All language subtitles for All the Empty Rooms (2025)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,098 --> 00:00:17,017 - Ready? - Yes. 2 00:00:26,735 --> 00:00:28,486 - Hello. - Hello. How you doing? 3 00:00:28,570 --> 00:00:30,030 - Hi. - Nice to meet you. 4 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 Frank. 5 00:00:42,459 --> 00:00:44,085 It's bright. 6 00:00:45,545 --> 00:00:46,546 Wow. 7 00:00:50,216 --> 00:00:52,343 It's basically the same. 8 00:01:00,769 --> 00:01:04,230 Well, I have a real good feeling for him. 9 00:01:05,565 --> 00:01:09,986 I mean, the room reflects the personality that you told me he had. 10 00:01:14,949 --> 00:01:15,950 This is…? 11 00:01:16,868 --> 00:01:18,203 Dirty clothes. 12 00:01:18,286 --> 00:01:20,246 We haven't even gone through that. 13 00:01:20,330 --> 00:01:25,210 No. We washed his chonies and his socks because I thought that was gross. 14 00:01:25,293 --> 00:01:28,379 His underwear and socks, I pulled out and washed, 15 00:01:28,463 --> 00:01:31,800 but everything else is how it was almost five years ago, 16 00:01:31,883 --> 00:01:33,343 his dirty clothes. 17 00:01:33,426 --> 00:01:38,723 I don't think we wanted to lose his smell in his room because it's distinctly him. 18 00:01:40,934 --> 00:01:41,976 Yeah. 19 00:02:36,781 --> 00:02:38,324 Let's go, Dodgers! 20 00:02:40,285 --> 00:02:42,495 Let's go, Dodgers! 21 00:02:44,247 --> 00:02:45,999 Let's go, Dodgers! 22 00:03:32,962 --> 00:03:37,342 For years, I'd been doing essays at the end of every school shooting week. 23 00:03:37,425 --> 00:03:40,178 Maybe it was a hero or the country coming together. 24 00:03:40,261 --> 00:03:43,973 Whatever it was, they were looking for some kind of positive message. 25 00:03:44,057 --> 00:03:48,186 She was in a meeting, heard gunfire and ran toward it. 26 00:03:48,269 --> 00:03:50,188 That makes her a hero to most of us. 27 00:03:50,271 --> 00:03:51,272 The very first day… 28 00:03:51,356 --> 00:03:55,526 I'd done so many of these essays that I felt like I was repeating myself. 29 00:03:55,610 --> 00:03:59,948 In fact, I was using the same lines in the stories. 30 00:04:02,700 --> 00:04:05,995 And I saw that America was kind of 31 00:04:06,079 --> 00:04:08,373 moving on from each school shooting 32 00:04:08,456 --> 00:04:10,541 quicker and quicker every time. 33 00:04:10,625 --> 00:04:14,629 I felt like, "I've got to do something different. What could I do?" 34 00:04:20,009 --> 00:04:23,930 I feel like the media is to blame a little bit for some of this. 35 00:04:24,013 --> 00:04:26,349 Or at least, it's worth exploring. 36 00:04:26,891 --> 00:04:30,561 {\an8}In the beginning, especially, it was just so overdone, 37 00:04:30,645 --> 00:04:33,022 {\an8}and the shooters were mentioned way too much. 38 00:04:34,399 --> 00:04:37,902 What we need to talk about is the child that's not here anymore. 39 00:05:01,634 --> 00:05:03,511 Can you hear and see us? 40 00:05:03,594 --> 00:05:04,595 There you go. 41 00:05:05,513 --> 00:05:06,514 - Hi. - Hi there. 42 00:05:08,182 --> 00:05:09,183 Hello, Gloria! 43 00:05:11,060 --> 00:05:12,103 How are you? 44 00:05:14,105 --> 00:05:16,774 {\an8}- It's hard to answer that question. - I imagine it is. 45 00:05:17,817 --> 00:05:19,569 {\an8}Thanks for taking my call. 46 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 What I'd like to do 47 00:05:23,281 --> 00:05:26,117 is come with Lou Bopp, photographer, 48 00:05:27,702 --> 00:05:31,122 {\an8}and just let Lou take pictures of the room, 49 00:05:31,706 --> 00:05:36,294 {\an8}as it was, and try to capture Hallie through those pictures. 50 00:05:37,503 --> 00:05:40,256 {\an8}I feel like we would like to share her. 51 00:05:40,340 --> 00:05:43,301 - Yeah. - I think we're also nervous. 52 00:05:43,384 --> 00:05:44,719 Yeah, I'm nervous too. 53 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 She was the light of our family 54 00:05:49,432 --> 00:05:50,767 and, um… 55 00:05:50,850 --> 00:05:52,977 our lives revolved around her. 56 00:05:55,772 --> 00:05:58,608 I feel very, very like, blessed 57 00:05:58,691 --> 00:06:00,735 that you've reached out to us, so… 58 00:06:01,611 --> 00:06:03,488 I feel like it's just like another 59 00:06:04,072 --> 00:06:07,742 sign, you know. I get all these signs from my baby girl, so… 60 00:06:07,825 --> 00:06:09,577 I feel like it's a sign that… 61 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 - That this was meant to be, so… - Okay. 62 00:06:14,415 --> 00:06:15,416 All right. 63 00:06:16,209 --> 00:06:18,503 - Thank you. - Thank you. 64 00:06:20,463 --> 00:06:22,799 - We'll see you soon. - Okay, thanks. 65 00:06:22,882 --> 00:06:24,384 - All right. - Bye-bye. 66 00:06:44,487 --> 00:06:47,156 I photograph people, I shoot action, I shoot 67 00:06:47,990 --> 00:06:48,991 lifestyle. 68 00:06:50,618 --> 00:06:52,995 I don't think I've ever done a project 69 00:06:53,746 --> 00:06:55,957 like this, where somebody's not there. 70 00:06:56,457 --> 00:06:58,793 {\an8}We've known each other for a long time. 71 00:06:58,876 --> 00:07:01,462 {\an8}Many people I wouldn't do this with, 72 00:07:01,546 --> 00:07:03,131 but I trust Steve. 73 00:07:07,635 --> 00:07:10,930 Come on, Rose. Let's get ready to go to school and take the photo. 74 00:07:11,514 --> 00:07:12,849 - Yeah. - All right. 75 00:07:13,766 --> 00:07:15,143 We call it the morning photo. 76 00:07:15,226 --> 00:07:17,562 Come over this way a little. Little more. 77 00:07:17,645 --> 00:07:18,563 Just to… 78 00:07:18,646 --> 00:07:19,647 Okay. 79 00:07:19,730 --> 00:07:22,191 …capture the progression of life, because 80 00:07:22,692 --> 00:07:24,735 anything can happen at any time 81 00:07:27,572 --> 00:07:28,531 All right. 82 00:07:29,157 --> 00:07:30,283 Let's go to school. 83 00:07:36,247 --> 00:07:37,540 - Ready? - Bye. 84 00:07:37,623 --> 00:07:39,459 Goodbye. Love you. 85 00:07:40,626 --> 00:07:41,878 - Love you. - Love you. 86 00:07:41,961 --> 00:07:43,796 - See you soon. - Come on, Birdie. 87 00:07:43,880 --> 00:07:45,423 - Bye, George. - Bye. 88 00:08:03,399 --> 00:08:06,694 Some of my bosses don't even know I'm doing this project, 89 00:08:08,279 --> 00:08:12,116 but I had to do this on my own if I wanted to do it. 90 00:08:37,975 --> 00:08:39,310 - Hello. - Hey. 91 00:08:39,393 --> 00:08:40,603 - This is Lou. - Hi. 92 00:08:40,686 --> 00:08:42,104 Hey, Lou. Chad. 93 00:08:42,188 --> 00:08:43,147 Nice to meet you. 94 00:08:46,692 --> 00:08:48,402 I can pull up a chair over here. 95 00:08:48,486 --> 00:08:50,321 So there's gotta be something, 96 00:08:50,404 --> 00:08:53,199 some benefit you see for you or your family. 97 00:08:53,282 --> 00:08:56,285 Do you see something in this? In these pictures? 98 00:08:56,786 --> 00:08:59,038 - 'Cause that's kind of important to me. - Yeah. 99 00:08:59,121 --> 00:09:01,624 It's probably the most important thing to me. 100 00:09:02,166 --> 00:09:03,751 {\an8}I don't know 101 00:09:04,835 --> 00:09:07,171 {\an8}what the benefit is for our family. 102 00:09:07,255 --> 00:09:11,467 {\an8}I think about it more as, "How could her life benefit other people now." 103 00:09:12,051 --> 00:09:13,427 That's what… 104 00:09:13,511 --> 00:09:15,930 That's kind of… We want her legacy to be that. 105 00:09:16,013 --> 00:09:17,223 So… 106 00:09:17,306 --> 00:09:18,307 Yeah. 107 00:09:40,955 --> 00:09:43,374 "My first tooth. My first soccer game." 108 00:09:44,750 --> 00:09:46,127 "First Tennessee game." 109 00:09:46,961 --> 00:09:47,795 She made that? 110 00:09:47,878 --> 00:09:49,630 She made this. Yeah. 111 00:09:49,714 --> 00:09:51,382 {\an8}- Was that a project? - I'm sure it was. 112 00:09:51,465 --> 00:09:53,175 {\an8}- It was a school project. - Yeah. 113 00:09:56,887 --> 00:09:58,931 It's interesting how memory works 114 00:09:59,015 --> 00:10:02,518 {\an8}because I can remember to the minute 115 00:10:02,602 --> 00:10:05,688 {\an8}almost everything in a three-hour period on Monday. 116 00:10:05,771 --> 00:10:07,690 And then I'll lose the thread. 117 00:10:10,610 --> 00:10:13,112 {\an8}But do I know that I went into her room that night. 118 00:10:13,195 --> 00:10:14,530 {\an8}I just laid down and… 119 00:10:14,614 --> 00:10:15,823 {\an8}Yeah, I wept. 120 00:10:42,975 --> 00:10:46,687 {\an8}You know, what you want is something that you can't have. 121 00:10:50,608 --> 00:10:54,612 I wanted her smell back. And I wanted to touch her, and I wanted… 122 00:10:55,112 --> 00:10:57,531 like, to feel her sweaty hair. 123 00:10:59,158 --> 00:11:01,786 Her bed was the closest thing I could get to that. 124 00:11:01,869 --> 00:11:02,870 So… 125 00:11:03,454 --> 00:11:05,873 Oopsies. 126 00:11:06,582 --> 00:11:07,625 Okay. 127 00:11:14,715 --> 00:11:18,344 Sometimes I'll just go and look around, and look at 128 00:11:19,178 --> 00:11:24,308 all her little trinkets, stuffed animals, and shells that she collected, and, um… 129 00:11:25,267 --> 00:11:28,020 go and just, like, smell her blankie 130 00:11:28,104 --> 00:11:29,980 that she slept with every night. 131 00:11:31,941 --> 00:11:33,067 And… 132 00:11:34,485 --> 00:11:36,904 I feel like a lot of crying happens in that room. 133 00:11:36,987 --> 00:11:37,988 Yup. 134 00:11:40,449 --> 00:11:42,243 I think the room helps 135 00:11:42,743 --> 00:11:47,957 because there's a lot of moments where you want to be sad. 136 00:11:48,040 --> 00:11:49,250 Good job, Hallie! 137 00:11:52,002 --> 00:11:55,131 Because the sadness is a part of connecting with her. 138 00:11:57,466 --> 00:11:59,093 {\an8}I mean, she was really… 139 00:12:00,428 --> 00:12:01,303 outgoing. 140 00:12:01,387 --> 00:12:05,015 So, like, she was also like 141 00:12:05,099 --> 00:12:08,561 {\an8}a little sister. So she, you know, would always, like, 142 00:12:08,644 --> 00:12:10,396 {\an8}get a little annoying, you know… 143 00:12:10,479 --> 00:12:13,774 {\an8}- Yeah, funny, a little annoying. - It was good, though. 144 00:12:15,526 --> 00:12:18,654 She was pretty competitive with us in sports too. 145 00:12:19,321 --> 00:12:22,533 That's, like, kind of how we hung out around her. 146 00:12:22,616 --> 00:12:24,452 She was kind of always with us. 147 00:12:25,619 --> 00:12:27,621 - Let's see. - It's a pink one. 148 00:12:28,122 --> 00:12:31,250 You finally have your own. You can take it everywhere! 149 00:12:31,333 --> 00:12:33,586 And you boys cannot use it. 150 00:12:33,669 --> 00:12:34,795 Yeah! 151 00:12:34,879 --> 00:12:37,840 One of the funniest things is she begged… 152 00:12:37,923 --> 00:12:40,259 - This is the best. - …for this. 153 00:12:40,342 --> 00:12:44,847 She wanted a kitty cat hoodie on Amazon. Jada was like, "I don't wanna get this." 154 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 - You had to talk her out of it? - We couldn't. 155 00:12:48,184 --> 00:12:50,686 - She wore it everywhere. - She wore it a lot. 156 00:13:13,626 --> 00:13:15,669 What do you want the world to know 157 00:13:15,753 --> 00:13:18,589 about Hallie when they look at those pictures? 158 00:13:35,272 --> 00:13:37,691 I would want the world to know that she was a… 159 00:13:37,775 --> 00:13:39,860 Oh, I can't do this. 160 00:13:48,828 --> 00:13:51,455 I would want the world to know that she was 161 00:13:51,539 --> 00:13:54,208 a great person, just a good little sister. 162 00:14:23,821 --> 00:14:27,616 Our next guest is a CBS News correspondent. Here's Steve Hartman. 163 00:14:29,577 --> 00:14:31,912 My name's Steve Hartman, and I'm from CBS News. 164 00:14:31,996 --> 00:14:35,040 Steve Hartman has found a prescription for happiness. 165 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 As a CBS correspondent, Steve doesn't cover politics 166 00:14:38,544 --> 00:14:40,838 or natural disasters or wars. 167 00:14:40,921 --> 00:14:43,382 We're now just… 129 to go. 168 00:14:43,465 --> 00:14:45,259 - See my two legs? - Yes. 169 00:14:45,342 --> 00:14:46,468 They still move. 170 00:14:46,552 --> 00:14:48,012 They sure do. 171 00:14:48,095 --> 00:14:51,557 {\an8}- Every time your stories come up… - We all cry. 172 00:14:51,640 --> 00:14:52,600 - Hello. - Hey! 173 00:14:52,683 --> 00:14:53,934 Hey! 174 00:14:54,727 --> 00:14:57,229 I've been typecast as, you know, 175 00:14:57,313 --> 00:14:59,899 the feel-good, happy news kind of guy. 176 00:15:01,066 --> 00:15:03,903 I'm the guy that they bring in at the end 177 00:15:03,986 --> 00:15:05,362 to, like… 178 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 restore people's faith in humanity. 179 00:15:10,784 --> 00:15:12,786 We had planned to end the week 180 00:15:12,870 --> 00:15:16,081 with one of those wonderful stories from Steve Hartman. 181 00:15:16,165 --> 00:15:19,877 Steve has some thoughts tonight about this tragedy. 182 00:15:21,545 --> 00:15:23,631 And what I'd been doing is just… 183 00:15:24,715 --> 00:15:27,009 whitewashing the whole thing. 184 00:15:29,762 --> 00:15:32,890 Imagine that. Trying to find good news in a school shooting. 185 00:15:32,973 --> 00:15:35,434 And a lot of mass shootings, that's been my job. 186 00:15:35,517 --> 00:15:39,438 At the end of the week, remind us that life is still worth living. 187 00:15:42,274 --> 00:15:47,613 I'm not gonna look at a school shooting and try to find a positive angle to that. 188 00:15:47,696 --> 00:15:48,822 Not anymore. 189 00:15:59,541 --> 00:16:00,709 This is it. 190 00:16:26,276 --> 00:16:27,277 - Hello. - Hi. 191 00:16:27,361 --> 00:16:29,613 - How are you? - Good. Come in. 192 00:16:29,697 --> 00:16:30,531 Thank you. 193 00:16:31,115 --> 00:16:32,241 Yep. 194 00:16:32,324 --> 00:16:33,867 You guys ready? 195 00:16:36,537 --> 00:16:40,332 {\an8}Here they were going on a father-daughter dance. 196 00:16:40,416 --> 00:16:43,210 {\an8}…here for our father-daughter dance. 197 00:16:43,293 --> 00:16:44,837 {\an8}Are you so excited? 198 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 {\an8}Uh-huh! 199 00:16:46,005 --> 00:16:47,256 {\an8}You can't wait? 200 00:16:47,339 --> 00:16:48,465 {\an8}Uh-huh! 201 00:16:48,549 --> 00:16:50,467 {\an8}Awesome. 202 00:16:50,968 --> 00:16:53,762 {\an8}- Who's doing your hair for you? - Christy. 203 00:16:53,846 --> 00:16:56,432 {\an8}Is she gonna do your hair on your wedding day too? 204 00:16:56,515 --> 00:16:58,225 {\an8}- Uh-huh! - Yes? 205 00:16:58,308 --> 00:16:59,476 {\an8}I am. 206 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 {\an8}Who are you gonna marry? 207 00:17:03,313 --> 00:17:06,066 {\an8}You don't know? Is he gonna be cute, though? 208 00:17:06,150 --> 00:17:07,401 {\an8}Wait, is it Dada? 209 00:17:17,786 --> 00:17:19,663 This is her room. 210 00:17:26,628 --> 00:17:28,297 Love the lights. 211 00:17:28,380 --> 00:17:30,340 - She loved the lights. - Yeah. 212 00:17:30,424 --> 00:17:32,676 They've been on since she left them on. 213 00:17:32,760 --> 00:17:34,344 We haven't turned them off. 214 00:17:35,637 --> 00:17:37,514 And then the stuffed animals. 215 00:17:37,598 --> 00:17:39,975 Just these two have her voice in it, right? 216 00:17:40,059 --> 00:17:41,060 Yeah. 217 00:17:50,402 --> 00:17:52,446 That's the video where she's outside with the dog. 218 00:17:58,660 --> 00:18:00,996 There's this one video that, um… 219 00:18:01,080 --> 00:18:03,665 That's probably one of our last videos that we have 220 00:18:03,749 --> 00:18:06,460 of her with her dogs before May 24th. 221 00:18:07,503 --> 00:18:09,963 - And she wanted to be a vet? - Yes. 222 00:18:10,047 --> 00:18:13,092 Because of the love of animals that she had, 223 00:18:13,175 --> 00:18:16,720 there's no way she would have done anything besides helping animals. 224 00:18:17,596 --> 00:18:20,265 That was her dream, to become a veterinarian. 225 00:18:53,799 --> 00:18:55,425 Her room, 226 00:18:56,301 --> 00:18:58,679 it played a very big role in her life. 227 00:19:08,230 --> 00:19:12,317 Maybe it's the way you play your game 228 00:19:13,318 --> 00:19:17,406 But it's all good I've never known anybody like you 229 00:19:17,489 --> 00:19:19,575 I go in there every day. 230 00:19:20,659 --> 00:19:23,871 That's why I have the chair, right next to the bed. 231 00:19:25,205 --> 00:19:28,041 So it brings me some comfort to go in there 232 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 just to chat sometimes. 233 00:20:16,965 --> 00:20:18,634 - Hi. - Hi. 234 00:20:18,717 --> 00:20:20,219 How are you doing? 235 00:20:20,302 --> 00:20:23,055 - What did you do today? - Went swimming. 236 00:20:23,847 --> 00:20:25,098 And… 237 00:20:25,182 --> 00:20:29,269 we drove Birdie to the groomer, and then I ran two miles. 238 00:20:29,811 --> 00:20:31,813 - You ran two miles? - And then-- 239 00:20:31,897 --> 00:20:32,814 Yeah. 240 00:20:32,898 --> 00:20:34,358 - And-- - And then… 241 00:20:34,441 --> 00:20:36,693 And then we drove to Leanna's. 242 00:20:37,319 --> 00:20:38,904 Birdie, it's Daddy. 243 00:20:40,989 --> 00:20:42,950 I love you guys very much. 244 00:20:43,033 --> 00:20:44,910 - I love you too. - I miss you. 245 00:20:44,993 --> 00:20:46,787 I miss you more than you know. 246 00:20:47,788 --> 00:20:48,664 Bye. 247 00:20:48,747 --> 00:20:50,457 - Bye. - Bye. 248 00:20:50,540 --> 00:20:51,583 - Bye, guys. - Bye. 249 00:21:05,097 --> 00:21:08,517 Classes were canceled, and grief counselors brought in to Perry, Iowa 250 00:21:08,600 --> 00:21:10,769 the day after a sixth grader was killed, 251 00:21:10,852 --> 00:21:14,106 and seven other people were injured in a school shooting… 252 00:21:14,189 --> 00:21:15,983 Before I started this project, 253 00:21:16,066 --> 00:21:20,237 I was growing more and more numb after every school shooting. 254 00:21:21,238 --> 00:21:25,409 And I think all of America has been going through, 255 00:21:25,909 --> 00:21:27,619 you know, that same process. 256 00:21:29,830 --> 00:21:33,875 And now, when I hear about a school shooting, 257 00:21:33,959 --> 00:21:35,877 I know that room is out there. 258 00:21:37,337 --> 00:21:39,965 I feel like I can place myself in the room, 259 00:21:41,550 --> 00:21:43,260 and it hurts a lot more 260 00:21:43,343 --> 00:21:45,053 than it did before. 261 00:21:53,395 --> 00:21:54,688 Hair on a brush, 262 00:21:57,107 --> 00:21:58,317 cap of a toothpaste… 263 00:22:01,361 --> 00:22:03,363 and hair ties on a doorknob. 264 00:22:19,046 --> 00:22:20,839 It is fucking surreal. 265 00:22:23,759 --> 00:22:25,302 What's surreal? 266 00:22:26,136 --> 00:22:29,097 Just, you know, that we're here talking about this. 267 00:22:31,183 --> 00:22:32,267 Like, it just… 268 00:22:36,730 --> 00:22:38,774 That this is even a real thing. 269 00:22:48,533 --> 00:22:49,701 Hello. Nice to meet you. 270 00:22:49,785 --> 00:22:51,495 - You too. - I'm Bryan. 271 00:22:51,578 --> 00:22:53,246 - Hi. - Nice to meet you. 272 00:22:53,330 --> 00:22:55,123 - You too. - Thanks for having us. 273 00:22:55,207 --> 00:22:56,166 Of course. 274 00:23:09,429 --> 00:23:11,264 She was just so much fun. 275 00:23:11,348 --> 00:23:14,351 Hey, girlfriend. It's a lovely day. 276 00:23:15,018 --> 00:23:18,021 I walk by her room and I still see her. 277 00:23:19,272 --> 00:23:21,942 She liked to just do somersaults off the bed. 278 00:23:22,526 --> 00:23:25,737 I can still hear her laughing loud. 279 00:23:26,696 --> 00:23:29,199 Trick or treat, smell my feet! 280 00:23:29,282 --> 00:23:30,784 Her room was kind of a stage. 281 00:23:30,867 --> 00:23:33,829 That's where everybody would go and watch her perform. 282 00:23:34,663 --> 00:23:39,376 {\an8}She'd pass out little invitations, and what time we were supposed to be there. 283 00:23:39,459 --> 00:23:42,087 Set up chairs so we'd sit and watch the show. 284 00:23:42,170 --> 00:23:43,004 Mm-hm. 285 00:23:43,088 --> 00:23:44,923 She went through 286 00:23:45,006 --> 00:23:49,136 elementary, middle school, and 15 weeks of high school in that room. 287 00:23:49,845 --> 00:23:53,265 And it was her private sanctuary of space where she 288 00:23:53,765 --> 00:23:55,183 was her pure self. 289 00:24:05,652 --> 00:24:08,697 Uh, it was a sunny Thursday morning. 290 00:24:08,780 --> 00:24:14,202 She was planning to buy her ticket for her first high school dance. 291 00:24:14,286 --> 00:24:17,372 And then she had plans to get her dress on Friday. 292 00:24:17,456 --> 00:24:20,208 Unfortunately, she didn't get to do either one of those two things. 293 00:24:29,718 --> 00:24:32,345 That's the outfit she had out and… 294 00:24:32,429 --> 00:24:34,347 This is what she was gonna wear on Friday? 295 00:24:34,431 --> 00:24:37,642 She was either gonna wear this outfit or this outfit. 296 00:24:37,726 --> 00:24:39,936 - She had two set out. - And this dress. 297 00:24:40,645 --> 00:24:41,646 So… 298 00:24:41,730 --> 00:24:44,274 Did she do this often? Prepare the next day's clothes? 299 00:24:44,357 --> 00:24:46,026 Yeah. Monday through Friday. 300 00:24:46,109 --> 00:24:46,985 - Yep. - Yeah. 301 00:24:48,028 --> 00:24:50,697 And we had given her this little trinket box, 302 00:24:50,780 --> 00:24:53,825 and when we had opened it, she had these letters in here. 303 00:24:54,534 --> 00:24:59,122 And these letters were notes to her future self that she had written. 304 00:24:59,206 --> 00:25:00,207 Wow. 305 00:25:00,874 --> 00:25:02,334 "First day of high school." 306 00:25:08,048 --> 00:25:09,257 "Dear future self," 307 00:25:09,341 --> 00:25:12,177 "OMG, it's high school." 308 00:25:12,260 --> 00:25:15,722 "I've been waiting for this day forever." 309 00:25:15,805 --> 00:25:16,806 Hm. 310 00:25:16,890 --> 00:25:20,143 "Don't be nervous. You will meet some of your lifelong…" 311 00:25:22,395 --> 00:25:24,856 {\an8}"friends and also some enemies." 312 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 {\an8}"Don't focus on the negativity." 313 00:25:26,942 --> 00:25:30,779 {\an8}"You'll get through this. Keep the people that make you happy, 314 00:25:30,862 --> 00:25:33,365 and lose, well, others. Haha." 315 00:25:33,448 --> 00:25:35,534 "Wear something cute, obviously." 316 00:25:35,617 --> 00:25:38,119 "I love you. Good luck. Gracie from the past." 317 00:25:56,680 --> 00:25:58,265 Do you go in there a lot? 318 00:26:00,725 --> 00:26:03,061 Oh yeah. A lot. 319 00:26:05,105 --> 00:26:06,982 All the time, every day. 320 00:26:07,566 --> 00:26:08,483 Yeah? 321 00:26:08,567 --> 00:26:12,571 Every day I tell her good morning. Every night I tell her good night. 322 00:26:15,991 --> 00:26:17,033 {\an8}- So… - Still. 323 00:26:17,117 --> 00:26:18,535 {\an8}- Still. - To this day. 324 00:26:18,618 --> 00:26:19,828 {\an8}Yeah. 325 00:26:25,458 --> 00:26:26,459 Hi. 326 00:26:33,008 --> 00:26:35,802 When that time comes that that room is not there, 327 00:26:37,137 --> 00:26:38,555 does she go away? 328 00:26:41,308 --> 00:26:44,561 So as long as that room exists, she exists, in a way. 329 00:26:47,230 --> 00:26:49,190 Okay, guys, so here's the outfit. 330 00:26:50,275 --> 00:26:51,776 Looking real cute. 331 00:27:19,304 --> 00:27:21,765 My boss now knows about this story, 332 00:27:22,265 --> 00:27:24,267 and he's agreed that he'll run it. 333 00:27:26,436 --> 00:27:29,230 But they'll see it when it's ready to air, 334 00:27:29,314 --> 00:27:31,024 and we'll go from there. 335 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 Wow. 336 00:28:05,725 --> 00:28:06,976 This is where you go… 337 00:28:08,603 --> 00:28:10,939 Right? 338 00:28:15,318 --> 00:28:16,403 There. All better. 339 00:28:20,407 --> 00:28:21,991 I want the project 340 00:28:22,492 --> 00:28:25,078 to remind people that 341 00:28:26,162 --> 00:28:27,580 these were our children. 342 00:28:29,499 --> 00:28:31,751 That these were your children. 343 00:28:31,835 --> 00:28:33,545 These could be your children. 344 00:28:36,756 --> 00:28:38,049 Rose, you ready? 345 00:28:38,883 --> 00:28:39,884 Yeah. 346 00:28:50,979 --> 00:28:51,980 All right. 347 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 Camera's so slow. Okay. 348 00:29:22,093 --> 00:29:27,223 Giving photo books to the families is a crucial step in this project. 349 00:29:28,600 --> 00:29:33,271 Because at this point, I feel like I've done nothing but take, you know? 350 00:29:33,354 --> 00:29:36,107 We took pictures, you know. We took their time. 351 00:29:36,775 --> 00:29:39,611 This is something tangible that we can give. 352 00:29:59,297 --> 00:30:02,258 The whole point of this is to not have to say much. 353 00:30:04,719 --> 00:30:07,055 I just want people to see the pictures, 354 00:30:07,972 --> 00:30:10,767 and just let the pictures speak for themselves. 355 00:30:16,773 --> 00:30:19,275 I wish that we could transport all Americans 356 00:30:19,359 --> 00:30:22,821 to stand in one of those bedrooms for just a few minutes. 357 00:30:30,036 --> 00:30:31,704 We'd be a different America. 358 00:30:38,837 --> 00:30:41,506 Steve Hartman starts us off this morning 359 00:30:41,589 --> 00:30:44,592 with something very different and deeply troubling. 27553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.