All language subtitles for An.Alpine.Holiday.2025.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,032 --> 00:00:03,028 You getting this, Albert? 2 00:00:03,063 --> 00:00:04,502 Oh. good choice! 3 00:00:04,537 --> 00:00:05,636 Is it recording? 4 00:00:05,671 --> 00:00:07,404 This is for your sister. 5 00:00:07,473 --> 00:00:08,472 That's it. 6 00:00:08,541 --> 00:00:08,901 Rip and tear. 7 00:00:09,003 --> 00:00:10,004 There you go. 8 00:00:10,073 --> 00:00:11,609 Take the next one for you, dear. 9 00:00:11,644 --> 00:00:13,444 No, that was my bad. 10 00:00:13,546 --> 00:00:14,478 Oh, you go girl. 11 00:00:14,547 --> 00:00:15,808 You've got this. 12 00:00:15,844 --> 00:00:16,976 A globe. 13 00:00:17,012 --> 00:00:18,977 Oh, look at that. 14 00:00:19,012 --> 00:00:21,049 Oh, honey. 15 00:00:21,084 --> 00:00:22,852 Slow down, honey, slow down. 16 00:00:22,921 --> 00:00:25,224 Let me get a close up of that. 17 00:00:25,359 --> 00:00:26,391 A camera. 18 00:00:26,426 --> 00:00:27,391 Thank you. 19 00:00:27,493 --> 00:00:28,253 A camera. 20 00:00:28,289 --> 00:00:32,326 A picture is worth 1,000 words. 21 00:00:32,361 --> 00:00:37,601 Imagine all the stories you can tell now. 22 00:00:37,703 --> 00:00:41,335 Merry Christmas, Faith. 23 00:00:41,370 --> 00:00:43,102 I can't believe it records videos too. 24 00:00:43,238 --> 00:00:46,277 It's the coolest camera ever. 25 00:00:46,412 --> 00:00:47,205 Smile. 26 00:00:47,240 --> 00:00:48,710 Merry Christmas, dear. 27 00:00:48,779 --> 00:00:51,013 Merry Christmas. 28 00:00:51,115 --> 00:00:53,881 I'm the luckiest man in the world. 29 00:00:53,916 --> 00:00:56,453 Merry Christmas. 30 00:00:56,489 --> 00:00:58,321 [LAUGHS] 31 00:00:59,425 --> 00:01:00,820 Ready? 32 00:01:00,855 --> 00:01:02,393 Ready. 33 00:01:02,428 --> 00:01:02,556 OK. 34 00:01:06,565 --> 00:01:07,499 Oh, wait. 35 00:01:07,601 --> 00:01:08,930 We forgot Grandpa. 36 00:01:08,965 --> 00:01:09,698 Would you be a dear? 37 00:01:09,733 --> 00:01:10,333 Of course. 38 00:01:14,671 --> 00:01:15,206 Oh, 39 00:01:17,942 --> 00:01:19,543 Everyone say Merry Christmas. 40 00:01:19,612 --> 00:01:22,213 Merry Christmas. 41 00:01:36,596 --> 00:01:40,099 [DOOR RATTLING] 42 00:02:06,526 --> 00:02:09,790 [SCREAMING] 43 00:02:09,893 --> 00:02:11,025 Whoa, Kels. 44 00:02:11,161 --> 00:02:13,158 Faith, what are you doing? 45 00:02:13,193 --> 00:02:14,533 What am I doing? 46 00:02:14,635 --> 00:02:15,492 What was your plan? 47 00:02:15,895 --> 00:02:18,102 Attack an intruder with the spirit of Christmas? 48 00:02:18,170 --> 00:02:20,004 Why are you breaking into my apartment? 49 00:02:20,073 --> 00:02:22,072 Well, technically, it's my apartment, too, 50 00:02:22,108 --> 00:02:24,006 and I can't break into my own home. 51 00:02:24,075 --> 00:02:25,572 Well, technically, you'd have 52 00:02:25,841 --> 00:02:27,807 to spend more than five minutes here to call it your apartment. 53 00:02:27,842 --> 00:02:29,779 I didn't want to wake you up in the middle of the night 54 00:02:29,814 --> 00:02:30,582 and scare you. 55 00:02:30,750 --> 00:02:31,614 I couldn't find my key. 56 00:02:31,682 --> 00:02:32,748 Here. 57 00:02:32,784 --> 00:02:33,982 Solid plan. 58 00:02:34,518 --> 00:02:37,720 By the way, that onesie is a walking jump scare. 59 00:02:37,822 --> 00:02:38,654 It's festive. 60 00:02:38,689 --> 00:02:40,056 Oh, no. 61 00:02:40,258 --> 00:02:42,828 Are you having a Bridget Jones moment? 62 00:02:42,930 --> 00:02:45,096 Finally realized Jim's not the one, 63 00:02:45,131 --> 00:02:47,163 that he'd rather spend Christmas alone 64 00:02:47,265 --> 00:02:49,297 in a cabin reading Archaeological Digest, 65 00:02:49,333 --> 00:02:51,535 despite his incessant breadcrumbing? 66 00:02:51,570 --> 00:02:52,799 What? 67 00:02:52,868 --> 00:02:53,403 No. 68 00:02:54,038 --> 00:02:56,205 Jim and I have an agreement. 69 00:02:56,274 --> 00:02:59,175 We like our independence and time apart, 70 00:02:59,277 --> 00:03:02,009 because it works for how busy we are. 71 00:03:02,044 --> 00:03:03,943 OK, we broke up. 72 00:03:03,978 --> 00:03:04,614 Happy? 73 00:03:04,716 --> 00:03:05,748 You did? 74 00:03:05,850 --> 00:03:07,717 I'm sorry, Kels. 75 00:03:07,752 --> 00:03:09,051 It's fine. 76 00:03:09,120 --> 00:03:10,148 I don't want to talk about it. 77 00:03:10,183 --> 00:03:12,952 OK, fine. 78 00:03:12,987 --> 00:03:13,855 Fine. 79 00:03:13,924 --> 00:03:16,327 [PHONE BUZZING] 80 00:03:18,898 --> 00:03:19,828 Are you going to get that? 81 00:03:19,863 --> 00:03:21,794 Get what? 82 00:03:21,830 --> 00:03:24,901 Wait, I thought that you were spending the night upstate 83 00:03:24,936 --> 00:03:26,603 at Ben's parents' place. 84 00:03:26,672 --> 00:03:27,338 Oh, yeah. 85 00:03:28,141 --> 00:03:29,201 I came back for the emergency meeting. 86 00:03:29,270 --> 00:03:30,842 Emergency meeting? 87 00:03:30,945 --> 00:03:32,072 The one with grandma's lawyer. 88 00:03:32,207 --> 00:03:33,540 That's not an emergency. 89 00:03:33,742 --> 00:03:36,577 Henry just asked if we could come into his office. 90 00:03:36,679 --> 00:03:40,316 He said it was time sensitive and about the will. 91 00:03:40,384 --> 00:03:42,316 Do you think we have a long lost sibling? 92 00:03:42,452 --> 00:03:45,016 Maybe someone who lived down south. 93 00:03:45,085 --> 00:03:48,192 By the way, we just got that camper van totally decked out. 94 00:03:48,261 --> 00:03:50,821 Solar panels, infrared sauna, flushable toilet. 95 00:03:50,923 --> 00:03:53,128 I'm glad you have your priorities straight. 96 00:03:53,164 --> 00:03:54,094 There is no bigger priority 97 00:03:54,229 --> 00:03:56,765 than a flushable toilet. 98 00:03:56,868 --> 00:03:58,433 What's this? 99 00:03:58,569 --> 00:04:02,032 Oh, I was making a video for Gram at Christmas. 100 00:04:02,101 --> 00:04:04,171 Thought it would be nice to send to everyone who came 101 00:04:04,273 --> 00:04:06,142 to the celebration of life. 102 00:04:06,178 --> 00:04:07,776 Oh, I love that picture of us. 103 00:04:07,878 --> 00:04:09,812 [LAUGHS] 104 00:04:09,914 --> 00:04:10,912 And I love you. 105 00:04:10,948 --> 00:04:11,949 I love you. 106 00:04:11,984 --> 00:04:14,680 She would have loved this. 107 00:04:14,749 --> 00:04:17,751 It's not going to be the same here without her. 108 00:04:17,786 --> 00:04:20,524 I take it you'll be spending Christmas in Florida? 109 00:04:20,626 --> 00:04:20,919 Yeah. 110 00:04:22,495 --> 00:04:23,723 We're going to try to take the week off after Christmas 111 00:04:23,825 --> 00:04:25,858 and relax before we get swamped with new clients. 112 00:04:25,894 --> 00:04:27,897 You know how everyone makes a New Year's resolution 113 00:04:27,932 --> 00:04:30,131 to start yoga. 114 00:04:30,166 --> 00:04:33,237 Well, not everyone. 115 00:04:33,339 --> 00:04:36,438 Well, I was thinking, since it's been a while, 116 00:04:36,506 --> 00:04:38,509 maybe we could spend Christmas together. 117 00:04:38,644 --> 00:04:40,110 Really? 118 00:04:40,179 --> 00:04:42,814 [GASPS] You should come to Miami. 119 00:04:42,883 --> 00:04:44,346 Oh, that would be so fun. 120 00:04:44,414 --> 00:04:48,020 No, I meant here, like we used to. 121 00:04:48,055 --> 00:04:50,521 We've done that a million times. 122 00:04:50,556 --> 00:04:52,890 You should change it up, get out of the city for once. 123 00:04:52,925 --> 00:04:54,425 I kind of have to stay. 124 00:04:54,460 --> 00:04:56,457 Magazine needs me to shoot an event on the 24th. 125 00:04:56,559 --> 00:04:58,059 They want you to work on Christmas Eve? 126 00:04:58,094 --> 00:04:59,592 That's so lame. 127 00:04:59,694 --> 00:05:01,294 Tell them to get someone else to do it. 128 00:05:01,329 --> 00:05:02,501 Great career advice. 129 00:05:02,636 --> 00:05:02,763 Thank you. 130 00:05:03,232 --> 00:05:04,097 Hey, no, you know what? 131 00:05:04,133 --> 00:05:06,505 I'm serious. 132 00:05:06,540 --> 00:05:08,935 I mean, you've just been saying that you want to quit anyway. 133 00:05:08,970 --> 00:05:11,639 You want to go out, you want to go on your own adventures 134 00:05:11,675 --> 00:05:13,905 instead of just photographing other people's. 135 00:05:13,941 --> 00:05:16,743 Yes, and eventually, if I keep proving myself, 136 00:05:16,812 --> 00:05:18,849 they're going to let me pitch my own story soon. 137 00:05:18,918 --> 00:05:21,484 Good luck with that. 138 00:05:21,519 --> 00:05:23,982 Well, it is nice that you can set off anytime 139 00:05:24,117 --> 00:05:27,323 you want and do Downward Dog on a mountain or whatever, 140 00:05:27,425 --> 00:05:29,455 but I, like most people, have a regular job. 141 00:05:29,591 --> 00:05:31,362 Don't get mad at me because I 142 00:05:31,464 --> 00:05:35,130 have a job that doesn't keep me chained to a desk. 143 00:05:35,199 --> 00:05:36,230 I'm going to get to sleep. 144 00:05:36,365 --> 00:05:37,430 I'll see you in the morning. 145 00:05:37,565 --> 00:05:38,733 I'll see you in the morning. 146 00:05:40,972 --> 00:05:43,870 [PHONE BUZZING] 147 00:06:04,996 --> 00:06:06,629 [PHONE CHIMES] 148 00:06:22,911 --> 00:06:25,247 We probably just missed a signature or something. 149 00:06:25,283 --> 00:06:26,478 Yeah, you're probably right. 150 00:06:26,613 --> 00:06:28,215 Hi, Kelly, I'm your cousin. 151 00:06:28,250 --> 00:06:30,786 I got a-- oh. 152 00:06:30,888 --> 00:06:31,083 Faith! 153 00:06:31,185 --> 00:06:31,522 Shoot. 154 00:06:32,356 --> 00:06:32,822 Leave this on my desk, please. 155 00:06:32,891 --> 00:06:33,617 Take it. 156 00:06:33,652 --> 00:06:35,090 No, I don't want it. 157 00:06:35,159 --> 00:06:36,522 Here, give it to me. 158 00:06:36,591 --> 00:06:38,092 I'm sorry I'm late, ladies. 159 00:06:38,194 --> 00:06:41,563 Kelly, Faith. 160 00:06:41,599 --> 00:06:43,332 I know I made it seem like today was going 161 00:06:43,434 --> 00:06:45,662 to be fairly boilerplate, but I must 162 00:06:45,764 --> 00:06:48,938 admit this is a tad unusual. 163 00:06:48,973 --> 00:06:49,806 I knew it. 164 00:06:50,309 --> 00:06:52,109 It's a long lost sibling, isn't it? 165 00:06:52,211 --> 00:06:53,241 Are they contesting the will? 166 00:06:53,276 --> 00:06:54,740 Nothing that dramatic. 167 00:06:54,842 --> 00:06:58,275 This is more of a last wish from Rebecca. 168 00:06:58,377 --> 00:07:02,451 This is Rebecca's travel journal from when she was in her 20s. 169 00:07:02,520 --> 00:07:04,517 It details a trip that she and Albert 170 00:07:04,553 --> 00:07:05,686 took while they were in Europe. 171 00:07:05,721 --> 00:07:07,257 What does this have to do with the will? 172 00:07:07,326 --> 00:07:08,720 Did Rebecca tell you about the trip 173 00:07:08,822 --> 00:07:10,127 where she and Albert got engaged? 174 00:07:10,262 --> 00:07:11,857 Oh, yeah, hundreds of times. 175 00:07:11,893 --> 00:07:14,498 She said it was when her life really began. 176 00:07:14,567 --> 00:07:16,833 Proposing in the French Alps on Christmas Eve. 177 00:07:16,936 --> 00:07:17,869 So romantic. 178 00:07:18,571 --> 00:07:20,437 Rebecca has requested that you make the same trip. 179 00:07:20,539 --> 00:07:22,999 She wants you to travel to the exact same place 180 00:07:23,035 --> 00:07:25,941 as their engagement on Christmas Eve. 181 00:07:26,010 --> 00:07:28,077 [LAUGHS] 182 00:07:28,112 --> 00:07:29,708 Are you serious? 183 00:07:29,743 --> 00:07:31,580 Rebecca didn't specify why, 184 00:07:31,615 --> 00:07:33,417 only that this was very important to her. 185 00:07:33,486 --> 00:07:36,284 So one can only assume that will become clearer 186 00:07:36,319 --> 00:07:37,453 as you make the journey. 187 00:07:37,488 --> 00:07:39,156 But wait, didn't Albert propose 188 00:07:39,191 --> 00:07:40,421 at the top of a mountain? 189 00:07:40,523 --> 00:07:41,793 Mont Blanc, to be precise. 190 00:07:41,829 --> 00:07:43,128 Mont Blanc. 191 00:07:43,230 --> 00:07:45,796 As Rebecca's health began to decline, 192 00:07:45,831 --> 00:07:48,896 she worked with me to arrange making all of the reservations 193 00:07:48,965 --> 00:07:51,667 according to her itinerary contained in that journal. 194 00:07:51,736 --> 00:07:54,037 Now, some of it needed to be updated, of course, 195 00:07:54,139 --> 00:07:55,106 after all these years. 196 00:07:55,275 --> 00:07:57,140 But yeah, in a nutshell, that's it. 197 00:07:57,175 --> 00:07:58,439 Well, this is crazy. 198 00:07:58,541 --> 00:08:01,139 It's Christmas Eve next week. 199 00:08:01,207 --> 00:08:03,744 She wants us to fly to France and climb a mountain? 200 00:08:03,779 --> 00:08:05,446 To help, we've arranged for a local guide 201 00:08:05,481 --> 00:08:06,778 to assist you in the trip. 202 00:08:06,880 --> 00:08:08,817 His information is in there as well. 203 00:08:08,853 --> 00:08:11,088 Well, you don't have to convince me to go to Europe. 204 00:08:11,123 --> 00:08:11,823 She can count on us. 205 00:08:12,426 --> 00:08:13,750 Glad to hear it, because your flight leaves 206 00:08:13,852 --> 00:08:15,019 first thing in the morning. 207 00:08:15,054 --> 00:08:16,788 You just need to confirm the accommodations. 208 00:08:16,890 --> 00:08:18,896 Ladies, I have a meeting to attend. 209 00:08:18,965 --> 00:08:19,630 Bonne chance. 210 00:08:23,730 --> 00:08:25,331 Well, Henry wasn't kidding. 211 00:08:25,367 --> 00:08:26,268 Two tickets. 212 00:08:26,370 --> 00:08:28,967 We leave tomorrow morning. 213 00:08:29,002 --> 00:08:31,074 Oh, by the way, I looked up our tour guide. 214 00:08:31,109 --> 00:08:32,074 He's super hot. 215 00:08:32,176 --> 00:08:33,075 No thank you. 216 00:08:33,111 --> 00:08:33,571 Oh, come on. 217 00:08:33,706 --> 00:08:35,577 You know the old adage. 218 00:08:35,645 --> 00:08:37,148 The quickest way to get over an ex-- 219 00:08:37,250 --> 00:08:38,215 Don't finish that sentence. 220 00:08:38,651 --> 00:08:40,582 Is to climb to the highest peak in the French Alps. 221 00:08:40,650 --> 00:08:42,212 OK, let's not get ahead of ourselves. 222 00:08:42,281 --> 00:08:44,386 I mean, you're acting like we're actually going. 223 00:08:44,455 --> 00:08:45,088 What are you talking about? 224 00:08:45,190 --> 00:08:45,924 Of course we're going. 225 00:08:46,126 --> 00:08:47,158 It's grandma's final wish. 226 00:08:47,494 --> 00:08:49,191 Faith, I mean, I don't even know if I can go. 227 00:08:49,227 --> 00:08:50,391 This is important. 228 00:08:50,459 --> 00:08:51,523 She wants this for us. 229 00:08:51,592 --> 00:08:52,764 We owe it to her. 230 00:08:52,900 --> 00:08:53,326 I can't go. 231 00:08:53,361 --> 00:08:53,964 I'm sorry. 232 00:08:54,033 --> 00:08:54,525 It's final. 233 00:08:54,727 --> 00:08:56,567 I have work obligations. 234 00:08:56,769 --> 00:08:58,699 I can't just set off across the world in a moment's notice. 235 00:08:58,834 --> 00:09:01,167 Isn't this what you want to do for your job? 236 00:09:01,202 --> 00:09:03,073 You can't write about going on adventures if you never 237 00:09:03,175 --> 00:09:04,405 go on them yourself. 238 00:09:04,440 --> 00:09:05,838 Be more like Grandma. 239 00:09:05,873 --> 00:09:08,042 I think I know Grandma pretty well. 240 00:09:08,111 --> 00:09:10,945 I'm not the one that left at 18 to go save the whales in Nepal. 241 00:09:10,980 --> 00:09:13,118 Excuse me, it was Patagonia to save the whales. 242 00:09:13,153 --> 00:09:14,252 Nepal doesn't have whales. 243 00:09:14,454 --> 00:09:17,185 It has dolphins, and they're doing just fine. 244 00:09:17,220 --> 00:09:17,886 All right. 245 00:09:18,622 --> 00:09:20,087 Guess it'll just be me and Frederic. 246 00:09:20,189 --> 00:09:20,924 Good. 247 00:09:20,959 --> 00:09:21,254 Great. 248 00:09:21,423 --> 00:09:23,522 Who's Frederic? 249 00:09:23,591 --> 00:09:24,930 This guy right here. 250 00:09:24,965 --> 00:09:25,791 Handsome, no? 251 00:09:25,860 --> 00:09:27,561 Suppose it'll just be the two of us 252 00:09:27,630 --> 00:09:29,093 at the top of a snowy mountain. 253 00:09:29,128 --> 00:09:31,200 Hey, can you get me a gingerbread latte? 254 00:09:31,235 --> 00:09:33,104 Absolutely not. 255 00:09:33,172 --> 00:09:35,740 Coconut milk, please. 256 00:09:35,809 --> 00:09:37,139 OK. 257 00:09:37,241 --> 00:09:39,303 [PHONE RINGING] 258 00:09:40,011 --> 00:09:41,044 Hello. 259 00:09:41,113 --> 00:09:42,412 Oh, hi there. 260 00:09:42,481 --> 00:09:44,012 May I please speak with Frederic? 261 00:09:44,081 --> 00:09:44,609 Yes. 262 00:09:44,644 --> 00:09:45,750 Who's speaking? 263 00:09:45,819 --> 00:09:46,248 Hi. 264 00:09:46,383 --> 00:09:48,316 My name is Faith Green. 265 00:09:48,418 --> 00:09:49,814 Ah, yes, yes, yes. 266 00:09:49,849 --> 00:09:51,523 I was expecting your call. 267 00:09:51,558 --> 00:09:53,655 Henry said we're supposed to meet tomorrow, 268 00:09:53,723 --> 00:09:56,257 yes, to leave Paris for Chamonix. 269 00:09:56,326 --> 00:09:57,424 Yes, perfect. 270 00:09:57,459 --> 00:09:59,058 Also, sad news. 271 00:09:59,327 --> 00:10:03,562 It was supposed to be myself and my sister, but she's bailing. 272 00:10:03,631 --> 00:10:05,470 This is no problem. 273 00:10:05,539 --> 00:10:08,773 I'll see you tomorrow at the Cafe de Reve, OK? 274 00:10:08,842 --> 00:10:09,402 OK. 275 00:10:09,538 --> 00:10:10,140 See you tomorrow! 276 00:10:10,209 --> 00:10:11,008 Have a good trip! 277 00:10:11,044 --> 00:10:11,402 Wait, what? 278 00:10:12,205 --> 00:10:13,942 What's that you say about French pastries? 279 00:10:17,250 --> 00:10:19,314 Oh, hey, didn't see you there. 280 00:10:19,416 --> 00:10:20,646 Just talked to Frederic. 281 00:10:20,681 --> 00:10:22,648 Sounds very beautiful! 282 00:10:22,683 --> 00:10:24,321 Yeah, that's Italian. 283 00:10:24,356 --> 00:10:26,383 You're really not coming? 284 00:10:26,418 --> 00:10:29,155 You don't want to go on an exciting, globetrotting 285 00:10:29,257 --> 00:10:32,160 adventure to fulfill our beloved grandma's final wish? 286 00:10:32,262 --> 00:10:33,162 I can't. 287 00:10:33,197 --> 00:10:34,563 I'm sorry. 288 00:10:34,632 --> 00:10:36,864 I really don't understand you. 289 00:10:36,966 --> 00:10:38,499 You were just saying we haven't spent Christmas 290 00:10:38,534 --> 00:10:39,864 together in so long. 291 00:10:39,966 --> 00:10:42,303 This is the perfect opportunity. 292 00:10:42,372 --> 00:10:43,601 Maybe next time. 293 00:10:43,637 --> 00:10:44,436 I gotta go. 294 00:10:44,471 --> 00:10:45,869 Bye. 295 00:10:45,904 --> 00:10:47,075 Thank you for the latte. 296 00:10:47,177 --> 00:10:48,277 Mm-hmm. 297 00:10:48,312 --> 00:10:50,781 [DISTANT SIRENS] 298 00:10:52,216 --> 00:10:53,784 [SOFT MUSIC] 299 00:11:01,627 --> 00:11:04,991 Albert has invited me on a trip to Europe. 300 00:11:05,093 --> 00:11:07,829 I know some would call me a fool to follow him 301 00:11:07,865 --> 00:11:10,532 to Europe after only dating for six months. 302 00:11:10,568 --> 00:11:13,264 But it's like Helen Keller said. 303 00:11:13,299 --> 00:11:17,170 Life is either a daring adventure or nothing. 304 00:11:27,712 --> 00:11:29,286 Morning. 305 00:11:29,321 --> 00:11:30,086 Coffee's on the counter. 306 00:11:30,189 --> 00:11:32,188 Oh, thanks. 307 00:11:32,257 --> 00:11:32,790 Here you go. 308 00:11:37,860 --> 00:11:40,424 Really wish you were coming with me. 309 00:11:41,066 --> 00:11:41,425 Yeah. 310 00:11:45,132 --> 00:11:48,769 And I'm sad I won't be here for Christmas. 311 00:11:48,838 --> 00:11:50,170 Be fun to do that again sometime. 312 00:11:51,310 --> 00:11:53,239 Yes, that would be nice. 313 00:11:54,513 --> 00:11:56,976 Well, anyway, my ride's here, so. 314 00:11:57,078 --> 00:11:58,675 Yeah, I should probably get to work. 315 00:11:58,743 --> 00:12:00,984 Yeah. 316 00:12:01,086 --> 00:12:01,379 Bye. 317 00:12:08,326 --> 00:12:10,590 Merry Christmas. 318 00:12:10,725 --> 00:12:12,963 Merry Christmas, Faith. 319 00:12:13,099 --> 00:12:14,832 [LAUGHS] 320 00:12:16,928 --> 00:12:20,739 [UPLIFTING MUSIC] 321 00:12:38,692 --> 00:12:41,859 Life is either a daring adventure or nothing. 322 00:12:47,364 --> 00:12:48,429 JFK, right? 323 00:12:48,498 --> 00:12:49,232 Yes, please. 324 00:12:49,301 --> 00:12:49,900 Terminal one. 325 00:12:52,435 --> 00:12:55,370 Faith, wait! 326 00:12:55,406 --> 00:12:58,240 Faith, wait! 327 00:12:58,308 --> 00:12:58,669 Faith! 328 00:12:58,771 --> 00:13:00,011 Excuse me. 329 00:13:00,046 --> 00:13:01,442 Wait! 330 00:13:01,511 --> 00:13:02,610 You know her? 331 00:13:02,645 --> 00:13:04,247 Yeah, that's my sister. 332 00:13:04,316 --> 00:13:05,546 Should I stop? 333 00:13:05,581 --> 00:13:07,150 Hey, watch it. 334 00:13:07,186 --> 00:13:07,514 [LAUGHS] 335 00:13:07,583 --> 00:13:07,984 You know what? 336 00:13:08,519 --> 00:13:09,020 Let's give her a minute. 337 00:13:09,156 --> 00:13:10,384 This is fun. 338 00:13:10,452 --> 00:13:10,855 Wait! 339 00:13:17,327 --> 00:13:18,161 OK. 340 00:13:18,230 --> 00:13:19,930 [GROANS] 341 00:13:22,863 --> 00:13:24,631 I'm coming with you. 342 00:13:24,666 --> 00:13:26,502 You heard her. 343 00:13:26,537 --> 00:13:28,371 We're going to France. 344 00:13:28,406 --> 00:13:31,337 [UPBEAT MUSIC] 345 00:13:39,612 --> 00:13:41,848 Not letting you come to France and not have a croissant. 346 00:13:41,916 --> 00:13:43,687 It's a religious experience. 347 00:13:43,756 --> 00:13:45,384 Well, at least I can get some caffeine. 348 00:13:45,419 --> 00:13:47,457 It's a five and a half hour train ride to Chamonix 349 00:13:47,559 --> 00:13:48,390 and I don't want to miss it. 350 00:13:48,492 --> 00:13:49,426 Yeah, me too. 351 00:13:49,728 --> 00:13:50,857 This kid behind me would not stop 352 00:13:50,893 --> 00:13:54,064 kicking my seat on the flight. 353 00:13:54,199 --> 00:13:54,626 OK. 354 00:13:54,762 --> 00:13:55,527 You know what? 355 00:13:56,497 --> 00:13:59,037 Why don't you get us a seat, and I'll get us the goods. 356 00:13:59,172 --> 00:13:59,532 Thank you. 357 00:13:59,634 --> 00:14:01,133 Thank you. 358 00:14:01,169 --> 00:14:02,733 Sorry, can I just put those in there? 359 00:14:02,768 --> 00:14:03,338 Thanks. 360 00:14:03,440 --> 00:14:05,075 All right. 361 00:14:05,210 --> 00:14:06,308 OK. 362 00:14:06,343 --> 00:14:07,340 Oh. 363 00:14:09,448 --> 00:14:10,915 Oh, wow, it's so pretty. 364 00:14:12,419 --> 00:14:13,346 It's beautiful, isn't it. 365 00:14:14,880 --> 00:14:16,752 Um, what? 366 00:14:16,788 --> 00:14:19,852 I'm saying it's beautiful here. 367 00:14:19,920 --> 00:14:21,025 You don't speak French? 368 00:14:21,094 --> 00:14:21,690 No. 369 00:14:21,725 --> 00:14:24,294 No, not since high school. 370 00:14:24,396 --> 00:14:25,961 Do I know you? 371 00:14:26,030 --> 00:14:28,565 Perhaps we've met before, but I doubt it. 372 00:14:28,600 --> 00:14:31,366 I think I would remember. 373 00:14:31,435 --> 00:14:32,369 May I sit? 374 00:14:32,404 --> 00:14:33,468 You look lonely. 375 00:14:33,504 --> 00:14:36,140 Excuse you? 376 00:14:36,276 --> 00:14:37,572 I'm Frederic. 377 00:14:37,674 --> 00:14:39,509 It's nice to meet you. 378 00:14:39,544 --> 00:14:41,838 Are you hitting on me? 379 00:14:41,906 --> 00:14:43,410 Maybe. 380 00:14:43,512 --> 00:14:44,347 Why? 381 00:14:44,416 --> 00:14:45,914 Is it unwelcome? 382 00:14:45,983 --> 00:14:48,250 The better word would be unprofessional. 383 00:14:48,286 --> 00:14:50,418 You're supposed to be our tour guide for the next few days. 384 00:14:50,521 --> 00:14:51,683 Oh, pardon. 385 00:14:51,819 --> 00:14:53,585 I had no idea. 386 00:14:53,687 --> 00:14:54,357 Yeah. 387 00:14:54,659 --> 00:14:56,791 OK, to be fair, you look 388 00:14:56,859 --> 00:14:58,428 nothing like your Instagram. 389 00:14:58,497 --> 00:14:59,229 I'm the other one. 390 00:14:59,264 --> 00:14:59,392 Oh. 391 00:14:59,660 --> 00:15:00,363 Kelly. 392 00:15:00,432 --> 00:15:02,666 OK, got it all. 393 00:15:02,768 --> 00:15:04,327 Oh, are you making friends already? 394 00:15:04,363 --> 00:15:06,698 Yeah, Faith, this is Frederic. 395 00:15:06,834 --> 00:15:09,306 Oh, Frederic. 396 00:15:09,375 --> 00:15:10,772 Yes, I'm Faith. 397 00:15:10,807 --> 00:15:12,136 Delighted! -- Delighted! 398 00:15:12,172 --> 00:15:14,845 Wow, he's even hotter in person. 399 00:15:14,880 --> 00:15:16,279 Oh, he's even more obnoxious in person. 400 00:15:16,314 --> 00:15:18,046 Really? 401 00:15:18,348 --> 00:15:20,749 You know what, as much as I would love to stay and chat, 402 00:15:20,784 --> 00:15:21,713 we have a train to catch. 403 00:15:22,683 --> 00:15:26,318 And I don't trust French time or trains or time in general. 404 00:15:26,353 --> 00:15:28,987 Well, maybe French time is good for you. 405 00:15:29,022 --> 00:15:31,058 To relax and enjoy. 406 00:15:31,093 --> 00:15:32,294 I mean, you're on vacation, right? 407 00:15:32,363 --> 00:15:32,923 Yes. 408 00:15:32,959 --> 00:15:33,591 Oh, no, no. 409 00:15:35,101 --> 00:15:37,797 I prefer to stay at a steady level of anxiety when I travel. 410 00:15:37,932 --> 00:15:40,567 It's my happy place. 411 00:15:40,603 --> 00:15:41,801 Oh, wow. 412 00:15:42,470 --> 00:15:45,441 OK, so Frederic, Fred, Freddie, can I call you Freddie? 413 00:15:45,510 --> 00:15:46,309 Yeah, sure. 414 00:15:46,345 --> 00:15:46,704 Freddie. 415 00:15:47,273 --> 00:15:49,174 So how do you know our grandma? 416 00:15:49,210 --> 00:15:51,641 Well, it's a complicated story, 417 00:15:51,710 --> 00:15:55,651 but don't worry, everything will be revealed. 418 00:15:55,686 --> 00:15:58,917 Mm, I love mystery. 419 00:15:58,952 --> 00:15:59,787 You know what? 420 00:15:59,822 --> 00:16:01,992 I don't love mystery. 421 00:16:02,094 --> 00:16:03,592 Would you actually excuse us for just a second? 422 00:16:03,627 --> 00:16:04,295 Come with me. 423 00:16:04,331 --> 00:16:05,029 One second. 424 00:16:06,830 --> 00:16:08,330 Do you have a crush on him? 425 00:16:08,399 --> 00:16:09,831 No. 426 00:16:09,866 --> 00:16:11,601 Just the opposite, actually. 427 00:16:11,703 --> 00:16:12,501 He's almost too charming. 428 00:16:12,536 --> 00:16:13,337 All right? 429 00:16:13,372 --> 00:16:14,505 And rude. 430 00:16:14,573 --> 00:16:15,537 I got some weird vibes. 431 00:16:15,639 --> 00:16:16,339 Wait, really? 432 00:16:16,374 --> 00:16:16,634 Yeah. 433 00:16:18,375 --> 00:16:19,510 He barely said hello before he started flirting with me. 434 00:16:19,578 --> 00:16:20,543 Wait, but he's French. 435 00:16:20,645 --> 00:16:21,711 Isn't that what they do? 436 00:16:21,847 --> 00:16:23,377 I hate to break up the moment, 437 00:16:23,412 --> 00:16:26,383 but we should probably head to the train station. 438 00:16:26,452 --> 00:16:27,618 You know what? 439 00:16:27,754 --> 00:16:29,953 I think we can take it from here. 440 00:16:30,022 --> 00:16:32,387 Thank you, Frederic, for your French services. 441 00:16:32,489 --> 00:16:32,783 Wait. 442 00:16:33,452 --> 00:16:35,156 What she's trying to say is we would 443 00:16:35,225 --> 00:16:37,125 love to be able to sit on the train with you 444 00:16:37,160 --> 00:16:38,055 and just really get to know you better. 445 00:16:38,091 --> 00:16:38,922 Is that possible? 446 00:16:38,991 --> 00:16:39,627 Well, yes. 447 00:16:39,662 --> 00:16:40,264 Of course. 448 00:16:41,262 --> 00:16:42,010 Oh, good. 449 00:16:42,011 --> 00:16:42,759 Oh, and I do have something for you. 450 00:16:42,861 --> 00:16:45,297 Henry instructed me to hand it over the moment we met. 451 00:16:45,332 --> 00:16:46,231 It's a note from your grandmother. 452 00:16:46,300 --> 00:16:47,704 But please save it for the train, 453 00:16:47,806 --> 00:16:48,903 because it leaves in 10 minutes. 454 00:16:48,939 --> 00:16:50,234 OK, and this is why we don't 455 00:16:50,269 --> 00:16:51,935 relax and be on French time. 456 00:16:51,971 --> 00:16:52,274 Come on. 457 00:16:53,541 --> 00:16:54,874 Perhaps your secret meeting had us running late. 458 00:16:55,009 --> 00:16:56,040 He's probably right. 459 00:16:56,075 --> 00:16:57,411 Faith, zip it. 460 00:16:58,411 --> 00:17:00,177 The journey you're about to take 461 00:17:00,212 --> 00:17:03,449 changed my life forever. 462 00:17:03,518 --> 00:17:06,783 Albert and I took the best route we could afford. 463 00:17:06,818 --> 00:17:11,026 Finally, we arrived at the base of Mont Blanc itself 464 00:17:11,128 --> 00:17:12,426 in the charming village of Chamonix. 465 00:17:16,368 --> 00:17:18,067 Wow. 466 00:17:18,170 --> 00:17:20,500 This is the cutest train station I've ever seen. 467 00:17:22,036 --> 00:17:23,435 Where did Frederic go? 468 00:17:23,537 --> 00:17:25,507 Oh, he said he had to stop into the station. 469 00:17:25,542 --> 00:17:26,807 Why? 470 00:17:26,842 --> 00:17:28,977 You miss him? 471 00:17:29,046 --> 00:17:31,448 I mean, do we even need a guide? 472 00:17:31,484 --> 00:17:32,483 We're smart. 473 00:17:32,585 --> 00:17:34,278 You're absolutely right. 474 00:17:34,380 --> 00:17:37,815 Hey, what does that sign say? 475 00:17:37,883 --> 00:17:42,026 And also, when we're scaling the enormous snowy mountain, 476 00:17:42,095 --> 00:17:45,927 what kind of gear do you think we're going to need? 477 00:17:45,963 --> 00:17:47,124 See where I'm going with this? 478 00:17:47,259 --> 00:17:48,827 OK, well, you know what? 479 00:17:48,862 --> 00:17:49,661 Fine. 480 00:17:50,564 --> 00:17:52,699 As soon as I get another weird vibe, he is out. 481 00:17:52,734 --> 00:17:53,769 100%. 482 00:17:53,938 --> 00:17:55,405 If he gets creepy, we ditch him. 483 00:17:55,473 --> 00:17:56,274 Right. 484 00:17:56,409 --> 00:17:56,569 All right. 485 00:17:57,438 --> 00:17:58,502 What's on the agenda for today, anyway? 486 00:17:58,604 --> 00:18:00,776 Oh, Grandma booked us a chalet in town. 487 00:18:00,844 --> 00:18:01,873 Just need the address. 488 00:18:02,710 --> 00:18:06,448 I cannot wait to wash 12 hours of travel off of me. 489 00:18:06,483 --> 00:18:08,950 Wait, didn't you ask to read the journal on the train? 490 00:18:08,985 --> 00:18:10,116 Yeah, I did for a half hour, 491 00:18:10,152 --> 00:18:10,951 and then I gave it back to you. 492 00:18:11,254 --> 00:18:12,621 Only you didn't give it back to me. 493 00:18:12,657 --> 00:18:13,588 Wait, what? 494 00:18:14,257 --> 00:18:15,284 I could have sworn I gave it back to you. 495 00:18:15,320 --> 00:18:16,286 What do you mean? 496 00:18:16,855 --> 00:18:19,661 Faith, tell me you didn't leave grandma's journal 497 00:18:19,763 --> 00:18:20,563 on the train. 498 00:18:20,632 --> 00:18:22,531 I am so sorry. 499 00:18:22,599 --> 00:18:23,798 Stop. 500 00:18:23,900 --> 00:18:25,262 Stop, stop, the train! 501 00:18:25,297 --> 00:18:27,237 It's gotta be in here. 502 00:18:28,134 --> 00:18:28,670 It's gotta be. 503 00:18:28,772 --> 00:18:29,339 It's in here. 504 00:18:29,708 --> 00:18:30,240 It's in this pocket. 505 00:18:33,745 --> 00:18:35,113 You forgot something? 506 00:18:36,778 --> 00:18:39,484 Oh, wow. 507 00:18:39,519 --> 00:18:41,016 That was close. 508 00:18:41,052 --> 00:18:43,347 So I guess you will be needing 509 00:18:43,383 --> 00:18:45,588 my French services after all. 510 00:18:45,657 --> 00:18:46,589 Uh-huh, yeah. 511 00:18:46,658 --> 00:18:47,590 What was that? 512 00:18:47,659 --> 00:18:48,084 I couldn't hear. 513 00:18:48,152 --> 00:18:48,456 Merci. 514 00:18:49,590 --> 00:18:53,464 We will be needing you, your French services. 515 00:18:53,466 --> 00:18:53,926 There we go. 516 00:18:53,961 --> 00:18:54,631 Let's go. 517 00:18:54,666 --> 00:18:55,994 She's like, ah! 518 00:18:56,130 --> 00:18:57,127 Stop, OK, enough. 519 00:18:57,196 --> 00:18:58,235 Stop the train! 520 00:19:02,709 --> 00:19:03,606 All right, it's official. 521 00:19:03,675 --> 00:19:04,575 I'm moving here. 522 00:19:04,677 --> 00:19:05,877 Oh, this is adorable. 523 00:19:05,979 --> 00:19:07,942 So Chamonix was one of the first places 524 00:19:08,011 --> 00:19:09,309 to embrace mountaineering. 525 00:19:09,378 --> 00:19:11,542 And it's also the home of Mont Blanc. 526 00:19:11,611 --> 00:19:14,252 The summit was first reached in 1786, 527 00:19:14,320 --> 00:19:16,486 and ever since, it's been attracting adventure seekers. 528 00:19:16,521 --> 00:19:17,114 Hi! 529 00:19:17,216 --> 00:19:17,984 Good morning. 530 00:19:18,020 --> 00:19:18,620 Friends of yours? 531 00:19:18,655 --> 00:19:19,521 No. 532 00:19:20,090 --> 00:19:20,856 I give them a tour last week. 533 00:19:20,891 --> 00:19:21,724 Charming and popular. 534 00:19:21,826 --> 00:19:22,891 How do you manage? 535 00:19:23,027 --> 00:19:24,627 Well, it is natural for me. 536 00:19:24,696 --> 00:19:25,826 Wow, so French. 537 00:19:25,862 --> 00:19:28,131 What's that? 538 00:19:28,200 --> 00:19:30,331 Ah, this is Le Coeur du Sommet Blanc Hotel. 539 00:19:30,400 --> 00:19:33,503 It's been a crown jewel of Chamonix since 1855. 540 00:19:33,538 --> 00:19:34,404 Wow. 541 00:19:34,940 --> 00:19:36,037 Shame we're not staying there. 542 00:19:36,072 --> 00:19:37,172 It really is incredible. 543 00:19:37,441 --> 00:19:38,873 But I'm sure the accommodations your grandma made 544 00:19:38,975 --> 00:19:39,706 are really nice, too. 545 00:19:39,808 --> 00:19:40,277 Yes. 546 00:19:41,011 --> 00:19:41,745 Do you have the address? 547 00:19:41,914 --> 00:19:43,645 Do you know where this is? 548 00:19:43,713 --> 00:19:44,481 Yeah. 549 00:19:44,917 --> 00:19:45,581 Yeah, I can take you down now. 550 00:19:45,650 --> 00:19:46,416 Oh, great. 551 00:19:46,551 --> 00:19:46,713 Yeah. 552 00:19:46,815 --> 00:19:47,077 OK. 553 00:19:47,179 --> 00:19:47,449 Let's go. 554 00:19:48,083 --> 00:19:48,285 It's right over there. 555 00:19:48,686 --> 00:19:48,847 This way? 556 00:19:49,049 --> 00:19:50,587 All right. 557 00:19:50,656 --> 00:19:52,322 [BRIGHT MUSIC] 558 00:20:00,698 --> 00:20:01,424 Oh, yeah. 559 00:20:01,893 --> 00:20:03,531 This place has Grandpa written all over it. 560 00:20:10,038 --> 00:20:13,437 OK, this is cozy. 561 00:20:13,472 --> 00:20:17,076 Oh, that fire smells good. 562 00:20:17,211 --> 00:20:19,349 Oh, Faith, look at this. 563 00:20:27,290 --> 00:20:30,995 I'll admit this was no grand hotel. 564 00:20:31,030 --> 00:20:33,690 However, where you spend your time 565 00:20:33,792 --> 00:20:36,328 is infinitely less important than who 566 00:20:36,363 --> 00:20:38,899 you spend your time with. 567 00:20:38,935 --> 00:20:40,664 So get cozy. 568 00:20:40,699 --> 00:20:42,572 Another note from your grandmother? 569 00:20:42,607 --> 00:20:42,735 Yes. 570 00:20:43,835 --> 00:20:44,973 I've got a theory, though, that she's just 571 00:20:45,075 --> 00:20:45,975 trying to keep us on track. 572 00:20:46,111 --> 00:20:47,573 Well, while you were reading, 573 00:20:47,675 --> 00:20:50,243 I took a peek in the chalet, and I think you 574 00:20:50,312 --> 00:20:52,081 two will be comfortable here. 575 00:20:52,150 --> 00:20:53,609 Wait, you're not going to stay here? 576 00:20:53,678 --> 00:20:56,316 Oh, no, I couldn't impose. 577 00:20:56,385 --> 00:20:57,854 My family lives in Saint Gervais, 578 00:20:57,889 --> 00:20:59,215 so I'll just stay there. 579 00:20:59,283 --> 00:20:59,587 Great. 580 00:21:00,422 --> 00:21:02,424 Saint Gervais, that's a 45 minute ride. 581 00:21:02,460 --> 00:21:03,959 You're not going to go back and forth every day. 582 00:21:04,027 --> 00:21:05,125 No, you're staying here. 583 00:21:05,160 --> 00:21:06,091 It's not a big deal. 584 00:21:06,927 --> 00:21:11,000 I think it's a big enough deal to warrant a discussion. 585 00:21:11,036 --> 00:21:11,966 Kelly, what are you doing? 586 00:21:12,035 --> 00:21:13,065 What are you doing? 587 00:21:13,100 --> 00:21:15,004 Seriously? 588 00:21:15,039 --> 00:21:18,438 Why don't you two talk? 589 00:21:18,507 --> 00:21:21,908 I'm going to go take a look out back. 590 00:21:21,943 --> 00:21:23,110 Yeah. 591 00:21:23,145 --> 00:21:24,744 Check out the stuff. 592 00:21:29,688 --> 00:21:32,418 OK, rude. 593 00:21:32,487 --> 00:21:34,354 You just invited a strange man 594 00:21:34,423 --> 00:21:37,392 to stay with us in a snowy cabin. 595 00:21:37,427 --> 00:21:39,357 This is how true crime podcasts start. 596 00:21:39,392 --> 00:21:41,429 You're so dramatic. 597 00:21:41,498 --> 00:21:43,865 Listen, first of all, he's not a stranger, OK? 598 00:21:43,967 --> 00:21:45,063 Henry knows him. 599 00:21:46,099 --> 00:21:48,032 And second of all, what, we were about to climb a mountain alone 600 00:21:48,101 --> 00:21:50,268 with him, and that's fine, but staying under the same roof, 601 00:21:50,303 --> 00:21:51,269 that's too far? 602 00:21:51,304 --> 00:21:52,973 Kelly, come on. 603 00:21:53,042 --> 00:21:54,405 This is it. 604 00:21:54,540 --> 00:21:56,108 This is the journey, man. 605 00:21:56,144 --> 00:21:57,841 Embrace it. 606 00:21:57,876 --> 00:22:00,117 And besides, if he turns out to be a psycho, 607 00:22:00,219 --> 00:22:02,584 well, I'll tell him to murder me first. 608 00:22:03,853 --> 00:22:04,587 No. 609 00:22:04,689 --> 00:22:05,082 Please? 610 00:22:05,217 --> 00:22:05,820 OK. 611 00:22:05,989 --> 00:22:07,692 There you are. 612 00:22:07,727 --> 00:22:09,956 Hey, Freddie. 613 00:22:09,992 --> 00:22:11,353 Come on. 614 00:22:11,389 --> 00:22:12,424 Come on. 615 00:22:12,860 --> 00:22:18,032 OK, we have discussed it, and we would both like 616 00:22:18,134 --> 00:22:19,736 for you to stay here. 617 00:22:19,805 --> 00:22:21,299 Right Kels? 618 00:22:21,334 --> 00:22:22,805 Yes, we would. 619 00:22:22,874 --> 00:22:23,739 We sure would. 620 00:22:23,841 --> 00:22:24,741 So much. 621 00:22:24,810 --> 00:22:25,838 Unanimously. 622 00:22:29,716 --> 00:22:32,482 [UPBEAT MUSIC] 623 00:22:41,056 --> 00:22:43,326 OK, then. 624 00:22:43,428 --> 00:22:45,624 The next question, I suppose, is what next? 625 00:22:45,660 --> 00:22:47,627 Does Rebecca have any plans for us? 626 00:22:47,662 --> 00:22:49,564 Yeah, Faith, what does the journal say? 627 00:22:49,633 --> 00:22:52,966 OK, so next on the agenda, shopping in Chamonix. 628 00:22:53,001 --> 00:22:53,834 Ooh. 629 00:22:54,437 --> 00:22:55,036 They both bought a bunch of stuff 630 00:22:55,305 --> 00:22:56,332 from the small shops in town. 631 00:22:56,400 --> 00:22:57,068 Cute. 632 00:22:57,170 --> 00:22:58,004 Oh yes. 633 00:22:58,640 --> 00:23:00,575 The locals have wonderful shops here. 634 00:23:00,610 --> 00:23:02,173 Is there anything specific that we must get? 635 00:23:02,309 --> 00:23:03,841 Oh, yeah, tons. 636 00:23:03,876 --> 00:23:07,849 Cheese, meat, pastries, bread, chocolate. 637 00:23:07,884 --> 00:23:09,387 Woo. 638 00:23:10,154 --> 00:23:11,683 Your grandma was very thorough. 639 00:23:11,785 --> 00:23:13,617 We have quite a bit of shopping to do. 640 00:23:13,652 --> 00:23:16,152 But I know just the place. 641 00:23:17,093 --> 00:23:19,397 [UPBEAT MUSIC] 642 00:23:26,937 --> 00:23:27,969 All right. 643 00:23:28,338 --> 00:23:29,235 We still need cheese and bread. 644 00:23:29,271 --> 00:23:30,973 Oh, and a blanket. 645 00:23:31,008 --> 00:23:31,773 You know what? 646 00:23:32,809 --> 00:23:34,374 I think I see a place over there where I can find a blanket. 647 00:23:34,476 --> 00:23:35,507 I'm going to go check it out. 648 00:23:35,543 --> 00:23:35,943 Well, we'll come with you. 649 00:23:36,046 --> 00:23:36,946 No, no, no. 650 00:23:37,015 --> 00:23:37,947 You two do the rest. 651 00:23:38,049 --> 00:23:39,617 I'll see you later. 652 00:23:39,652 --> 00:23:41,416 Bye. 653 00:23:41,518 --> 00:23:45,949 OK, I guess we'll get the rest ourselves. 654 00:23:45,984 --> 00:23:48,692 Well. I see the cheese shop over there. 655 00:23:48,828 --> 00:23:50,626 Any preferences? 656 00:23:50,694 --> 00:23:54,791 Oh, I would never tell a Frenchman what cheese to buy. 657 00:23:54,860 --> 00:23:56,729 I know we had an awkward start. 658 00:23:56,765 --> 00:23:59,329 I want to apologize if I soured your trip. 659 00:23:59,364 --> 00:24:00,432 No, no. 660 00:24:00,500 --> 00:24:02,569 I probably overreacted. 661 00:24:02,605 --> 00:24:04,541 I was just caught off guard, I think. 662 00:24:06,044 --> 00:24:08,874 It's instinct. You know. 663 00:24:08,909 --> 00:24:13,349 I see a beautiful woman sitting alone, I flirt. 664 00:24:13,418 --> 00:24:17,118 OK, Pepรฉ Le Pew, does that work for you? 665 00:24:17,154 --> 00:24:18,751 Is that your move? 666 00:24:18,787 --> 00:24:21,591 Madame, you will know when you see my move. 667 00:24:24,462 --> 00:24:27,424 You really are obnoxious, you know that? 668 00:24:27,459 --> 00:24:28,425 Yes, yes. 669 00:24:28,461 --> 00:24:30,097 Here we are. 670 00:24:30,132 --> 00:24:30,600 After you. 671 00:24:34,106 --> 00:24:36,404 You know, Paris is wonderful. 672 00:24:36,506 --> 00:24:37,734 You should stay longer next time. 673 00:24:37,770 --> 00:24:40,511 It's the best city in the world. 674 00:24:40,613 --> 00:24:43,939 Yeah, I have spent more than an afternoon here before. 675 00:24:44,041 --> 00:24:46,042 And don't get me wrong, it's nice, 676 00:24:46,078 --> 00:24:49,550 but it doesn't hold a candle to New York. 677 00:24:49,618 --> 00:24:51,119 That is the most ridiculous thing 678 00:24:51,154 --> 00:24:52,352 I've ever heard. 679 00:24:52,387 --> 00:24:54,219 Well, have you been? 680 00:24:54,254 --> 00:24:55,121 No. 681 00:24:55,157 --> 00:24:57,122 [SCOFFS] 682 00:24:58,025 --> 00:25:01,892 OK, well, your opinion doesn't count then, does it? 683 00:25:01,961 --> 00:25:03,760 You should be the tourist for once. 684 00:25:03,862 --> 00:25:06,167 Let someone else show you around. 685 00:25:06,236 --> 00:25:07,505 Are you offering? 686 00:25:10,402 --> 00:25:10,772 Sure. 687 00:25:11,772 --> 00:25:12,769 You don't get us killed on the mountain, 688 00:25:12,805 --> 00:25:14,704 I'll show you around the city. 689 00:25:14,739 --> 00:25:17,046 OK, I could do that. 690 00:25:17,115 --> 00:25:18,645 I found a blanket. 691 00:25:18,681 --> 00:25:19,849 Did you all get everything we need? 692 00:25:19,917 --> 00:25:20,983 Almost. 693 00:25:21,319 --> 00:25:22,478 We just need some more cheese. 694 00:25:22,546 --> 00:25:23,886 Good. 695 00:25:23,988 --> 00:25:24,614 Excuse me. 696 00:25:25,017 --> 00:25:27,222 May I please have two Reblochon please? 697 00:25:27,257 --> 00:25:28,219 Was I gone long enough? 698 00:25:28,321 --> 00:25:28,924 Stop. 699 00:25:28,993 --> 00:25:30,627 You stop. 700 00:25:32,096 --> 00:25:33,531 So where to next? 701 00:25:34,299 --> 00:25:35,927 According to the journal, they 702 00:25:35,962 --> 00:25:37,398 stopped for Venshaw in the middle of town 703 00:25:37,434 --> 00:25:38,397 and listen to Christmas music. 704 00:25:38,532 --> 00:25:39,133 Well, that's sweet. 705 00:25:39,169 --> 00:25:40,234 Oh, perfect. 706 00:25:40,336 --> 00:25:42,672 I know just the place. 707 00:25:43,140 --> 00:25:45,642 [ACOUSTIC MUSIC] 708 00:25:46,879 --> 00:25:49,008 [VOCALIZING] 709 00:26:05,394 --> 00:26:07,291 I love the energy here. 710 00:26:07,359 --> 00:26:10,031 I don't know why I was expecting some sleepy little ski town. 711 00:26:10,099 --> 00:26:10,700 Oh, no. 712 00:26:12,035 --> 00:26:14,003 After skiing, there's nothing the French like more than food, 713 00:26:14,105 --> 00:26:15,401 wine, and song. 714 00:26:15,436 --> 00:26:18,272 Cheers to that. 715 00:26:18,374 --> 00:26:20,710 Cheers! -- Cheers! 716 00:26:24,616 --> 00:26:27,350 I used to get in trouble here when I was younger. 717 00:26:27,452 --> 00:26:28,818 Did you come here a lot as a kid? 718 00:26:28,953 --> 00:26:29,081 Yes. 719 00:26:30,790 --> 00:26:32,550 I was born in Saint Gervais, but I would sneak away to Chamonix 720 00:26:32,586 --> 00:26:33,853 whenever I could. 721 00:26:33,888 --> 00:26:36,119 Then after university, I moved to Paris, 722 00:26:36,154 --> 00:26:38,656 and I would come back here every winter. 723 00:26:38,792 --> 00:26:43,499 My heart belongs to the Alps. 724 00:26:43,568 --> 00:26:45,429 So do you still know people around here? 725 00:26:45,565 --> 00:26:46,297 Not really. 726 00:26:47,234 --> 00:26:50,368 Most of my friends moved on, but a few still remain. 727 00:26:50,403 --> 00:26:52,307 Amelie. 728 00:26:52,342 --> 00:26:54,775 She grew up next door. 729 00:26:54,811 --> 00:26:58,147 We used to-- we used to play music together. 730 00:26:58,249 --> 00:26:59,346 You were in a band? 731 00:26:59,448 --> 00:27:01,582 Do you still play? 732 00:27:01,684 --> 00:27:04,081 Occasionally, but just for myself. 733 00:27:04,116 --> 00:27:06,582 You should get up there and serenade us. 734 00:27:06,651 --> 00:27:07,452 Oh, yes. 735 00:27:07,954 --> 00:27:09,191 You should get up there right now. 736 00:27:09,226 --> 00:27:11,459 Definitely not. 737 00:27:11,528 --> 00:27:14,529 The band had a messy breakup. 738 00:27:14,564 --> 00:27:16,026 Let me guess, you and Amelie? 739 00:27:16,095 --> 00:27:18,465 Well, actually, it was more about-- 740 00:27:18,500 --> 00:27:20,335 Wait, what happened? 741 00:27:20,370 --> 00:27:20,902 You break her heart? 742 00:27:23,942 --> 00:27:25,403 Wow. 743 00:27:25,438 --> 00:27:27,304 But no. 744 00:27:27,372 --> 00:27:30,877 I may be a musician, but I'm not a walking cliche. 745 00:27:30,980 --> 00:27:35,418 And I'm loyal, especially when it comes to love. 746 00:27:35,520 --> 00:27:37,350 Sorry, that came out a little-- 747 00:27:37,452 --> 00:27:40,520 It's all right. 748 00:27:40,588 --> 00:27:43,692 But we did date briefly. 749 00:27:43,795 --> 00:27:46,456 I bet you one of you wanted the whole package. 750 00:27:46,591 --> 00:27:47,725 Right? 751 00:27:47,861 --> 00:27:51,731 Marriage, kids, golden doodle? 752 00:27:51,800 --> 00:27:54,867 No, it was never that serious. 753 00:27:54,969 --> 00:27:58,874 But she had this big dream for the band, 754 00:27:59,010 --> 00:28:03,378 like this whole vision, and I just wasn't into it anymore. 755 00:28:03,446 --> 00:28:06,042 My heart wasn't in it. 756 00:28:06,111 --> 00:28:08,382 Still, it's sweet you stayed close. 757 00:28:08,517 --> 00:28:09,819 Oh, yes, of course. 758 00:28:12,750 --> 00:28:15,022 [APPLAUSE] 759 00:28:18,062 --> 00:28:19,062 Merci. 760 00:28:19,097 --> 00:28:20,330 Thank you. 761 00:28:20,432 --> 00:28:22,566 I have a special treat for you. 762 00:28:22,635 --> 00:28:26,262 In the audience is a very talented musician, 763 00:28:26,298 --> 00:28:28,569 someone who I played with in another life. 764 00:28:28,638 --> 00:28:29,732 Would you like to hear him play? 765 00:28:29,767 --> 00:28:30,537 Stop, no. 766 00:28:30,572 --> 00:28:32,503 Yes, he would love to. 767 00:28:32,538 --> 00:28:33,108 Go. 768 00:28:33,211 --> 00:28:34,009 You got it. 769 00:28:34,078 --> 00:28:35,845 Go. 770 00:28:36,411 --> 00:28:38,716 [LAUGHTER] 771 00:28:42,715 --> 00:28:43,483 This is crazy. 772 00:28:43,518 --> 00:28:44,451 This is amazing. 773 00:28:44,553 --> 00:28:45,855 Thank you, Amelie. 774 00:28:49,726 --> 00:28:53,761 It is an honor to play for you all, 775 00:28:53,830 --> 00:28:56,561 and I hope you enjoy and right away. 776 00:28:56,596 --> 00:28:58,835 [APPLAUSE] 777 00:28:59,567 --> 00:29:02,135 [PLAYING GUITAR] 778 00:29:21,590 --> 00:29:22,786 Wait, he's really good. 779 00:29:22,821 --> 00:29:23,490 He actually is. 780 00:29:23,592 --> 00:29:24,260 He's really good. 781 00:29:24,295 --> 00:29:25,224 He's pretty good 782 00:29:32,469 --> 00:29:34,036 I'll be right back. 783 00:29:34,138 --> 00:29:35,432 OK. 784 00:29:41,411 --> 00:29:43,781 [PHONE RINGING] 785 00:29:50,618 --> 00:29:52,219 Hey, stranger. 786 00:29:52,288 --> 00:29:52,922 Hi. 787 00:29:55,386 --> 00:30:00,395 Hey, I'm sorry I disappeared like that. 788 00:30:00,497 --> 00:30:01,263 I needed to think. 789 00:30:01,332 --> 00:30:03,399 Yeah, I figured. 790 00:30:03,434 --> 00:30:04,233 Just I think I needed-- 791 00:30:04,335 --> 00:30:07,535 Space, right? 792 00:30:07,670 --> 00:30:09,866 I don't know what to say. 793 00:30:09,902 --> 00:30:11,505 Try where are you? 794 00:30:11,541 --> 00:30:15,409 Oh, I'm in France. 795 00:30:15,445 --> 00:30:16,676 French Alps. 796 00:30:17,145 --> 00:30:21,211 Actually, I flew here to climb a mountain. 797 00:30:21,246 --> 00:30:22,917 When you said you needed space, 798 00:30:22,986 --> 00:30:27,089 I thought you meant your sister's for a few days. 799 00:30:27,191 --> 00:30:27,984 Yeah. 800 00:30:28,019 --> 00:30:30,325 I know it sounds crazy. 801 00:30:30,394 --> 00:30:30,887 I just, um-- 802 00:30:31,256 --> 00:30:32,924 Yeah, needed to run from anything 803 00:30:32,960 --> 00:30:34,495 that makes you uncomfortable. 804 00:30:34,630 --> 00:30:35,627 Hey, that's not fair. 805 00:30:35,662 --> 00:30:36,262 Isn't it? 806 00:30:37,298 --> 00:30:40,464 How much more time do you need to figure things out? 807 00:30:40,499 --> 00:30:43,205 I just don't know if-- if we want the same things. 808 00:30:43,240 --> 00:30:43,401 Yeah. 809 00:30:44,137 --> 00:30:45,409 I know it's hard to understand. 810 00:30:45,945 --> 00:30:48,975 Yeah, it's-- it's really hard to understand something 811 00:30:49,010 --> 00:30:50,243 that's always been so clear to me. 812 00:30:55,046 --> 00:30:57,221 I should let you go. 813 00:30:57,256 --> 00:30:58,614 OK, I love you. 814 00:31:33,523 --> 00:31:36,025 [BRIGHT MUSIC] 815 00:31:43,330 --> 00:31:46,435 Since when did you start waking up before me? 816 00:31:46,504 --> 00:31:48,639 Doesn't feel right. 817 00:31:48,674 --> 00:31:50,771 I'm in tune with mother nature. 818 00:31:50,806 --> 00:31:52,740 When she wakes up, so do I. 819 00:31:52,809 --> 00:31:53,939 That's the most obnoxious way 820 00:31:53,975 --> 00:31:55,443 you could have answered that. 821 00:31:55,478 --> 00:31:56,941 Thank you. 822 00:31:56,976 --> 00:31:58,107 What are you reading? 823 00:31:58,709 --> 00:32:01,050 Oh, Mont Blanc is one of the most dangerous mountains 824 00:32:01,119 --> 00:32:04,147 in the world due to avalanches, crevasses, sudden weather 825 00:32:04,183 --> 00:32:06,284 changes, and altitude sickness. 826 00:32:06,319 --> 00:32:08,219 Yeah, well, that's why we have Freddie. 827 00:32:08,255 --> 00:32:09,485 Why would Grams want us to do this? 828 00:32:09,588 --> 00:32:11,791 Oh, by the way, he went into town this morning. 829 00:32:11,826 --> 00:32:13,062 He'll be back soon. 830 00:32:13,660 --> 00:32:14,827 Oh. 831 00:32:14,929 --> 00:32:15,996 You saw him this morning? 832 00:32:16,064 --> 00:32:17,266 Yeah, he was up not long after me. 833 00:32:17,301 --> 00:32:18,301 Why? 834 00:32:18,336 --> 00:32:19,567 No reason. 835 00:32:19,602 --> 00:32:21,070 Just curious. 836 00:32:22,807 --> 00:32:24,373 You actually like him, don't you? 837 00:32:24,475 --> 00:32:24,967 I don't know. 838 00:32:25,703 --> 00:32:27,577 I mean, I saw him talking to Amelie last night, 839 00:32:27,613 --> 00:32:29,345 and they seemed kind of chummy. 840 00:32:29,414 --> 00:32:31,480 Are you jealous? 841 00:32:31,582 --> 00:32:32,613 Don't be ridiculous. 842 00:32:32,748 --> 00:32:33,946 I hardly know the guy. 843 00:32:34,549 --> 00:32:38,014 I'm just, uh, I'm just curious if our guide is ditching us 844 00:32:38,149 --> 00:32:39,354 for some French flame. 845 00:32:39,457 --> 00:32:41,417 This is fun. 846 00:32:41,519 --> 00:32:43,857 I've never seen you hung up on a guy before. 847 00:32:43,926 --> 00:32:46,127 I am not hung up on him, OK? 848 00:32:46,163 --> 00:32:49,430 I'm just-- you know what, let's just drop it, 849 00:32:49,465 --> 00:32:51,398 because it's not like you and I really talk about this stuff 850 00:32:51,500 --> 00:32:53,467 anyway. 851 00:32:53,569 --> 00:32:54,569 Yeah, OK. 852 00:32:54,671 --> 00:32:55,735 Consider it dropped. 853 00:32:55,770 --> 00:32:56,701 Tok, tok, tok. 854 00:32:56,736 --> 00:32:57,605 Hi. 855 00:32:57,640 --> 00:32:59,341 Ah, she's up. 856 00:32:59,376 --> 00:33:00,676 She is. 857 00:33:00,778 --> 00:33:02,277 Are you guys ready to go? 858 00:33:02,346 --> 00:33:03,877 Go? 859 00:33:04,180 --> 00:33:05,681 I thought we were having brunch at the chalet. 860 00:33:05,783 --> 00:33:07,411 Yes, we will have brunch, 861 00:33:07,447 --> 00:33:11,051 but I thought that we could add a little twist 862 00:33:11,119 --> 00:33:12,356 and make some memories of our own. 863 00:33:12,391 --> 00:33:12,982 I'm intrigued. 864 00:33:13,051 --> 00:33:14,455 You know I'm in. 865 00:33:14,523 --> 00:33:15,390 Great. 866 00:33:15,926 --> 00:33:18,891 So dress warm and meet me outside. 867 00:33:18,993 --> 00:33:21,598 Oh, and I invited Amelie. 868 00:33:21,633 --> 00:33:22,862 I hope you guys don't mind. 869 00:33:22,930 --> 00:33:24,366 The more the merrier. 870 00:33:24,435 --> 00:33:25,367 Perfect. 871 00:33:25,403 --> 00:33:26,169 Perfect. 872 00:33:26,238 --> 00:33:26,798 OK. 873 00:33:26,833 --> 00:33:27,334 Yes. yes. 874 00:33:34,375 --> 00:33:37,108 You haven't had brunch until you've had brunch 875 00:33:37,143 --> 00:33:38,947 on the side of a mountain. 876 00:33:39,016 --> 00:33:42,384 And Amelie is in charge of the ice bar. 877 00:33:42,419 --> 00:33:44,015 Hello. 878 00:33:44,050 --> 00:33:45,817 This is very impressive. 879 00:33:45,852 --> 00:33:47,389 [LAUGHTER] 880 00:33:47,424 --> 00:33:48,418 Right? 881 00:33:48,620 --> 00:33:51,459 Cheers to old memories creating new ones. 882 00:33:51,527 --> 00:33:52,261 Cheers! 883 00:33:52,396 --> 00:33:53,558 Cheers! 884 00:33:54,233 --> 00:33:55,232 Wow. 885 00:33:55,234 --> 00:33:55,828 OK. 886 00:33:56,264 --> 00:33:58,629 How do you say, may I have a crepe? 887 00:34:09,677 --> 00:34:11,210 Perfect. 888 00:34:11,413 --> 00:34:13,983 I can't believe Grandma was here 60 years ago. 889 00:34:14,018 --> 00:34:15,277 I wish I could have known her back then. 890 00:34:15,312 --> 00:34:17,013 She seemed so free. 891 00:34:17,082 --> 00:34:17,848 Adventurous. 892 00:34:18,451 --> 00:34:19,885 I'd like to think that Grandma and I were 893 00:34:19,921 --> 00:34:20,919 similar that way. 894 00:34:21,388 --> 00:34:24,555 I think I got my wanderlust from her. 895 00:34:24,591 --> 00:34:27,029 Well, I didn't get anything like that from her. 896 00:34:27,098 --> 00:34:28,964 I don't have an adventurous bone in my body. 897 00:34:28,999 --> 00:34:30,526 Well, I don't know if that's true. 898 00:34:30,628 --> 00:34:32,933 I mean, you're here now, about to climb 899 00:34:32,969 --> 00:34:34,535 a mountain in a couple of days. 900 00:34:34,603 --> 00:34:35,470 Yeah. 901 00:34:36,172 --> 00:34:38,170 I think you're more alike than you think. 902 00:34:38,306 --> 00:34:40,871 Well, she did plan a spa day today. 903 00:34:40,907 --> 00:34:41,774 Spa day. 904 00:34:42,210 --> 00:34:43,946 That's right up your alley, Kels. 905 00:34:43,981 --> 00:34:47,279 Now, this is a local specialty. 906 00:34:47,381 --> 00:34:51,520 We have incredible thermal springs here. 907 00:34:51,622 --> 00:34:52,621 That reminds me. 908 00:34:53,224 --> 00:34:55,491 They gave me this when I confirmed our appointment. 909 00:34:55,560 --> 00:34:56,326 New letter. 910 00:34:56,462 --> 00:34:56,920 Here we go. 911 00:34:57,055 --> 00:34:57,556 Let's see. 912 00:35:00,798 --> 00:35:02,958 When your grandfather said 913 00:35:03,060 --> 00:35:09,134 we'd start the day at a spa, I pictured massages and cocktails, 914 00:35:09,202 --> 00:35:11,771 but he omitted a key detail. 915 00:35:11,840 --> 00:35:13,506 The cold plunge. 916 00:35:16,943 --> 00:35:19,813 Cold plunge? 917 00:35:19,915 --> 00:35:21,718 It'll be good for you. 918 00:35:21,820 --> 00:35:23,349 It'll be good for all of us. 919 00:35:23,451 --> 00:35:25,388 That is not what a spa day means back home. 920 00:35:25,524 --> 00:35:25,882 You go first. 921 00:35:26,017 --> 00:35:27,753 OK. 922 00:35:27,822 --> 00:35:29,258 [LAUGHS] 923 00:35:29,759 --> 00:35:31,923 OK, here we go. 924 00:35:31,959 --> 00:35:33,495 Here we go. 925 00:35:33,597 --> 00:35:34,794 [YELLING] 926 00:35:34,830 --> 00:35:36,365 Oh my gosh. 927 00:35:36,501 --> 00:35:36,962 Breathe. 928 00:35:37,031 --> 00:35:38,735 You have to breathe. 929 00:35:38,837 --> 00:35:40,535 It hurts, but it feels good. 930 00:35:40,604 --> 00:35:42,271 [SCREAMS] 931 00:35:45,542 --> 00:35:47,903 [LAUGHS] 932 00:35:52,848 --> 00:35:54,481 [CAMERA CLICKING] 933 00:36:08,426 --> 00:36:09,795 I could stay here all day. 934 00:36:09,864 --> 00:36:11,628 If only. 935 00:36:11,663 --> 00:36:13,429 It's going to be so cold when we leave 936 00:36:13,464 --> 00:36:15,737 this little slice of heaven. 937 00:36:15,839 --> 00:36:17,036 Try not to scream again. 938 00:36:17,071 --> 00:36:18,238 That was terrifying. 939 00:36:18,507 --> 00:36:20,903 OK, I'll admit I wasn't crazy about it at first, 940 00:36:20,972 --> 00:36:24,278 but a little wisdom from Grandma has emboldened my spirit. 941 00:36:24,347 --> 00:36:27,347 You know, I was really surprised to read that. 942 00:36:27,383 --> 00:36:29,983 I didn't think Grandma was scared of anything. 943 00:36:30,052 --> 00:36:31,516 Kind of reminds me of you. 944 00:36:31,618 --> 00:36:34,021 Well, maybe the version of Grandma you remember 945 00:36:34,089 --> 00:36:35,320 wasn't entirely up to date. 946 00:36:35,389 --> 00:36:36,624 What's that supposed to mean? 947 00:36:36,693 --> 00:36:37,526 Nothing. 948 00:36:37,561 --> 00:36:38,221 No. 949 00:36:38,857 --> 00:36:40,290 I'm going to jump in the hot pool one last time. 950 00:36:40,425 --> 00:36:41,660 Yeah, it's a good idea. 951 00:36:45,570 --> 00:36:47,336 [SHUDDERS] 952 00:36:48,672 --> 00:36:50,339 [SPLASHING] 953 00:36:51,609 --> 00:36:53,474 Oh, yeah. 954 00:36:54,612 --> 00:36:55,344 This is it. 955 00:37:06,524 --> 00:37:08,324 [SIGHS] 956 00:37:15,467 --> 00:37:17,798 [CLAPS] 957 00:37:17,900 --> 00:37:20,369 [CLEARS THROAT] 958 00:37:21,598 --> 00:37:24,071 Maybe my memory of grandma 959 00:37:24,106 --> 00:37:25,740 isn't entirely up to date. 960 00:37:25,809 --> 00:37:26,941 Was that it? 961 00:37:27,410 --> 00:37:29,607 Grandma was different after Grandpa died. 962 00:37:29,675 --> 00:37:31,509 When you left, she slowed down a little. 963 00:37:31,545 --> 00:37:33,310 She wasn't the daredevil she used to be. 964 00:37:33,446 --> 00:37:34,981 Well, yeah, she turned 70. 965 00:37:35,083 --> 00:37:36,952 It tends to happen. 966 00:37:37,087 --> 00:37:41,485 I'm going to go cold plunge. 967 00:37:41,521 --> 00:37:43,624 It wasn't just getting older. 968 00:37:43,660 --> 00:37:47,361 After Grandpa died, she wasn't as much of an adventure seeker. 969 00:37:47,430 --> 00:37:50,797 Or maybe I rubbed off on her more after you left. 970 00:37:50,900 --> 00:37:51,896 There it is. 971 00:37:52,932 --> 00:37:55,837 So I left, and now you're closer to Grandma than I was. 972 00:37:55,939 --> 00:37:57,569 That is not what I said. 973 00:37:57,605 --> 00:38:00,042 Maybe that's why Grandma planned this trip. 974 00:38:00,144 --> 00:38:02,177 So that you could grow a backbone. 975 00:38:02,212 --> 00:38:04,542 Be a shame to let her down, right? 976 00:38:04,578 --> 00:38:07,578 You think that all of this is for me? 977 00:38:07,614 --> 00:38:09,314 Because I think that there is plenty 978 00:38:09,382 --> 00:38:10,652 you can learn from all this. 979 00:38:10,687 --> 00:38:11,115 Yeah? 980 00:38:11,150 --> 00:38:12,049 Like what? 981 00:38:12,885 --> 00:38:14,988 Oh, I don't know, about being scared of committing 982 00:38:15,057 --> 00:38:16,387 yourself to someone. 983 00:38:16,923 --> 00:38:18,561 What you said last night about one person not wanting 984 00:38:18,697 --> 00:38:19,590 to settle down. 985 00:38:19,625 --> 00:38:22,462 Was that really aimed at Frederic? 986 00:38:22,530 --> 00:38:24,598 You don't know what you're talking about. 987 00:38:24,633 --> 00:38:28,333 Nope, I don't, because you don't tell me anything, 988 00:38:28,401 --> 00:38:30,307 because you're never around. 989 00:38:40,081 --> 00:38:42,979 [UPBEAT MUSIC] 990 00:38:48,090 --> 00:38:51,061 Have you talked to Faith? 991 00:38:51,163 --> 00:38:53,295 She just needs some time to cool off. 992 00:38:53,397 --> 00:38:57,231 Things will be back to normal by tomorrow. 993 00:38:57,266 --> 00:38:59,267 I find that hard to believe. 994 00:38:59,335 --> 00:39:01,401 I take it you don't have siblings? 995 00:39:01,469 --> 00:39:04,535 Yeah, this is pretty standard fare. 996 00:39:04,637 --> 00:39:06,673 It happens every few years with us. 997 00:39:06,709 --> 00:39:09,372 We don't see each other that often, but when we do. 998 00:39:09,507 --> 00:39:11,480 [IMITATES EXPLOSION] 999 00:39:12,316 --> 00:39:15,613 But, I mean, still, it must be hard, no? 1000 00:39:15,648 --> 00:39:17,580 Not seeing each other for so long? 1001 00:39:17,615 --> 00:39:19,720 Honestly, I'm used to it. 1002 00:39:19,755 --> 00:39:22,755 Faith moved out when she was 18 and started traveling. 1003 00:39:22,790 --> 00:39:26,360 She's been passing through our lives ever since. 1004 00:39:26,462 --> 00:39:28,729 Things were rough at home when she left. 1005 00:39:28,764 --> 00:39:33,969 Grandpa had just passed, and I could have used her help, 1006 00:39:34,004 --> 00:39:36,139 but she wasn't there. 1007 00:39:36,174 --> 00:39:38,437 We've been growing apart ever since. 1008 00:39:38,506 --> 00:39:43,010 Yeah, I know a little bit about that. 1009 00:39:43,045 --> 00:39:44,975 Drifting around. 1010 00:39:45,011 --> 00:39:49,351 After college, I didn't know what to do with my life. 1011 00:39:49,420 --> 00:39:53,684 And I studied music, so of course I was broke. 1012 00:39:53,786 --> 00:39:56,523 So I started giving tours to pay rent. 1013 00:39:56,558 --> 00:40:01,762 But without realizing, years had passed. 1014 00:40:01,797 --> 00:40:06,999 And the further my dream got away from me, the more depressed 1015 00:40:07,067 --> 00:40:08,101 I got. 1016 00:40:08,203 --> 00:40:10,404 So I left it all behind. 1017 00:40:10,506 --> 00:40:14,539 My apartment, my relationship, my guitar. 1018 00:40:14,674 --> 00:40:16,605 And I've been doing this ever since. 1019 00:40:16,640 --> 00:40:17,846 You and Amelie are-- 1020 00:40:17,948 --> 00:40:20,878 Just friends. 1021 00:40:20,947 --> 00:40:24,119 Chamonix is way too small to try to avoid an ex, 1022 00:40:24,221 --> 00:40:26,451 especially one from so long ago. 1023 00:40:26,520 --> 00:40:28,522 And you just gave music up? 1024 00:40:28,557 --> 00:40:30,992 Well, no, occasionally I write songs, 1025 00:40:31,094 --> 00:40:33,161 but they're just for me. 1026 00:40:33,197 --> 00:40:34,224 I do the same thing, actually. 1027 00:40:34,360 --> 00:40:35,797 I write stories. 1028 00:40:35,832 --> 00:40:36,193 You do? 1029 00:40:36,228 --> 00:40:37,494 Mm-hmm. 1030 00:40:37,897 --> 00:40:40,035 I write stories about the pictures I take. 1031 00:40:40,070 --> 00:40:42,337 I've done it for years. 1032 00:40:42,372 --> 00:40:44,706 But you don't share them with anyone? 1033 00:40:44,808 --> 00:40:45,202 No. 1034 00:40:45,237 --> 00:40:45,906 No, no. 1035 00:40:45,941 --> 00:40:46,542 No. 1036 00:40:47,908 --> 00:40:49,341 The only person who has read my writing is Grandma, 1037 00:40:49,477 --> 00:40:51,680 and she did always encourage me. 1038 00:40:51,716 --> 00:40:54,816 She said I should capture my own adventures instead of other 1039 00:40:54,918 --> 00:40:56,116 people's. 1040 00:40:56,185 --> 00:40:58,888 So why don't you? 1041 00:40:58,990 --> 00:41:00,487 Um, because it's hard. 1042 00:41:00,556 --> 00:41:02,817 It's scary to put yourself out there. 1043 00:41:02,886 --> 00:41:04,489 What if people don't like it? 1044 00:41:04,557 --> 00:41:05,926 What if it doesn't work out? 1045 00:41:05,961 --> 00:41:07,561 Wow. 1046 00:41:07,663 --> 00:41:12,461 Sure, but is it any less scary than not trying? 1047 00:41:12,530 --> 00:41:13,429 I don't know. 1048 00:41:13,465 --> 00:41:15,672 You tell me. 1049 00:41:15,707 --> 00:41:16,838 OK. 1050 00:41:16,873 --> 00:41:18,475 Touch. 1051 00:41:22,343 --> 00:41:24,941 OK, I'll make you a deal. 1052 00:41:24,976 --> 00:41:28,215 You share one of your stories with me, 1053 00:41:28,317 --> 00:41:31,820 and I'll play another gig. 1054 00:41:31,888 --> 00:41:32,854 Really? 1055 00:41:32,889 --> 00:41:34,988 Mm-hmm. 1056 00:41:35,057 --> 00:41:36,726 All right. 1057 00:41:36,761 --> 00:41:38,794 Deal. 1058 00:41:38,862 --> 00:41:39,595 Deal. 1059 00:41:48,801 --> 00:41:50,570 It's a shame you missed last night. 1060 00:41:50,638 --> 00:41:51,906 La Coute Forestiere is magnificiant 1061 00:41:51,975 --> 00:41:52,567 Oh, yeah. 1062 00:41:52,869 --> 00:41:54,341 It's probably for the best. 1063 00:41:54,410 --> 00:41:57,611 Food fight might have broken out. 1064 00:41:57,680 --> 00:41:59,815 How was the yoga holiday party with Amelie, 1065 00:41:59,883 --> 00:42:00,783 though? 1066 00:42:00,885 --> 00:42:02,116 Festive. 1067 00:42:02,218 --> 00:42:03,517 It's interesting. 1068 00:42:03,619 --> 00:42:04,620 I've never seen so many flexible Santas. 1069 00:42:07,319 --> 00:42:08,517 Bonjour. 1070 00:42:08,586 --> 00:42:09,488 Good morning. 1071 00:42:09,757 --> 00:42:12,726 Our Faith made some tea and coffee, 1072 00:42:12,761 --> 00:42:14,962 and there's some fresh croissants on the table. 1073 00:42:15,030 --> 00:42:16,326 Merci. 1074 00:42:16,362 --> 00:42:18,601 [SLURPS] 1075 00:42:20,966 --> 00:42:23,672 OK, then I will go get some more firewood. 1076 00:42:32,242 --> 00:42:35,847 So I know we don't see each other that often, 1077 00:42:35,883 --> 00:42:37,684 but if we're going to do this for Grandma, 1078 00:42:37,753 --> 00:42:39,855 I think we should at least try to get along. 1079 00:42:39,923 --> 00:42:40,689 Agreed? 1080 00:42:43,292 --> 00:42:46,662 OK, I'll say it first. 1081 00:42:47,129 --> 00:42:47,963 I'm sorry. 1082 00:42:48,032 --> 00:42:48,697 I'm sorry too. 1083 00:42:51,834 --> 00:42:54,135 Hey, you know, at least there's only a couple more days 1084 00:42:54,171 --> 00:42:56,002 left in the trip. 1085 00:42:56,104 --> 00:42:57,138 Yeah. 1086 00:42:57,774 --> 00:42:59,708 Maybe by some miracle, we won't kill each other. 1087 00:43:03,080 --> 00:43:04,512 How was dinner? 1088 00:43:04,580 --> 00:43:06,543 Frederic said you had a nice time. 1089 00:43:06,579 --> 00:43:09,048 Yeah, it was nice. 1090 00:43:09,083 --> 00:43:12,355 Turns out he's not so bad when he's not being obnoxious. 1091 00:43:12,457 --> 00:43:15,522 Whoa, that is high praise coming from you. 1092 00:43:15,591 --> 00:43:17,193 If it had been a date, it would 1093 00:43:17,228 --> 00:43:18,393 have been my best in years. 1094 00:43:18,462 --> 00:43:19,762 Did you and Frederic make out? 1095 00:43:19,831 --> 00:43:20,492 No. 1096 00:43:20,494 --> 00:43:20,961 Oh, come on, did you? 1097 00:43:21,030 --> 00:43:21,798 No. 1098 00:43:22,100 --> 00:43:23,894 Oh, that's a shame. 1099 00:43:23,930 --> 00:43:26,228 It's like Grandma's setting you up. 1100 00:43:26,364 --> 00:43:28,934 Wouldn't be the first time she's pulled matchmaker. 1101 00:43:28,970 --> 00:43:30,602 Little does she's setting you up with the most 1102 00:43:30,671 --> 00:43:32,304 handsome man on the mountain. 1103 00:43:32,440 --> 00:43:33,842 I hadn't noticed. 1104 00:43:33,978 --> 00:43:35,744 [LAUGHS] 1105 00:43:39,351 --> 00:43:41,745 Things seem a little more civil. 1106 00:43:41,881 --> 00:43:44,882 The temperature's definitely up. 1107 00:43:44,984 --> 00:43:47,317 Hey, what's on the agenda for today? 1108 00:43:47,419 --> 00:43:50,290 Here. 1109 00:43:50,425 --> 00:43:53,055 Train to Saint Gervais. 1110 00:43:53,090 --> 00:43:54,358 Hey, isn't that where you're from? 1111 00:43:54,393 --> 00:43:56,566 Yes. 1112 00:43:56,601 --> 00:44:00,296 It's a little town, but with lots of secrets. 1113 00:44:11,712 --> 00:44:13,341 I still don't understand why 1114 00:44:13,410 --> 00:44:15,348 Grandma wanted us to come all the way to Saint 1115 00:44:15,384 --> 00:44:16,516 Gervais for lunch. 1116 00:44:16,985 --> 00:44:20,188 Well, perhaps we'll learn more once we get there. 1117 00:44:20,257 --> 00:44:21,022 What are you hiding? 1118 00:44:21,091 --> 00:44:22,490 Nothing. 1119 00:44:22,726 --> 00:44:25,159 I am just following Henry's instructions. 1120 00:44:25,228 --> 00:44:27,559 That's all. 1121 00:44:27,661 --> 00:44:29,765 Fortunately, we are here. 1122 00:44:33,500 --> 00:44:35,136 Hello, Celeste! 1123 00:44:35,205 --> 00:44:36,070 Oh, Frederic. 1124 00:44:36,173 --> 00:44:37,272 How are you? 1125 00:44:37,307 --> 00:44:39,069 I missed you so much! 1126 00:44:39,138 --> 00:44:41,971 Here, I'd like you to meet Kelly and Faith. 1127 00:44:42,073 --> 00:44:44,074 Kelly, Faith, I'd like both of you 1128 00:44:44,109 --> 00:44:46,278 to meet Rebecca and Albert's tour guide. 1129 00:44:46,313 --> 00:44:46,815 Wow. 1130 00:44:51,219 --> 00:44:52,053 Bonjour. 1131 00:44:52,122 --> 00:44:54,255 Bonjour. 1132 00:44:54,357 --> 00:44:55,156 Come in, come in. 1133 00:44:55,225 --> 00:44:56,286 Yes, yes, yes. 1134 00:45:00,696 --> 00:45:03,327 This is the best fondue I have ever had. 1135 00:45:03,462 --> 00:45:06,266 She says it's one of the best fondues she's ever eaten. 1136 00:45:06,368 --> 00:45:08,802 Oh, thank you! 1137 00:45:08,837 --> 00:45:10,469 Did our grandparents really have lunch 1138 00:45:10,504 --> 00:45:11,301 here back then? 1139 00:45:12,337 --> 00:45:13,807 So they would like to know if their grandparents 1140 00:45:13,875 --> 00:45:17,077 actually ate here and how you met them? 1141 00:45:17,112 --> 00:45:20,244 Oh, Rebecca and Albert, yes, of course, they ate here, 1142 00:45:20,346 --> 00:45:23,549 and I was even the one who took them to Lovers' Ridge. 1143 00:45:23,584 --> 00:45:25,114 So yes, they ate here. 1144 00:45:25,183 --> 00:45:28,288 And they met at Le Crete des Amoureux. 1145 00:45:28,324 --> 00:45:29,587 What's that? 1146 00:45:29,722 --> 00:45:31,591 Is this a French thing? 1147 00:45:31,626 --> 00:45:33,463 She's going to show you. 1148 00:45:33,565 --> 00:45:37,061 Couples journey here to get engaged. 1149 00:45:37,163 --> 00:45:39,701 In English, you would call it Lover's Ridge. 1150 00:45:39,803 --> 00:45:41,867 This is where Grandpa proposed to Grandma. 1151 00:45:41,903 --> 00:45:43,104 Is this where we're going tomorrow? 1152 00:45:43,139 --> 00:45:43,665 It is. 1153 00:45:43,700 --> 00:45:44,570 Yes. 1154 00:45:44,638 --> 00:45:46,202 Partway up Mont Blanc. 1155 00:45:46,237 --> 00:45:52,147 I hope my grandson has been helpful to you. 1156 00:45:52,182 --> 00:45:52,508 Grandson? 1157 00:45:53,144 --> 00:45:55,215 Wait, Celeste is your grandmother? 1158 00:45:55,283 --> 00:45:55,785 What? 1159 00:45:56,287 --> 00:45:58,147 Why didn't you tell us? 1160 00:45:58,216 --> 00:46:01,786 Well, I told you all will be revealed. 1161 00:46:01,854 --> 00:46:03,625 No, OK, you see these locks? 1162 00:46:03,660 --> 00:46:05,962 Local legend says that anyone who 1163 00:46:05,997 --> 00:46:10,559 hangs a lock at Lover's Ridge will be bound together forever. 1164 00:46:10,694 --> 00:46:11,463 Whoa. 1165 00:46:11,599 --> 00:46:12,664 Together forever? 1166 00:46:12,799 --> 00:46:14,399 It's pretty terrifying, no? 1167 00:46:14,434 --> 00:46:15,135 Maybe. 1168 00:46:15,871 --> 00:46:19,472 But I think it's a risk worth taking. 1169 00:46:19,607 --> 00:46:21,770 I think it's sweet. 1170 00:46:21,806 --> 00:46:22,838 And popular. 1171 00:46:23,474 --> 00:46:26,047 They started selling locks at the local gift shops. 1172 00:46:26,182 --> 00:46:29,749 But what's even more romantic is if you propose before Christmas 1173 00:46:29,851 --> 00:46:33,216 on Christmas Eve, you are destined 1174 00:46:33,285 --> 00:46:38,223 to have a happy and long marriage as soulmates. 1175 00:46:38,258 --> 00:46:40,960 That's why Gram wants us to make it there by then. 1176 00:46:40,996 --> 00:46:42,796 She wants us to experience the same moment 1177 00:46:42,831 --> 00:46:45,000 her life with her soulmate began. 1178 00:46:45,102 --> 00:46:47,268 Wow. 1179 00:46:47,337 --> 00:46:48,736 Merci, Celeste. 1180 00:46:48,772 --> 00:46:50,373 It's incredible when I see you both, 1181 00:46:50,408 --> 00:46:51,940 you remind me of Rebecca. 1182 00:46:53,976 --> 00:46:58,740 She says that you both remind her of Rebecca. 1183 00:46:58,809 --> 00:46:59,541 Thank you. 1184 00:47:05,316 --> 00:47:08,484 And you, I see how you are looking at her? 1185 00:47:17,328 --> 00:47:22,769 Oh, it's freezing, but like, in a good way. 1186 00:47:22,838 --> 00:47:24,836 OK, so here we have Santa Claus. 1187 00:47:24,905 --> 00:47:27,402 Or as we call him, Papa Noel. 1188 00:47:27,438 --> 00:47:29,077 You guys want to take a picture with him? 1189 00:47:29,212 --> 00:47:29,241 Yes. 1190 00:47:29,975 --> 00:47:32,345 Come on, Kelly, this is so fun. 1191 00:47:32,447 --> 00:47:34,983 Thank you. 1192 00:47:35,052 --> 00:47:37,819 So, do you think Santa Claus has naturally curly hair, 1193 00:47:37,888 --> 00:47:39,718 or does he get a perm a couple times a year? 1194 00:47:39,786 --> 00:47:41,953 It's natural for sure. 1195 00:47:42,089 --> 00:47:44,158 But Mrs. Claus must have to style it. 1196 00:47:44,227 --> 00:47:45,655 Yes. 1197 00:47:45,791 --> 00:47:47,996 [BELL RINGING] 1198 00:47:56,474 --> 00:47:57,700 It's your turn, sweetie. 1199 00:47:57,836 --> 00:47:59,141 I want Mom. 1200 00:47:59,243 --> 00:47:59,869 It's OK. 1201 00:47:59,938 --> 00:48:00,976 I'll go with you. 1202 00:48:06,580 --> 00:48:09,383 [LAUGHTER] 1203 00:48:09,452 --> 00:48:10,251 Shall we go? 1204 00:48:10,286 --> 00:48:10,414 Yeah. 1205 00:48:14,125 --> 00:48:14,486 You OK? 1206 00:48:14,554 --> 00:48:16,324 Yeah. 1207 00:48:16,426 --> 00:48:17,125 It's our turn. 1208 00:48:17,261 --> 00:48:18,326 Come on. 1209 00:48:18,395 --> 00:48:20,128 Always that. 1210 00:48:20,263 --> 00:48:21,724 Hi. 1211 00:48:21,859 --> 00:48:23,892 OK, ready? 1212 00:48:23,961 --> 00:48:26,127 One, two, three. 1213 00:48:26,162 --> 00:48:27,302 OK, come on up, Freddie. 1214 00:48:27,371 --> 00:48:28,236 Get in here. 1215 00:48:28,271 --> 00:48:30,304 OK. 1216 00:48:30,373 --> 00:48:31,803 Hi, Santa. 1217 00:48:31,872 --> 00:48:35,043 One, two, three - cheese! 1218 00:48:35,510 --> 00:48:36,741 Ho, ho, ho. 1219 00:48:36,777 --> 00:48:38,173 Thank you, Santa. 1220 00:48:38,209 --> 00:48:40,347 I do not want this day to end. 1221 00:48:40,415 --> 00:48:40,675 Same. 1222 00:48:41,885 --> 00:48:42,981 So much fresh Alpine energy in the air. 1223 00:48:43,016 --> 00:48:44,619 Well, then it's a good thing 1224 00:48:44,721 --> 00:48:46,085 that the night's still young. 1225 00:48:46,254 --> 00:48:48,323 Yeah, so when you're not on tour guide duty, what's 1226 00:48:48,358 --> 00:48:48,552 the move? 1227 00:48:49,054 --> 00:48:49,754 What are the locals doing? 1228 00:48:49,790 --> 00:48:51,024 Oh, good question. 1229 00:48:51,093 --> 00:48:54,327 Honestly, I'd be going to a holiday party. 1230 00:48:54,429 --> 00:48:57,527 I mean, it's kind of like this low key under the radar thing, 1231 00:48:57,562 --> 00:49:00,932 but it's only the mountain staff, the locals, DJ, 1232 00:49:01,001 --> 00:49:03,370 and questionable dance moves. 1233 00:49:03,472 --> 00:49:04,637 Say less. 1234 00:49:04,673 --> 00:49:06,167 We're crashing it. 1235 00:49:06,202 --> 00:49:07,641 You sure about that? 1236 00:49:07,676 --> 00:49:09,210 Does Santa fly a sleigh? 1237 00:49:09,312 --> 00:49:10,046 OK. 1238 00:49:10,882 --> 00:49:12,443 I hope you guys are good at wrapping toys. 1239 00:49:13,981 --> 00:49:16,213 This is where the locals go? 1240 00:49:16,248 --> 00:49:19,214 Yeah, this is just the beginning. 1241 00:49:19,250 --> 00:49:21,751 Faith, Kelly, you're here. 1242 00:49:21,887 --> 00:49:22,919 Hello Frederic! 1243 00:49:22,955 --> 00:49:23,752 Hey, how are you? 1244 00:49:23,887 --> 00:49:24,092 Come. 1245 00:49:25,225 --> 00:49:26,422 Let me pick you up at one of the tables. 1246 00:49:26,457 --> 00:49:28,257 So, have you always done the toy drive? 1247 00:49:28,359 --> 00:49:30,360 Actually, it was Frederic's idea. 1248 00:49:30,395 --> 00:49:32,934 He saw the need for some of the families 1249 00:49:33,036 --> 00:49:34,965 in the area who needed a little extra help. 1250 00:49:35,033 --> 00:49:36,505 Well, that is so sweet. 1251 00:49:36,573 --> 00:49:37,503 OK, we brought presents. 1252 00:49:37,606 --> 00:49:38,473 Here you go. 1253 00:49:38,875 --> 00:49:41,109 You have so much wrapping paper. 1254 00:49:42,606 --> 00:49:44,843 OK, of course I got the hardest thing to wrap. 1255 00:49:44,878 --> 00:49:46,681 Oh, that's so cute. 1256 00:49:46,783 --> 00:49:48,011 I don't know if it's cute. 1257 00:49:48,046 --> 00:49:49,415 Do you have kids, Faith? 1258 00:49:49,484 --> 00:49:49,713 Me? 1259 00:49:49,748 --> 00:49:50,318 No. 1260 00:49:50,386 --> 00:49:50,780 Nope. 1261 00:49:50,815 --> 00:49:52,517 No. 1262 00:49:52,619 --> 00:49:54,052 OK. 1263 00:49:54,121 --> 00:49:55,757 Faith is more of a free spirit. 1264 00:49:55,859 --> 00:49:57,989 She goes where the wind blows her. 1265 00:49:58,058 --> 00:49:59,460 Well, I guess that's true. 1266 00:49:59,529 --> 00:50:01,027 That's go true. 1267 00:50:01,096 --> 00:50:02,896 How's the gift wrapping coming along? 1268 00:50:02,932 --> 00:50:04,259 I mean, I don't want to brag, 1269 00:50:04,295 --> 00:50:05,898 but I'm ready to put a bow on. 1270 00:50:05,934 --> 00:50:06,796 I'm kind of nailing it, right? 1271 00:50:06,932 --> 00:50:08,371 That looks good. 1272 00:50:08,406 --> 00:50:09,371 Very impressive. 1273 00:50:09,406 --> 00:50:09,731 Thank you. 1274 00:50:11,207 --> 00:50:14,173 Usually a little better, but I think I had an odd shape. 1275 00:50:14,208 --> 00:50:15,640 That looks like a tragedy right there. 1276 00:50:15,675 --> 00:50:16,144 Yeah. 1277 00:50:17,244 --> 00:50:18,475 You know, Grandma would have loved this. 1278 00:50:18,510 --> 00:50:20,381 Definitely would have been on her itinerary. 1279 00:50:20,416 --> 00:50:20,511 Yeah. 1280 00:50:21,245 --> 00:50:22,450 It was so nice meeting Celeste. 1281 00:50:22,552 --> 00:50:24,449 Yes, wasn't it? 1282 00:50:24,484 --> 00:50:26,283 Getting to actually talk to somebody who was there 1283 00:50:26,319 --> 00:50:28,452 when Grandma and Grandpa got engaged. 1284 00:50:28,487 --> 00:50:30,422 I mean, not talk, but you know what I mean. 1285 00:50:30,457 --> 00:50:33,926 Oh, I promise you, despite the language barrier, 1286 00:50:33,962 --> 00:50:35,326 she loved meeting both of you. 1287 00:50:35,429 --> 00:50:37,695 Hey, what did she say about Kelly and her eyes 1288 00:50:37,798 --> 00:50:38,166 at the end? 1289 00:50:42,568 --> 00:50:47,173 Maybe we keep that translation for another time. 1290 00:50:47,208 --> 00:50:49,909 OK, what do you guys say we shake things 1291 00:50:49,944 --> 00:50:50,642 up and hit the dance floor? 1292 00:50:50,710 --> 00:50:51,412 Oh, no. 1293 00:50:51,714 --> 00:50:52,279 I'm kind of into this. 1294 00:50:53,415 --> 00:50:54,144 Like, since when do you get to go to a Christmas party 1295 00:50:54,279 --> 00:50:55,713 where there's an actual activity? 1296 00:50:55,782 --> 00:50:56,684 You know? 1297 00:50:56,886 --> 00:50:59,651 Yeah, I'm good for now too. 1298 00:50:59,719 --> 00:51:01,151 Kelly. 1299 00:51:01,720 --> 00:51:04,388 I think I'm going to need a glass of something, preferably 1300 00:51:04,490 --> 00:51:07,022 sparkling, before I make a fool of myself. 1301 00:51:07,091 --> 00:51:08,330 No problem. 1302 00:51:08,466 --> 00:51:09,799 Come with me. 1303 00:51:09,834 --> 00:51:11,293 Because at this rate, we're going 1304 00:51:11,395 --> 00:51:14,602 to run out of wrapping paper. 1305 00:51:14,671 --> 00:51:15,403 See you in a bit. 1306 00:51:15,438 --> 00:51:17,100 OK. 1307 00:51:17,135 --> 00:51:19,068 He lights up around her. 1308 00:51:19,137 --> 00:51:20,341 It's nice to see. 1309 00:51:20,443 --> 00:51:21,943 Yeah. 1310 00:51:22,112 --> 00:51:23,611 I haven't seen her this happy in a long time. 1311 00:51:23,680 --> 00:51:26,179 She carries so much. 1312 00:51:26,247 --> 00:51:27,780 They look kind of good together, right? 1313 00:51:27,816 --> 00:51:29,716 Yeah, really good. 1314 00:51:29,751 --> 00:51:30,816 How about you? 1315 00:51:30,918 --> 00:51:33,048 Anyone back home? 1316 00:51:33,083 --> 00:51:34,015 There is. 1317 00:51:34,050 --> 00:51:35,051 Oh. 1318 00:51:35,087 --> 00:51:36,051 Tell me about him. 1319 00:51:36,086 --> 00:51:37,460 Oh, gosh. 1320 00:51:37,495 --> 00:51:39,757 Um, he's loyal. 1321 00:51:39,826 --> 00:51:41,661 He's kind. 1322 00:51:41,763 --> 00:51:44,300 Makes me laugh. 1323 00:51:44,335 --> 00:51:47,127 He's been the one constant in my life for a very long time. 1324 00:51:47,163 --> 00:51:48,402 And, um. 1325 00:51:48,471 --> 00:51:49,538 And? 1326 00:51:49,574 --> 00:51:53,309 Well, he proposed. 1327 00:51:53,344 --> 00:51:54,068 Wow! 1328 00:51:54,136 --> 00:51:56,106 I know. 1329 00:51:56,141 --> 00:51:57,977 But I left him hanging. 1330 00:51:58,013 --> 00:52:00,041 I haven't told anybody this, so. 1331 00:52:00,076 --> 00:52:01,714 OK. 1332 00:52:01,750 --> 00:52:04,352 So you ran? 1333 00:52:04,487 --> 00:52:04,749 I did. 1334 00:52:04,784 --> 00:52:07,716 I ran. 1335 00:52:07,818 --> 00:52:11,688 I ran all the way here to climb a giant mountain. 1336 00:52:11,723 --> 00:52:16,726 Distract myself with yet another daring adventure. 1337 00:52:16,761 --> 00:52:20,729 Well, it's scary to feel that much for someone, 1338 00:52:20,764 --> 00:52:25,469 because the feeling of losing them is too much. 1339 00:52:25,571 --> 00:52:27,475 Wow, I hadn't thought about it like that. 1340 00:52:27,543 --> 00:52:29,474 Yeah. 1341 00:52:29,509 --> 00:52:33,413 Speaking in yoga terms, once my teacher said, 1342 00:52:33,515 --> 00:52:36,548 sometimes the mountain you have to climb is out there, 1343 00:52:36,650 --> 00:52:39,553 and sometimes the mountain is your own limiting beliefs 1344 00:52:39,656 --> 00:52:40,288 within you. 1345 00:52:43,988 --> 00:52:44,292 Whoa. 1346 00:52:48,633 --> 00:52:50,532 You're good at this. 1347 00:52:50,567 --> 00:52:51,759 Thank you. 1348 00:52:51,861 --> 00:52:54,130 Bad at taking advice and good at giving it. 1349 00:52:54,165 --> 00:52:54,900 It's a talent. 1350 00:52:55,002 --> 00:52:57,036 No, I can relate. 1351 00:52:57,105 --> 00:53:00,335 Two glasses of champagne please. 1352 00:53:00,370 --> 00:53:02,039 I'm so happy to be here. 1353 00:53:02,174 --> 00:53:03,572 Yeah, to the party? 1354 00:53:03,640 --> 00:53:07,381 No, to your charming ski village. 1355 00:53:07,517 --> 00:53:10,712 Minus the big climb tomorrow, which I am really not ready for. 1356 00:53:10,747 --> 00:53:13,149 You'll be fine if Rebecca and Albert were 1357 00:53:13,184 --> 00:53:14,889 able to do it. 1358 00:53:14,991 --> 00:53:18,691 And if you fall, I catch you. 1359 00:53:18,760 --> 00:53:19,593 [CHUCKLES] 1360 00:53:19,695 --> 00:53:20,328 [CLINKS] 1361 00:53:20,695 --> 00:53:21,296 Cheers! 1362 00:53:21,828 --> 00:53:22,330 Cheers! 1363 00:53:26,230 --> 00:53:28,836 It's strange. 1364 00:53:28,938 --> 00:53:30,637 First Christmas without her. 1365 00:53:30,705 --> 00:53:31,839 Yeah. 1366 00:53:31,874 --> 00:53:34,638 Yeah, it's unfortunate. 1367 00:53:34,707 --> 00:53:38,206 Our bodies grow old, but our spirits stay young. 1368 00:53:38,242 --> 00:53:41,844 Yeah, maybe. 1369 00:53:41,946 --> 00:53:46,153 I think there's more to it than that, but I don't know. 1370 00:53:46,189 --> 00:53:48,122 Part of me thinks that once she had 1371 00:53:48,191 --> 00:53:50,752 to take care of me and Faith, Grandma 1372 00:53:50,787 --> 00:53:53,128 had to put her life of adventure on hold 1373 00:53:53,197 --> 00:53:58,496 and she never really got back to it after that. 1374 00:53:58,531 --> 00:54:01,868 Our mom died when I was in grade school. 1375 00:54:01,903 --> 00:54:05,006 A car accident. 1376 00:54:05,108 --> 00:54:08,539 Dad couldn't handle it and took off. 1377 00:54:08,642 --> 00:54:11,973 The only people left were Grandma and Grandpa. 1378 00:54:12,042 --> 00:54:15,914 And having to raise us, there weren't many adventures 1379 00:54:15,950 --> 00:54:18,316 after that. 1380 00:54:18,385 --> 00:54:20,714 No, I think raising both of you 1381 00:54:20,816 --> 00:54:22,390 was their greatest adventure of all. 1382 00:54:27,223 --> 00:54:28,392 Sorry. 1383 00:54:28,594 --> 00:54:32,167 I don't mean to be such a downer, I just-- 1384 00:54:32,203 --> 00:54:34,637 I don't really get to talk about it that much. 1385 00:54:34,672 --> 00:54:35,403 I don't mind. 1386 00:54:38,608 --> 00:54:39,972 OK. 1387 00:54:40,074 --> 00:54:41,103 Time to shake it off. 1388 00:54:41,238 --> 00:54:42,909 I'm ready. 1389 00:54:42,944 --> 00:54:45,075 Twist my arm. 1390 00:54:45,110 --> 00:54:46,041 Let's go. 1391 00:54:46,176 --> 00:54:47,683 Wow. 1392 00:54:47,785 --> 00:54:49,451 Wow, OK, all right. 1393 00:54:49,520 --> 00:54:50,585 Oh. 1394 00:54:50,653 --> 00:54:51,386 Oh my. 1395 00:54:52,486 --> 00:54:54,655 Are these the moves you were talking about? 1396 00:54:54,690 --> 00:54:55,756 Mm-hmm. 1397 00:54:55,825 --> 00:54:56,989 Is it working? 1398 00:54:57,091 --> 00:54:57,922 Oh, jury's still out. 1399 00:54:57,957 --> 00:54:58,558 Oh wow. 1400 00:55:01,528 --> 00:55:04,729 Oh, if only I asked the DJ to play a slow song 1401 00:55:04,798 --> 00:55:08,001 as soon as I brought you on here on the dance floor. 1402 00:55:08,036 --> 00:55:09,065 That would be a move. 1403 00:55:09,100 --> 00:55:09,701 Mm-hmm. 1404 00:55:12,941 --> 00:55:13,771 Mademoiselle. 1405 00:55:19,782 --> 00:55:20,316 Is this OK? 1406 00:55:23,719 --> 00:55:25,885 It's OK. 1407 00:55:25,987 --> 00:55:29,457 I don't mind. 1408 00:55:56,114 --> 00:55:56,484 Sorry. 1409 00:56:00,089 --> 00:56:02,488 I'm leaving in a couple of days. 1410 00:56:02,523 --> 00:56:05,625 I don't want to be just a holiday fling. 1411 00:56:05,727 --> 00:56:07,696 It's not like we're ever going to see each other again 1412 00:56:07,732 --> 00:56:09,562 after this. 1413 00:56:09,631 --> 00:56:11,433 I don't want this to just be a holiday fling. 1414 00:56:14,731 --> 00:56:17,005 Maybe we should call it a night. 1415 00:56:17,041 --> 00:56:17,868 We have a very big day tomorrow. 1416 00:56:24,376 --> 00:56:25,447 You're probably right. 1417 00:56:32,757 --> 00:56:34,918 [BRIGHT MUSIC] 1418 00:56:43,799 --> 00:56:44,765 For you. 1419 00:56:44,800 --> 00:56:46,031 Thanks. 1420 00:56:46,066 --> 00:56:47,265 You ready? 1421 00:56:47,333 --> 00:56:48,803 Ready as I'll ever be. 1422 00:56:48,838 --> 00:56:50,570 OK, good. 1423 00:56:50,606 --> 00:56:53,201 This is everything you need to climb a mountain. 1424 00:56:53,237 --> 00:57:00,278 Hats, gloves, boots, and some really nice climbing gears. 1425 00:57:00,413 --> 00:57:02,483 Why do we need an ice ax? 1426 00:57:02,552 --> 00:57:04,646 Well, because the final climb can be pretty steep, 1427 00:57:04,681 --> 00:57:06,621 so we need to be prepared. 1428 00:57:06,723 --> 00:57:08,752 OK. 1429 00:57:08,854 --> 00:57:11,386 This is a lot to dump on someone morning of. 1430 00:57:11,455 --> 00:57:12,422 No, no, no. 1431 00:57:12,490 --> 00:57:13,291 Listen, you'll be OK. 1432 00:57:13,460 --> 00:57:15,363 I'll be with you the whole way. 1433 00:57:15,398 --> 00:57:18,927 Besides, there's a cabin along the way. 1434 00:57:19,029 --> 00:57:21,662 So if we need to rest or if there's a snow storm, 1435 00:57:21,697 --> 00:57:22,968 we can wait it out. 1436 00:57:23,071 --> 00:57:24,200 A snowstorm? 1437 00:57:24,235 --> 00:57:26,374 Yeah. 1438 00:57:26,409 --> 00:57:30,279 OK, I just, um, I am not this person. 1439 00:57:30,347 --> 00:57:34,212 And doesn't this feel dangerous to you? 1440 00:57:34,247 --> 00:57:35,550 I need some air. 1441 00:57:38,448 --> 00:57:39,688 She's fine. 1442 00:57:39,824 --> 00:57:39,851 She's fine. 1443 00:57:40,918 --> 00:57:43,287 She just, she needs a minute to process. 1444 00:57:43,322 --> 00:57:44,420 Are you sure? 1445 00:57:44,489 --> 00:57:46,862 Yeah, totally sure. 1446 00:57:46,964 --> 00:57:48,863 I mean, pretty sure. 1447 00:57:48,932 --> 00:57:50,961 [BRIGHT MUSIC] 1448 00:58:01,074 --> 00:58:01,708 See? 1449 00:58:02,709 --> 00:58:06,674 Not so bad for your first cable car ride. 1450 00:58:06,709 --> 00:58:08,246 First stop reached. 1451 00:58:08,281 --> 00:58:09,947 And now we eat. 1452 00:58:18,822 --> 00:58:20,660 It was especially impressive 1453 00:58:20,696 --> 00:58:23,896 considering she didn't look out the window once, 1454 00:58:23,931 --> 00:58:25,999 which is amazing, because the entire thing is basically 1455 00:58:26,068 --> 00:58:27,465 all windows. 1456 00:58:27,567 --> 00:58:29,934 It is perfectly unnatural to be 1457 00:58:29,969 --> 00:58:32,674 riding in a glass box that's hanging from the sky. 1458 00:58:32,743 --> 00:58:33,267 OK. 1459 00:58:34,677 --> 00:58:36,678 That thing swayed and my life flashed before my eyes. 1460 00:58:36,747 --> 00:58:37,341 OK. 1461 00:58:37,443 --> 00:58:38,709 I'm just glad it's over. 1462 00:58:39,044 --> 00:58:40,509 Seriously, someone's going to have to knock me out 1463 00:58:40,578 --> 00:58:41,378 for the way down. 1464 00:58:41,513 --> 00:58:45,147 Ooh, yeah, about that. 1465 00:58:45,249 --> 00:58:49,285 Our next step is to take a second cable car all the way up 1466 00:58:49,320 --> 00:58:51,356 there. 1467 00:58:51,391 --> 00:58:53,390 To the Aiguille du Midi. 1468 00:58:53,525 --> 00:58:55,594 Is there another way? 1469 00:58:55,662 --> 00:58:57,363 It's the only way, because this is 1470 00:58:57,432 --> 00:58:59,300 the starting point of a hike. 1471 00:58:59,402 --> 00:59:00,866 We hike the first leg, and then we 1472 00:59:00,902 --> 00:59:03,137 stop at a cabin for some rest before the final climb 1473 00:59:03,173 --> 00:59:04,832 to Crรชte des Amoureux. 1474 00:59:04,935 --> 00:59:06,369 OK, that doesn't sound so bad. 1475 00:59:06,404 --> 00:59:07,073 Yeah, no. 1476 00:59:07,108 --> 00:59:08,139 It's fine. 1477 00:59:08,207 --> 00:59:09,737 Uh-huh. 1478 00:59:09,773 --> 00:59:11,610 OK, I'm going to go talk 1479 00:59:11,678 --> 00:59:13,041 to the chef, who's a friend of mine, 1480 00:59:13,144 --> 00:59:15,114 and see what local specialties they have today. 1481 00:59:15,216 --> 00:59:16,447 Any requests? 1482 00:59:16,583 --> 00:59:19,850 Oh, I've lost my appetite. 1483 00:59:19,953 --> 00:59:23,759 I think we'll take anything French and Alpine. 1484 00:59:23,894 --> 00:59:24,387 And wine. 1485 00:59:24,823 --> 00:59:26,223 We're going to need lots of wine. 1486 00:59:26,326 --> 00:59:27,861 You got it. 1487 00:59:27,930 --> 00:59:28,696 Bye. 1488 00:59:31,299 --> 00:59:33,162 I don't understand. 1489 00:59:33,197 --> 00:59:35,131 What is the point of coming all the way out here 1490 00:59:35,166 --> 00:59:37,264 if you're not even going to try to enjoy yourself? 1491 00:59:37,333 --> 00:59:40,236 Would you like a formal apology for my anxiety? 1492 00:59:40,338 --> 00:59:41,472 OK. 1493 00:59:41,708 --> 00:59:44,276 Perhaps a monogrammed note card? 1494 00:59:44,312 --> 00:59:45,744 Kels, I love you. 1495 00:59:45,780 --> 00:59:48,810 I love you so much, but literally everything 1496 00:59:48,846 --> 00:59:51,253 is outside of your comfort zone. 1497 00:59:51,355 --> 00:59:52,915 I mean, I think that's a problem. 1498 00:59:53,017 --> 00:59:55,989 I think it's time that we unpacked why. 1499 00:59:56,092 --> 00:59:59,021 That's good. 1500 00:59:59,057 --> 01:00:02,428 You want to talk about emotional unpacking? 1501 01:00:02,497 --> 01:00:04,930 At least I have a comfort zone. 1502 01:00:04,966 --> 01:00:08,701 You live out of a suitcase and call it free spirited. 1503 01:00:08,770 --> 01:00:10,434 Do you ever wonder what you're running from? 1504 01:00:10,470 --> 01:00:12,305 OK, we'll drop it. 1505 01:00:12,373 --> 01:00:13,539 Don't worry about it. 1506 01:00:13,641 --> 01:00:16,545 No, we won't drop it, because you 1507 01:00:16,614 --> 01:00:18,476 make it sound like I'm the only one with issues, 1508 01:00:18,544 --> 01:00:20,179 but at least I'm here. 1509 01:00:20,215 --> 01:00:21,714 I'm trying. 1510 01:00:21,749 --> 01:00:23,482 And you just keep moving around so you 1511 01:00:23,517 --> 01:00:25,379 don't have to feel anything. 1512 01:00:25,823 --> 01:00:26,347 Hey. 1513 01:00:30,492 --> 01:00:31,993 Isn't this place incredible? 1514 01:00:32,028 --> 01:00:32,588 Oh, good. 1515 01:00:32,623 --> 01:00:35,095 The wine's here. 1516 01:00:35,164 --> 01:00:35,763 Here for you. 1517 01:00:38,969 --> 01:00:41,466 And for you. 1518 01:00:41,501 --> 01:00:43,431 Did I miss something? 1519 01:00:43,566 --> 01:00:45,537 No, no. 1520 01:00:45,573 --> 01:00:47,975 Just adjusting to the altitude. 1521 01:00:48,043 --> 01:00:49,972 Yeah. 1522 01:00:50,074 --> 01:00:52,177 You know, I think it's time for a toast. 1523 01:00:52,280 --> 01:00:54,142 To Grandma. 1524 01:00:54,244 --> 01:00:57,481 I hope that our journey is worthy of the life 1525 01:00:57,517 --> 01:00:59,718 that you've lived. 1526 01:00:59,786 --> 01:01:03,116 And we're going to miss you so much. 1527 01:01:03,218 --> 01:01:04,385 Anything you'd like to say, Kelly? 1528 01:01:09,094 --> 01:01:12,800 Life is either a daring adventure or nothing. 1529 01:01:15,237 --> 01:01:16,267 Cheers to that. 1530 01:01:16,335 --> 01:01:17,134 Cheers! 1531 01:01:17,435 --> 01:01:18,003 Cheers! 1532 01:01:18,304 --> 01:01:19,807 Cheers! 1533 01:01:24,444 --> 01:01:27,675 OK, here we go. 1534 01:01:27,744 --> 01:01:29,082 Hey, come on. 1535 01:01:29,185 --> 01:01:30,711 We got this. 1536 01:01:30,746 --> 01:01:32,086 Thank you. 1537 01:01:32,155 --> 01:01:32,787 You'll be OK. 1538 01:01:40,161 --> 01:01:41,462 OK. 1539 01:01:41,664 --> 01:01:43,065 I think I'm ready to live on the edge. 1540 01:01:43,100 --> 01:01:44,529 Yes, you are. 1541 01:01:44,564 --> 01:01:45,331 All right, come on. 1542 01:01:45,366 --> 01:01:46,464 You got this. 1543 01:01:46,499 --> 01:01:49,367 Three, two, one. 1544 01:01:49,436 --> 01:01:51,367 Open your eyes. 1545 01:01:51,469 --> 01:01:52,204 Hi. 1546 01:01:52,239 --> 01:01:54,807 [GASPS] 1547 01:01:54,875 --> 01:01:58,111 Oh, so this is what all the fuss was about. 1548 01:01:58,147 --> 01:01:58,540 [LAUGHS] 1549 01:01:59,109 --> 01:02:01,080 It's a panoramic view of the Alps. 1550 01:02:01,149 --> 01:02:02,416 Wow. 1551 01:02:02,451 --> 01:02:03,479 It's really breathtaking. 1552 01:02:03,514 --> 01:02:04,115 Yeah. 1553 01:02:05,116 --> 01:02:06,852 Like, I can feel the air getting thinner. 1554 01:02:06,887 --> 01:02:08,787 Oh, that's because it is getting thinner. 1555 01:02:08,856 --> 01:02:13,092 We're rising at an altitude of 12,605 feet. 1556 01:02:13,194 --> 01:02:16,394 This is the highest accessible point in Europe by cablecar. 1557 01:02:16,463 --> 01:02:17,663 It's incredible. 1558 01:02:17,932 --> 01:02:20,168 On a clear day, you could see Mont Blanc, 1559 01:02:20,270 --> 01:02:22,198 Switzerland, and Italy. 1560 01:02:22,300 --> 01:02:25,570 They say it's like sitting on the roof of Europe. 1561 01:02:25,605 --> 01:02:26,941 No turning back now. 1562 01:02:27,043 --> 01:02:28,175 No. 1563 01:02:28,244 --> 01:02:30,504 [SOFT MUSIC] 1564 01:02:39,221 --> 01:02:41,417 Here we are. 1565 01:02:41,452 --> 01:02:45,420 This is Aiguille du Midi, which means needle of the midday, 1566 01:02:45,556 --> 01:02:48,557 because the sun passes over the summit right around noon. 1567 01:02:48,693 --> 01:02:50,093 So be careful. 1568 01:02:50,195 --> 01:02:53,263 Walk slowly so you can adjust to the altitude. 1569 01:02:53,298 --> 01:02:55,467 I mean, I was out of breath just standing there. 1570 01:02:55,602 --> 01:02:56,767 Yeah, that's normal. 1571 01:02:56,836 --> 01:02:58,603 Everybody adjusts differently. 1572 01:02:58,638 --> 01:02:59,370 How you doing, Kels? 1573 01:02:59,438 --> 01:03:00,006 You OK? 1574 01:03:00,708 --> 01:03:01,640 I'm doing surprisingly well, 1575 01:03:01,709 --> 01:03:02,538 considering the lack of oxygen. 1576 01:03:02,573 --> 01:03:03,075 Good. 1577 01:03:03,711 --> 01:03:04,775 Then you won't put up a fight. 1578 01:03:04,844 --> 01:03:06,478 What are you talking about? 1579 01:03:06,580 --> 01:03:07,576 I saw something cool. 1580 01:03:07,612 --> 01:03:09,048 Come on. 1581 01:03:10,352 --> 01:03:11,512 [UPLIFTING MUSIC] 1582 01:03:14,189 --> 01:03:14,922 [LAUGHS] 1583 01:03:16,358 --> 01:03:17,888 It's nice, huh? 1584 01:03:17,924 --> 01:03:19,790 It's like we're in the clouds. 1585 01:03:19,859 --> 01:03:21,360 We're on top of the clouds. 1586 01:03:21,462 --> 01:03:21,555 You're right. 1587 01:03:22,232 --> 01:03:22,623 They're below us. 1588 01:03:22,759 --> 01:03:23,625 [LAUGHS] 1589 01:03:23,761 --> 01:03:25,132 Oh my gosh. 1590 01:03:25,200 --> 01:03:26,664 Wait. 1591 01:03:26,799 --> 01:03:28,832 Wait, Faith, what is this? 1592 01:03:28,868 --> 01:03:32,102 OK, so this is an exhibit. 1593 01:03:32,137 --> 01:03:33,439 What's it-- what's it called, Freddie? 1594 01:03:33,474 --> 01:03:34,870 Le Pas du Vide. 1595 01:03:34,905 --> 01:03:37,210 Step into the void. 1596 01:03:37,279 --> 01:03:37,771 The void? 1597 01:03:37,839 --> 01:03:38,441 Yeah. 1598 01:03:39,110 --> 01:03:40,180 Yeah, no, I'm not stepping into that. 1599 01:03:40,216 --> 01:03:40,576 Come on. 1600 01:03:40,979 --> 01:03:43,014 What did you say in your toast? 1601 01:03:43,149 --> 01:03:45,651 Life is either a daring adventure or nothing? 1602 01:03:45,686 --> 01:03:46,351 Come on, we're doing this. 1603 01:03:46,453 --> 01:03:48,782 Come on. 1604 01:03:48,851 --> 01:03:49,420 Come on. 1605 01:03:49,755 --> 01:03:50,521 Put your slippers on. 1606 01:03:50,623 --> 01:03:52,992 OK, slippers on. 1607 01:03:53,028 --> 01:03:54,691 Faith, if you let go of my hand, I will scream. 1608 01:03:54,826 --> 01:03:56,196 I'm not letting go. 1609 01:03:56,232 --> 01:03:56,964 Come on. 1610 01:03:59,831 --> 01:04:01,996 Isn't it incredible? 1611 01:04:02,031 --> 01:04:03,938 Freddie, get in here. 1612 01:04:05,438 --> 01:04:06,173 OK. 1613 01:04:06,241 --> 01:04:09,276 Smile. 1614 01:04:09,378 --> 01:04:10,978 [CAMERA CLICKS] 1615 01:04:12,178 --> 01:04:14,377 Oh my gosh, I've never seen anything like this. 1616 01:04:18,586 --> 01:04:20,585 I'm on top of the world! 1617 01:04:20,687 --> 01:04:21,989 [UPLIFTING MUSIC] 1618 01:04:57,890 --> 01:05:00,758 Everybody OK back there? 1619 01:05:00,793 --> 01:05:03,926 Yeah, feeling good. 1620 01:05:03,961 --> 01:05:06,331 How about you, Kelly? 1621 01:05:06,433 --> 01:05:08,296 I'm OK. 1622 01:05:08,365 --> 01:05:10,105 This is a lot harder than spin class. 1623 01:05:10,240 --> 01:05:12,103 [LAUGHTER] 1624 01:05:12,239 --> 01:05:14,204 I'm actually really impressed with you, Kels. 1625 01:05:14,240 --> 01:05:15,741 I thought I was going to have to drag you 1626 01:05:15,776 --> 01:05:18,511 up the mountain on a sled. 1627 01:05:18,613 --> 01:05:19,345 Is that an option? 1628 01:05:19,414 --> 01:05:20,676 [LAUGHS] 1629 01:05:20,711 --> 01:05:22,376 Here. 1630 01:05:22,412 --> 01:05:23,814 Why don't we stop here for a second 1631 01:05:23,916 --> 01:05:24,680 and catch our breath, huh? 1632 01:05:24,715 --> 01:05:27,148 Yeah. 1633 01:05:27,183 --> 01:05:29,821 So we are on the highest 1634 01:05:29,889 --> 01:05:32,987 mountain of Western Europe. 1635 01:05:33,122 --> 01:05:34,561 I mean, look at this. 1636 01:05:34,596 --> 01:05:36,929 I truly love this view. 1637 01:05:37,031 --> 01:05:39,797 And it only gets better the higher we go. 1638 01:05:39,832 --> 01:05:41,766 Which, by the way-- 1639 01:05:41,801 --> 01:05:43,503 Are we getting close? 1640 01:05:43,605 --> 01:05:45,037 Yeah, not much longer. 1641 01:05:45,105 --> 01:05:48,907 The cabin is right around the next bend. 1642 01:05:49,009 --> 01:05:50,572 Which is good, actually, because I 1643 01:05:50,607 --> 01:05:52,480 don't know how long the weather is going to hold. 1644 01:05:52,548 --> 01:05:53,579 Is there a storm coming? 1645 01:05:53,614 --> 01:05:55,649 I'm not sure. 1646 01:05:55,684 --> 01:05:57,680 But we better get moving. 1647 01:05:57,715 --> 01:05:58,317 OK. 1648 01:05:58,386 --> 01:05:58,954 OK. 1649 01:06:01,422 --> 01:06:02,452 OK. 1650 01:06:03,822 --> 01:06:06,093 [DRAMATIC MUSIC] 1651 01:06:12,866 --> 01:06:15,499 The weather changed fast. 1652 01:06:15,601 --> 01:06:17,172 OK. 1653 01:06:17,307 --> 01:06:19,238 [PANTING] 1654 01:06:21,377 --> 01:06:22,210 You guys OK? 1655 01:06:22,245 --> 01:06:22,605 Yeah. 1656 01:06:22,674 --> 01:06:24,145 Yep. 1657 01:06:24,214 --> 01:06:24,309 OK. 1658 01:06:29,717 --> 01:06:30,616 Are we getting close? 1659 01:06:30,651 --> 01:06:31,382 I don't know. 1660 01:06:44,499 --> 01:06:45,631 Oh, gosh. 1661 01:06:45,666 --> 01:06:47,400 OK, we're here. 1662 01:06:47,503 --> 01:06:48,302 Is it open? 1663 01:06:48,370 --> 01:06:49,103 Yeah. 1664 01:06:51,870 --> 01:06:53,538 You OK, Kels? 1665 01:06:53,640 --> 01:06:54,273 Come on. 1666 01:07:06,587 --> 01:07:09,024 [PANTING] 1667 01:07:11,527 --> 01:07:13,459 Everybody OK? 1668 01:07:13,527 --> 01:07:14,625 Kelly? 1669 01:07:14,693 --> 01:07:16,257 Yeah. 1670 01:07:16,359 --> 01:07:18,057 I just need to catch my breath. 1671 01:07:18,093 --> 01:07:19,798 Oh, wow. 1672 01:07:19,900 --> 01:07:21,135 You guys need to see this. 1673 01:07:27,609 --> 01:07:29,677 This is perfect. 1674 01:07:29,779 --> 01:07:30,740 It's like someone did it for us. 1675 01:07:30,842 --> 01:07:32,142 They did. 1676 01:07:32,178 --> 01:07:33,447 Oh, there's something inside. 1677 01:07:33,516 --> 01:07:34,148 Oh, there it is? 1678 01:07:39,256 --> 01:07:39,384 Wow. 1679 01:07:40,085 --> 01:07:41,850 Grandma really had us pegged. 1680 01:07:41,885 --> 01:07:43,118 Oh. 1681 01:07:43,454 --> 01:07:45,392 Something here for you, too, Frederic. 1682 01:07:45,427 --> 01:07:46,821 Oh. 1683 01:07:46,956 --> 01:07:48,689 Wow. 1684 01:07:48,791 --> 01:07:51,825 To my peach for when you decide to put down roots. 1685 01:07:54,702 --> 01:07:55,202 Love, Grandma. 1686 01:08:01,071 --> 01:08:02,741 Life is short. 1687 01:08:02,810 --> 01:08:04,678 I got you started. 1688 01:08:04,713 --> 01:08:06,646 The rest is up to you. 1689 01:08:06,681 --> 01:08:09,178 Love, Grandma. 1690 01:08:09,213 --> 01:08:12,382 Frederic, never give up. 1691 01:08:12,417 --> 01:08:13,748 A dream is a terrible thing to waste. 1692 01:08:23,394 --> 01:08:25,128 Well, it would be a shame to not take 1693 01:08:25,164 --> 01:08:27,396 advantage of such a cozy place. 1694 01:08:27,432 --> 01:08:28,500 I'm going to make some hot chocolate. 1695 01:08:28,602 --> 01:08:29,203 OK. 1696 01:08:32,169 --> 01:08:33,839 That's a good idea. 1697 01:08:33,974 --> 01:08:34,771 We might be here for a bit. 1698 01:08:34,840 --> 01:08:35,607 Oh, yeah? 1699 01:08:36,010 --> 01:08:37,171 How long until the snow lets up? 1700 01:08:37,207 --> 01:08:38,338 Oh, I don't know. 1701 01:08:39,074 --> 01:08:41,278 It could be 15 minutes, but it could also be a couple of hours. 1702 01:08:41,380 --> 01:08:43,247 Well, it's a couple hours until sunset. 1703 01:08:43,315 --> 01:08:44,577 We still have a bit we need to hike. 1704 01:08:44,679 --> 01:08:46,017 You said it's close, though, right? 1705 01:08:46,086 --> 01:08:47,615 Yes, it's less than a mile. 1706 01:08:47,718 --> 01:08:51,186 But even with good weather, it is a slow climb 1707 01:08:51,322 --> 01:08:53,895 with the incline and the snow. 1708 01:08:53,997 --> 01:08:56,759 And after dark, it's way too dangerous. 1709 01:08:56,794 --> 01:09:00,160 So we might have to spend the night here and try again 1710 01:09:00,195 --> 01:09:00,632 tomorrow. 1711 01:09:00,734 --> 01:09:01,830 Tomorrow? 1712 01:09:01,932 --> 01:09:03,165 No, no. 1713 01:09:03,234 --> 01:09:04,771 That's not going to work. 1714 01:09:04,873 --> 01:09:06,003 Tell that to the mountain. 1715 01:09:06,071 --> 01:09:08,108 No, it has to be today. 1716 01:09:08,210 --> 01:09:09,570 That was the entire point of coming here. 1717 01:09:09,605 --> 01:09:11,173 Well, I think Grandma would rather 1718 01:09:11,242 --> 01:09:12,844 have us be late than hurt. 1719 01:09:12,946 --> 01:09:14,813 We've come all this way. 1720 01:09:14,948 --> 01:09:16,544 We can't just stop now. 1721 01:09:16,579 --> 01:09:18,851 Faith, we're not going out there. 1722 01:09:18,886 --> 01:09:20,581 That would be insane. 1723 01:09:20,683 --> 01:09:22,687 Why are you being so weird about this? 1724 01:09:22,790 --> 01:09:23,856 She's right. 1725 01:09:23,891 --> 01:09:24,821 It's too dangerous. 1726 01:09:24,890 --> 01:09:25,689 Oh, great. 1727 01:09:26,392 --> 01:09:28,192 Now we've got two Kellys on this trip. 1728 01:09:28,228 --> 01:09:30,795 What is that supposed to mean? 1729 01:09:30,830 --> 01:09:32,665 OK, fine. 1730 01:09:32,734 --> 01:09:33,566 We'll wait. 1731 01:09:34,169 --> 01:09:35,198 But the second it stops snowing, we're 1732 01:09:35,266 --> 01:09:36,535 going right back out there. 1733 01:09:36,604 --> 01:09:37,437 OK. 1734 01:09:37,539 --> 01:09:38,173 Yeah. 1735 01:09:47,650 --> 01:09:49,283 [BRIGHT MUSIC] 1736 01:10:02,897 --> 01:10:04,764 I'm going out there. 1737 01:10:04,866 --> 01:10:06,762 It's starting to let up. 1738 01:10:06,797 --> 01:10:08,664 And if we leave now, we'll probably make it in time. 1739 01:10:08,766 --> 01:10:10,968 It'll probably stop snowing as we're on our way 1740 01:10:11,003 --> 01:10:12,069 up the mountain. 1741 01:10:12,104 --> 01:10:13,470 Um, it could get worse. 1742 01:10:13,505 --> 01:10:15,875 Why are you being so adamant about this? 1743 01:10:15,910 --> 01:10:17,374 We can go tomorrow. 1744 01:10:17,577 --> 01:10:19,742 I would like to actually finish what we started. 1745 01:10:19,844 --> 01:10:22,547 I'm just asking for you to be brave a little bit longer. 1746 01:10:22,583 --> 01:10:24,616 There is a difference between being brave and being 1747 01:10:24,718 --> 01:10:25,419 stupid. 1748 01:10:25,521 --> 01:10:26,819 Wow. 1749 01:10:27,455 --> 01:10:29,852 I can't always be the voice of reason, Faith. 1750 01:10:29,888 --> 01:10:33,390 It would be so great if just once you could be responsible. 1751 01:10:33,492 --> 01:10:35,927 I had no idea you thought so little of me. 1752 01:10:36,029 --> 01:10:37,157 Well, I didn't mean-- 1753 01:10:37,193 --> 01:10:37,727 Save it. 1754 01:10:40,631 --> 01:10:44,234 I know you live this safe life, but I got 1755 01:10:44,269 --> 01:10:45,535 to tell you something, Kels. 1756 01:10:45,704 --> 01:10:48,504 You need to take a chance on something eventually. 1757 01:10:48,539 --> 01:10:51,176 And if it's not on this trip, you 1758 01:10:51,245 --> 01:10:52,379 need to take a chance on someone. 1759 01:10:57,680 --> 01:10:59,618 I don't want the good things in life 1760 01:10:59,687 --> 01:11:01,355 to pass you by because you're too scared to go after them. 1761 01:11:05,927 --> 01:11:06,925 Where are you going? 1762 01:11:07,060 --> 01:11:09,828 I need some time alone. 1763 01:11:09,864 --> 01:11:11,365 [DOOR OPENS] 1764 01:11:14,670 --> 01:11:16,533 Are you OK? 1765 01:11:16,568 --> 01:11:19,573 I think I actually also need some space. 1766 01:11:19,641 --> 01:11:21,172 Yeah. 1767 01:11:21,208 --> 01:11:24,342 You and Faith say that a lot. 1768 01:11:24,411 --> 01:11:26,746 I actually think you need the opposite. 1769 01:11:26,815 --> 01:11:27,381 Go talk to her. 1770 01:11:30,115 --> 01:11:32,219 What she said-- 1771 01:11:32,254 --> 01:11:35,253 You don't-- you don't have to explain. 1772 01:11:35,355 --> 01:11:36,858 I'm sure she didn't mean most of it. 1773 01:11:36,893 --> 01:11:39,493 No, it's-- it's not that. 1774 01:11:39,528 --> 01:11:45,432 It's just I can't do another long distance relationship. 1775 01:11:48,505 --> 01:11:51,072 Yes. 1776 01:11:51,107 --> 01:11:54,069 I guess we got caught up in things. 1777 01:11:54,104 --> 01:11:57,511 Yeah. 1778 01:11:57,546 --> 01:11:59,779 I think I just need to lie down for a bit, if that's OK. 1779 01:11:59,848 --> 01:12:00,579 Yes, of course. 1780 01:12:07,220 --> 01:12:07,916 I'll give you some space. 1781 01:12:18,030 --> 01:12:19,829 [EXHALES] 1782 01:12:20,836 --> 01:12:22,469 [WIND HOWLING] 1783 01:12:23,773 --> 01:12:24,933 [DOOR CLOSES] 1784 01:12:25,707 --> 01:12:26,202 Kelly. 1785 01:12:26,271 --> 01:12:27,907 Kelly, hey, Kelly. 1786 01:12:27,942 --> 01:12:28,609 Hey, wake up. 1787 01:12:28,711 --> 01:12:29,138 Wake up. 1788 01:12:29,207 --> 01:12:29,842 What, what? 1789 01:12:31,546 --> 01:12:32,128 It's Faith. 1790 01:12:32,129 --> 01:12:32,711 She's gone, and I don't know how long ago she left. 1791 01:12:32,747 --> 01:12:33,947 What? 1792 01:12:33,982 --> 01:12:35,550 She went up there alone? 1793 01:12:35,585 --> 01:12:35,812 Yes. 1794 01:12:36,914 --> 01:12:39,183 And trying it in the snow by herself is dangerous. 1795 01:12:39,218 --> 01:12:40,550 We have to go after her. 1796 01:12:40,652 --> 01:12:41,754 We can't let anything happen to her. 1797 01:12:41,857 --> 01:12:42,450 No, no, no. 1798 01:12:42,585 --> 01:12:43,791 You stay here and I'll go. 1799 01:12:43,893 --> 01:12:44,585 The storm has stopped. 1800 01:12:44,621 --> 01:12:45,952 The weather can change anytime. 1801 01:12:46,221 --> 01:12:48,156 Well, that's a risk that we're going to have to take. 1802 01:12:48,292 --> 01:12:49,729 It's not safe. 1803 01:12:49,765 --> 01:12:50,565 Exactly. 1804 01:12:51,501 --> 01:12:53,032 We have a better chance of making it if we go together. 1805 01:12:53,067 --> 01:12:54,630 Faith is my sister. 1806 01:12:54,666 --> 01:12:56,371 Just because we had a fight doesn't 1807 01:12:56,539 --> 01:12:58,966 mean I'm going to let her freeze to death on a mountain 1808 01:12:59,002 --> 01:13:00,673 or let you get hurt trying to bring her back. 1809 01:13:00,742 --> 01:13:02,203 OK. 1810 01:13:02,339 --> 01:13:04,711 Stay close. 1811 01:13:04,746 --> 01:13:07,012 OK. 1812 01:13:07,047 --> 01:13:09,516 [DRAMATIC MUSIC] 1813 01:13:20,289 --> 01:13:22,696 Faith! 1814 01:13:22,764 --> 01:13:23,423 Faith! 1815 01:13:23,658 --> 01:13:25,627 Faith, where are you? 1816 01:13:25,663 --> 01:13:28,668 She doesn't know where to go. 1817 01:13:28,770 --> 01:13:29,835 Faith! 1818 01:13:29,903 --> 01:13:30,504 Faith! 1819 01:13:36,305 --> 01:13:37,811 Faith! 1820 01:13:37,880 --> 01:13:38,771 Be careful. 1821 01:13:38,807 --> 01:13:39,744 There is a cliff on the right. 1822 01:13:43,785 --> 01:13:45,819 [YELPS] 1823 01:13:45,888 --> 01:13:48,888 Let me help you. 1824 01:13:48,957 --> 01:13:51,756 [DRAMATIC MUSIC] 1825 01:14:04,102 --> 01:14:06,138 [GROANS] 1826 01:14:06,206 --> 01:14:08,873 Kelly, where are you? 1827 01:14:08,975 --> 01:14:10,237 Faith? 1828 01:14:10,372 --> 01:14:11,139 Faith? 1829 01:14:11,241 --> 01:14:12,140 Faith! 1830 01:14:12,242 --> 01:14:13,043 Kelly? 1831 01:14:13,111 --> 01:14:16,147 Kelly! 1832 01:14:16,249 --> 01:14:17,479 What were you thinking? 1833 01:14:17,548 --> 01:14:18,717 I'm so happy you're here. 1834 01:14:25,792 --> 01:14:27,591 I got totally lost and the snow covered my tracks 1835 01:14:27,627 --> 01:14:28,890 and I didn't know where I was and I 1836 01:14:28,926 --> 01:14:30,492 was trying to get my way back to the cabin 1837 01:14:30,527 --> 01:14:31,560 and I couldn't find you. 1838 01:14:31,763 --> 01:14:33,496 You could have fallen off of a cliff. 1839 01:14:33,564 --> 01:14:35,602 You could have been frozen. 1840 01:14:35,670 --> 01:14:37,837 You could have-- you could have been buried in snow. 1841 01:14:37,872 --> 01:14:38,838 I know. 1842 01:14:38,940 --> 01:14:40,770 I'm sorry. 1843 01:14:40,806 --> 01:14:43,610 OK, I'm going to give you guys some space. 1844 01:14:51,118 --> 01:14:53,620 I was so stupid. 1845 01:14:53,689 --> 01:14:57,621 I just wanted to, like, get here in time, you know? 1846 01:14:57,689 --> 01:14:59,489 I didn't want to let Grandma down. 1847 01:14:59,558 --> 01:15:01,722 I didn't want to let you down. 1848 01:15:01,758 --> 01:15:02,959 What are you talking about? 1849 01:15:09,532 --> 01:15:11,932 You were right. 1850 01:15:12,034 --> 01:15:15,710 You've always been the responsible one. 1851 01:15:15,745 --> 01:15:21,279 You were there when she needed us most, and I just took off. 1852 01:15:21,381 --> 01:15:22,743 And don't try to deny it. 1853 01:15:22,779 --> 01:15:25,047 I've known this for a long time. 1854 01:15:25,149 --> 01:15:26,983 I've just been avoiding it, just like everything else. 1855 01:15:30,856 --> 01:15:34,521 But then she died, and it was like I could never 1856 01:15:34,590 --> 01:15:35,123 make it right. 1857 01:15:39,501 --> 01:15:41,431 When Henry told us about this final wish, 1858 01:15:41,500 --> 01:15:42,996 I thought, OK, this is it. 1859 01:15:43,098 --> 01:15:44,671 This is something that I can do for her. 1860 01:15:48,242 --> 01:15:49,142 Then I think I just-- 1861 01:15:49,177 --> 01:15:50,977 I screwed that up too. 1862 01:15:51,079 --> 01:15:52,780 No, you didn't. 1863 01:15:52,916 --> 01:15:55,612 You made it. 1864 01:15:55,647 --> 01:15:58,984 I don't just mean the trip. 1865 01:15:59,086 --> 01:15:59,818 I mean us. 1866 01:16:02,986 --> 01:16:07,287 I really wanted us to feel like sisters again. 1867 01:16:10,194 --> 01:16:13,595 But even that was stupid, because one week doesn't make up 1868 01:16:13,630 --> 01:16:15,834 for 17 years of neglect. 1869 01:16:20,870 --> 01:16:22,440 Well, it's not all your fault. 1870 01:16:22,509 --> 01:16:23,872 I could have tried harder too. 1871 01:16:24,174 --> 01:16:26,075 I mean, it's not like you didn't invite me to visit. 1872 01:16:29,613 --> 01:16:33,152 I was mad when you left. 1873 01:16:33,254 --> 01:16:36,183 Jealous, I guess. 1874 01:16:36,285 --> 01:16:38,087 But I'm the one that decided to live in a bubble. 1875 01:16:42,091 --> 01:16:44,893 But if there's anything this week taught me, 1876 01:16:44,995 --> 01:16:48,498 it's that a little adventure won't kill me. 1877 01:16:48,634 --> 01:16:51,703 And I think I kind of like it. 1878 01:16:51,772 --> 01:16:53,873 Maybe there's a little Grandma in me after all. 1879 01:16:53,975 --> 01:16:54,268 Oh. 1880 01:16:59,115 --> 01:17:03,182 You really scared me. 1881 01:17:03,284 --> 01:17:06,252 I can't lose you too. 1882 01:17:06,287 --> 01:17:07,754 I'm really sorry, Kels. 1883 01:17:13,360 --> 01:17:15,094 I love you so much. 1884 01:17:15,163 --> 01:17:15,762 I love you too. 1885 01:17:21,236 --> 01:17:22,429 Let's do this thing. 1886 01:17:22,564 --> 01:17:23,500 Really? 1887 01:17:23,535 --> 01:17:24,971 You think we still can? 1888 01:17:25,006 --> 01:17:26,470 Yes. 1889 01:17:26,505 --> 01:17:27,435 Do you have any snacks? 1890 01:17:27,470 --> 01:17:28,436 No. 1891 01:17:28,472 --> 01:17:28,973 Careful. 1892 01:17:32,477 --> 01:17:34,176 [UPLIFTING MUSIC] 1893 01:17:41,388 --> 01:17:44,791 All right, we're here. 1894 01:17:45,158 --> 01:17:46,058 [GASPS] 1895 01:17:46,161 --> 01:17:48,795 There it is. 1896 01:17:49,195 --> 01:17:50,261 Wow. 1897 01:17:50,297 --> 01:17:51,493 Oh my gosh. 1898 01:17:51,529 --> 01:17:53,426 We are here! 1899 01:17:55,268 --> 01:17:56,168 There it is. 1900 01:17:56,237 --> 01:17:57,200 Oh my gosh. 1901 01:17:57,302 --> 01:17:57,804 Wow. 1902 01:18:01,506 --> 01:18:03,504 Wait, where is it? 1903 01:18:03,640 --> 01:18:04,404 Where is it? 1904 01:18:08,181 --> 01:18:08,815 Where? 1905 01:18:11,714 --> 01:18:14,317 Oh, here it is. 1906 01:18:14,386 --> 01:18:16,424 Oh, wow. 1907 01:18:16,526 --> 01:18:20,325 This is where it all began for them. 1908 01:18:20,360 --> 01:18:22,193 This is surreal. 1909 01:18:22,295 --> 01:18:22,829 Isn't it? 1910 01:18:23,730 --> 01:18:27,097 Standing here where they once stood. 1911 01:18:27,199 --> 01:18:30,302 I think you can hear their story echoing through this place. 1912 01:18:30,404 --> 01:18:31,101 I miss them so much. 1913 01:18:34,442 --> 01:18:36,936 I wish they could see us now. 1914 01:18:36,971 --> 01:18:38,707 They'd be so proud. 1915 01:18:38,742 --> 01:18:39,813 I think they would. 1916 01:18:42,513 --> 01:18:43,311 Wait, wait. 1917 01:18:49,553 --> 01:18:50,120 Where is it? 1918 01:18:57,562 --> 01:19:00,901 This is the spot. 1919 01:19:00,970 --> 01:19:01,997 Wow. 1920 01:19:02,033 --> 01:19:03,265 Merry Christmas, Grandma and Grandpa. 1921 01:19:06,536 --> 01:19:09,071 [LAUGHS] 1922 01:19:09,173 --> 01:19:12,011 Hey, there's something I haven't told you. 1923 01:19:12,113 --> 01:19:13,479 What? 1924 01:19:13,514 --> 01:19:16,115 Ben proposed to me back home. 1925 01:19:16,150 --> 01:19:17,347 What? 1926 01:19:17,415 --> 01:19:18,580 Yeah. 1927 01:19:18,616 --> 01:19:20,451 Faith, what? 1928 01:19:20,553 --> 01:19:22,123 Why didn't you tell me? 1929 01:19:22,158 --> 01:19:23,987 I was scared. 1930 01:19:24,090 --> 01:19:27,125 I was scared that committing to a life with Ben 1931 01:19:27,227 --> 01:19:29,758 would mean losing myself or my freedom, my sense of adventure. 1932 01:19:29,793 --> 01:19:31,260 But here's the thing. 1933 01:19:31,295 --> 01:19:33,968 I think this trip has taught me that committing 1934 01:19:34,003 --> 01:19:35,969 to a life with Ben would be the most daring adventure of them 1935 01:19:36,071 --> 01:19:36,870 all. 1936 01:19:39,440 --> 01:19:43,009 I'm so proud of you. 1937 01:19:43,144 --> 01:19:45,373 Me too. 1938 01:19:45,409 --> 01:19:47,179 I hope when I get back home, the offer still stands. 1939 01:19:47,248 --> 01:19:49,947 [LAUGHTER] 1940 01:19:49,982 --> 01:19:53,119 Hey, look what I got in the gift shop. 1941 01:19:53,154 --> 01:19:55,283 Oh. 1942 01:19:55,319 --> 01:19:59,191 Will you take a picture with me with the-- yeah. 1943 01:19:59,260 --> 01:20:00,720 Of course. 1944 01:20:00,755 --> 01:20:02,128 OK. 1945 01:20:02,196 --> 01:20:03,129 Ready? 1946 01:20:03,164 --> 01:20:05,593 Yep. 1947 01:20:05,729 --> 01:20:07,865 [CAMERA CLICKS] 1948 01:20:07,934 --> 01:20:09,666 I think I found my next story to tell, 1949 01:20:09,734 --> 01:20:11,265 if you're OK with it. 1950 01:20:11,300 --> 01:20:13,266 Well, I would like to be the first person 1951 01:20:13,302 --> 01:20:16,604 to read that story, if you'll let me. 1952 01:20:16,639 --> 01:20:19,004 Yes. 1953 01:20:19,040 --> 01:20:19,946 I'm proud of you. 1954 01:20:23,682 --> 01:20:24,711 I'll be right back. 1955 01:20:24,746 --> 01:20:26,385 Yeah. 1956 01:20:26,420 --> 01:20:27,218 Hey, Frederic. 1957 01:20:27,320 --> 01:20:27,580 Yeah? 1958 01:20:36,626 --> 01:20:37,428 OK, Ben. 1959 01:20:37,464 --> 01:20:37,931 Here we go. 1960 01:20:41,332 --> 01:20:47,036 So we had such a good time touring around France. 1961 01:20:47,138 --> 01:20:49,708 How do you feel about visiting New York? 1962 01:20:49,743 --> 01:20:52,012 You would be my tour guide? 1963 01:20:52,081 --> 01:20:52,440 Yes. 1964 01:20:57,117 --> 01:21:03,184 I'm trying to be more honest about what I want. 1965 01:21:03,286 --> 01:21:04,386 And I don't want to say goodbye so soon. 1966 01:21:13,898 --> 01:21:16,633 I wasn't going to let you. 1967 01:21:16,668 --> 01:21:19,203 [ROMANTIC MUSIC] 1968 01:21:35,054 --> 01:21:38,084 You know, Bob Dylan got his start not far 1969 01:21:38,119 --> 01:21:40,188 from our apartment. 1970 01:21:40,224 --> 01:21:42,663 Maybe it's the inspiration you need. 1971 01:21:42,765 --> 01:21:45,363 Or maybe I just needed a better muse. 1972 01:21:45,431 --> 01:21:47,633 Maybe. 1973 01:21:47,669 --> 01:21:48,763 This is just so "magnifique". 1974 01:21:48,899 --> 01:21:50,600 You're so French. 1975 01:21:50,702 --> 01:21:52,439 Can't help it. 1976 01:21:52,507 --> 01:21:53,803 OK, everyone squeeze in. 1977 01:21:53,938 --> 01:21:55,406 I got a photo album to fill. 1978 01:21:55,475 --> 01:21:56,407 Wait, me? 1979 01:21:56,476 --> 01:21:57,476 Yes, you. 1980 01:21:57,578 --> 01:21:58,278 Yeah, come on, Faith. 1981 01:21:58,313 --> 01:21:58,841 Oh, gosh. 1982 01:21:58,876 --> 01:22:00,279 It's a steep cliff. 1983 01:22:00,314 --> 01:22:01,280 Sister. 1984 01:22:01,316 --> 01:22:02,445 [LAUGHS] 1985 01:22:02,547 --> 01:22:03,616 OK. 1986 01:22:03,651 --> 01:22:05,851 Oh, wait, that reminds me. 1987 01:22:05,887 --> 01:22:08,088 I found this in Grandma's stocking. 1988 01:22:08,157 --> 01:22:08,650 Oh? 1989 01:22:09,152 --> 01:22:10,289 We should read it together. 1990 01:22:10,324 --> 01:22:10,520 Yeah. 1991 01:22:10,555 --> 01:22:11,355 OK. 1992 01:22:11,424 --> 01:22:13,127 Ah! 1993 01:22:13,262 --> 01:22:14,423 [CHEERING] 1994 01:22:16,325 --> 01:22:20,198 My girls, if you're reading this, 1995 01:22:20,300 --> 01:22:23,529 it means you made it, and I'm so thankful for that. 1996 01:22:23,631 --> 01:22:28,204 I know I asked a lot with this whole ordeal. 1997 01:22:28,239 --> 01:22:32,374 Kelly, you have so many stories to tell. 1998 01:22:32,410 --> 01:22:34,741 And now that I'm no longer there to read them, 1999 01:22:34,777 --> 01:22:38,950 perhaps you'll let a few others enjoy them as much as I did. 2000 01:22:39,052 --> 01:22:41,219 Maybe it's time to take a leap of faith. 2001 01:22:45,358 --> 01:22:51,757 Faith, you've always been so bold in chasing after life. 2002 01:22:51,826 --> 01:22:57,365 Remember where home is too and the people who love you. 2003 01:22:57,434 --> 01:23:02,972 The two of you were my greatest adventure. 2004 01:23:03,041 --> 01:23:05,642 I will always watch over you. 2005 01:23:05,711 --> 01:23:07,047 Love, Grandma. 2006 01:23:10,351 --> 01:23:10,712 Cheers. 2007 01:23:10,747 --> 01:23:11,117 Yes. 2008 01:23:13,818 --> 01:23:16,089 [UPLIFTING MUSIC] 131620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.