All language subtitles for DF II 37 CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:08,880
2
00:01:32,000 --> 00:01:35,720
撲朔迷離,赤飛毒殺傻天痴
3
00:01:35,760 --> 00:01:39,080
各懷鬼胎,冷月日帝互鬥法
4
00:01:41,120 --> 00:01:43,280
為什麼你要殺三寶公公?
5
00:01:43,640 --> 00:01:45,560
我身為一教之主
6
00:01:45,600 --> 00:01:46,880
我要清理門戶
7
00:01:46,920 --> 00:01:48,560
難道還要你的同意嗎?
8
00:01:48,720 --> 00:01:50,400
清理門戶?
9
00:01:50,560 --> 00:01:53,080
三寶公公他們究竟做錯了什麼?
10
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
你問你的乖女兒吧
11
00:01:57,520 --> 00:01:58,520
冷月
12
00:01:58,880 --> 00:02:00,920
三寶公公他們究竟做了什麼
13
00:02:00,960 --> 00:02:02,600
你告訴我吧
14
00:02:03,320 --> 00:02:05,080
他們根本沒做什麼
15
00:02:05,120 --> 00:02:06,760
你要我說什麼?
16
00:02:09,320 --> 00:02:11,080
他們沒做什麼?
17
00:02:11,240 --> 00:02:12,320
他們沒經過我的同意
18
00:02:12,360 --> 00:02:14,360
擅自離開日月教
19
00:02:15,160 --> 00:02:16,800
這裡是日月教嗎?
20
00:02:16,880 --> 00:02:17,920
冷月
21
00:02:19,000 --> 00:02:20,880
日月本一教
22
00:02:21,120 --> 00:02:24,040
我只不過把冷月教改為日月教
23
00:02:24,200 --> 00:02:26,760
而內部教規都沒有改
24
00:02:27,640 --> 00:02:30,440
改名是你計劃的第一步
25
00:02:30,760 --> 00:02:34,360
你的第二步就是要排除異己
26
00:02:34,400 --> 00:02:35,760
是不是?
27
00:02:36,000 --> 00:02:38,280
三寶公公他們有叛教之疑
28
00:02:38,320 --> 00:02:41,360
我清理門戶也叫排除異己?
29
00:02:41,680 --> 00:02:43,160
你…
30
00:02:43,480 --> 00:02:46,400
冷月,你怎麼可以這樣跟爹說話?
31
00:02:49,320 --> 00:02:51,520
三寶公公有沒有叛教之心
32
00:02:52,520 --> 00:02:53,840
我一查就知道
33
00:02:54,560 --> 00:02:57,720
在我查清楚之後再下決定
34
00:03:08,360 --> 00:03:09,440
日帝已經開始一步步
35
00:03:09,480 --> 00:03:11,080
侵蝕冷月教的陰謀
36
00:03:11,120 --> 00:03:14,800
沒錯,他今天雖然殺不了我們
37
00:03:14,840 --> 00:03:17,280
但是日後一定會找機會殺我們
38
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
機會?他不用找機會
39
00:03:19,480 --> 00:03:21,240
找個藉口,說我們叛教
40
00:03:21,280 --> 00:03:23,040
把我們都殺掉
41
00:03:23,280 --> 00:03:24,800
這倒不必擔心
42
00:03:24,840 --> 00:03:26,520
有冷月公主幫我們
43
00:03:26,560 --> 00:03:28,680
我相信月后不會全聽他的話
44
00:03:31,600 --> 00:03:32,640
是嗎?
45
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
月后
46
00:03:40,040 --> 00:03:42,640
你們三個對本教有什麼不滿意?
47
00:03:46,760 --> 00:03:48,920
你們沒聽到我在跟你們說話嗎?
48
00:03:50,560 --> 00:03:52,080
我們聽到了
49
00:03:52,120 --> 00:03:54,600
我們都覺得沒什麼不滿意
50
00:03:55,560 --> 00:03:56,880
你們不用擔心
51
00:03:56,920 --> 00:03:59,800
如果有什麼不滿意,儘管說出來
52
00:04:01,440 --> 00:04:02,480
不敢
53
00:04:04,920 --> 00:04:06,680
既然不敢
54
00:04:07,000 --> 00:04:09,240
為什麼要擅自離開本教?
55
00:04:11,080 --> 00:04:12,200
我們…
56
00:04:14,320 --> 00:04:15,960
我警告你們
57
00:04:16,000 --> 00:04:18,160
現在日帝成為新教主
58
00:04:18,200 --> 00:04:20,240
你們應該聽從他的命令
59
00:04:20,280 --> 00:04:21,520
知道嗎?
60
00:04:22,400 --> 00:04:24,320
知道 還有
61
00:04:25,640 --> 00:04:28,160
如果讓我知道你們有背叛之心
62
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
你們三個性命難保
63
00:04:31,960 --> 00:04:33,000
知道
64
00:04:46,080 --> 00:04:48,440
剛才我去過三寶公公那裡
65
00:04:50,080 --> 00:04:51,560
怎麼樣?
66
00:04:51,960 --> 00:04:54,760
我已警告他們千萬不要有叛教之心
67
00:04:57,120 --> 00:04:59,560
其實這次的事你也有點不對
68
00:05:00,560 --> 00:05:01,680
我不對?
69
00:05:02,120 --> 00:05:03,720
你聽我說
70
00:05:04,040 --> 00:05:06,440
你發現他們有叛教之心
71
00:05:06,480 --> 00:05:08,240
應該跟我說一聲
72
00:05:08,600 --> 00:05:12,000
對付他們之前更加應該跟我商量
73
00:05:12,040 --> 00:05:14,760
什麼?我要跟你商量?
74
00:05:15,920 --> 00:05:17,720
我身為一教之主
75
00:05:17,960 --> 00:05:20,200
教中之事我不能作主嗎?
76
00:05:20,240 --> 00:05:21,680
如果凡事都要跟你商量
77
00:05:21,720 --> 00:05:23,320
我還做什麼教主?
78
00:05:24,320 --> 00:05:27,160
但是你不能因為自己是教主
79
00:05:27,320 --> 00:05:28,880
就擅作主張
80
00:05:29,920 --> 00:05:31,720
我擅作主張?
81
00:05:32,840 --> 00:05:35,720
有人背叛我們,我都置之不理嗎?
82
00:05:36,480 --> 00:05:38,680
為什麼怎麼說你都不懂?
83
00:05:38,960 --> 00:05:40,640
沒錯,我是不懂
84
00:05:40,680 --> 00:05:43,040
我還無理取鬧呢,這又如何?
85
00:05:45,320 --> 00:05:46,840
我懶得跟你說
86
00:06:08,400 --> 00:06:11,960
冷月,你還在為剛才的事生氣?
87
00:06:16,680 --> 00:06:19,840
冷月,你不要怪我說你
88
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
你已經長大了
89
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
應該懂得為娘設想
90
00:06:24,920 --> 00:06:27,400
現在我們的外敵越來越多
91
00:06:27,440 --> 00:06:29,480
威脅也越來越強
92
00:06:30,120 --> 00:06:33,040
而且我們根基不穩固
93
00:06:34,720 --> 00:06:37,720
所以你應該拋開私仇
94
00:06:38,120 --> 00:06:41,480
一切都以新教為重才對
95
00:06:42,760 --> 00:06:45,400
況且,你爹所做的事
96
00:06:45,440 --> 00:06:47,360
都是為了新教著想
97
00:06:47,640 --> 00:06:49,520
你不應該經常頂撞他
98
00:06:52,760 --> 00:06:55,880
冷月,你到底有沒有聽我說話?
99
00:06:57,840 --> 00:06:59,320
我當然在聽
100
00:07:00,880 --> 00:07:01,920
不過
101
00:07:02,760 --> 00:07:04,880
你要我拋開一切私仇
102
00:07:04,920 --> 00:07:06,840
我怎麼都辦不到
103
00:07:07,640 --> 00:07:09,160
為什麼?
104
00:07:10,080 --> 00:07:13,120
因為我要去找赤飛,替楊堅報仇
105
00:07:15,440 --> 00:07:16,960
這樣也對
106
00:07:17,240 --> 00:07:20,320
不過赤飛常和王無忌他們在一起
107
00:07:20,960 --> 00:07:22,920
如果你要殺赤飛
108
00:07:22,960 --> 00:07:25,280
我相信王無忌會阻止你
109
00:07:25,800 --> 00:07:28,320
而且你的武功比不上他們
110
00:07:28,560 --> 00:07:30,560
你千萬不要輕舉妄動
111
00:07:34,840 --> 00:07:36,960
師公,到底有什麼事?
112
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
無忌
113
00:07:39,040 --> 00:07:42,120
我突然想起穹蒼寶鑑
114
00:07:42,160 --> 00:07:44,920
已落入西魔和雪姑手上
115
00:07:45,720 --> 00:07:49,400
現在表面看來似乎風平浪靜
116
00:07:49,880 --> 00:07:53,880
但如果他們練成了日月穹蒼的武功
117
00:07:54,360 --> 00:07:56,280
我們要如何應付?
118
00:07:56,520 --> 00:07:58,800
師公,日月穹蒼的武功
119
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
真的這麼厲害?
120
00:08:01,840 --> 00:08:05,200
如果不厲害,就不會有這麼多人
121
00:08:05,240 --> 00:08:09,280
冒著生命危險奪這本穹蒼寶鑑
122
00:08:10,600 --> 00:08:13,640
烈陽神功和月魄神功的厲害
123
00:08:14,080 --> 00:08:15,240
你也見識過
124
00:08:15,280 --> 00:08:16,080
話是這樣說
125
00:08:16,120 --> 00:08:18,400
難道要我奪取穹蒼寶鑑?
126
00:08:19,400 --> 00:08:21,760
我正在為這件事而頭疼
127
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
我都不知道該怎麼辦
128
00:08:24,560 --> 00:08:28,520
還有,日帝和月后已經聯手
129
00:08:28,560 --> 00:08:30,000
我擔心他們…
130
00:08:30,040 --> 00:08:33,000
師公,你擔心什麼?儘管說吧
131
00:08:33,040 --> 00:08:34,320
我擔心他們會練成
132
00:08:34,360 --> 00:08:37,640
一種類似穹蒼寶鑑那樣的武功
133
00:08:38,440 --> 00:08:41,600
穹蒼寶鑑已在西魔和雪姑手上
134
00:08:42,120 --> 00:08:45,280
無忌,你別忘了
135
00:08:45,320 --> 00:08:47,360
穹蒼寶鑑的武功
136
00:08:47,400 --> 00:08:52,800
是把烈陽、月魄兩大神功匯合而成
137
00:08:52,840 --> 00:08:55,320
如果他們研究切磋
138
00:08:55,360 --> 00:08:58,600
把這兩種武功融會貫通
139
00:08:58,640 --> 00:09:01,920
一樣可以練成邪門穹蒼
140
00:09:02,520 --> 00:09:04,040
邪門穹蒼?
141
00:09:04,080 --> 00:09:07,920
沒錯,如果他們把這兩股功力練成
142
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
再找我們報仇,我們就兩面受敵了
143
00:09:12,560 --> 00:09:13,840
那我們有什麼辦法?
144
00:09:16,000 --> 00:09:17,720
辦法倒是有
145
00:09:18,280 --> 00:09:19,640
不過機會渺茫
146
00:09:19,680 --> 00:09:21,920
師公,不管機會多麼渺茫
147
00:09:21,960 --> 00:09:23,040
你儘管說出來吧
148
00:09:23,600 --> 00:09:26,440
你馬上練九霄真經下卷
149
00:09:29,080 --> 00:09:32,160
你現在學會了九霄真經上卷
150
00:09:32,200 --> 00:09:35,160
如果你練了九霄真經下卷
151
00:09:35,200 --> 00:09:37,640
那就可以練九霄合璧
152
00:09:38,600 --> 00:09:42,080
不過,要練九霄合璧
153
00:09:42,120 --> 00:09:44,360
不是一朝一夕的事
154
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
師公,那要學多久?
155
00:09:47,400 --> 00:09:49,360
最快也要三個月
156
00:09:50,280 --> 00:09:52,600
就算你練成了九霄合璧
157
00:09:52,640 --> 00:09:54,360
也未必打得過他們
158
00:09:57,440 --> 00:09:59,360
無論多麼艱難
159
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
我都要試一試
160
00:10:02,120 --> 00:10:04,440
好,既然你有這樣的決心
161
00:10:04,480 --> 00:10:08,360
我就盡快把九霄真經下卷傳授給你
162
00:10:08,400 --> 00:10:10,360
讓你練成九霄合璧
163
00:10:10,400 --> 00:10:12,360
或許能夠牽制他們
164
00:10:18,960 --> 00:10:22,560
靈台清虛,心神合一
165
00:10:23,080 --> 00:10:26,800
心與神匯,氣發丹田
166
00:10:27,280 --> 00:10:29,760
人體有一百零八個大穴
167
00:10:29,800 --> 00:10:32,400
丹田穴為真氣之源
168
00:10:32,440 --> 00:10:36,320
一般內功心法是把真氣由各穴道
169
00:10:36,360 --> 00:10:39,480
輸送到身體各部位
170
00:10:39,520 --> 00:10:42,360
九霄真經和穹蒼寶鑑
171
00:10:42,400 --> 00:10:45,480
是透過加速真氣運行而產生
172
00:10:45,520 --> 00:10:48,520
能量要多,速度要快
173
00:11:11,440 --> 00:11:13,720
師公,我練得怎麼樣?
174
00:11:14,080 --> 00:11:15,240
還不錯
175
00:11:17,760 --> 00:11:20,000
師公,是不是還有什麼缺點?
176
00:11:20,520 --> 00:11:22,360
缺點倒沒有
177
00:11:22,400 --> 00:11:25,360
你的進展已經很不錯了
178
00:11:25,400 --> 00:11:28,040
不過你的丹田積聚的真氣不夠
179
00:11:28,080 --> 00:11:30,400
所以發的掌力不強
180
00:11:30,440 --> 00:11:34,880
如果比起邪門穹蒼,那就…
181
00:11:36,040 --> 00:11:38,440
無忌,你再練一次
182
00:11:45,720 --> 00:11:46,840
無忌
183
00:11:48,720 --> 00:11:49,720
你找我有什麼事?
184
00:11:49,760 --> 00:11:52,160
我來看你武功練得如何了
185
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
師公說我練得不錯
186
00:11:53,760 --> 00:11:57,040
可惜掌力還沒練到最高境界
187
00:11:57,440 --> 00:11:59,160
你練功練得這麼辛苦
188
00:11:59,200 --> 00:12:01,040
不如休息一會吧
189
00:12:02,400 --> 00:12:05,600
我不辛苦,我會繼續練下去
190
00:12:05,640 --> 00:12:08,760
要在最短時間內練成九霄合璧
191
00:12:08,800 --> 00:12:10,840
你也要照顧自己的身體
192
00:12:12,720 --> 00:12:15,560
冬冬,你的好意我很清楚
193
00:12:17,040 --> 00:12:18,680
無論如何
194
00:12:18,720 --> 00:12:21,360
我要在最短時間內練成九霄合璧
195
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
對付日帝和月后
196
00:12:25,200 --> 00:12:29,200
冬冬,你也會九霄真經下卷
197
00:12:29,240 --> 00:12:32,120
你和他一起練,也許能幫上他
198
00:12:32,760 --> 00:12:33,720
好
199
00:12:34,200 --> 00:12:35,320
冬冬
200
00:12:35,720 --> 00:12:37,080
怎麼了?
201
00:12:37,480 --> 00:12:38,600
我…
202
00:12:39,520 --> 00:12:41,640
我一定要盡快練成九霄合璧
203
00:12:41,680 --> 00:12:44,360
如果你在這裡,我怕…
204
00:12:44,640 --> 00:12:46,400
我怕自己會分心
205
00:12:46,840 --> 00:12:49,440
不如這樣,你先回客棧
206
00:12:49,480 --> 00:12:51,800
陪娃娃和赤飛他們好嗎?
207
00:12:52,040 --> 00:12:56,520
我陪你練功而已,又沒有妨礙你
208
00:13:00,080 --> 00:13:03,280
冬冬,不如你先回客棧
209
00:13:03,320 --> 00:13:05,280
是,你先回去吧
210
00:13:06,920 --> 00:13:09,400
我不回去,我就是不回去
211
00:13:14,320 --> 00:13:16,960
師公,我繼續練 好
212
00:13:28,040 --> 00:13:31,080
赤飛,不知道無忌武功練得如何?
213
00:13:31,120 --> 00:13:33,440
你放心,無忌有醉神前輩幫助
214
00:13:33,480 --> 00:13:34,880
一定能夠練成
215
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
但是我聽師公說
216
00:13:37,680 --> 00:13:40,320
就算無忌能練成九霄合璧
217
00:13:40,360 --> 00:13:42,760
也未必能打贏邪門穹蒼
218
00:13:42,800 --> 00:13:44,560
我真的有點擔心
219
00:13:44,880 --> 00:13:47,280
你放心吧,所謂邪不勝正
220
00:13:47,320 --> 00:13:49,080
他一定可以打敗日帝月后
221
00:13:52,080 --> 00:13:53,600
你很漂亮
222
00:13:53,680 --> 00:13:55,520
天痴,你找我幹什麼?
223
00:13:55,560 --> 00:13:57,400
你很漂亮
224
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
天痴,我不想出去
225
00:14:00,480 --> 00:14:02,160
你很漂亮
226
00:14:02,960 --> 00:14:05,560
你很漂亮…
227
00:14:05,600 --> 00:14:07,840
赤飛,你去哪裡?
228
00:14:08,240 --> 00:14:10,040
你很漂亮
229
00:14:13,440 --> 00:14:15,400
你很漂亮
230
00:14:32,120 --> 00:14:33,280
你又怎麼了?
231
00:14:34,200 --> 00:14:35,240
沒什麼
232
00:14:35,280 --> 00:14:38,040
真的沒什麼? 就是沒有
233
00:14:38,720 --> 00:14:40,000
難道我認識天痴那麼久
234
00:14:40,040 --> 00:14:41,600
不知道他是怎麼樣的人嗎?
235
00:14:42,200 --> 00:14:45,120
不過有時候,我覺得他有點煩
236
00:14:46,600 --> 00:14:48,920
你沒事我就放心了
237
00:14:48,960 --> 00:14:51,400
我不管你是不是真的生天痴的氣
238
00:14:51,600 --> 00:14:53,800
總之我代他向你賠罪
239
00:14:56,360 --> 00:14:57,880
慷他人之慨
240
00:15:00,440 --> 00:15:03,880
赤飛,由他吧,反正這裡還有一個
241
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
天痴,坐下來吃吧
242
00:15:22,360 --> 00:15:24,040
赤飛,還給他吧
243
00:15:24,760 --> 00:15:26,640
你說給,我就給嗎?
244
00:15:27,560 --> 00:15:29,840
你不還給他,我以後都不理你
245
00:15:31,400 --> 00:15:33,880
真不明白你為什麼對天痴這麼好
246
00:15:37,040 --> 00:15:38,840
赤飛…
247
00:15:40,360 --> 00:15:42,080
都怪你
248
00:18:04,280 --> 00:18:07,120
對不起,我本來不是想殺你
249
00:18:07,520 --> 00:18:10,440
不過,我要利用你來陷害赤飛
250
00:18:10,880 --> 00:18:13,520
所以,對不起也要做一次
251
00:18:13,800 --> 00:18:15,360
千萬不要怪我
252
00:18:45,200 --> 00:18:47,760
娃娃,你來看無忌練功嗎?
253
00:18:53,160 --> 00:18:55,960
你好像不開心,赤飛呢?
254
00:18:57,400 --> 00:18:59,800
一定是和赤飛起了爭執
255
00:19:01,160 --> 00:19:03,320
我哪裡跟他起爭執了?
256
00:19:03,760 --> 00:19:06,680
這次是他不對,小器得要命
257
00:19:07,320 --> 00:19:08,520
我知道
258
00:19:09,480 --> 00:19:12,920
赤飛小器,既然你這麼大量
259
00:19:12,960 --> 00:19:14,600
你就原諒他吧
260
00:19:19,960 --> 00:19:21,080
娃娃
261
00:19:22,960 --> 00:19:24,920
我看赤飛只是一時衝動
262
00:19:24,960 --> 00:19:26,640
過兩天他就沒事了
263
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
如果你不信,現在就去看看吧
264
00:19:28,880 --> 00:19:31,080
我保證他會向你認錯
265
00:19:31,480 --> 00:19:33,840
是,娃娃,你快點下去吧
266
00:19:33,880 --> 00:19:36,360
說不定他在到處找你呢
267
00:19:36,800 --> 00:19:37,880
是
268
00:19:38,600 --> 00:19:41,880
也好,是因為你們幫他說好話
269
00:19:44,840 --> 00:19:47,960
糟了,我不知道他去了哪裡
270
00:19:48,000 --> 00:19:49,360
我以為他上來這裡了
271
00:19:49,400 --> 00:19:51,320
所以才來找他
272
00:19:54,400 --> 00:19:56,440
或許他只是在附近走走
273
00:19:56,480 --> 00:19:57,960
你趕快回去找他吧
274
00:19:58,000 --> 00:20:00,320
說不定他已經回去客棧了
275
00:20:02,600 --> 00:20:03,680
那好吧
276
00:20:16,520 --> 00:20:19,760
天痴…
277
00:21:17,960 --> 00:21:19,760
娃娃,你回來了?坐吧
278
00:21:27,200 --> 00:21:28,640
赤飛
279
00:21:29,440 --> 00:21:30,800
看你幹的好事
280
00:21:31,880 --> 00:21:33,320
究竟發生了什麼事?
281
00:21:34,480 --> 00:21:36,240
你不用裝蒜了
282
00:21:36,680 --> 00:21:38,280
我問你
283
00:21:38,520 --> 00:21:40,160
為什麼要殺天痴?
284
00:21:41,480 --> 00:21:42,760
天痴死了?
285
00:21:44,680 --> 00:21:46,280
你還想抵賴?
286
00:21:47,640 --> 00:21:49,920
我也是剛回來,我根本沒見過天痴
287
00:21:51,240 --> 00:21:52,800
你不用否認了
288
00:21:53,640 --> 00:21:55,480
剛才你跟天痴賭氣
289
00:21:55,520 --> 00:21:57,440
過一會天痴就死了
290
00:21:57,480 --> 00:21:59,240
不是你還有誰?
291
00:21:59,800 --> 00:22:03,320
沒錯,雖然天痴有時候挺討厭
292
00:22:03,360 --> 00:22:05,680
但是他天生痴呆,我怎麼會殺他?
293
00:22:05,720 --> 00:22:07,200
你還說不會?
294
00:22:07,360 --> 00:22:08,600
我知道
295
00:22:09,120 --> 00:22:10,880
你因為我對他好而生氣
296
00:22:10,920 --> 00:22:12,240
所以…
297
00:22:13,240 --> 00:22:16,200
所以你就殺死他,你簡直不是人
298
00:22:16,240 --> 00:22:18,680
娃娃,我可以發誓,我沒有殺他
299
00:22:19,880 --> 00:22:21,520
既然你敢發誓
300
00:22:21,560 --> 00:22:23,720
你敢不敢把你的破甲刃拿給我看看
301
00:22:23,760 --> 00:22:24,680
為什麼不敢?
302
00:22:24,720 --> 00:22:26,760
我把它放在房裡,你跟我來
303
00:22:42,920 --> 00:22:44,000
這包是什麼?
304
00:22:54,120 --> 00:22:57,640
這包就是你用來毒死天痴的毒藥
305
00:22:59,240 --> 00:23:00,920
娃娃,我沒有殺天痴
306
00:23:01,160 --> 00:23:03,000
你還想抵賴?
307
00:23:04,920 --> 00:23:07,360
你看看,這把是什麼?
308
00:23:08,960 --> 00:23:10,400
破甲刃?
309
00:23:11,880 --> 00:23:13,120
赤飛
310
00:23:13,840 --> 00:23:15,840
既然你有這個膽子殺天痴
311
00:23:16,120 --> 00:23:17,720
為什麼不把我也殺了?
312
00:23:19,400 --> 00:23:20,680
娃娃,你相信我吧
313
00:23:20,720 --> 00:23:22,680
我真的沒有殺天痴
314
00:23:23,720 --> 00:23:26,320
有沒有殺他,你自己心知肚明
315
00:23:27,920 --> 00:23:30,760
娃娃,你真的不相信我?
316
00:23:33,160 --> 00:23:34,680
那好
317
00:23:35,120 --> 00:23:37,320
你就殺了我替天痴報仇吧
318
00:23:53,840 --> 00:23:56,400
你給我走,有多遠就走多遠
319
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
娃娃
320
00:23:58,040 --> 00:23:59,920
以後都別讓我見到你
321
00:24:02,640 --> 00:24:04,160
我一定會殺了你
322
00:24:18,800 --> 00:24:20,920
娃娃,我真的沒有殺天痴
323
00:24:20,960 --> 00:24:23,240
你相信我吧,我… 你走
324
00:24:23,280 --> 00:24:25,480
以後我都不想再見到你
325
00:25:08,600 --> 00:25:09,640
天痴?
326
00:25:13,280 --> 00:25:15,920
娃娃,天痴他真的…
327
00:25:23,240 --> 00:25:24,440
娃娃
328
00:25:24,680 --> 00:25:27,000
你告訴我,怎麼會發生這樣的事?
329
00:25:27,880 --> 00:25:29,440
赤飛呢?
330
00:25:33,120 --> 00:25:36,400
他殺了天痴,已經走了
331
00:25:38,040 --> 00:25:39,480
豈有此理
332
00:25:41,920 --> 00:25:44,160
娃娃,別這樣
333
00:25:46,520 --> 00:25:47,720
你現在回去
334
00:25:47,760 --> 00:25:50,320
把這件事告訴無忌和師公
335
00:25:50,520 --> 00:25:53,000
我這就去找赤飛回來,向他問清楚
336
00:25:53,480 --> 00:25:54,880
我們分頭行事吧
337
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
赤飛
338
00:26:19,520 --> 00:26:21,320
冷月,站住
339
00:26:25,640 --> 00:26:29,280
冷月,你有沒有看到赤飛經過這裡
340
00:26:29,760 --> 00:26:32,280
赤飛?我沒有看見他
341
00:26:34,560 --> 00:26:35,680
先別走
342
00:26:37,720 --> 00:26:39,040
又有什麼事?
343
00:26:41,280 --> 00:26:43,240
這裡不是冷月教的地盤
344
00:26:43,280 --> 00:26:44,920
為什麼你會在這裡?
345
00:26:45,520 --> 00:26:46,680
真是好笑
346
00:26:46,720 --> 00:26:48,360
不是我們冷月教的地盤
347
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
我就不能來嗎?
348
00:26:50,040 --> 00:26:52,640
只要有錢誰都可以住客棧
349
00:26:54,600 --> 00:26:56,680
你怎麼知道我們住客棧?
350
00:26:57,440 --> 00:26:58,720
我又不是說你
351
00:26:58,760 --> 00:27:00,400
我是說我住客棧而已
352
00:27:00,440 --> 00:27:03,160
我懶得跟你說 先別走
353
00:27:03,200 --> 00:27:04,360
你想怎麼樣?
354
00:27:04,400 --> 00:27:06,040
我要你跟我回客棧
355
00:27:06,080 --> 00:27:07,680
我有事情想問你
356
00:27:07,720 --> 00:27:09,520
對不起,我沒空
357
00:27:10,160 --> 00:27:11,320
沒空也得有空
358
00:27:11,360 --> 00:27:12,640
娘親,你快出來
359
00:27:12,680 --> 00:27:14,320
我已經把冬冬引來了
360
00:28:00,120 --> 00:28:01,760
我要替楊堅報仇
361
00:28:04,760 --> 00:28:06,080
你是誰?
362
00:28:26,840 --> 00:28:28,520
世伯對赤飛的大恩大德
363
00:28:28,560 --> 00:28:30,960
赤飛沒齒難忘 起來…
364
00:28:32,000 --> 00:28:34,600
世伯,你從冷月的手裡救了赤飛
365
00:28:34,640 --> 00:28:36,040
你不怕冷月知道嗎?
366
00:28:36,080 --> 00:28:37,160
不怕
367
00:28:37,200 --> 00:28:38,360
我蒙住了臉
368
00:28:38,400 --> 00:28:40,960
以她的武功認不出我是誰
369
00:28:42,120 --> 00:28:45,560
世伯,你冒著叛教罪名來救赤飛
370
00:28:45,600 --> 00:28:47,360
赤飛真是…
371
00:28:47,400 --> 00:28:49,040
不必這麼客氣
372
00:28:50,560 --> 00:28:52,800
自從龍娃死了之後
373
00:28:53,120 --> 00:28:55,360
龍宮就剩下我一個人
374
00:28:55,520 --> 00:28:57,240
冷冷清清
375
00:28:58,400 --> 00:28:59,440
世伯
376
00:29:00,800 --> 00:29:02,400
現在…
377
00:29:02,560 --> 00:29:05,280
我對江湖上的仇仇殺殺
378
00:29:05,520 --> 00:29:08,320
冷月教和烈陽教的恩恩怨怨
379
00:29:08,360 --> 00:29:09,840
已經看透了
380
00:29:11,320 --> 00:29:13,520
龍娃死了
381
00:29:13,800 --> 00:29:15,800
我唯一的親人也沒了
382
00:29:19,040 --> 00:29:21,240
赤飛,你知道嗎?
383
00:29:22,720 --> 00:29:24,720
我這次救你
384
00:29:24,920 --> 00:29:27,000
主要是為了龍娃
385
00:29:28,080 --> 00:29:29,800
龍娃? 沒錯
386
00:29:31,520 --> 00:29:33,480
龍娃已經死了
387
00:29:34,520 --> 00:29:36,120
但是她也希望你好
388
00:29:37,640 --> 00:29:41,000
為了龍娃在九泉之下能夠安息
389
00:29:42,960 --> 00:29:44,520
我一定要救你
390
00:29:48,640 --> 00:29:51,360
赤飛…
391
00:29:52,720 --> 00:29:53,840
赤飛
392
00:30:07,720 --> 00:30:08,840
赤飛
393
00:30:09,960 --> 00:30:11,240
赤飛
394
00:30:11,280 --> 00:30:12,320
冬冬
395
00:30:15,440 --> 00:30:16,520
有沒有看見赤飛?
396
00:30:17,200 --> 00:30:19,120
你們來得正好,你們看
397
00:30:25,320 --> 00:30:29,240
無忌,這是赤飛的破甲刃和包袱
398
00:30:29,280 --> 00:30:31,400
冬冬,現在他去了哪裡?
399
00:30:32,000 --> 00:30:34,360
我不知道,我一直都找不到他
400
00:30:35,520 --> 00:30:38,120
糟了,赤飛可能出事了
401
00:30:38,160 --> 00:30:39,920
無忌,他殺了天痴
402
00:30:39,960 --> 00:30:41,680
你還這麼關心他?
403
00:30:41,720 --> 00:30:44,600
娃娃,事情沒查清楚之前
404
00:30:44,640 --> 00:30:46,800
我怎麼可以說是赤飛殺了天痴?
405
00:30:47,960 --> 00:30:50,320
況且赤飛是好朋友
406
00:30:50,360 --> 00:30:52,040
我怎麼可以不關心他?
407
00:30:52,080 --> 00:30:53,120
對了
408
00:30:53,520 --> 00:30:56,000
我剛才在附近碰到了冷月
409
00:30:56,040 --> 00:30:58,480
我看見她好像鬼鬼祟祟
410
00:30:58,520 --> 00:31:00,880
我問她的時候她還結結巴巴
411
00:31:01,840 --> 00:31:04,120
我覺得她一定不對勁
412
00:31:05,880 --> 00:31:06,960
有什麼不對勁?
413
00:31:07,000 --> 00:31:09,920
這我倒不知道,但是…
414
00:31:10,440 --> 00:31:12,160
我只是覺得…
415
00:31:12,480 --> 00:31:14,880
我懷疑天痴的死跟她有關
416
00:31:19,560 --> 00:31:22,640
娃娃,此事沒查清真相之前
417
00:31:22,680 --> 00:31:24,320
你不要輕舉妄動
418
00:31:27,160 --> 00:31:29,120
我看赤飛可能受了傷
419
00:31:29,360 --> 00:31:30,760
我們再去找找他
420
00:31:44,920 --> 00:31:46,040
赤飛呢?
421
00:31:47,800 --> 00:31:48,880
你有沒有聽到?
422
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
娃娃問你赤飛在哪裡
423
00:31:52,600 --> 00:31:55,280
你再不出聲,別怪我對你不客氣
424
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
娃娃
425
00:31:56,600 --> 00:31:59,480
真是好笑,赤飛是你們朋友
426
00:31:59,520 --> 00:32:00,800
他去了哪裡我怎麼知道?
427
00:32:00,840 --> 00:32:02,640
我剛才看到你在附近出現
428
00:32:02,680 --> 00:32:04,000
你又如何解釋?
429
00:32:06,600 --> 00:32:07,640
別走
430
00:32:10,800 --> 00:32:12,400
不要這麼衝動
431
00:32:14,400 --> 00:32:16,000
帶她回去再說
432
00:32:28,240 --> 00:32:29,920
你快說出赤飛的下落
433
00:32:32,480 --> 00:32:34,760
如果你說出來,我們就放你走
434
00:32:39,400 --> 00:32:43,320
你再不出聲,小心以後沒機會說話
435
00:32:46,360 --> 00:32:47,440
娃娃
436
00:32:50,520 --> 00:32:52,760
你先出去,讓我跟她談
437
00:33:08,880 --> 00:33:11,120
冷月 你不要跟我說話
438
00:33:11,440 --> 00:33:14,280
想不到你是這麼忘恩負義的人
439
00:33:14,840 --> 00:33:17,840
你千萬不要誤會,我不想為難你
440
00:33:17,880 --> 00:33:19,560
好,那就放了我
441
00:33:22,280 --> 00:33:24,880
也可以,不過你要告訴我
442
00:33:24,920 --> 00:33:26,520
赤飛現在在哪裡?
443
00:33:28,240 --> 00:33:29,960
赤飛殺了楊堅
444
00:33:30,000 --> 00:33:31,960
雖然這次我殺不了他
445
00:33:32,000 --> 00:33:33,760
但如果我下次見到他
446
00:33:33,800 --> 00:33:35,640
我一定不會放過他
447
00:33:36,240 --> 00:33:39,080
照你這樣說,赤飛沒事?
448
00:33:39,120 --> 00:33:40,560
他現在在哪裡?
449
00:33:41,520 --> 00:33:43,400
他被一個黑衣人救走了
450
00:33:43,600 --> 00:33:45,920
黑衣人?到底是誰?
451
00:33:51,120 --> 00:33:53,840
冷月,你不要太難過
452
00:33:54,200 --> 00:33:57,480
赤飛殺楊堅也是為了替父親報仇
453
00:33:58,880 --> 00:34:01,840
這樣的情況之下也很難怪他
454
00:34:06,000 --> 00:34:07,640
如果你聽我的話
455
00:34:07,680 --> 00:34:10,200
以後你就別再找赤飛的麻煩了
456
00:34:12,320 --> 00:34:14,680
所謂冤冤相報何時了
457
00:34:15,040 --> 00:34:16,680
你今天殺了赤飛
458
00:34:16,720 --> 00:34:18,680
難道他以後又找你報仇?
459
00:34:23,800 --> 00:34:25,360
你可以走了
460
00:34:33,680 --> 00:34:35,400
但是娃娃和冬冬她們…
461
00:34:41,080 --> 00:34:42,360
你放心,我陪你出去
462
00:34:49,680 --> 00:34:51,680
什麼?你要走?
463
00:34:52,280 --> 00:34:54,040
是的,我出來這麼久了
464
00:34:54,080 --> 00:34:55,400
無忌會擔心我
465
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
你的身體有傷,萬一…
466
00:35:00,440 --> 00:35:03,440
你放心,我的傷勢已無大礙
467
00:35:03,920 --> 00:35:05,680
我不是這個意思
468
00:35:05,720 --> 00:35:08,960
我擔心萬一娃娃誤以為你殺了天痴
469
00:35:09,000 --> 00:35:10,080
到時你啞口吃黃蓮
470
00:35:10,120 --> 00:35:11,760
怎麼也無法辯白
471
00:35:11,800 --> 00:35:12,880
況且…
472
00:35:12,920 --> 00:35:15,800
我怕什麼,我根本沒有殺天痴
473
00:35:15,840 --> 00:35:17,560
事情一定會水落石出
474
00:35:18,760 --> 00:35:19,880
到事情水落石出時
475
00:35:19,920 --> 00:35:21,280
我看你也沒命了
476
00:35:21,560 --> 00:35:22,880
不如這樣
477
00:35:23,000 --> 00:35:24,520
你暫時在這裡養傷
478
00:35:24,560 --> 00:35:27,280
傷好之後,再走也不晚
479
00:35:29,400 --> 00:35:32,280
你傷好之後,既可以保護自己
480
00:35:32,880 --> 00:35:35,040
同時又有能力查清楚
481
00:35:35,080 --> 00:35:36,880
殺天痴的兇手是誰
482
00:35:37,640 --> 00:35:40,320
這樣天痴也不會死得不明不白
483
00:35:41,240 --> 00:35:42,280
我…
484
00:35:43,320 --> 00:35:45,640
不用想這麼多,就這樣決定吧
485
00:35:47,600 --> 00:35:49,240
我有些事要回冷月教
486
00:35:50,040 --> 00:35:51,240
你不要到處跑
487
00:35:57,840 --> 00:35:59,360
先別走
488
00:36:00,120 --> 00:36:01,200
你想去哪裡?
489
00:36:02,600 --> 00:36:05,240
去哪裡不行?你會關心我嗎?
490
00:36:08,760 --> 00:36:09,920
你以為你不說
491
00:36:09,960 --> 00:36:11,200
我就不知道你去哪裡?
492
00:36:12,600 --> 00:36:13,880
既然知道了,你還問?
493
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
冷月
494
00:36:16,240 --> 00:36:18,040
我警告你
495
00:36:18,520 --> 00:36:21,280
如果你想叛教去幫王無忌
496
00:36:22,320 --> 00:36:24,680
別怪我沒有父女之情
497
00:36:25,920 --> 00:36:28,040
你曾念過父女之情嗎?
498
00:36:28,440 --> 00:36:29,920
你曾經把我當過你女兒嗎?
499
00:36:29,960 --> 00:36:31,240
你…
500
00:36:32,120 --> 00:36:33,760
你竟然這樣跟我說話?
501
00:36:37,120 --> 00:36:39,920
日帝,怎麼你們兩父女弄成這樣
502
00:36:41,640 --> 00:36:44,560
豈有此理,簡直目無尊長
503
00:36:46,320 --> 00:36:49,200
日帝,冷月畢竟還是小女孩
504
00:36:49,240 --> 00:36:50,840
這次你就饒恕她吧
505
00:36:55,840 --> 00:36:57,240
你…
506
00:36:57,440 --> 00:36:58,920
你真是混帳
507
00:36:59,040 --> 00:37:00,160
日帝
508
00:37:00,800 --> 00:37:02,880
讓我勸她幾句,讓我來
509
00:37:21,560 --> 00:37:23,440
如果你來是想勸我
510
00:37:23,480 --> 00:37:25,320
那我勸你還是出去吧
511
00:37:26,560 --> 00:37:27,640
冷月
512
00:37:28,480 --> 00:37:31,480
我這次來不是替日帝說話
513
00:37:32,880 --> 00:37:35,040
那你進來是… 正好相反
514
00:37:36,120 --> 00:37:38,080
我勸你對付日帝
515
00:37:38,920 --> 00:37:40,200
對付日帝?
516
00:37:42,240 --> 00:37:43,520
沒錯
517
00:37:44,040 --> 00:37:46,800
自從日帝加入了我們冷月教
518
00:37:47,400 --> 00:37:49,520
我就覺得事情不簡單
519
00:37:51,080 --> 00:37:52,320
況且
520
00:37:52,360 --> 00:37:55,560
他想把我們冷月教改為日月教
521
00:37:55,960 --> 00:37:57,800
我就知道他有野心
522
00:37:59,320 --> 00:38:02,080
但是日帝是我爹
523
00:38:02,800 --> 00:38:05,680
你不怕我把這番話告訴他嗎?
524
00:38:06,560 --> 00:38:08,320
這點我不擔心
525
00:38:09,160 --> 00:38:12,800
因為我已感覺到你們毫無父女之情
526
00:38:13,560 --> 00:38:15,200
你這麼有信心?
527
00:38:15,360 --> 00:38:16,480
沒錯
528
00:38:17,120 --> 00:38:19,880
因為日帝一直都沒有把你當女兒
529
00:38:19,920 --> 00:38:21,880
他一直都沒有關心過你
530
00:38:24,520 --> 00:38:26,360
我這次回來
531
00:38:26,640 --> 00:38:29,040
就是想挽救冷月教
532
00:38:29,520 --> 00:38:32,600
希望我們的基業不會毀於一旦
533
00:38:36,000 --> 00:38:38,520
這件事我一定要跟我娘親商量
534
00:38:38,560 --> 00:38:40,240
不行 為什麼?
535
00:38:41,320 --> 00:38:45,360
因為你娘親已經對日帝言聽計從
536
00:38:46,200 --> 00:38:49,280
如果我們等到日帝控制了冷月教
537
00:38:49,320 --> 00:38:51,640
到時後悔可能已經太晚了
538
00:38:54,480 --> 00:38:56,240
你不用考慮這麼多
539
00:38:56,480 --> 00:38:59,480
我這次回來主要是希望你
540
00:38:59,520 --> 00:39:01,400
和我站在同一陣線
541
00:39:01,560 --> 00:39:03,600
讓三寶公公支持我們
542
00:39:03,840 --> 00:39:06,920
那將來我們就可以和日帝分庭抗禮
543
00:39:08,600 --> 00:39:10,040
難道你不想和日帝對抗?
544
00:39:10,560 --> 00:39:12,320
難道你不聽我的話?
545
00:39:12,800 --> 00:39:14,480
日帝確實有野心
546
00:39:16,920 --> 00:39:18,160
好
547
00:39:18,400 --> 00:39:20,640
那我們就一起對付日帝
548
00:39:21,800 --> 00:39:23,400
我們真的要對付日帝?
549
00:39:23,440 --> 00:39:26,680
沒錯,此事我們要秘密進行
550
00:39:26,720 --> 00:39:29,080
不能洩露任何風聲,知道嗎?
551
00:39:31,000 --> 00:39:33,360
但是這件事連月后都不知道
552
00:39:33,400 --> 00:39:35,240
搞不好月后會認為我們叛教
553
00:39:36,280 --> 00:39:37,760
這件事有我作主
554
00:39:37,800 --> 00:39:39,600
難道你們還不放心?
555
00:39:42,000 --> 00:39:43,200
沒錯
556
00:39:44,120 --> 00:39:46,400
難道月后會不相信自己的女兒嗎?
557
00:39:48,320 --> 00:39:50,040
話是這樣說,但是我們害怕
558
00:39:50,080 --> 00:39:53,200
對,日帝只是把冷月教改成日月教
559
00:39:53,240 --> 00:39:55,040
並沒有實際的霸佔行動
560
00:39:55,840 --> 00:39:57,800
到他有實際行動時
561
00:39:57,840 --> 00:40:00,160
我們就為時已晚 沒錯
562
00:40:00,600 --> 00:40:03,440
還有,我打算擴張我們的勢力
563
00:40:03,480 --> 00:40:07,120
從你們三人當中選一人代替吳總管
564
00:40:09,000 --> 00:40:12,360
夏雨,你在我們冷月教資歷最深
565
00:40:12,400 --> 00:40:15,480
不如吳總管之位暫時由你擔任
566
00:40:18,240 --> 00:40:21,120
但是我和冬雪的資歷也不比他差
567
00:40:21,160 --> 00:40:23,840
是,我們對冷月教一直忠心耿耿
568
00:40:23,880 --> 00:40:25,360
立下不少功勞
569
00:40:25,480 --> 00:40:27,520
你沒理由升遷夏雨 沒錯
570
00:40:28,520 --> 00:40:29,760
那麼…
571
00:40:31,320 --> 00:40:32,480
這樣吧
572
00:40:32,920 --> 00:40:34,960
關於升遷總管的事
573
00:40:35,160 --> 00:40:36,280
就看你們今後
574
00:40:36,360 --> 00:40:38,600
在挽救冷月教的表現而定吧
575
00:40:39,960 --> 00:40:41,080
這樣也好
576
00:41:04,160 --> 00:41:06,120
參見教主 什麼事?
577
00:41:11,160 --> 00:41:12,440
你想偷襲我?
578
00:41:13,080 --> 00:41:14,280
不是,教主
579
00:41:14,320 --> 00:41:16,560
我是怕有人會暗算你
580
00:41:18,240 --> 00:41:19,920
有人會暗算我?
581
00:41:21,320 --> 00:41:22,800
是你想暗算我吧?
582
00:41:23,520 --> 00:41:25,360
不是,卑職不敢
583
00:41:27,240 --> 00:41:29,160
是誰想暗算我,快說?
584
00:41:31,720 --> 00:41:34,200
教主,我偷聽到冷月公主
585
00:41:34,240 --> 00:41:36,360
雨使、秋風和冬雪他們
586
00:41:36,400 --> 00:41:38,160
說你要霸佔冷月教
587
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
現在正在密謀對付你
588
00:41:43,760 --> 00:41:46,000
他們想對付我?
589
00:41:50,320 --> 00:41:52,600
夏雨還沒有回來,怎麼辦?
590
00:41:55,640 --> 00:41:57,800
夏雨,你去了哪裡?
591
00:41:58,480 --> 00:41:59,880
我剛才出去練功而已
592
00:42:01,360 --> 00:42:03,080
他當然想把武功練好
593
00:42:03,120 --> 00:42:05,120
希望在冷月教有好的表現
594
00:42:05,160 --> 00:42:06,880
讓冷月公主升他為總管
595
00:42:08,760 --> 00:42:10,320
別說這麼多廢話了
596
00:42:10,560 --> 00:42:12,080
剛才雨使來過
597
00:42:12,120 --> 00:42:14,880
他和冷月公主約好在今晚三更時分
598
00:42:14,920 --> 00:42:17,000
在冷月教附近那間破廟裡
599
00:42:17,040 --> 00:42:18,840
一起商量對付日帝的事
600
00:42:19,720 --> 00:42:21,840
就在今晚? 當然了
601
00:42:22,280 --> 00:42:24,640
這些事越早做越好,以免夜長夢多
602
00:42:25,320 --> 00:42:26,960
萬一被日帝發現就糟了
603
00:42:27,000 --> 00:42:27,960
是
604
00:42:29,320 --> 00:42:32,120
不過公主跟我說是在二更
605
00:42:34,920 --> 00:42:36,720
冷月公主跟你說是二更?
606
00:42:36,760 --> 00:42:39,800
是,公主還說,我們早去早回
607
00:42:39,840 --> 00:42:41,320
這樣日帝就不會察覺
608
00:42:42,920 --> 00:42:44,280
沒有道理
609
00:42:44,320 --> 00:42:45,760
冷月公主為什麼不通知我們?
610
00:42:46,600 --> 00:42:48,400
是公主叫我來通知你們
611
00:42:50,680 --> 00:42:52,680
公主想得挺周到
612
00:42:52,720 --> 00:42:54,240
如果我們商量得很久
613
00:42:54,280 --> 00:42:55,640
那就一定會很晚回來
614
00:42:55,680 --> 00:42:58,080
如果太晚回來被日帝發現,那就…
615
00:42:59,800 --> 00:43:00,960
也是
616
00:43:02,000 --> 00:43:03,440
我們快點去通知雨使吧
617
00:43:14,920 --> 00:43:16,240
為什麼她還不來?
618
00:43:17,640 --> 00:43:20,400
是,現在已經過了二更
619
00:43:24,680 --> 00:43:26,000
你們沒聽錯時間吧
620
00:43:27,280 --> 00:43:28,560
沒有
621
00:43:28,600 --> 00:43:29,960
是夏雨說改了時間
622
00:43:31,160 --> 00:43:32,920
是的,公主是這樣說
623
00:43:33,680 --> 00:43:35,520
即使是改了時間
624
00:43:36,440 --> 00:43:38,200
她現在也該來了
625
00:43:42,280 --> 00:43:43,880
你們上當了
626
00:43:44,080 --> 00:43:46,280
你們約定的時間根本沒改
627
00:43:48,600 --> 00:43:49,800
是你出賣了我們
628
00:43:51,200 --> 00:43:52,680
你們就算知道也太晚了
629
00:43:54,120 --> 00:43:56,880
順我者生,逆我者亡
630
00:43:57,840 --> 00:44:00,240
歸順我的話就走過來
631
00:44:07,720 --> 00:44:10,800
好,那我就成全你們
632
00:45:02,920 --> 00:45:05,200
世伯,你怎麼了?先坐下來
633
00:45:05,720 --> 00:45:06,760
關門
634
00:45:07,160 --> 00:45:08,440
把門關上
635
00:45:10,520 --> 00:45:12,760
你沒事吧? 沒有大礙
636
00:45:13,280 --> 00:45:14,520
怎麼會這樣?
637
00:45:15,840 --> 00:45:18,200
日帝對我們冷月教有野心
638
00:45:18,240 --> 00:45:20,840
我們一起對付他,誰知道…
639
00:45:24,720 --> 00:45:26,120
誰知道殺不了我
640
00:45:26,160 --> 00:45:27,800
反而被我殺了個回馬槍
641
00:45:27,840 --> 00:45:29,440
義父 赤飛
642
00:45:29,720 --> 00:45:31,200
你讓開,不關你事
643
00:45:32,640 --> 00:45:35,000
義父,看在我的份上,放過他吧
644
00:45:35,040 --> 00:45:36,160
你不用多說
645
00:45:36,680 --> 00:45:38,240
反正叛我者死
646
00:45:38,280 --> 00:45:40,080
義父 赤飛
647
00:45:40,680 --> 00:45:42,840
你不讓開,我把你也殺了
648
00:45:44,560 --> 00:45:46,280
那好吧,你把我也殺了吧
649
00:45:55,400 --> 00:45:57,120
義父,你放過他吧
650
00:45:59,880 --> 00:46:02,440
快走,世伯,快走
651
00:46:05,280 --> 00:46:07,880
40294