All language subtitles for Conesa.misma.mirada.S02E05.Limbo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,553 --> 00:00:21,419 People don't know me. 2 00:00:21,420 --> 00:00:21,421 People don't know me. People don't know me. 3 00:00:21,422 --> 00:00:21,519 People don't know me. 4 00:00:21,520 --> 00:00:24,289 They only know the story someone else wrote. 5 00:00:26,286 --> 00:00:28,287 What I can say is 6 00:00:28,288 --> 00:00:30,221 what Octavio implied 7 00:00:30,222 --> 00:00:32,087 at the press conference 8 00:00:32,088 --> 00:00:33,220 just isn't true. 9 00:00:33,221 --> 00:00:34,286 Who are you? 10 00:00:34,287 --> 00:00:35,887 I've been many things. 11 00:00:35,888 --> 00:00:37,253 A housewife, 12 00:00:37,254 --> 00:00:40,055 a mom to three amazing kids, 13 00:00:40,056 --> 00:00:41,286 and finally, 14 00:00:41,287 --> 00:00:43,353 Octavio Hidalgos wife. 15 00:00:43,354 --> 00:00:46,154 A marriage that lasted 25 years. 16 00:00:46,155 --> 00:00:48,686 I didnt want to disappoint. 17 00:00:48,687 --> 00:00:52,857 Eloísa, what caused the breakup? 18 00:00:57,419 --> 00:01:00,721 Pablo Casas wasn't part of it. 19 00:01:00,722 --> 00:01:06,156 People ran with leaked rumors. 20 00:01:06,157 --> 00:01:09,721 Pablo Casas had nothing to do with it. 21 00:01:10,852 --> 00:01:13,586 I came to speak my truth. 22 00:01:13,587 --> 00:01:16,253 Pablo Casas had nothing to do with it. 23 00:01:16,254 --> 00:01:19,553 Metaphorically, of course. 24 00:01:19,554 --> 00:01:24,523 A marriage that lasted 25 years. 25 00:01:25,450 --> 00:01:27,952 I can't think of a better place. 26 00:01:27,953 --> 00:01:31,021 When I'm here painting or sculpting, 27 00:01:31,818 --> 00:01:32,918 I'm not a mom, 28 00:01:32,919 --> 00:01:35,987 or a daughter, or a sister, or wife, or friend. 29 00:01:38,617 --> 00:01:41,653 I'm just Eloísa. Eloísa Obregón. 30 00:01:44,350 --> 00:01:47,285 What the hell is this?! 31 00:01:47,286 --> 00:01:48,784 You heard her. Get out! 32 00:01:48,785 --> 00:01:50,183 What was that, asshole? 33 00:01:50,184 --> 00:01:52,718 Out! This is my house! 34 00:01:52,719 --> 00:01:56,419 - I'm not leaving her with you. - Watch your tone! 35 00:01:56,420 --> 00:01:59,018 I need to talk to my wife first! 36 00:01:59,019 --> 00:02:04,022 Ex-wife. 37 00:02:20,049 --> 00:02:21,582 - Who is it? - Its Eloísa. 38 00:02:21,583 --> 00:02:22,516 Come in. 39 00:02:28,148 --> 00:02:29,315 Hi, honey. 40 00:02:29,316 --> 00:02:30,281 Are you okay? 41 00:02:30,282 --> 00:02:33,818 Everything's fine. Don't worry. 42 00:02:33,819 --> 00:02:35,983 You have no idea how much I panicked. 43 00:02:37,548 --> 00:02:40,151 Octavio was out of control. 44 00:02:41,381 --> 00:02:42,482 Are you okay? 45 00:02:43,447 --> 00:02:45,816 Yes, I'm fine. 46 00:02:45,817 --> 00:02:49,050 Something's come up with Antonia. I'll explain later. 47 00:02:49,051 --> 00:02:50,582 No hurry. 48 00:02:51,680 --> 00:02:52,715 I love you. 49 00:02:53,514 --> 00:02:54,815 I love you too. 50 00:02:54,816 --> 00:02:55,882 Good night. 51 00:03:08,713 --> 00:03:12,049 I called your mom. She should be here with you. 52 00:03:12,050 --> 00:03:13,214 - Thanks. - Thank you. 53 00:03:13,215 --> 00:03:14,014 Anytime. 54 00:03:22,780 --> 00:03:23,915 Your dad told me. 55 00:03:24,779 --> 00:03:26,179 Tomás filled me in. 56 00:03:26,180 --> 00:03:29,348 What am I supposed to do, Mom? 57 00:03:29,349 --> 00:03:32,982 Well, you're having a baby, honey. 58 00:03:32,983 --> 00:03:36,016 I'm scared and so confused. 59 00:03:36,979 --> 00:03:37,814 Hey. 60 00:03:38,745 --> 00:03:39,613 It's okay. 61 00:03:40,645 --> 00:03:42,280 That's completely normal. 62 00:03:44,612 --> 00:03:47,247 Even planned pregnancies feel this way. 63 00:03:47,248 --> 00:03:48,178 Really? 64 00:03:48,179 --> 00:03:50,880 Yeah. Motherhood's messy. 65 00:03:50,881 --> 00:03:54,114 It's terrifying and beautiful. 66 00:03:54,115 --> 00:03:59,317 That's when it hits you, you'd die for your child. 67 00:04:01,677 --> 00:04:04,646 Dad said I let him down. 68 00:04:04,647 --> 00:04:06,947 You don't owe anyone but yourself. 69 00:04:09,111 --> 00:04:11,646 That's why I'm done being scared of him. 70 00:04:13,844 --> 00:04:17,680 I'm tired of feeling like a letdown. 71 00:04:21,044 --> 00:04:24,313 You looked amazing in the interview. 72 00:04:24,314 --> 00:04:27,847 I loved how you talked about your life and art. 73 00:04:27,848 --> 00:04:30,013 That means a lot, coming from you. 74 00:04:31,110 --> 00:04:32,676 Give him time. 75 00:04:32,677 --> 00:04:35,046 It's hard for him to lose control. 76 00:04:35,844 --> 00:04:39,214 What matters is you three. 77 00:04:43,943 --> 00:04:48,479 Someone said I can work and be a mom. 78 00:04:48,480 --> 00:04:51,612 I really hope they're right. 79 00:04:52,776 --> 00:04:53,576 They are. 80 00:05:05,475 --> 00:05:08,644 You shouldn't've walked in, man. 81 00:05:08,645 --> 00:05:13,946 They were having sex in my house. It's mine! I pay the bills. 82 00:05:13,947 --> 00:05:18,378 That doesn't give you the right to judge her sex life. 83 00:05:18,379 --> 00:05:19,674 Are you on her side? 84 00:05:19,675 --> 00:05:21,910 I wouldn't have called. 85 00:05:21,911 --> 00:05:25,878 Come on, this reaction's not normal. 86 00:05:25,879 --> 00:05:27,675 And I, like a fool, 87 00:05:27,676 --> 00:05:31,913 hid Gabriela to keep Eloísa out of it. 88 00:05:34,108 --> 00:05:36,243 God, I'm such an idiot. 89 00:05:37,874 --> 00:05:40,509 Maybe you were just protecting yourself. 90 00:05:40,510 --> 00:05:45,245 If Eloísa knew, she'd never come back. 91 00:05:46,307 --> 00:05:47,474 Screw off, man. 92 00:05:51,340 --> 00:05:54,944 When's the last time you saw her as a woman? 93 00:05:56,739 --> 00:05:58,340 That's what's eating at you. 94 00:05:58,341 --> 00:06:01,575 Seeing her with someone else, 95 00:06:01,576 --> 00:06:03,173 that's when it hit you. 96 00:06:03,174 --> 00:06:05,475 You didn't just lose your wife. 97 00:06:09,773 --> 00:06:11,141 You lost the woman. 98 00:06:13,606 --> 00:06:16,442 Let yourself grieve. 99 00:06:24,572 --> 00:06:26,908 Carmela's covering for Octavio. 100 00:06:26,909 --> 00:06:30,474 She paid me off to hide what happened. 101 00:06:30,475 --> 00:06:34,708 So, Octavio planted that question, 102 00:06:34,709 --> 00:06:36,973 even if it made him look bad. 103 00:06:36,974 --> 00:06:40,374 All of it was staged. They covered all bases. 104 00:06:40,375 --> 00:06:42,006 It discredits me, 105 00:06:42,007 --> 00:06:44,706 and makes him the victim. 106 00:06:44,707 --> 00:06:47,541 And what's in it for Mrs. Obregón? 107 00:06:48,971 --> 00:06:51,339 Something personal. 108 00:06:51,340 --> 00:06:54,540 She's pushing me out, hoping they'll get back together. 109 00:06:54,541 --> 00:06:55,570 Them? Again? 110 00:06:55,571 --> 00:06:59,373 I don't know. It's always been them. 111 00:06:59,374 --> 00:07:02,973 I was at Eloísa's, and Octavio showed up. 112 00:07:02,974 --> 00:07:04,839 He saw you together? 113 00:07:04,840 --> 00:07:06,238 Yes. 114 00:07:06,239 --> 00:07:08,306 He freaked out. 115 00:07:11,404 --> 00:07:13,605 He's jealous. 116 00:07:13,606 --> 00:07:15,305 Maybe, Carmela's right. 117 00:07:15,306 --> 00:07:17,438 Octavio's trying to win her back. 118 00:07:17,439 --> 00:07:19,907 Maybe Eloísa is too, sorry. 119 00:07:20,837 --> 00:07:22,104 No, she wouldn't. 120 00:07:22,105 --> 00:07:24,939 My parents went through the same thing. 121 00:07:24,940 --> 00:07:30,174 They split, dated others, then reunited. 122 00:07:30,175 --> 00:07:31,970 - Karen. - I'm being a friend. 123 00:07:31,971 --> 00:07:34,104 I just don't want you hurt. 124 00:07:34,105 --> 00:07:36,705 Thanks, but you've got it wrong. 125 00:07:38,203 --> 00:07:41,339 I need to find out who asked that question. 126 00:07:42,303 --> 00:07:45,405 And I need your help to publish. 127 00:07:45,406 --> 00:07:46,769 Of course. I'm in. 128 00:07:46,770 --> 00:07:49,205 Id love to work with you again. 129 00:07:50,003 --> 00:07:51,104 Yeah, me too. 130 00:07:52,602 --> 00:07:55,071 - I served three, okay? - Perfect. 131 00:08:11,434 --> 00:08:13,268 Thanks for answering. 132 00:08:13,269 --> 00:08:15,003 I almost called the cops. 133 00:08:15,004 --> 00:08:19,772 His car's still at the bar. 134 00:08:19,773 --> 00:08:22,870 - I'll deal with it tomorrow. - The ticket's in his wallet. 135 00:08:22,871 --> 00:08:25,503 Hey! Tomorrow at the club, dude. 136 00:08:25,504 --> 00:08:27,735 You won't even wake up, man. 137 00:08:27,736 --> 00:08:31,970 Ill crush you at tennis. 138 00:08:31,971 --> 00:08:34,502 - Bernardo. - I got it. I'll lock up. 139 00:08:34,503 --> 00:08:36,002 Thanks. 140 00:08:38,067 --> 00:08:39,267 - That jerk. - Really? 141 00:08:39,268 --> 00:08:41,267 You lost it over Antonia? 142 00:08:41,268 --> 00:08:43,201 He's a total asshole. 143 00:08:43,202 --> 00:08:45,735 Stop it. He's marrying your daughter. 144 00:08:48,133 --> 00:08:50,835 It's not just his fault. 145 00:08:50,836 --> 00:08:52,902 What does she even see in him? 146 00:08:56,066 --> 00:08:58,968 She sees someone solid, if you ask me. 147 00:08:58,969 --> 00:09:00,935 He stood up for her. 148 00:09:02,066 --> 00:09:04,402 - He's your grandkid's father. - No way! 149 00:09:06,800 --> 00:09:09,168 I should've punched him. 150 00:09:10,000 --> 00:09:11,301 That asshole! 151 00:09:17,132 --> 00:09:18,465 - Honey! - Yes? 152 00:09:18,466 --> 00:09:20,433 Where are the painkillers? 153 00:09:20,434 --> 00:09:21,933 I couldnt find them. 154 00:09:21,934 --> 00:09:25,034 They're in the kitchen. 155 00:09:25,035 --> 00:09:26,266 Ugh, thanks. 156 00:09:27,099 --> 00:09:28,633 Stupid headache. 157 00:09:36,298 --> 00:09:37,099 Bernardo? 158 00:09:38,832 --> 00:09:40,099 Yes. 159 00:09:40,100 --> 00:09:43,967 Are you sure you can still play? 160 00:09:43,968 --> 00:09:47,000 Yeah, it helps clear my head. 161 00:09:47,001 --> 00:09:49,966 Good, because last night 162 00:09:49,967 --> 00:09:52,900 you wanted to punch Tomás out. 163 00:09:52,901 --> 00:09:56,266 I know. I lost it. I'm sorry. 164 00:09:56,267 --> 00:09:57,363 Right? 165 00:09:57,364 --> 00:09:59,031 And babe, 166 00:09:59,032 --> 00:10:01,066 forget what I said, okay? 167 00:10:02,663 --> 00:10:07,302 You'll love that baby. I know it. 168 00:10:08,530 --> 00:10:10,465 Yeah, for sure. 169 00:10:13,763 --> 00:10:15,999 Good luck. 170 00:10:16,997 --> 00:10:17,998 Go win. 171 00:10:18,662 --> 00:10:20,431 Thanks. 172 00:10:32,496 --> 00:10:33,863 Come in. 173 00:10:33,864 --> 00:10:34,596 - Thanks. - Thanks. 174 00:10:38,296 --> 00:10:39,496 How are you? 175 00:10:39,497 --> 00:10:41,530 Hope today's the day we tell them. 176 00:10:41,531 --> 00:10:44,398 It's never the right time, so let's just do it. 177 00:10:45,162 --> 00:10:46,329 Hi. 178 00:10:46,330 --> 00:10:47,529 Great to see you. 179 00:10:49,461 --> 00:10:51,129 - Tomás, right? - Yeah. 180 00:10:51,130 --> 00:10:53,696 Still together? That's great. 181 00:10:53,697 --> 00:10:55,830 Yeah, we're serious. 182 00:10:55,831 --> 00:10:59,131 Come on, Rosi's got the table ready. 183 00:10:59,132 --> 00:11:00,095 - Thanks. - Thanks. 184 00:11:00,096 --> 00:11:01,296 Welcome. 185 00:11:02,395 --> 00:11:03,862 Let's go. 186 00:11:03,863 --> 00:11:05,528 Why's Octavio here? 187 00:11:05,529 --> 00:11:07,228 He is your husband. 188 00:11:07,229 --> 00:11:08,495 Ex-husband. 189 00:11:08,496 --> 00:11:10,829 This is super awkward, Fer. 190 00:11:10,830 --> 00:11:15,531 Shall I kick him out and ruin breakfast? 191 00:11:15,532 --> 00:11:21,265 I want my sister to care about me, about what I've been through. 192 00:11:21,266 --> 00:11:25,398 I didnt come from Colombia just to plan a party. 193 00:11:26,127 --> 00:11:27,928 I came because I care, 194 00:11:27,929 --> 00:11:32,430 about you and your marriage. 195 00:11:32,431 --> 00:11:35,528 I want you and Octavio to be okay. 196 00:11:35,529 --> 00:11:37,327 It's not a crisis. 197 00:11:37,328 --> 00:11:40,862 Octavio cheated for two years. 198 00:11:40,863 --> 00:11:41,995 Two whole years. 199 00:11:43,760 --> 00:11:46,429 Still, not 25 years. 200 00:11:47,293 --> 00:11:48,727 You sound just like Mom. 201 00:11:52,026 --> 00:11:53,193 Hi, honey. 202 00:11:53,194 --> 00:11:54,160 Hi, Mom. 203 00:11:55,658 --> 00:12:00,529 - Did you eat last night? - No, Naye's smoothie was enough. 204 00:12:00,530 --> 00:12:03,560 Mati, you can't just skip meals. 205 00:12:03,561 --> 00:12:04,759 You promised me. 206 00:12:04,760 --> 00:12:06,726 She should've just slept at home. 207 00:12:06,727 --> 00:12:10,829 But hey, that wouldve ruined your plans. 208 00:12:10,830 --> 00:12:13,195 - What plan? - Nothing, sweetie. 209 00:12:13,892 --> 00:12:14,859 Sam's here. 210 00:12:17,125 --> 00:12:20,427 If you're here to tell the kids I slept with someone. 211 00:12:20,428 --> 00:12:22,994 I came for breakfast 212 00:12:22,995 --> 00:12:25,795 and to welcome your sister, out of respect. 213 00:12:26,424 --> 00:12:27,591 Hi, everyone. 214 00:12:27,592 --> 00:12:28,525 Hi. 215 00:12:29,624 --> 00:12:30,458 Hi, Mom. 216 00:12:31,758 --> 00:12:32,958 How are you? 217 00:12:32,959 --> 00:12:35,293 Dad, I didn't think you'd be here. 218 00:12:35,294 --> 00:12:39,060 Sorry, I came straight from work. 219 00:12:39,061 --> 00:12:40,357 Do you get paid? 220 00:12:40,358 --> 00:12:44,560 I'm still paying for your phone, insurance, and car. 221 00:12:44,561 --> 00:12:47,794 You're 23. Aren't you ashamed? 222 00:12:47,795 --> 00:12:49,391 Okay, son. 223 00:12:49,392 --> 00:12:51,591 Antonia wants to say something. 224 00:12:51,592 --> 00:12:53,792 - Yeah. - Great news. 225 00:12:53,793 --> 00:12:54,857 Hi, Mom. 226 00:12:54,858 --> 00:12:55,691 Hello. 227 00:12:57,824 --> 00:12:58,656 - Sit here. - Ho. 228 00:12:58,657 --> 00:12:59,657 Hi. 229 00:13:02,757 --> 00:13:06,026 Of course he bailed, he was drunk last night. 230 00:13:06,027 --> 00:13:08,057 I bet he's still in bed. 231 00:13:08,058 --> 00:13:09,556 No, it's not that. 232 00:13:09,557 --> 00:13:11,457 He backed out. 233 00:13:11,458 --> 00:13:15,059 He told me not to tell Gabriela he was going to Carmela's. 234 00:13:15,060 --> 00:13:18,760 What's he even doing there? Wasn't that for Fernanda? 235 00:13:20,156 --> 00:13:21,323 No idea. 236 00:13:21,324 --> 00:13:25,359 He lost it after seeing Eloísa with that guy. 237 00:13:26,189 --> 00:13:29,357 Maybe he wants to talk to her. 238 00:13:29,358 --> 00:13:31,591 I should call Eloísa. 239 00:13:33,522 --> 00:13:37,426 Honestly? Wait for her to call you. 240 00:13:39,022 --> 00:13:39,923 Oh boy. 241 00:13:40,654 --> 00:13:42,455 What's funny? 242 00:13:42,456 --> 00:13:43,521 The irony. 243 00:13:43,522 --> 00:13:47,457 He's hiding from the woman he cheated with 244 00:13:47,458 --> 00:13:51,657 to see the one he cheated on. 245 00:13:51,658 --> 00:13:56,126 - It sounds like a movie plot. - Total Woody Allen stuff. 246 00:14:00,288 --> 00:14:02,256 It's open, come in! 247 00:14:03,854 --> 00:14:05,855 I meant to call last night. 248 00:14:05,856 --> 00:14:09,656 But I went for an early run, I needed to clear my head. 249 00:14:09,657 --> 00:14:10,888 Where's Antonio? 250 00:14:10,889 --> 00:14:12,422 Hes out. 251 00:14:13,153 --> 00:14:15,021 What's up? Pablo trouble? 252 00:14:15,022 --> 00:14:16,320 Worse. 253 00:14:16,321 --> 00:14:21,057 I had to smile and give advice, 254 00:14:21,058 --> 00:14:23,421 but I wanted to kill him. 255 00:14:23,422 --> 00:14:25,989 He's back with Eloísa. 256 00:14:25,990 --> 00:14:27,954 What? For real? 257 00:14:27,955 --> 00:14:29,353 Since when? 258 00:14:29,354 --> 00:14:33,023 Gaby, Octavio had a fight with Pablo last night. 259 00:14:33,024 --> 00:14:35,122 He caught him having sex with Eloísa. 260 00:14:37,686 --> 00:14:39,821 What does she even see in him? 261 00:14:39,822 --> 00:14:40,920 That asshole! 262 00:14:40,921 --> 00:14:42,888 I should've punched him. 263 00:14:42,889 --> 00:14:44,188 Didnt he mention it? 264 00:14:45,119 --> 00:14:45,920 No. 265 00:14:47,852 --> 00:14:50,354 So he got drunk over that. 266 00:14:52,152 --> 00:14:54,487 I swear I'll kill him. 267 00:14:54,488 --> 00:14:58,454 We're building a life, and he's stuck on his ex! 268 00:14:58,455 --> 00:15:01,687 He regrets leaving her. 269 00:15:01,688 --> 00:15:04,754 Sorry, but it sure looks that way. 270 00:15:04,755 --> 00:15:08,288 And you're over here believing in fairy tales. 271 00:15:08,289 --> 00:15:12,155 So I was the one who reminded him what he had with her? 272 00:15:15,018 --> 00:15:18,521 You should've seen his face watching the podcast. 273 00:15:20,918 --> 00:15:24,021 Like he was seeing her for the first time. 274 00:15:26,650 --> 00:15:28,119 He was admiring her. 275 00:15:37,350 --> 00:15:38,952 You don't deserve it. 276 00:15:41,317 --> 00:15:43,686 - Maybe I do. - No way. Not even close. 277 00:15:44,683 --> 00:15:46,417 Gaby, look at yourself. 278 00:15:46,418 --> 00:15:48,650 You're 32, your life's just starting. 279 00:15:48,651 --> 00:15:50,650 You're beautiful, smart. 280 00:15:50,651 --> 00:15:53,752 You shouldn't wonder if he wants you, 281 00:15:53,753 --> 00:15:57,988 or the wife he said made him miserable. 282 00:15:59,383 --> 00:16:00,750 No way. 283 00:16:00,751 --> 00:16:06,055 You deserve someone who knows what they want. 284 00:16:11,849 --> 00:16:16,652 It's like 50 hours of talks and workshops. 285 00:16:16,653 --> 00:16:18,950 Full-on summer camp. 286 00:16:18,951 --> 00:16:21,517 My cousin's like 30, right? 287 00:16:21,518 --> 00:16:22,749 Mati. 288 00:16:22,750 --> 00:16:25,450 No, he's 17. 289 00:16:25,451 --> 00:16:29,551 Héctor thinks the earlier you start, the better. 290 00:16:29,552 --> 00:16:32,851 It'll help when he studies business. 291 00:16:32,852 --> 00:16:34,216 What about Zacarías? 292 00:16:35,782 --> 00:16:38,083 Well, he likes it. 293 00:16:38,084 --> 00:16:41,818 His dad tells him to go, so he does. 294 00:16:41,819 --> 00:16:44,583 Does he even want to go to business school? 295 00:16:44,584 --> 00:16:48,250 He's 17, Eloísa. Come on. 296 00:16:48,251 --> 00:16:50,348 At 17, no one knows what they want. 297 00:16:50,349 --> 00:16:53,216 That's why parents guide them. 298 00:16:53,217 --> 00:16:54,882 That's not true, Dad. 299 00:16:54,883 --> 00:16:57,248 I've wanted ballet since I was four. 300 00:16:57,249 --> 00:16:59,649 Ive loved photography since I was little. 301 00:17:02,081 --> 00:17:05,284 Fernanda, your husband's lucky to have your support. 302 00:17:06,781 --> 00:17:10,349 Hes got his dad's business sense. 303 00:17:10,350 --> 00:17:11,380 Yeah. 304 00:17:11,381 --> 00:17:13,915 You should ask him. 305 00:17:13,916 --> 00:17:17,984 Your son should make his own choices. 306 00:17:17,985 --> 00:17:23,918 Even if he messes up a hundred times. We're here to guide them, 307 00:17:23,919 --> 00:17:27,383 help them find their way, and catch them when they fall, 308 00:17:28,113 --> 00:17:29,915 to be their safety net. 309 00:17:31,913 --> 00:17:32,814 I'm pregnant. 310 00:17:38,079 --> 00:17:39,246 We're engaged. 311 00:17:39,880 --> 00:17:41,180 Seriously? 312 00:17:41,181 --> 00:17:43,080 - Samuel. - Ill be an uncle. 313 00:17:43,081 --> 00:17:43,846 - Yeah. - Yeah. 314 00:17:45,512 --> 00:17:47,947 You really want a baby right now? 315 00:17:47,948 --> 00:17:51,214 It wasn't planned, but. 316 00:17:51,215 --> 00:17:52,645 We do. 317 00:17:52,646 --> 00:17:54,045 Are you happy? 318 00:17:54,046 --> 00:17:54,913 I am. 319 00:17:55,745 --> 00:17:56,846 Then so am I. 320 00:17:58,845 --> 00:18:02,982 - Why didn't you say anything? - She didn't know yet. 321 00:18:02,983 --> 00:18:05,446 Too busy with your own drama, huh? 322 00:18:05,447 --> 00:18:08,914 I told you, I found out late too. 323 00:18:08,915 --> 00:18:10,612 I have a medical issue. 324 00:18:12,511 --> 00:18:14,313 Mati, finish eating. Please. 325 00:18:15,643 --> 00:18:18,445 I left and you couldn't handle your own kids. 326 00:18:18,446 --> 00:18:19,378 Come on. 327 00:18:22,278 --> 00:18:23,144 Dad. 328 00:18:23,145 --> 00:18:25,813 Dad, stop blaming Mom. 329 00:18:25,814 --> 00:18:28,746 We're not yours to manage. 330 00:18:28,747 --> 00:18:29,844 We're adults. 331 00:18:29,845 --> 00:18:31,344 We make our choices. 332 00:18:31,345 --> 00:18:32,911 Terrible ones. 333 00:18:32,912 --> 00:18:34,010 I don't think so. 334 00:18:34,011 --> 00:18:35,377 No one asked you. 335 00:18:35,378 --> 00:18:38,980 Tomás's opinion matters to me. More than yours does. 336 00:18:38,981 --> 00:18:41,879 Let me live my life. 337 00:18:41,880 --> 00:18:43,277 See, Eloísa? 338 00:18:43,278 --> 00:18:46,012 Your family's falling apart. 339 00:18:46,013 --> 00:18:47,610 - Mom. - You must be proud. 340 00:18:47,611 --> 00:18:49,944 Im very proud of all three of my kids. 341 00:18:49,945 --> 00:18:51,010 Well, I'm not. 342 00:18:51,011 --> 00:18:52,410 I'm standing by them. 343 00:18:52,411 --> 00:18:57,413 Not me. You want freedom? Pay your own bills. 344 00:18:57,414 --> 00:18:59,577 Great. I'm moving in with Tomás. 345 00:18:59,578 --> 00:19:01,610 Antonia, wait. Please, sweetie. 346 00:19:01,611 --> 00:19:04,011 Mom. It's okay. Don't worry. 347 00:19:04,012 --> 00:19:06,410 Dad's right. He doesn't owe us anything. 348 00:19:06,411 --> 00:19:10,713 And before you shame me again, I'm leaving too. 349 00:19:11,508 --> 00:19:12,709 I'm moving out. 350 00:19:14,142 --> 00:19:15,509 Happy now? 351 00:19:15,510 --> 00:19:17,810 Don't worry, Mom. 352 00:19:17,811 --> 00:19:19,309 I'll be fine. 353 00:19:19,310 --> 00:19:21,077 Bye, Grandma. Bye, Auntie. 354 00:19:21,809 --> 00:19:22,876 Excuse me. 355 00:19:22,877 --> 00:19:24,242 Oh boy! 356 00:19:25,641 --> 00:19:26,576 It's alright. 357 00:19:30,308 --> 00:19:31,242 Im leaving. 358 00:19:37,707 --> 00:19:38,575 Good! 359 00:19:44,340 --> 00:19:45,375 Well done. 360 00:20:00,407 --> 00:20:02,842 Okay, listen to me. 361 00:20:02,843 --> 00:20:05,876 Remember I said you'd be the first to know 362 00:20:05,877 --> 00:20:08,376 if I dated someone? 363 00:20:09,406 --> 00:20:10,373 Yes. 364 00:20:10,374 --> 00:20:14,877 Well, Eloísa and I started seeing each other. 365 00:20:14,878 --> 00:20:17,175 And now we want to be together. 366 00:20:20,773 --> 00:20:21,739 But. 367 00:20:21,740 --> 00:20:24,540 Remember I told you 368 00:20:24,541 --> 00:20:26,974 Mom would break up with her boyfriend? 369 00:20:26,975 --> 00:20:27,840 They broke up. 370 00:20:33,572 --> 00:20:38,109 Daniel, your mom and I love each other, 371 00:20:38,110 --> 00:20:39,238 but its over. 372 00:20:39,239 --> 00:20:41,173 We have to be together. 373 00:20:41,174 --> 00:20:43,006 And we will. 374 00:20:43,007 --> 00:20:45,908 We'll always be with you. We'll always be a family. 375 00:20:55,337 --> 00:20:57,473 Even if we're not a couple anymore. 376 00:21:10,271 --> 00:21:12,338 You don't have to move out. 377 00:21:12,339 --> 00:21:14,372 Stay as long as you need. 378 00:21:14,373 --> 00:21:15,471 I know, Mom. 379 00:21:15,472 --> 00:21:17,004 This isn't about you. 380 00:21:17,005 --> 00:21:18,037 It's about Dad. 381 00:21:18,038 --> 00:21:20,839 I need to show I don't need him. 382 00:21:20,840 --> 00:21:23,806 Yes. I should've done this a long time ago. 383 00:21:23,807 --> 00:21:26,806 But does it have to be today? 384 00:21:26,807 --> 00:21:31,074 We're not moving to another planet. We're not even leaving the city. 385 00:21:31,075 --> 00:21:32,403 It's okay, Eloísa 386 00:21:32,404 --> 00:21:34,172 Sam's just renting Jonas's place. 387 00:21:36,003 --> 00:21:38,471 Come here, both of you. 388 00:21:38,472 --> 00:21:42,007 What I said at my mom's, I meant it. 389 00:21:42,669 --> 00:21:46,305 I'm so proud of you. 390 00:21:46,306 --> 00:21:48,170 You'll figure it out. 391 00:21:48,171 --> 00:21:49,003 - Thanks. - Thanks. 392 00:21:50,870 --> 00:21:52,171 - I love you. - We love you. 393 00:21:56,569 --> 00:22:00,105 Eloísa, really. Thank you. 394 00:22:00,106 --> 00:22:03,304 You've been our only real support. 395 00:22:03,305 --> 00:22:06,237 Thanks to you, I faced this with less fear. 396 00:22:06,238 --> 00:22:08,704 I'll always be here for you. 397 00:22:12,969 --> 00:22:14,135 You'll be okay. 398 00:22:14,136 --> 00:22:15,002 Yeah. 399 00:22:17,134 --> 00:22:19,569 Do you want a bigger suitcase? 400 00:22:19,570 --> 00:22:21,370 Yeah, Mom. I think I will. 401 00:22:40,101 --> 00:22:42,002 - Hi, Fer. - Are you okay? 402 00:22:42,003 --> 00:22:46,237 Yeah. Can you make sure Matilde eats? 403 00:22:46,238 --> 00:22:49,302 She said she skipped dinner. I'm worried. 404 00:22:49,303 --> 00:22:52,669 Sure. What about Antonia and Sam? 405 00:22:52,670 --> 00:22:54,801 They're packing. 406 00:22:54,802 --> 00:22:57,068 I don't know if they're ready. 407 00:22:57,069 --> 00:22:58,868 It's you who's not ready. 408 00:22:58,869 --> 00:23:02,202 They're not kids anymore. 409 00:23:02,203 --> 00:23:03,768 Yeah, you're right. 410 00:23:03,769 --> 00:23:06,501 They shouldn't have to leave because of him. 411 00:23:06,502 --> 00:23:10,102 He's scared. He feels guilty. 412 00:23:10,103 --> 00:23:14,235 Maybe I should talk to him. Try to work it out. 413 00:23:14,236 --> 00:23:18,135 You wouldn't be here if you didn't want to be. 414 00:23:18,136 --> 00:23:20,768 Because you belong with us. 415 00:23:20,769 --> 00:23:22,299 You're not fooling me. 416 00:23:22,300 --> 00:23:25,869 Carmela, you're my kids' grandmother. 417 00:23:25,870 --> 00:23:28,533 You'll always be part of this family. 418 00:23:28,534 --> 00:23:30,132 - That's all. - Yeah. 419 00:23:30,133 --> 00:23:31,065 Okay. 420 00:23:31,066 --> 00:23:33,599 I talked to Eloísa. 421 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 She wants to meet you. 422 00:23:36,698 --> 00:23:39,000 She wants to make things right. 423 00:23:39,001 --> 00:23:40,031 Great. 424 00:23:40,032 --> 00:23:42,367 Octavio, your place is with Eloísa. 425 00:23:43,398 --> 00:23:44,266 It's clear. 426 00:23:48,597 --> 00:23:50,098 Okay. 427 00:23:50,099 --> 00:23:53,101 Score, and you get a surprise. 428 00:24:01,130 --> 00:24:01,998 Whoa. 429 00:24:02,765 --> 00:24:04,132 Nice aim, kid! 430 00:24:05,564 --> 00:24:06,498 Seriously. 431 00:24:13,197 --> 00:24:14,131 Daniel. 432 00:24:23,529 --> 00:24:24,364 Daniel. 433 00:24:42,263 --> 00:24:43,964 Excuse me. 434 00:24:43,965 --> 00:24:47,265 Did you see a little boy? He was just here. 435 00:24:47,266 --> 00:24:47,929 - No. - Didnt you? 436 00:24:49,162 --> 00:24:50,063 Did you see him? 437 00:25:03,062 --> 00:25:04,628 Daniel. 438 00:25:04,629 --> 00:25:08,031 Hey, did you see a boy, about this tall? 439 00:25:08,828 --> 00:25:09,863 Daniel. 440 00:25:11,327 --> 00:25:12,228 Daniel. 441 00:25:14,427 --> 00:25:15,562 Thanks for coming. 442 00:25:16,927 --> 00:25:21,565 This morning wasn't okay, we need to do better. 443 00:25:22,961 --> 00:25:25,863 Last night crossed a line. You came into my space 444 00:25:25,864 --> 00:25:27,796 without permission. 445 00:25:28,994 --> 00:25:32,230 I nearly crossed that line at Gabriela's. 446 00:25:33,761 --> 00:25:36,896 But I stopped myself. 447 00:25:36,897 --> 00:25:38,562 It would've hurt too much. 448 00:25:41,660 --> 00:25:42,527 I'm sorry. 449 00:25:45,326 --> 00:25:48,096 - I didn't mean to hurt you. - But you did. 450 00:25:49,326 --> 00:25:51,328 And now, we have to fix this. 451 00:25:53,393 --> 00:25:54,294 Octavio. 452 00:25:55,926 --> 00:25:59,830 Twenty-five years shouldn't end like this. 453 00:26:06,793 --> 00:26:07,727 I agree. 454 00:26:10,225 --> 00:26:13,194 If youre ready to move forward, so am I. 455 00:26:13,195 --> 00:26:15,761 Of course I am. 456 00:26:15,762 --> 00:26:19,729 We can have a respectful relationship. 457 00:26:22,192 --> 00:26:26,963 We're in limbo. That's what's clouding everything. 458 00:26:26,964 --> 00:26:31,029 I think it's time we get divorced. 459 00:26:44,557 --> 00:26:47,994 So this is about the divorce? 460 00:26:50,457 --> 00:26:52,760 I also want the keys to the house. 461 00:26:53,457 --> 00:26:55,524 Forget it. 462 00:26:55,525 --> 00:27:01,095 I won't let you blow the money I worked my whole life for 463 00:27:01,096 --> 00:27:04,425 on some guy whos using you. 464 00:27:04,426 --> 00:27:05,423 No way. 465 00:27:05,424 --> 00:27:08,159 You won't see what I spend. 466 00:27:08,160 --> 00:27:10,792 I'll have my own account. 467 00:27:10,793 --> 00:27:13,925 I'll take what's legally mine. 468 00:27:13,926 --> 00:27:17,793 And don't talk about my partner like that. 469 00:27:17,794 --> 00:27:20,625 I've never insulted yours. 470 00:27:23,589 --> 00:27:25,491 I'm not giving you a divorce. 471 00:27:28,989 --> 00:27:30,157 It's not your call. 472 00:27:32,056 --> 00:27:35,324 I can file on my own. 473 00:27:35,325 --> 00:27:38,425 Fine. Without consent, it could take months, 474 00:27:39,122 --> 00:27:40,657 maybe years. 475 00:27:41,722 --> 00:27:42,922 Fine. 476 00:27:42,923 --> 00:27:44,656 Okay then. 477 00:27:44,657 --> 00:27:48,091 We'll see how good your lawyer is. 478 00:27:48,092 --> 00:27:50,522 You'll never go without, Eloísa. 479 00:27:50,523 --> 00:27:52,256 But I won't divorce you. 480 00:27:52,257 --> 00:27:55,691 You don't control me or the kids anymore. 481 00:27:56,654 --> 00:27:59,323 I'm taking back my freedom. 482 00:28:00,888 --> 00:28:04,023 And like I told the kids, 483 00:28:04,024 --> 00:28:06,891 you'll have that freedom when you earn it. 484 00:28:10,021 --> 00:28:11,688 Sell your art. 485 00:28:11,689 --> 00:28:13,622 You'll be surprised what I can do. 486 00:28:46,186 --> 00:28:47,087 Hi, Pablo. 487 00:28:51,053 --> 00:28:51,920 What? 488 00:28:52,485 --> 00:28:53,552 What? 489 00:28:53,553 --> 00:28:54,518 How? 490 00:28:54,519 --> 00:28:55,653 Where are you? 491 00:28:56,518 --> 00:28:58,254 Im on my way. 492 00:29:05,385 --> 00:29:06,585 Mrs. Gabriela. 493 00:29:06,586 --> 00:29:07,819 Good afternoon. 494 00:29:07,820 --> 00:29:09,085 Hi, Rocha. 495 00:29:09,086 --> 00:29:10,652 Right this way. 496 00:29:10,653 --> 00:29:11,419 - Thanks. - Yeah. 497 00:29:15,352 --> 00:29:16,954 - Hi. - Why did you ask me here? 498 00:29:19,517 --> 00:29:22,287 - Is everything fine? - No. It's not. 499 00:29:22,985 --> 00:29:24,686 I need you to be honest. 500 00:29:25,517 --> 00:29:26,786 Honest about what? 501 00:29:28,151 --> 00:29:29,718 You went to Eloísa's, 502 00:29:29,719 --> 00:29:31,819 found her in bed with Pablo, 503 00:29:31,820 --> 00:29:35,054 then got drunk. Was that heartbreak? 504 00:29:35,055 --> 00:29:37,052 Who told you that? Bernardo? 505 00:29:37,053 --> 00:29:40,153 I actually thought that was about Antonia. 506 00:29:40,154 --> 00:29:42,986 If you still want Eloísa, go back to her. 507 00:29:42,987 --> 00:29:44,051 I'm done. 508 00:29:44,052 --> 00:29:48,120 - Where is this coming from? - Seriously? 509 00:29:48,121 --> 00:29:51,453 You've been obsessed with her since Pablo came into the picture. 510 00:29:51,454 --> 00:29:52,683 I'm just worried. 511 00:29:52,684 --> 00:29:54,584 Casas is using her, okay? 512 00:29:54,585 --> 00:29:57,352 Are you seeing Eloísa behind my back? 513 00:29:57,353 --> 00:29:58,517 Tell me the truth. 514 00:30:02,616 --> 00:30:07,856 Yes. I saw her earlier. We talked about the divorce. 515 00:30:13,615 --> 00:30:15,884 Then I hope it happens fast. 516 00:30:15,885 --> 00:30:18,318 I'm done living in this limbo. 517 00:30:19,816 --> 00:30:21,918 This couldn't wait till we were home? 518 00:30:25,249 --> 00:30:26,650 Look where we are. 519 00:30:33,249 --> 00:30:36,018 I brought you here, to pick out your engagement ring. 520 00:30:43,681 --> 00:30:44,649 Shall we? 521 00:30:45,348 --> 00:30:47,082 That's him. Yeah. 522 00:30:47,083 --> 00:30:49,850 - He was wearing red. - Orange shorts. 523 00:30:49,851 --> 00:30:52,482 - About this tall. - I'm on my way. 524 00:30:52,483 --> 00:30:54,216 Yes, thank you. I'll wait. 525 00:30:55,348 --> 00:30:56,949 Have you seen this boy? 526 00:30:56,950 --> 00:30:57,849 Thank you. 527 00:30:58,881 --> 00:31:00,481 I asked everywhere. 528 00:31:00,482 --> 00:31:02,815 Have you seen this boy? 529 00:31:02,816 --> 00:31:04,215 No, I haven't. 530 00:31:05,748 --> 00:31:08,717 Hey, have you seen this boy? 531 00:31:11,447 --> 00:31:12,749 Let's go that way. 532 00:31:22,147 --> 00:31:23,114 Whats wrong? 533 00:31:25,380 --> 00:31:26,548 It's nothing. 534 00:31:28,080 --> 00:31:30,249 You don't pick your own engagement ring. 535 00:31:31,047 --> 00:31:33,082 It's meant to be a surprise. 536 00:31:34,112 --> 00:31:35,547 I know. 537 00:31:36,880 --> 00:31:40,349 But I can't propose until I'm divorced. 538 00:31:40,350 --> 00:31:43,615 This is my way of saying I see a future with you. 539 00:31:46,611 --> 00:31:47,412 Okay. 540 00:31:48,511 --> 00:31:51,548 I pictured it a little differently. 541 00:31:52,645 --> 00:31:54,612 But I'm happy. 542 00:31:54,613 --> 00:31:55,947 - I really am. - Really? 543 00:31:58,111 --> 00:31:58,912 - Really? - Yeah. 544 00:32:00,978 --> 00:32:02,179 Pick the one you want. 545 00:32:04,311 --> 00:32:06,580 I don't want to hide us. 546 00:32:08,811 --> 00:32:11,847 When a child isn't found in the first few hours, 547 00:32:11,848 --> 00:32:13,011 the chances drop. 548 00:32:13,012 --> 00:32:16,480 Hell be fine. He's smart. We'll find him. 549 00:32:16,481 --> 00:32:18,545 Do you know where his ID is? 550 00:32:18,546 --> 00:32:19,677 I'll find it. 551 00:32:19,678 --> 00:32:21,145 Go get it. 552 00:32:24,344 --> 00:32:26,011 - I'll get his passport. - Okay. 553 00:32:26,012 --> 00:32:27,244 And a photo. 554 00:32:27,245 --> 00:32:30,047 I'm calling his friend Pedro. 555 00:32:30,644 --> 00:32:31,478 Mom. 556 00:32:33,010 --> 00:32:33,945 Dani. 557 00:32:35,277 --> 00:32:38,012 We were looking everywhere! 558 00:32:38,013 --> 00:32:39,677 Are you okay? 559 00:32:39,678 --> 00:32:40,944 Where were you? 560 00:32:40,945 --> 00:32:42,678 Tell him. 561 00:32:44,443 --> 00:32:46,911 - What? - What is it? 562 00:32:46,912 --> 00:32:49,880 Tell him you miss him. That you want to get back together. 563 00:32:53,276 --> 00:32:54,177 Dani. 564 00:32:59,576 --> 00:33:02,747 Samuel's in Tomás's place while his roommate's away. 565 00:33:03,509 --> 00:33:06,511 This house feels huge now. 566 00:33:06,512 --> 00:33:09,879 You've still got Mati. She's like three kids in one. 567 00:33:11,408 --> 00:33:16,848 Still, two-thirds of the empty nest hit hard. 568 00:33:18,175 --> 00:33:21,077 It sounds like a reason for tequila. 569 00:33:21,078 --> 00:33:22,342 No, Renata. 570 00:33:22,343 --> 00:33:24,109 I'm actually worried. 571 00:33:24,110 --> 00:33:27,978 She's been drinking more than usual. 572 00:33:27,979 --> 00:33:29,442 - Yeah. - I talked to her. 573 00:33:29,443 --> 00:33:31,910 She said I'm super annoying. 574 00:33:31,911 --> 00:33:34,044 Talking to her hasn't helped. 575 00:33:34,975 --> 00:33:35,975 I know. 576 00:33:35,976 --> 00:33:38,744 I don't know why I bother. 577 00:33:38,745 --> 00:33:40,342 Same with Mati. 578 00:33:40,343 --> 00:33:44,310 The more I push her to eat, the more she shuts down. 579 00:33:44,311 --> 00:33:47,376 Ill talk to her tomorrow. 580 00:33:47,377 --> 00:33:50,977 Teens sometimes open up more to someone who's not their parent. 581 00:33:50,978 --> 00:33:51,941 - You think? - Yeah. 582 00:33:51,942 --> 00:33:53,842 Please, help me. 583 00:33:53,843 --> 00:33:54,842 Look. 584 00:33:57,974 --> 00:34:00,142 - All set. - Okay. 585 00:34:00,143 --> 00:34:03,243 Now that we're alone. 586 00:34:03,244 --> 00:34:04,406 Just a little. 587 00:34:04,407 --> 00:34:05,473 Not too much. 588 00:34:05,474 --> 00:34:07,341 Hey, come on! 589 00:34:07,342 --> 00:34:09,542 Spill it. 590 00:34:10,240 --> 00:34:11,774 Every single detail. 591 00:34:11,775 --> 00:34:14,876 When you and Pablo were hooking up 592 00:34:14,877 --> 00:34:19,176 and Octavio walked in, what face did he make? 593 00:34:19,177 --> 00:34:20,573 You can imagine. 594 00:34:20,574 --> 00:34:25,343 Miracle he didn't drop dead from the blood pressure. 595 00:34:25,344 --> 00:34:27,573 He brought that on himself. 596 00:34:27,574 --> 00:34:29,640 But seriously, 597 00:34:29,641 --> 00:34:32,775 was it before, 598 00:34:32,776 --> 00:34:36,308 during, or after the orgasm? 599 00:34:36,309 --> 00:34:37,706 I don't know! 600 00:34:37,707 --> 00:34:39,807 My eyes were closed. 601 00:34:39,808 --> 00:34:40,905 Then boom, 602 00:34:40,906 --> 00:34:43,073 - there he was. - Holy shit! 603 00:34:43,074 --> 00:34:46,074 That's why he showed up at my mom's breakfast, 604 00:34:46,075 --> 00:34:48,206 It was pure payback. 605 00:34:48,207 --> 00:34:49,773 No, it wasnt. 606 00:34:49,774 --> 00:34:51,706 - It was. - No way. 607 00:34:51,707 --> 00:34:53,039 You got it wrong. 608 00:34:53,040 --> 00:34:54,572 He's just not over you. 609 00:34:54,573 --> 00:34:57,841 That whole my money, my hous" rant? 610 00:34:57,842 --> 00:35:00,273 Total excuse. 611 00:35:00,274 --> 00:35:01,538 Yeah. 612 00:35:01,539 --> 00:35:07,043 Two men fighting over you. 613 00:35:07,044 --> 00:35:10,574 - And you're about to be a grandma. - Don't say that out loud. 614 00:35:13,838 --> 00:35:15,271 Does it scare you? 615 00:35:15,272 --> 00:35:17,840 Is the G-word too much? 616 00:35:17,841 --> 00:35:20,339 I haven't even told Pablo. 617 00:35:20,340 --> 00:35:22,371 I'm scared he'll see me differently. 618 00:35:22,372 --> 00:35:27,407 I pictured gray hairs, wrinkles, even my knees started cracking. 619 00:35:27,408 --> 00:35:28,370 - Seriously. - Hey. 620 00:35:28,371 --> 00:35:30,571 Drink this. 621 00:35:30,572 --> 00:35:35,675 Mezcal doesn't fix gray hairs or knees. 622 00:35:36,502 --> 00:35:38,038 It makes you stop caring. 623 00:35:39,337 --> 00:35:40,171 Cheers! 624 00:35:46,269 --> 00:35:50,272 - Do you have another question? - Go back to your girlfriend. 625 00:35:50,273 --> 00:35:51,837 - Daniel. - Hey! 626 00:35:51,838 --> 00:35:55,071 Dont talk to your dad like that. He was scared today. 627 00:35:55,072 --> 00:35:56,971 He's always been there for you. 628 00:35:58,369 --> 00:36:01,239 Come on, grumpy. Take your plate to the kitchen. 629 00:36:02,769 --> 00:36:04,136 I'll do it. 630 00:36:04,137 --> 00:36:05,470 Head to the shower. 631 00:36:11,736 --> 00:36:13,537 We should sign the divorce papers. 632 00:36:16,268 --> 00:36:19,804 So he understands this is real. 633 00:36:19,805 --> 00:36:22,469 I don't think it's the right time. 634 00:36:22,470 --> 00:36:25,504 He freaked out just hearing you're seeing someone. 635 00:36:27,035 --> 00:36:29,570 Telling him wasn't smart. But it's done. 636 00:36:31,101 --> 00:36:34,504 Are you okay? Dani said you and Jeffrey broke up. 637 00:36:36,200 --> 00:36:37,035 Yeah. 638 00:36:38,500 --> 00:36:41,636 He moved his stuff out. 639 00:36:41,637 --> 00:36:44,704 I'm staying in the apartment until the lease is up. 640 00:36:45,334 --> 00:36:46,467 I'm sorry. 641 00:36:46,468 --> 00:36:47,300 Thanks. 642 00:36:47,301 --> 00:36:50,370 What about school? And the debt? 643 00:36:51,533 --> 00:36:54,069 We're working on it. 644 00:36:56,967 --> 00:36:58,234 I'll grab mine. 645 00:36:58,235 --> 00:36:59,134 Thanks. 646 00:37:00,666 --> 00:37:04,938 Did you change the password on the savings account? 647 00:37:06,399 --> 00:37:07,934 I did. 648 00:37:07,935 --> 00:37:11,969 It wasn't working, so I reset it. 649 00:37:11,970 --> 00:37:17,037 It's empty for now. I'll let you know when the deposit hits. 650 00:37:17,038 --> 00:37:18,900 Please do. 651 00:37:18,901 --> 00:37:20,667 We both really need it. 652 00:37:23,332 --> 00:37:24,133 Yeah. 653 00:37:37,932 --> 00:37:40,499 Thanks for the ride. 654 00:37:40,500 --> 00:37:41,733 No problem. 655 00:37:41,734 --> 00:37:42,732 Hey. 656 00:37:42,733 --> 00:37:44,665 your mom's worried. 657 00:37:44,666 --> 00:37:46,733 She thinks you're not eating. 658 00:37:46,734 --> 00:37:48,498 Renata, please. 659 00:37:48,499 --> 00:37:49,632 I'm serious. 660 00:37:51,197 --> 00:37:52,331 Okay. Look. 661 00:37:52,332 --> 00:37:54,967 We're not here to lecture you, 662 00:37:55,698 --> 00:37:57,098 just talk. 663 00:37:57,099 --> 00:37:59,199 I've worked with teens 664 00:38:00,297 --> 00:38:02,799 who made bad choices. 665 00:38:02,800 --> 00:38:04,097 Look. 666 00:38:04,098 --> 00:38:06,799 You think skipping meals isn't a big deal. 667 00:38:06,800 --> 00:38:11,835 But if it becomes a habit, 668 00:38:11,836 --> 00:38:14,465 that can be a big problem. 669 00:38:14,466 --> 00:38:18,199 It can really hurt you, physically and mentally. 670 00:38:18,200 --> 00:38:19,296 You've felt it. 671 00:38:19,297 --> 00:38:23,233 Mood swings, low energy, 672 00:38:23,234 --> 00:38:26,298 getting emotional or tired fast. 673 00:38:26,299 --> 00:38:28,264 I'm not starving myself. 674 00:38:28,265 --> 00:38:34,168 I eat. My mom just overreacts. And no, I don't need a lecture. 675 00:38:34,169 --> 00:38:37,298 You passed out. Because you didn't eat. 676 00:38:37,299 --> 00:38:41,734 - You're lucky you didn't die. - It's really dangerous. 677 00:38:41,735 --> 00:38:45,532 You can stop getting your period, end up on a feeding tube, 678 00:38:45,533 --> 00:38:47,363 even have a heart attack. 679 00:38:47,364 --> 00:38:49,463 You could die. 680 00:38:49,464 --> 00:38:52,698 You need to get this. You're risking your life. 681 00:38:52,699 --> 00:38:55,163 I'm not risking anything. 682 00:38:55,164 --> 00:38:57,196 My mom just exaggerates. 683 00:38:57,197 --> 00:39:01,099 Thanks for the ride, but I have to go. Bye. 684 00:39:05,561 --> 00:39:07,196 Her lunchbox, she left it. 685 00:39:08,361 --> 00:39:09,796 I'll take it to her. 686 00:39:19,794 --> 00:39:20,895 This girl. 687 00:39:22,361 --> 00:39:23,129 Damn. 688 00:39:26,994 --> 00:39:31,397 I don't know if that woman's mom is brave or just ruthless. 689 00:39:31,398 --> 00:39:36,097 Who shows up at his house with a check that huge? 690 00:39:36,098 --> 00:39:38,662 At first, I was mad he lost his job over it. 691 00:39:40,160 --> 00:39:42,895 But Pablo should've taken the money. 692 00:39:42,896 --> 00:39:46,295 As compensation. For everything hes been through. 693 00:39:46,296 --> 00:39:47,194 Yeah. 694 00:39:48,093 --> 00:39:49,328 That night, he called. 695 00:39:50,827 --> 00:39:55,163 I went over. We talked for hours, 696 00:39:55,164 --> 00:39:57,395 mostly about how much it hurt him. 697 00:39:58,960 --> 00:40:03,297 And her? She even started an Instagram account. 698 00:40:05,559 --> 00:40:06,761 What's she posting? 699 00:40:08,259 --> 00:40:09,960 All kinds of nonsense. 700 00:40:09,961 --> 00:40:12,594 Photos of her paintings, her art. 701 00:40:14,126 --> 00:40:18,495 Can you give this lunchbox to Matilde Hidalgo? 702 00:40:18,496 --> 00:40:19,859 Thanks. 703 00:40:19,860 --> 00:40:22,160 - Even started an Instagram account. - Really? 704 00:40:22,161 --> 00:40:24,695 She's selling herself as an artist. 705 00:40:27,625 --> 00:40:30,128 Pablo won't say it, but. 706 00:40:31,625 --> 00:40:33,392 he's drowning in debt. 707 00:40:33,393 --> 00:40:35,893 He even owes Inés. 708 00:40:35,894 --> 00:40:39,361 Yeah, after that scandal, every door slammed shut. 709 00:40:40,490 --> 00:40:42,591 He still won't leave her. 710 00:40:42,592 --> 00:40:44,259 She's got him hooked. 711 00:40:45,958 --> 00:40:47,292 I'll take care of it. 712 00:40:55,324 --> 00:40:57,191 No way. 713 00:40:57,192 --> 00:40:59,692 What happened? You took forever. 714 00:40:59,693 --> 00:41:00,324 - What? - Listen. 715 00:41:01,957 --> 00:41:06,460 There are two idiots in there trashing Eloísa. 716 00:41:06,461 --> 00:41:08,457 And one of them is so into Pablo. 717 00:41:08,458 --> 00:41:10,658 We need to stay sharp. 718 00:41:12,724 --> 00:41:13,724 Okay. 719 00:41:13,725 --> 00:41:14,657 Let's go. 720 00:41:16,890 --> 00:41:17,958 Here. 721 00:41:19,056 --> 00:41:20,389 What's this? 722 00:41:20,390 --> 00:41:23,225 Weren't you trying to lose weight? 723 00:41:23,226 --> 00:41:26,658 - This'll do the trick. - What is it? 724 00:41:26,659 --> 00:41:28,957 My dealer gave it to me. 725 00:41:28,958 --> 00:41:30,390 Just take it quick. 726 00:41:31,723 --> 00:41:32,589 Okay. 727 00:41:38,455 --> 00:41:39,924 First position. 728 00:41:40,622 --> 00:41:42,389 From the top. 729 00:41:42,390 --> 00:41:45,325 Julieta, I'm ready to dance now. 730 00:41:46,455 --> 00:41:49,825 It's obvious you're not ready yet. 731 00:41:49,826 --> 00:41:52,589 I'm fine. Let me prove it. 732 00:41:52,590 --> 00:41:54,090 Go ahead. 733 00:42:02,155 --> 00:42:04,858 Prep and. 734 00:42:10,554 --> 00:42:11,756 Bring two glasses. 735 00:42:13,121 --> 00:42:14,355 What is this? 736 00:42:16,487 --> 00:42:19,056 A day after the Villalobos interview, 737 00:42:19,057 --> 00:42:22,423 a Girona-based magazine offered me 738 00:42:22,424 --> 00:42:25,089 the digital editor position. 739 00:42:26,154 --> 00:42:28,188 A huge offer. 740 00:42:28,189 --> 00:42:32,826 Great pay, housing included, the whole package. 741 00:42:33,420 --> 00:42:34,921 Wow. 742 00:42:34,922 --> 00:42:36,722 That's amazing. Congrats. 743 00:42:36,723 --> 00:42:38,387 That's a big deal. 744 00:42:38,388 --> 00:42:39,921 - Yes. - When do you leave? 745 00:42:39,922 --> 00:42:41,453 I'm not. I can't take it. 746 00:42:41,454 --> 00:42:44,222 I'd have to quit Objetivo. 747 00:42:44,223 --> 00:42:47,355 But I pitched you. 748 00:42:47,356 --> 00:42:52,024 I told them I knew the perfect person for the job. 749 00:42:52,025 --> 00:42:53,553 You recommended me? 750 00:42:53,554 --> 00:42:56,221 I'll consult remotely, 751 00:42:56,222 --> 00:42:59,055 but the job's all yours. 752 00:42:59,753 --> 00:43:00,620 Wow! 753 00:43:02,052 --> 00:43:05,021 Say yes, and we move to Spain together. 754 00:43:05,022 --> 00:43:07,320 Well, I'll have to think about it. 755 00:43:07,321 --> 00:43:10,088 Either way, it's a huge offer. 756 00:43:16,618 --> 00:43:19,421 Good night. I'll call you tomorrow. 49923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.