Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,553 --> 00:00:21,419
People don't know me.
2
00:00:21,420 --> 00:00:21,421
People don't know me.
People don't know me.
3
00:00:21,422 --> 00:00:21,519
People don't know me.
4
00:00:21,520 --> 00:00:24,289
They only know the story
someone else wrote.
5
00:00:26,286 --> 00:00:28,287
What I can say is
6
00:00:28,288 --> 00:00:30,221
what Octavio implied
7
00:00:30,222 --> 00:00:32,087
at the press conference
8
00:00:32,088 --> 00:00:33,220
just isn't true.
9
00:00:33,221 --> 00:00:34,286
Who are you?
10
00:00:34,287 --> 00:00:35,887
I've been many things.
11
00:00:35,888 --> 00:00:37,253
A housewife,
12
00:00:37,254 --> 00:00:40,055
a mom to three amazing kids,
13
00:00:40,056 --> 00:00:41,286
and finally,
14
00:00:41,287 --> 00:00:43,353
Octavio Hidalgos wife.
15
00:00:43,354 --> 00:00:46,154
A marriage that lasted 25 years.
16
00:00:46,155 --> 00:00:48,686
I didnt want to disappoint.
17
00:00:48,687 --> 00:00:52,857
Eloísa, what caused the breakup?
18
00:00:57,419 --> 00:01:00,721
Pablo Casas wasn't part of it.
19
00:01:00,722 --> 00:01:06,156
People ran with leaked rumors.
20
00:01:06,157 --> 00:01:09,721
Pablo Casas
had nothing to do with it.
21
00:01:10,852 --> 00:01:13,586
I came to speak my truth.
22
00:01:13,587 --> 00:01:16,253
Pablo Casas
had nothing to do with it.
23
00:01:16,254 --> 00:01:19,553
Metaphorically, of course.
24
00:01:19,554 --> 00:01:24,523
A marriage that lasted 25 years.
25
00:01:25,450 --> 00:01:27,952
I can't think of a better place.
26
00:01:27,953 --> 00:01:31,021
When I'm here painting or
sculpting,
27
00:01:31,818 --> 00:01:32,918
I'm not a mom,
28
00:01:32,919 --> 00:01:35,987
or a daughter, or a sister,
or wife, or friend.
29
00:01:38,617 --> 00:01:41,653
I'm just Eloísa. Eloísa Obregón.
30
00:01:44,350 --> 00:01:47,285
What the hell is this?!
31
00:01:47,286 --> 00:01:48,784
You heard her. Get out!
32
00:01:48,785 --> 00:01:50,183
What was that, asshole?
33
00:01:50,184 --> 00:01:52,718
Out! This is my house!
34
00:01:52,719 --> 00:01:56,419
- I'm not leaving her with you.
- Watch your tone!
35
00:01:56,420 --> 00:01:59,018
I need to talk to my wife first!
36
00:01:59,019 --> 00:02:04,022
Ex-wife.
37
00:02:20,049 --> 00:02:21,582
- Who is it?
- Its Eloísa.
38
00:02:21,583 --> 00:02:22,516
Come in.
39
00:02:28,148 --> 00:02:29,315
Hi, honey.
40
00:02:29,316 --> 00:02:30,281
Are you okay?
41
00:02:30,282 --> 00:02:33,818
Everything's fine. Don't worry.
42
00:02:33,819 --> 00:02:35,983
You have no idea how much I
panicked.
43
00:02:37,548 --> 00:02:40,151
Octavio was out of control.
44
00:02:41,381 --> 00:02:42,482
Are you okay?
45
00:02:43,447 --> 00:02:45,816
Yes, I'm fine.
46
00:02:45,817 --> 00:02:49,050
Something's come up with
Antonia.
I'll explain later.
47
00:02:49,051 --> 00:02:50,582
No hurry.
48
00:02:51,680 --> 00:02:52,715
I love you.
49
00:02:53,514 --> 00:02:54,815
I love you too.
50
00:02:54,816 --> 00:02:55,882
Good night.
51
00:03:08,713 --> 00:03:12,049
I called your mom.
She should be here with you.
52
00:03:12,050 --> 00:03:13,214
- Thanks.
- Thank you.
53
00:03:13,215 --> 00:03:14,014
Anytime.
54
00:03:22,780 --> 00:03:23,915
Your dad told me.
55
00:03:24,779 --> 00:03:26,179
Tomás filled me in.
56
00:03:26,180 --> 00:03:29,348
What am I supposed to do, Mom?
57
00:03:29,349 --> 00:03:32,982
Well, you're having a baby, honey.
58
00:03:32,983 --> 00:03:36,016
I'm scared and so confused.
59
00:03:36,979 --> 00:03:37,814
Hey.
60
00:03:38,745 --> 00:03:39,613
It's okay.
61
00:03:40,645 --> 00:03:42,280
That's completely normal.
62
00:03:44,612 --> 00:03:47,247
Even planned pregnancies
feel this way.
63
00:03:47,248 --> 00:03:48,178
Really?
64
00:03:48,179 --> 00:03:50,880
Yeah. Motherhood's messy.
65
00:03:50,881 --> 00:03:54,114
It's terrifying and beautiful.
66
00:03:54,115 --> 00:03:59,317
That's when it hits you,
you'd die for your child.
67
00:04:01,677 --> 00:04:04,646
Dad said I let him down.
68
00:04:04,647 --> 00:04:06,947
You don't owe anyone but
yourself.
69
00:04:09,111 --> 00:04:11,646
That's why I'm done
being scared of him.
70
00:04:13,844 --> 00:04:17,680
I'm tired of feeling like a
letdown.
71
00:04:21,044 --> 00:04:24,313
You looked amazing in the
interview.
72
00:04:24,314 --> 00:04:27,847
I loved how you talked
about your life and art.
73
00:04:27,848 --> 00:04:30,013
That means a lot, coming from
you.
74
00:04:31,110 --> 00:04:32,676
Give him time.
75
00:04:32,677 --> 00:04:35,046
It's hard for him to lose
control.
76
00:04:35,844 --> 00:04:39,214
What matters is you three.
77
00:04:43,943 --> 00:04:48,479
Someone said I can work and be a
mom.
78
00:04:48,480 --> 00:04:51,612
I really hope they're right.
79
00:04:52,776 --> 00:04:53,576
They are.
80
00:05:05,475 --> 00:05:08,644
You shouldn't've walked in, man.
81
00:05:08,645 --> 00:05:13,946
They were having sex in my
house.
It's mine! I pay the bills.
82
00:05:13,947 --> 00:05:18,378
That doesn't give you the right
to judge her sex life.
83
00:05:18,379 --> 00:05:19,674
Are you on her side?
84
00:05:19,675 --> 00:05:21,910
I wouldn't have called.
85
00:05:21,911 --> 00:05:25,878
Come on, this reaction's not
normal.
86
00:05:25,879 --> 00:05:27,675
And I, like a fool,
87
00:05:27,676 --> 00:05:31,913
hid Gabriela
to keep Eloísa out of it.
88
00:05:34,108 --> 00:05:36,243
God, I'm such an idiot.
89
00:05:37,874 --> 00:05:40,509
Maybe you were just
protecting yourself.
90
00:05:40,510 --> 00:05:45,245
If Eloísa knew,
she'd never come back.
91
00:05:46,307 --> 00:05:47,474
Screw off, man.
92
00:05:51,340 --> 00:05:54,944
When's the last time
you saw her as a woman?
93
00:05:56,739 --> 00:05:58,340
That's what's eating at you.
94
00:05:58,341 --> 00:06:01,575
Seeing her with someone else,
95
00:06:01,576 --> 00:06:03,173
that's when it hit you.
96
00:06:03,174 --> 00:06:05,475
You didn't just lose your wife.
97
00:06:09,773 --> 00:06:11,141
You lost the woman.
98
00:06:13,606 --> 00:06:16,442
Let yourself grieve.
99
00:06:24,572 --> 00:06:26,908
Carmela's covering for Octavio.
100
00:06:26,909 --> 00:06:30,474
She paid me off
to hide what happened.
101
00:06:30,475 --> 00:06:34,708
So, Octavio planted that
question,
102
00:06:34,709 --> 00:06:36,973
even if it made him look bad.
103
00:06:36,974 --> 00:06:40,374
All of it was staged.
They covered all bases.
104
00:06:40,375 --> 00:06:42,006
It discredits me,
105
00:06:42,007 --> 00:06:44,706
and makes him the victim.
106
00:06:44,707 --> 00:06:47,541
And what's in it for Mrs.
Obregón?
107
00:06:48,971 --> 00:06:51,339
Something personal.
108
00:06:51,340 --> 00:06:54,540
She's pushing me out,
hoping they'll get back
together.
109
00:06:54,541 --> 00:06:55,570
Them? Again?
110
00:06:55,571 --> 00:06:59,373
I don't know. It's always been
them.
111
00:06:59,374 --> 00:07:02,973
I was at Eloísa's,
and Octavio showed up.
112
00:07:02,974 --> 00:07:04,839
He saw you together?
113
00:07:04,840 --> 00:07:06,238
Yes.
114
00:07:06,239 --> 00:07:08,306
He freaked out.
115
00:07:11,404 --> 00:07:13,605
He's jealous.
116
00:07:13,606 --> 00:07:15,305
Maybe, Carmela's right.
117
00:07:15,306 --> 00:07:17,438
Octavio's trying to win her
back.
118
00:07:17,439 --> 00:07:19,907
Maybe Eloísa is too, sorry.
119
00:07:20,837 --> 00:07:22,104
No, she wouldn't.
120
00:07:22,105 --> 00:07:24,939
My parents
went through the same thing.
121
00:07:24,940 --> 00:07:30,174
They split,
dated others, then reunited.
122
00:07:30,175 --> 00:07:31,970
- Karen.
- I'm being a friend.
123
00:07:31,971 --> 00:07:34,104
I just don't want you hurt.
124
00:07:34,105 --> 00:07:36,705
Thanks, but you've got it wrong.
125
00:07:38,203 --> 00:07:41,339
I need to find out
who asked that question.
126
00:07:42,303 --> 00:07:45,405
And I need your help to publish.
127
00:07:45,406 --> 00:07:46,769
Of course. I'm in.
128
00:07:46,770 --> 00:07:49,205
Id love to work with you again.
129
00:07:50,003 --> 00:07:51,104
Yeah, me too.
130
00:07:52,602 --> 00:07:55,071
- I served three, okay?
- Perfect.
131
00:08:11,434 --> 00:08:13,268
Thanks for answering.
132
00:08:13,269 --> 00:08:15,003
I almost called the cops.
133
00:08:15,004 --> 00:08:19,772
His car's still at the bar.
134
00:08:19,773 --> 00:08:22,870
- I'll deal with it tomorrow.
- The ticket's in his wallet.
135
00:08:22,871 --> 00:08:25,503
Hey! Tomorrow at the club, dude.
136
00:08:25,504 --> 00:08:27,735
You won't even wake up, man.
137
00:08:27,736 --> 00:08:31,970
Ill crush you at tennis.
138
00:08:31,971 --> 00:08:34,502
- Bernardo.
- I got it. I'll lock up.
139
00:08:34,503 --> 00:08:36,002
Thanks.
140
00:08:38,067 --> 00:08:39,267
- That jerk.
- Really?
141
00:08:39,268 --> 00:08:41,267
You lost it over Antonia?
142
00:08:41,268 --> 00:08:43,201
He's a total asshole.
143
00:08:43,202 --> 00:08:45,735
Stop it. He's marrying your
daughter.
144
00:08:48,133 --> 00:08:50,835
It's not just his fault.
145
00:08:50,836 --> 00:08:52,902
What does she even see in him?
146
00:08:56,066 --> 00:08:58,968
She sees someone solid,
if you ask me.
147
00:08:58,969 --> 00:09:00,935
He stood up for her.
148
00:09:02,066 --> 00:09:04,402
- He's your grandkid's father.
- No way!
149
00:09:06,800 --> 00:09:09,168
I should've punched him.
150
00:09:10,000 --> 00:09:11,301
That asshole!
151
00:09:17,132 --> 00:09:18,465
- Honey!
- Yes?
152
00:09:18,466 --> 00:09:20,433
Where are the painkillers?
153
00:09:20,434 --> 00:09:21,933
I couldnt find them.
154
00:09:21,934 --> 00:09:25,034
They're in the kitchen.
155
00:09:25,035 --> 00:09:26,266
Ugh, thanks.
156
00:09:27,099 --> 00:09:28,633
Stupid headache.
157
00:09:36,298 --> 00:09:37,099
Bernardo?
158
00:09:38,832 --> 00:09:40,099
Yes.
159
00:09:40,100 --> 00:09:43,967
Are you sure you can still play?
160
00:09:43,968 --> 00:09:47,000
Yeah, it helps clear my head.
161
00:09:47,001 --> 00:09:49,966
Good, because last night
162
00:09:49,967 --> 00:09:52,900
you wanted to punch Tomás out.
163
00:09:52,901 --> 00:09:56,266
I know. I lost it. I'm sorry.
164
00:09:56,267 --> 00:09:57,363
Right?
165
00:09:57,364 --> 00:09:59,031
And babe,
166
00:09:59,032 --> 00:10:01,066
forget what I said, okay?
167
00:10:02,663 --> 00:10:07,302
You'll love that baby. I know
it.
168
00:10:08,530 --> 00:10:10,465
Yeah, for sure.
169
00:10:13,763 --> 00:10:15,999
Good luck.
170
00:10:16,997 --> 00:10:17,998
Go win.
171
00:10:18,662 --> 00:10:20,431
Thanks.
172
00:10:32,496 --> 00:10:33,863
Come in.
173
00:10:33,864 --> 00:10:34,596
- Thanks.
- Thanks.
174
00:10:38,296 --> 00:10:39,496
How are you?
175
00:10:39,497 --> 00:10:41,530
Hope today's the day we tell
them.
176
00:10:41,531 --> 00:10:44,398
It's never the right time,
so let's just do it.
177
00:10:45,162 --> 00:10:46,329
Hi.
178
00:10:46,330 --> 00:10:47,529
Great to see you.
179
00:10:49,461 --> 00:10:51,129
- Tomás, right?
- Yeah.
180
00:10:51,130 --> 00:10:53,696
Still together? That's great.
181
00:10:53,697 --> 00:10:55,830
Yeah, we're serious.
182
00:10:55,831 --> 00:10:59,131
Come on, Rosi's got the table
ready.
183
00:10:59,132 --> 00:11:00,095
- Thanks.
- Thanks.
184
00:11:00,096 --> 00:11:01,296
Welcome.
185
00:11:02,395 --> 00:11:03,862
Let's go.
186
00:11:03,863 --> 00:11:05,528
Why's Octavio here?
187
00:11:05,529 --> 00:11:07,228
He is your husband.
188
00:11:07,229 --> 00:11:08,495
Ex-husband.
189
00:11:08,496 --> 00:11:10,829
This is super awkward, Fer.
190
00:11:10,830 --> 00:11:15,531
Shall I kick him out
and ruin breakfast?
191
00:11:15,532 --> 00:11:21,265
I want my sister to care about
me,
about what I've been through.
192
00:11:21,266 --> 00:11:25,398
I didnt come from Colombia
just to plan a party.
193
00:11:26,127 --> 00:11:27,928
I came because I care,
194
00:11:27,929 --> 00:11:32,430
about you and your marriage.
195
00:11:32,431 --> 00:11:35,528
I want you and Octavio to be
okay.
196
00:11:35,529 --> 00:11:37,327
It's not a crisis.
197
00:11:37,328 --> 00:11:40,862
Octavio cheated for two years.
198
00:11:40,863 --> 00:11:41,995
Two whole years.
199
00:11:43,760 --> 00:11:46,429
Still, not 25 years.
200
00:11:47,293 --> 00:11:48,727
You sound just like Mom.
201
00:11:52,026 --> 00:11:53,193
Hi, honey.
202
00:11:53,194 --> 00:11:54,160
Hi, Mom.
203
00:11:55,658 --> 00:12:00,529
- Did you eat last night?
- No, Naye's smoothie was enough.
204
00:12:00,530 --> 00:12:03,560
Mati, you can't just skip meals.
205
00:12:03,561 --> 00:12:04,759
You promised me.
206
00:12:04,760 --> 00:12:06,726
She should've just slept at
home.
207
00:12:06,727 --> 00:12:10,829
But hey,
that wouldve ruined your plans.
208
00:12:10,830 --> 00:12:13,195
- What plan?
- Nothing, sweetie.
209
00:12:13,892 --> 00:12:14,859
Sam's here.
210
00:12:17,125 --> 00:12:20,427
If you're here to tell the kids
I slept with someone.
211
00:12:20,428 --> 00:12:22,994
I came for breakfast
212
00:12:22,995 --> 00:12:25,795
and to welcome your sister,
out of respect.
213
00:12:26,424 --> 00:12:27,591
Hi, everyone.
214
00:12:27,592 --> 00:12:28,525
Hi.
215
00:12:29,624 --> 00:12:30,458
Hi, Mom.
216
00:12:31,758 --> 00:12:32,958
How are you?
217
00:12:32,959 --> 00:12:35,293
Dad, I didn't think you'd be
here.
218
00:12:35,294 --> 00:12:39,060
Sorry, I came straight from
work.
219
00:12:39,061 --> 00:12:40,357
Do you get paid?
220
00:12:40,358 --> 00:12:44,560
I'm still paying for your phone,
insurance, and car.
221
00:12:44,561 --> 00:12:47,794
You're 23. Aren't you ashamed?
222
00:12:47,795 --> 00:12:49,391
Okay, son.
223
00:12:49,392 --> 00:12:51,591
Antonia wants to say something.
224
00:12:51,592 --> 00:12:53,792
- Yeah.
- Great news.
225
00:12:53,793 --> 00:12:54,857
Hi, Mom.
226
00:12:54,858 --> 00:12:55,691
Hello.
227
00:12:57,824 --> 00:12:58,656
- Sit here.
- Ho.
228
00:12:58,657 --> 00:12:59,657
Hi.
229
00:13:02,757 --> 00:13:06,026
Of course he bailed,
he was drunk last night.
230
00:13:06,027 --> 00:13:08,057
I bet he's still in bed.
231
00:13:08,058 --> 00:13:09,556
No, it's not that.
232
00:13:09,557 --> 00:13:11,457
He backed out.
233
00:13:11,458 --> 00:13:15,059
He told me not to tell Gabriela
he was going to Carmela's.
234
00:13:15,060 --> 00:13:18,760
What's he even doing there?
Wasn't that for Fernanda?
235
00:13:20,156 --> 00:13:21,323
No idea.
236
00:13:21,324 --> 00:13:25,359
He lost it after seeing Eloísa
with that guy.
237
00:13:26,189 --> 00:13:29,357
Maybe he wants to talk to her.
238
00:13:29,358 --> 00:13:31,591
I should call Eloísa.
239
00:13:33,522 --> 00:13:37,426
Honestly? Wait for her to call
you.
240
00:13:39,022 --> 00:13:39,923
Oh boy.
241
00:13:40,654 --> 00:13:42,455
What's funny?
242
00:13:42,456 --> 00:13:43,521
The irony.
243
00:13:43,522 --> 00:13:47,457
He's hiding from the woman
he cheated with
244
00:13:47,458 --> 00:13:51,657
to see the one he cheated on.
245
00:13:51,658 --> 00:13:56,126
- It sounds like a movie plot.
- Total Woody Allen stuff.
246
00:14:00,288 --> 00:14:02,256
It's open, come in!
247
00:14:03,854 --> 00:14:05,855
I meant to call last night.
248
00:14:05,856 --> 00:14:09,656
But I went for an early run,
I needed to clear my head.
249
00:14:09,657 --> 00:14:10,888
Where's Antonio?
250
00:14:10,889 --> 00:14:12,422
Hes out.
251
00:14:13,153 --> 00:14:15,021
What's up? Pablo trouble?
252
00:14:15,022 --> 00:14:16,320
Worse.
253
00:14:16,321 --> 00:14:21,057
I had to smile and give advice,
254
00:14:21,058 --> 00:14:23,421
but I wanted to kill him.
255
00:14:23,422 --> 00:14:25,989
He's back with Eloísa.
256
00:14:25,990 --> 00:14:27,954
What? For real?
257
00:14:27,955 --> 00:14:29,353
Since when?
258
00:14:29,354 --> 00:14:33,023
Gaby, Octavio had a fight
with Pablo last night.
259
00:14:33,024 --> 00:14:35,122
He caught him having sex with
Eloísa.
260
00:14:37,686 --> 00:14:39,821
What does she even see in him?
261
00:14:39,822 --> 00:14:40,920
That asshole!
262
00:14:40,921 --> 00:14:42,888
I should've punched him.
263
00:14:42,889 --> 00:14:44,188
Didnt he mention it?
264
00:14:45,119 --> 00:14:45,920
No.
265
00:14:47,852 --> 00:14:50,354
So he got drunk over that.
266
00:14:52,152 --> 00:14:54,487
I swear I'll kill him.
267
00:14:54,488 --> 00:14:58,454
We're building a life,
and he's stuck on his ex!
268
00:14:58,455 --> 00:15:01,687
He regrets leaving her.
269
00:15:01,688 --> 00:15:04,754
Sorry, but it sure looks that
way.
270
00:15:04,755 --> 00:15:08,288
And you're over here
believing in fairy tales.
271
00:15:08,289 --> 00:15:12,155
So I was the one who reminded
him
what he had with her?
272
00:15:15,018 --> 00:15:18,521
You should've seen his face
watching the podcast.
273
00:15:20,918 --> 00:15:24,021
Like he was seeing her
for the first time.
274
00:15:26,650 --> 00:15:28,119
He was admiring her.
275
00:15:37,350 --> 00:15:38,952
You don't deserve it.
276
00:15:41,317 --> 00:15:43,686
- Maybe I do.
- No way. Not even close.
277
00:15:44,683 --> 00:15:46,417
Gaby, look at yourself.
278
00:15:46,418 --> 00:15:48,650
You're 32, your life's just
starting.
279
00:15:48,651 --> 00:15:50,650
You're beautiful, smart.
280
00:15:50,651 --> 00:15:53,752
You shouldn't wonder if he wants
you,
281
00:15:53,753 --> 00:15:57,988
or the wife he said
made him miserable.
282
00:15:59,383 --> 00:16:00,750
No way.
283
00:16:00,751 --> 00:16:06,055
You deserve someone
who knows what they want.
284
00:16:11,849 --> 00:16:16,652
It's like 50 hours
of talks and workshops.
285
00:16:16,653 --> 00:16:18,950
Full-on summer camp.
286
00:16:18,951 --> 00:16:21,517
My cousin's like 30, right?
287
00:16:21,518 --> 00:16:22,749
Mati.
288
00:16:22,750 --> 00:16:25,450
No, he's 17.
289
00:16:25,451 --> 00:16:29,551
Héctor thinks
the earlier you start, the
better.
290
00:16:29,552 --> 00:16:32,851
It'll help when he studies
business.
291
00:16:32,852 --> 00:16:34,216
What about Zacarías?
292
00:16:35,782 --> 00:16:38,083
Well, he likes it.
293
00:16:38,084 --> 00:16:41,818
His dad tells him to go, so he
does.
294
00:16:41,819 --> 00:16:44,583
Does he even want to go
to business school?
295
00:16:44,584 --> 00:16:48,250
He's 17, Eloísa. Come on.
296
00:16:48,251 --> 00:16:50,348
At 17, no one knows what they
want.
297
00:16:50,349 --> 00:16:53,216
That's why parents guide them.
298
00:16:53,217 --> 00:16:54,882
That's not true, Dad.
299
00:16:54,883 --> 00:16:57,248
I've wanted ballet since I was
four.
300
00:16:57,249 --> 00:16:59,649
Ive loved photography
since I was little.
301
00:17:02,081 --> 00:17:05,284
Fernanda, your husband's lucky
to have your support.
302
00:17:06,781 --> 00:17:10,349
Hes got his dad's business
sense.
303
00:17:10,350 --> 00:17:11,380
Yeah.
304
00:17:11,381 --> 00:17:13,915
You should ask him.
305
00:17:13,916 --> 00:17:17,984
Your son should make his own
choices.
306
00:17:17,985 --> 00:17:23,918
Even if he messes up a hundred
times.
We're here to guide them,
307
00:17:23,919 --> 00:17:27,383
help them find their way,
and catch them when they fall,
308
00:17:28,113 --> 00:17:29,915
to be their safety net.
309
00:17:31,913 --> 00:17:32,814
I'm pregnant.
310
00:17:38,079 --> 00:17:39,246
We're engaged.
311
00:17:39,880 --> 00:17:41,180
Seriously?
312
00:17:41,181 --> 00:17:43,080
- Samuel.
- Ill be an uncle.
313
00:17:43,081 --> 00:17:43,846
- Yeah.
- Yeah.
314
00:17:45,512 --> 00:17:47,947
You really want a baby right
now?
315
00:17:47,948 --> 00:17:51,214
It wasn't planned, but.
316
00:17:51,215 --> 00:17:52,645
We do.
317
00:17:52,646 --> 00:17:54,045
Are you happy?
318
00:17:54,046 --> 00:17:54,913
I am.
319
00:17:55,745 --> 00:17:56,846
Then so am I.
320
00:17:58,845 --> 00:18:02,982
- Why didn't you say anything?
- She didn't know yet.
321
00:18:02,983 --> 00:18:05,446
Too busy with your own drama, huh?
322
00:18:05,447 --> 00:18:08,914
I told you, I found out late
too.
323
00:18:08,915 --> 00:18:10,612
I have a medical issue.
324
00:18:12,511 --> 00:18:14,313
Mati, finish eating. Please.
325
00:18:15,643 --> 00:18:18,445
I left and you couldn't handle
your own kids.
326
00:18:18,446 --> 00:18:19,378
Come on.
327
00:18:22,278 --> 00:18:23,144
Dad.
328
00:18:23,145 --> 00:18:25,813
Dad, stop blaming Mom.
329
00:18:25,814 --> 00:18:28,746
We're not yours to manage.
330
00:18:28,747 --> 00:18:29,844
We're adults.
331
00:18:29,845 --> 00:18:31,344
We make our choices.
332
00:18:31,345 --> 00:18:32,911
Terrible ones.
333
00:18:32,912 --> 00:18:34,010
I don't think so.
334
00:18:34,011 --> 00:18:35,377
No one asked you.
335
00:18:35,378 --> 00:18:38,980
Tomás's opinion matters to me.
More than yours does.
336
00:18:38,981 --> 00:18:41,879
Let me live my life.
337
00:18:41,880 --> 00:18:43,277
See, Eloísa?
338
00:18:43,278 --> 00:18:46,012
Your family's falling apart.
339
00:18:46,013 --> 00:18:47,610
- Mom.
- You must be proud.
340
00:18:47,611 --> 00:18:49,944
Im very proud
of all three of my kids.
341
00:18:49,945 --> 00:18:51,010
Well, I'm not.
342
00:18:51,011 --> 00:18:52,410
I'm standing by them.
343
00:18:52,411 --> 00:18:57,413
Not me. You want freedom?
Pay your own bills.
344
00:18:57,414 --> 00:18:59,577
Great. I'm moving in with Tomás.
345
00:18:59,578 --> 00:19:01,610
Antonia, wait. Please, sweetie.
346
00:19:01,611 --> 00:19:04,011
Mom. It's okay. Don't worry.
347
00:19:04,012 --> 00:19:06,410
Dad's right.
He doesn't owe us anything.
348
00:19:06,411 --> 00:19:10,713
And before you shame me again,
I'm leaving too.
349
00:19:11,508 --> 00:19:12,709
I'm moving out.
350
00:19:14,142 --> 00:19:15,509
Happy now?
351
00:19:15,510 --> 00:19:17,810
Don't worry, Mom.
352
00:19:17,811 --> 00:19:19,309
I'll be fine.
353
00:19:19,310 --> 00:19:21,077
Bye, Grandma. Bye, Auntie.
354
00:19:21,809 --> 00:19:22,876
Excuse me.
355
00:19:22,877 --> 00:19:24,242
Oh boy!
356
00:19:25,641 --> 00:19:26,576
It's alright.
357
00:19:30,308 --> 00:19:31,242
Im leaving.
358
00:19:37,707 --> 00:19:38,575
Good!
359
00:19:44,340 --> 00:19:45,375
Well done.
360
00:20:00,407 --> 00:20:02,842
Okay, listen to me.
361
00:20:02,843 --> 00:20:05,876
Remember I said
you'd be the first to know
362
00:20:05,877 --> 00:20:08,376
if I dated someone?
363
00:20:09,406 --> 00:20:10,373
Yes.
364
00:20:10,374 --> 00:20:14,877
Well, Eloísa and I
started seeing each other.
365
00:20:14,878 --> 00:20:17,175
And now we want to be together.
366
00:20:20,773 --> 00:20:21,739
But.
367
00:20:21,740 --> 00:20:24,540
Remember I told you
368
00:20:24,541 --> 00:20:26,974
Mom would break up
with her boyfriend?
369
00:20:26,975 --> 00:20:27,840
They broke up.
370
00:20:33,572 --> 00:20:38,109
Daniel, your mom and I
love each other,
371
00:20:38,110 --> 00:20:39,238
but its over.
372
00:20:39,239 --> 00:20:41,173
We have to be together.
373
00:20:41,174 --> 00:20:43,006
And we will.
374
00:20:43,007 --> 00:20:45,908
We'll always be with you.
We'll always be a family.
375
00:20:55,337 --> 00:20:57,473
Even if we're not a couple
anymore.
376
00:21:10,271 --> 00:21:12,338
You don't have to move out.
377
00:21:12,339 --> 00:21:14,372
Stay as long as you need.
378
00:21:14,373 --> 00:21:15,471
I know, Mom.
379
00:21:15,472 --> 00:21:17,004
This isn't about you.
380
00:21:17,005 --> 00:21:18,037
It's about Dad.
381
00:21:18,038 --> 00:21:20,839
I need to show I don't need him.
382
00:21:20,840 --> 00:21:23,806
Yes. I should've done this
a long time ago.
383
00:21:23,807 --> 00:21:26,806
But does it have to be today?
384
00:21:26,807 --> 00:21:31,074
We're not moving to another
planet.
We're not even leaving the city.
385
00:21:31,075 --> 00:21:32,403
It's okay, Eloísa
386
00:21:32,404 --> 00:21:34,172
Sam's just renting Jonas's
place.
387
00:21:36,003 --> 00:21:38,471
Come here, both of you.
388
00:21:38,472 --> 00:21:42,007
What I said at my mom's, I meant
it.
389
00:21:42,669 --> 00:21:46,305
I'm so proud of you.
390
00:21:46,306 --> 00:21:48,170
You'll figure it out.
391
00:21:48,171 --> 00:21:49,003
- Thanks.
- Thanks.
392
00:21:50,870 --> 00:21:52,171
- I love you.
- We love you.
393
00:21:56,569 --> 00:22:00,105
Eloísa, really. Thank you.
394
00:22:00,106 --> 00:22:03,304
You've been our only real
support.
395
00:22:03,305 --> 00:22:06,237
Thanks to you,
I faced this with less fear.
396
00:22:06,238 --> 00:22:08,704
I'll always be here for you.
397
00:22:12,969 --> 00:22:14,135
You'll be okay.
398
00:22:14,136 --> 00:22:15,002
Yeah.
399
00:22:17,134 --> 00:22:19,569
Do you want a bigger suitcase?
400
00:22:19,570 --> 00:22:21,370
Yeah, Mom. I think I will.
401
00:22:40,101 --> 00:22:42,002
- Hi, Fer.
- Are you okay?
402
00:22:42,003 --> 00:22:46,237
Yeah. Can you make sure Matilde
eats?
403
00:22:46,238 --> 00:22:49,302
She said she skipped dinner.
I'm worried.
404
00:22:49,303 --> 00:22:52,669
Sure. What about Antonia and
Sam?
405
00:22:52,670 --> 00:22:54,801
They're packing.
406
00:22:54,802 --> 00:22:57,068
I don't know if they're ready.
407
00:22:57,069 --> 00:22:58,868
It's you who's not ready.
408
00:22:58,869 --> 00:23:02,202
They're not kids anymore.
409
00:23:02,203 --> 00:23:03,768
Yeah, you're right.
410
00:23:03,769 --> 00:23:06,501
They shouldn't have to leave
because of him.
411
00:23:06,502 --> 00:23:10,102
He's scared. He feels guilty.
412
00:23:10,103 --> 00:23:14,235
Maybe I should talk to him.
Try to work it out.
413
00:23:14,236 --> 00:23:18,135
You wouldn't be here
if you didn't want to be.
414
00:23:18,136 --> 00:23:20,768
Because you belong with us.
415
00:23:20,769 --> 00:23:22,299
You're not fooling me.
416
00:23:22,300 --> 00:23:25,869
Carmela, you're my kids'
grandmother.
417
00:23:25,870 --> 00:23:28,533
You'll always be part of this
family.
418
00:23:28,534 --> 00:23:30,132
- That's all.
- Yeah.
419
00:23:30,133 --> 00:23:31,065
Okay.
420
00:23:31,066 --> 00:23:33,599
I talked to Eloísa.
421
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
She wants to meet you.
422
00:23:36,698 --> 00:23:39,000
She wants to make things right.
423
00:23:39,001 --> 00:23:40,031
Great.
424
00:23:40,032 --> 00:23:42,367
Octavio, your place is with
Eloísa.
425
00:23:43,398 --> 00:23:44,266
It's clear.
426
00:23:48,597 --> 00:23:50,098
Okay.
427
00:23:50,099 --> 00:23:53,101
Score, and you get a surprise.
428
00:24:01,130 --> 00:24:01,998
Whoa.
429
00:24:02,765 --> 00:24:04,132
Nice aim, kid!
430
00:24:05,564 --> 00:24:06,498
Seriously.
431
00:24:13,197 --> 00:24:14,131
Daniel.
432
00:24:23,529 --> 00:24:24,364
Daniel.
433
00:24:42,263 --> 00:24:43,964
Excuse me.
434
00:24:43,965 --> 00:24:47,265
Did you see a little boy?
He was just here.
435
00:24:47,266 --> 00:24:47,929
- No.
- Didnt you?
436
00:24:49,162 --> 00:24:50,063
Did you see him?
437
00:25:03,062 --> 00:25:04,628
Daniel.
438
00:25:04,629 --> 00:25:08,031
Hey, did you see a boy,
about this tall?
439
00:25:08,828 --> 00:25:09,863
Daniel.
440
00:25:11,327 --> 00:25:12,228
Daniel.
441
00:25:14,427 --> 00:25:15,562
Thanks for coming.
442
00:25:16,927 --> 00:25:21,565
This morning wasn't okay,
we need to do better.
443
00:25:22,961 --> 00:25:25,863
Last night crossed a line.
You came into my space
444
00:25:25,864 --> 00:25:27,796
without permission.
445
00:25:28,994 --> 00:25:32,230
I nearly crossed that line
at Gabriela's.
446
00:25:33,761 --> 00:25:36,896
But I stopped myself.
447
00:25:36,897 --> 00:25:38,562
It would've hurt too much.
448
00:25:41,660 --> 00:25:42,527
I'm sorry.
449
00:25:45,326 --> 00:25:48,096
- I didn't mean to hurt you.
- But you did.
450
00:25:49,326 --> 00:25:51,328
And now, we have to fix this.
451
00:25:53,393 --> 00:25:54,294
Octavio.
452
00:25:55,926 --> 00:25:59,830
Twenty-five years
shouldn't end like this.
453
00:26:06,793 --> 00:26:07,727
I agree.
454
00:26:10,225 --> 00:26:13,194
If youre ready to move forward,
so am I.
455
00:26:13,195 --> 00:26:15,761
Of course I am.
456
00:26:15,762 --> 00:26:19,729
We can have
a respectful relationship.
457
00:26:22,192 --> 00:26:26,963
We're in limbo.
That's what's clouding
everything.
458
00:26:26,964 --> 00:26:31,029
I think it's time we get
divorced.
459
00:26:44,557 --> 00:26:47,994
So this is about the divorce?
460
00:26:50,457 --> 00:26:52,760
I also want the keys to the
house.
461
00:26:53,457 --> 00:26:55,524
Forget it.
462
00:26:55,525 --> 00:27:01,095
I won't let you blow the money
I worked my whole life for
463
00:27:01,096 --> 00:27:04,425
on some guy whos using you.
464
00:27:04,426 --> 00:27:05,423
No way.
465
00:27:05,424 --> 00:27:08,159
You won't see what I spend.
466
00:27:08,160 --> 00:27:10,792
I'll have my own account.
467
00:27:10,793 --> 00:27:13,925
I'll take what's legally mine.
468
00:27:13,926 --> 00:27:17,793
And don't talk about my partner
like that.
469
00:27:17,794 --> 00:27:20,625
I've never insulted yours.
470
00:27:23,589 --> 00:27:25,491
I'm not giving you a divorce.
471
00:27:28,989 --> 00:27:30,157
It's not your call.
472
00:27:32,056 --> 00:27:35,324
I can file on my own.
473
00:27:35,325 --> 00:27:38,425
Fine. Without consent,
it could take months,
474
00:27:39,122 --> 00:27:40,657
maybe years.
475
00:27:41,722 --> 00:27:42,922
Fine.
476
00:27:42,923 --> 00:27:44,656
Okay then.
477
00:27:44,657 --> 00:27:48,091
We'll see how good your lawyer
is.
478
00:27:48,092 --> 00:27:50,522
You'll never go without, Eloísa.
479
00:27:50,523 --> 00:27:52,256
But I won't divorce you.
480
00:27:52,257 --> 00:27:55,691
You don't control me
or the kids anymore.
481
00:27:56,654 --> 00:27:59,323
I'm taking back my freedom.
482
00:28:00,888 --> 00:28:04,023
And like I told the kids,
483
00:28:04,024 --> 00:28:06,891
you'll have that freedom
when you earn it.
484
00:28:10,021 --> 00:28:11,688
Sell your art.
485
00:28:11,689 --> 00:28:13,622
You'll be surprised what I can
do.
486
00:28:46,186 --> 00:28:47,087
Hi, Pablo.
487
00:28:51,053 --> 00:28:51,920
What?
488
00:28:52,485 --> 00:28:53,552
What?
489
00:28:53,553 --> 00:28:54,518
How?
490
00:28:54,519 --> 00:28:55,653
Where are you?
491
00:28:56,518 --> 00:28:58,254
Im on my way.
492
00:29:05,385 --> 00:29:06,585
Mrs. Gabriela.
493
00:29:06,586 --> 00:29:07,819
Good afternoon.
494
00:29:07,820 --> 00:29:09,085
Hi, Rocha.
495
00:29:09,086 --> 00:29:10,652
Right this way.
496
00:29:10,653 --> 00:29:11,419
- Thanks.
- Yeah.
497
00:29:15,352 --> 00:29:16,954
- Hi.
- Why did you ask me here?
498
00:29:19,517 --> 00:29:22,287
- Is everything fine?
- No. It's not.
499
00:29:22,985 --> 00:29:24,686
I need you to be honest.
500
00:29:25,517 --> 00:29:26,786
Honest about what?
501
00:29:28,151 --> 00:29:29,718
You went to Eloísa's,
502
00:29:29,719 --> 00:29:31,819
found her in bed with Pablo,
503
00:29:31,820 --> 00:29:35,054
then got drunk. Was that
heartbreak?
504
00:29:35,055 --> 00:29:37,052
Who told you that? Bernardo?
505
00:29:37,053 --> 00:29:40,153
I actually thought
that was about Antonia.
506
00:29:40,154 --> 00:29:42,986
If you still want Eloísa,
go back to her.
507
00:29:42,987 --> 00:29:44,051
I'm done.
508
00:29:44,052 --> 00:29:48,120
- Where is this coming from?
- Seriously?
509
00:29:48,121 --> 00:29:51,453
You've been obsessed with her
since Pablo came into the
picture.
510
00:29:51,454 --> 00:29:52,683
I'm just worried.
511
00:29:52,684 --> 00:29:54,584
Casas is using her, okay?
512
00:29:54,585 --> 00:29:57,352
Are you seeing Eloísa behind my
back?
513
00:29:57,353 --> 00:29:58,517
Tell me the truth.
514
00:30:02,616 --> 00:30:07,856
Yes. I saw her earlier.
We talked about the divorce.
515
00:30:13,615 --> 00:30:15,884
Then I hope it happens fast.
516
00:30:15,885 --> 00:30:18,318
I'm done living in this limbo.
517
00:30:19,816 --> 00:30:21,918
This couldn't wait till we were
home?
518
00:30:25,249 --> 00:30:26,650
Look where we are.
519
00:30:33,249 --> 00:30:36,018
I brought you here,
to pick out your engagement
ring.
520
00:30:43,681 --> 00:30:44,649
Shall we?
521
00:30:45,348 --> 00:30:47,082
That's him. Yeah.
522
00:30:47,083 --> 00:30:49,850
- He was wearing red.
- Orange shorts.
523
00:30:49,851 --> 00:30:52,482
- About this tall.
- I'm on my way.
524
00:30:52,483 --> 00:30:54,216
Yes, thank you. I'll wait.
525
00:30:55,348 --> 00:30:56,949
Have you seen this boy?
526
00:30:56,950 --> 00:30:57,849
Thank you.
527
00:30:58,881 --> 00:31:00,481
I asked everywhere.
528
00:31:00,482 --> 00:31:02,815
Have you seen this boy?
529
00:31:02,816 --> 00:31:04,215
No, I haven't.
530
00:31:05,748 --> 00:31:08,717
Hey, have you seen this boy?
531
00:31:11,447 --> 00:31:12,749
Let's go that way.
532
00:31:22,147 --> 00:31:23,114
Whats wrong?
533
00:31:25,380 --> 00:31:26,548
It's nothing.
534
00:31:28,080 --> 00:31:30,249
You don't pick
your own engagement ring.
535
00:31:31,047 --> 00:31:33,082
It's meant to be a surprise.
536
00:31:34,112 --> 00:31:35,547
I know.
537
00:31:36,880 --> 00:31:40,349
But I can't propose
until I'm divorced.
538
00:31:40,350 --> 00:31:43,615
This is my way of saying
I see a future with you.
539
00:31:46,611 --> 00:31:47,412
Okay.
540
00:31:48,511 --> 00:31:51,548
I pictured it a little
differently.
541
00:31:52,645 --> 00:31:54,612
But I'm happy.
542
00:31:54,613 --> 00:31:55,947
- I really am.
- Really?
543
00:31:58,111 --> 00:31:58,912
- Really?
- Yeah.
544
00:32:00,978 --> 00:32:02,179
Pick the one you want.
545
00:32:04,311 --> 00:32:06,580
I don't want to hide us.
546
00:32:08,811 --> 00:32:11,847
When a child isn't found
in the first few hours,
547
00:32:11,848 --> 00:32:13,011
the chances drop.
548
00:32:13,012 --> 00:32:16,480
Hell be fine.
He's smart. We'll find him.
549
00:32:16,481 --> 00:32:18,545
Do you know where his ID is?
550
00:32:18,546 --> 00:32:19,677
I'll find it.
551
00:32:19,678 --> 00:32:21,145
Go get it.
552
00:32:24,344 --> 00:32:26,011
- I'll get his passport.
- Okay.
553
00:32:26,012 --> 00:32:27,244
And a photo.
554
00:32:27,245 --> 00:32:30,047
I'm calling his friend Pedro.
555
00:32:30,644 --> 00:32:31,478
Mom.
556
00:32:33,010 --> 00:32:33,945
Dani.
557
00:32:35,277 --> 00:32:38,012
We were looking everywhere!
558
00:32:38,013 --> 00:32:39,677
Are you okay?
559
00:32:39,678 --> 00:32:40,944
Where were you?
560
00:32:40,945 --> 00:32:42,678
Tell him.
561
00:32:44,443 --> 00:32:46,911
- What?
- What is it?
562
00:32:46,912 --> 00:32:49,880
Tell him you miss him.
That you want to get back
together.
563
00:32:53,276 --> 00:32:54,177
Dani.
564
00:32:59,576 --> 00:33:02,747
Samuel's in Tomás's place
while his roommate's away.
565
00:33:03,509 --> 00:33:06,511
This house feels huge now.
566
00:33:06,512 --> 00:33:09,879
You've still got Mati.
She's like three kids in one.
567
00:33:11,408 --> 00:33:16,848
Still, two-thirds of the empty
nest
hit hard.
568
00:33:18,175 --> 00:33:21,077
It sounds like a reason for
tequila.
569
00:33:21,078 --> 00:33:22,342
No, Renata.
570
00:33:22,343 --> 00:33:24,109
I'm actually worried.
571
00:33:24,110 --> 00:33:27,978
She's been drinking more than
usual.
572
00:33:27,979 --> 00:33:29,442
- Yeah.
- I talked to her.
573
00:33:29,443 --> 00:33:31,910
She said I'm super annoying.
574
00:33:31,911 --> 00:33:34,044
Talking to her hasn't helped.
575
00:33:34,975 --> 00:33:35,975
I know.
576
00:33:35,976 --> 00:33:38,744
I don't know why I bother.
577
00:33:38,745 --> 00:33:40,342
Same with Mati.
578
00:33:40,343 --> 00:33:44,310
The more I push her to eat,
the more she shuts down.
579
00:33:44,311 --> 00:33:47,376
Ill talk to her tomorrow.
580
00:33:47,377 --> 00:33:50,977
Teens sometimes open up more
to someone who's not their
parent.
581
00:33:50,978 --> 00:33:51,941
- You think?
- Yeah.
582
00:33:51,942 --> 00:33:53,842
Please, help me.
583
00:33:53,843 --> 00:33:54,842
Look.
584
00:33:57,974 --> 00:34:00,142
- All set.
- Okay.
585
00:34:00,143 --> 00:34:03,243
Now that we're alone.
586
00:34:03,244 --> 00:34:04,406
Just a little.
587
00:34:04,407 --> 00:34:05,473
Not too much.
588
00:34:05,474 --> 00:34:07,341
Hey, come on!
589
00:34:07,342 --> 00:34:09,542
Spill it.
590
00:34:10,240 --> 00:34:11,774
Every single detail.
591
00:34:11,775 --> 00:34:14,876
When you and Pablo were hooking
up
592
00:34:14,877 --> 00:34:19,176
and Octavio walked in,
what face did he make?
593
00:34:19,177 --> 00:34:20,573
You can imagine.
594
00:34:20,574 --> 00:34:25,343
Miracle he didn't drop dead
from the blood pressure.
595
00:34:25,344 --> 00:34:27,573
He brought that on himself.
596
00:34:27,574 --> 00:34:29,640
But seriously,
597
00:34:29,641 --> 00:34:32,775
was it before,
598
00:34:32,776 --> 00:34:36,308
during, or after the orgasm?
599
00:34:36,309 --> 00:34:37,706
I don't know!
600
00:34:37,707 --> 00:34:39,807
My eyes were closed.
601
00:34:39,808 --> 00:34:40,905
Then boom,
602
00:34:40,906 --> 00:34:43,073
- there he was.
- Holy shit!
603
00:34:43,074 --> 00:34:46,074
That's why he showed up
at my mom's breakfast,
604
00:34:46,075 --> 00:34:48,206
It was pure payback.
605
00:34:48,207 --> 00:34:49,773
No, it wasnt.
606
00:34:49,774 --> 00:34:51,706
- It was.
- No way.
607
00:34:51,707 --> 00:34:53,039
You got it wrong.
608
00:34:53,040 --> 00:34:54,572
He's just not over you.
609
00:34:54,573 --> 00:34:57,841
That whole my money, my hous"
rant?
610
00:34:57,842 --> 00:35:00,273
Total excuse.
611
00:35:00,274 --> 00:35:01,538
Yeah.
612
00:35:01,539 --> 00:35:07,043
Two men fighting over you.
613
00:35:07,044 --> 00:35:10,574
- And you're about to be a
grandma.
- Don't say that out loud.
614
00:35:13,838 --> 00:35:15,271
Does it scare you?
615
00:35:15,272 --> 00:35:17,840
Is the G-word too much?
616
00:35:17,841 --> 00:35:20,339
I haven't even told Pablo.
617
00:35:20,340 --> 00:35:22,371
I'm scared he'll see me
differently.
618
00:35:22,372 --> 00:35:27,407
I pictured gray hairs, wrinkles,
even my knees started cracking.
619
00:35:27,408 --> 00:35:28,370
- Seriously.
- Hey.
620
00:35:28,371 --> 00:35:30,571
Drink this.
621
00:35:30,572 --> 00:35:35,675
Mezcal doesn't fix
gray hairs or knees.
622
00:35:36,502 --> 00:35:38,038
It makes you stop caring.
623
00:35:39,337 --> 00:35:40,171
Cheers!
624
00:35:46,269 --> 00:35:50,272
- Do you have another question?
- Go back to your girlfriend.
625
00:35:50,273 --> 00:35:51,837
- Daniel.
- Hey!
626
00:35:51,838 --> 00:35:55,071
Dont talk to your dad like that.
He was scared today.
627
00:35:55,072 --> 00:35:56,971
He's always been there for you.
628
00:35:58,369 --> 00:36:01,239
Come on, grumpy.
Take your plate to the kitchen.
629
00:36:02,769 --> 00:36:04,136
I'll do it.
630
00:36:04,137 --> 00:36:05,470
Head to the shower.
631
00:36:11,736 --> 00:36:13,537
We should sign the divorce
papers.
632
00:36:16,268 --> 00:36:19,804
So he understands this is real.
633
00:36:19,805 --> 00:36:22,469
I don't think it's the right
time.
634
00:36:22,470 --> 00:36:25,504
He freaked out just hearing
you're seeing someone.
635
00:36:27,035 --> 00:36:29,570
Telling him wasn't smart.
But it's done.
636
00:36:31,101 --> 00:36:34,504
Are you okay?
Dani said you and Jeffrey broke
up.
637
00:36:36,200 --> 00:36:37,035
Yeah.
638
00:36:38,500 --> 00:36:41,636
He moved his stuff out.
639
00:36:41,637 --> 00:36:44,704
I'm staying in the apartment
until the lease is up.
640
00:36:45,334 --> 00:36:46,467
I'm sorry.
641
00:36:46,468 --> 00:36:47,300
Thanks.
642
00:36:47,301 --> 00:36:50,370
What about school? And the debt?
643
00:36:51,533 --> 00:36:54,069
We're working on it.
644
00:36:56,967 --> 00:36:58,234
I'll grab mine.
645
00:36:58,235 --> 00:36:59,134
Thanks.
646
00:37:00,666 --> 00:37:04,938
Did you change the password
on the savings account?
647
00:37:06,399 --> 00:37:07,934
I did.
648
00:37:07,935 --> 00:37:11,969
It wasn't working, so I reset
it.
649
00:37:11,970 --> 00:37:17,037
It's empty for now. I'll let you
know
when the deposit hits.
650
00:37:17,038 --> 00:37:18,900
Please do.
651
00:37:18,901 --> 00:37:20,667
We both really need it.
652
00:37:23,332 --> 00:37:24,133
Yeah.
653
00:37:37,932 --> 00:37:40,499
Thanks for the ride.
654
00:37:40,500 --> 00:37:41,733
No problem.
655
00:37:41,734 --> 00:37:42,732
Hey.
656
00:37:42,733 --> 00:37:44,665
your mom's worried.
657
00:37:44,666 --> 00:37:46,733
She thinks you're not eating.
658
00:37:46,734 --> 00:37:48,498
Renata, please.
659
00:37:48,499 --> 00:37:49,632
I'm serious.
660
00:37:51,197 --> 00:37:52,331
Okay. Look.
661
00:37:52,332 --> 00:37:54,967
We're not here to lecture you,
662
00:37:55,698 --> 00:37:57,098
just talk.
663
00:37:57,099 --> 00:37:59,199
I've worked with teens
664
00:38:00,297 --> 00:38:02,799
who made bad choices.
665
00:38:02,800 --> 00:38:04,097
Look.
666
00:38:04,098 --> 00:38:06,799
You think skipping meals
isn't a big deal.
667
00:38:06,800 --> 00:38:11,835
But if it becomes a habit,
668
00:38:11,836 --> 00:38:14,465
that can be a big problem.
669
00:38:14,466 --> 00:38:18,199
It can really hurt you,
physically and mentally.
670
00:38:18,200 --> 00:38:19,296
You've felt it.
671
00:38:19,297 --> 00:38:23,233
Mood swings, low energy,
672
00:38:23,234 --> 00:38:26,298
getting emotional or tired fast.
673
00:38:26,299 --> 00:38:28,264
I'm not starving myself.
674
00:38:28,265 --> 00:38:34,168
I eat. My mom just overreacts.
And no, I don't need a lecture.
675
00:38:34,169 --> 00:38:37,298
You passed out.
Because you didn't eat.
676
00:38:37,299 --> 00:38:41,734
- You're lucky you didn't die.
- It's really dangerous.
677
00:38:41,735 --> 00:38:45,532
You can stop getting your
period,
end up on a feeding tube,
678
00:38:45,533 --> 00:38:47,363
even have a heart attack.
679
00:38:47,364 --> 00:38:49,463
You could die.
680
00:38:49,464 --> 00:38:52,698
You need to get this.
You're risking your life.
681
00:38:52,699 --> 00:38:55,163
I'm not risking anything.
682
00:38:55,164 --> 00:38:57,196
My mom just exaggerates.
683
00:38:57,197 --> 00:39:01,099
Thanks for the ride,
but I have to go. Bye.
684
00:39:05,561 --> 00:39:07,196
Her lunchbox, she left it.
685
00:39:08,361 --> 00:39:09,796
I'll take it to her.
686
00:39:19,794 --> 00:39:20,895
This girl.
687
00:39:22,361 --> 00:39:23,129
Damn.
688
00:39:26,994 --> 00:39:31,397
I don't know if that woman's mom
is brave or just ruthless.
689
00:39:31,398 --> 00:39:36,097
Who shows up at his house
with a check that huge?
690
00:39:36,098 --> 00:39:38,662
At first, I was mad
he lost his job over it.
691
00:39:40,160 --> 00:39:42,895
But Pablo should've taken the
money.
692
00:39:42,896 --> 00:39:46,295
As compensation.
For everything hes been through.
693
00:39:46,296 --> 00:39:47,194
Yeah.
694
00:39:48,093 --> 00:39:49,328
That night, he called.
695
00:39:50,827 --> 00:39:55,163
I went over. We talked for
hours,
696
00:39:55,164 --> 00:39:57,395
mostly about how much it hurt
him.
697
00:39:58,960 --> 00:40:03,297
And her? She even started
an Instagram account.
698
00:40:05,559 --> 00:40:06,761
What's she posting?
699
00:40:08,259 --> 00:40:09,960
All kinds of nonsense.
700
00:40:09,961 --> 00:40:12,594
Photos of her paintings, her
art.
701
00:40:14,126 --> 00:40:18,495
Can you give this lunchbox
to Matilde Hidalgo?
702
00:40:18,496 --> 00:40:19,859
Thanks.
703
00:40:19,860 --> 00:40:22,160
- Even started an Instagram
account.
- Really?
704
00:40:22,161 --> 00:40:24,695
She's selling herself as an
artist.
705
00:40:27,625 --> 00:40:30,128
Pablo won't say it, but.
706
00:40:31,625 --> 00:40:33,392
he's drowning in debt.
707
00:40:33,393 --> 00:40:35,893
He even owes Inés.
708
00:40:35,894 --> 00:40:39,361
Yeah, after that scandal,
every door slammed shut.
709
00:40:40,490 --> 00:40:42,591
He still won't leave her.
710
00:40:42,592 --> 00:40:44,259
She's got him hooked.
711
00:40:45,958 --> 00:40:47,292
I'll take care of it.
712
00:40:55,324 --> 00:40:57,191
No way.
713
00:40:57,192 --> 00:40:59,692
What happened? You took forever.
714
00:40:59,693 --> 00:41:00,324
- What?
- Listen.
715
00:41:01,957 --> 00:41:06,460
There are two idiots in there
trashing Eloísa.
716
00:41:06,461 --> 00:41:08,457
And one of them is so into
Pablo.
717
00:41:08,458 --> 00:41:10,658
We need to stay sharp.
718
00:41:12,724 --> 00:41:13,724
Okay.
719
00:41:13,725 --> 00:41:14,657
Let's go.
720
00:41:16,890 --> 00:41:17,958
Here.
721
00:41:19,056 --> 00:41:20,389
What's this?
722
00:41:20,390 --> 00:41:23,225
Weren't you trying to lose
weight?
723
00:41:23,226 --> 00:41:26,658
- This'll do the trick.
- What is it?
724
00:41:26,659 --> 00:41:28,957
My dealer gave it to me.
725
00:41:28,958 --> 00:41:30,390
Just take it quick.
726
00:41:31,723 --> 00:41:32,589
Okay.
727
00:41:38,455 --> 00:41:39,924
First position.
728
00:41:40,622 --> 00:41:42,389
From the top.
729
00:41:42,390 --> 00:41:45,325
Julieta, I'm ready to dance now.
730
00:41:46,455 --> 00:41:49,825
It's obvious you're not ready
yet.
731
00:41:49,826 --> 00:41:52,589
I'm fine. Let me prove it.
732
00:41:52,590 --> 00:41:54,090
Go ahead.
733
00:42:02,155 --> 00:42:04,858
Prep and.
734
00:42:10,554 --> 00:42:11,756
Bring two glasses.
735
00:42:13,121 --> 00:42:14,355
What is this?
736
00:42:16,487 --> 00:42:19,056
A day after the Villalobos
interview,
737
00:42:19,057 --> 00:42:22,423
a Girona-based magazine offered
me
738
00:42:22,424 --> 00:42:25,089
the digital editor position.
739
00:42:26,154 --> 00:42:28,188
A huge offer.
740
00:42:28,189 --> 00:42:32,826
Great pay, housing included,
the whole package.
741
00:42:33,420 --> 00:42:34,921
Wow.
742
00:42:34,922 --> 00:42:36,722
That's amazing. Congrats.
743
00:42:36,723 --> 00:42:38,387
That's a big deal.
744
00:42:38,388 --> 00:42:39,921
- Yes.
- When do you leave?
745
00:42:39,922 --> 00:42:41,453
I'm not. I can't take it.
746
00:42:41,454 --> 00:42:44,222
I'd have to quit Objetivo.
747
00:42:44,223 --> 00:42:47,355
But I pitched you.
748
00:42:47,356 --> 00:42:52,024
I told them I knew
the perfect person for the job.
749
00:42:52,025 --> 00:42:53,553
You recommended me?
750
00:42:53,554 --> 00:42:56,221
I'll consult remotely,
751
00:42:56,222 --> 00:42:59,055
but the job's all yours.
752
00:42:59,753 --> 00:43:00,620
Wow!
753
00:43:02,052 --> 00:43:05,021
Say yes,
and we move to Spain together.
754
00:43:05,022 --> 00:43:07,320
Well, I'll have to think about
it.
755
00:43:07,321 --> 00:43:10,088
Either way, it's a huge offer.
756
00:43:16,618 --> 00:43:19,421
Good night. I'll call you
tomorrow.
49923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.