All language subtitles for DF II 31 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,000   2 00:00:22,120 --> 00:00:24,400 日帝,還不過來幫忙? 3 00:00:27,240 --> 00:00:28,680 我憑什麼幫你? 4 00:00:29,720 --> 00:00:32,200 如果我死了,你也休想去得了迷城 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,600 拿到穹蒼寶鑑 6 00:00:35,720 --> 00:00:37,880 前輩,你不用過來幫忙 7 00:00:47,160 --> 00:00:49,440 日帝,你竟然這樣對我? 8 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 娃娃,你先走   我不走 9 00:01:16,360 --> 00:01:19,040 娃娃,快點走,不走就沒機會了 10 00:01:21,360 --> 00:01:24,360 娃娃,快走,記得替我報仇 11 00:01:34,200 --> 00:01:36,400 月后,我剛剛才救了你們 12 00:01:36,440 --> 00:01:37,720 你為何要殺我? 13 00:01:39,800 --> 00:01:40,960 你殺他? 14 00:01:41,000 --> 00:01:42,920 如果你殺他,我就死在你面前 15 00:01:42,960 --> 00:01:45,280 冷月公主,你千萬不要這麼傻 16 00:01:45,320 --> 00:01:48,160 這是我和娘親之間的事,不用你管 17 00:01:49,080 --> 00:01:51,880 你知不知道?他為了救你們 18 00:01:51,920 --> 00:01:53,800 已經和日帝翻臉 19 00:01:54,000 --> 00:01:56,080 現在我們既不容於日帝 20 00:01:56,120 --> 00:01:57,600 又不容於你 21 00:01:57,720 --> 00:01:59,960 既然這樣,我們生存在這裡 22 00:02:00,000 --> 00:02:01,320 也沒什麼意義 23 00:02:01,360 --> 00:02:02,400 你動手吧 24 00:02:04,520 --> 00:02:07,080 冷月,你娘親要殺的是我 25 00:02:07,120 --> 00:02:08,760 你千萬不要做這種傻事 26 00:02:09,120 --> 00:02:10,680 你不用勸我 27 00:02:10,720 --> 00:02:12,840 我已經厭倦了這種逃亡生活 28 00:02:13,560 --> 00:02:16,720 和其要東奔西跑,避這個避那個 29 00:02:16,760 --> 00:02:18,680 倒不如死掉來得爽快 30 00:03:51,400 --> 00:03:55,040 禍福參半,王無忌巧遇醉神 31 00:03:55,080 --> 00:03:58,680 漁人得利,西魔奪穹蒼寶鑑 32 00:04:34,680 --> 00:04:36,080 赤飛,不要 33 00:05:33,080 --> 00:05:34,120 前輩 34 00:05:34,160 --> 00:05:35,720 穹蒼寶鑑是我們烈陽教的 35 00:05:35,760 --> 00:05:37,440 應該歸我所得 36 00:05:37,480 --> 00:05:38,680 關於你報仇的事… 37 00:05:38,720 --> 00:05:39,760 但是… 38 00:05:59,480 --> 00:06:00,520 無忌 39 00:06:21,920 --> 00:06:23,640 冬冬,你沒事吧? 40 00:06:24,520 --> 00:06:26,200 你怎麼會跌下來? 41 00:06:26,240 --> 00:06:28,720 我和爹追到觀天殿來找你 42 00:06:28,760 --> 00:06:30,720 看見你跌下來 43 00:06:30,760 --> 00:06:33,720 一時心急就跟著來 44 00:06:37,840 --> 00:06:40,320 無忌,爹和日帝正在上面打 45 00:06:40,360 --> 00:06:41,800 我們快點去幫忙吧 46 00:07:05,440 --> 00:07:08,000 這麼多道門,到底走哪道門? 47 00:07:09,760 --> 00:07:12,120 事到如今,我們只能碰碰運氣 48 00:09:15,160 --> 00:09:17,280 迷城裡面竟然有這種地方? 49 00:09:25,240 --> 00:09:26,400 你在這裡等我 50 00:09:26,440 --> 00:09:27,560 你去哪裡? 51 00:09:29,120 --> 00:09:30,200 我要進去看看 52 00:09:31,000 --> 00:09:34,360 不要,已說明是死門,一定很危險 53 00:09:34,840 --> 00:09:36,920 就算危險,我也要試一試 54 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 總好過兩個人在這裡乾等 55 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 要去就一起去 56 00:09:41,120 --> 00:09:43,000 為何留下我一個人在這裡? 57 00:09:43,480 --> 00:09:45,680 冬冬,如果這條路安全 58 00:09:45,720 --> 00:09:47,600 我即刻回來找你 59 00:09:47,880 --> 00:09:49,120 萬一很危險呢? 60 00:09:49,920 --> 00:09:51,120 我就是怕會有危險 61 00:09:52,400 --> 00:09:54,120 那我更加要和你一起 62 00:09:54,160 --> 00:09:56,400 多一個人多一份力量 63 00:09:56,440 --> 00:09:58,160 你在這裡等我吧 64 00:09:59,640 --> 00:10:01,680 冬冬,你聽我說吧 65 00:12:43,000 --> 00:12:44,640 你怎麼進來的? 66 00:12:44,680 --> 00:12:46,000 這扇門是怎麼打開? 67 00:12:46,040 --> 00:12:48,240 你是什麼人?你怎會在這裡? 68 00:12:48,280 --> 00:12:51,080 我現在在問你,為何你不回答我? 69 00:12:52,360 --> 00:12:53,680 我也不知為什麼 70 00:12:53,720 --> 00:12:56,840 剛才我弄了門邊的鍵,就進來了 71 00:12:56,880 --> 00:12:59,680 那你打開這扇門,我們一起出去 72 00:13:00,320 --> 00:13:02,800 如果能打開這扇門,我早已經出去 73 00:13:02,840 --> 00:13:04,040 怎麼會還在這裡? 74 00:13:05,160 --> 00:13:07,360 你這個小子,你竟敢頂撞我? 75 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 師公、無忌,不要打 76 00:13:39,480 --> 00:13:41,000 冬冬?   冬冬? 77 00:13:43,720 --> 00:13:45,880 無忌,你不可以這樣對他 78 00:13:45,920 --> 00:13:47,680 他就是你師公醉神 79 00:13:48,920 --> 00:13:51,160 醉神?   你究竟是誰? 80 00:13:53,720 --> 00:13:55,960 徒孫王無忌,拜見師公 81 00:13:56,000 --> 00:13:59,400 慢著,究竟誰是你師父? 82 00:14:00,400 --> 00:14:02,600 醉乞是我義父兼師父 83 00:14:02,640 --> 00:14:04,080 醉仙是我師伯 84 00:14:04,120 --> 00:14:05,800 那你當然是我師公 85 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 是自己人,起來… 86 00:14:10,960 --> 00:14:13,000 師公,那我們要想辦法離開這裡 87 00:14:13,040 --> 00:14:14,120 對,當然要 88 00:14:15,640 --> 00:14:18,480 冬冬,在大門的左邊有一個機關鍵 89 00:14:18,520 --> 00:14:20,120 你看有沒有辦法打開它? 90 00:14:20,160 --> 00:14:21,320 快點… 91 00:14:28,880 --> 00:14:29,920 斷了? 92 00:14:33,920 --> 00:14:36,040 糟了,我弄斷了 93 00:14:36,080 --> 00:14:37,880 不用急,慢慢想辦法吧 94 00:14:53,520 --> 00:14:55,320 冬冬… 95 00:14:55,360 --> 00:14:57,240 穿紅衣的那個女孩是誰? 96 00:14:57,280 --> 00:14:58,440 她是冷月教的公主 97 00:16:44,440 --> 00:16:45,920 謝謝你放了我們 98 00:17:13,040 --> 00:17:14,120 住手 99 00:17:18,120 --> 00:17:19,880 娘親,你怎麼樣? 100 00:17:21,240 --> 00:17:22,760 你想怎樣? 101 00:17:23,040 --> 00:17:26,000 你們放心,我暫時不會殺她 102 00:17:26,040 --> 00:17:29,120 我要帶她離開迷城,你們別跟過來 103 00:17:29,600 --> 00:17:31,040 娘親,我們走 104 00:17:48,680 --> 00:17:50,840 娘親,為何不走? 105 00:17:50,880 --> 00:17:53,560 不行,我們現在不能走 106 00:17:53,760 --> 00:17:55,880 穹蒼寶鑑對我很重要 107 00:17:56,360 --> 00:17:58,680 現在我們都還沒找到 108 00:17:58,920 --> 00:18:00,280 但是你受了傷 109 00:18:00,320 --> 00:18:01,600 如果我們這樣回去 110 00:18:01,640 --> 00:18:03,520 不就等於送死? 111 00:18:03,720 --> 00:18:06,000 不如這樣,等你養好傷之後 112 00:18:06,040 --> 00:18:07,560 我們再想辦法 113 00:18:07,600 --> 00:18:09,360 將穹蒼寶鑑搶回來 114 00:18:10,400 --> 00:18:12,720 目前的環境對我們很不利 115 00:18:12,760 --> 00:18:14,560 娘親,走吧 116 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 我們走 117 00:18:45,040 --> 00:18:47,520 雪兒,為何不讓我殺掉他? 118 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 我們還是快點走吧 119 00:18:48,840 --> 00:18:50,680 要是待會王無忌追過來 120 00:18:50,720 --> 00:18:52,560 只會對我們不利 121 00:18:53,480 --> 00:18:56,160 我們的目的只想拿穹蒼寶鑑 122 00:18:56,200 --> 00:18:57,640 現在已經拿到手了 123 00:18:57,680 --> 00:18:59,680 還不走,就會給他們機會 124 00:19:03,120 --> 00:19:05,040 等我們練成了日月穹蒼 125 00:19:05,080 --> 00:19:07,360 對付他們,就易如反掌了 126 00:19:07,400 --> 00:19:08,360 對不對? 127 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 走 128 00:19:22,400 --> 00:19:23,680 我們進去看看 129 00:19:37,320 --> 00:19:38,280 前輩 130 00:19:42,920 --> 00:19:44,440 前輩,無忌呢? 131 00:19:45,480 --> 00:19:48,800 跌下那裡的機關,冬冬跟著跳下去 132 00:19:49,040 --> 00:19:51,720 冬冬?不可能 133 00:19:51,760 --> 00:19:54,200 剛才我們明明看見冷月抓了冬冬 134 00:19:54,240 --> 00:19:56,360 還說要帶她離開這裡 135 00:19:57,240 --> 00:19:58,880 無忌去了哪裡? 136 00:19:59,320 --> 00:20:01,560 娃娃,不如我們下去找他 137 00:20:01,600 --> 00:20:04,200 不行,迷城這麼多機關 138 00:20:04,680 --> 00:20:07,560 就算你下去,也未必找到他們 139 00:20:08,680 --> 00:20:10,920 況且穹蒼寶鑑被西魔拿走了 140 00:20:11,680 --> 00:20:13,960 這次一定會後患無窮 141 00:20:14,240 --> 00:20:15,640 那我們去追他 142 00:20:16,240 --> 00:20:18,600 我們不熟識這裡的路,怎麼追? 143 00:20:21,280 --> 00:20:24,080 不如這樣,我帶你們去見一個人 144 00:20:24,800 --> 00:20:26,680 希望他可以幫我們 145 00:20:27,000 --> 00:20:28,120 是誰? 146 00:20:32,160 --> 00:20:33,600 醉仙死了? 147 00:20:39,960 --> 00:20:42,560 幸好他收了你這個徒弟 148 00:20:42,920 --> 00:20:47,240 否則我們醉拳門派就後繼無人了 149 00:20:48,080 --> 00:20:49,200 可惜 150 00:20:50,160 --> 00:20:51,840 可惜我現在被困在這裡 151 00:20:51,880 --> 00:20:53,960 不知幾時才能出去 152 00:20:59,280 --> 00:21:00,400 無忌 153 00:21:01,800 --> 00:21:03,040 娃娃 154 00:21:03,240 --> 00:21:05,160 為何你會被關在這裡? 155 00:21:05,880 --> 00:21:09,000 哈里蘇,快點想辦法放我們出去 156 00:21:12,320 --> 00:21:15,000 無忌,這位前輩是… 157 00:21:15,600 --> 00:21:17,480 他是醉神師公 158 00:21:17,880 --> 00:21:19,320 醉神師公? 159 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 無忌,她是誰? 160 00:21:26,400 --> 00:21:27,600 她是醉仙的孫女 161 00:21:27,640 --> 00:21:29,760 也是你的徒孫,她叫娃娃 162 00:21:31,600 --> 00:21:32,840 是自己人 163 00:21:35,040 --> 00:21:37,200 徒孫娃娃,叩見師公 164 00:21:40,680 --> 00:21:41,920 起來… 165 00:21:42,720 --> 00:21:45,280 快點想辦法救我們出去 166 00:21:45,320 --> 00:21:46,200 對了,前輩 167 00:21:46,240 --> 00:21:48,400 我們有沒有辦法救他們兩個? 168 00:21:48,440 --> 00:21:50,400 赤飛,門的那邊有個鍵 169 00:21:50,440 --> 00:21:52,120 你看有沒有辦法打開? 170 00:21:52,560 --> 00:21:54,200 去看看吧   快點… 171 00:21:58,600 --> 00:21:59,640 怎樣? 172 00:22:02,200 --> 00:22:03,440 鎖壞了 173 00:22:57,080 --> 00:22:58,640 為何會這樣? 174 00:23:04,720 --> 00:23:07,000 師公,為何會這樣? 175 00:23:07,360 --> 00:23:09,160 一定是地震 176 00:23:09,560 --> 00:23:12,000 赤飛,你們先走,不用管我們 177 00:23:12,040 --> 00:23:14,600 無忌,我們不可以這麼沒義氣 178 00:23:14,960 --> 00:23:15,800 你們走吧 179 00:23:15,840 --> 00:23:17,760 馬上出去想辦法救我們 180 00:23:17,800 --> 00:23:18,680 去吧   去吧 181 00:23:18,720 --> 00:23:20,000 不可以… 182 00:23:20,040 --> 00:23:21,960 我們出去再說吧,快點走 183 00:23:22,000 --> 00:23:24,160 師公…   走吧 184 00:23:24,200 --> 00:23:26,760 快點,一定要想辦法救我們 185 00:23:36,760 --> 00:23:38,400 冷月,我們走 186 00:24:28,720 --> 00:24:29,960 無忌   師公 187 00:24:30,000 --> 00:24:31,360 師公   無忌 188 00:24:31,400 --> 00:24:33,120 無忌   無忌 189 00:24:34,720 --> 00:24:36,720 師公   無忌 190 00:24:44,480 --> 00:24:46,040 又來了… 191 00:24:54,120 --> 00:24:58,800 無忌,不用打了,只會白費力氣 192 00:24:58,840 --> 00:25:01,720 我在這裡被關了二十幾年 193 00:25:04,840 --> 00:25:07,120 難道我們一輩子要被關在這裡? 194 00:25:07,400 --> 00:25:08,960 想想辦法吧 195 00:25:13,000 --> 00:25:15,640 不知無忌和師公現在怎麼樣? 196 00:25:15,880 --> 00:25:17,920 其實我們不應該出來 197 00:25:25,840 --> 00:25:27,800 娃娃、赤飛,你們讓開 198 00:25:42,760 --> 00:25:44,080 前輩,你怎麼樣? 199 00:25:44,120 --> 00:25:44,880 赤飛 200 00:25:44,920 --> 00:25:46,880 我們先找個地方讓前輩休息一下 201 00:25:46,920 --> 00:25:47,880 好 202 00:26:06,080 --> 00:26:07,280 迷城那邊怎麼樣? 203 00:26:07,320 --> 00:26:10,240 那個洞口突然間塌了,現在封住了 204 00:26:10,480 --> 00:26:12,000 洞口封住了? 205 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 那他們不就全部被困在裡面? 206 00:26:16,200 --> 00:26:18,320 這次真是天助我也 207 00:26:18,360 --> 00:26:19,800 現在不用我出力 208 00:26:19,840 --> 00:26:21,760 他們已經全部被困在裡面 209 00:26:25,520 --> 00:26:28,320 那也好,讓他們互相殘殺 210 00:26:28,360 --> 00:26:30,640 我們可以坐享漁人之利 211 00:26:30,680 --> 00:26:32,680 以後就無後顧之憂了 212 00:26:35,000 --> 00:26:38,360 雪兒,你在想什麼?想到都入神 213 00:26:39,560 --> 00:26:41,040 沒什麼 214 00:26:41,280 --> 00:26:42,680 你好像不是很開心 215 00:26:43,960 --> 00:26:45,080 怎會呢? 216 00:26:45,120 --> 00:26:47,760 我們現在連穹蒼寶鑑都得到手 217 00:26:47,800 --> 00:26:49,280 只要我們練成之後 218 00:26:49,320 --> 00:26:51,080 任何人都不用怕 219 00:27:33,240 --> 00:27:35,360 冷月,千萬別那麼衝動 220 00:27:36,560 --> 00:27:38,000 她是我們的魚餌 221 00:27:40,320 --> 00:27:44,760 手上有了她,我不信雪兒不上當 222 00:27:56,240 --> 00:27:57,960 我要出去 223 00:28:10,800 --> 00:28:11,960 你怎麼樣? 224 00:28:12,440 --> 00:28:17,280 無忌,你這樣只會傷了自己 225 00:28:17,320 --> 00:28:18,600 不可能 226 00:28:18,680 --> 00:28:21,320 不可能我用九霄真經也打不開這門 227 00:28:23,320 --> 00:28:26,480 剛才你用的是九霄真經? 228 00:28:26,520 --> 00:28:27,600 是 229 00:28:28,360 --> 00:28:30,600 怪不得那麼眼熟 230 00:28:32,560 --> 00:28:36,120 你練的那些肯定是九霄真經的上卷 231 00:28:36,960 --> 00:28:39,600 師公,九霄真經有下卷嗎? 232 00:28:39,640 --> 00:28:43,480 沒錯,我想我要教你下卷 233 00:28:43,520 --> 00:28:46,760 可能就有機會打開這扇門 234 00:28:48,880 --> 00:28:50,320 多謝師公 235 00:28:52,160 --> 00:28:55,880 好,你再打一次上卷給我看看 236 00:28:56,560 --> 00:28:57,640 好 237 00:29:30,680 --> 00:29:32,200 冬冬 238 00:29:32,400 --> 00:29:34,600 前輩,你不用這麼擔心 239 00:29:35,280 --> 00:29:37,440 我們一定會把冬冬救回來 240 00:29:38,720 --> 00:29:44,120 冬冬,我真的很想你,你在哪裡 241 00:29:45,080 --> 00:29:48,240 你放心,冬冬不在迷城裡 242 00:29:49,120 --> 00:29:51,240 雖然她被月后抓走了 243 00:29:51,280 --> 00:29:53,080 但我相信她會沒事 244 00:29:54,960 --> 00:29:55,920 前輩 245 00:29:57,440 --> 00:29:58,400 前輩 246 00:30:10,000 --> 00:30:10,960 赤飛 247 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 娃娃 248 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 不知無忌他現在怎麼樣? 249 00:30:19,080 --> 00:30:23,040 其實,我們不應該把他們留在那裡 250 00:30:23,440 --> 00:30:25,000 要死就一起死 251 00:30:28,720 --> 00:30:31,000 這些話,不要讓他聽到 252 00:30:31,040 --> 00:30:33,200 只會讓他老人家不安心 253 00:30:34,400 --> 00:30:36,920 其實,我也不是怪他 254 00:30:37,320 --> 00:30:40,600 我只是覺得,我對不起無忌 255 00:31:33,960 --> 00:31:36,600 無忌,你現在可以試試看 256 00:31:38,040 --> 00:31:39,000 是 257 00:31:59,120 --> 00:32:00,440 走吧… 258 00:32:06,040 --> 00:32:10,920 無忌… 259 00:32:16,040 --> 00:32:17,160 無忌… 260 00:32:19,960 --> 00:32:23,440 無忌… 261 00:32:30,440 --> 00:32:34,240 赤飛,這又何必呢? 262 00:32:38,440 --> 00:32:41,680 我沒用,是我沒用,我不夠義氣 263 00:32:42,120 --> 00:32:48,320 無忌… 264 00:33:09,120 --> 00:33:12,240 糟了,為何這個洞口也塞住了? 265 00:33:18,800 --> 00:33:20,000 豈有此理 266 00:33:26,520 --> 00:33:28,680 無忌…怎麼樣? 267 00:33:45,240 --> 00:33:47,960 怎樣,無忌,你沒事吧? 268 00:33:49,200 --> 00:33:50,160 師公 269 00:33:52,840 --> 00:33:54,760 你沒事我就放心了 270 00:33:54,800 --> 00:33:59,040 我都說了,你剛學會九霄合璧 271 00:33:59,080 --> 00:34:01,680 你在水晶殿已運了一輪功 272 00:34:01,720 --> 00:34:05,080 出來又運功,一下就憋傷了 273 00:34:05,120 --> 00:34:08,480 幸好你根基深厚,否則我都沒辦法 274 00:34:10,520 --> 00:34:12,120 多謝師公相救 275 00:34:12,160 --> 00:34:14,200 自己人,哪需多謝 276 00:34:18,760 --> 00:34:22,280 你先不要起來,先休息一下 277 00:34:23,360 --> 00:34:25,200 你這麼心急也沒用 278 00:34:25,240 --> 00:34:27,560 我被困在水晶殿幾十年了 279 00:34:27,600 --> 00:34:30,080 想不到出來又遇到這堆石 280 00:34:30,120 --> 00:34:32,640 難道我這條命注定死在這裡? 281 00:34:33,200 --> 00:34:36,120 不行,我一定要離開這裡 282 00:34:36,160 --> 00:34:37,240 我一定要出去 283 00:34:38,240 --> 00:34:41,040 無忌,你不要這麼衝動 284 00:34:41,080 --> 00:34:42,880 我們要平心靜氣 285 00:34:42,920 --> 00:34:45,960 想想有什麼辦法能出去 286 00:34:46,960 --> 00:34:49,600 不過我想了十幾年都想不出來 287 00:34:51,000 --> 00:34:52,640 我一定要出去 288 00:34:53,120 --> 00:34:55,040 冬冬她被人抓了 289 00:34:55,200 --> 00:34:57,320 赤飛和娃娃,又不知怎麼樣 290 00:34:57,520 --> 00:34:59,080 我怎麼可以留在這裡? 291 00:34:59,120 --> 00:35:00,360 我一定要出去 292 00:35:00,800 --> 00:35:04,600 無忌,我知道你想念他們 293 00:35:04,640 --> 00:35:06,840 我們想辦法吧,慢慢想辦法 294 00:35:06,880 --> 00:35:08,800 我們去那邊找找吧 295 00:35:09,320 --> 00:35:10,200 好 296 00:35:10,880 --> 00:35:12,000 小心… 297 00:35:16,920 --> 00:35:19,160 難道我們真的沒辦法救他們? 298 00:35:24,000 --> 00:35:26,920 娃娃,我們可以用西洋炸藥炸開它 299 00:35:28,360 --> 00:35:29,840 這裡哪有炸藥? 300 00:35:30,600 --> 00:35:31,720 我們回去拿吧 301 00:35:33,000 --> 00:35:34,840 遠水不能救近火 302 00:35:34,880 --> 00:35:37,840 就算拿到,我怕師公他們都… 303 00:35:40,040 --> 00:35:42,480 最糟這裡只有你和我 304 00:35:43,640 --> 00:35:45,480 如果有多點人就好了 305 00:35:46,720 --> 00:35:49,440 沙漠這麼大,去哪裡找人? 306 00:35:51,680 --> 00:35:54,160 這又不行,那又不行 307 00:35:55,160 --> 00:35:57,160 那應該怎麼辦? 308 00:35:57,440 --> 00:36:00,360 娃娃,你們真的在這裡? 309 00:36:01,400 --> 00:36:04,000 前輩,真是不好意思 310 00:36:04,040 --> 00:36:06,000 因為我們心急想救師公 311 00:36:06,040 --> 00:36:07,480 所以不辭而別 312 00:36:08,000 --> 00:36:10,960 不要緊,對了,想到辦法沒有? 313 00:36:14,160 --> 00:36:15,200 讓我再試試看 314 00:36:17,080 --> 00:36:18,880 前輩   你先坐下 315 00:36:20,800 --> 00:36:24,480 前輩,你有傷在身,不要動真氣了 316 00:36:27,520 --> 00:36:28,920 我不信沒辦法 317 00:36:30,200 --> 00:36:32,240 我們已經盡力了 318 00:36:33,040 --> 00:36:34,240 不如… 319 00:36:34,280 --> 00:36:35,720 不如什麼? 320 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 現在冬冬落在月后手上 321 00:36:37,840 --> 00:36:39,560 我怕她會殺掉她 322 00:36:39,600 --> 00:36:41,040 不如我們先救冬冬吧 323 00:36:41,640 --> 00:36:43,080 那我們不管無忌了? 324 00:36:43,680 --> 00:36:47,440 不是,我們暫時救不了無忌 325 00:36:47,480 --> 00:36:50,200 留在這裡也沒用,不如先救冬冬吧 326 00:36:50,240 --> 00:36:52,120 我不可以看著無忌喪命 327 00:36:52,520 --> 00:36:54,800 前輩,如果我們去找冬冬 328 00:36:54,840 --> 00:36:57,240 一時之間未必會找到她 329 00:36:57,280 --> 00:36:59,960 我們還是先救無忌出來再作打算 330 00:37:00,320 --> 00:37:01,400 但是冬冬… 331 00:37:02,160 --> 00:37:04,720 我知道,冬冬是你女兒 332 00:37:05,600 --> 00:37:07,880 對你來說是比較重要 333 00:37:07,920 --> 00:37:09,800 赤飛   那不對嗎? 334 00:37:10,880 --> 00:37:14,200 前輩這樣說,可能有他的道理呢 335 00:37:14,240 --> 00:37:15,960 你不要這樣 336 00:37:16,400 --> 00:37:18,360 我無論如何都要先救無忌 337 00:37:29,880 --> 00:37:32,560 這堆石真是害死我了 338 00:37:35,600 --> 00:37:37,360 酒也沒有了 339 00:37:42,200 --> 00:37:44,280 無忌,怎麼樣? 340 00:37:45,720 --> 00:37:49,080 看你的樣子,一定又找不到出路了 341 00:37:56,000 --> 00:37:59,120 我真不甘心這輩子都被困在這裡 342 00:37:59,480 --> 00:38:03,000 無忌,不用這麼灰心 343 00:38:03,040 --> 00:38:05,360 我在這裡被困二十幾年,也是這樣 344 00:38:16,640 --> 00:38:20,240 無忌,外面好像有聲音 345 00:38:20,280 --> 00:38:21,200 是嗎? 346 00:38:21,240 --> 00:38:22,200 去 347 00:38:26,360 --> 00:38:27,520 對   對 348 00:38:29,040 --> 00:38:32,000 有人用兵器鑿石頭的聲音 349 00:38:32,040 --> 00:38:33,600 一定有人想救我們 350 00:38:33,680 --> 00:38:35,120  21607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.