All language subtitles for FOP 07 CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,480 --> 00:01:40,840
殺
2
00:01:47,920 --> 00:01:49,400
殺…
3
00:02:56,280 --> 00:02:58,840
苗卓峰, 今天我讓你死在這兒
4
00:03:18,680 --> 00:03:21,720
殺…
5
00:03:28,280 --> 00:03:30,040
苗卓峰
6
00:03:31,640 --> 00:03:34,200
阿虎, 你是我的好兒子
7
00:03:35,680 --> 00:03:37,320
你爹我真是沒用
8
00:03:40,280 --> 00:03:41,560
我不能替你報仇
9
00:03:43,160 --> 00:03:50,080
兒子, 爹答應你
下次我一定要殺死苗卓峰
10
00:03:50,640 --> 00:03:52,080
給兒子你報仇
11
00:03:53,240 --> 00:03:54,480
你相信爹
12
00:03:59,640 --> 00:04:03,560
師父, 這次失手了
下次還有機會
13
00:04:04,240 --> 00:04:07,640
我怕苗卓峰會來報仇
我們還是避一避吧
14
00:04:07,960 --> 00:04:11,240
是呀, 師父
君子報仇十年不晚呀
15
00:04:11,680 --> 00:04:12,920
我們先避一避吧
16
00:04:13,000 --> 00:04:14,760
是啊
館主, 我們走吧
17
00:04:17,720 --> 00:04:21,480
兒子, 你爹我…
18
00:04:22,440 --> 00:04:24,480
兒子, 爹答應你
19
00:04:25,560 --> 00:04:28,000
爹現在帶你回北方避一避
20
00:04:29,440 --> 00:04:30,800
將來回來
21
00:04:31,200 --> 00:04:35,200
我一定要殺死苗卓峰
替乖兒子你報仇
22
00:04:38,080 --> 00:04:38,840
乖兒子
23
00:04:52,800 --> 00:04:53,640
慧男
24
00:04:54,000 --> 00:04:54,560
滔哥
25
00:04:54,760 --> 00:04:55,560
給你的
26
00:04:55,800 --> 00:04:56,880
給我?甚麼東西
27
00:04:57,080 --> 00:04:58,960
是跌打藥, 你治腳的那種
28
00:04:59,520 --> 00:05:01,080
我的腳都好了, 不用了
29
00:05:01,360 --> 00:05:03,080
你不用了, 你師父要用嘛
30
00:05:03,360 --> 00:05:04,840
我師父?他怎麼了
31
00:05:05,520 --> 00:05:06,400
你不知道呀
32
00:05:06,760 --> 00:05:09,800
聽說今天
苗師父被嚴巴山他們偷襲
33
00:05:10,040 --> 00:05:11,560
你師父的腿被他們打傷了
34
00:05:12,120 --> 00:05:12,880
是嗎
35
00:05:13,560 --> 00:05:16,120
你整天悶在這裡
外面發生甚麼事你都不知道
36
00:05:16,800 --> 00:05:18,640
記著拿去孝敬你師父吧
37
00:05:18,920 --> 00:05:19,680
謝謝你
38
00:05:23,520 --> 00:05:24,360
慧男
39
00:05:26,040 --> 00:05:29,960
慧男, 站在這兒發楞幹甚麼
好多衣服要洗, 快點吧
40
00:05:31,680 --> 00:05:33,560
娘, 這次天賜良機
41
00:05:33,720 --> 00:05:35,880
我一定可以打敗苗卓峰
為我爹報仇
42
00:05:57,440 --> 00:05:58,480
你來了
43
00:05:58,840 --> 00:06:02,880
是, 聽說昨天你被人偷襲
沒事吧
44
00:06:04,560 --> 00:06:07,640
區區一個嚴巴山
怎麼能傷得了我
45
00:06:08,400 --> 00:06:12,800
不過他出這麼下流的手段
真是丟盡我們北方人的臉
46
00:06:14,280 --> 00:06:16,880
師父, 今天您需不需要休息
47
00:06:18,520 --> 00:06:19,400
不用
48
00:06:21,200 --> 00:06:22,600
今天幹嘛穿成這樣
49
00:06:24,360 --> 00:06:26,760
我娘給我做了新衣服
我忘了換
50
00:06:27,320 --> 00:06:29,160
師父, 我們開始吧
51
00:07:14,160 --> 00:07:15,200
你出手不像練功
52
00:07:29,520 --> 00:07:31,080
你對我的仇恨還沒消除
53
00:07:31,720 --> 00:07:33,240
你是不是殺了我才甘心
54
00:07:33,440 --> 00:07:35,040
是, 我要殺了你
55
00:07:35,480 --> 00:07:37,720
只要我還有一口氣
我一定要殺了你
56
00:07:38,080 --> 00:07:38,960
你…
57
00:07:39,080 --> 00:07:39,920
你殺了我
58
00:07:40,520 --> 00:07:43,360
好, 我就給你殺我的機會
59
00:07:43,960 --> 00:07:46,760
從明天開始
我要把所有的高招都教給你
60
00:07:47,320 --> 00:07:49,360
如果你能學到, 就來殺我
61
00:08:46,320 --> 00:08:48,280
田大嬸, 怎麼了
62
00:08:48,480 --> 00:08:51,360
黃少爺, 你能不能
幫我勸勸慧男
63
00:08:52,480 --> 00:08:53,960
慧男?甚麼事
64
00:08:55,080 --> 00:08:57,920
她為了報仇, 拼命的練功
65
00:08:58,680 --> 00:09:00,880
每天回來都打得一身傷
66
00:09:02,440 --> 00:09:04,640
我這個做娘的好心疼呀
67
00:09:05,440 --> 00:09:08,120
而且我很擔心, 萬一搞出事
68
00:09:10,080 --> 00:09:11,840
那時候我自己怎麼辦
69
00:09:12,800 --> 00:09:14,000
放心吧, 田大嬸
70
00:09:14,320 --> 00:09:16,440
如果有機會我一定幫你勸她
71
00:09:18,840 --> 00:09:20,240
謝謝你, 黃少爺
72
00:09:33,840 --> 00:09:35,440
這個月的生意很不錯
73
00:09:38,400 --> 00:09:39,280
看看
74
00:09:41,400 --> 00:09:43,640
慧男, 你沒事吧
75
00:09:45,560 --> 00:09:46,880
是不是練功太累了
76
00:09:49,240 --> 00:09:52,320
其實循序漸進的練功
是不會弄傷身體的
77
00:09:53,240 --> 00:09:54,600
是不是你太急進了
78
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
還是苗前輩教你的時候
下手太重
79
00:10:00,200 --> 00:10:01,320
你不明白
80
00:10:03,200 --> 00:10:05,800
慧男, 你知不知道
你娘很擔心你呀
81
00:10:07,880 --> 00:10:09,640
我這幾天已經沒練功了
82
00:10:10,080 --> 00:10:12,320
以後我也不再跟苗卓峰學武了
83
00:10:13,000 --> 00:10:13,640
慧男
84
00:10:13,760 --> 00:10:14,440
阿滔
85
00:10:16,240 --> 00:10:17,440
你是不是要送貨?
是呀
86
00:10:17,560 --> 00:10:18,400
讓我來吧
87
00:10:29,440 --> 00:10:31,000
這幾天怎麼沒來練功
88
00:10:33,080 --> 00:10:33,880
我不想練
89
00:10:34,280 --> 00:10:35,200
為甚麼
90
00:10:36,680 --> 00:10:39,880
既然你知道我的用意
留在你身邊也沒有用啊
91
00:10:40,280 --> 00:10:41,400
你站住
92
00:10:42,880 --> 00:10:44,040
你想幹甚麼
93
00:10:44,400 --> 00:10:46,440
你說, 是不是很想殺我
94
00:10:47,000 --> 00:10:49,120
是, 我恨不得馬上殺死你
95
00:10:50,640 --> 00:10:51,920
你有這個本事嗎
96
00:10:53,960 --> 00:10:58,360
當今天下能夠
把我苗卓峰打敗的人寥寥無幾
97
00:11:00,040 --> 00:11:03,560
就算南拳王陸阿采
也只是和我打個平手
98
00:11:05,000 --> 00:11:08,160
以你現在的武功
能打得贏南拳王嗎
99
00:11:10,600 --> 00:11:12,040
如果你想打敗我
100
00:11:12,680 --> 00:11:16,240
唯一的辦法
就是學我苗卓峰的武功
101
00:11:17,680 --> 00:11:19,160
如果你真想找我報仇
102
00:11:19,960 --> 00:11:21,760
明天午時來找我吧
103
00:11:34,840 --> 00:11:38,320
既然來了, 還站在那兒幹甚麼
104
00:11:38,760 --> 00:11:39,680
我真不明白
105
00:11:39,880 --> 00:11:42,480
你明知道我會殺你
為甚麼還要教我武功
106
00:11:43,400 --> 00:11:44,640
你不需要明白
107
00:11:44,760 --> 00:11:46,800
你只要做好你的本份
學好我的武功
108
00:11:46,960 --> 00:11:47,560
接招吧
109
00:12:01,000 --> 00:12:02,280
果然被我猜中了
110
00:12:02,520 --> 00:12:06,280
天底下哪有這麼笨的人
教人功夫來殺自己
111
00:12:06,600 --> 00:12:10,160
你剛才用的只是簡單招式
根本不是甚麼絕世武功
112
00:12:10,560 --> 00:12:12,080
原來你一直都在騙我
113
00:12:12,640 --> 00:12:15,480
我的七路苗家奪命穿心腿
每招都是致命的
114
00:12:15,800 --> 00:12:18,240
如果我輕易使出來
我怕會傷害你
115
00:12:18,480 --> 00:12:20,080
我不怕, 盡管使出來
116
00:12:20,640 --> 00:12:21,240
好
117
00:12:32,280 --> 00:12:34,840
怎麼樣
我剛才只用了三成功夫
118
00:12:35,520 --> 00:12:39,560
依你現在的根基想學我的絕招
你看清楚沒有
119
00:12:39,680 --> 00:12:41,560
沒有, 我還要試
120
00:12:41,800 --> 00:12:42,480
好
121
00:12:49,320 --> 00:12:51,280
怎麼樣?還想不想試了
122
00:12:55,120 --> 00:12:56,920
來呀, 我還要試
123
00:12:59,360 --> 00:13:01,960
我看你是捱不住了
明天繼續練吧
124
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
慧男
125
00:13:36,680 --> 00:13:37,960
剛才你全看見了?
126
00:13:39,200 --> 00:13:40,600
你真這麼恨他?
127
00:13:41,160 --> 00:13:45,200
是, 我要學會他的武功
然後打敗他
128
00:13:46,560 --> 00:13:49,680
所以無論多辛苦
你都要練下去?
129
00:13:50,440 --> 00:13:53,280
我要證明給他看
我一定可以贏他
130
00:13:58,320 --> 00:14:01,120
這個墓碑就是用來提醒我
絕不可以放棄
131
00:14:02,160 --> 00:14:05,040
總有一天
我一定可以為我爹報仇
132
00:14:25,000 --> 00:14:26,200
苗前輩
133
00:14:26,560 --> 00:14:29,480
是你呀?
來得好, 過來陪我喝酒
134
00:14:29,640 --> 00:14:30,440
前輩, 我…
135
00:14:30,640 --> 00:14:33,880
豪氣萬千, 把酒言歡
這才是男子漢的本色嘛
136
00:14:34,120 --> 00:14:35,480
來, 過來喝酒吧
137
00:14:35,920 --> 00:14:36,760
好
138
00:14:45,720 --> 00:14:48,640
剛才在樹林那邊
你看見我教慧男練功了
139
00:14:50,880 --> 00:14:53,480
對不起, 前輩, 我不是有意的
140
00:14:57,640 --> 00:14:59,040
你是不是有話跟我說
141
00:15:01,320 --> 00:15:04,840
你明知慧男要找你報仇
為甚麼你還教她武功呢
142
00:15:06,920 --> 00:15:09,560
那你知不知道我和田家的恩怨
143
00:15:11,240 --> 00:15:12,640
聽慧男說過
144
00:15:19,080 --> 00:15:21,720
我雖不殺伯仁, 伯仁為我而死
145
00:15:23,680 --> 00:15:27,360
當年因為我好勝心強
害死了一個朋友
146
00:15:28,520 --> 00:15:30,200
就是慧男他爹
147
00:15:31,880 --> 00:15:36,920
這幾年我就當贖罪
148
00:15:38,440 --> 00:15:41,520
我很了解慧男的性格
她一定會鍥而不舍
149
00:15:42,520 --> 00:15:44,320
我怕她捱不住的
150
00:15:45,400 --> 00:15:48,480
想學上乘的武功
不吃苦怎麼學
151
00:15:49,600 --> 00:15:53,720
苗前輩, 你可不可以手下留情
不要逼得太緊
152
00:15:55,440 --> 00:15:56,800
你挺關心她的
153
00:15:57,840 --> 00:16:00,400
站在朋友立場, 有點不忍心
154
00:16:04,400 --> 00:16:05,440
我老了
155
00:16:06,560 --> 00:16:10,080
我很想能看見
有人能練成苗家腿法給我看
156
00:16:12,040 --> 00:16:13,240
你知不知道
157
00:16:14,960 --> 00:16:19,440
我真的很羨慕你師父
他有你這麼好的徒弟
158
00:16:22,440 --> 00:16:27,440
慧男是個練武的材料
一定能得到我的真傳
159
00:16:29,080 --> 00:16:30,720
將來在九泉之下
160
00:16:31,400 --> 00:16:35,560
如果我見到你師父
可以誇口說我也有個好徒弟
161
00:16:37,200 --> 00:16:41,640
萬一慧男學成
她真要殺你的話, 那…
162
00:16:50,480 --> 00:16:52,000
這裡以前是古戰場
163
00:16:53,760 --> 00:16:56,760
當年一定是血流成河
殺聲震天
164
00:16:58,040 --> 00:16:59,640
現在剩下甚麼了
165
00:17:00,760 --> 00:17:02,240
一切是蕩然無存
166
00:17:06,240 --> 00:17:08,000
人生自古誰無死
167
00:17:09,560 --> 00:17:10,880
要是有一天
168
00:17:11,160 --> 00:17:13,680
我苗卓峰
能死在自己的武功之下
169
00:17:14,520 --> 00:17:17,280
那就證明北腿後繼有人了
170
00:17:18,480 --> 00:17:20,080
我也死而無憾
171
00:17:27,720 --> 00:17:29,000
來, 喝
172
00:17:46,800 --> 00:17:48,840
慧男, 欲速則不達
173
00:17:51,160 --> 00:17:51,880
不用你管
174
00:17:52,040 --> 00:17:55,680
不錯, 你和苗前輩的恩怨
我沒權管你們
175
00:17:56,440 --> 00:17:57,680
但是你娘她…
176
00:17:58,160 --> 00:18:00,440
萬一你有甚麼事, 她怎麼辦
177
00:18:03,480 --> 00:18:06,440
我還沒有打敗苗卓峰
我不會這麼容易死的
178
00:18:07,000 --> 00:18:08,320
你別自欺欺人了
179
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
我也是練武之人
180
00:18:10,160 --> 00:18:13,040
你這樣練法
我怕你沒練成已經捱不住了
181
00:18:15,440 --> 00:18:18,080
不管怎麼樣, 我絕不會放棄的
182
00:18:19,640 --> 00:18:20,960
我沒打算勸你
183
00:18:21,160 --> 00:18:23,440
不過我想告訴你
你練得不得其法
184
00:18:26,440 --> 00:18:27,920
就算你是武學奇才
185
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
你以為練幾年
186
00:18:29,360 --> 00:18:31,880
就可以用北腿王的絕招
來打敗他自己嗎
187
00:18:32,680 --> 00:18:36,000
當你苦練五年的時候
他已經練了三十年了
188
00:18:38,400 --> 00:18:40,080
那你說我該怎麼辦
189
00:18:41,880 --> 00:18:45,440
習武之道在於靈活變通
四兩撥千金
190
00:18:46,040 --> 00:18:49,480
以己之強攻彼之弱方為上策
191
00:18:50,080 --> 00:18:53,640
既然你熟悉他的腿法
就應該找出他的破綻去進攻
192
00:18:54,200 --> 00:18:56,560
這樣才是唯一可以
打贏他的方法
193
00:18:58,120 --> 00:19:00,440
但是七路苗家腿是沒有破綻的
194
00:19:00,560 --> 00:19:03,720
錯, 在世上
絕對不會有沒破綻的武功
195
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
只是在於多或者是少
196
00:19:07,080 --> 00:19:10,000
來, 讓我來看看
你盡管出招吧
197
00:19:11,480 --> 00:19:12,160
好
198
00:19:29,120 --> 00:19:30,640
怎麼樣?你沒事吧
199
00:19:30,760 --> 00:19:31,560
沒事
200
00:19:32,560 --> 00:19:34,880
不過七路苗家腿果然很厲害
201
00:19:35,520 --> 00:19:39,000
我才專心想找你的破綻
所以才一時大意了
202
00:19:39,720 --> 00:19:41,880
再來, 我不信找不到破綻
203
00:19:44,400 --> 00:19:45,680
你為甚麼要幫我
204
00:19:47,360 --> 00:19:49,960
就當是為了田大嬸吧
205
00:19:50,680 --> 00:19:51,760
真的?
206
00:19:53,280 --> 00:19:55,080
其實我還有點私心
207
00:19:55,480 --> 00:19:57,320
我想見識一下北腿王的絕招
208
00:19:57,920 --> 00:19:59,280
那好吧, 我們再來
209
00:20:12,200 --> 00:20:14,280
小姐, 你和這花有仇呀?
210
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
你知道甚麼
211
00:20:16,360 --> 00:20:18,720
怎麼不知道
是那些西洋人占卜嘛
212
00:20:18,920 --> 00:20:20,080
你怎麼知道的
213
00:20:20,520 --> 00:20:23,080
我是你們宋家的下人
多少也知道一點
214
00:20:23,400 --> 00:20:27,480
通常呢這是用來算姻緣的
看看自己心上人喜不喜歡自己
215
00:20:28,680 --> 00:20:30,240
是不是黃麒英啊?
216
00:20:30,520 --> 00:20:31,520
你真多事
217
00:20:32,440 --> 00:20:35,920
我說句實話, 你和他挺相配的
又是門當戶對
218
00:20:36,360 --> 00:20:40,600
他是藥莊的少爺
你是商行的大小姐, 多合適
219
00:20:42,240 --> 00:20:44,120
對了, 那幅畫甚麼時候送給他
220
00:20:44,680 --> 00:20:46,200
關你甚麼事
221
00:20:47,920 --> 00:20:50,480
小姐, 後門有個人
鬼鬼祟祟東張西望
222
00:20:50,560 --> 00:20:51,720
不知道甚麼事
223
00:20:51,840 --> 00:20:53,280
小姐, 我們出去看看吧
224
00:21:03,280 --> 00:21:04,560
他在那兒幹甚麼
225
00:21:04,840 --> 00:21:08,080
我看見他好多次了
他整天在附近東張西望
226
00:21:08,160 --> 00:21:09,480
可能是對你有意思
227
00:21:09,920 --> 00:21:11,920
也許他只是想跟我做個朋友呢
228
00:21:12,040 --> 00:21:14,840
那更糟, 這種人不能惹的
神經兮兮的
229
00:21:14,960 --> 00:21:16,680
如果發起瘋那該怎麼辦
230
00:21:17,320 --> 00:21:19,840
我看還是叫鐵橋三來保護你吧
231
00:21:20,160 --> 00:21:21,120
我看不用了
232
00:21:21,280 --> 00:21:24,240
大師說他本性善良
我看他對我不會有惡意的
233
00:21:24,840 --> 00:21:26,000
希望如此
234
00:21:26,760 --> 00:21:28,840
搬了一天貨, 骨頭都散了
235
00:21:29,160 --> 00:21:30,760
可不是嘛, 真把人累死了
236
00:21:31,120 --> 00:21:34,040
三哥你這人真是的
幹嘛這麼快抓到那個怪人
237
00:21:34,280 --> 00:21:34,840
就是呀
238
00:21:35,160 --> 00:21:35,960
那又怎麼了
239
00:21:36,480 --> 00:21:39,000
繼續做大小姐保鑣這份優差嘛
是呀
240
00:21:39,160 --> 00:21:41,200
只要那怪人沒抓到
你就能繼續做下去
241
00:21:41,320 --> 00:21:43,240
幹嘛這麼快回來陪我們幹活
242
00:21:43,480 --> 00:21:44,440
你很喜歡搬貨啊?
243
00:21:44,600 --> 00:21:46,320
你們把我鐵橋三當成甚麼人了
244
00:21:46,520 --> 00:21:49,320
我雖然沒唸過書
也知道甚麼叫盡力而為
245
00:21:49,720 --> 00:21:51,720
如果讓人家知道
我行走江湖騙飯吃的話
246
00:21:51,840 --> 00:21:53,160
我臉往哪兒放呀?
247
00:21:53,760 --> 00:21:56,400
開玩笑嘛, 幹嘛這麼認真
是呀
248
00:21:56,560 --> 00:21:57,880
拿這種事開玩笑
249
00:21:58,280 --> 00:21:59,480
不過話說回來
250
00:21:59,800 --> 00:22:01,760
自從大小姐
知道我身手不凡以後
251
00:22:01,960 --> 00:22:03,240
她現在很賞識我
252
00:22:04,640 --> 00:22:06,320
也許你以後會飛黃騰達
253
00:22:07,000 --> 00:22:09,160
到那時候你別忘了兄弟們
是呀
254
00:22:09,480 --> 00:22:10,720
我鐵橋三是那種人嗎
255
00:22:11,080 --> 00:22:13,560
我對兄弟是有福同享
有禍同當
256
00:22:13,880 --> 00:22:14,680
走吧
257
00:22:17,920 --> 00:22:20,040
那邊看看…
258
00:22:21,560 --> 00:22:23,160
這麼多人, 發生甚麼事
259
00:22:23,720 --> 00:22:25,240
過去看看就知道了
看看
260
00:22:25,640 --> 00:22:32,080
紅蓮聖教, 神功蓋世
扶清滅洋, 拯救黎民…
261
00:22:32,080 --> 00:22:34,200
鐵橋三, 紅蓮聖教表演神功呢
262
00:22:34,840 --> 00:22:37,440
扶清滅洋, 拯救黎民…
263
00:22:37,960 --> 00:22:57,200
紅蓮聖教, 神功蓋世…
扶清滅洋, 拯救黎民…
264
00:22:58,000 --> 00:23:04,080
紅蓮聖教…
265
00:23:04,320 --> 00:23:07,360
初八, 我看他們
其中一定有古怪
266
00:23:07,600 --> 00:23:11,480
你看, 火燒得這麼旺
他們都沒事, 我就不相信了
267
00:23:13,560 --> 00:23:16,120
這位大哥, 你好像不相信
我們神教的神功
268
00:23:17,280 --> 00:23:20,960
我鐵橋三是練武之人
不懂甚麼是神功, 也不相信
269
00:23:22,880 --> 00:23:24,800
你意思是說我們在這兒騙人了
270
00:23:25,080 --> 00:23:27,320
你知道褻瀆聖教罪不可赦嗎
271
00:23:27,480 --> 00:23:30,720
剛才你也親眼看到
我們的使者赤腳踩在火炭上了
272
00:23:30,760 --> 00:23:31,680
你不相信可以試試
273
00:23:42,640 --> 00:23:43,920
怎麼?不敢呀?
274
00:23:45,680 --> 00:23:48,400
好, 試就試
讓我來戳穿你們
275
00:23:49,120 --> 00:23:49,800
三哥
276
00:23:53,440 --> 00:23:58,880
過呀…
277
00:24:03,800 --> 00:24:05,120
三哥…
278
00:24:05,240 --> 00:24:06,360
你沒事吧
279
00:24:06,600 --> 00:24:09,360
初八, 真是邪門了, 炭是真的
280
00:24:11,240 --> 00:24:12,120
不自量力
281
00:24:12,400 --> 00:24:14,160
好了, 大家安靜…
282
00:24:14,440 --> 00:24:17,160
現在聖教開始
給各位鄉親父老分聖水
283
00:24:17,560 --> 00:24:18,320
一喝聖水
284
00:24:18,720 --> 00:24:21,400
百病不侵, 力大無窮…
285
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
如果有人想要聖水就過來拿吧
286
00:24:24,440 --> 00:24:26,120
聖水真的很靈驗
我也喝過了
287
00:24:26,360 --> 00:24:28,040
喝了以後連老虎都打死了
288
00:24:28,480 --> 00:24:29,240
來呀
289
00:24:30,840 --> 00:24:38,080
不要搶…人人有份…
290
00:24:38,840 --> 00:24:41,160
初八, 你扶三哥先回去
我去拿聖水
291
00:24:42,040 --> 00:24:42,800
阿牛
292
00:24:43,720 --> 00:24:48,200
用力…加油…
293
00:24:49,480 --> 00:24:51,960
又輸了, 次次都是他贏
294
00:24:52,280 --> 00:24:53,360
牛哥, 你真棒
295
00:24:53,680 --> 00:24:54,800
誰有膽子和我比
296
00:24:55,000 --> 00:24:57,760
誰敢呀
你突然這麼大勁, 誰能贏你
297
00:24:58,040 --> 00:24:59,440
不玩了, 走…
298
00:24:59,680 --> 00:25:02,880
謝謝牛哥…
299
00:25:04,360 --> 00:25:06,120
阿牛, 分發工錢了
300
00:25:06,600 --> 00:25:07,480
是贏回來的
301
00:25:07,680 --> 00:25:09,440
是他贏的…
302
00:25:09,880 --> 00:25:10,520
你可別不信
303
00:25:10,760 --> 00:25:12,880
我喝了那瓶聖水之後
力氣大了很多
304
00:25:13,160 --> 00:25:14,520
他們誰也沒有我力氣大
305
00:25:16,120 --> 00:25:17,040
是不是真的
306
00:25:17,840 --> 00:25:21,040
你不信呀?掰掰手
我的勁比你還大呀, 來呀
307
00:25:21,280 --> 00:25:22,440
來呀, 跟他比比
308
00:25:22,920 --> 00:25:24,440
和他掰, 沒關係
是呀
309
00:25:24,800 --> 00:25:25,520
來呀
310
00:25:26,600 --> 00:25:28,560
本來我對紅蓮教的事
很相信的
311
00:25:29,720 --> 00:25:32,840
而且你我是兩兄弟
誰輸了, 都會傷和氣
312
00:25:33,400 --> 00:25:34,920
來…幹活…
313
00:25:41,640 --> 00:25:42,760
兩包, 這麼大力
314
00:25:42,880 --> 00:25:43,960
再加一包
315
00:25:44,240 --> 00:25:44,680
大小姐
316
00:25:44,840 --> 00:25:47,880
阿牛, 幹嘛又自己扛貨
不用滑輪
317
00:25:48,040 --> 00:25:48,840
不用了
318
00:25:49,920 --> 00:25:52,480
但滑輪是西洋工具
能幫你們省很多力氣的
319
00:25:52,680 --> 00:25:54,120
不用自己搬, 這麼辛苦嘛
320
00:25:54,400 --> 00:25:56,400
就因為滑輪是西洋的東西
我們才不用
321
00:25:56,560 --> 00:25:59,200
我們幾個加入紅蓮教了
我們要扶清滅洋
322
00:25:59,480 --> 00:26:00,760
扶清滅洋…
323
00:26:00,920 --> 00:26:01,760
紅蓮聖教?
324
00:26:01,960 --> 00:26:02,680
你放心吧
325
00:26:03,000 --> 00:26:05,400
我們喝了紅蓮聖教的聖水
力大無窮
326
00:26:05,640 --> 00:26:08,120
總之照樣給你搬那麼多貨
絕對沒有問題
327
00:26:08,920 --> 00:26:10,040
甚麼聖水
328
00:26:10,240 --> 00:26:11,600
是紅蓮教的聖水
329
00:26:12,520 --> 00:26:13,600
是不是藥物呀
330
00:26:13,840 --> 00:26:14,760
可以這麼說吧
331
00:26:15,840 --> 00:26:18,560
但是靠這種
不知道甚麼藥使人這麼大勁
332
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
肯定沒有好處的
333
00:26:19,960 --> 00:26:24,400
總之聖水絕對有益
我們不會偷懶的, 有益呀
334
00:26:29,000 --> 00:26:30,520
這聖水好像真的有效
335
00:26:31,240 --> 00:26:33,160
但是我覺得阿牛好像怪怪的
336
00:26:36,840 --> 00:26:38,080
初八, 幹活了
幹活
337
00:26:41,040 --> 00:26:42,480
紅蓮教聖水
338
00:26:46,680 --> 00:26:49,120
過去看看…
339
00:26:49,880 --> 00:26:51,480
發聖水…
340
00:26:54,160 --> 00:26:55,400
各位叔伯兄弟
341
00:26:55,720 --> 00:26:58,200
紅蓮聖教委派我
來給各位分聖水
342
00:26:58,960 --> 00:27:00,560
但是只要有誠意
343
00:27:00,760 --> 00:27:02,960
捐獻給聖教的人
才有資格領聖水
344
00:27:03,600 --> 00:27:06,200
捐獻越多, 聖水的威力就越大
345
00:27:12,040 --> 00:27:13,480
誰想要啊?
346
00:27:13,840 --> 00:27:17,080
我要…我要聖水…
347
00:27:17,240 --> 00:27:19,120
別著急…慢慢來
348
00:27:19,320 --> 00:27:21,920
大家排好隊, 別搶…
349
00:27:22,040 --> 00:27:22,920
一個個來
350
00:27:23,120 --> 00:27:26,440
捐獻越多
聖水威力越大, 別搶…
351
00:27:26,600 --> 00:27:29,760
慢慢來…別搶…
352
00:27:32,800 --> 00:27:35,720
小姐, 我說得對吧
這裡是在領聖水吧
353
00:27:36,080 --> 00:27:37,080
你怎麼知道的
354
00:27:37,480 --> 00:27:40,400
鄉親父老們都知道呀
他們相信紅蓮教
355
00:27:41,200 --> 00:27:43,160
不知道這個聖水靈不靈呢
356
00:27:43,480 --> 00:27:44,840
難道你想去領?
357
00:27:45,480 --> 00:27:46,520
不是呀
358
00:27:47,800 --> 00:27:48,600
小姐
359
00:27:48,880 --> 00:27:50,480
讓開…
360
00:27:51,680 --> 00:27:54,240
讓開, 等等, 大家聽我說
361
00:27:54,840 --> 00:27:57,720
你們不要這麼迷信
這聖水不知道是甚麼東西
362
00:27:58,080 --> 00:28:01,080
喝了之後就有這麼大的勁
很可能對身體有害處的
363
00:28:01,480 --> 00:28:02,760
大家千萬不要亂喝
364
00:28:03,160 --> 00:28:04,480
你這樣說是污衊我們聖教
365
00:28:04,920 --> 00:28:06,000
我說的是事實
366
00:28:06,400 --> 00:28:09,560
貴教如果一心為國為民
應該努力變革圖強
367
00:28:09,800 --> 00:28:11,600
而不是在這兒賣聖水導人迷信
368
00:28:11,840 --> 00:28:12,720
小姐
369
00:28:13,000 --> 00:28:14,600
我說的這些全部都是事實
370
00:28:14,840 --> 00:28:16,600
聖水是騙人的
大家千萬不要買
371
00:28:16,720 --> 00:28:20,400
我知道了, 你是宋家商行的人
專和洋鬼子做生意的
372
00:28:20,680 --> 00:28:21,720
你是洋鬼子的走狗
373
00:28:21,920 --> 00:28:23,880
她是想分化我們
我們把她抓起來
374
00:28:24,000 --> 00:28:24,320
不是呀
375
00:28:24,440 --> 00:28:26,560
抓住她…
376
00:28:26,960 --> 00:28:29,200
不是放手, 放開我
抓住她
377
00:28:29,320 --> 00:28:32,480
住手, 你們不可以這樣
他們兩個是女孩子呀
378
00:28:32,800 --> 00:28:35,120
走開, 不要妨害我們扶清滅洋
379
00:28:35,440 --> 00:28:37,880
抓住他…
幹甚麼
380
00:28:44,720 --> 00:28:47,400
甚麼人…
平泰
381
00:28:48,440 --> 00:28:49,280
快點走
382
00:28:49,600 --> 00:28:50,520
走啊, 小姐
383
00:28:51,680 --> 00:28:53,240
別讓她跑了, 抓住她
384
00:29:10,040 --> 00:29:12,120
應該…應該沒人追來了吧
385
00:29:13,560 --> 00:29:15,320
剛才我真是被你嚇死了
386
00:29:16,480 --> 00:29:18,160
不知道平泰他怎麼樣了
387
00:29:18,840 --> 00:29:21,040
我想他沒事吧, 他武功那麼好
388
00:29:21,920 --> 00:29:25,840
不過想想有點奇怪
為甚麼他突然會出現了呢
389
00:29:30,560 --> 00:29:31,960
小姐…
390
00:29:34,840 --> 00:29:37,480
宋姑娘, 你…你沒事吧
391
00:29:39,040 --> 00:29:41,200
對了, 你怎麼會突然就出現了
392
00:29:45,960 --> 00:29:47,440
你是不是整天跟著我
393
00:29:48,000 --> 00:29:49,280
我…
394
00:29:49,800 --> 00:29:51,640
你…你以後小心點
395
00:29:52,440 --> 00:29:54,960
平泰, 謝謝你救了我
396
00:29:59,320 --> 00:30:01,920
真是個怪人呀
不知道他有甚麼企圖
397
00:30:02,120 --> 00:30:03,200
不許這麼說人家
398
00:30:03,400 --> 00:30:05,160
我說得不對嗎
他整天跟著我們
399
00:30:05,440 --> 00:30:07,360
如果晚上看見他被他嚇死了
400
00:30:07,880 --> 00:30:09,560
可能他當我們是朋友嘛
401
00:30:15,280 --> 00:30:18,800
伯父, 謝謝你呀
我看這筆生意絕對沒問題
402
00:30:19,040 --> 00:30:20,520
等我爹回來再跟你聯絡
403
00:30:20,920 --> 00:30:22,960
宋先生的女兒這麼聰明
404
00:30:23,320 --> 00:30:27,320
他就是出門去做生意
他的商行也不怕沒人料理
405
00:30:27,680 --> 00:30:29,080
伯父您過獎了, 我送你
406
00:30:29,560 --> 00:30:32,200
不用…告辭了…
再見
407
00:30:39,920 --> 00:30:42,320
大小姐…你沒事吧
408
00:30:42,560 --> 00:30:43,520
我有甚麼事
409
00:30:43,840 --> 00:30:46,960
大牛說你在街上被人打了
你有沒有受傷
410
00:30:47,160 --> 00:30:48,440
我沒事, 我們跑了
411
00:30:48,920 --> 00:30:51,120
那就好了, 我很擔心你呀
412
00:30:51,960 --> 00:30:53,160
大小姐, 你也是呀
413
00:30:53,480 --> 00:30:56,600
剛唸完洋書回來
紅蓮教的事你不明白
414
00:30:57,480 --> 00:30:59,680
我告訴你吧
他們的神功、聖水是真的
415
00:31:00,000 --> 00:31:00,920
連你也相信?
416
00:31:01,120 --> 00:31:02,640
信, 我親眼看到的
417
00:31:03,840 --> 00:31:05,280
我是絕對不相信
418
00:31:05,720 --> 00:31:09,360
中國要自強是要靠我們自己
絕對不是靠甚麼神鬼
419
00:31:09,760 --> 00:31:11,000
你不要這麼迷信
420
00:31:11,240 --> 00:31:12,640
遲早我一定會拆穿他們
421
00:31:13,080 --> 00:31:16,160
大小姐, 你千萬不要亂來
不能得罪紅蓮教的
422
00:31:17,360 --> 00:31:19,200
不如這樣吧, 讓我來保護你
423
00:31:19,440 --> 00:31:21,880
如果發生甚麼事
我也能站出來頂住嘛
424
00:31:22,480 --> 00:31:25,640
不用了, 我們小姐已經
有一個武功高強的人保護了
425
00:31:25,840 --> 00:31:26,720
你說甚麼
426
00:31:27,000 --> 00:31:29,720
廣東省除了鐵橋三之外
哪有比我武功好的人
427
00:31:30,160 --> 00:31:32,000
當然有了, 多的是呀
428
00:31:32,600 --> 00:31:34,120
有誰?你數出來我聽聽
429
00:31:34,480 --> 00:31:35,440
不說呀
430
00:31:36,360 --> 00:31:37,200
是不是黃麒英
431
00:31:37,560 --> 00:31:38,320
不知道
432
00:31:38,800 --> 00:31:41,520
宋小姐, 有份文件
要你盡快過目
433
00:31:42,560 --> 00:31:44,160
阿三, 你先出去幹活吧
434
00:32:01,560 --> 00:32:03,520
三哥, 你小點勁兒
435
00:32:03,680 --> 00:32:05,400
不大點勁瘀血揉不開
436
00:32:08,320 --> 00:32:10,200
我想這個人多數是黃麒英了
437
00:32:11,400 --> 00:32:12,440
照說沒理由啊
438
00:32:12,760 --> 00:32:17,280
怎麼說黃麒英也是藥莊少東
怎麼會做宋小姐的保鑣呢
439
00:32:17,800 --> 00:32:19,000
他可能另有居心
440
00:32:20,080 --> 00:32:21,360
另有居心的是你
441
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
你害我啊?
442
00:32:24,280 --> 00:32:25,280
你說甚麼
443
00:32:26,520 --> 00:32:28,000
就我們幾個, 你就認了吧
444
00:32:28,320 --> 00:32:30,600
傻子也看得出來
你對大小姐有意思
445
00:32:31,760 --> 00:32:33,680
那又怎麼了?官府抓嗎
446
00:32:35,360 --> 00:32:36,360
橫看豎看
447
00:32:36,640 --> 00:32:39,000
人家黃麒英
和大小姐也是門當戶對
448
00:32:39,280 --> 00:32:41,440
你算甚麼?是個苦力
449
00:32:42,560 --> 00:32:47,240
是呀, 我的出身是差點
我是個苦力, 那怎麼樣
450
00:32:47,640 --> 00:32:51,240
我鐵橋三, 在廣東省
有甚麼人敢說不認識我呀
451
00:32:51,600 --> 00:32:54,320
將來我總有一天會出人頭地
你放心吧你
452
00:32:55,200 --> 00:32:57,120
三哥, 你一定行
453
00:32:57,480 --> 00:32:59,400
我們佛山人
不會這麼認輸的
454
00:33:01,640 --> 00:33:02,800
撇開家底不說
455
00:33:03,160 --> 00:33:06,280
論武功
人家黃麒英怎麼也比你強
456
00:33:07,360 --> 00:33:11,200
我鐵橋三的鐵線拳
一定能夠打敗黃麒英的伏虎拳
457
00:33:11,840 --> 00:33:13,120
你們睜大眼睛看著吧
458
00:33:13,440 --> 00:33:14,000
好
459
00:33:27,720 --> 00:33:28,680
你怎麼了
460
00:33:29,160 --> 00:33:31,320
你們兩個昨天去做賊了
無精打采的
461
00:33:31,680 --> 00:33:34,040
不知道
這幾天幹甚麼都全身沒勁
462
00:33:34,240 --> 00:33:35,200
是呀
463
00:33:35,480 --> 00:33:37,160
你們兩個別裝蒜了
用滑輪運吧
464
00:33:37,880 --> 00:33:39,040
不行…
465
00:33:39,240 --> 00:33:41,880
我們是信紅蓮教的
說甚麼也不用洋人的東西
466
00:33:42,440 --> 00:33:43,720
怎麼聖水沒用了嗎
467
00:33:44,080 --> 00:33:46,280
因為我沒錢捐獻
所以最近沒喝
468
00:33:46,400 --> 00:33:47,160
是呀
469
00:33:47,640 --> 00:33:48,520
讓我來吧
470
00:33:54,120 --> 00:33:57,600
阿六…你怎麼了…
471
00:33:57,800 --> 00:33:59,200
阿五, 快去拿水來…
472
00:33:59,680 --> 00:34:01,040
阿六, 你醒醒…
473
00:34:01,440 --> 00:34:02,920
阿六, 你別嚇人呀
你怎麼了
474
00:34:03,120 --> 00:34:06,080
阿六…
怎麼了?怎麼會這樣呢
475
00:34:06,840 --> 00:34:08,640
大小姐, 阿六剛才搬貨
476
00:34:08,920 --> 00:34:11,000
我看他可能沒勁了
從樓上跌下去, 暈了
477
00:34:12,200 --> 00:34:15,200
阿牛…
478
00:34:15,800 --> 00:34:16,760
這怎麼辦呢
479
00:34:16,880 --> 00:34:17,840
快去請大夫
480
00:34:19,560 --> 00:34:20,600
大夫, 怎麼樣
481
00:34:20,800 --> 00:34:22,200
他們幾個情況都一樣
482
00:34:22,560 --> 00:34:25,320
至於是甚麼病
說實話, 我真是不知道
483
00:34:25,560 --> 00:34:28,400
大夫, 你一定要把大牛救活呀
他不能死呀
484
00:34:28,840 --> 00:34:31,320
我無能為力, 你另請高明吧
485
00:34:31,520 --> 00:34:32,240
大夫
486
00:34:32,400 --> 00:34:35,800
大夫…
487
00:34:36,920 --> 00:34:39,240
小姐, 怎麼辦
老爺又出去辦貨
488
00:34:39,400 --> 00:34:40,800
現在工人搞成這樣
489
00:34:41,040 --> 00:34:43,400
但是這件事
不能等到我爹回來才決定啊
490
00:34:44,800 --> 00:34:46,880
我懷疑這些工人可能是中毒了
491
00:34:47,240 --> 00:34:50,360
你們想一想
他們都信紅蓮教, 喝過聖水
492
00:34:50,560 --> 00:34:52,120
這麼巧又都出事了
493
00:34:52,280 --> 00:34:53,960
你說會不會是聖水有問題
494
00:34:54,240 --> 00:34:57,640
大小姐, 我也聽說過
關於聖水的事
495
00:34:58,040 --> 00:35:00,080
不過外面有很多人都在喝呢
496
00:35:00,840 --> 00:35:03,200
是呀, 大小姐
我看不關聖水的事吧
497
00:35:03,800 --> 00:35:05,040
我看一定有關連
498
00:35:06,200 --> 00:35:08,440
我們可以去找黃鎮江
黃伯父幫忙
499
00:35:08,600 --> 00:35:11,440
他對藥物這麼熟
一定知道聖水是甚麼做的
500
00:35:11,960 --> 00:35:13,560
那我們就可以對症下藥了
501
00:35:13,920 --> 00:35:14,680
是呀
502
00:35:50,440 --> 00:35:51,960
應該不會錯
503
00:35:52,320 --> 00:35:53,760
有結果了?黃伯父
504
00:35:54,360 --> 00:35:56,520
聽你剛才所說
和這些工人的症狀
505
00:35:56,840 --> 00:35:58,520
加上試驗聖水的結果
506
00:35:59,160 --> 00:36:00,600
我看他們是中了毒
507
00:36:02,000 --> 00:36:03,480
這聖水是甚麼東西呢
508
00:36:04,040 --> 00:36:05,560
這一點我也不大清楚
509
00:36:06,600 --> 00:36:09,680
我相信是
類似五石散之類的藥物
510
00:36:10,160 --> 00:36:12,480
吃了以後會令人神智不清
511
00:36:13,440 --> 00:36:16,480
但是他們之前還精神奕奕
而且力氣很大
512
00:36:17,480 --> 00:36:22,160
這種情況就像吃了大煙一樣
一不吃就會全身沒勁
513
00:36:22,440 --> 00:36:25,400
豈有此理
紅蓮教簡直是遺禍人間
514
00:36:26,480 --> 00:36:29,600
其實關於聖水流傳的消息
我也聽聞過
515
00:36:30,320 --> 00:36:32,160
很多富商都已經喝過
516
00:36:32,520 --> 00:36:35,240
他們都相信
喝了聖水就百病不侵
517
00:36:37,720 --> 00:36:40,920
別說這些了
我們藥莊裡有藥物可解這種毒
518
00:36:41,120 --> 00:36:44,240
宋小姐, 我馬上開些藥給你
拿回去給工人吃
519
00:36:44,440 --> 00:36:45,680
好啊, 謝謝你黃伯父
520
00:36:45,760 --> 00:36:46,680
不客氣
521
00:36:46,960 --> 00:36:48,720
麒英, 一會兒你把藥送去
522
00:36:48,960 --> 00:36:49,840
知道了, 爹
523
00:36:58,640 --> 00:37:01,840
黃大哥, 你辛苦了一天
你還是回去休息吧
524
00:37:02,120 --> 00:37:03,720
不用在這裡等得那麼辛苦
525
00:37:03,960 --> 00:37:06,720
不要緊, 都等了幾個時辰了
再等一會兒沒關係
526
00:37:06,840 --> 00:37:07,960
我想看看藥有沒有用
527
00:37:08,080 --> 00:37:11,000
放心吧, 我們鋪子的藥
出了名的見效快
528
00:37:11,280 --> 00:37:12,240
你當然這麼說了
529
00:37:12,600 --> 00:37:14,520
如果大牛有事
我一定不會放過你們
530
00:37:15,320 --> 00:37:17,840
就算這些藥無效
也不會對人有害的
531
00:37:18,240 --> 00:37:19,080
你別說啦
532
00:37:19,240 --> 00:37:23,000
依我說呀, 早就應該去紅蓮教
給大牛拿點聖水喝了就沒事了
533
00:37:23,160 --> 00:37:25,320
我跟你說過多少次了
那聖水有害
534
00:37:25,560 --> 00:37:27,200
你不信就有害, 信就有益
535
00:37:27,680 --> 00:37:30,200
我怎麼說你才明白
你以前不是這麼迷信
536
00:37:30,600 --> 00:37:32,520
黃少爺, 你知道多少
537
00:37:32,760 --> 00:37:35,320
我親眼看到的
他們光著腳在火上走
538
00:37:36,360 --> 00:37:38,280
我看你還是
快點回去練你的武功吧
539
00:37:38,600 --> 00:37:39,880
我早晚會打敗你的
540
00:37:40,720 --> 00:37:41,720
大牛醒了
541
00:37:42,080 --> 00:37:43,320
大牛…
大小姐
542
00:37:43,480 --> 00:37:45,080
三哥
你好點沒有?你怎麼樣
543
00:37:45,280 --> 00:37:47,360
沒事呀, 挺好的
544
00:37:47,560 --> 00:37:49,080
不要硬撐著, 不舒服就說話
545
00:37:49,280 --> 00:37:51,960
你是不是喝了他的藥
就迷迷糊糊的不知道說甚麼了
546
00:37:52,680 --> 00:37:56,200
不是, 可能剛才太累了
所以睡了一覺就沒事了
547
00:37:57,960 --> 00:37:59,480
少爺, 他醒了, 少爺
548
00:37:59,960 --> 00:38:01,320
黃少爺, 他們醒了
549
00:38:01,600 --> 00:38:02,520
沒事了
醒了
550
00:38:02,640 --> 00:38:03,560
你真的沒事了
551
00:38:03,840 --> 00:38:04,720
阿滔
552
00:38:05,040 --> 00:38:06,240
這藥怎麼這麼靈
553
00:38:09,600 --> 00:38:11,360
黃大哥, 謝謝你呀
554
00:38:11,680 --> 00:38:12,560
不要客氣
555
00:38:15,080 --> 00:38:17,640
晚上我請你吃飯算是答謝你
556
00:38:19,080 --> 00:38:20,120
你一定要來
557
00:38:26,440 --> 00:38:29,040
黃大哥
謝謝你把我們的工人治好了
558
00:38:29,280 --> 00:38:30,360
我先敬你一杯
559
00:38:32,200 --> 00:38:33,080
不要客氣
560
00:38:37,000 --> 00:38:38,640
酒微菜薄, 你不要介意
561
00:38:39,120 --> 00:38:39,960
哪會
562
00:38:41,120 --> 00:38:42,680
你怎麼這麼不愛說話
563
00:38:44,000 --> 00:38:45,840
可能不習慣這麼少人吃飯
564
00:38:46,200 --> 00:38:47,960
早知道我就多叫一些人了
565
00:38:50,120 --> 00:38:52,240
對了, 我有樣東西要送給你
566
00:39:02,080 --> 00:39:03,960
這幅畫是我畫的, 你喜不喜歡
567
00:39:04,320 --> 00:39:05,160
很好看
568
00:39:05,920 --> 00:39:09,160
我記得第一次在馬車上見到你
你就讓我覺得很特別
569
00:39:09,560 --> 00:39:11,640
所以回到家裡
我就畫了這張油畫
570
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
你收下吧
571
00:39:15,480 --> 00:39:16,560
那謝謝你了
572
00:39:18,840 --> 00:39:20,320
那麼我要回去了
573
00:39:20,840 --> 00:39:21,920
這就走了
574
00:39:22,840 --> 00:39:24,080
家裡還有點事做
575
00:39:25,760 --> 00:39:26,920
那就不妨礙你了
576
00:39:27,280 --> 00:39:28,840
再見…
577
00:39:41,240 --> 00:39:42,040
誰
578
00:40:10,400 --> 00:40:13,320
是你?卿本佳人幹嘛要做賊呢
579
00:40:15,080 --> 00:40:16,120
你為甚麼要幫我
580
00:40:18,040 --> 00:40:20,480
就當是為了田大嬸吧
581
00:40:21,400 --> 00:40:22,320
真的?
582
00:40:34,040 --> 00:40:36,760
慧男, 這麼晚還在練功
583
00:40:37,360 --> 00:40:40,160
是呀, 睡不著在這兒練練功夫
584
00:40:40,880 --> 00:40:43,200
對了
你和宋小姐吃完飯回來了
585
00:40:44,720 --> 00:40:45,640
別提了
586
00:40:45,840 --> 00:40:49,640
一頓飯從頭到尾也沒說幾句話
悶死人了
587
00:40:51,720 --> 00:40:54,440
為甚麼?她那個人很難相處?
588
00:40:55,160 --> 00:40:56,120
那倒不是
589
00:40:56,480 --> 00:40:58,640
不過可能我從小就有點怕羞
590
00:40:59,080 --> 00:41:01,440
尤其是看見女孩子
張嘴不知道說甚麼
591
00:41:02,200 --> 00:41:03,640
那我不是女孩子嗎
592
00:41:04,960 --> 00:41:07,360
說的是呀
怎麼跟你這麼多話說
593
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
難道
你一直都沒有把我當女孩子看
594
00:41:11,520 --> 00:41:12,600
當然不是了
595
00:41:13,760 --> 00:41:16,640
不過話又說回來
怎麼跟你有這麼多話
596
00:41:17,600 --> 00:41:20,480
可是見到別的女孩子就害羞
597
00:41:20,920 --> 00:41:21,720
為甚麼呢
598
00:41:25,200 --> 00:41:26,160
我想到了
599
00:41:26,720 --> 00:41:27,560
為甚麼
600
00:41:27,920 --> 00:41:30,240
你讓我想一晚上
明天我告訴你
601
00:42:09,960 --> 00:42:11,360
怎麼回事…
602
00:42:11,640 --> 00:42:13,440
出事了…
603
00:42:16,800 --> 00:42:18,280
走開…
604
00:42:18,480 --> 00:42:22,600
大牛…
605
00:42:22,720 --> 00:42:23,960
怎麼會這樣
大牛
606
00:42:25,560 --> 00:42:27,280
怎麼會這樣…
607
00:42:27,880 --> 00:42:30,720
我也不知道
我們今天早上喝茶還好好的
608
00:42:30,960 --> 00:42:33,680
他突然就倒在這兒了
我怎麼救也救不醒
609
00:42:33,920 --> 00:42:38,760
大牛, 你不要死…
610
00:42:39,280 --> 00:42:41,760
為甚麼…
611
00:42:42,680 --> 00:42:44,320
看樣子好像是中了毒了
612
00:42:44,880 --> 00:42:45,520
中了毒?
613
00:42:45,720 --> 00:42:48,360
我知道了
他一定是吃了黃家旳藥
614
00:42:48,880 --> 00:42:49,800
黃家的藥
615
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
一定是
616
00:43:04,080 --> 00:43:04,800
放這兒
617
00:43:04,920 --> 00:43:05,760
好
618
00:43:07,880 --> 00:43:08,720
來
619
00:43:09,920 --> 00:43:10,480
讓我來吧
620
00:43:10,560 --> 00:43:12,320
慧男, 我想到了
621
00:43:12,680 --> 00:43:13,600
為甚麼
622
00:43:13,760 --> 00:43:16,280
因為我們都是江湖中人
所以就特別說得來
623
00:43:16,880 --> 00:43:18,240
你真的想了一個晚上?
624
00:43:18,680 --> 00:43:20,840
當然不是了, 我這麼蠢嗎
625
00:43:21,600 --> 00:43:23,880
黃家藥莊醫死人了…
626
00:43:24,560 --> 00:43:26,200
黃鎮江快出來…
甚麼事
627
00:43:26,400 --> 00:43:31,160
黃鎮江…你出來
快出來
628
00:43:31,360 --> 00:43:34,560
黃鎮江, 你的藥治死人了…
629
00:43:34,800 --> 00:43:36,480
鐵橋三
你帶這麼多人來幹甚麼
630
00:43:36,600 --> 00:43:39,800
幹甚麼?你心裡明白
你們的藥吃死人了
631
00:43:40,560 --> 00:43:42,200
會有這種事?是誰
632
00:43:42,720 --> 00:43:45,520
阿牛, 他吃了你們藥莊的藥
今天早上就死了
633
00:43:45,520 --> 00:43:47,200
是呀…
634
00:43:48,760 --> 00:43:51,440
怎麼可能呢
明明前幾天吃了藥他已經好了
635
00:43:51,720 --> 00:43:53,480
阿牛就是因為
吃了你們的藥才死的
636
00:43:53,640 --> 00:43:54,560
你們要給償命
637
00:43:55,040 --> 00:43:55,920
償命…
638
00:43:56,120 --> 00:43:58,400
不要亂說
我們藥莊的藥絕不會吃死人的
639
00:43:58,520 --> 00:44:01,720
你不用再狡辯了, 賠命呀
叫黃鎮江出來
640
00:44:02,000 --> 00:44:04,360
各位…冷靜一點…
641
00:44:05,440 --> 00:44:07,840
阿牛死得不明不白
我也非常難過
642
00:44:08,160 --> 00:44:10,600
黃麒英
你不要貓哭老鼠假慈悲了
643
00:44:10,800 --> 00:44:12,120
是呀…
你不要貓哭老鼠假慈悲了
644
00:44:12,360 --> 00:44:13,240
你們聽我說
645
00:44:13,520 --> 00:44:15,680
其實你根本就沒證據
證明是我的藥害死他
646
00:44:16,240 --> 00:44:17,680
我看最好的辦法就是驗屍
647
00:44:18,480 --> 00:44:21,080
人已經死了
你還讓阿牛不安息, 不行
648
00:44:21,480 --> 00:44:23,880
別和他說那麼多了
把黃鎮江叫出來
649
00:44:24,400 --> 00:44:26,160
大家鎮靜點
出來償命
650
00:44:26,280 --> 00:44:27,360
麒英, 甚麼事
651
00:44:27,640 --> 00:44:28,920
黃鎮江, 你快點出來
652
00:44:29,080 --> 00:44:30,840
你這個殺人兇手快償命43217