All language subtitles for DF II 25 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000   2 00:01:31,360 --> 00:01:32,480 清溪出浴 3 00:01:32,520 --> 00:01:34,960 疑是柳仙兒幽魂再現 4 00:01:35,000 --> 00:01:36,240 密林相遇 5 00:01:36,280 --> 00:01:38,840 可憐吳總管掌下亡命 6 00:01:40,880 --> 00:01:43,400 你的目的是穹蒼寶鑑 7 00:01:44,960 --> 00:01:48,080 而我的目的就是殺了月后 8 00:01:48,120 --> 00:01:49,520 替仙兒報仇 9 00:01:51,480 --> 00:01:54,640 無忌,我有事要先出去 10 00:02:06,840 --> 00:02:08,680 你遺漏了什麼東西嗎?   無忌 11 00:02:13,760 --> 00:02:15,880 原來護腕都在你這裡 12 00:02:15,920 --> 00:02:17,880 娃娃,你聽我解釋 13 00:02:18,680 --> 00:02:21,440 難怪剛剛你從赤飛的房間走出來 14 00:02:21,720 --> 00:02:23,000 原來你有企圖的 15 00:02:23,680 --> 00:02:25,440 我這樣做是有苦衷的 16 00:02:26,720 --> 00:02:29,160 你偷赤飛的坐標還想抵賴? 17 00:02:31,640 --> 00:02:34,720 我所做的一切都是為了替仙兒報仇 18 00:02:36,240 --> 00:02:38,800 你要坐標去迷城 19 00:02:38,840 --> 00:02:40,440 為什麼不跟赤飛說? 20 00:02:42,480 --> 00:02:44,040 穹蒼寶鑑 21 00:02:44,200 --> 00:02:46,960 練武之人有誰不想得到? 22 00:02:47,600 --> 00:02:49,200 他會借給我嗎? 23 00:02:49,560 --> 00:02:52,120 那你…我們是朋友 24 00:02:52,160 --> 00:02:54,720 如果你要去報仇,我們一定會幫你 25 00:02:56,440 --> 00:02:58,880 你什麼時候變得對人如此不信任 26 00:03:02,440 --> 00:03:04,640 是誰害死仙兒的 27 00:03:04,840 --> 00:03:06,360 你沒資格說我 28 00:03:09,560 --> 00:03:14,880 是,仙兒的事,是我對不起你 29 00:03:16,120 --> 00:03:17,800 可是你不應該出賣赤飛 30 00:03:19,040 --> 00:03:21,400 要殺月后,除了穹蒼寶鑑以外 31 00:03:21,440 --> 00:03:22,880 還有什麼辦法? 32 00:03:25,280 --> 00:03:27,440 你太讓我失望了 33 00:03:30,040 --> 00:03:31,880 要替仙兒報仇 34 00:03:32,600 --> 00:03:35,200 無論做得對還是錯 35 00:03:35,240 --> 00:03:36,480 我都要試一次 36 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 娃娃 37 00:03:57,800 --> 00:03:59,560 娃娃,你怎麼了? 38 00:04:02,120 --> 00:04:03,760 你有什麼事就跟我說 39 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 如果… 40 00:04:09,640 --> 00:04:10,560 你被一個 41 00:04:10,600 --> 00:04:13,040 你一直以為最信任的人出賣了 42 00:04:13,680 --> 00:04:15,160 你會怎麼樣? 43 00:04:17,840 --> 00:04:20,280 如果是我,我當然會很傷心 44 00:04:20,320 --> 00:04:22,360 對了,你被誰出賣了? 45 00:04:25,440 --> 00:04:27,320 你告訴我他是誰 46 00:04:27,360 --> 00:04:28,640 我幫你找他算賬 47 00:04:29,360 --> 00:04:31,960 赤飛,你答應我一件事 48 00:04:33,200 --> 00:04:34,440 你說 49 00:04:38,360 --> 00:04:42,680 以後無論你發現無忌做錯了什麼 50 00:04:44,120 --> 00:04:45,920 你一定要原諒他 51 00:04:46,200 --> 00:04:47,520 為什麼? 52 00:04:49,320 --> 00:04:52,600 你不用問,你先答應我 53 00:04:57,080 --> 00:04:58,160 謝謝你 54 00:05:05,520 --> 00:05:06,800 娘親 55 00:05:07,040 --> 00:05:09,040 為什麼剛才爹要拿我坐標的時候 56 00:05:09,080 --> 00:05:10,440 你幫他卻不幫我? 57 00:05:10,480 --> 00:05:13,840 堅兒,你爹得到這本穹蒼寶鑑 58 00:05:13,880 --> 00:05:15,320 以後也是傳給你的 59 00:05:17,000 --> 00:05:18,520 這很難說 60 00:05:18,720 --> 00:05:22,320 你跟爹對赤飛比對我還要好 61 00:05:23,280 --> 00:05:25,680 堅兒,你不要這麼傻 62 00:05:26,320 --> 00:05:28,000 赤飛是你的義弟 63 00:05:28,040 --> 00:05:31,040 他雖然是好,但怎樣也比不上你 64 00:05:31,720 --> 00:05:34,040 就像剛剛那種情形之下 65 00:05:34,280 --> 00:05:35,880 我又怎麼能不聽他的話呢 66 00:05:38,520 --> 00:05:40,080 好,娘親 67 00:05:40,280 --> 00:05:42,280 那你現在跟我去爹那裡 68 00:05:42,600 --> 00:05:43,920 把那坐標偷回來 69 00:05:47,760 --> 00:05:49,520 你提都不要提 70 00:05:49,800 --> 00:05:52,640 如果被你爹知道,他一定打死你 71 00:05:53,920 --> 00:05:57,080 娘親,原來你跟爹一樣 72 00:05:57,120 --> 00:05:58,800 只知道為赤飛著想 73 00:05:58,840 --> 00:06:00,160 什麼時候能為我著想 74 00:06:00,960 --> 00:06:02,000 堅兒 75 00:06:02,560 --> 00:06:04,080 我以後都不會再聽你的了 76 00:06:15,040 --> 00:06:16,120 教主 77 00:06:18,680 --> 00:06:20,040 教主… 78 00:06:20,080 --> 00:06:22,600 你這麼生氣,是不是阿飛又頂撞你 79 00:06:25,280 --> 00:06:27,120 赤驚虹教子無方 80 00:06:27,440 --> 00:06:29,200 我一定會好好教訓他的 81 00:06:31,160 --> 00:06:32,320 不要了 82 00:06:32,360 --> 00:06:34,640 赤飛現在是我爹的義子 83 00:06:34,680 --> 00:06:36,000 他還不目中無人? 84 00:06:36,800 --> 00:06:40,520 是赤飛不對,我願意代他向你賠罪 85 00:06:42,320 --> 00:06:45,680 好,如果你願意代他向我賠罪 86 00:06:45,720 --> 00:06:47,640 一會兒帶他去後山的密林見我 87 00:06:48,520 --> 00:06:49,400 是 88 00:06:49,440 --> 00:06:51,880 記住,只是你們兩個過來 89 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 不許通知任何人 90 00:06:54,560 --> 00:06:55,520 知道 91 00:07:00,720 --> 00:07:03,000 爹,你這麼急帶我去哪裡 92 00:07:03,040 --> 00:07:05,640 你還好意思問?都是你闖的禍 93 00:07:09,920 --> 00:07:11,880 教主,你這是做什麼 94 00:07:14,080 --> 00:07:15,920 你們不要管我 95 00:07:16,440 --> 00:07:18,800 我雖然身為烈陽教的教主 96 00:07:19,200 --> 00:07:20,960 可是在烈陽教裡面 97 00:07:21,000 --> 00:07:23,040 最沒有地位的也是我 98 00:07:23,680 --> 00:07:26,560 既然是這樣,我不如自我了斷 99 00:07:26,840 --> 00:07:29,200 教主,你為什麼要這麼說 100 00:07:34,920 --> 00:07:37,920 我和赤飛都有份殺陰風 101 00:07:38,480 --> 00:07:41,320 可是,去迷城的坐標 102 00:07:41,960 --> 00:07:44,080 就只是赤飛一個人獨佔了 103 00:07:45,600 --> 00:07:47,360 阿飛,有沒有這樣的事 104 00:07:47,960 --> 00:07:50,840 是,不過如果不是那份坐標 105 00:07:50,880 --> 00:07:52,760 他早就把我殺了 106 00:07:53,680 --> 00:07:54,760 我不管你怎麼回事 107 00:07:54,800 --> 00:07:57,400 烈陽教的東西你就要交給烈陽教 108 00:07:58,960 --> 00:08:00,320 那份坐標已經不見了 109 00:08:01,600 --> 00:08:02,960 什麼? 110 00:08:04,120 --> 00:08:05,760 那份坐標不見了? 111 00:08:06,440 --> 00:08:08,120 你有沒有說謊? 112 00:08:08,160 --> 00:08:10,040 爹,我真的沒騙你 113 00:08:13,720 --> 00:08:15,360 這麼重要的東西 114 00:08:15,680 --> 00:08:17,520 怎會如此容易不見? 115 00:08:22,840 --> 00:08:25,400 教主,阿飛不會騙我的 116 00:08:28,480 --> 00:08:31,240 好,我現在不跟你說這件事 117 00:08:32,240 --> 00:08:35,080 可是,赤飛他偷學我們的烈陽六式 118 00:08:35,120 --> 00:08:36,680 那個怎麼算 119 00:08:36,720 --> 00:08:37,800 烈陽六式 120 00:08:37,840 --> 00:08:40,200 是義母說我資質好才教我的 121 00:08:40,520 --> 00:08:42,320 你學不了,與人無尤 122 00:08:46,800 --> 00:08:49,880 沒錯,我以前是學不了 123 00:08:50,840 --> 00:08:51,960 不過 124 00:08:52,000 --> 00:08:54,440 我現在已經吃了七大限的金頂紅 125 00:08:54,640 --> 00:08:56,200 功力大進 126 00:08:56,960 --> 00:09:00,040 如果你對我們烈陽教沒有二心的話 127 00:09:00,280 --> 00:09:01,440 你就把烈陽六式的 128 00:09:01,480 --> 00:09:03,200 最後那兩式的口訣背出來 129 00:09:03,520 --> 00:09:05,480 可以,如果你要學的話 130 00:09:05,520 --> 00:09:06,920 就先回去請示義母 131 00:09:07,760 --> 00:09:10,440 赤驚虹,你聽到的 132 00:09:10,680 --> 00:09:12,560 赤飛根本就不把我這個教主 133 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 放在眼裡 134 00:09:14,760 --> 00:09:16,200 我還有什麼好說的 135 00:09:18,840 --> 00:09:20,760 赤飛,我現在命令你 136 00:09:20,800 --> 00:09:23,000 立刻將烈陽六式的口訣唸出來 137 00:09:23,040 --> 00:09:24,040 爹 138 00:09:24,880 --> 00:09:27,320 那你是不是想爹在你面前死去 139 00:09:27,360 --> 00:09:28,920 不是,我背出來 140 00:09:29,360 --> 00:09:30,800 那你還不快點說出來 141 00:09:32,040 --> 00:09:33,520 氣發丹田 142 00:09:39,200 --> 00:09:40,520 走玄機 143 00:09:47,520 --> 00:09:51,600 心敲巨骨,肺俞曲池 144 00:09:51,800 --> 00:09:53,400 陽馳各穴 145 00:09:53,760 --> 00:09:55,280 氣灌指尖 146 00:09:55,920 --> 00:09:57,400 本陷瀉經 147 00:09:59,080 --> 00:10:00,520 肩膊放鬆 148 00:10:01,000 --> 00:10:02,400 意不斷 149 00:10:02,440 --> 00:10:04,160 二手勁不停 150 00:10:04,520 --> 00:10:06,360 出指如箭離弦 151 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 迴如飛 152 00:10:09,400 --> 00:10:11,400 指勁奇楚成 153 00:10:16,680 --> 00:10:19,400 我終於都得到全部的烈陽六式了 154 00:10:21,080 --> 00:10:22,880 爹,我們走吧 155 00:10:22,920 --> 00:10:23,880 慢著 156 00:10:25,200 --> 00:10:27,480 少教主,還有什麼吩咐 157 00:10:31,360 --> 00:10:35,520 烈陽六式是我們楊家的內傳武功 158 00:10:35,560 --> 00:10:37,400 不可以讓外人流傳 159 00:10:38,120 --> 00:10:40,200 教主,你是說… 160 00:10:43,000 --> 00:10:45,960 我的意思是說讓赤飛自斷手筋 161 00:10:46,000 --> 00:10:48,280 終生不能練功 162 00:10:48,320 --> 00:10:49,680 你別妄想 163 00:10:49,720 --> 00:10:51,520 爹,我們不要理他 164 00:10:51,560 --> 00:10:52,600 赤驚虹 165 00:10:52,640 --> 00:10:54,040 阿飛,先不要走 166 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 教主 167 00:10:56,040 --> 00:10:58,560 烈陽六式是日母親自傳授給小兒 168 00:10:58,960 --> 00:10:59,760 不知道可不可以… 169 00:10:59,800 --> 00:11:01,280 不用說這麼多了 170 00:11:02,600 --> 00:11:03,360 虧我還以為 171 00:11:03,400 --> 00:11:05,600 你是如此忠心於我們烈陽教 172 00:11:05,960 --> 00:11:08,640 原來你也一樣偏幫自己的兒子 173 00:11:09,200 --> 00:11:10,440 阿飛 174 00:11:10,480 --> 00:11:12,480 爹,不可以的 175 00:11:12,520 --> 00:11:14,160 楊堅心術不正 176 00:11:14,200 --> 00:11:15,600 等我自斷了手筋 177 00:11:15,640 --> 00:11:17,160 他就會殺了我 178 00:11:19,160 --> 00:11:21,520 教主對你有疑心 179 00:11:21,800 --> 00:11:23,480 你就應該證明給他看 180 00:11:23,520 --> 00:11:24,720 你不會這樣做 181 00:11:25,720 --> 00:11:27,480 爹,你想怎樣 182 00:11:27,520 --> 00:11:29,240 沒了武功也沒關係 183 00:11:29,280 --> 00:11:31,960 只要你對烈陽教同樣忠心就可以了 184 00:11:57,240 --> 00:11:59,160 赤驚虹,你做得好 185 00:11:59,640 --> 00:12:01,480 不愧是忠於烈陽教的人 186 00:12:02,720 --> 00:12:06,000 赤飛,我現在想多做一件事 187 00:12:06,040 --> 00:12:07,800 確保你是忠於烈陽教 188 00:12:09,720 --> 00:12:14,840 教主,請你放過阿飛,不要殺了他 189 00:12:15,960 --> 00:12:18,520 他三番四次地跟我作對 190 00:12:19,400 --> 00:12:21,040 我不殺了他 191 00:12:21,080 --> 00:12:23,200 怎可以消我心頭之恨 192 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 阿飛,你快點走吧 193 00:12:30,720 --> 00:12:31,760 我不走 194 00:12:35,560 --> 00:12:36,880 阿飛,你走吧 195 00:12:36,920 --> 00:12:38,600 爹,我無論如何都不會走的 196 00:12:50,800 --> 00:12:51,880 爹… 197 00:12:53,200 --> 00:12:55,480 爹… 198 00:12:57,600 --> 00:12:59,920 爹…   飛… 199 00:12:59,960 --> 00:13:01,760 快點走 200 00:13:02,360 --> 00:13:05,080 爹… 201 00:13:05,920 --> 00:13:07,920 楊堅,我要殺了你… 202 00:13:07,960 --> 00:13:09,040 阿飛… 203 00:13:09,080 --> 00:13:11,400 楊堅,我要殺…   阿飛… 204 00:13:11,440 --> 00:13:14,440 楊堅,我一定要殺了你 205 00:13:24,520 --> 00:13:27,440 赤飛,你不用難過 206 00:13:28,960 --> 00:13:30,920 我們一定會為前輩報仇的 207 00:13:34,880 --> 00:13:36,280 夫人 208 00:13:36,520 --> 00:13:39,200 這些都是你平時偏袒堅兒的後果 209 00:13:39,960 --> 00:13:42,440 你看,現在闖出大禍了 210 00:13:43,320 --> 00:13:45,840 我也不知道堅兒會變成這樣的 211 00:13:46,160 --> 00:13:48,680 如果他敢回來,我一定責罰他 212 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 他還有膽子回來嗎? 213 00:13:53,360 --> 00:13:55,240 兩位長老聽令 214 00:13:55,280 --> 00:13:56,320 是 215 00:13:56,480 --> 00:13:57,920 傳我口諭 216 00:13:57,960 --> 00:14:00,840 楊堅屢犯過錯,罪無可恕 217 00:14:00,880 --> 00:14:03,040 教主一職從今廢除 218 00:14:04,200 --> 00:14:07,400 以後教中大小事務由我負責 219 00:14:12,280 --> 00:14:14,480 如果有誰發現楊堅 220 00:14:15,240 --> 00:14:17,240 就給我格殺勿論 221 00:14:17,600 --> 00:14:20,360 提他人頭回來賞金萬兩 222 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 知道 223 00:14:22,720 --> 00:14:24,280 他可是你的兒子 224 00:14:25,840 --> 00:14:28,880 夫人,如果我不殺了他 225 00:14:30,360 --> 00:14:32,760 我怎麼對得起死去的赤驚虹 226 00:14:35,480 --> 00:14:37,240 你就當沒生過這個兒子吧 227 00:14:44,400 --> 00:14:45,720 兩位長老 228 00:14:47,360 --> 00:14:49,440 幫我準備一副上好的棺木 229 00:14:49,480 --> 00:14:51,760 一定要厚葬赤驚虹 230 00:14:52,960 --> 00:14:53,920 知道 231 00:15:20,680 --> 00:15:24,800 娃娃,麻煩你扶他上樓休息吧 232 00:15:28,640 --> 00:15:30,880 赤飛,跟我來吧 233 00:16:23,280 --> 00:16:25,640 赤飛,你放心吧 234 00:16:26,560 --> 00:16:28,560 日帝是一個公私分明的人 235 00:16:29,480 --> 00:16:31,280 他一定不會偏袒楊堅 236 00:16:32,120 --> 00:16:34,040 我們所有人都會幫你的 237 00:16:36,680 --> 00:16:37,760 多謝你 238 00:16:40,840 --> 00:16:43,240 赤飛,先喝口茶 239 00:16:48,680 --> 00:16:49,760 你怎麼了? 240 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 我的手… 241 00:16:56,800 --> 00:17:00,360 我沒了雙手,我是個廢人 242 00:17:00,400 --> 00:17:01,600 我是個廢人 243 00:17:02,560 --> 00:17:04,040 還說什麼報仇呢 244 00:17:07,160 --> 00:17:11,040 赤飛,你現在雙手雖然是不能動 245 00:17:11,760 --> 00:17:13,880 不過世間有這麼多靈丹妙藥 246 00:17:15,040 --> 00:17:16,960 一定有一種能治好你的 247 00:17:24,960 --> 00:17:27,880 我的手…至於能不能治 248 00:17:28,800 --> 00:17:30,000 難道我會不知道嗎? 249 00:17:36,240 --> 00:17:37,800 楊堅 250 00:17:39,080 --> 00:17:40,960 這個卑鄙小人 251 00:17:41,000 --> 00:17:42,720 我一定不會放過你 252 00:17:45,040 --> 00:17:48,640 你比起他,也好不到哪裡去 253 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 娃娃,我… 254 00:17:54,440 --> 00:17:55,560 你們在說什麼? 255 00:18:00,480 --> 00:18:04,440 他自己做過什麼,他應該心知肚明 256 00:18:18,120 --> 00:18:21,800 是,那份坐標是我偷的 257 00:18:22,920 --> 00:18:25,520 可是我也沒想到會弄成這樣,我… 258 00:18:25,560 --> 00:18:27,640 如果不是因為那份坐標的事 259 00:18:27,680 --> 00:18:29,000 也不會逼到楊堅 260 00:18:29,040 --> 00:18:30,760 這麼快向赤飛下毒手 261 00:18:34,920 --> 00:18:39,080 赤飛,無論如何,我們都要治好你 262 00:18:39,800 --> 00:18:41,880 你不用在這裡假好心 263 00:18:42,160 --> 00:18:44,040 最好你現在馬上走 264 00:18:44,400 --> 00:18:46,200 以後都不要來騷擾他 265 00:18:50,800 --> 00:18:51,960 無忌 266 00:19:02,840 --> 00:19:05,440 赤飛,你放心 267 00:19:06,480 --> 00:19:08,320 我一定會找人治好你的 268 00:19:09,000 --> 00:19:11,520 吳總管,你的傷勢痊癒了嗎? 269 00:19:12,720 --> 00:19:14,480 屬下的傷勢已經完全康復 270 00:19:15,960 --> 00:19:17,400 由今天開始 271 00:19:17,440 --> 00:19:19,240 你已經不是冷月教的人了 272 00:19:19,280 --> 00:19:20,400 你走吧 273 00:19:20,440 --> 00:19:22,000 月后,為什麼? 274 00:19:22,280 --> 00:19:25,080 你多次私通王無忌來對抗我 275 00:19:25,480 --> 00:19:26,720 如果我不是乃念你為本教 276 00:19:26,760 --> 00:19:28,560 立下不少汗馬功勞 277 00:19:29,400 --> 00:19:30,880 我早就把你處決了 278 00:19:31,880 --> 00:19:33,840 這次我放你一條生路 279 00:19:33,880 --> 00:19:35,560 已經對你網開一面 280 00:19:36,000 --> 00:19:38,920 月后,請你恩准我留在冷月教 281 00:19:39,440 --> 00:19:41,240 只要不用我跟王無忌對敵 282 00:19:41,280 --> 00:19:43,440 我願意鞠躬盡瘁死而後已 283 00:19:43,480 --> 00:19:46,040 無需多說,你走吧 284 00:19:46,080 --> 00:19:47,720 月后,我… 285 00:19:47,760 --> 00:19:48,840 娘親 286 00:19:48,880 --> 00:19:52,120 吳總管這樣做也是為朋友盡義 287 00:19:52,160 --> 00:19:53,800 何況這十幾年來 288 00:19:53,840 --> 00:19:57,040 吳總管一直對我們冷月教忠心耿耿 289 00:19:57,080 --> 00:19:58,840 你就饒恕他一次吧 290 00:19:59,400 --> 00:20:02,920 月后,冷月所說的也言之有理 291 00:20:03,760 --> 00:20:07,200 況且,我們冷月教大不如前 292 00:20:07,520 --> 00:20:10,440 如果你連吳總管都趕走了 293 00:20:10,800 --> 00:20:13,200 那就是給機會烈陽教來打擊我們 294 00:20:14,160 --> 00:20:17,040 月后,只要你留我在冷月教 295 00:20:17,080 --> 00:20:18,520 我願意永世相隨 296 00:20:19,440 --> 00:20:22,280 娘親,那你就讓吳總管留下吧 297 00:20:25,560 --> 00:20:28,480 好吧,既然你這麼誠懇 298 00:20:28,520 --> 00:20:30,800 冷月和太陰都幫你求情 299 00:20:30,840 --> 00:20:33,760 那你就留下來戴罪立功吧 300 00:20:35,200 --> 00:20:36,280 多謝月后 301 00:20:38,120 --> 00:20:40,200 隨便吃,這頓我請客 302 00:20:40,240 --> 00:20:42,200 當然要,如果不是我 303 00:20:42,240 --> 00:20:43,960 娘親早就趕你走了 304 00:20:45,680 --> 00:20:47,280 所以說我要謝謝你 305 00:20:48,360 --> 00:20:50,800 其實以你的武功才智 306 00:20:50,840 --> 00:20:52,520 就算不留在冷月教 307 00:20:52,560 --> 00:20:55,200 到別的地方也一樣能有一番作為 308 00:20:55,240 --> 00:20:57,720 我真不懂你為什麼一定要留在這裡 309 00:21:00,240 --> 00:21:02,000 因為當年我窮途末路的時候 310 00:21:02,040 --> 00:21:03,520 月后收留了我 311 00:21:03,720 --> 00:21:05,280 所以我就感恩圖報 312 00:21:05,880 --> 00:21:07,080 就是這麼簡單? 313 00:21:10,760 --> 00:21:12,840 要不你以為還有什麼 314 00:21:12,880 --> 00:21:15,280 我不說,你自己也知道 315 00:21:16,440 --> 00:21:17,760 不要說這些無意義的話 316 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 來,吃東西,來… 317 00:21:20,360 --> 00:21:23,000 其實冷月教這麼大 318 00:21:23,040 --> 00:21:24,960 全部由我娘親一個人打理 319 00:21:25,000 --> 00:21:27,040 真的是很辛苦 320 00:21:27,320 --> 00:21:28,920 她有心事的時候 321 00:21:28,960 --> 00:21:30,720 也沒有人陪她傾訴 322 00:21:32,600 --> 00:21:34,200 別說是她 323 00:21:34,560 --> 00:21:36,040 就算是我 324 00:21:36,080 --> 00:21:39,280 有時候我也希望有個爹 325 00:21:42,320 --> 00:21:44,200 我看你是誤會了,冷月 326 00:21:44,400 --> 00:21:46,120 我對月后素來尊敬 327 00:21:46,160 --> 00:21:47,480 絕對沒有非分之想 328 00:21:48,240 --> 00:21:50,000 這裡只有你跟我 329 00:21:50,040 --> 00:21:51,880 你用不著害羞的 330 00:21:51,920 --> 00:21:55,560 我娘親對一般男人很少看得上眼 331 00:21:55,600 --> 00:21:57,440 你已經算是很例外的 332 00:21:57,880 --> 00:21:58,960 難道你敢說 333 00:21:59,000 --> 00:22:00,920 你對我娘親完全沒有好感? 334 00:22:00,960 --> 00:22:02,000 冷月,我… 335 00:22:02,040 --> 00:22:03,520 不是沒有,那就是有 336 00:22:03,560 --> 00:22:06,440 好,我馬上回去告訴娘親 337 00:22:06,480 --> 00:22:07,600 千萬不要 338 00:22:07,640 --> 00:22:09,720 你就放心在這裡等我的好消息吧 339 00:22:10,760 --> 00:22:11,840 冷月…   客官 340 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 你還沒有結賬呢 341 00:22:26,840 --> 00:22:27,920 吳總管 342 00:22:33,400 --> 00:22:35,080 赤飛受了傷嗎? 343 00:22:35,280 --> 00:22:36,800 是的,所以無忌希望 344 00:22:36,840 --> 00:22:39,120 你請神醫去看看他能不能治 345 00:22:39,160 --> 00:22:40,880 為什麼無忌自己不來 346 00:22:40,920 --> 00:22:43,200 他有事要做所以來不了 347 00:22:44,600 --> 00:22:46,840 本來這件事是沒問題的 348 00:22:47,200 --> 00:22:49,480 可惜赤飛是烈陽教的人 349 00:22:49,680 --> 00:22:51,360 如果讓月后知道… 350 00:22:52,280 --> 00:22:53,920 我們當然不會讓她知道 351 00:22:53,960 --> 00:22:56,360 你悄悄叫神醫出來不就行了 352 00:22:57,120 --> 00:22:59,920 如果受傷的是無忌,當然義不容辭 353 00:23:00,320 --> 00:23:01,760 赤飛是無忌的朋友 354 00:23:01,800 --> 00:23:03,600 也就是你的朋友 355 00:23:03,640 --> 00:23:06,840 而且普天之下除了神醫以外 356 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 沒別人能治好他的了 357 00:23:12,760 --> 00:23:15,640 那好吧,今晚三更時分 358 00:23:15,680 --> 00:23:17,480 我帶神醫去竹林 359 00:23:17,760 --> 00:23:19,040 謝謝你,吳總管 360 00:23:28,360 --> 00:23:31,520 大膽,這種話你怎麼能跟娘親說 361 00:23:32,600 --> 00:23:36,080 娘親,吳總管對你真的很好 362 00:23:36,760 --> 00:23:39,240 他對我怎樣,不需要你跟我說 363 00:23:39,560 --> 00:23:41,240 但我替他不值 364 00:23:41,280 --> 00:23:42,640 如果他不是喜歡你 365 00:23:42,680 --> 00:23:45,560 這麼多年來他何必為你出生入死 366 00:23:49,240 --> 00:23:51,440 這些只是他自作多情而已 367 00:23:54,120 --> 00:23:55,680 難道他對你的好 368 00:23:55,720 --> 00:23:57,360 你真的一點都感覺不到? 369 00:23:58,800 --> 00:24:00,600 他是冷月教的人 370 00:24:00,640 --> 00:24:02,920 為冷月教盡忠職守是應該的 371 00:24:04,120 --> 00:24:06,200 娘親,你也過了這麼多年 372 00:24:06,240 --> 00:24:07,600 孤獨生活了 373 00:24:07,640 --> 00:24:09,600 也很應該找個人來陪你 374 00:24:11,080 --> 00:24:12,600 冷月 375 00:24:12,720 --> 00:24:14,800 娘親的事以後你還是不要管了 376 00:24:16,000 --> 00:24:17,480 不管就不管 377 00:24:17,520 --> 00:24:19,560 枉費人家對你一片痴心 378 00:24:19,600 --> 00:24:21,040 以後你一定會後悔的 379 00:24:25,400 --> 00:24:27,760 神醫,這次為了赤飛的事 380 00:24:27,800 --> 00:24:29,040 這麼晚要你出來 381 00:24:29,080 --> 00:24:30,360 真是不好意思 382 00:24:30,400 --> 00:24:35,080 不用客氣,你的事不就是我的事 383 00:24:37,400 --> 00:24:39,720 吳總管,你們想去哪裡 384 00:24:39,760 --> 00:24:41,160 不關你的事 385 00:24:41,440 --> 00:24:43,520 你不說清楚就不准去 386 00:24:43,560 --> 00:24:44,720 你攔得住我嗎? 387 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 神醫先走,我來應付她 388 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 好 389 00:24:55,720 --> 00:24:56,840 住手 390 00:24:57,120 --> 00:24:58,200 什麼事? 391 00:24:58,240 --> 00:24:59,600 我只是關心你去哪裡 392 00:24:59,640 --> 00:25:01,320 你為什麼要出手打我 393 00:25:02,640 --> 00:25:04,520 我有要緊事,我要先走了 394 00:25:04,680 --> 00:25:07,880 吳總管,我聽到一個消息 395 00:25:07,920 --> 00:25:09,560 說你要跟姐姐成親 396 00:25:09,600 --> 00:25:11,040 到底有沒有這回事? 397 00:25:11,080 --> 00:25:12,160 誰說的? 398 00:25:12,520 --> 00:25:13,560 你不要管那麼多 399 00:25:13,600 --> 00:25:14,880 你先回答我 400 00:25:14,920 --> 00:25:16,320 沒這回事 401 00:25:17,400 --> 00:25:18,920 你真的一點也不喜歡姐姐? 402 00:25:23,880 --> 00:25:27,320 我對月后永遠都只有尊敬 403 00:25:28,960 --> 00:25:32,280 吳總管,不如我們一起離開這裡吧 404 00:25:32,920 --> 00:25:34,240 你說什麼? 405 00:25:36,680 --> 00:25:38,440 這麼多年來 406 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 我在這裡都受夠了 407 00:25:40,920 --> 00:25:43,400 而且姐姐對我越來越不信任 408 00:25:43,800 --> 00:25:46,360 冷月教我也沒什麼值得留戀的 409 00:25:46,760 --> 00:25:49,280 不如我們有多遠就走多遠吧 410 00:25:49,320 --> 00:25:50,360 不行 411 00:25:52,000 --> 00:25:53,440 吳總管 412 00:25:56,200 --> 00:25:58,160 我雖然不能愛月后 413 00:25:58,480 --> 00:26:00,200 可是我不會離開她的 414 00:26:00,560 --> 00:26:01,880 為什麼? 415 00:26:04,120 --> 00:26:05,560 很多事你是不會明白的 416 00:26:09,400 --> 00:26:12,160 三年前,你送這支鏢給我 417 00:26:13,760 --> 00:26:14,840 這支鏢… 418 00:26:14,880 --> 00:26:16,600 我生日的時候你送給我的 419 00:26:20,520 --> 00:26:22,480 生日送禮物根本就是很平常的事 420 00:26:23,760 --> 00:26:25,120 如果因為這支鏢 421 00:26:25,160 --> 00:26:27,200 而令你誤會我對你的感情 422 00:26:27,920 --> 00:26:29,760 我只能說聲對不起 423 00:26:30,960 --> 00:26:32,760 希望你以後都不要纏著我 424 00:26:33,480 --> 00:26:36,840 你站住,你再走我就殺了你 425 00:26:39,040 --> 00:26:40,120 你還走? 426 00:26:49,360 --> 00:26:52,000 吳總管,你為什麼不擋我那掌 427 00:26:53,320 --> 00:26:57,200 如果…你打我這一掌… 428 00:26:57,960 --> 00:27:00,560 能讓你的心舒服一點,我… 429 00:27:01,240 --> 00:27:03,640 我寧願讓你打 430 00:27:04,160 --> 00:27:07,160 我不是故意的,我不想你死 431 00:27:09,880 --> 00:27:14,440 我不會死的,你放心吧 432 00:27:15,320 --> 00:27:17,240 我…我… 433 00:27:18,840 --> 00:27:20,480 你怎麼這麼冷? 434 00:27:20,520 --> 00:27:22,000 你練過鐵布衫 435 00:27:22,040 --> 00:27:24,480 應該是有先天罡氣護身   我… 436 00:27:25,960 --> 00:27:28,520 我上次救王無忌的時候… 437 00:27:29,560 --> 00:27:33,080 我已經破了…破… 438 00:27:34,720 --> 00:27:37,800 什麼?你代王無忌受刑? 439 00:27:43,880 --> 00:27:47,520 所以我… 440 00:27:47,560 --> 00:27:50,480 不可以愛月后… 441 00:27:51,160 --> 00:27:54,320 也不可以… 442 00:27:54,360 --> 00:27:57,040 接受你的愛 443 00:27:58,440 --> 00:28:02,600 吳總管… 444 00:28:11,040 --> 00:28:13,400 神醫,這麼晚了你要去哪裡? 445 00:28:14,480 --> 00:28:16,080 是… 446 00:28:18,480 --> 00:28:22,920 吳總管,都是我不好,是我害了你 447 00:28:24,080 --> 00:28:27,320 我根本就不知道你不會擋我那一掌 448 00:28:27,360 --> 00:28:31,040 不然…我一定不會… 449 00:28:34,920 --> 00:28:35,960 是誰? 450 00:28:41,240 --> 00:28:42,840 真可憐 451 00:28:43,320 --> 00:28:45,800 你哭得連我都心痛了 452 00:28:46,640 --> 00:28:47,880 你都看見了? 453 00:28:51,240 --> 00:28:54,160 其實你也不用這麼傷心 454 00:28:55,480 --> 00:28:57,320 他又不是你老公 455 00:28:57,560 --> 00:29:00,400 他死了也還有我 456 00:29:01,280 --> 00:29:02,440 你說什麼? 457 00:29:07,920 --> 00:29:10,360 其實你這麼喜歡男人 458 00:29:11,120 --> 00:29:14,760 這樣吧,你將就一下嫁給我吧 459 00:29:15,560 --> 00:29:17,680 卑鄙,我要殺了你 460 00:29:18,040 --> 00:29:20,640 大膽西魔,又來搗亂? 461 00:29:23,240 --> 00:29:26,520 今天人多,下次我會再來找你的 462 00:29:27,320 --> 00:29:30,440 雪姑,西魔為什麼會這樣說? 463 00:29:30,800 --> 00:29:32,040 我也不知道他說什麼 464 00:29:34,120 --> 00:29:35,160 吳總管 465 00:29:36,920 --> 00:29:38,480 他怎麼會死的? 466 00:29:39,080 --> 00:29:40,480 他是被西魔殺死的 467 00:29:42,120 --> 00:29:43,160 西魔? 468 00:30:05,520 --> 00:30:07,200 你想救赤飛? 469 00:30:07,240 --> 00:30:08,520 不用妄想了 470 00:30:24,480 --> 00:30:25,560 你殺吧 471 00:30:25,600 --> 00:30:28,120 你殺了我就永遠得不到迷城坐標 472 00:30:28,480 --> 00:30:29,800 你知道坐標的下落? 473 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 沒錯 474 00:30:33,360 --> 00:30:34,480 交出來 475 00:30:34,640 --> 00:30:36,120 坐標不在我這裡 476 00:30:36,160 --> 00:30:37,520 在哪裡? 477 00:30:37,760 --> 00:30:38,920 我為什麼要告訴你? 478 00:30:44,200 --> 00:30:47,400 你是不是很想神醫去幫赤飛治病 479 00:30:49,680 --> 00:30:51,720 如果你把那份坐標交給我 480 00:30:51,760 --> 00:30:53,240 我就把神醫借給你 481 00:30:53,400 --> 00:30:54,480 真的? 482 00:30:54,960 --> 00:30:57,080 我是堂堂冷月教的教主 483 00:30:57,120 --> 00:30:58,800 難道會騙你嗎? 484 00:31:02,040 --> 00:31:03,640 怎樣? 485 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 你也不想赤飛變成一個廢人吧 486 00:31:09,480 --> 00:31:11,920 好,明天我們再在這裡見面 487 00:31:18,200 --> 00:31:20,480 雪兒,發生了什麼事? 488 00:31:20,520 --> 00:31:22,080 吳總管死了 489 00:31:23,480 --> 00:31:24,880 他究竟怎樣死的? 490 00:31:25,840 --> 00:31:27,240 今晚我和吳總管 491 00:31:27,280 --> 00:31:29,680 在這裡商量如何攻打黑風堡 492 00:31:30,040 --> 00:31:31,840 誰知突然間西魔來了 493 00:31:31,880 --> 00:31:33,600 吳總管跟他打了起來 494 00:31:33,640 --> 00:31:35,560 就被西魔殺死了 495 00:31:36,440 --> 00:31:40,200 月后,吳總管死得這麼慘 496 00:31:40,240 --> 00:31:42,560 你一定要給他報仇 497 00:31:43,480 --> 00:31:44,640 我會 498 00:31:45,400 --> 00:31:47,640 無論誰殺了我們冷月教的人 499 00:31:47,880 --> 00:31:49,400 我都不會放過他的 500 00:31:55,440 --> 00:31:56,600 赤飛… 501 00:31:58,080 --> 00:31:59,320 赤飛… 502 00:32:11,000 --> 00:32:12,800 天痴,你跟我來 503 00:32:18,120 --> 00:32:19,840 無忌,你不是說 504 00:32:19,880 --> 00:32:21,680 會想辦法醫治赤飛的? 505 00:32:21,720 --> 00:32:22,760 是的 506 00:32:24,920 --> 00:32:27,320 如果現在有辦法能醫治赤飛 507 00:32:27,360 --> 00:32:28,480 你肯不肯做? 508 00:32:28,520 --> 00:32:30,680 我當然會做,是什麼辦法? 509 00:32:31,120 --> 00:32:34,000 好,你把四分三的坐標圖交給我吧 510 00:32:34,840 --> 00:32:36,160 你要來做什麼? 511 00:32:38,080 --> 00:32:40,000 交給月后換神醫 512 00:32:40,320 --> 00:32:41,760 不行 513 00:32:42,080 --> 00:32:43,240 為什麼? 514 00:32:43,280 --> 00:32:45,480 穹蒼寶鑑不能給她 515 00:32:46,040 --> 00:32:47,560 可是除了神醫之外 516 00:32:47,600 --> 00:32:49,800 根本沒有其他人能治好赤飛 517 00:32:50,480 --> 00:32:52,960 可是月后是一個不守信用的人 518 00:32:53,680 --> 00:32:57,200 我不管,無論如何,我都要賭一把 519 00:32:57,240 --> 00:32:58,280 你… 520 00:32:59,000 --> 00:33:00,240 無忌 521 00:33:00,280 --> 00:33:02,680 我們只是把四分三的坐標圖交給她 522 00:33:02,720 --> 00:33:04,240 還差四分之一 523 00:33:04,280 --> 00:33:06,000 她未必去得了迷城的 524 00:33:07,840 --> 00:33:10,720 可是這樣做實在太冒險了 525 00:33:11,720 --> 00:33:13,160 冒險… 526 00:33:13,200 --> 00:33:15,560 你只顧著穹蒼寶鑑和替仙兒報仇 527 00:33:15,600 --> 00:33:17,720 你根本就沒理會過赤飛 528 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 我… 529 00:33:22,960 --> 00:33:26,080 娃娃,我不是不想理赤飛 530 00:33:26,120 --> 00:33:28,400 不過這個辦法的確是行不通的 531 00:33:31,680 --> 00:33:33,840 你…你做什麼 532 00:33:34,440 --> 00:33:37,560 無忌,我知道我這樣做是不對 533 00:33:37,600 --> 00:33:40,680 可是為了救赤飛,我沒有其他辦法 534 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 你… 535 00:33:44,600 --> 00:33:46,080 那四分三坐標圖呢? 536 00:33:46,720 --> 00:33:48,000 你放了我再說 537 00:33:48,920 --> 00:33:50,120 你真的不肯交給我? 538 00:33:51,000 --> 00:33:53,080 娃娃,你把坐標交給了月后 539 00:33:53,120 --> 00:33:54,520 她會連你也殺掉的 540 00:33:55,680 --> 00:33:58,880 無忌,我知道如果你不肯交出來 541 00:33:58,920 --> 00:34:00,960 我怎麼逼迫你也沒有用 542 00:34:02,000 --> 00:34:03,960 可是我約了月后,我一定要去 543 00:34:04,880 --> 00:34:05,880 娃娃… 544 00:34:08,680 --> 00:34:11,840 希望我還有機會回來見你 545 00:34:12,960 --> 00:34:15,560 娃娃… 546 00:34:25,520 --> 00:34:27,520 我今天有件事要跟你說 547 00:34:28,840 --> 00:34:30,400 是什麼事? 548 00:34:31,560 --> 00:34:33,720 我要去迷城拿穹蒼寶鑑 549 00:34:36,640 --> 00:34:37,800 是什麼時候? 550 00:34:37,840 --> 00:34:38,960 今天 551 00:34:39,240 --> 00:34:40,280 這麼著急? 552 00:34:41,480 --> 00:34:42,800 我去了以後 553 00:34:42,840 --> 00:34:44,760 這裡就交給你跟雪姑打理 554 00:34:45,560 --> 00:34:47,280 你不是和我們一起去的嗎 555 00:34:48,560 --> 00:34:51,320 這次我去迷城是要秘密行事 556 00:34:51,360 --> 00:34:53,560 以免烈陽教的人追蹤 557 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 如果你也去了 558 00:34:54,640 --> 00:34:56,120 這裡不就變成真空了? 559 00:34:57,320 --> 00:34:59,520 可是…我和雪姑她… 560 00:35:00,160 --> 00:35:01,960 我知道你跟她不和 561 00:35:02,320 --> 00:35:05,200 如果是以前我確實會很擔心 562 00:35:05,240 --> 00:35:07,560 不過現在你的武功已經和她的一樣 563 00:35:07,600 --> 00:35:08,840 你不需要怕她 564 00:35:10,720 --> 00:35:12,760 她有離心,我早就知道 565 00:35:14,560 --> 00:35:16,160 你再忍耐多一會 566 00:35:16,200 --> 00:35:18,960 等我拿到穹蒼寶鑑回來的時候 567 00:35:19,000 --> 00:35:20,680 我一定會幫你主持公道的 568 00:35:31,800 --> 00:35:35,760 無忌,你怎麼了? 569 00:35:36,280 --> 00:35:38,400 赤飛,我被娃娃點了穴道 570 00:35:41,880 --> 00:35:44,360 義父、義母… 571 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 什麼事? 572 00:35:48,240 --> 00:35:49,920 無忌被人點了穴 573 00:35:52,760 --> 00:35:55,240 娃娃去找月后了,她可能有危險 574 00:35:55,280 --> 00:35:56,720 我出去看一下   好 575 00:36:12,480 --> 00:36:14,000 我以為你不會來了 576 00:36:14,200 --> 00:36:16,680 答應了我又怎會不來 577 00:36:16,720 --> 00:36:17,920 坐標呢? 578 00:36:19,400 --> 00:36:20,560 神醫呢? 579 00:36:40,520 --> 00:36:41,640 糟糕 580 00:36:41,680 --> 00:36:44,680 原來其餘的四分之一地圖在她那裡 581 00:36:49,600 --> 00:36:51,240 你膽敢用假貨來騙我? 582 00:36:51,560 --> 00:36:52,600 是又怎麼樣 583 00:36:52,640 --> 00:36:54,240 今天我要為仙兒報仇 584 00:37:14,920 --> 00:37:16,360 你這麼想念柳仙兒 585 00:37:16,400 --> 00:37:17,560 我就送你去見她吧 586 00:37:17,600 --> 00:37:18,800 住手 587 00:37:18,840 --> 00:37:20,400 坐標在我這裡 588 00:37:21,160 --> 00:37:23,520 你要救她,就拿坐標來交換吧 589 00:37:31,640 --> 00:37:33,800 娃娃… 590 00:37:53,280 --> 00:37:54,920 還想走? 591 00:37:55,200 --> 00:37:56,120 日帝 592 00:37:56,160 --> 00:37:57,960 我後悔十八年前沒把你殺了 593 00:37:58,000 --> 00:37:59,840 我沒叫你不殺我 594 00:38:00,080 --> 00:38:01,520 只是你捨不得而已 595 00:38:30,400 --> 00:38:31,400 走 596 00:38:33,240 --> 00:38:35,200 雪兒,你來幫忙真是太好了 597 00:38:36,440 --> 00:38:37,920 太陰,你沒事吧 598 00:38:40,720 --> 00:38:41,680 月后 599 00:38:51,960 --> 00:38:53,040 走 600 00:38:58,560 --> 00:39:00,840 公主,月后有什麼吩咐? 601 00:39:01,880 --> 00:39:03,680 娘親已經上路去了迷城 602 00:39:08,120 --> 00:39:10,960 以後這裡就由我掌管 603 00:39:13,440 --> 00:39:17,400 還有一件事,雪姑已經背叛了我們 604 00:39:18,480 --> 00:39:22,560 娘親傳令下來,見到她,格殺勿論 605 00:39:24,840 --> 00:39:26,880 如果烈陽教的人來攻打我們呢 606 00:39:28,560 --> 00:39:33,000 可守即守,守到不能守才可以走 607 00:39:35,440 --> 00:39:36,400 是 608 00:39:48,480 --> 00:39:50,120 你醒了 609 00:39:54,160 --> 00:39:55,280 你在幹什麼? 610 00:39:55,800 --> 00:39:59,760 沒事,我見月后打傷了你 611 00:39:59,800 --> 00:40:01,640 所以我把你帶回來了 612 00:40:01,760 --> 00:40:02,800 我想救你 613 00:40:04,320 --> 00:40:05,480 你會這麼好心? 614 00:40:08,440 --> 00:40:12,880 沒辦法,誰叫我答應會回來找你呢 615 00:40:19,360 --> 00:40:20,520 你想怎樣? 616 00:40:24,040 --> 00:40:28,200 雪姑,我這次救了你 617 00:40:29,480 --> 00:40:31,280 你應該知道該怎麼報答我的 618 00:40:39,960 --> 00:40:42,160 神醫,娃娃傷勢如何? 619 00:40:42,640 --> 00:40:44,640 她只是受了輕傷 620 00:40:44,680 --> 00:40:47,640 休息兩三天就能完全痊癒 621 00:40:48,120 --> 00:40:49,080 神醫 622 00:40:49,880 --> 00:40:52,280 那赤飛的雙手能治好嗎? 623 00:40:52,320 --> 00:40:57,280 他的手筋傷得比較嚴重 624 00:40:57,320 --> 00:41:00,200 不過我總有辦法治好他的 625 00:41:00,240 --> 00:41:01,560 那就要麻煩你了 626 00:41:01,600 --> 00:41:03,320 不用客氣 627 00:41:04,040 --> 00:41:05,320 對了,神醫 628 00:41:05,360 --> 00:41:07,440 為什麼剛剛沒看到吳總管? 629 00:41:08,520 --> 00:41:11,680 吳總管…他… 630 00:41:11,720 --> 00:41:12,800 他怎麼了? 631 00:41:14,080 --> 00:41:15,440 他死了 632 00:41:15,480 --> 00:41:17,880 死了?為什麼? 633 00:41:17,920 --> 00:41:19,880 被西魔殺死了 634 00:41:20,920 --> 00:41:23,240 我連他最後一面都見不到 635 00:41:26,120 --> 00:41:27,240 大哥 636 00:41:30,120 --> 00:41:32,920 無忌,你不要這麼傷心 637 00:41:33,520 --> 00:41:35,320 等我們有機會見到西魔的時候 638 00:41:35,360 --> 00:41:36,960 再跟他算賬 639 00:41:37,520 --> 00:41:38,880 豈有此理 640 00:41:39,280 --> 00:41:41,720 無忌,赤飛說得對 641 00:41:42,240 --> 00:41:44,200 現在不是難過的時候 642 00:41:44,800 --> 00:41:46,480 你跟我出來,我有話要跟你說 643 00:41:55,160 --> 00:41:57,640 月后得到四份坐標圖 644 00:41:58,000 --> 00:42:00,400 她很可能隨時會去迷城 645 00:42:02,240 --> 00:42:05,200 穹蒼寶鑑,威力無窮 646 00:42:06,680 --> 00:42:09,680 如果被她得到以後,我們想制伏她 647 00:42:09,720 --> 00:42:11,280 這就很難 648 00:42:11,520 --> 00:42:15,680 況且她很可能會禍害整個武林 649 00:42:17,240 --> 00:42:19,600 前輩,那你認為如何? 650 00:42:19,640 --> 00:42:21,400 我打算立刻去迷城 651 00:42:22,800 --> 00:42:26,200 日帝,娃娃跟赤飛的傷還沒有痊癒 652 00:42:26,240 --> 00:42:27,800 但事不宜遲 653 00:42:28,720 --> 00:42:30,760 如果等他們痊癒了 654 00:42:30,800 --> 00:42:32,880 我們就無法跟蹤月后 655 00:42:33,320 --> 00:42:34,320 可是我怕冷月教他們… 656 00:42:34,360 --> 00:42:35,800 你放心吧 657 00:42:37,520 --> 00:42:40,160 冷月教武功最好的是月后 658 00:42:40,720 --> 00:42:42,520 如果她去了迷城 659 00:42:43,040 --> 00:42:44,720 我們這裡就沒有危險 660 00:42:45,400 --> 00:42:49,200 況且我們這裡有天痴和兩位長老 661 00:42:49,240 --> 00:42:52,000 他們的實力足夠可以應付 662 00:42:54,360 --> 00:42:56,160 對了,無忌,你放心 663 00:42:56,240 --> 00:42:57,160 我們兄弟二人 664 00:42:57,200 --> 00:42:59,040 一定會盡力保護娃娃和赤飛 665 00:42:59,080 --> 00:43:00,040 是的 666 00:43:00,960 --> 00:43:02,200 那就拜託兩位了 667 00:43:02,240 --> 00:43:03,400 不用客氣 668 00:43:04,240 --> 00:43:07,480 前輩,我還是進去跟娃娃說一聲吧 669 00:43:07,520 --> 00:43:09,040 不要了,無忌 670 00:43:09,480 --> 00:43:11,400 娃娃一向對你很關心 671 00:43:11,720 --> 00:43:13,600 如果她知道我們去迷城 672 00:43:13,880 --> 00:43:16,160 她很可能會帶傷跟著去的 673 00:43:16,920 --> 00:43:20,280 不如我們出發後再由兩位長老轉告 674 00:43:26,880 --> 00:43:27,960 那好吧 675 00:43:36,040 --> 00:43:38,160 無忌,走了這麼久 676 00:43:38,200 --> 00:43:39,960 不如我們先找個地方休息一下吧 677 00:43:40,000 --> 00:43:40,920 好 678 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 日帝 679 00:44:05,920 --> 00:44:07,000 無忌 680 00:44:07,600 --> 00:44:09,120 我不用了 681 00:44:09,600 --> 00:44:12,040 那邊有條溪澗,我想過去洗把臉 682 00:44:12,400 --> 00:44:14,360 好,不要去太久 683 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 好的 684 00:45:00,640 --> 00:45:02,600 你這個無賴,偷看我洗澡 685 00:45:02,640 --> 00:45:03,200 仙兒? 686 00:45:03,760 --> 00:45:04,960  41749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.