 --> 01:07:43,519 He let me eat his scooter! 1201 01:07:43,769 --> 01:07:44,854 (CROWD GASPS) 1202 01:07:44,937 --> 01:07:47,273 I know I lied. 1203 01:07:47,356 --> 01:07:48,941 I was wrong. 1204 01:07:49,024 --> 01:07:50,943 But you have to believe this: 1205 01:07:51,026 --> 01:07:54,697 Johnny wasn't a bad guy. 1206 01:07:55,698 --> 01:07:59,952 The truth is, I don't even know if humans are bad anymore. 1207 01:08:02,788 --> 01:08:06,333 Frank, come on, buddy. You understand. 1208 01:08:06,417 --> 01:08:07,918 EUNICE: He's not talking to you. 1209 01:08:08,002 --> 01:08:10,379 First you tell us humans are bad, now they're good. 1210 01:08:10,463 --> 01:08:13,466 What else? Up is down, cold is hot, gremlins don't smell. 1211 01:08:13,549 --> 01:08:15,551 Hey! 1212 01:08:16,927 --> 01:08:21,182 I really liked Johnny, cousin or no. He told fun stories. 1213 01:08:21,265 --> 01:08:23,309 I think they Zinged. 1214 01:08:23,392 --> 01:08:24,685 BOTH: They Zinged? 1215 01:08:24,769 --> 01:08:26,937 But I got in the way. 1216 01:08:27,605 --> 01:08:30,483 You only Zing once in your life. 1217 01:08:31,358 --> 01:08:34,487 Oy, now you're short-circuiting. I don't care! 1218 01:08:34,570 --> 01:08:37,281 Well, what are we doing? Let's get Johnny. Come on! 1219 01:08:37,364 --> 01:08:39,575 Yeah, let's do it! Come on! 1220 01:08:43,037 --> 01:08:44,205 Yeah! 1221 01:08:45,331 --> 01:08:48,501 We should have honeymooned at your parents! 1222 01:09:00,304 --> 01:09:01,806 GRIFFIN: Okay, okay, where am I going? 1223 01:09:01,889 --> 01:09:04,975 The human world, before Johnny's gone forever. 1224 01:09:05,059 --> 01:09:06,185 But what about the sun? 1225 01:09:06,811 --> 01:09:10,272 I don't know. I'll just have to roll. 1226 01:09:10,356 --> 01:09:12,233 He just rolls. Rollability. 1227 01:09:13,150 --> 01:09:14,568 DRACULA: So we follow his boot-prints. 1228 01:09:14,652 --> 01:09:17,071 When they run out, that's where you come in, Wayne. 1229 01:09:17,154 --> 01:09:18,322 Me? There! 1230 01:09:20,950 --> 01:09:24,411 Yes, I knew something would fall out of that backpack. 1231 01:09:25,704 --> 01:09:28,040 Yowchl That stinks! 1232 01:09:28,123 --> 01:09:29,375 Work your magic. 1233 01:09:29,458 --> 01:09:31,544 Wait, you want me to track the smell? 1234 01:09:31,627 --> 01:09:33,963 No. My sniffing tracking days are way behind me. 1235 01:09:34,088 --> 01:09:35,965 Do you know how many diapers I've changed? 1236 01:09:36,048 --> 01:09:38,634 How many number twos have destroyed this thing? 1237 01:09:38,717 --> 01:09:40,261 But... 1238 01:09:40,886 --> 01:09:42,263 (INAUDIBLE) 1239 01:09:53,649 --> 01:09:55,860 Hey! Take it easy! Watch it! 1240 01:09:56,902 --> 01:09:58,404 Sit. 1241 01:09:59,280 --> 01:10:01,532 Smell. I said smell. 1242 01:10:03,909 --> 01:10:06,620 Not me, the shirt! The shirt! 1243 01:10:06,704 --> 01:10:09,456 Do any of your kids still respect you? 1244 01:10:09,540 --> 01:10:12,251 Mm, give me a second. Oh, yeah. 1245 01:10:12,334 --> 01:10:15,421 Winnie! Front and center! 1246 01:10:24,638 --> 01:10:27,892 He got into a car. A '86 Fiat. 1247 01:10:27,975 --> 01:10:32,229 It needs a little transmission work, but otherwise okay. 1248 01:10:32,313 --> 01:10:37,401 It drove through town to the airport. Flight 497. 1249 01:10:37,484 --> 01:10:38,944 8:00 a.m. departure. 1250 01:10:39,028 --> 01:10:40,863 That's in 15 minutes. 1251 01:10:40,946 --> 01:10:42,573 Seat 23A. 1252 01:10:43,198 --> 01:10:44,825 He ordered the vegetarian meal. 1253 01:10:44,909 --> 01:10:47,286 Okay, thank you, cutie. 1254 01:10:47,411 --> 01:10:49,455 Now, all of you, go back to your mother! 1255 01:10:57,922 --> 01:10:59,048 Sheep! 1256 01:11:08,682 --> 01:11:11,560 High five! Don't leave me hanging. 1257 01:11:12,686 --> 01:11:14,688 MURRAY: Lots of sheep! I got this one. 1258 01:11:14,772 --> 01:11:16,482 (WAYNE GROWLING AND EATING) 1259 01:11:21,820 --> 01:11:24,907 What? Now there's no sheep in the road. Let's go. 1260 01:11:24,990 --> 01:11:26,575 That was pretty sick, man. 1261 01:11:26,659 --> 01:11:29,036 You eat lamb chops, it's the same thing. 1262 01:11:29,119 --> 01:11:30,996 We don't have time for this. Come on, let's move it! 1263 01:11:35,334 --> 01:11:37,211 Look, a human. 1264 01:11:38,879 --> 01:11:43,634 Welcome to Transylvania! (HOWLS) 1265 01:11:46,220 --> 01:11:48,764 That was trippy. 1266 01:11:48,889 --> 01:11:50,432 WAYNE: Monster Festival? 1267 01:11:51,183 --> 01:11:52,393 What's a Monster Festival? 1268 01:11:59,066 --> 01:12:01,318 Did they know we were coming? 1269 01:12:09,493 --> 01:12:11,745 (GROANING) 1270 01:12:24,299 --> 01:12:25,884 They like us? 1271 01:12:25,968 --> 01:12:27,469 Really? 1272 01:12:28,887 --> 01:12:31,432 Excuse me? Do you know the best way to the airport? 1273 01:12:31,557 --> 01:12:35,310 Yes, fellow Dracula. There's only one way. Bleh, bleh-bleh. 1274 01:12:36,103 --> 01:12:39,023 But it's all blocked. We'll never make it in time. 1275 01:12:39,106 --> 01:12:41,859 You should have left an hour earlier. Bleh, bleh-bleh. 1276 01:12:41,942 --> 01:12:44,611 I do not say "Bleh, bleh-bleh." 1277 01:12:45,237 --> 01:12:48,073 All right, let's just run through it on foot. 1278 01:12:53,996 --> 01:12:56,123 Drac, this'll protect you. 1279 01:12:56,331 --> 01:12:57,624 Bleh, bleh-bleh. 1280 01:12:57,750 --> 01:13:00,461 Imagine if that guy knew he was talking to the real Drac. 1281 01:13:00,586 --> 01:13:02,254 He'd run for the hills! 1282 01:13:02,337 --> 01:13:04,590 Hold it, now. Hold it, now. 1283 01:13:04,673 --> 01:13:06,216 That sounds spot on. 1284 01:13:06,300 --> 01:13:10,471 But the only way they'd know the real us is if we show the real us. 1285 01:13:10,596 --> 01:13:11,764 This could work. 1286 01:13:11,847 --> 01:13:14,558 You mean, like, scare them? We haven't scared people in centuries. 1287 01:13:14,641 --> 01:13:16,894 I don't even think I have it in me anymore. 1288 01:13:16,977 --> 01:13:18,020 (GROANING) 1289 01:13:20,022 --> 01:13:21,607 I got nothing. I really got nothing. 1290 01:13:21,690 --> 01:13:23,317 Let's just move this along. 1291 01:13:24,985 --> 01:13:26,487 (SCREAMS) 1292 01:13:29,656 --> 01:13:32,868 Fire! Fire! 1293 01:13:32,993 --> 01:13:34,328 Fire! 1294 01:13:38,332 --> 01:13:40,000 (ROARING) 1295 01:13:47,800 --> 01:13:50,552 I'm trying to scare you! 1296 01:13:50,677 --> 01:13:52,387 The real Frankenstein! 1297 01:13:52,513 --> 01:13:54,473 We know! We love you! 1298 01:13:54,556 --> 01:13:56,016 Can you sign my torch? 1299 01:13:57,643 --> 01:14:03,607 Listen, before anything else, down there's the real Dracula! 1300 01:14:03,690 --> 01:14:05,192 Prove it. 1301 01:14:06,193 --> 01:14:07,486 All right. Continue. 1302 01:14:07,569 --> 01:14:11,406 Drac:'s daughter's in love and he's got to get to the airport! 1303 01:14:11,532 --> 01:14:13,700 And he can't get through this crowd! 1304 01:14:13,826 --> 01:14:17,371 Why doesn't he fly? The sun, you idiot. He's a vampire. 1305 01:14:17,496 --> 01:14:20,124 That's right. Thank you, Monster Nerd. 1306 01:14:20,207 --> 01:14:25,087 So, people, if you really are our friends, clear a path for the man! 1307 01:14:25,212 --> 01:14:29,216 Okay. All Draculas, line up. Bleh, bleh-bleh. 1308 01:14:32,886 --> 01:14:37,349 Everyone else, lift the capes. Protect our friend. Bleh, bleh-bleh. 1309 01:14:45,357 --> 01:14:47,234 It's all for you, buddy. 1310 01:14:48,527 --> 01:14:50,154 Go ahead. 1311 01:14:50,237 --> 01:14:51,488 Good luck! Go get 'em! 1312 01:14:51,572 --> 01:14:52,614 Go, Drac, go! 1313 01:14:52,739 --> 01:14:54,575 Go, Drac! Go, Drac! 1314 01:14:54,658 --> 01:14:56,201 Go, Drac! 1315 01:14:58,245 --> 01:15:00,038 Go, Drac! 1316 01:15:02,541 --> 01:15:04,334 Go, Drac! 1317 01:15:04,418 --> 01:15:06,128 Go get 'em! 1318 01:15:06,587 --> 01:15:09,339 Go, Drac, go! 1319 01:15:09,423 --> 01:15:12,801 We love you, Dracula! 1320 01:15:27,524 --> 01:15:28,817 There's no choice. 1321 01:16:07,022 --> 01:16:08,649 Ouch. Ouch, ouch, ouch. 1322 01:16:08,732 --> 01:16:10,817 Okay. Okay, I must do this. 1323 01:16:29,127 --> 01:16:32,673 Jonathan. Jonathan, can you hear me? 1324 01:16:32,756 --> 01:16:35,801 Tell me, do you dream of being a vampire? 1325 01:16:35,884 --> 01:16:38,929 This is how we're represented. Unbelievable. 1326 01:16:39,012 --> 01:16:41,098 Jonathan. Jonathan. 1327 01:16:41,807 --> 01:16:43,100 Can you hear me? 1328 01:16:43,183 --> 01:16:44,685 Whoa! Bat! 1329 01:16:44,768 --> 01:16:47,604 Wait, it's talking. Dracula? Is that you? 1330 01:16:47,688 --> 01:16:49,147 (INAUDIBLE) 1331 01:16:49,231 --> 01:16:50,399 Huh? Dracula. 1332 01:16:50,482 --> 01:16:53,026 I can't understand you. 1333 01:16:53,110 --> 01:16:56,113 What? My hand's in a tan shoe? 1334 01:16:56,196 --> 01:17:00,284 What? Japan's eating lamb stew? 1335 01:17:00,367 --> 01:17:02,369 Hey, do you know you're smoking? 1336 01:17:08,208 --> 01:17:09,293 Oh. 1337 01:17:09,376 --> 01:17:10,627 Pardon me. Sorry, excuse me. 1338 01:17:10,711 --> 01:17:12,379 Whoa! Excuse me. 1339 01:17:13,171 --> 01:17:14,548 (GRUNTING) 1340 01:17:26,852 --> 01:17:29,229 What the heck? How'd a bat get up this high? 1341 01:17:30,022 --> 01:17:34,192 Folks, I'm gonna turn on the seat belt sign. Just a precaution while we... 1342 01:17:36,653 --> 01:17:41,616 While we hear a special announcement for my dear friend Jonathan. 1343 01:17:41,700 --> 01:17:42,868 Dracula? 1344 01:17:42,951 --> 01:17:47,331 My dear boy, I have made a terrible mistake. 1345 01:17:47,414 --> 01:17:51,043 I was trying to keep my baby to myself, 1346 01:17:51,126 --> 01:17:53,795 because I knew I would always protect her. 1347 01:17:53,879 --> 01:17:59,468 But I realize now, children need to discover things for themselves. 1348 01:17:59,551 --> 01:18:03,472 They'll stumble and fall, laugh and cry, 1349 01:18:03,555 --> 01:18:05,349 but such is life. 1350 01:18:05,432 --> 01:18:08,810 The truth is, you and Mavis are meant to be. 1351 01:18:08,894 --> 01:18:10,354 You Zinged. 1352 01:18:10,437 --> 01:18:13,357 If she must give her trust to someone else, 1353 01:18:13,440 --> 01:18:16,526 I'm thankful that it is you, Jonathan. 1354 01:18:16,610 --> 01:18:20,947 I hope you can hear me and forgive me. 1355 01:18:21,156 --> 01:18:22,532 (SCREAMING) 1356 01:18:34,795 --> 01:18:39,424 Okay, folks, we're going to make a quick turnaround to refuel, 1357 01:18:39,508 --> 01:18:41,718 and then we'll be back on our way. 1358 01:18:42,844 --> 01:18:45,680 Quit your whining! I'm burning up out here! 1359 01:18:59,069 --> 01:19:00,153 Dad? 1360 01:19:00,737 --> 01:19:01,822 (GROANS) 1361 01:19:01,905 --> 01:19:06,451 I'm fine. I'm just a little sunburnt. 1362 01:19:08,912 --> 01:19:10,080 Honey, 1363 01:19:11,665 --> 01:19:15,752 I always thought the worst thing ever would be seeing you go. 1364 01:19:15,836 --> 01:19:19,339 But the worst is seeing you unhappy. 1365 01:19:19,423 --> 01:19:22,467 Mavey, I want you to live your life. 1366 01:19:23,510 --> 01:19:24,594 (SIGHS) 1367 01:19:24,678 --> 01:19:26,763 I don't know how I'm supposed to do that. 1368 01:19:28,432 --> 01:19:31,726 You know, Mommy already gave you her birthday present. 1369 01:19:31,810 --> 01:19:33,812 Can I now give you mine? 1370 01:19:36,440 --> 01:19:37,691 What do I need this for? 1371 01:19:37,774 --> 01:19:40,235 Oh, it comes with an accessory. 1372 01:19:42,154 --> 01:19:44,656 You? You. 1373 01:19:45,407 --> 01:19:46,825 Why are you back? 1374 01:19:50,745 --> 01:19:52,664 'Cause you're my Zing, Mavis. 1375 01:19:52,789 --> 01:19:54,749 I'm your Zing? 1376 01:19:54,833 --> 01:19:57,669 But you told me you hate monsters. 1377 01:19:57,752 --> 01:20:00,672 Yeah, well, I was afraid your dad was gonna 1378 01:20:00,755 --> 01:20:03,049 suck all the blood out of my body if I didn't say that. 1379 01:20:03,133 --> 01:20:04,843 I wouldn't have... 1380 01:20:04,926 --> 01:20:06,803 No, he's right, I would have done that. 1381 01:20:06,887 --> 01:20:09,931 Dad. I was wrong, Devil-chops. 1382 01:20:13,560 --> 01:20:15,645 Do you really mean it, Dad? 1383 01:20:17,105 --> 01:20:19,357 Go make your own paradise. 1384 01:20:22,986 --> 01:20:25,489 Can we try that kiss over again? 1385 01:20:25,572 --> 01:20:28,200 (CHUCKLES) I think we can. 1386 01:20:28,408 --> 01:20:29,784 (SNARLING) 1387 01:20:32,245 --> 01:20:35,874 Sorry. I just... I got to get used to that. 1388 01:20:35,957 --> 01:20:38,585 Go. Do your thing. 1389 01:20:48,970 --> 01:20:50,514 (MUFFLED) Stop! Stop! 1390 01:20:51,806 --> 01:20:53,266 (HIP HOP BEAT PLAYING) 1391 01:20:56,144 --> 01:20:58,063 J' I thought I found a love but she was just a fling 1392 01:20:58,146 --> 01:20:59,898 J' And then I met a girl and felt a different thing 1393 01:20:59,981 --> 01:21:02,067 J' It's like you're hit in the ring Like you're pulled by a string 1394 01:21:02,150 --> 01:21:03,818 J' Can't breathe like you're choking on a chicken wing 1395 01:21:03,902 --> 01:21:05,946 J' It was a thing called a Zing and I wanted to sing 1396 01:21:06,029 --> 01:21:07,822 J' And listen to ballads of the man named Sting 1397 01:21:07,906 --> 01:21:09,824 J' Lady looks in your eyes and it's suddenly spring 1398 01:21:09,908 --> 01:21:11,743 Like when Nala looked at Simba in The Lion King 1399 01:21:14,079 --> 01:21:17,666 J' Zinging in the air and I don't have a care 1400 01:21:17,749 --> 01:21:21,878 J' I'm winging from the Zing that we shared 1401 01:21:21,962 --> 01:21:24,130 J' Zinging in the rain Now I'm feeling no pain 1402 01:21:25,257 --> 01:21:29,010 J' It's a real time for celebrating 1403 01:21:29,094 --> 01:21:31,263 J' 'Cause you're my Zing 1404 01:21:32,347 --> 01:21:34,140 Drac, you ready to throw down? 1405 01:21:34,224 --> 01:21:37,394 No, no, I just came closer to hear you better. 1406 01:21:37,477 --> 01:21:39,354 Come on, just give it a try. 1407 01:21:39,479 --> 01:21:41,439 All right, maybe just a little. 1408 01:21:41,523 --> 01:21:43,358 J' So listen all you Zingers from here to Beijing 1409 01:21:43,441 --> 01:21:45,235 J' You better crash the box spring Get ready to cling 1410 01:21:45,318 --> 01:21:47,195 J' 'Cause if love was money you'd be yelling cha-ching 1411 01:21:47,279 --> 01:21:49,030 J' Next to a Zing Cupid's arrow's a little bee sting 1412 01:21:49,114 --> 01:21:51,074 J' It was a Zing and a zang and a zingidy-dee 1413 01:21:51,157 --> 01:21:52,909 J' And there was only one lady in the Zing for me 1414 01:21:52,993 --> 01:21:54,160 J' 'Cause when you're dinged by the Zing 1415 01:21:54,244 --> 01:21:55,954 J' You better know one thing The only bling you gonna sling 1416 01:21:56,037 --> 01:21:57,163 J' ls a wedding ring 1417 01:22:01,668 --> 01:22:03,211 J' Zinging in the air 1418 01:22:03,295 --> 01:22:05,171 J' Now I don't have a care 1419 01:22:05,255 --> 01:22:09,509 J' I'm winging from the Zing that we shared 1420 01:22:09,593 --> 01:22:13,054 Zinging in the rain Now I'm feeling no pain 1421 01:22:13,138 --> 01:22:16,933 J' It's a real time for celebrating 1422 01:22:17,017 --> 01:22:18,518 J' 'Cause you're my Zing 1423 01:22:18,602 --> 01:22:20,103 J' Feel the Zing, y'all Ba-da-bing, y'all 1424 01:22:20,186 --> 01:22:22,105 J' Gonna knock you right out of that ring, y'all 1425 01:22:22,188 --> 01:22:24,024 J' Better bring, y'all Happening, y'all 1426 01:22:24,107 --> 01:22:26,026 J' Pay attention to the undead king, y'all J' 1427 01:22:44,002 --> 01:22:47,922 J' I'm a monster I'm a m-monster 1428 01:22:48,006 --> 01:22:50,008 Housekeeping! 1429 01:22:52,093 --> 01:22:55,305 J' I'm one of a kind, got everybody in love 1430 01:22:55,388 --> 01:22:59,517 J' And I don't have to try, I just do what I does 1431 01:22:59,934 --> 01:23:03,605 J' Don't have to tell me, I already know 1432 01:23:03,897 --> 01:23:06,232 J' They all want me 1433 01:23:07,484 --> 01:23:10,111 J' Yo, I run this, I smash it 1434 01:23:10,195 --> 01:23:11,946 Like my bass real hard, boom-bastic 1435 01:23:12,030 --> 01:23:14,157 J' Speed race, baby, I'm a lot faster 1436 01:23:14,240 --> 01:23:15,909 J' Cause trouble, never listen to my master 1437 01:23:15,992 --> 01:23:17,952 J' New Benz all black from Malaysia 1438 01:23:18,036 --> 01:23:20,038 J' Can't drive, but my mama don't care, yup 1439 01:23:20,121 --> 01:23:21,998 J' To the top, I'm-a take it to the ceiling 1440 01:23:22,082 --> 01:23:24,042 J' I'm on the moon but I feel the sun beaming 1441 01:23:24,125 --> 01:23:27,921 J' I'm so dope like ooh la la So, so fly like a helicopter 1442 01:23:28,004 --> 01:23:29,964 J' Sup to the hood and the homies on the block 1443 01:23:30,048 --> 01:23:32,092 J' Doin' it big, yeah, you know, what's up 1444 01:23:32,175 --> 01:23:34,135 J' Some come and try to say I'm a problem 1445 01:23:34,219 --> 01:23:35,887 J' So crazy, gotta put 'em in an asylum 1446 01:23:35,970 --> 01:23:38,390 J' Some come and try to say I'm a problem 1447 01:23:38,473 --> 01:23:40,016 J' Ha, solve it 1448 01:23:40,100 --> 01:23:55,907 J' I'm a monster, I'm a m-monster 1449 01:23:55,990 --> 01:23:59,327 J' I'm one of a kind, got everybody in love 1450 01:23:59,411 --> 01:24:03,623 J' And I don't have to try, I just do what I does 1451 01:24:03,998 --> 01:24:07,877 J' Don't have to tell me, I already know 1452 01:24:07,961 --> 01:24:10,505 J' They all want me 1453 01:24:10,588 --> 01:24:11,965 J' Yo, yo, Yo 1454 01:24:12,048 --> 01:24:14,134 J' I ran this, I rock this 1455 01:24:14,217 --> 01:24:16,136 J' I can see the future, no optics 1456 01:24:16,219 --> 01:24:18,346 J' More androids, robotics 1457 01:24:18,430 --> 01:24:20,306 J' Beam up hot chicks like I'm Spock 1458 01:24:20,682 --> 01:24:24,102 J' They be chillin' in my cockpit My spaceship got exotic 1459 01:24:24,185 --> 01:24:26,229 J' One be trippin', come n' whip, hypnotic 1460 01:24:26,312 --> 01:24:28,064 J' They be talking 'bout ooh la la 1461 01:24:28,148 --> 01:24:29,941 J' Let's go far, way past them stars 1462 01:24:30,024 --> 01:24:32,277 J' We don't give a... Let's go to Mars 1463 01:24:32,360 --> 01:24:34,028 Ay, yo I'm just trying to get it poopin 1464 01:24:34,112 --> 01:24:36,573 J' I wanna be the first dude to love a Martian 1465 01:24:38,032 --> 01:24:40,034 J' She'll have a maid for the swag that I'm droppin' 1466 01:24:40,118 --> 01:24:41,995 J' I kill the game til it's chillin' in the coffin 1467 01:24:42,078 --> 01:24:44,539 J' When I start, there ain't no stoppin' 1468 01:24:50,587 --> 01:24:54,007 J' Don't be actin' like Like you didn't know 1469 01:24:54,090 --> 01:24:58,011 J' Like you didn't know Like you didn't know 1470 01:24:58,094 --> 01:24:59,888 J' Like you didn't know 1471 01:24:59,971 --> 01:25:03,433 J' I'm one of a kind, got everybody in love 1472 01:25:03,516 --> 01:25:07,645 J' And I don't have to try, I just do what I does 1473 01:25:08,104 --> 01:25:11,858 J' Don't have to tell me, I already know 1474 01:25:11,941 --> 01:25:14,694 J' They all want me 1475 01:25:24,037 --> 01:25:27,540 J' I'm one of a kind, got everybody in love 1476 01:25:27,624 --> 01:25:31,503 J' And I don't have to try, I just do what I does 1477 01:25:31,836 --> 01:25:35,840 J' Don't have to tell me, I already know 1478 01:25:36,090 --> 01:25:38,676 J' They all want me 1479 01:25:40,261 --> 01:25:41,805 J' I'm a monster, I'm a... J' 1480 01:25:46,684 --> 01:25:48,686 I didn't do that.107499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.