All language subtitles for Braxton.Family.Values.S04E18.Divine.Intervention.1080p.ROKU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:06,605 These are my sisters. Where's Traci? 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,608 Traci? She's here, too. 3 00:00:11,945 --> 00:00:14,213 Traci's definitely not being her normal self, 4 00:00:14,214 --> 00:00:18,851 and I'm starting to worry about her. 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,185 Let's talk about social media. 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,154 You let people get to you to a point 7 00:00:22,155 --> 00:00:23,922 - where you go back and forth-- - No, I don't. 8 00:00:23,923 --> 00:00:25,758 Wait. You let them get to the marrow of your bones. 9 00:00:25,759 --> 00:00:26,860 Not-- not like that. 10 00:00:33,133 --> 00:00:35,801 Vince and I pull up to the UNCF event, 11 00:00:35,802 --> 00:00:38,537 I look over to my right and boom! 12 00:00:38,538 --> 00:00:40,739 There goes my stalker. 13 00:00:40,740 --> 00:00:43,042 Why are you friends with the person who stalks me 14 00:00:43,043 --> 00:00:46,311 and give stories to the media about your family? 15 00:00:46,312 --> 00:00:48,313 She goes back to her hotel 16 00:00:48,314 --> 00:00:51,316 'cause the last thing I'm gonna do is cause a scene 17 00:00:51,317 --> 00:00:54,753 at Diezel's big, big night. 18 00:00:54,754 --> 00:00:58,724 ♪ We are the Braxtons and you'll see ♪ 19 00:00:58,725 --> 00:01:02,594 ♪ We are not like an ordinary family ♪ 20 00:01:02,595 --> 00:01:03,929 ♪ Toni, Traci, Towanda, Trina ♪ 21 00:01:03,930 --> 00:01:06,365 ♪ Tamar and Miss E will ♪ 22 00:01:06,366 --> 00:01:08,534 ♪ Teach you a thing or two ♪ 23 00:01:08,535 --> 00:01:13,672 ♪ On "Braxton Family Values." ♪ 24 00:01:32,392 --> 00:01:33,659 Oh, my God, how y'all doing? 25 00:01:33,660 --> 00:01:36,495 -Hey, Traci. - Hey! Hey, hey! 26 00:01:36,496 --> 00:01:37,963 I'm here. 27 00:01:37,964 --> 00:01:40,699 It's nice to be able to get together with my family 28 00:01:40,700 --> 00:01:42,401 to celebrate the UNCF scholarship 29 00:01:42,402 --> 00:01:44,636 that Diezel and I presented this evening. 30 00:01:44,637 --> 00:01:46,438 Traci flew in from a performance in Tennessee. 31 00:01:46,439 --> 00:01:49,408 Even though she's late, I'm so glad she made it. 32 00:01:49,409 --> 00:01:51,710 Hey, Eric. Oh, my God. I haven't seen Eric-- 33 00:01:51,711 --> 00:01:53,645 Eric, you are... 34 00:01:53,646 --> 00:01:56,615 You're getting ready to be 20. 35 00:01:56,616 --> 00:01:59,251 - He's a man. - He's a man. 36 00:01:59,252 --> 00:02:02,287 Ooh, I like this. Look at this. 37 00:02:02,288 --> 00:02:03,622 I like Toni's, too. 38 00:02:03,623 --> 00:02:05,657 I told you, I have a jumper. 39 00:02:05,658 --> 00:02:07,626 I have a jumper and I have a layup. 40 00:02:07,627 --> 00:02:09,661 It's in the back of my closet. 41 00:02:09,662 --> 00:02:11,930 - What's a layup? - The jumper is... 42 00:02:11,931 --> 00:02:13,799 I thought you were talking about basketball. 43 00:02:13,800 --> 00:02:17,002 The jumper is layin' up on this corner. 44 00:02:17,003 --> 00:02:18,604 There you go. 45 00:02:18,605 --> 00:02:21,240 What is wrong with Traci? 46 00:02:21,241 --> 00:02:24,010 So, how many cocktails did you have tonight? 47 00:02:30,016 --> 00:02:32,084 You know what, Toni, I didn't even have no cocktails 48 00:02:32,085 --> 00:02:33,919 because I'm-- I was just so... 49 00:02:33,920 --> 00:02:36,488 - Overwhelmed. - ...overwhelmed because of Diez... 50 00:02:36,489 --> 00:02:38,323 It's just you don't want nothin' to drink. 51 00:02:38,324 --> 00:02:39,858 That's my high today. 52 00:02:39,859 --> 00:02:41,493 It's my ultimate high. 53 00:02:41,494 --> 00:02:42,694 Yes. 54 00:02:42,695 --> 00:02:43,795 Braxton told me-- 55 00:02:43,796 --> 00:02:45,331 you like my outfit, Braxton? 56 00:02:46,432 --> 00:02:48,200 It's gross? 57 00:02:48,201 --> 00:02:52,004 Why is it gross? 58 00:02:52,005 --> 00:02:54,039 - Is it too sexy? - Yeah. 59 00:02:56,109 --> 00:02:58,343 It's great having all the kids with us here tonight, 60 00:02:58,344 --> 00:03:00,445 but I'm a little disappointed that Tamar isn't here, though. 61 00:03:00,446 --> 00:03:03,549 I don't know why she couldn't show up to Diezel's event. 62 00:03:03,550 --> 00:03:06,251 He was looking forward to Auntie Tamar seeing him on stage tonight. 63 00:03:06,252 --> 00:03:08,453 But I'm hoping she'll just come in and surprise us all 64 00:03:08,454 --> 00:03:10,289 and walk through the door any moment. 65 00:03:10,290 --> 00:03:13,425 - Diezel, how do you feel? - He did an excellent job. He really did. 66 00:03:13,426 --> 00:03:14,927 - He did? - I taped it. 67 00:03:14,928 --> 00:03:16,195 - I'm so upset I missed it. - I'm gonna have to show you. 68 00:03:16,196 --> 00:03:18,630 Thank you. 69 00:03:18,631 --> 00:03:20,732 - Yeah, Ariana. - I had to. 70 00:03:20,733 --> 00:03:23,035 - You did? - I needed more attention. 71 00:03:23,036 --> 00:03:25,238 I had to. 72 00:03:28,875 --> 00:03:31,710 You know who Ariana Grande is. 73 00:03:31,711 --> 00:03:33,612 - I don't know what she looks like. - Yes, you do. 74 00:03:33,613 --> 00:03:36,014 I'm gonna pull her up. 75 00:03:36,015 --> 00:03:39,551 - Ooh! - Oh, my God! Braxton, she's mine. 76 00:03:43,022 --> 00:03:45,424 Hey, she's fine. 77 00:03:45,425 --> 00:03:47,359 I'm gonna get you back... 78 00:03:47,360 --> 00:03:49,228 Trina, why you making a face? 79 00:03:49,229 --> 00:03:50,529 Because girlfriends is not really something 80 00:03:50,530 --> 00:03:52,064 that you have to worry about right now. 81 00:03:52,065 --> 00:03:54,032 That's the life that I live. 82 00:03:54,033 --> 00:03:56,436 Well, I'm glad you have a girlfriend instead of a fianceé. 83 00:04:01,608 --> 00:04:03,875 But they're just engaged. They're not married. 84 00:04:03,876 --> 00:04:08,714 But like I said, they get engaged then comes the baby real early. 85 00:04:08,715 --> 00:04:10,282 - Hey, Grandma. - Is that what you figure? 86 00:04:13,553 --> 00:04:15,421 I'm missin' a sister. I'm lookin' around... 87 00:04:24,264 --> 00:04:25,964 None of the adults are discussing Tamar's absence 88 00:04:25,965 --> 00:04:28,600 because we're just trying to keep it upbeat for the kids. 89 00:04:28,601 --> 00:04:32,004 Especially Diezel, because this is his special night. 90 00:04:32,005 --> 00:04:34,439 But I'm pretty sure I know why Tamar's not here, 91 00:04:34,440 --> 00:04:36,743 so I'll doubt she'll be coming to dinner. 92 00:04:45,985 --> 00:04:47,687 I can hear! 93 00:04:55,261 --> 00:04:57,796 Diezel, you wanna do the grace? 94 00:04:57,797 --> 00:04:59,598 All right. 95 00:04:59,599 --> 00:05:02,434 Lord, thank you for this wonderful food. 96 00:05:02,435 --> 00:05:04,803 Thank you for all the people here 97 00:05:04,804 --> 00:05:09,708 and I hope Tamar and Vince can make it here. 98 00:05:09,709 --> 00:05:12,044 If they can't, so be it. 99 00:05:12,045 --> 00:05:14,079 Bless them all. Bless everyone here. 100 00:05:14,080 --> 00:05:16,048 - Amen. -Amen. 101 00:05:16,049 --> 00:05:20,385 He is a typical Aries. He's an Aries to my own heart. 102 00:05:20,386 --> 00:05:23,522 I think Diezel was extremely disappointed 103 00:05:23,523 --> 00:05:26,491 that Tamar was unable to make it. 104 00:05:26,492 --> 00:05:29,227 I need to find out what happened. 105 00:05:29,228 --> 00:05:31,897 So, until I talk to Tamar, 106 00:05:31,898 --> 00:05:32,932 I don't know. 107 00:05:50,249 --> 00:05:52,317 - That little dress is super cute. - Thanks. 108 00:05:52,318 --> 00:05:54,986 It feel real s-- I feel real summery. 109 00:05:54,987 --> 00:05:57,155 It's actually a skirt. 110 00:05:57,156 --> 00:05:59,591 - And you made it into a dress. - And I made it into a dress. 111 00:05:59,592 --> 00:06:02,260 - Ooh, aren't you just creative. - Wasn't that smart? 112 00:06:02,261 --> 00:06:04,596 - I know! - I bet you they have Sangria here. 113 00:06:04,597 --> 00:06:06,098 - Let's get some. - With that whole... 114 00:06:06,099 --> 00:06:08,700 - You think so? - You know, being the bar owner that I am. 115 00:06:08,701 --> 00:06:11,236 Hey... 116 00:06:11,237 --> 00:06:13,305 - Look at the menu. - Look at that. 117 00:06:13,306 --> 00:06:15,507 I'm gonna steal it. I'm gonna take a picture of it. 118 00:06:15,508 --> 00:06:17,042 Hey, look. Sangria. 119 00:06:17,043 --> 00:06:18,610 Okay, let's get a pitcher? 120 00:06:18,611 --> 00:06:20,512 It's, like, two glasses are $32, 121 00:06:20,513 --> 00:06:22,848 so we might as well get the pitcher for 48. 122 00:06:22,849 --> 00:06:24,716 That's what I'm sayin'. Let's get the pitcher. 123 00:06:24,717 --> 00:06:27,018 - How we doin'? - How are you? 124 00:06:27,019 --> 00:06:28,320 We got some amazing cocktails-- 125 00:06:28,321 --> 00:06:29,955 craft cocktails, some great wine. 126 00:06:29,956 --> 00:06:31,423 Our Sangrias here are amazing. 127 00:06:31,424 --> 00:06:32,858 I hear you talking about the pitcher. 128 00:06:32,859 --> 00:06:34,826 Yes, we're gonna do the pitcher of the Sangria. 129 00:06:34,827 --> 00:06:37,329 - Thank you so much, Francis. - Thanks, ladies. 130 00:06:37,330 --> 00:06:39,798 How cute was Diezel? 131 00:06:39,799 --> 00:06:43,668 Towanda, was that UNCF not just the best thing ever? 132 00:06:43,669 --> 00:06:44,936 It was. 133 00:06:44,937 --> 00:06:47,105 I was so proud of D-Ky. 134 00:06:47,106 --> 00:06:49,374 - And he looked so dapper. - He looked handsome. 135 00:06:49,375 --> 00:06:50,942 - It was good to see everybody... - Praise him. 136 00:06:50,943 --> 00:06:53,246 Well, almost everybody together. 137 00:06:55,381 --> 00:06:59,084 Diezel was disappointed when Tamar and Vincent didn't come. 138 00:06:59,085 --> 00:07:01,653 Well, they showed up, but left 139 00:07:01,654 --> 00:07:05,323 because they didn't like one of the assistants that was hired 140 00:07:05,324 --> 00:07:08,393 to, um, take pictures of Diezel. 141 00:07:08,394 --> 00:07:09,728 Oh. 142 00:07:09,729 --> 00:07:15,367 Mommy told us that Tamar actually came to the UNCF event, 143 00:07:15,368 --> 00:07:17,502 but did not get out of the car 144 00:07:17,503 --> 00:07:21,440 because an old friend and an employee-- 145 00:07:21,441 --> 00:07:23,975 she had major issues with was there. 146 00:07:23,976 --> 00:07:26,978 My personal opinion is it has-- 147 00:07:26,979 --> 00:07:29,648 I don't care how much you dislike a person, 148 00:07:29,649 --> 00:07:34,686 you can't dislike a person more than you love your family. 149 00:07:34,687 --> 00:07:37,956 'Cause it was about Diezel. It wasn't about anybody else but Diezel. 150 00:07:37,957 --> 00:07:42,695 I'm at a point, and this is playing devil's advocate... 151 00:07:45,064 --> 00:07:48,133 I just think if it's gonna impede what's happening, 152 00:07:48,134 --> 00:07:51,571 just don't bring any of them around. 153 00:07:53,072 --> 00:07:54,573 If you wanna have 'em in your personal space, 154 00:07:54,574 --> 00:07:55,707 have 'em in your personal space. 155 00:07:55,708 --> 00:07:57,442 Just-- just-- just don't. 156 00:07:57,443 --> 00:07:58,743 Just-- just don't. 157 00:07:58,744 --> 00:08:00,379 Because it just causes too much conflict. 158 00:08:04,183 --> 00:08:06,485 Trina, it's conflict anyway. 159 00:08:06,486 --> 00:08:08,954 It doesn't even have to be an outside person to come in. 160 00:08:08,955 --> 00:08:11,990 Tamar should have come to the event regardless of who was there. 161 00:08:11,991 --> 00:08:15,360 But I just know when I'm supposed to come somewhere, 162 00:08:15,361 --> 00:08:18,463 if a certain person causes drama who shouldn't be brought, 163 00:08:18,464 --> 00:08:20,031 I don't get involved with it. 164 00:08:20,032 --> 00:08:21,399 If I'm supposed to go an event, 165 00:08:21,400 --> 00:08:23,468 I show up, I'm gonna do what I'm supposed to do, 166 00:08:23,469 --> 00:08:25,570 and that's just it for Trina. 167 00:08:25,571 --> 00:08:27,339 So now what? What do you-- what do you-- 168 00:08:27,340 --> 00:08:29,174 - what do you think we need to do... - Pray. 169 00:08:29,175 --> 00:08:31,543 ...to repair-- yes, we have to pray now. 170 00:08:31,544 --> 00:08:34,746 Because I think, at this point, 171 00:08:34,747 --> 00:08:37,015 it's every little thing. 172 00:08:37,016 --> 00:08:39,551 I don't know, Trina. 173 00:08:39,552 --> 00:08:41,052 Tell me why. 174 00:08:41,053 --> 00:08:43,222 'Cause I just don't know. 175 00:08:47,326 --> 00:08:48,694 That's a shutdown. 176 00:08:52,098 --> 00:08:54,933 - It is. - Why? 177 00:08:54,934 --> 00:08:56,868 Because I just don't-- I'm tired of-- 178 00:08:56,869 --> 00:09:00,672 I'm tired of it always being something. 179 00:09:00,673 --> 00:09:04,442 I'm tired, and I'm so tired of giving everybody else my energy. 180 00:09:04,443 --> 00:09:06,546 I'm tired of that, too. 181 00:09:08,047 --> 00:09:11,116 So I don't do it anymore. 182 00:09:11,117 --> 00:09:13,351 But I think we need to sit down and talk 183 00:09:13,352 --> 00:09:15,121 about all these issues between us. 184 00:09:17,890 --> 00:09:22,027 The only thing that can help fix the sister unity 185 00:09:22,028 --> 00:09:23,194 is Jesus. 186 00:09:23,195 --> 00:09:24,829 That's it. Just prayer. 187 00:09:24,830 --> 00:09:27,632 Here we are. We have our cauliflower smoked caper vinaigrette. 188 00:09:27,633 --> 00:09:29,434 -Ooh. - Poached egg in the center. 189 00:09:29,435 --> 00:09:30,703 - Okay? Enjoy. - Thank you. 190 00:09:32,638 --> 00:09:34,039 Ah, that's the, uh, that's a poached egg. 191 00:09:34,040 --> 00:09:35,508 Let me know if you like that. I can always bring it back. 192 00:09:37,343 --> 00:09:39,444 What was that, Trina? Are you flirting with him now? 193 00:09:39,445 --> 00:09:41,646 No, I was not flirting with him. 194 00:09:41,647 --> 00:09:43,048 That sounded like a little flirt to me. 195 00:09:43,049 --> 00:09:45,150 - Look at you giggling. - I'm not giggling. 196 00:09:45,151 --> 00:09:47,954 - You're giddy. - I did not giggle. I laughed. 197 00:09:56,829 --> 00:09:59,064 Okay. He's way cute. 198 00:10:10,543 --> 00:10:11,843 -Hey, guys. - Hello. 199 00:10:11,844 --> 00:10:13,011 Hey. 200 00:10:13,012 --> 00:10:15,113 - I'm so hungry. - Are you? 201 00:10:15,114 --> 00:10:16,781 I haven't eaten yet. 202 00:10:16,782 --> 00:10:18,350 As a family, I feel like we need to be able 203 00:10:18,351 --> 00:10:20,018 to collectively discuss anything. 204 00:10:20,019 --> 00:10:22,587 Whether someone gets upset or disappointed. 205 00:10:22,588 --> 00:10:24,723 The only way things can be resolved 206 00:10:24,724 --> 00:10:26,625 is to actually address it and talk about it. 207 00:10:26,626 --> 00:10:28,994 So, tonight we all agreed to meet 208 00:10:28,995 --> 00:10:31,062 to talk through our issues. 209 00:10:31,063 --> 00:10:34,866 Tamar, what botanical garden did you skip through? 210 00:10:34,867 --> 00:10:36,534 - I think it's cute. - It is. 211 00:10:36,535 --> 00:10:38,336 - I like it though. - It is. 212 00:10:38,337 --> 00:10:42,440 - It's pretty, though. - Traci, I am beat for a couple people. 213 00:10:42,441 --> 00:10:46,678 Wait a minute. Traci said, "But what botanical garden did she come from?" 214 00:10:46,679 --> 00:10:49,214 What is wrong with her? 215 00:10:49,215 --> 00:10:52,984 - Traci. - It's wanderlust. It's definitely wanderlust. 216 00:10:52,985 --> 00:10:56,354 Tamar-tian botanical garden... 217 00:10:56,355 --> 00:10:57,922 It's wanderlust. 218 00:10:57,923 --> 00:10:59,190 -Well, you look nice. - I do? 219 00:10:59,191 --> 00:11:00,525 Yeah. 220 00:11:00,526 --> 00:11:01,993 My Lenny-Kravitz look today. 221 00:11:01,994 --> 00:11:03,461 I was gonna say you got-- you're not-- 222 00:11:03,462 --> 00:11:06,398 I never understood why older people wore, like, 223 00:11:06,399 --> 00:11:10,068 shades as, like, their glasses. 224 00:11:10,069 --> 00:11:11,870 What does that mean? 225 00:11:11,871 --> 00:11:15,340 That means like, you remember, like, what's Miss-- 226 00:11:15,341 --> 00:11:16,841 used to live on Queens Town? 227 00:11:16,842 --> 00:11:19,711 - Uh, let me think. - I ain't talkin' about you. 228 00:11:19,712 --> 00:11:22,280 Lookin' at you reminded me of like older people... 229 00:11:22,281 --> 00:11:26,084 No, the lady who used to live next door. 230 00:11:26,085 --> 00:11:27,852 - You know who I'm talkin' about? - Yeah, I forgot her name. 231 00:11:27,853 --> 00:11:29,521 - It's Correen. - Miss Correen used to wear glasses. 232 00:11:29,522 --> 00:11:31,656 Her and then the lady who lived across the street from her, too. 233 00:11:31,657 --> 00:11:36,895 The lesbian? 234 00:11:36,896 --> 00:11:38,698 Whoo! 235 00:11:39,965 --> 00:11:41,966 - They were? -Yes. 236 00:11:41,967 --> 00:11:43,768 Trina, think about it. 237 00:11:43,769 --> 00:11:45,737 - You didn't just think about it? - She's a sweetheart, 238 00:11:45,738 --> 00:11:48,073 but Tamar said-- she looked at me and said, 239 00:11:48,074 --> 00:11:50,675 "Think about old people who wear sunglasses..." 240 00:11:50,676 --> 00:11:51,943 I said older people! 241 00:11:51,944 --> 00:11:55,714 - If ever the word "shade"... - No, not at all. 242 00:11:55,715 --> 00:11:57,449 She's talkin' about when we were little. 243 00:11:57,450 --> 00:11:59,984 When the girls kind of pick on each other, 244 00:11:59,985 --> 00:12:02,587 it doesn't make me feel bad at all, 245 00:12:02,588 --> 00:12:04,889 because they did that as kids, 246 00:12:04,890 --> 00:12:07,092 but they used to laugh about it. 247 00:12:07,093 --> 00:12:10,095 Now, they just take it so seriously. 248 00:12:10,096 --> 00:12:12,297 I don't understand that part. 249 00:12:12,298 --> 00:12:14,232 I'm gonna have to step out for a minute. 250 00:12:14,233 --> 00:12:16,334 Bathroom. I hate to get up. 251 00:12:16,335 --> 00:12:18,269 - Y'all start. - Want me to go with you? 252 00:12:18,270 --> 00:12:19,437 - No, I got this. - Need help? 253 00:12:19,438 --> 00:12:21,039 Go ahead. 254 00:12:21,040 --> 00:12:23,641 So, Tami, why didn't you come to the UNCF event? 255 00:12:23,642 --> 00:12:26,444 - Because-- - I thought everybody was coming. 256 00:12:26,445 --> 00:12:28,948 I was-- I did pull up... 257 00:12:31,117 --> 00:12:35,755 ...and then-- I saw Towanda and Trina with my stalker. 258 00:12:39,759 --> 00:12:42,494 Coming up on "Braxton Family Values"... 259 00:12:42,495 --> 00:12:44,829 - So now I'm a bad person? - You said you're a bad person. 260 00:12:44,830 --> 00:12:46,664 - I'm asking. - No, it doesn't make you a bad person. 261 00:12:46,665 --> 00:12:50,268 - So I fallout with everybody? - You are a bit abrasive. 262 00:12:50,269 --> 00:12:52,437 Let's not deny that. 263 00:12:52,438 --> 00:12:54,473 We're not gonna tear up this family! 264 00:12:56,142 --> 00:12:58,843 You know what? Y'all got darn better get it together. 265 00:12:58,844 --> 00:13:01,981 I don't even wanna eat with you. How 'bout that? 266 00:13:07,887 --> 00:13:10,088 Tami, why didn't you come to the UNCF event? 267 00:13:10,089 --> 00:13:12,158 I did pull up... 268 00:13:14,326 --> 00:13:18,964 and then-- I saw Towanda and Trina with my stalker. 269 00:13:22,001 --> 00:13:23,668 Who's your stalker? 270 00:13:23,669 --> 00:13:26,771 Your assistant. 271 00:13:26,772 --> 00:13:28,973 What makes him a stalker? He follows you? 272 00:13:28,974 --> 00:13:31,242 Yes, and my friends... 273 00:13:31,243 --> 00:13:35,980 on Instagram and on Facebook and on Twitter all the time. 274 00:13:35,981 --> 00:13:38,049 But why didn't you come in? 275 00:13:38,050 --> 00:13:39,617 'Cause I don't wanna be around-- 276 00:13:39,618 --> 00:13:42,521 you wanna hang out with your stalker at a family function? 277 00:13:44,390 --> 00:13:45,990 This particular person was asked 278 00:13:45,991 --> 00:13:48,126 not to be around me, period. 279 00:13:48,127 --> 00:13:50,495 And, you know, I don't get... 280 00:13:50,496 --> 00:13:54,899 ...how family brings... 281 00:13:54,900 --> 00:13:58,503 a person around that another family member 282 00:13:58,504 --> 00:14:01,073 is completely and utterly uncomfortable with. 283 00:14:02,541 --> 00:14:04,409 He was there for Diezel's thing 284 00:14:04,410 --> 00:14:06,010 because I needed Diezel's social media down. 285 00:14:06,011 --> 00:14:08,046 I had nobody to do it and he was the only person... 286 00:14:08,047 --> 00:14:09,714 Well, you could've asked me. I would have did it. 287 00:14:09,715 --> 00:14:11,482 - I wasn't gonna ask you to do that. - You should've... 288 00:14:11,483 --> 00:14:14,319 No, it's for Diezel. So he would've been nowhere near you... 289 00:14:14,320 --> 00:14:16,387 You would've asked Diezel to be around my stalker? Really? 290 00:14:16,388 --> 00:14:18,156 Diezel was upset that you weren't there. 291 00:14:18,157 --> 00:14:20,325 So it made me feel some kind of way, yes, it did. 292 00:14:20,326 --> 00:14:23,461 But nobody explained to him that Towanda or you 293 00:14:23,462 --> 00:14:25,196 hired my stalker. 294 00:14:25,197 --> 00:14:27,765 - And he's still around. - I didn't hire your stalker. 295 00:14:27,766 --> 00:14:29,534 - He always worked for me. - Yeah, you did. 296 00:14:29,535 --> 00:14:30,668 - He still works for you. - He always worked for me. 297 00:14:30,669 --> 00:14:32,203 But why does he still work for you then? 298 00:14:32,204 --> 00:14:34,138 He wasn't supposed to be anywhere around you that day 299 00:14:34,139 --> 00:14:36,207 - out of being respectful for you. - But he was, though. 300 00:14:36,208 --> 00:14:38,409 Okay, but then you gotta get him out of here-- get him outta my space 301 00:14:38,410 --> 00:14:39,878 - get him outta my area... - He wasn't supposed to be there, period. 302 00:14:39,879 --> 00:14:41,713 ...so I can walk through and support my nephew. 303 00:14:41,714 --> 00:14:43,615 That's how I think it should have been. 304 00:14:43,616 --> 00:14:45,416 But that's-- I mean, I would never show up with Trina's ex-husband. 305 00:14:45,417 --> 00:14:47,785 - It's just the level... - You really think that's the same thing? 306 00:14:47,786 --> 00:14:49,687 I do. I do feel like it's the level of respect. 307 00:14:49,688 --> 00:14:51,422 Okay. Tamar, you fall out with everybody. 308 00:14:51,423 --> 00:14:53,291 I would have no friends. I would have no employees. 309 00:14:53,292 --> 00:14:55,026 - Who do I fall out with? - You fall out with everybody. 310 00:14:55,027 --> 00:14:56,961 - I don't fall out with anyone. - Oh, my God. 311 00:14:56,962 --> 00:15:00,331 Who did I fall out with? Who have I fallen out with... 312 00:15:00,332 --> 00:15:02,133 - You feel comfortable saying that? - ...besides my family? 313 00:15:02,134 --> 00:15:04,769 - Oh, my God. - Who did I fall out with? 314 00:15:04,770 --> 00:15:06,838 So now I'm a bad person now? 315 00:15:06,839 --> 00:15:08,573 - So you're saying I'm a bad person? - You said you're a bad person. 316 00:15:08,574 --> 00:15:10,642 - See, why you adding words? - Don't-- don't twist words. 317 00:15:10,643 --> 00:15:12,510 - You said you're a bad person. - I'm asking. 318 00:15:12,511 --> 00:15:13,611 No, it doesn't make you a bad person. 319 00:15:13,612 --> 00:15:15,380 So I fall out with everybody? 320 00:15:15,381 --> 00:15:17,115 You fall out with-- Tamar, you have to admit, 321 00:15:17,116 --> 00:15:19,817 - you're a bit... - That's a lie, Toni. 322 00:15:19,818 --> 00:15:23,088 You are a bit abrasive. Let's not deny that. 323 00:15:28,694 --> 00:15:30,528 I'm sorry, Toni. I should have come anyway. 324 00:15:30,529 --> 00:15:32,797 I should've been uncomfortable. I should've been around somebody-- 325 00:15:32,798 --> 00:15:35,166 No, you shoulda said, "Get him away from me so I can support my nephew." 326 00:15:35,167 --> 00:15:36,467 - Just like that. - I have several times... 327 00:15:36,468 --> 00:15:38,536 No, and let's just be honest. 328 00:15:38,537 --> 00:15:41,339 I've asked 100,000 times, 329 00:15:41,340 --> 00:15:43,675 "Please don't bring him around me. 330 00:15:43,676 --> 00:15:46,811 I'm uncomfortable around him." I have asked. 331 00:15:46,812 --> 00:15:48,279 That's never come up? 332 00:15:48,280 --> 00:15:50,248 We've never discussed that before Diezel's event? 333 00:15:50,249 --> 00:15:52,016 - Oh, yeah, we have. - I've never said I was uncomfortable around him? 334 00:15:52,017 --> 00:15:53,518 "Please don't bring him around me"? 335 00:15:53,519 --> 00:15:55,420 He wasn't supposed to be in your space. 336 00:15:55,421 --> 00:15:57,088 But he was there in my space. 337 00:15:57,089 --> 00:15:58,589 Okay, that's what I'm saying. I understand that. 338 00:15:58,590 --> 00:16:00,258 You don't wanna be around somebody 339 00:16:00,259 --> 00:16:02,293 that makes you feel uncomfortable or you don't like. 340 00:16:02,294 --> 00:16:03,828 I'm saying, you've done stuff to people 341 00:16:03,829 --> 00:16:06,297 you don't like in the past and you manage to make it work. 342 00:16:06,298 --> 00:16:07,498 Why isn't Diezel worth it? 343 00:16:07,499 --> 00:16:09,200 You would be the same way if this was Logan. 344 00:16:09,201 --> 00:16:10,568 - Why isn't Diezel worth it? - So this is a mother. 345 00:16:10,569 --> 00:16:12,403 I am a lioness that would defend my own just like you was. 346 00:16:12,404 --> 00:16:14,305 So, as a mother and as your sister, 347 00:16:14,306 --> 00:16:17,041 I've felt some kind of way and I was in my feelings about that. 348 00:16:17,042 --> 00:16:18,643 And I'm supposed to be. 349 00:16:18,644 --> 00:16:20,378 - I'm not dismissing your feelings... - You are a little bit. 350 00:16:20,379 --> 00:16:22,113 ...but, no, I didn't even know he was in your space. 351 00:16:22,114 --> 00:16:24,148 - He wasn't supposed to be... - First and foremost... 352 00:16:24,149 --> 00:16:26,250 - You make it a melodrama. - No, it's just-- no, I'm not. 353 00:16:26,251 --> 00:16:27,819 - I'm a bad person. - That's not fair. 354 00:16:27,820 --> 00:16:30,221 - Nobody said you was a bad person. - But you are. 355 00:16:30,222 --> 00:16:31,389 - I'm telling you my disappointment. - You are. 356 00:16:31,390 --> 00:16:32,957 - Oh, my God. - But I'm disappointed. 357 00:16:32,958 --> 00:16:35,460 - No one said that, Tamar. - Well, what I'm-- yes, yes. 358 00:16:35,461 --> 00:16:37,462 - When did who said? - Because she's saying that I'm letting somebody 359 00:16:37,463 --> 00:16:40,531 stop me from seeing my nephew. 360 00:16:40,532 --> 00:16:42,835 - And I'm just saying-- - You did. 361 00:16:45,170 --> 00:16:47,405 And I'm really hurt that I couldn't support my nephew 362 00:16:47,406 --> 00:16:50,141 and celebrate my family's big event, 363 00:16:50,142 --> 00:16:52,744 but the choice was made for me 364 00:16:52,745 --> 00:16:58,082 for my sisters, okay, to bring my stalker. 365 00:16:58,083 --> 00:16:59,917 I've never heard of a family who does that. 366 00:16:59,918 --> 00:17:02,186 Oh, but Tamar's the big bad wolf. 367 00:17:02,187 --> 00:17:04,589 It's my fault, not yours. 368 00:17:04,590 --> 00:17:07,191 I just find it a little disrespectful 369 00:17:07,192 --> 00:17:09,894 that you're not even gonna take ownership in any of it. 370 00:17:09,895 --> 00:17:11,662 And it's all me 371 00:17:11,663 --> 00:17:13,931 and I'm just really jacked up for not coming... 372 00:17:13,932 --> 00:17:16,234 - I wanna be clear. - ...and you're not taking ownership 373 00:17:16,235 --> 00:17:19,203 for having somebody at a family event. 374 00:17:19,204 --> 00:17:21,073 - All I'm saying is... - Okay. Okay! 375 00:17:23,108 --> 00:17:26,444 - You guys keep stirring up crap... - Exactly. 376 00:17:26,445 --> 00:17:27,945 - I'm stir... - Ah ah. 377 00:17:27,946 --> 00:17:29,614 I said, "You guys." 378 00:17:29,615 --> 00:17:33,184 I did not pick you out by yourself. 379 00:17:33,185 --> 00:17:34,619 I said, "You guys." 380 00:17:34,620 --> 00:17:37,955 That means every God darn person at this table. 381 00:17:37,956 --> 00:17:39,690 Except me. 382 00:17:39,691 --> 00:17:43,561 You guys keep stirring up crap, stirring up crap 383 00:17:43,562 --> 00:17:45,396 every time you get together! 384 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 If you stir crap, it's gonna stink! 385 00:17:50,235 --> 00:17:51,603 It's simple as that. 386 00:17:53,405 --> 00:17:54,705 But y'all keep bringin' up-- 387 00:17:54,706 --> 00:17:57,642 do you think I don't get tired of this? 388 00:17:57,643 --> 00:18:02,247 Can't even sit down and have a decent darn meal! 389 00:18:04,516 --> 00:18:06,617 I wasn't here. I went to the bathroom. 390 00:18:06,618 --> 00:18:08,219 I come back. It was chaotic. 391 00:18:08,220 --> 00:18:09,654 I'm like, "What?" 392 00:18:09,655 --> 00:18:15,326 So I have to come in the middle of a hurricane. 393 00:18:15,327 --> 00:18:17,930 Nobody can express themselves to each other? 394 00:18:19,798 --> 00:18:23,068 Nobody can tell each other how they feel, God darn it? 395 00:18:24,837 --> 00:18:27,305 We're not gonna tear up this family! 396 00:18:27,306 --> 00:18:29,073 You know what? 397 00:18:29,074 --> 00:18:31,342 Y'all God darn better get it together. 398 00:18:31,343 --> 00:18:32,643 I don't even wanna eat with you! 399 00:18:32,644 --> 00:18:34,246 How 'bout that?! 400 00:19:04,576 --> 00:19:06,912 - Thank you. - Sure. 401 00:19:09,014 --> 00:19:10,849 Thank you so much. 402 00:19:15,354 --> 00:19:17,054 Well, Missy, you're lookin' younger and younger 403 00:19:17,055 --> 00:19:21,459 - each day I see you. - Yeah, I do look good. 404 00:19:21,460 --> 00:19:23,561 I don't see Braxton at all. 405 00:19:23,562 --> 00:19:25,363 We aren't friends. 406 00:19:25,364 --> 00:19:29,200 However, I invited Braxton to come to Atlanta so we could 407 00:19:29,201 --> 00:19:34,872 rectify whatever is goin' on with the family. 408 00:19:34,873 --> 00:19:37,575 Well, tell me how things been goin' with the girls. 409 00:19:37,576 --> 00:19:41,879 I don't like the attitude that they have between them. 410 00:19:41,880 --> 00:19:43,181 - Each other? - I really don't. 411 00:19:43,182 --> 00:19:45,349 - Again? - I don't know. 412 00:19:45,350 --> 00:19:47,885 They just got this thing 413 00:19:47,886 --> 00:19:49,887 that they're holding on the inside 414 00:19:49,888 --> 00:19:51,556 for some reason or another. 415 00:19:51,557 --> 00:19:53,691 Well, I know they're very opinionated. 416 00:19:53,692 --> 00:19:55,026 Especially with each other. 417 00:19:55,027 --> 00:19:57,061 They're sisters. They're siblings. 418 00:19:57,062 --> 00:19:59,263 They supposed to express what they feel. 419 00:19:59,264 --> 00:20:02,867 However, you leave it alone. You let it go. 420 00:20:02,868 --> 00:20:04,569 Yes. Yeah. 421 00:20:04,570 --> 00:20:06,571 I'm doin' the best I can. 422 00:20:06,572 --> 00:20:09,341 But I think they need some guiding. 423 00:20:11,877 --> 00:20:13,778 I've lost a lot of communication 424 00:20:13,779 --> 00:20:15,847 with-- with the girls. 425 00:20:17,883 --> 00:20:21,420 'cause they just don't talk to me at all. 426 00:20:26,158 --> 00:20:27,792 I didn't know that. 427 00:20:27,793 --> 00:20:31,329 From some of 'em I hadn't had a Father's Day card, 428 00:20:31,330 --> 00:20:34,465 a birthday card. 429 00:20:34,466 --> 00:20:36,734 It's almost like they don't even acknowledge me 430 00:20:36,735 --> 00:20:38,237 as being their father anymore. 431 00:20:40,872 --> 00:20:44,408 When Braxton told me that he hardly hear from the girls, 432 00:20:44,409 --> 00:20:48,779 I thought he and the girls talked everyday. 433 00:20:48,780 --> 00:20:52,216 I couldn't believe it. 434 00:20:52,217 --> 00:20:56,754 I think that the children carrying-- 435 00:20:56,755 --> 00:20:59,323 still carrying a lot of hurt, 436 00:20:59,324 --> 00:21:01,159 disappointment and disillusion. 437 00:21:03,362 --> 00:21:05,630 Just the mere fact they're not talking to you, 438 00:21:05,631 --> 00:21:09,066 they're carrying a lot, and that needs to be fixed. 439 00:21:09,067 --> 00:21:12,503 You know what I was thinking, though? 440 00:21:12,504 --> 00:21:15,439 I think they need spiritual people in their lives, 441 00:21:15,440 --> 00:21:18,843 not that we aren't, but sometimes 442 00:21:18,844 --> 00:21:23,681 I think family need to go beyond their family 'cause... 443 00:21:23,682 --> 00:21:26,250 - Someone outside, yeah. - Outside of the family. 444 00:21:26,251 --> 00:21:30,688 'Cause sometime family doesn't always have the answer. 445 00:21:30,689 --> 00:21:35,426 I think with the girls, that they really will need 446 00:21:35,427 --> 00:21:37,328 a powerful person. 447 00:21:37,329 --> 00:21:41,232 A person that's been there, done that, got a t-shirt. 448 00:21:41,233 --> 00:21:45,336 So I think this person that I have in mind 449 00:21:45,337 --> 00:21:47,338 will really work. 450 00:21:47,339 --> 00:21:49,440 When do you think you could set up this meeting? 451 00:21:49,441 --> 00:21:51,309 Soon as possible, I think. 452 00:21:51,310 --> 00:21:54,578 - It's imperative... - It very much so. 453 00:21:54,579 --> 00:21:58,349 - ...for everybody. - No one is exempt in this thing. 454 00:21:58,350 --> 00:22:01,520 'Cause it doesn't sound like the family. 455 00:22:04,156 --> 00:22:06,557 Coming up on "Braxton Family Values"... 456 00:22:06,558 --> 00:22:09,026 I just can't believe that Mommy and Daddy 457 00:22:09,027 --> 00:22:12,229 has summoned us to an emergency... 458 00:22:12,230 --> 00:22:14,031 ...family meeting. 459 00:22:14,032 --> 00:22:15,800 I'm a little nervous, though. 460 00:22:15,801 --> 00:22:18,836 I miss everything about our relationship. 461 00:22:18,837 --> 00:22:20,739 Do you believe her? 462 00:22:47,165 --> 00:22:49,133 Did you leave your jacket on the plane? 463 00:22:49,134 --> 00:22:51,102 I don't know where I left my jacket, Towanda. 464 00:22:51,103 --> 00:22:52,636 It's probably in your book bag. 465 00:22:52,637 --> 00:22:55,940 Or in the trunk or something, I don't, Towanda, you know. 466 00:22:55,941 --> 00:22:59,009 I just can't believe that Mommy and Daddy 467 00:22:59,010 --> 00:23:02,646 has summoned us to Orlando. 468 00:23:02,647 --> 00:23:04,014 An emergency... 469 00:23:04,015 --> 00:23:05,950 ...family meeting. 470 00:23:05,951 --> 00:23:07,885 I'm just glad they're coming together by something, 471 00:23:07,886 --> 00:23:08,986 - Me, too. - So if they can come together, so can we. 472 00:23:08,987 --> 00:23:10,521 So can we. 473 00:23:10,522 --> 00:23:15,359 I wonder what time Traci, Toni, and Tamar gets here. 474 00:23:15,360 --> 00:23:16,627 I don't know. 475 00:23:16,628 --> 00:23:18,529 I'm a little nervous, though. 476 00:23:18,530 --> 00:23:21,432 - Why? - Well, Towanda, because we've been acting the fool, though. 477 00:23:21,433 --> 00:23:22,768 Let's be honest about it all. 478 00:23:24,069 --> 00:23:27,004 Our sistership has not been... 479 00:23:27,005 --> 00:23:28,873 ideal like it used to be. 480 00:23:28,874 --> 00:23:30,574 What do you think it is? 481 00:23:30,575 --> 00:23:32,510 That's why we have to have, like, a family meeting, I guess. 482 00:23:32,511 --> 00:23:33,911 We have to get to the root of it. 483 00:23:33,912 --> 00:23:38,549 I don't think anybody really wants to talk about it. 484 00:23:38,550 --> 00:23:40,985 I don't know if things are really gonna get better, 485 00:23:40,986 --> 00:23:44,155 however, comma, I'm just gonna sit back and listen 486 00:23:44,156 --> 00:23:46,557 and absorb everything 487 00:23:46,558 --> 00:23:49,293 because I don't wanna get into an argument with anybody. 488 00:23:49,294 --> 00:23:52,963 I feel like it's gonna be mentally exhausting. 489 00:23:52,964 --> 00:23:55,566 Our family meetings are always mentally exhausting. 490 00:23:55,567 --> 00:23:58,102 So what are you saying? You wanna have a cocktail when we get there? 491 00:23:58,103 --> 00:24:00,338 That'd be nice. 492 00:24:09,514 --> 00:24:10,648 Towanda and I 493 00:24:10,649 --> 00:24:12,082 are the first to arrive at the hotel, 494 00:24:12,083 --> 00:24:14,585 and I really hope this isn't gonna be another waste of time. 495 00:24:14,586 --> 00:24:15,953 The last thing we need 496 00:24:15,954 --> 00:24:17,888 is another family blowup in front of whomever 497 00:24:17,889 --> 00:24:19,157 we're supposed to be meeting. 498 00:24:20,725 --> 00:24:23,027 But maybe it's President Barack Obama. 499 00:24:23,028 --> 00:24:24,295 I hope so. 500 00:24:24,296 --> 00:24:26,898 Oh, minibar. 501 00:24:29,234 --> 00:24:30,802 There's no minibar! 502 00:24:53,191 --> 00:24:55,059 Child... 503 00:24:55,060 --> 00:24:56,293 I walk in the room 504 00:24:56,294 --> 00:25:00,531 and that's Bishop T.D. Jakes. 505 00:25:00,532 --> 00:25:02,700 - Here we are. - Hi, Bishop. 506 00:25:02,701 --> 00:25:04,835 - So glad to see you. - Thank you. 507 00:25:04,836 --> 00:25:06,704 - How are you, sir? - Hello. Great to see you. 508 00:25:06,705 --> 00:25:08,572 Good to see you. 509 00:25:08,573 --> 00:25:11,308 For the unsaved people, 510 00:25:11,309 --> 00:25:13,477 Bishop T.D. Jakes 511 00:25:13,478 --> 00:25:15,646 is like one of the biggest pastors in the world. 512 00:25:15,647 --> 00:25:17,214 He'll bless your soul if you let him. 513 00:25:17,215 --> 00:25:18,917 Only do it, "holla-loo." 514 00:25:20,852 --> 00:25:23,721 When I walked into the room and I saw Bishop T.D. Jakes, 515 00:25:23,722 --> 00:25:26,891 I almost fell to the floor. 516 00:25:26,892 --> 00:25:30,194 No, it's not President Obama, but it's pretty darn close. 517 00:25:30,195 --> 00:25:32,396 He definitely has a commanding presence, 518 00:25:32,397 --> 00:25:36,700 and our family has been in awe of his ministry for many, many years. 519 00:25:36,701 --> 00:25:38,435 Well, we are here. 520 00:25:38,436 --> 00:25:39,737 We are here. 521 00:25:39,738 --> 00:25:44,242 I am glad to be here and to be of service to you. 522 00:25:46,811 --> 00:25:49,580 What I would do in any situation is tell you, 523 00:25:49,581 --> 00:25:52,683 "I want you to tell me why I'm here. 524 00:25:52,684 --> 00:25:56,554 What you would like to see come out of this, 525 00:25:56,555 --> 00:25:58,256 this session together with the family." 526 00:25:59,925 --> 00:26:02,793 What you perceive the problems are out of your heart. 527 00:26:02,794 --> 00:26:05,497 Let's just start and just talk to me. 528 00:26:10,001 --> 00:26:12,437 I see my family falling apart. 529 00:26:15,106 --> 00:26:17,541 The girls, they were so close. 530 00:26:17,542 --> 00:26:21,078 They were just like two peas in one shell. 531 00:26:21,079 --> 00:26:22,947 But I don't recognize them. 532 00:26:22,948 --> 00:26:24,649 I don't know these people. 533 00:26:28,954 --> 00:26:30,120 Was there something that happened 534 00:26:30,121 --> 00:26:32,189 that you saw it begin to come apart? 535 00:26:32,190 --> 00:26:35,459 Yeah, you know, when we went through the divorce, 536 00:26:35,460 --> 00:26:37,261 my ex-husband and I, 537 00:26:37,262 --> 00:26:40,064 it just, like-- it just fell apart. 538 00:26:40,065 --> 00:26:42,433 You know, everybody was doing this, that-- 539 00:26:42,434 --> 00:26:44,168 I think it was a lot of hurt 540 00:26:44,169 --> 00:26:46,003 there was a lot of anger, 541 00:26:46,004 --> 00:26:47,805 there was a lot of disappointment, 542 00:26:47,806 --> 00:26:50,240 and I don't-- they didn't know what to do with it. 543 00:26:50,241 --> 00:26:51,976 They didn't know how to deal with it-- 544 00:26:51,977 --> 00:26:54,411 I didn't know how to deal with it, to be honest with you. 545 00:26:54,412 --> 00:26:55,479 You know, it's interesting 546 00:26:55,480 --> 00:26:57,114 that Mommy first brought up 547 00:26:57,115 --> 00:27:00,851 that she thinks our issues started with our parents' divorce. 548 00:27:00,852 --> 00:27:02,786 I mean, I understand every family has issues, 549 00:27:02,787 --> 00:27:08,192 but I agree that when we found out about our dad's big affair, 550 00:27:08,193 --> 00:27:11,729 the whole concept of family was put into question. 551 00:27:11,730 --> 00:27:15,132 But I don't think that's the only reason we're having issues. 552 00:27:15,133 --> 00:27:17,368 For me, I think the difference happened 553 00:27:17,369 --> 00:27:18,736 once the show came out. 554 00:27:18,737 --> 00:27:21,172 I thought the show was what caused the distance with us. 555 00:27:23,074 --> 00:27:24,842 Maybe because we were living our lives 556 00:27:24,843 --> 00:27:26,210 out loud on the camera 557 00:27:26,211 --> 00:27:29,481 and we didn't have the skills to communicate post-filming. 558 00:27:31,483 --> 00:27:32,750 In addition to that, 559 00:27:32,751 --> 00:27:34,585 I think I, as the oldest, 560 00:27:34,586 --> 00:27:36,754 was very disappointed not that my parents got a divorce-- 561 00:27:36,755 --> 00:27:37,955 well, yes, I was about that, 562 00:27:37,956 --> 00:27:39,189 but to be honest, 563 00:27:39,190 --> 00:27:40,190 it was-- I thought how it was handled 564 00:27:40,191 --> 00:27:42,126 not between my mom and my dad, 565 00:27:42,127 --> 00:27:44,628 - but my dad's relationship with us as girls. -Mm-hmm. 566 00:27:44,629 --> 00:27:48,032 So it wasn't just getting divorced from your mother. 567 00:27:48,033 --> 00:27:49,867 You feel like you got divorced, too. 568 00:27:49,868 --> 00:27:51,802 Absolutely. 569 00:27:51,803 --> 00:27:53,404 I love both of my parents, 570 00:27:53,405 --> 00:27:56,674 but as a parental unit, I'm disappointed in both of them. 571 00:27:56,675 --> 00:27:58,976 Growing up all our lives, 572 00:27:58,977 --> 00:28:00,511 it was always be forgiving, 573 00:28:00,512 --> 00:28:02,413 be loving, be caring, 574 00:28:02,414 --> 00:28:05,016 and then you look at them, look at their relationship, and it's horrible. 575 00:28:08,753 --> 00:28:10,854 No one's asking them to be in love with each other, 576 00:28:10,855 --> 00:28:13,223 but if we look at you guys and you guys still can't come together, 577 00:28:13,224 --> 00:28:14,992 - how are we gonna come together? -Mm-hmm. 578 00:28:14,993 --> 00:28:17,327 I agree with Trina. 579 00:28:17,328 --> 00:28:18,862 Every time when we was younger, 580 00:28:18,863 --> 00:28:20,564 you can tell they were upset with each other, 581 00:28:20,565 --> 00:28:23,867 but we never saw how they came together 582 00:28:23,868 --> 00:28:26,003 and what kind of communication that they have. 583 00:28:26,004 --> 00:28:28,205 And then it spilled onto us, 584 00:28:28,206 --> 00:28:31,475 and we don't know how to communicate with each other. 585 00:28:31,476 --> 00:28:33,110 We don't. We just shut down. 586 00:28:33,111 --> 00:28:34,445 And the next time we see each other, 587 00:28:34,446 --> 00:28:36,580 "Hey," but we ain't never talked about it. 588 00:28:36,581 --> 00:28:38,216 We just brushed it under the rug. 589 00:28:40,618 --> 00:28:41,819 You see, one of the problems 590 00:28:41,820 --> 00:28:43,520 that we're dealing with right off the top here 591 00:28:43,521 --> 00:28:45,689 is that you two 592 00:28:45,690 --> 00:28:49,626 have not taught them how to resolve conflict. 593 00:28:49,627 --> 00:28:52,529 If we don't find a way 594 00:28:52,530 --> 00:28:55,799 for you all to demonstrate to them how to move forward, 595 00:28:55,800 --> 00:28:58,837 I don't think they're gonna be able to move forward either. 596 00:29:00,538 --> 00:29:03,774 And you will never see the value of what you have left 597 00:29:03,775 --> 00:29:05,843 until it's gone. 598 00:29:05,844 --> 00:29:08,679 And then you're standing over a tomb somewhere saying, 599 00:29:08,680 --> 00:29:10,482 "Oh, that's my sister." 600 00:29:12,784 --> 00:29:14,651 I want everybody to get a chance to talk. 601 00:29:14,652 --> 00:29:15,820 Let's hear from you. 602 00:29:17,922 --> 00:29:21,658 I feel like today, sitting here, 603 00:29:21,659 --> 00:29:23,894 that I've lost my family. 604 00:29:23,895 --> 00:29:24,929 Completely. 605 00:29:27,098 --> 00:29:28,665 The tombstone you're talking about? 606 00:29:28,666 --> 00:29:31,001 I feel like I'm talking over a tombstone. 607 00:29:31,002 --> 00:29:33,103 You know something? 608 00:29:33,104 --> 00:29:34,571 I guarantee you 609 00:29:34,572 --> 00:29:38,810 the relationships that you had are not gone. 610 00:29:40,812 --> 00:29:42,479 I guarantee you. 611 00:29:42,480 --> 00:29:44,815 I would put my life on it. 612 00:29:44,816 --> 00:29:47,017 But what has to happen here 613 00:29:47,018 --> 00:29:50,488 is you have to talk. 614 00:29:55,493 --> 00:29:57,161 It's scary, isn't it? 615 00:29:57,162 --> 00:29:59,763 No, I'm just trying not to cry. 616 00:29:59,764 --> 00:30:02,332 - Um... - It's okay to cry. 617 00:30:02,333 --> 00:30:04,835 I miss you all terribly. 618 00:30:04,836 --> 00:30:06,471 Um... 619 00:30:08,873 --> 00:30:10,941 And I love you all 620 00:30:10,942 --> 00:30:13,710 more than any-- anything. 621 00:30:13,711 --> 00:30:16,681 And, um... 622 00:30:18,716 --> 00:30:21,218 I miss everything about our relationship. 623 00:30:21,219 --> 00:30:23,787 I miss us cooking, 624 00:30:23,788 --> 00:30:26,056 and laughing, 625 00:30:26,057 --> 00:30:29,227 and being on the phone. 626 00:30:30,361 --> 00:30:32,896 I miss the holidays. 627 00:30:32,897 --> 00:30:37,568 Like, I have my dreams and all of my aspirations, 628 00:30:37,569 --> 00:30:40,070 but if somebody would have told me 629 00:30:40,071 --> 00:30:43,874 that the price for all of that was to give up my family, 630 00:30:43,875 --> 00:30:45,777 I would've said, "That's okay." 631 00:30:52,183 --> 00:30:53,184 Do you believe her? 632 00:31:02,694 --> 00:31:05,529 Coming up on "Braxton Family Values"... 633 00:31:05,530 --> 00:31:07,598 She's hurting. Do you care? 634 00:31:07,599 --> 00:31:09,366 She's alienated herself. 635 00:31:09,367 --> 00:31:12,470 What I feel in the room is shocking. 636 00:31:15,640 --> 00:31:18,876 It's just really difficult to feel ostracized. 637 00:31:18,877 --> 00:31:20,510 Have you considered ways 638 00:31:20,511 --> 00:31:24,081 that you can gradually bring them into your atmosphere? 639 00:31:24,082 --> 00:31:25,717 That doesn't work. 640 00:31:30,321 --> 00:31:32,222 Tamar's the baby. She's the last one to have a child. 641 00:31:32,223 --> 00:31:33,924 She don't get it yet. 642 00:31:33,925 --> 00:31:35,826 I had to get it. You understand what I'm saying? 643 00:31:35,827 --> 00:31:37,261 Toni had to get it. 644 00:31:37,262 --> 00:31:39,363 Trina, Towanda, my brother-- 645 00:31:39,364 --> 00:31:41,298 we all had-- 646 00:31:41,299 --> 00:31:43,267 Jesus. 647 00:31:43,268 --> 00:31:45,269 Well... 648 00:31:45,270 --> 00:31:47,037 This is exciting. 649 00:31:47,038 --> 00:31:49,439 Yes! 650 00:31:49,440 --> 00:31:51,242 That's crazy. 651 00:31:52,510 --> 00:31:53,877 Yeah. 652 00:31:53,878 --> 00:31:56,180 I think we're making really good progress. 653 00:31:57,949 --> 00:31:59,483 It just fell. 654 00:31:59,484 --> 00:32:02,586 For some reason, we might've hit the substratum 655 00:32:02,587 --> 00:32:03,987 of what we really needed to hear 656 00:32:03,988 --> 00:32:05,455 because the Devil didn't like that. 657 00:32:05,456 --> 00:32:07,157 - No, he didn't. -Yeah. 658 00:32:07,158 --> 00:32:08,359 Yeah. 659 00:32:13,564 --> 00:32:17,467 I have my dreams and all of my aspirations, 660 00:32:17,468 --> 00:32:20,003 but if somebody would've told me 661 00:32:20,004 --> 00:32:22,005 that the price for all of that 662 00:32:22,006 --> 00:32:25,777 was to give up my family, I would've said, "That's okay." 663 00:32:31,049 --> 00:32:32,050 Do you believe her? 664 00:32:33,985 --> 00:32:35,820 -No. - I don't. 665 00:32:37,622 --> 00:32:39,090 Wow. 666 00:32:44,462 --> 00:32:46,430 Why not? 667 00:32:46,431 --> 00:32:50,133 - Tell me why not. - I think that a lot of the words she's saying 668 00:32:50,134 --> 00:32:52,703 has some truth in it. 669 00:32:52,704 --> 00:32:54,305 Right. 670 00:32:55,573 --> 00:32:58,008 She's alienated herself 671 00:32:58,009 --> 00:33:00,510 from her family for those dreams and aspirations. 672 00:33:00,511 --> 00:33:02,379 I think you're telling me who's fault it is. 673 00:33:02,380 --> 00:33:04,014 Nope, not at all. 674 00:33:04,015 --> 00:33:06,116 - Mm-mm, not at all. - "She's alienated herself" 675 00:33:06,117 --> 00:33:09,052 - says you did it to yourself. - No, it's history. 676 00:33:09,053 --> 00:33:12,122 But it doesn't matter who did it 677 00:33:12,123 --> 00:33:13,557 right now. 678 00:33:13,558 --> 00:33:16,526 The part that she's hurting... 679 00:33:16,527 --> 00:33:18,495 Do you care? 680 00:33:18,496 --> 00:33:20,964 - Yes. - Absolutely. Absolutely. 681 00:33:20,965 --> 00:33:23,000 I mean, to be quite honest, I miss her, too. 682 00:33:23,001 --> 00:33:24,935 A lot of the things that she's talking about 683 00:33:24,936 --> 00:33:27,537 I miss that sisterhood that we all shared. 684 00:33:27,538 --> 00:33:31,875 So why is it hard for you to respond to her 685 00:33:31,876 --> 00:33:35,812 by saying that? "I miss you, too." 686 00:33:35,813 --> 00:33:38,248 I miss the fun, I miss the food, 687 00:33:38,249 --> 00:33:39,883 I miss the foolishness. 688 00:33:39,884 --> 00:33:43,220 I'm trying to give this family better language. 689 00:33:43,221 --> 00:33:44,555 Yes. 690 00:33:46,324 --> 00:33:48,058 What I feel in the room 691 00:33:48,059 --> 00:33:50,361 is a shocking amount of hurt. 692 00:33:54,365 --> 00:33:57,467 I'm wise enough to know that one session 693 00:33:57,468 --> 00:34:00,404 won't fix something that's been going on 694 00:34:00,405 --> 00:34:01,439 for a long time. 695 00:34:03,708 --> 00:34:06,076 But if you care about each other, 696 00:34:06,077 --> 00:34:09,379 you will take what I'm saying to heart 697 00:34:09,380 --> 00:34:11,716 and will begin to practice it. 698 00:34:13,518 --> 00:34:16,386 Because I'm afraid if you don't, 699 00:34:16,387 --> 00:34:18,889 they'll have your pictures all over the walls, 700 00:34:18,890 --> 00:34:21,158 they'll be playing your music all in cars, 701 00:34:21,159 --> 00:34:24,528 everybody will be happy because of you, 702 00:34:24,529 --> 00:34:26,097 but you. 703 00:34:27,565 --> 00:34:31,469 And most celebrities make everybody happy but themselves. 704 00:34:33,571 --> 00:34:35,405 I wanna get with you next. 705 00:34:35,406 --> 00:34:36,641 We're gonna have a talk. 706 00:34:49,420 --> 00:34:52,055 I have to change my shoes. 707 00:34:52,056 --> 00:34:54,257 I already changed mine real quick. 708 00:34:54,258 --> 00:34:57,194 Bishop T.D. Jakes is a very intimidating presence, 709 00:34:57,195 --> 00:34:59,663 especially because you can kind of feel his anointing 710 00:34:59,664 --> 00:35:01,231 when he walks through the door. 711 00:35:01,232 --> 00:35:03,633 So I'm a little nervous to go back in there. 712 00:35:03,634 --> 00:35:06,236 Girl, it was exhausting. 713 00:35:06,237 --> 00:35:08,138 I mean, I just had to take off my clothes 714 00:35:08,139 --> 00:35:10,474 and put on a robe just so I could feel relaxed. 715 00:35:10,475 --> 00:35:13,844 What part do you think was more exhausting? 716 00:35:13,845 --> 00:35:15,078 E, all of the above. 717 00:35:15,079 --> 00:35:17,381 I didn't expect the "Tamar breakdown." 718 00:35:21,252 --> 00:35:22,752 You didn't? 719 00:35:22,753 --> 00:35:25,956 - You did? - To me, that's just classic Tamar. 720 00:35:25,957 --> 00:35:28,658 Well, I think it's more 721 00:35:28,659 --> 00:35:31,795 on the, "I don't do anything to anybody, 722 00:35:31,796 --> 00:35:35,632 but everybody is always mad at me" thing. 723 00:35:35,633 --> 00:35:37,200 You know, it's just... 724 00:35:37,201 --> 00:35:40,704 that's the part that made me just real like... 725 00:35:40,705 --> 00:35:45,075 Tamar wants everyone else to own their stuff, 726 00:35:45,076 --> 00:35:48,111 but she doesn't wanna own her stuff, 727 00:35:48,112 --> 00:35:49,946 and that's just disheartening. 728 00:35:49,947 --> 00:35:51,214 But like I said before, hey, 729 00:35:51,215 --> 00:35:55,152 I expect these things and these actions 730 00:35:55,153 --> 00:35:56,553 and reactions from Tamar now. 731 00:35:56,554 --> 00:35:58,388 Nothing surprises me that she does. 732 00:35:58,389 --> 00:36:01,892 Well, I'm hoping that by the end... 733 00:36:01,893 --> 00:36:03,360 ...of it all, you know, 734 00:36:03,361 --> 00:36:06,630 we at least come to some resolve. 735 00:36:06,631 --> 00:36:07,898 You understand what I'm saying? 736 00:36:07,899 --> 00:36:10,800 Because it's just a long time coming 737 00:36:10,801 --> 00:36:13,637 and I just-- I look forward to whatever he has to say. 738 00:36:13,638 --> 00:36:15,839 - To everybody? - To everybody. 739 00:36:15,840 --> 00:36:16,840 Should I put my clothes back on? 740 00:36:17,975 --> 00:36:19,809 Girl, those shoes. 741 00:36:19,810 --> 00:36:21,745 They're cute, but they hurt my feet. 742 00:36:21,746 --> 00:36:23,413 Everything's starting to get a little tight. 743 00:36:23,414 --> 00:36:25,782 Because we've been sitting in there, you know what I mean? 744 00:36:25,783 --> 00:36:29,653 You can't go-- these shoes are eight-hour shoes. 745 00:36:29,654 --> 00:36:30,954 They're not 12-hour shoes. 746 00:36:30,955 --> 00:36:33,690 I see London, I see France, I see women's underpants. 747 00:36:33,691 --> 00:36:36,260 - You don't see nothing. - Yes, I did! 748 00:36:40,298 --> 00:36:42,699 - Come on in, ma'am, and have a seat. - All right now. 749 00:36:44,335 --> 00:36:47,304 - Wow, we have had a day, haven't we? - Ugh, yes. 750 00:36:47,305 --> 00:36:50,707 I very much really honest to God love my sisters 751 00:36:50,708 --> 00:36:54,611 and deeply wanna have a real close sisterhood with them again. 752 00:36:54,612 --> 00:36:56,746 I'm not saying I'm perfect, because I'm not, 753 00:36:56,747 --> 00:36:59,849 but I really don't know... 754 00:36:59,850 --> 00:37:02,352 ...what happened... 755 00:37:02,353 --> 00:37:05,455 ...and why it's... 756 00:37:05,456 --> 00:37:07,958 such a disconnect with everybody. 757 00:37:07,959 --> 00:37:11,695 There was a moment that you got very, very emotional 758 00:37:11,696 --> 00:37:13,930 and your heart broke open 759 00:37:13,931 --> 00:37:16,499 and there was an aloof response 760 00:37:16,500 --> 00:37:18,668 - to that emotion. - Yeah. 761 00:37:18,669 --> 00:37:21,605 Almost all of them in one accord 762 00:37:21,606 --> 00:37:23,206 seemed not to believe it. 763 00:37:23,207 --> 00:37:26,243 What in the background am I not seeing? 764 00:37:26,244 --> 00:37:27,477 Oh, well, I don't know. 765 00:37:27,478 --> 00:37:28,945 I know I was sincere. 766 00:37:28,946 --> 00:37:33,117 I don't understand what the disbelief would be. 767 00:37:36,187 --> 00:37:38,989 Coming up on "Braxton Family Values"... 768 00:37:38,990 --> 00:37:41,758 That is a lie 'cause I never said that! 769 00:37:41,759 --> 00:37:43,593 Why would I do that? 770 00:37:43,594 --> 00:37:44,728 We don't know why. 771 00:37:44,729 --> 00:37:46,162 I never put you... 772 00:37:46,163 --> 00:37:47,764 - ...in the wrong, though. - I don't know why. 773 00:37:47,765 --> 00:37:49,766 - We can hear you from the room. - But I wasn't cussing! 774 00:37:49,767 --> 00:37:51,335 - Hold up, hold up. -I didn't support you-- 775 00:37:56,207 --> 00:37:59,809 There was a moment that you got very, very emotional 776 00:37:59,810 --> 00:38:02,045 and your heart broke open 777 00:38:02,046 --> 00:38:04,281 and there was an aloof response. 778 00:38:04,282 --> 00:38:07,284 Almost all of them in one accord 779 00:38:07,285 --> 00:38:08,985 seemed not to believe it. 780 00:38:08,986 --> 00:38:11,988 What in the background am I not seeing? 781 00:38:11,989 --> 00:38:13,256 Ooh, well, I don't know. 782 00:38:13,257 --> 00:38:14,758 I know I was sincere. 783 00:38:14,759 --> 00:38:19,095 I don't understand what the disbelief would be. 784 00:38:19,096 --> 00:38:22,065 I can't lie and tell you 785 00:38:22,066 --> 00:38:25,835 that when they said I was pretty much-- 786 00:38:25,836 --> 00:38:28,238 that it didn't affect me. 787 00:38:28,239 --> 00:38:30,407 It did. It'd affect anybody. 788 00:38:30,408 --> 00:38:33,677 Because I was being honest, and I still mean it. 789 00:38:33,678 --> 00:38:36,880 How much of this drama 790 00:38:36,881 --> 00:38:39,684 is career-related? 791 00:38:41,385 --> 00:38:44,788 - Maybe about 85 or 90%. - Wow. 792 00:38:44,789 --> 00:38:47,457 Do you think that it is career-related 793 00:38:47,458 --> 00:38:49,159 because now this is your season, 794 00:38:49,160 --> 00:38:50,393 this is your moment? 795 00:38:50,394 --> 00:38:53,129 How hard is it to manage a moment 796 00:38:53,130 --> 00:38:54,831 in a family of people 797 00:38:54,832 --> 00:38:57,467 who are success-oriented? 798 00:38:57,468 --> 00:38:59,135 It's very difficult 799 00:38:59,136 --> 00:39:00,937 - because I'm alone. - Mm-hmm. 800 00:39:00,938 --> 00:39:04,040 - I don't have the support from my siblings... - Mm-hmm. 801 00:39:04,041 --> 00:39:05,508 and I really want that. 802 00:39:05,509 --> 00:39:08,411 And it's just really difficult to feel ostracized 803 00:39:08,412 --> 00:39:11,147 and to feel like when wonderful things happen, 804 00:39:11,148 --> 00:39:13,216 you can't share it with your family. 805 00:39:13,217 --> 00:39:14,818 Have you considered ways 806 00:39:14,819 --> 00:39:18,421 that you can gradually bring them into your atmosphere 807 00:39:18,422 --> 00:39:21,224 where they feel a part of it with you? 808 00:39:21,225 --> 00:39:23,793 - I feel like I've tried that. - Mm-hmm. 809 00:39:23,794 --> 00:39:25,762 - It doesn't work. - Okay. 810 00:39:25,763 --> 00:39:28,898 And I feel like their attempt definitely didn't work. 811 00:39:28,899 --> 00:39:31,835 - I was on tour and had one of my biggest shows... - Mm-hmm. 812 00:39:31,836 --> 00:39:34,170 and one that I was so proud of in Atlanta. 813 00:39:34,171 --> 00:39:36,773 And in the middle of the show 814 00:39:36,774 --> 00:39:39,042 the girls decided they were gonna come on 815 00:39:39,043 --> 00:39:41,478 and surprise me and do a number 816 00:39:41,479 --> 00:39:43,213 while I am performing. 817 00:39:43,214 --> 00:39:45,849 - It didn't go the way that they planned it... - Mm-hmm. 818 00:39:45,850 --> 00:39:47,751 and I got blamed for it. 819 00:39:47,752 --> 00:39:50,621 - Okay. - That has been a big wedge. 820 00:39:53,624 --> 00:39:56,559 Since you've waited all your life to have this moment, 821 00:39:56,560 --> 00:39:59,763 isn't it then important that you enjoy that moment 822 00:39:59,764 --> 00:40:03,933 without the nagging, gnawing inner voice of criticism 823 00:40:03,934 --> 00:40:06,469 that says this moment is somehow tainted 824 00:40:06,470 --> 00:40:09,540 because somebody I love didn't clap for me? 825 00:40:10,674 --> 00:40:12,142 You cannot deny yourself 826 00:40:12,143 --> 00:40:15,178 of what you worked hard to get and how God has blessed you, 827 00:40:15,179 --> 00:40:18,581 especially if you're sure in your heart 828 00:40:18,582 --> 00:40:19,850 that you've been fair. 829 00:40:21,585 --> 00:40:23,019 You're right. 830 00:40:23,020 --> 00:40:25,288 - It's just getting there. - Yeah, it's a process. 831 00:40:25,289 --> 00:40:26,923 - Yes. - It's a process. 832 00:40:26,924 --> 00:40:29,960 - Pain pushes you there. - It does. 833 00:40:30,995 --> 00:40:32,829 - Thank you. - It's been good. 834 00:40:32,830 --> 00:40:34,964 All right now. 835 00:40:34,965 --> 00:40:37,834 I feel like I need some smothered chicken after that. 836 00:40:56,754 --> 00:40:58,822 While it's been an interesting opportunity 837 00:40:58,823 --> 00:41:01,591 to get to talk to you individually and collectively, 838 00:41:01,592 --> 00:41:05,161 there are a couple of things that I want to focus on for a few minutes. 839 00:41:05,162 --> 00:41:08,031 I want to visit something that you and I talked about earlier. 840 00:41:08,032 --> 00:41:10,300 You talked about a moment, I think, in Atlanta. 841 00:41:10,301 --> 00:41:13,369 Let's visit that for a moment. 842 00:41:13,370 --> 00:41:15,672 - I wasn't there. It was the other... -It was Towanda's idea. 843 00:41:15,673 --> 00:41:16,906 It was. 844 00:41:16,907 --> 00:41:19,709 Tamar was making a statement that we never support her. 845 00:41:19,710 --> 00:41:21,211 So at that particular moment, 846 00:41:21,212 --> 00:41:24,280 I wanted to show Tamar that we're supporting her. 847 00:41:24,281 --> 00:41:27,750 Because one thing that brings us together is a stage. 848 00:41:27,751 --> 00:41:30,720 So we practiced to surprise her, 849 00:41:30,721 --> 00:41:34,224 and it didn't go the way that we intended. 850 00:41:34,225 --> 00:41:36,793 There was no malice involved. 851 00:41:36,794 --> 00:41:38,127 It was all about support. 852 00:41:38,128 --> 00:41:41,064 It turned into a malicious situation 853 00:41:41,065 --> 00:41:42,732 when we were called names 854 00:41:42,733 --> 00:41:44,868 - and we were kicked out of the arena. - It's not true, though. 855 00:41:44,869 --> 00:41:46,970 - It is true. - Towanda, that is not-- 856 00:41:46,971 --> 00:41:49,472 - I-- I... - It's true. 857 00:41:49,473 --> 00:41:51,908 - Yes. - That did not happen, though. 858 00:41:51,909 --> 00:41:54,177 You called us bitches and threw us out. 859 00:41:54,178 --> 00:41:55,745 No, I didn't throw you out, Trina. 860 00:41:55,746 --> 00:41:57,347 How did I throw you-- I wasn't there! 861 00:41:57,348 --> 00:41:59,148 Well, you had your manager throw us out. 862 00:41:59,149 --> 00:42:01,050 I didn't have him throw you out. 863 00:42:01,051 --> 00:42:02,952 Wait, wait, let me tell you something. I've had staff before, too, Tamar, 864 00:42:02,953 --> 00:42:04,221 and they can only do what they're told. 865 00:42:07,424 --> 00:42:09,359 Did y'all hear Tamar say that 866 00:42:09,360 --> 00:42:11,261 - or was it her? - You heard-- 867 00:42:11,262 --> 00:42:12,829 Yeah. 868 00:42:12,830 --> 00:42:16,099 That's a lie. That is a lie! 869 00:42:16,100 --> 00:42:17,367 'Cause I never said that! 870 00:42:17,368 --> 00:42:19,202 Why would I do that? 871 00:42:19,203 --> 00:42:20,904 We don't know why. 872 00:42:20,905 --> 00:42:22,839 - I never put you guys in the wrong, though. - I don't know why. 873 00:42:22,840 --> 00:42:26,876 - We can hear you from the room. - But I wasn't cussing you guys out! 874 00:42:26,877 --> 00:42:28,711 - You did. - Hold up, hold up. 875 00:42:28,712 --> 00:42:30,447 -I didn't support you-- - Hold up. 67421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.