All language subtitles for DF II 02 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:01,600   2 00:01:34,680 --> 00:01:38,200 琴毒發作,無忌、醉娃苦無對策 3 00:01:38,240 --> 00:01:41,720 簫聲作媒,赤飛、龍娃兩情相悅 4 00:02:12,400 --> 00:02:15,080 不要追了,先照顧娃娃 5 00:02:23,400 --> 00:02:26,000 你何必用這樣態度對待老朋友 6 00:02:26,480 --> 00:02:31,080 老朋友?這樣的老朋友不要也罷 7 00:02:31,120 --> 00:02:34,200 鬼醫,何必這麼生氣? 8 00:02:34,840 --> 00:02:36,520 不生氣才怪 9 00:02:36,560 --> 00:02:38,400 我真不明白 10 00:02:38,440 --> 00:02:41,000 你一時要幫王無忌來捉我 11 00:02:41,040 --> 00:02:43,240 一時又對付王無忌 12 00:02:43,280 --> 00:02:45,240 你到底在耍什麼把戲? 13 00:02:46,400 --> 00:02:49,120 我之所以要幫王無忌 14 00:02:49,160 --> 00:02:50,720 是因為我想殺他 15 00:02:52,080 --> 00:02:54,280 他跟我大哥的死有關 16 00:02:55,000 --> 00:02:56,280 我要他償命 17 00:02:58,320 --> 00:03:01,920 王無忌和柳仙兒不是等閒之輩 18 00:03:02,560 --> 00:03:05,520 我知道他們派人到處找你 19 00:03:05,560 --> 00:03:08,640 所以我借用你來分散他們的注意力 20 00:03:09,560 --> 00:03:12,840 不料原來他們早有預謀 21 00:03:17,080 --> 00:03:20,880 西魔,原來你是讓我去送死 22 00:03:20,920 --> 00:03:24,400 你放心,我會照顧你的,老朋友 23 00:03:24,440 --> 00:03:26,320 不是老朋友,再見 24 00:03:27,640 --> 00:03:28,960 就這麼走了嗎? 25 00:03:29,560 --> 00:03:32,080 以後我還有很多事讓你幫忙 26 00:03:32,120 --> 00:03:33,920 幫忙對付王無忌? 27 00:03:33,960 --> 00:03:35,440 我才不要 28 00:03:39,600 --> 00:03:44,200 鬼醫,其實你跟我合作 29 00:03:44,240 --> 00:03:45,640 你會有好處的 30 00:03:46,760 --> 00:03:50,760 你也知道柳仙兒現在到處找你 31 00:03:51,440 --> 00:03:53,680 我可以幫你對付他們 32 00:03:55,480 --> 00:03:58,000 那也對,不過不用了 33 00:03:58,040 --> 00:04:00,640 其實我一向獨來獨往 34 00:04:00,680 --> 00:04:02,600 這裡這麼多人在找我 35 00:04:02,640 --> 00:04:04,560 我可以去別的地方 36 00:04:06,240 --> 00:04:10,360 其實,以我的武功 37 00:04:10,400 --> 00:04:11,880 再加上你的醫術 38 00:04:12,400 --> 00:04:16,320 而且你對中原很熟悉 39 00:04:16,920 --> 00:04:20,640 我們兩人合作可謂天衣無縫 40 00:04:23,920 --> 00:04:27,080 別說王無忌和柳仙兒 41 00:04:27,640 --> 00:04:30,720 就算再加幾十個高手 42 00:04:30,760 --> 00:04:32,440 我們也不用害怕 43 00:04:33,440 --> 00:04:38,680 倒也是,不過我對你沒信心 44 00:04:38,720 --> 00:04:39,920 好,再見 45 00:04:40,640 --> 00:04:42,920 那你對這樣東西有信心嗎? 46 00:04:48,080 --> 00:04:49,360 滅焰草 47 00:04:49,840 --> 00:04:52,400 你喜歡就拿去吧 48 00:04:57,640 --> 00:05:01,840 西魔,你不必用這個來引誘我 49 00:05:01,880 --> 00:05:04,200 其實你所做的事與我無關 50 00:05:04,240 --> 00:05:05,960 我也不想得罪任何人 51 00:05:06,760 --> 00:05:08,640 再見,後會無期 52 00:05:09,800 --> 00:05:10,840 鬼醫 53 00:05:19,800 --> 00:05:21,360 你們可以放心 54 00:05:21,400 --> 00:05:24,080 她睡得很沉,暫時不會有事 55 00:05:25,920 --> 00:05:26,960 道長 56 00:05:27,000 --> 00:05:29,720 飛仙觀每年一次的比武日子快到了 57 00:05:30,360 --> 00:05:32,440 我真擔心娃娃應付不來 58 00:05:33,920 --> 00:05:35,280 要不是有個西魔 59 00:05:35,320 --> 00:05:37,680 我們早就捉到鬼醫了 60 00:05:37,720 --> 00:05:40,080 現在無端端來了個西魔 61 00:05:40,120 --> 00:05:42,520 我們以後的麻煩會越來越多 62 00:05:45,360 --> 00:05:46,800 你怎麼知道鬼醫會來呢? 63 00:05:50,600 --> 00:05:53,680 我有些江湖朋友,他們預先告訴我 64 00:05:53,720 --> 00:05:54,600 他們跟我說鬼醫 65 00:05:54,640 --> 00:05:57,120 被一個懂修羅大法的人捉了 66 00:05:57,760 --> 00:06:01,000 江湖上懂得修羅大法的人只有兩個 67 00:06:01,040 --> 00:06:05,120 一個是惡佛,但是他已經死了 68 00:06:05,160 --> 00:06:06,480 不可能是他 69 00:06:07,280 --> 00:06:09,760 另一個就是西魔 70 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 他帶鬼醫來的時候 71 00:06:11,400 --> 00:06:13,200 又不肯以真實身份示人 72 00:06:13,240 --> 00:06:15,600 這當中肯定有陰謀 73 00:06:15,640 --> 00:06:19,400 所以我跟王大哥就假裝給娃娃療傷 74 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 試探他的意圖 75 00:06:21,320 --> 00:06:24,360 果然不出所料,他真的想暗算我們 76 00:06:26,680 --> 00:06:29,760 你這些江湖朋友還挺難得的 77 00:06:29,800 --> 00:06:32,120 我看應該請他到飛仙觀 78 00:06:32,160 --> 00:06:33,680 讓我當面道謝 79 00:06:37,040 --> 00:06:40,320 道長,幸虧剛才我早有防備 80 00:06:40,360 --> 00:06:43,240 不然,恐怕已遭暗算 81 00:06:44,520 --> 00:06:47,120 原來你們早有防備 82 00:06:47,160 --> 00:06:49,000 為何不知會我 83 00:06:49,120 --> 00:06:50,920 好讓大家有個照應呢 84 00:06:52,760 --> 00:06:54,360 我們擔心會打草驚蛇 85 00:06:54,400 --> 00:06:57,120 預備太充足會引起他們懷疑 86 00:06:58,120 --> 00:06:59,160 是的 87 00:06:59,360 --> 00:07:00,320 好了 88 00:07:01,440 --> 00:07:04,360 現在鬼醫走了,我們還有什麼辦法 89 00:07:11,800 --> 00:07:14,320 道長,我要去趟少林寺 90 00:07:14,360 --> 00:07:16,360 少林寺?   是的 91 00:07:16,400 --> 00:07:17,640 藥王曾經跟我說過 92 00:07:17,680 --> 00:07:20,320 少林寺的易筋經可治百病 93 00:07:21,840 --> 00:07:23,640 但是至古大師說過 94 00:07:23,680 --> 00:07:26,680 少林寺的易筋經絕不外借 95 00:07:29,880 --> 00:07:32,840 如果有用,不妨去求求他們 96 00:07:32,880 --> 00:07:35,720 我想佛門中人應該慈悲為懷 97 00:07:39,760 --> 00:07:43,120 但是我擔心西魔他們隨時會回來 98 00:07:44,840 --> 00:07:47,640 你放心吧,有我跟玄真道長在這裡 99 00:07:47,680 --> 00:07:49,240 我們一定可以應付的 100 00:07:50,560 --> 00:07:54,000 沒錯,無忌,你去趟少林也好 101 00:07:55,200 --> 00:07:58,040 我希望娃娃能在比武前痊癒 102 00:07:59,640 --> 00:08:02,240 我想他們暫時不會來 103 00:08:02,280 --> 00:08:05,080 你放心吧,安心去少林寺 104 00:08:07,240 --> 00:08:08,280 好 105 00:08:13,240 --> 00:08:16,240 鬼醫,你不用跑了 106 00:08:16,280 --> 00:08:18,000 你逃不掉的 107 00:08:30,240 --> 00:08:31,280 活屍王 108 00:08:33,600 --> 00:08:34,920 活屍王,我跟你無仇無怨 109 00:08:34,960 --> 00:08:36,200 為什麼老是纏著我? 110 00:08:36,280 --> 00:08:38,080 可知道你現在值十萬兩嗎? 111 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 什麼?十萬兩? 112 00:08:40,160 --> 00:08:42,920 沒錯,原本只有五萬兩 113 00:08:42,960 --> 00:08:44,760 現在已經加到十萬兩 114 00:08:45,560 --> 00:08:47,440 快跟我回去見柳仙兒 115 00:08:59,600 --> 00:09:02,160 西魔…快來 116 00:09:02,200 --> 00:09:05,840 西魔快來救我,西魔快點來 117 00:09:27,440 --> 00:09:29,520 西魔… 118 00:09:33,240 --> 00:09:34,600 西魔,你真是好朋友 119 00:09:40,920 --> 00:09:41,960 快走 120 00:09:48,640 --> 00:09:49,760 西魔,你來得太好了 121 00:09:49,800 --> 00:09:51,720 把他們都殺了,都殺了 122 00:10:05,760 --> 00:10:07,200 你是我手下敗將 123 00:10:24,240 --> 00:10:25,240 我們走 124 00:10:28,640 --> 00:10:30,520 怎樣?殺了他們… 125 00:10:31,720 --> 00:10:34,080 要殺他們易如反掌 126 00:10:34,120 --> 00:10:36,280 就慢慢對付他們吧 127 00:10:53,720 --> 00:10:56,360 我想清楚了,我決定跟你合作 128 00:10:56,400 --> 00:10:57,720 一起對付王無忌 129 00:10:58,840 --> 00:10:59,960 是嗎? 130 00:11:02,320 --> 00:11:05,680 有話快說,不要吞吞吐吐 131 00:11:08,000 --> 00:11:10,640 你說過的,如果我跟你合作 132 00:11:10,680 --> 00:11:13,120 你會將滅焰草給我 133 00:11:13,160 --> 00:11:16,360 我想你一定會遵守諾言的 134 00:11:16,400 --> 00:11:20,040 我有說過嗎?我忘記了 135 00:11:20,280 --> 00:11:22,520 那…那… 136 00:11:22,560 --> 00:11:26,080 滅焰草就沒有了,你留下與否… 137 00:11:26,960 --> 00:11:28,160 隨便你 138 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 至古大師 139 00:12:00,560 --> 00:12:03,240 阿彌陀佛 140 00:12:12,200 --> 00:12:15,680 這兩位是本寺的護法 141 00:12:17,080 --> 00:12:19,320 無忌向兩位大師請安 142 00:12:19,360 --> 00:12:21,040 阿彌陀佛 143 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 對了,無忌 144 00:12:23,680 --> 00:12:26,240 你這麼早前來,所為何事? 145 00:12:27,200 --> 00:12:28,320 大師 146 00:12:28,360 --> 00:12:31,360 我這次來是專程向你借易筋經 147 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 大師 148 00:12:37,400 --> 00:12:40,120 娃娃的琴毒越來越嚴重 149 00:12:41,880 --> 00:12:44,400 我沒辦法找到鬼醫和神醫 150 00:12:46,280 --> 00:12:48,600 素知少林寺醫術天下聞名 151 00:12:49,080 --> 00:12:52,840 所以我這次來想求大師幫忙 152 00:12:56,360 --> 00:12:59,760 大師,佛家以慈悲為懷 153 00:12:59,800 --> 00:13:01,160 請你幫我 154 00:13:01,680 --> 00:13:05,200 施主,本寺的律例 155 00:13:05,240 --> 00:13:08,440 易筋經不能外借 156 00:13:09,600 --> 00:13:13,640 請恕貧僧無能為力 157 00:13:14,560 --> 00:13:17,080 大師,律例是死的 158 00:13:17,120 --> 00:13:18,760 人情才是活的 159 00:13:18,800 --> 00:13:20,120 請你幫我這個忙 160 00:13:20,760 --> 00:13:23,600 施主,你無謂再說 161 00:13:24,360 --> 00:13:27,760 你們送施主出去吧 162 00:13:29,440 --> 00:13:30,560 大師 163 00:13:30,600 --> 00:13:32,320 王施主,有請 164 00:14:04,800 --> 00:14:06,840 各位江湖好友 165 00:14:06,880 --> 00:14:08,200 今天是飛仙觀 166 00:14:08,240 --> 00:14:11,280 一年一度與外界切磋武功的日子 167 00:14:11,320 --> 00:14:13,280 多謝各位光臨指教 168 00:14:14,200 --> 00:14:18,440 本人玄真代表本派掌門向各位致謝 169 00:14:20,120 --> 00:14:22,680 比武大會現在開始 170 00:14:22,720 --> 00:14:26,200 第一位出場的是哪位武林前輩 171 00:14:26,240 --> 00:14:27,200 請 172 00:14:33,800 --> 00:14:34,960 玄真道長 173 00:14:35,480 --> 00:14:38,360 貴派大會每年均由掌門主持 174 00:14:38,400 --> 00:14:39,960 難道今年改了規矩? 175 00:14:41,080 --> 00:14:42,480 貴派掌門不出來 176 00:14:42,520 --> 00:14:44,240 難道嫌棄我們不夠份量? 177 00:14:49,480 --> 00:14:51,240 如果是瞧不起我們 178 00:14:51,280 --> 00:14:52,760 比武也沒意思 179 00:14:53,680 --> 00:14:54,720 在下告辭 180 00:14:55,760 --> 00:14:58,920 各位,敝派掌門今天有病在身 181 00:14:58,960 --> 00:15:01,680 不能與各位切磋,請各位原諒 182 00:15:01,720 --> 00:15:03,040 但是… 183 00:15:03,080 --> 00:15:04,920 如果貴派掌門抱恙 184 00:15:04,960 --> 00:15:07,760 怎麼不通知我們改期呢?告辭了 185 00:15:07,800 --> 00:15:09,960 就是,走了… 186 00:15:18,920 --> 00:15:20,440 各位武林英雄 187 00:15:20,720 --> 00:15:23,280 我是飛仙觀掌門醉娃 188 00:15:23,320 --> 00:15:25,800 很歡迎你們到此指教 189 00:15:25,840 --> 00:15:28,120 現在比武大會正式開始 190 00:15:29,040 --> 00:15:31,920 娃娃,你病才好,不能比武 191 00:15:31,960 --> 00:15:33,600 沒錯,你一旦動了真氣 192 00:15:33,640 --> 00:15:35,600 你的內傷就會很嚴重 193 00:15:35,640 --> 00:15:36,680 不如這樣吧,娃娃 194 00:15:36,720 --> 00:15:38,120 讓我來主持 195 00:15:38,160 --> 00:15:41,320 不行,我是飛仙觀的掌門 196 00:15:41,360 --> 00:15:43,920 飛仙觀的事該由我負責 197 00:15:49,840 --> 00:15:52,400 第一位想跟飛仙觀賜教的朋友 198 00:15:52,440 --> 00:15:53,520 請出來吧 199 00:15:59,360 --> 00:16:01,920 在下沈青,向飛仙觀領教 200 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 請,賜劍 201 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 承讓 202 00:17:41,360 --> 00:17:43,240 娃娃   娃娃,你沒事吧 203 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 娃娃   娃娃 204 00:17:48,840 --> 00:17:52,360 各位,今天的比武到此為止 205 00:17:54,840 --> 00:17:56,760 娃娃   娃娃 206 00:17:58,800 --> 00:18:04,720 師父,我沒用,我對不起你老人家 207 00:18:04,760 --> 00:18:08,120 對不起飛仙觀,我沒用… 208 00:18:08,160 --> 00:18:10,120 娃娃… 209 00:18:10,680 --> 00:18:14,800 與你無關,要不是你中了琴毒 210 00:18:14,840 --> 00:18:16,720 沈青是不會贏的 211 00:18:16,760 --> 00:18:19,520 是的,你不要哭了 212 00:18:19,560 --> 00:18:22,160 你這麼哭只會更難過 213 00:18:27,680 --> 00:18:29,520 都是我這個師兄沒用 214 00:18:29,720 --> 00:18:32,200 找不到鬼醫也找不到神醫 215 00:18:32,560 --> 00:18:34,880 連少林寺的易筋經也借不到 216 00:18:43,400 --> 00:18:46,160 娃娃,你放心 217 00:18:46,960 --> 00:18:50,160 不管怎麼辛苦,我也要治好你的病 218 00:18:54,480 --> 00:18:57,240 (少林寺) 219 00:20:05,920 --> 00:20:08,400 阿彌陀佛 220 00:20:09,080 --> 00:20:12,400 既來之則安之 221 00:20:14,320 --> 00:20:19,120 施主,一切都不能強求 222 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 你也知道我這次來是拿易筋經 223 00:20:24,320 --> 00:20:26,800 我要是拿不到是絕對不會罷手 224 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 得罪 225 00:22:04,720 --> 00:22:08,000 你說仙兒怎麼了,突然不見了 226 00:22:09,280 --> 00:22:12,320 可能她太悶了,一個人出去走走 227 00:22:12,960 --> 00:22:16,440 不會的,她平常去哪裡都會告訴我 228 00:22:18,160 --> 00:22:21,360 這次一聲不吭,一定是有事 229 00:22:22,040 --> 00:22:24,280 沒錯,以她的脾氣 230 00:22:24,320 --> 00:22:25,680 我擔心她會惹事 231 00:22:26,680 --> 00:22:29,200 掌門,少林寺派人送信來 232 00:22:29,240 --> 00:22:30,320 知道了 233 00:22:31,960 --> 00:22:34,120 無忌,信是給你的 234 00:22:43,280 --> 00:22:44,800 究竟發生什麼事? 235 00:22:45,400 --> 00:22:49,080 糟了,仙兒到少林寺偷易筋經 236 00:22:49,120 --> 00:22:50,720 現在被少林寺的和尚捉住了 237 00:22:53,040 --> 00:22:54,840 不行,我要去救她 238 00:22:54,880 --> 00:22:56,480 好,我跟你一起去 239 00:22:56,520 --> 00:22:59,840 不要,人多勢眾反而不好 240 00:23:01,720 --> 00:23:03,920 我自己去吧,你等我的消息 241 00:23:18,560 --> 00:23:21,280 晚輩王無忌拜見各位大師 242 00:23:22,440 --> 00:23:25,000 無忌,你一個人來的? 243 00:23:25,720 --> 00:23:29,120 是,我專程來向大師請罪 244 00:23:29,720 --> 00:23:30,960 請什麼罪呢? 245 00:23:32,520 --> 00:23:34,800 我代表柳仙兒向你請罪 246 00:23:36,640 --> 00:23:37,960 大師 247 00:23:38,000 --> 00:23:41,320 柳仙兒也是因為一時救人心切 248 00:23:41,360 --> 00:23:42,720 才冒犯少林寺 249 00:23:44,200 --> 00:23:46,880 請大師網開一面,原諒她 250 00:23:47,800 --> 00:23:49,720 這裡是少林重地 251 00:23:49,760 --> 00:23:51,160 你以為是你說來就來 252 00:23:51,240 --> 00:23:52,800 說走就能走嗎? 253 00:23:54,760 --> 00:23:59,000 大師,我跟少林寺也總算有點緣分 254 00:24:00,040 --> 00:24:03,840 希望你念在我跟少林寺藥王有交情 255 00:24:04,280 --> 00:24:06,080 讓柳仙兒跟我走吧 256 00:24:07,680 --> 00:24:09,320 就算藥王在這裡 257 00:24:09,360 --> 00:24:12,000 他也不能放走柳仙兒 258 00:24:14,080 --> 00:24:16,440 那請問你想怎麼懲罰柳仙兒呢? 259 00:24:17,880 --> 00:24:21,080 凡在少林寺犯盜竊罪的 260 00:24:21,120 --> 00:24:24,640 要罰他在少林寺面壁思過一年 261 00:24:27,840 --> 00:24:34,440 除非…你能過藏經閣伏虎尊者那關 262 00:24:35,960 --> 00:24:38,480 好,我試一試 263 00:24:38,520 --> 00:24:40,320 你要是失敗的話 264 00:24:40,360 --> 00:24:44,080 也要在少林寺面壁一年 265 00:24:46,320 --> 00:24:51,080 就算上刀山下火海,我也要試一試 266 00:24:52,960 --> 00:24:54,880 好,你跟我來 267 00:25:02,640 --> 00:25:06,600 無忌,坦白說吧 268 00:25:06,640 --> 00:25:10,360 易筋經是不能治癒琴毒 269 00:25:10,400 --> 00:25:12,520 大師,為什麼呢? 270 00:25:13,280 --> 00:25:15,440 我現在說也沒有意義 271 00:25:15,480 --> 00:25:19,720 至於能不能過關就要看你的造化了 272 00:25:40,080 --> 00:25:43,840 施主,貧僧伏虎在此恭候多時 273 00:25:45,360 --> 00:25:48,120 在下王無忌,請大師賜教 274 00:25:48,160 --> 00:25:49,200 請 275 00:26:18,160 --> 00:26:19,160 大師承讓 276 00:26:29,960 --> 00:26:31,520 大師,我… 277 00:26:31,560 --> 00:26:33,120 放開我   無忌 278 00:26:33,720 --> 00:26:35,200 你帶仙兒回去吧 279 00:26:36,480 --> 00:26:38,000 王大哥   仙兒 280 00:26:40,280 --> 00:26:41,640 大師,我們告辭了 281 00:26:41,680 --> 00:26:46,240 好,以後不要再為易筋經而來了 282 00:26:46,280 --> 00:26:48,400 原來你們少林寺那麼自私 283 00:26:48,440 --> 00:26:51,040 仙兒,這裡是少林重地 284 00:26:51,080 --> 00:26:53,640 豈容你小女子在此吵吵鬧鬧 285 00:26:55,440 --> 00:26:57,120 大師,我們告辭了 286 00:26:57,160 --> 00:26:58,120 你們回去吧 287 00:26:59,200 --> 00:27:02,920 仙兒,我們走吧,來 288 00:27:15,480 --> 00:27:16,960 幸虧現在沒事 289 00:27:17,000 --> 00:27:18,640 要是有事你說該怎麼辦? 290 00:27:20,080 --> 00:27:23,320 都怪我,仙兒也是為了要治癒我 291 00:27:23,360 --> 00:27:24,760 才會這麼跑出去 292 00:27:24,800 --> 00:27:27,040 哪是,她每次都這樣 293 00:27:27,760 --> 00:27:29,240 我說過很多次 294 00:27:29,280 --> 00:27:31,280 你有什麼事,要先跟我們商量 295 00:27:35,520 --> 00:27:37,040 我經常跟你說 296 00:27:37,080 --> 00:27:38,720 你已經不是魔教的人 297 00:27:38,760 --> 00:27:41,600 叫你不要經常用魔法,總是不聽 298 00:27:44,120 --> 00:27:45,560 你真讓我失望 299 00:27:48,880 --> 00:27:51,000 仙兒… 300 00:27:53,600 --> 00:27:57,040 隨她吧,過陣子就沒事了 301 00:28:08,240 --> 00:28:10,240 你不是說要對付王無忌嗎? 302 00:28:10,280 --> 00:28:12,480 怎麼現在一點行動都沒有 303 00:28:12,520 --> 00:28:15,600 王無忌老是躲在飛仙觀 304 00:28:16,520 --> 00:28:19,480 如果我們現在貿然殺進飛仙觀 305 00:28:20,040 --> 00:28:21,840 對我們絕對不利 306 00:28:23,400 --> 00:28:26,320 不然要我天天坐著等他出來嗎? 307 00:28:27,760 --> 00:28:29,560 你不必動氣 308 00:28:30,360 --> 00:28:33,960 我們要利用王無忌的名字做點好事 309 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 就不用擔心他不出來 310 00:28:37,200 --> 00:28:38,680 那我們要怎麼做? 311 00:28:44,680 --> 00:28:48,280 你說得對,我最擅長這個 312 00:28:49,920 --> 00:28:51,360 走吧 313 00:28:59,440 --> 00:29:00,600 有了 314 00:29:01,520 --> 00:29:02,720 這是男人 315 00:29:05,520 --> 00:29:07,520 找點東西吃也不錯 316 00:29:16,280 --> 00:29:19,040 怎麼這孩子皮光肉滑? 317 00:29:20,520 --> 00:29:22,000 難道你也喜歡男人嗎? 318 00:29:22,040 --> 00:29:23,080 胡說 319 00:29:28,200 --> 00:29:30,920 小朋友,你的魚燒得不錯 320 00:29:30,960 --> 00:29:32,200 賣給我吧 321 00:29:33,520 --> 00:29:35,520 你喜歡的話就拿去吃吧 322 00:29:39,880 --> 00:29:42,560 手這麼滑   放手 323 00:29:43,920 --> 00:29:46,360 鬼醫,不要欺負孩子 324 00:29:46,400 --> 00:29:47,280 吃魚吧 325 00:29:47,320 --> 00:29:48,600 怎能不欺負? 326 00:29:50,120 --> 00:29:52,720 是女的,女的我喜歡 327 00:29:53,400 --> 00:29:56,040 放開我… 328 00:30:00,480 --> 00:30:01,520 放手 329 00:30:02,400 --> 00:30:03,480 金門派? 330 00:30:10,080 --> 00:30:11,280 怎麼不追? 331 00:30:11,320 --> 00:30:12,760 她是冷月教的人 332 00:30:56,680 --> 00:30:58,280 還捉不到你? 333 00:31:30,520 --> 00:31:31,520 站著 334 00:31:35,320 --> 00:31:36,560 爹、二叔 335 00:31:37,720 --> 00:31:39,680 看看你的樣子,像什麼? 336 00:31:42,760 --> 00:31:45,600 你除了懂得玩之外,還懂什麼? 337 00:31:46,160 --> 00:31:48,800 赤飛還小,就讓他玩吧 338 00:31:49,920 --> 00:31:51,400 你看他這樣子 339 00:31:51,440 --> 00:31:53,640 讓我怎麼放心將血旗門交給他管呢 340 00:31:54,560 --> 00:31:56,360 不交給我更好,我也不想做 341 00:31:56,400 --> 00:31:57,560 什麼? 342 00:31:57,600 --> 00:31:59,920 赤飛,快回房間換衣服 343 00:32:05,080 --> 00:32:08,000 大哥,日母來消息 344 00:32:08,040 --> 00:32:09,520 她救不了日帝 345 00:32:09,840 --> 00:32:11,400 讓我們準備一下 346 00:32:11,640 --> 00:32:14,720 隨時可能要聯手攻打冷月教 347 00:32:17,000 --> 00:32:18,640 那你有什麼好的計策? 348 00:32:20,840 --> 00:32:22,840 我們烈陽教和冷月教 349 00:32:22,880 --> 00:32:25,320 不知不覺相爭快六十年了 350 00:32:25,360 --> 00:32:27,040 但是從來未贏過他們 351 00:32:28,360 --> 00:32:31,600 看來這次,要是攻打月后 352 00:32:32,480 --> 00:32:34,240 真不是我們能力之所及 353 00:32:35,040 --> 00:32:36,480 你怎麼能這麼說? 354 00:32:36,960 --> 00:32:38,880 不論勝敗 355 00:32:38,920 --> 00:32:41,920 我們血旗門既然是附屬烈陽教 356 00:32:41,960 --> 00:32:43,680 教主要我們打 357 00:32:43,720 --> 00:32:45,040 我們只能服從 358 00:32:45,880 --> 00:32:47,280 我不是這個意思 359 00:32:47,600 --> 00:32:51,520 只是想討論我們有沒有好的辦法 360 00:32:51,560 --> 00:32:52,920 一起對付他們 361 00:33:19,160 --> 00:33:21,800 你怎麼這麼有趣?在水裡上來 362 00:33:25,280 --> 00:33:27,640 我是水鬼,你怕嗎? 363 00:33:28,520 --> 00:33:30,800 我不害怕,我想跟你做朋友 364 00:33:55,200 --> 00:33:56,360 你跟我這麼接近 365 00:33:56,400 --> 00:33:58,320 不怕會減短你的陽壽? 366 00:33:58,360 --> 00:34:00,640 短幾年命而已,我不怕 367 00:34:00,680 --> 00:34:02,840 對了,你到底是什麼? 368 00:34:03,320 --> 00:34:04,360 我? 369 00:34:07,960 --> 00:34:10,200 我就是鬼,怕嗎? 370 00:34:11,080 --> 00:34:13,880 怕?我如果怕就不會帶你來了 371 00:34:13,920 --> 00:34:16,840 我根本不相信世上有鬼 372 00:34:18,760 --> 00:34:20,600 要是日後你成了枉死鬼 373 00:34:20,640 --> 00:34:21,960 可不要怨我 374 00:34:22,480 --> 00:34:23,520 我不會怨你 375 00:34:26,800 --> 00:34:27,800 你去哪裡? 376 00:34:27,840 --> 00:34:29,680 我要走了,不然晚了 377 00:34:29,720 --> 00:34:31,320 我會變成一攤血水 378 00:34:31,360 --> 00:34:32,480 你不要胡說 379 00:34:32,520 --> 00:34:34,400 我沒有,你就當是幫我吧 380 00:34:34,440 --> 00:34:36,360 我要是再不走就不行了 381 00:34:36,400 --> 00:34:37,800 那我以後怎麼找你? 382 00:34:39,800 --> 00:34:41,600 你可以到村口的山神廟 383 00:34:41,640 --> 00:34:43,560 我的靈魂就寄存在那裡 384 00:34:44,520 --> 00:34:45,680 好 385 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 起來 386 00:35:09,640 --> 00:35:11,760 你這樣叫練功嗎?像耍把戲一樣 387 00:35:12,840 --> 00:35:15,240 爹,我有點不舒服 388 00:35:15,720 --> 00:35:16,960 我想進房間 389 00:35:17,000 --> 00:35:18,040 不行 390 00:35:19,040 --> 00:35:19,960 大哥 391 00:35:24,040 --> 00:35:25,120 阿飛 392 00:35:25,400 --> 00:35:28,000 隨他吧,我有事跟你商量 393 00:35:28,360 --> 00:35:29,360 好 394 00:35:43,240 --> 00:35:46,160 我來了,我帶了很多東西給你吃 395 00:35:58,920 --> 00:36:00,960 雖然我不知道你的名字 396 00:36:01,000 --> 00:36:03,520 但是你可以出來見我嗎? 397 00:36:10,120 --> 00:36:11,760 你還挺關心我 398 00:36:20,720 --> 00:36:23,360 看你的樣子,好像給鬼迷一樣 399 00:36:27,560 --> 00:36:29,280 我帶了很多東西給你吃 400 00:36:29,320 --> 00:36:31,600 真的嗎?我很餓,快點 401 00:36:31,640 --> 00:36:33,640 真的,你看看,很多呢 402 00:36:34,560 --> 00:36:35,560 什麼? 403 00:36:37,520 --> 00:36:39,880 還不夠?還有很多,你看 404 00:36:41,560 --> 00:36:43,160 你就帶這些東西給我吃? 405 00:36:43,200 --> 00:36:44,240 是的 406 00:36:55,320 --> 00:36:57,800 還有這個,不過你不吃的 407 00:36:57,840 --> 00:37:00,040 怎麼不吃?吃呢,給我 408 00:37:03,880 --> 00:37:05,800 你現在名副其實是鬼 409 00:37:06,320 --> 00:37:07,240 什麼鬼? 410 00:37:07,280 --> 00:37:08,320 餓鬼 411 00:37:09,360 --> 00:37:10,840 對了,我叫赤飛,你叫什麼名字? 412 00:37:10,880 --> 00:37:12,240 我叫龍娃 413 00:37:12,280 --> 00:37:13,960 怎麼叫龍娃這麼奇怪? 414 00:37:14,000 --> 00:37:16,200 有什麼奇怪的?他們說我游泳厲害 415 00:37:16,240 --> 00:37:17,520 像龍一樣 416 00:37:35,840 --> 00:37:38,000 客官,買匹布給這位姑娘吧 417 00:37:42,320 --> 00:37:43,600 我還是不買了 418 00:37:52,920 --> 00:37:56,320 有表演看,各位 419 00:37:58,000 --> 00:38:01,280 各位,讓我表演氣功給各位看 420 00:38:01,320 --> 00:38:03,040 點火你們看得多了 421 00:38:03,720 --> 00:38:06,120 用氣功吹滅火,你們看過嗎? 422 00:38:06,160 --> 00:38:07,480 沒有 423 00:38:07,520 --> 00:38:09,680 沒有就讓我表演給你們看吧 424 00:38:24,600 --> 00:38:26,080 真厲害 425 00:38:30,720 --> 00:38:33,320 各位,還不算厲害 426 00:38:33,360 --> 00:38:35,840 讓我把這個也吹滅給你們看看 427 00:38:53,880 --> 00:38:55,160 送給你 428 00:39:02,960 --> 00:39:04,640 不過你也要送樣東西給我 429 00:39:05,920 --> 00:39:07,240 那你想要什麼? 430 00:39:08,480 --> 00:39:09,800 就是這個 431 00:39:13,920 --> 00:39:15,200 我們出來很久了 432 00:39:15,240 --> 00:39:16,720 我送你回去吧 433 00:39:16,760 --> 00:39:17,680 回去? 434 00:39:17,720 --> 00:39:19,240 是的,你住在哪裡? 435 00:39:21,080 --> 00:39:22,640 我沒地方住 436 00:39:23,080 --> 00:39:24,200 怎麼會這樣? 437 00:39:24,240 --> 00:39:26,280 是不想讓我知道你住在哪裡嗎? 438 00:39:27,720 --> 00:39:29,040 如果你不告訴我 439 00:39:29,080 --> 00:39:30,640 那我怎麼找你? 440 00:39:32,560 --> 00:39:34,280 其實你找我很簡單 441 00:39:34,320 --> 00:39:36,480 只要你到河邊,我聽見你的蕭聲 442 00:39:36,520 --> 00:39:37,600 我就會出來找你 443 00:39:37,640 --> 00:39:38,720 真的嗎? 444 00:39:54,520 --> 00:39:56,400 龍娃,我來了 445 00:39:57,080 --> 00:39:59,480 龍娃… 446 00:41:24,920 --> 00:41:26,200 龍娃 447 00:41:32,800 --> 00:41:38,240 救命… 448 00:41:39,280 --> 00:41:43,560 救命… 449 00:41:43,600 --> 00:41:44,720 你們在幹什麼? 450 00:41:45,520 --> 00:41:46,760 你們這些禽獸 451 00:41:46,800 --> 00:41:48,600 竟然在調戲良家婦女   救命 452 00:41:52,120 --> 00:41:54,960 誰這麼斗膽來騷擾我? 453 00:41:56,160 --> 00:41:58,720 姑娘你先走,這裡有我 454 00:42:00,280 --> 00:42:03,880 臭小子,我王無忌的事你也敢管? 455 00:42:03,920 --> 00:42:05,320 我才不管你有忌或無忌 456 00:42:05,360 --> 00:42:06,920 總之今晚給你做忌 457 00:43:12,920 --> 00:43:14,480 這位是方施主 458 00:43:15,360 --> 00:43:17,720 方施主,有禮 459 00:43:17,760 --> 00:43:20,720 在下方中正,不知道長如何稱呼? 460 00:43:20,760 --> 00:43:24,600 貧道玄真,請恕貴派掌門抱恙 461 00:43:24,640 --> 00:43:26,080 不能見客 462 00:43:26,120 --> 00:43:28,040 不知方施主有何指教? 463 00:43:28,920 --> 00:43:31,440 我今日來想向貴派討個公道 464 00:43:32,000 --> 00:43:34,120 方大俠這話是什麼意思? 465 00:43:34,160 --> 00:43:35,920 我想要你們交出王無忌 466 00:43:37,520 --> 00:43:40,960 採花賊王無忌,最近四處侮辱婦女 467 00:43:41,000 --> 00:43:43,520 我這次就是為他而來 468 00:43:43,560 --> 00:43:44,960 我沒做這種事 469 00:43:50,240 --> 00:43:54,280 方大俠,採花賊的事我也略有所聞 470 00:43:54,840 --> 00:43:57,240 但是我可以告訴你 471 00:43:57,280 --> 00:44:00,600 我王無忌絕對不會做傷天害理的事 472 00:44:00,640 --> 00:44:01,760 沒錯… 473 00:44:02,440 --> 00:44:04,920 如果王無忌做這種傷天害理的事 474 00:44:04,960 --> 00:44:06,760 我們飛仙觀是不會收容他的 475 00:44:08,880 --> 00:44:12,280 方大俠,我要是真做了這種事 476 00:44:12,320 --> 00:44:14,200 我也不會說出自己的名字 477 00:44:15,400 --> 00:44:17,960 其實是有人冒名想害我 478 00:44:22,920 --> 00:44:25,520 而且王無忌沒有離開過飛仙觀 479 00:44:29,040 --> 00:44:30,560 就算有人想嫁禍你 480 00:44:30,600 --> 00:44:32,640 但這件事也是因你而起 481 00:44:32,680 --> 00:44:34,400 你又怎能坐視不理? 482 00:44:34,440 --> 00:44:36,360 是,你說得對 483 00:44:38,080 --> 00:44:40,040 我一定不會讓這人繼續再作惡 484 00:44:47,200 --> 00:44:48,760 我以為殺了練闢邪之後 485 00:44:48,800 --> 00:44:51,760 就可以過寧靜的生活,誰知道… 486 00:44:51,800 --> 00:44:57,800 無忌,練武之人以剷除奸佞為己任 487 00:44:57,840 --> 00:44:59,560 你殺了一個練闢邪 488 00:44:59,680 --> 00:45:01,640 世上還有很多奸邪之輩 489 00:45:01,680 --> 00:45:03,640 等著你去剷除 490 00:45:07,200 --> 00:45:09,400 但是,我真的不明白 491 00:45:09,440 --> 00:45:11,880 怎麼這件事會因我而起 492 00:45:14,640 --> 00:45:17,520 王大哥,你放心 493 00:45:17,560 --> 00:45:19,000 以我們這麼多人的力量 494 00:45:19,040 --> 00:45:20,560 一定會捉到他 495 00:45:20,880 --> 00:45:23,440 對,你不用喪氣 496 00:45:24,320 --> 00:45:25,840 我不是喪氣 497 00:45:26,520 --> 00:45:29,840 只不過是在想到底是誰想害我? 498 00:45:35,520 --> 00:45:38,240 最近只有西魔來過飛仙觀 499 00:45:38,280 --> 00:45:40,720 我想一定是他想害你 500 00:45:44,320 --> 00:45:46,040 我也懷疑是他 501 00:45:46,520 --> 00:45:49,360 但是我們在明,他在暗 502 00:45:50,320 --> 00:45:52,280 去哪裡才能找到他呢? 503 00:46:11,120 --> 00:46:12,480 你找我有事? 504 00:46:12,520 --> 00:46:15,280 是,我要你幫我找到西魔 505 00:46:15,320 --> 00:46:17,000 酬勞是十萬兩 506 00:46:17,040 --> 00:46:18,120 不必了 507 00:46:21,440 --> 00:46:23,200 你不肯幫我? 508 00:46:23,240 --> 00:46:26,320 不是,不過我不該收你錢而已 509 00:46:29,160 --> 00:46:30,480 為什麼? 510 00:46:30,520 --> 00:46:32,400 因為以你的身份 511 00:46:32,440 --> 00:46:34,560 我們應該服從你的命令 512 00:46:35,120 --> 00:46:36,960 參見教主 513 00:46:37,880 --> 00:46:38,880  31708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.