All language subtitles for [English] Running Man (2025) ep 779 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,620 --> 00:00:12,280 We're finally here. 2 00:00:12,420 --> 00:00:14,650 So, this is the Tongyeong I've only heard about. 3 00:00:14,990 --> 00:00:16,019 This is my first time here. 4 00:00:16,020 --> 00:00:17,260 For me, Tongyeong is... 5 00:00:18,390 --> 00:00:20,590 - The weather is nice. - Okay! 6 00:00:21,130 --> 00:00:23,599 The weather is amazing today. 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,429 - Hello. - Hello. 8 00:00:25,430 --> 00:00:26,899 Hello. 9 00:00:26,900 --> 00:00:29,569 - We're finally here. - So this is Tongyeong. 10 00:00:29,570 --> 00:00:32,439 My gosh. I want to eat some raw fish. 11 00:00:32,440 --> 00:00:34,110 The weather is beautiful. 12 00:00:34,210 --> 00:00:35,339 - Seriously... - It's picturesque. 13 00:00:35,340 --> 00:00:36,779 It's a lot warmer than Seoul here. 14 00:00:36,780 --> 00:00:38,679 - It's like a painting. - The sky is... 15 00:00:38,680 --> 00:00:40,250 - The air is so clean. - It's like a painting. 16 00:00:40,810 --> 00:00:41,810 Why am I seeing the moon? 17 00:00:41,811 --> 00:00:44,179 It's like the sky of LA. Seriously. 18 00:00:44,180 --> 00:00:45,919 - The sky of LA. - This is Tongyeong. 19 00:00:45,920 --> 00:00:47,389 - Tongyeong. - But the sky looks like LA. 20 00:00:47,390 --> 00:00:48,889 It's so blue over there. 21 00:00:48,890 --> 00:00:51,060 - I know. - Look. This is crazy. 22 00:00:51,260 --> 00:00:52,420 It's picturesque. 23 00:00:53,430 --> 00:00:55,330 - Isn't that obvious? - It's picturesque. 24 00:00:55,390 --> 00:00:57,299 Of course, the sky is blue. 25 00:00:57,300 --> 00:00:59,659 I don't know. I think Seok Jin is strange these days. 26 00:00:59,660 --> 00:01:01,830 - What? - Obviously, the sky is blue. 27 00:01:02,130 --> 00:01:03,229 - Seok Jin is... - Hey. 28 00:01:03,230 --> 00:01:04,840 - Don't get upset. - Have you ever seen such a blue? 29 00:01:05,240 --> 00:01:07,039 - Have you seen it before? - Of course, it's blue. 30 00:01:07,040 --> 00:01:09,309 - We can't see this blue in Seoul. - It's rare. 31 00:01:09,310 --> 00:01:11,139 - Be honest. I'm right. - Yes. We can't see it. 32 00:01:11,140 --> 00:01:12,639 - By the way, Ye Eun. - Yes? 33 00:01:12,640 --> 00:01:14,279 - Look at your outfit. - You... 34 00:01:14,280 --> 00:01:15,650 - It looks like the Himalayas. - It looks like... 35 00:01:15,980 --> 00:01:17,349 - Are you here to climb mountains? - you're in Siberia. 36 00:01:17,350 --> 00:01:19,419 - You remind me of "Family Outing." - Really? 37 00:01:19,420 --> 00:01:21,119 - Yes. - By the way, Seok Jin... 38 00:01:21,120 --> 00:01:22,549 - What? - looks like Subway. 39 00:01:22,550 --> 00:01:23,690 - Seok Jin. - Subway? 40 00:01:24,520 --> 00:01:25,759 I heard it would be cold. 41 00:01:25,760 --> 00:01:27,529 - Really? - Because of the colors. 42 00:01:27,530 --> 00:01:29,290 Are they dressed like this? 43 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 - I've only had it delivered. - I was surprised to see you. 44 00:01:32,860 --> 00:01:34,070 You're a part-timer. 45 00:01:34,230 --> 00:01:35,900 A part-timer at Subway. 46 00:01:36,130 --> 00:01:37,970 - A part-timer at Subway. - Welcome. 47 00:01:38,270 --> 00:01:41,069 Daniel just came back from filming a movie, 48 00:01:41,070 --> 00:01:43,440 and he's playing the role of a man in his twenties. 49 00:01:43,910 --> 00:01:45,010 What? 50 00:01:45,280 --> 00:01:47,349 - I was also a little... - That doesn't sound right. 51 00:01:47,350 --> 00:01:49,149 - Isn't that too much? - I'm worried. 52 00:01:49,150 --> 00:01:51,150 I don't understand why the director... 53 00:01:51,780 --> 00:01:53,349 There will be a lot of post-filming work. 54 00:01:53,350 --> 00:01:55,090 - That's why I got my hair permed. - Yes. 55 00:01:55,150 --> 00:01:56,520 It's a man in his twenties, 56 00:01:56,690 --> 00:01:59,319 and he's a thug's henchman who wants to live... 57 00:01:59,320 --> 00:02:00,430 a life in the dark. 58 00:02:01,060 --> 00:02:02,890 A henchman suits him well. 59 00:02:02,960 --> 00:02:04,330 - That sounds about right. - A henchman sounds good. 60 00:02:04,600 --> 00:02:06,100 - A henchman. - The perm is a little... 61 00:02:06,560 --> 00:02:08,070 - All right. - It doesn't suit him. 62 00:02:08,230 --> 00:02:10,030 - I know. - You got a perm, 63 00:02:10,200 --> 00:02:12,040 but you don't seem as lively as men in their twenties. 64 00:02:12,640 --> 00:02:14,339 - A real man in his twenties... - The perm... 65 00:02:14,340 --> 00:02:15,469 and a man in his forties with a perm are different. 66 00:02:15,470 --> 00:02:18,209 - The perm doesn't look lively. - I asked the hairdresser... 67 00:02:18,210 --> 00:02:20,310 - to make me look like Gen Z. - I know you did, 68 00:02:20,650 --> 00:02:23,249 but the curls in your hair and the feel itself... 69 00:02:23,250 --> 00:02:25,579 - Haha looked like that with a perm. - His hair is a lot thinner. 70 00:02:25,580 --> 00:02:26,679 - Right. - That's why. 71 00:02:26,680 --> 00:02:28,920 - That's why it looks different. - I got a perm and looked like this. 72 00:02:29,090 --> 00:02:30,590 His hair is limp. 73 00:02:31,090 --> 00:02:33,529 This is Junghwa Harbor in Tongyeong. 74 00:02:33,530 --> 00:02:35,460 It's been a really long time since we've been to Tongyeong. 75 00:02:36,130 --> 00:02:37,229 Tongyeong! 76 00:02:37,230 --> 00:02:39,859 Let's first meet the guest who comes to mind when you think of Tongyeong. 77 00:02:39,860 --> 00:02:42,429 - Kyeong Hwan? - You punk. 78 00:02:42,430 --> 00:02:44,500 I've been seeing him every week. 79 00:02:44,600 --> 00:02:46,340 - Really? - Kyeong Hwan is popular now. 80 00:02:46,400 --> 00:02:47,540 Hello? Hey. 81 00:02:48,510 --> 00:02:50,310 - Yes, Mr. Mayor. - He's faking it again. 82 00:02:50,910 --> 00:02:52,509 - What? He's faking things. - My gosh. 83 00:02:52,510 --> 00:02:54,280 He's like that only for the opening. 84 00:02:54,650 --> 00:02:57,049 Mr. Mayor, the members of Running Man will be there. 85 00:02:57,050 --> 00:02:58,349 - All right. - Please get things ready. 86 00:02:58,350 --> 00:03:00,990 - By the way... - By the way... 87 00:03:01,220 --> 00:03:02,820 - All right. - I'm worried. 88 00:03:02,950 --> 00:03:04,559 I spoke with the mayor of Tongyeong. 89 00:03:04,560 --> 00:03:06,219 - With the mayor? - He's faking it. 90 00:03:06,220 --> 00:03:07,489 This is the fun of it. 91 00:03:07,490 --> 00:03:10,400 I forgot what to do today. 92 00:03:11,800 --> 00:03:13,600 "I will never go back there!" 93 00:03:14,030 --> 00:03:16,199 Why am I so bad when I'm on Running Man? 94 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 I'm really funny on other shows. 95 00:03:18,740 --> 00:03:20,739 - Hello. Yes. - Hey. 96 00:03:20,740 --> 00:03:21,969 - I've known... - Yes. 97 00:03:21,970 --> 00:03:23,680 Kyeong Hwan for a long time. 98 00:03:23,940 --> 00:03:24,940 But this is my first time... 99 00:03:24,941 --> 00:03:25,979 - to be in his hometown. - It's the first time. 100 00:03:25,980 --> 00:03:28,749 - That's true. - You should've come with your dad. 101 00:03:28,750 --> 00:03:31,619 - My dad can come right away. - Really? 102 00:03:31,620 --> 00:03:33,749 - But please take care of me first. - I'd like to meet your dad. 103 00:03:33,750 --> 00:03:36,419 - Kyeong Hwan is popular these days. - Why do you look short today? 104 00:03:36,420 --> 00:03:37,490 He got shorter, right? 105 00:03:37,790 --> 00:03:38,860 Why is that? 106 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 - This is funny. - My legs... 107 00:03:39,961 --> 00:03:41,729 - The shoes are low. - Are you tired? 108 00:03:41,730 --> 00:03:44,829 - They have low heels. - You are a lot shorter today. 109 00:03:44,830 --> 00:03:46,059 Is it because of the influence of gravity? 110 00:03:46,060 --> 00:03:47,669 - Kyeong Hwan. - He looks a lot shorter. 111 00:03:47,670 --> 00:03:50,229 - Is he a regular? - Yes. 112 00:03:50,230 --> 00:03:52,039 - Right away... - Kyeong Hwan, you look so short. 113 00:03:52,040 --> 00:03:53,569 - He looks really short. - I'm always short. 114 00:03:53,570 --> 00:03:55,369 - All right. - Welcome to Tongyeong, 115 00:03:55,370 --> 00:03:56,839 the city of beautiful harbors. 116 00:03:56,840 --> 00:03:58,509 - Where's your mom? - What? 117 00:03:58,510 --> 00:04:00,080 - Your mom. - Actually, 118 00:04:00,280 --> 00:04:01,950 I got a call from her as soon as I got here. 119 00:04:02,050 --> 00:04:04,549 - What did she say? - I stopped by somewhere. 120 00:04:04,550 --> 00:04:06,120 And the person called my mom right away. 121 00:04:06,580 --> 00:04:09,050 I can never have a secret date here. 122 00:04:09,690 --> 00:04:12,260 - Are you that famous? - My ex-girlfriends wanted to come, 123 00:04:12,460 --> 00:04:13,789 but they couldn't. We'd get caught right away. 124 00:04:13,790 --> 00:04:16,689 I recently talked with Kyeong Hwan on a TV show. 125 00:04:16,690 --> 00:04:18,359 He dropped out of elementary school. 126 00:04:18,360 --> 00:04:19,700 His highest level of education completed is kindergarten. 127 00:04:20,130 --> 00:04:21,469 - Right. - Who? 128 00:04:21,470 --> 00:04:22,570 - You? - The thing is... 129 00:04:22,700 --> 00:04:24,739 - He wasn't toilet-trained. - Really? 130 00:04:24,740 --> 00:04:25,800 Toilet... 131 00:04:26,440 --> 00:04:28,070 It's not like I wasn't toilet-trained. 132 00:04:28,170 --> 00:04:31,340 He peed in class. So they thought he wasn't ready. 133 00:04:31,740 --> 00:04:32,909 He entered elementary school early... 134 00:04:32,910 --> 00:04:34,710 - at the age of seven. - And you wet your pants? 135 00:04:34,780 --> 00:04:36,110 He wanted to go home, 136 00:04:36,310 --> 00:04:37,379 - so he scratched... - He kept scratching. 137 00:04:37,380 --> 00:04:38,449 at the classroom door. 138 00:04:38,450 --> 00:04:40,149 He did that for three months, so they sent him home. 139 00:04:40,150 --> 00:04:42,319 Right. They told me to come back the next year. 140 00:04:42,320 --> 00:04:44,259 - At the age of eight. - So Ji Hyo and I are friends. 141 00:04:44,260 --> 00:04:45,559 - Is that why? - Yes. 142 00:04:45,560 --> 00:04:47,589 - Are you two friends? - Yes. We're the same age. 143 00:04:47,590 --> 00:04:48,659 If I didn't scratch the door, 144 00:04:48,660 --> 00:04:50,559 - she would've been a year below me. - Right. 145 00:04:50,560 --> 00:04:51,900 You're right. 146 00:04:51,960 --> 00:04:53,730 Is there a mural of you here? 147 00:04:54,100 --> 00:04:56,269 - This is... - Did you draw it? 148 00:04:56,270 --> 00:04:58,139 How would I draw it? 149 00:04:58,140 --> 00:04:59,740 - You're amazing. - There's a place called Dongpirang. 150 00:04:59,870 --> 00:05:02,239 - It's famous for its mural village. - Who drew it? 151 00:05:02,240 --> 00:05:04,609 It was there for several years. 152 00:05:04,610 --> 00:05:06,209 - What about now? - Now... 153 00:05:06,210 --> 00:05:07,680 They forgot? 154 00:05:07,980 --> 00:05:11,320 They got rid of it. 155 00:05:12,950 --> 00:05:15,050 They change the murals every few months. 156 00:05:15,790 --> 00:05:17,319 "They got rid of it." 157 00:05:17,320 --> 00:05:20,319 - He's the son of Tongyeong. - I know. 158 00:05:20,320 --> 00:05:21,690 - He's here as a guest. - Yes. 159 00:05:21,960 --> 00:05:23,129 - He's famous here. - Have you been here before? 160 00:05:23,130 --> 00:05:24,359 I've been here a lot. 161 00:05:24,360 --> 00:05:25,699 You can get to many islands, 162 00:05:25,700 --> 00:05:27,400 including Yokji Island, through here. 163 00:05:27,870 --> 00:05:29,930 Tongyeong has 570 islands. 164 00:05:37,540 --> 00:05:38,709 Is this Yokji Island? 165 00:05:38,710 --> 00:05:40,079 - I want to eat raw fish. - We should go more. 166 00:05:40,080 --> 00:05:41,750 - We should go more? - Go a little more. 167 00:05:42,310 --> 00:05:44,819 My gosh. This is beautiful. 168 00:05:44,820 --> 00:05:46,550 This is Yokji Island! 169 00:05:47,250 --> 00:05:50,390 We've come to Yokji Island! This is so romantic! 170 00:05:51,460 --> 00:05:53,520 I love Tongyeong. 171 00:05:55,260 --> 00:05:56,760 I want to eat some raw fish. 172 00:05:57,100 --> 00:05:58,859 Let's go and board the ferry to Yokji Island. 173 00:05:58,860 --> 00:06:00,629 - Okay. - Let's go. 174 00:06:00,630 --> 00:06:02,270 - Let's go. - This is really nice. 175 00:06:02,430 --> 00:06:04,699 - The sky looks amazing. - My gosh. 176 00:06:04,700 --> 00:06:06,040 The weather is perfect. 177 00:06:07,440 --> 00:06:08,510 Kyeong Hwan. 178 00:06:09,710 --> 00:06:11,840 Why have you gotten so short? 179 00:06:12,680 --> 00:06:14,610 Gosh, I'm in trouble. 180 00:06:15,050 --> 00:06:16,710 - What if I got even smaller? - These days... 181 00:06:17,050 --> 00:06:18,380 Have you been lifting weights? 182 00:06:19,720 --> 00:06:21,120 - It looks like you're pressed down. - No. 183 00:06:21,320 --> 00:06:23,490 That's because I slept curled up in the car. 184 00:06:24,020 --> 00:06:26,519 Darn it. I would've been taller if I had slept at home. 185 00:06:26,520 --> 00:06:27,590 I know. 186 00:06:28,160 --> 00:06:30,560 - You look shorter today. - What's wrong with me today? 187 00:06:30,700 --> 00:06:32,160 This is beautiful. 188 00:06:32,400 --> 00:06:34,300 - This is crazy. - It's so pretty. 189 00:06:34,470 --> 00:06:36,270 Look at the shimmering of the ripples. 190 00:06:38,100 --> 00:06:39,570 This is beautiful. 191 00:06:39,970 --> 00:06:41,940 - This is so pretty. - It's pretty. 192 00:06:42,010 --> 00:06:44,710 Look at the glitter of the sea. It's sparkling. 193 00:06:45,910 --> 00:06:47,879 - My gosh. This is the best. - It's lovely. 194 00:06:47,880 --> 00:06:49,310 - Look at that. - My gosh. 195 00:06:50,150 --> 00:06:52,480 - It's so pretty. - This is the best. 196 00:06:53,020 --> 00:06:54,350 - Look over there. - It's pretty. 197 00:06:55,890 --> 00:06:58,460 My goodness. It's beautiful. 198 00:06:59,220 --> 00:07:00,690 It's stunning. 199 00:07:01,160 --> 00:07:02,659 - It's so pretty. - This place is pretty. 200 00:07:02,660 --> 00:07:04,629 - Look at the glitter. - The glitter of the sea. 201 00:07:04,630 --> 00:07:05,660 The glittering water. 202 00:07:06,030 --> 00:07:07,570 - It's like a painting. - The Naples of the East. 203 00:07:07,900 --> 00:07:09,830 This is the Naples of the East, Tongyeong. 204 00:07:10,300 --> 00:07:12,839 My goodness. Tongyeong is amazing. 205 00:07:12,840 --> 00:07:15,240 - This is so nice. - I've seen this my entire life. 206 00:07:15,470 --> 00:07:17,039 - Tongyeong is amazing. - I grew up looking at this. 207 00:07:17,040 --> 00:07:18,040 The Naples of the East. 208 00:07:18,840 --> 00:07:20,310 - This is crazy. - Yes. 209 00:07:20,780 --> 00:07:22,909 - It's so pretty. - This is nice. 210 00:07:22,910 --> 00:07:24,749 - Let's go to the lounge. - The lounge. 211 00:07:24,750 --> 00:07:26,349 - This is so pretty. - Let's take a picture. 212 00:07:26,350 --> 00:07:27,490 No. You can't. 213 00:07:27,990 --> 00:07:29,749 - What? - You can't. 214 00:07:29,750 --> 00:07:31,459 - Why do you have to... - You can't. 215 00:07:31,460 --> 00:07:33,690 - You surprised me. - Tongyeong is nice. 216 00:07:34,890 --> 00:07:36,129 The younger ones should take a picture. 217 00:07:36,130 --> 00:07:37,899 - Let's take a picture. - Only the young members. 218 00:07:37,900 --> 00:07:39,459 - The young members. - Younger ones. 219 00:07:39,460 --> 00:07:41,070 - Come here. - The young members. 220 00:07:42,670 --> 00:07:45,200 All right. One, two, three. 221 00:07:46,900 --> 00:07:48,340 - Two, three. - Young members. 222 00:07:49,710 --> 00:07:50,780 Raise your arms. 223 00:07:55,150 --> 00:07:56,849 - We're young! - One, two, three. 224 00:07:56,850 --> 00:07:57,919 - Go! - Go! 225 00:07:57,920 --> 00:07:59,019 - We're young! - The young members. 226 00:07:59,020 --> 00:08:00,179 - We're young! - We're young! 227 00:08:00,180 --> 00:08:02,720 Ask Haha if he's happy that we're hanging out with him. 228 00:08:04,190 --> 00:08:05,190 Okay. 229 00:08:05,191 --> 00:08:06,590 You're young, Haha! 230 00:08:06,820 --> 00:08:07,829 With our shoes on? 231 00:08:07,830 --> 00:08:09,790 - You should take off your shoes. - Take them off? 232 00:08:10,800 --> 00:08:11,930 Gosh, this is... 233 00:08:12,030 --> 00:08:13,599 The floor is warm. 234 00:08:13,600 --> 00:08:15,270 - My goodness. - Gosh, this is... 235 00:08:15,570 --> 00:08:16,969 The floor is heated. 236 00:08:16,970 --> 00:08:18,199 - Is it? - Yes. 237 00:08:18,200 --> 00:08:19,239 - Oh, dear. - Let's sit. 238 00:08:19,240 --> 00:08:20,339 - Let's sit. - This is nice. 239 00:08:20,340 --> 00:08:22,940 - You know, I served in the Navy. - What? 240 00:08:23,410 --> 00:08:24,879 I was on a ship for about three years. 241 00:08:24,880 --> 00:08:26,809 So I don't get seasick... 242 00:08:26,810 --> 00:08:28,750 - on a ferry like this. - He said, "Sesick." 243 00:08:28,880 --> 00:08:30,209 - I'm "sesick." - Sesick?" 244 00:08:30,210 --> 00:08:32,620 - I'm "sesick." - I'm "sesick." 245 00:08:33,150 --> 00:08:34,589 - "Sesick." - I don't get seasick. 246 00:08:34,590 --> 00:08:35,920 - "Sesick." - Don't worry. 247 00:08:36,650 --> 00:08:39,019 - If you're seasick... - Wait, Seok Jin. 248 00:08:39,020 --> 00:08:40,890 The director wants to talk. 249 00:08:41,060 --> 00:08:42,660 If he talks, I'll stop talking. 250 00:08:43,290 --> 00:08:46,129 - I'll stop once he starts. - He stopped because of you. 251 00:08:46,130 --> 00:08:47,870 - Elders talk again and again. - Director. 252 00:08:48,130 --> 00:08:49,569 - Director, start. - Yes. 253 00:08:49,570 --> 00:08:51,799 It will take about an hour to get to Yokji Island. 254 00:08:51,800 --> 00:08:53,539 - Yes. - Kyeong Hwan... 255 00:08:53,540 --> 00:08:54,709 has prepared something... 256 00:08:54,710 --> 00:08:56,369 for you early in the morning. 257 00:08:56,370 --> 00:08:57,479 - Really? What is it? - Yes. 258 00:08:57,480 --> 00:08:59,539 - What did you prepare? - Is this why... 259 00:08:59,540 --> 00:09:00,609 - What is it? - Right. 260 00:09:00,610 --> 00:09:01,909 Gosh, Kyeong Hwan... 261 00:09:01,910 --> 00:09:04,449 - My goodness. - Come on, Kyeong Hwan. 262 00:09:04,450 --> 00:09:05,579 What's that, Kyeong Hwan? 263 00:09:05,580 --> 00:09:07,120 - I was hungry. - Kyeong Hwan. 264 00:09:07,350 --> 00:09:09,519 - What's that? - This is what you know. 265 00:09:09,520 --> 00:09:12,519 - This is Chungmu gimbap. - Yes! 266 00:09:12,520 --> 00:09:14,530 - I love it. - Did you buy it? 267 00:09:14,890 --> 00:09:16,330 You look younger now. 268 00:09:16,660 --> 00:09:18,500 - I'm wearing makeup. - Right. 269 00:09:18,660 --> 00:09:20,330 - Is everything all right? - Yes. 270 00:09:21,100 --> 00:09:23,130 She's a friend of my dad. 271 00:09:23,330 --> 00:09:25,670 And she's her daughter. 272 00:09:25,870 --> 00:09:27,640 Give me that. 273 00:09:28,010 --> 00:09:30,240 - Look at this. - The devoted son of Tongyeong. 274 00:09:30,340 --> 00:09:33,010 Na Mi got married, so we need to change that picture. 275 00:09:34,180 --> 00:09:37,549 Please add baby octopus. 276 00:09:37,550 --> 00:09:38,949 - Okay. - Yes, because... 277 00:09:38,950 --> 00:09:40,319 - I asked people in Seoul. - Yes. 278 00:09:40,320 --> 00:09:43,219 They don't know much about gimbap with baby octopus. 279 00:09:43,220 --> 00:09:44,919 They think all Chungmu gimbaps are the same. 280 00:09:44,920 --> 00:09:46,090 So we need to add baby octopus. 281 00:09:46,160 --> 00:09:48,029 - This is Chungmu gimbap. - Did you buy it? 282 00:09:48,030 --> 00:09:49,789 We will get to eat again later. 283 00:09:49,790 --> 00:09:51,029 - Right. - So, this is like an appetizer. 284 00:09:51,030 --> 00:09:52,799 - I'm really grateful. - Thank you so much. 285 00:09:52,800 --> 00:09:54,270 - Thank you. - Hey. 286 00:09:54,330 --> 00:09:55,829 - I really wanted... - This is really nice. 287 00:09:55,830 --> 00:09:57,769 - to eat Chungmu gimbap here. - Right. 288 00:09:57,770 --> 00:09:59,199 Did you buy it with your own money? 289 00:09:59,200 --> 00:10:00,809 - Of course. Have some. - Thank you. 290 00:10:00,810 --> 00:10:01,869 It doesn't cost much. 291 00:10:01,870 --> 00:10:03,339 With your own money? 292 00:10:03,340 --> 00:10:04,679 - Oh, dear. - By the way, 293 00:10:04,680 --> 00:10:07,179 it looks like Ji Hyo and you... 294 00:10:07,180 --> 00:10:09,510 - are a married couple. - They're married. 295 00:10:10,010 --> 00:10:11,449 - Come here. - Hurry and give this to them. 296 00:10:11,450 --> 00:10:13,079 - Give them the food. - Sit here. 297 00:10:13,080 --> 00:10:14,249 - Come over here. - Go ahead and eat. 298 00:10:14,250 --> 00:10:15,949 - You two look good together. - Yes. 299 00:10:15,950 --> 00:10:17,119 Thank you for the food, Ji Hyo. 300 00:10:17,120 --> 00:10:18,889 - Enjoy. - Ji Hyo. 301 00:10:18,890 --> 00:10:21,090 - This isn't much, but... - Ji Hyo, Kyeong Hwan is nice. 302 00:10:21,130 --> 00:10:22,630 He lives with Ji Hyo's family, right? 303 00:10:23,360 --> 00:10:24,399 - Yes. - Right? 304 00:10:24,400 --> 00:10:26,459 - Kyeong Hwan is nice. - How should we eat this? 305 00:10:26,460 --> 00:10:27,600 - This? - Yes. 306 00:10:28,030 --> 00:10:30,100 - It looks delicious. - It looks great. 307 00:10:30,200 --> 00:10:32,400 - Thank you, Kyeong Hwan. - Thank you so much. 308 00:10:32,800 --> 00:10:34,540 This must be delicious. 309 00:10:35,110 --> 00:10:37,269 - Is this baby octopus? - How should we eat this? 310 00:10:37,270 --> 00:10:38,480 - This? - Yes. 311 00:10:38,510 --> 00:10:40,580 - Do you see the baby octopus here? - Yes. 312 00:10:40,780 --> 00:10:43,379 It's called horegi in Tongyeong. 313 00:10:43,380 --> 00:10:44,419 Horegi. 314 00:10:44,420 --> 00:10:46,520 It tastes different with the baby octopus in it. 315 00:10:46,950 --> 00:10:48,620 This is something you can eat only in Tongyeong. 316 00:10:53,460 --> 00:10:55,230 This is something you can eat only in Tongyeong. 317 00:10:57,700 --> 00:10:59,560 This is really good. 318 00:11:00,930 --> 00:11:03,570 This is so good. It's delicious. 319 00:11:04,440 --> 00:11:05,899 This is my first time trying baby octopus. 320 00:11:05,900 --> 00:11:07,470 We usually eat it with squid. 321 00:11:07,570 --> 00:11:09,640 I've seen it a lot before. 322 00:11:09,940 --> 00:11:11,080 This is... 323 00:11:11,480 --> 00:11:14,579 a popular restaurant I've visited for a long time. 324 00:11:14,580 --> 00:11:16,280 - The food is really good. - It's delicious. 325 00:11:16,610 --> 00:11:17,850 - Hey. - Baby octopus. 326 00:11:18,750 --> 00:11:19,979 It's really good. 327 00:11:19,980 --> 00:11:21,750 This is something you can eat only in Tongyeong. 328 00:11:27,360 --> 00:11:28,560 Kyeong Hwan. 329 00:11:29,630 --> 00:11:31,699 - Kyeong Hwan, this is good. - It's good, right? 330 00:11:31,700 --> 00:11:32,700 Is this a baby octopus? 331 00:11:32,701 --> 00:11:34,299 It's really good with baby octopus. 332 00:11:34,300 --> 00:11:35,769 - And... - This is so good. 333 00:11:35,770 --> 00:11:37,230 It's even better with this. 334 00:11:37,640 --> 00:11:39,170 It's dried radish greens soup. 335 00:11:39,640 --> 00:11:40,809 - What's this? - Even dried radish greens soup? 336 00:11:40,810 --> 00:11:42,070 This is a set. 337 00:11:42,410 --> 00:11:45,009 - What is this? - It's dried radish greens soup. 338 00:11:45,010 --> 00:11:47,110 They are served together as a set meal. 339 00:11:47,410 --> 00:11:49,950 - Honey, I'll do it. Give me that. - Kyeong Hwan. 340 00:11:50,010 --> 00:11:52,679 Father would be watching this. Let me do it. 341 00:11:52,680 --> 00:11:54,320 - I'll do it. - Oh, dear. 342 00:11:55,550 --> 00:11:56,790 - It's so good. - It's tasty. 343 00:11:57,050 --> 00:11:58,690 This is really good. 344 00:12:00,990 --> 00:12:02,390 Your wife is so nice. 345 00:12:03,590 --> 00:12:05,430 - This is so good. - I like it. 346 00:12:07,900 --> 00:12:09,730 It tastes really good with the soup. 347 00:12:10,230 --> 00:12:11,800 Gosh, the dried radish greens soup. 348 00:12:12,370 --> 00:12:13,640 - The soup is amazing. - It's so good. 349 00:12:14,040 --> 00:12:15,369 - This is good. - This is perfect. 350 00:12:15,370 --> 00:12:17,239 The gimbap with dried radish greens soup. 351 00:12:17,240 --> 00:12:18,279 - Yes. - It's the best. 352 00:12:18,280 --> 00:12:19,939 - It's better with the soup. - It's a special treat. 353 00:12:19,940 --> 00:12:21,510 This is really good. 354 00:12:23,750 --> 00:12:25,119 - Hey. - It's good, isn't it? 355 00:12:25,120 --> 00:12:26,519 - This is... - Isn't it delicious? 356 00:12:26,520 --> 00:12:28,520 It's perfect with the soup. 357 00:12:29,120 --> 00:12:31,190 The sea looks beautiful. 358 00:12:31,890 --> 00:12:33,520 It's so beautiful outside. 359 00:12:34,960 --> 00:12:36,429 - Look at the sea. - Have one more. 360 00:12:36,430 --> 00:12:37,700 - I ate it. - It's pretty. 361 00:12:38,860 --> 00:12:42,070 - Ye Eun, look outside. - Okay. 362 00:12:45,900 --> 00:12:47,200 I... 363 00:12:47,570 --> 00:12:49,410 - It's automatic. - Seriously... 364 00:12:50,940 --> 00:12:53,410 I used to do this magic trick a lot. 365 00:12:53,480 --> 00:12:54,580 This magic trick. 366 00:12:54,710 --> 00:12:55,810 - This. - Right. 367 00:12:56,050 --> 00:12:57,310 It's really delicious. 368 00:13:00,750 --> 00:13:01,950 This is the magic trick. 369 00:13:02,420 --> 00:13:03,789 Ye Eun, do you know this? 370 00:13:03,790 --> 00:13:05,259 - My goodness. - This magic trick. 371 00:13:05,260 --> 00:13:06,290 - Show her. - Do you want me to try it? 372 00:13:09,260 --> 00:13:10,389 He's an old man. 373 00:13:10,390 --> 00:13:11,630 - My gosh. That's amazing. - Ye Eun. 374 00:13:11,730 --> 00:13:13,300 Is it fun? 375 00:13:15,170 --> 00:13:16,669 - That's amazing. - That's a good one. 376 00:13:16,670 --> 00:13:17,670 Kids love this. 377 00:13:17,671 --> 00:13:19,339 They love this when I do it. 378 00:13:19,340 --> 00:13:21,510 - They like it. - He's such a clown. 379 00:13:22,970 --> 00:13:24,639 Tongyeong Bomber, Heo Kyeong Hwan said... 380 00:13:24,640 --> 00:13:26,479 in a pre-interview with the production team... 381 00:13:26,480 --> 00:13:28,449 - that Tongyeong was romantic. - It's romantic. 382 00:13:28,450 --> 00:13:30,049 - It is. - So we prepared this race. 383 00:13:30,050 --> 00:13:32,119 It's called This Is the Romance of It. 384 00:13:32,120 --> 00:13:33,879 - This Is the Romance of It. - This Is the Romance of It. 385 00:13:33,880 --> 00:13:35,749 This Is the Romance of It. 386 00:13:35,750 --> 00:13:37,519 Tomorrow morning, at least one of you... 387 00:13:37,520 --> 00:13:39,189 will be getting a penalty. 388 00:13:39,190 --> 00:13:40,789 - One of us? - Yes, at least one of you... 389 00:13:40,790 --> 00:13:42,359 - will get a penalty. - I guess the penalty is harsh. 390 00:13:42,360 --> 00:13:44,959 Also, if you spend more than the basic budget, 391 00:13:44,960 --> 00:13:47,630 one more member will get a penalty for every 50 dollars. 392 00:13:48,770 --> 00:13:50,870 - You have to spend money on a trip. - Right. 393 00:13:50,940 --> 00:13:52,699 But if you enjoy the romance, 394 00:13:52,700 --> 00:13:55,240 you can have the extra money you spend deducted. 395 00:13:55,510 --> 00:13:57,609 Today, you will be enjoying... 396 00:13:57,610 --> 00:13:58,840 three romantic courses. 397 00:13:59,610 --> 00:14:02,109 For each course, we'll pick... 398 00:14:02,110 --> 00:14:04,179 a photo and phrase you think is romantic... 399 00:14:04,180 --> 00:14:06,649 and post them on SBS's official social media. 400 00:14:06,650 --> 00:14:08,849 We'll have people vote on whether it's romantic or not. 401 00:14:08,850 --> 00:14:10,120 Whether it's romantic or not? 402 00:14:10,690 --> 00:14:12,960 If it's officially recognized as romantic, 403 00:14:13,190 --> 00:14:14,959 we'll deduct a portion of your expenses. 404 00:14:14,960 --> 00:14:15,960 - Okay. - Good. 405 00:14:15,961 --> 00:14:17,559 So, even if we spend a lot, we can still get a deduction? 406 00:14:17,560 --> 00:14:19,360 Romance? It's romantic. 407 00:14:19,400 --> 00:14:21,099 And one thing you can't miss on a Running Man trip... 408 00:14:21,100 --> 00:14:22,299 is the matching T-shirts. 409 00:14:22,300 --> 00:14:23,699 You will change into the matching T-shirts... 410 00:14:23,700 --> 00:14:25,339 and start the mission to earn the basic budget. 411 00:14:25,340 --> 00:14:26,499 Do we have matching shirts today? 412 00:14:26,500 --> 00:14:29,269 - My goodness. - They got something tacky again. 413 00:14:29,270 --> 00:14:31,979 - My goodness. - They got something tacky again. 414 00:14:31,980 --> 00:14:34,280 - Is this it? - I bet it says "Romance." 415 00:14:34,310 --> 00:14:36,210 - It says "Tong." - That's cute. 416 00:14:36,380 --> 00:14:37,680 - The back. - It says "Tongyeong." 417 00:14:40,050 --> 00:14:42,520 - It should be on one side. - I know. 418 00:14:42,590 --> 00:14:44,049 That's not so bad. 419 00:14:44,050 --> 00:14:45,719 - It's simple. - It should be on one side. 420 00:14:45,720 --> 00:14:47,489 It has good words on both sides. "Tong" has a good meaning. 421 00:14:47,490 --> 00:14:48,830 And "Yeong" means you're young. 422 00:14:49,030 --> 00:14:51,530 - I see. - "Young?" Seok Jin would love it. 423 00:14:52,330 --> 00:14:53,399 - Right. - Doesn't it mean "Old Man?" 424 00:14:53,400 --> 00:14:55,069 It means "The young energy shines through." 425 00:14:55,070 --> 00:14:56,199 Old Man? 426 00:14:56,200 --> 00:14:57,499 - Seok Jin. - Old Man. 427 00:14:57,500 --> 00:14:58,939 - Seok Jin. - Old Man. 428 00:14:58,940 --> 00:15:00,299 Excuse me, Old Man. 429 00:15:00,300 --> 00:15:01,369 - You... - Excuse me, Old Man. 430 00:15:01,370 --> 00:15:03,310 That's not it. It means "soul." 431 00:15:03,740 --> 00:15:05,710 - What? - "Yeong" means... 432 00:15:05,740 --> 00:15:08,179 These days, Seok Jin gets worked up right away. 433 00:15:08,180 --> 00:15:10,309 Things don't go back and forth. He gets angry right away. 434 00:15:10,310 --> 00:15:11,579 He doesn't play along with you. 435 00:15:11,580 --> 00:15:12,819 He doesn't play along. 436 00:15:12,820 --> 00:15:14,020 - Should we get changed? - Yes. 437 00:15:14,950 --> 00:15:15,950 I'll explain the rules of the mission. 438 00:15:15,951 --> 00:15:18,519 - Yes. - For the basic budget, 439 00:15:18,520 --> 00:15:23,159 you'll have the mission, By the Way, the Ball Is Rolling. 440 00:15:23,160 --> 00:15:25,530 - What? - Five members will try it first. 441 00:15:25,860 --> 00:15:29,169 Starting with the first player, you'll relay a table tennis ball... 442 00:15:29,170 --> 00:15:30,469 in a water cup on your forehead... 443 00:15:30,470 --> 00:15:32,039 and place it in the bucket at the end. 444 00:15:32,040 --> 00:15:33,199 - Okay. - I see. 445 00:15:33,200 --> 00:15:34,709 For each table tennis ball going into the bucket, 446 00:15:34,710 --> 00:15:37,570 an additional ten dollars will be added to the basic budget. 447 00:15:38,080 --> 00:15:39,440 - I see. - That's a lot. 448 00:15:39,840 --> 00:15:41,179 The time limit is three minutes, 449 00:15:41,180 --> 00:15:43,009 and there will be a total of three rounds. 450 00:15:43,010 --> 00:15:45,519 You can't pick up the ball that falls to the ground. 451 00:15:45,520 --> 00:15:47,220 You must restart from the first player. 452 00:15:47,750 --> 00:15:50,019 Please divide the members into 2 groups of 5. 453 00:15:50,020 --> 00:15:51,960 - This is difficult. - One member will play twice. 454 00:15:52,190 --> 00:15:53,589 - Then... - Yes, five members... 455 00:15:53,590 --> 00:15:54,959 Divide into 2 teams of 5. 456 00:15:54,960 --> 00:15:56,229 I think I have to watch it done first. 457 00:15:56,230 --> 00:15:57,660 I didn't understand the rules. 458 00:15:57,730 --> 00:15:59,059 I think I have to watch it done first. 459 00:15:59,060 --> 00:16:00,400 I didn't understand the rules. 460 00:16:01,970 --> 00:16:02,970 I don't understand the rules. 461 00:16:02,971 --> 00:16:04,469 - She will skip it. - Hey, you should... 462 00:16:04,470 --> 00:16:06,299 - Shouldn't Ji Hyo play? - She should. 463 00:16:06,300 --> 00:16:07,399 - I'll do it. - Because Ji Hyo is... 464 00:16:07,400 --> 00:16:08,609 We should take off our socks. 465 00:16:08,610 --> 00:16:09,639 We don't have that thing. 466 00:16:09,640 --> 00:16:10,770 - Pour the water now? - Go ahead. 467 00:16:11,440 --> 00:16:13,009 - Up to the black line. - Up to the black line. 468 00:16:13,010 --> 00:16:14,010 Hang on. 469 00:16:14,010 --> 00:16:15,010 - That's a lot. - That's a lot. 470 00:16:15,011 --> 00:16:16,450 - This is a lot of water. - Is that how we do it? 471 00:16:16,580 --> 00:16:18,119 - That's a lot. - Is this it? 472 00:16:18,120 --> 00:16:19,320 - That's a lot of water. - Like that? 473 00:16:19,380 --> 00:16:20,619 Can you see ahead? 474 00:16:20,620 --> 00:16:21,850 - I can. - Can you? 475 00:16:22,320 --> 00:16:23,590 This is a lot. 476 00:16:24,790 --> 00:16:27,489 - It's pressing down on my nose. - It's pressed flat. 477 00:16:27,490 --> 00:16:28,589 - Hey. - Can you see? 478 00:16:28,590 --> 00:16:30,330 My nose... My goodness. 479 00:16:31,060 --> 00:16:32,299 Your nose is pressed. 480 00:16:32,300 --> 00:16:33,760 - It touches my nose. - Yes. 481 00:16:33,830 --> 00:16:34,929 You look funny. 482 00:16:34,930 --> 00:16:36,799 - My nose is pressed flat. - My nose is flat. 483 00:16:36,800 --> 00:16:39,499 You need enough water to move the ball easily. 484 00:16:39,500 --> 00:16:40,699 - This is... Hang on. - Because it floats. 485 00:16:40,700 --> 00:16:43,010 Is the captain sailing like this on purpose? 486 00:16:44,110 --> 00:16:45,740 - Oh, no. - You punk! 487 00:16:47,280 --> 00:16:48,910 - Oh, no. - You punk! 488 00:16:49,010 --> 00:16:50,809 The ferry was shaking. 489 00:16:50,810 --> 00:16:53,119 - It didn't shake. - It was shaking. 490 00:16:53,120 --> 00:16:55,119 - Pour some more. - What's wrong with you? 491 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 All right. 492 00:16:56,121 --> 00:16:57,520 - That's enough. - It's done. 493 00:16:57,860 --> 00:16:59,159 - Can you see? - It's coming down. 494 00:16:59,160 --> 00:17:00,619 Isn't this too much? 495 00:17:00,620 --> 00:17:03,229 The cup should be fixed tightly so it won't come down. 496 00:17:03,230 --> 00:17:04,959 It's a little loose for you. 497 00:17:04,960 --> 00:17:07,259 - It's ten dollars per ball. - What's ten dollars? 498 00:17:07,260 --> 00:17:08,699 Let's do it right. I want to eat ramyeon... 499 00:17:08,700 --> 00:17:09,969 when we get there. 500 00:17:09,970 --> 00:17:11,269 Let's begin! 501 00:17:11,270 --> 00:17:12,669 Let's do this. 502 00:17:12,670 --> 00:17:14,170 You know the name of the game, right? 503 00:17:14,200 --> 00:17:15,839 - What's this? - By the Way, 504 00:17:15,840 --> 00:17:17,979 - the Ball Is Rolling. - The Ball is Rolling. 505 00:17:17,980 --> 00:17:19,009 Let's begin. 506 00:17:19,010 --> 00:17:20,280 - Ready. - How... 507 00:17:20,440 --> 00:17:21,809 - How do they move the ball? - You should go lower. 508 00:17:21,810 --> 00:17:22,849 Over there. 509 00:17:22,850 --> 00:17:23,979 - How do they move the ball? - You should go lower. 510 00:17:23,980 --> 00:17:24,980 Over there. 511 00:17:24,981 --> 00:17:26,449 Did it go in? 512 00:17:26,450 --> 00:17:28,350 - It's gone. - No. Again. 513 00:17:28,420 --> 00:17:30,019 Did it go in? 514 00:17:30,020 --> 00:17:31,819 - It's gone. - No. Again. 515 00:17:31,820 --> 00:17:33,719 - My goodness. - Bring more water. The kettle! 516 00:17:33,720 --> 00:17:35,159 - Water. - We need more water. 517 00:17:35,160 --> 00:17:36,289 - It's done. - You got it. 518 00:17:36,290 --> 00:17:37,329 It went in. 519 00:17:37,330 --> 00:17:38,359 - It went in? - Yes. 520 00:17:38,360 --> 00:17:40,499 - Give him the ball. - Send the ball. 521 00:17:40,500 --> 00:17:42,100 - Oh, no. - It didn't go in? 522 00:17:42,330 --> 00:17:44,099 - Oh, no. - It didn't go in? 523 00:17:44,100 --> 00:17:45,269 - This isn't easy. - No. 524 00:17:45,270 --> 00:17:47,199 - There's no ball. - No. 525 00:17:47,200 --> 00:17:48,369 Again. 526 00:17:48,370 --> 00:17:49,869 - Okay. - It didn't go in. 527 00:17:49,870 --> 00:17:51,340 - Ball. - We should go like this. 528 00:17:51,780 --> 00:17:52,839 - Oh, no. - It didn't go in. 529 00:17:52,840 --> 00:17:53,909 Give me the ball. 530 00:17:53,910 --> 00:17:55,949 - Squat down. - Give me the ball. 531 00:17:55,950 --> 00:17:57,280 - Squat down? - Jong Kook should be lower. 532 00:17:57,750 --> 00:17:59,750 Go lower. Lower than that. 533 00:17:59,950 --> 00:18:01,290 - Good. - We should pour more water. 534 00:18:01,590 --> 00:18:03,019 - Okay. It's done. - We should pour more water. 535 00:18:03,020 --> 00:18:04,419 - Put it here. - You should hurry. 536 00:18:04,420 --> 00:18:05,459 - Where? - Hurry and give him the ball. 537 00:18:05,460 --> 00:18:07,360 - At the end here. - Slowly. 538 00:18:07,560 --> 00:18:09,160 - At the end here. - Slowly. 539 00:18:09,230 --> 00:18:10,289 That's it. No need to rush. 540 00:18:10,290 --> 00:18:11,600 No. It's working. 541 00:18:12,030 --> 00:18:13,059 You dropped it. 542 00:18:13,060 --> 00:18:14,469 - What was that? - You pushed it out. 543 00:18:14,470 --> 00:18:16,169 - It's so cold. - It's for ten dollars. 544 00:18:16,170 --> 00:18:17,229 Hang on. 545 00:18:17,230 --> 00:18:18,299 - My nose... - It's done. 546 00:18:18,300 --> 00:18:19,800 - My nose... - It's okay. 547 00:18:19,970 --> 00:18:21,769 - Here. - You should make a bow. 548 00:18:21,770 --> 00:18:22,770 Make a bow? 549 00:18:22,771 --> 00:18:23,839 - Make a bow. - Make a bow. 550 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 That's better. 551 00:18:24,841 --> 00:18:26,139 - Good. - My nose is twisted. 552 00:18:26,140 --> 00:18:27,179 - That's it. More. - Bow. 553 00:18:27,180 --> 00:18:28,209 - Go down. - You should go lower. 554 00:18:28,210 --> 00:18:29,249 - Go lower. - He has too much water. 555 00:18:29,250 --> 00:18:30,309 - That's it. - Good. 556 00:18:30,310 --> 00:18:31,379 - Pass it. - Go lower. 557 00:18:31,380 --> 00:18:32,419 - Lower. - He has too much water. 558 00:18:32,420 --> 00:18:33,420 - Good. - It's done. 559 00:18:33,421 --> 00:18:34,719 - He got it. - Move on. 560 00:18:34,720 --> 00:18:35,949 - Do the same thing. - Make a bow. 561 00:18:35,950 --> 00:18:37,749 - Make a bow. - Bow. 562 00:18:37,750 --> 00:18:39,259 - To whom? - To me. 563 00:18:39,260 --> 00:18:41,019 - Go! - Good. 564 00:18:41,020 --> 00:18:43,189 - Bow to me. - Bow. 565 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 - Hello. - Bow. 566 00:18:44,191 --> 00:18:45,299 - Yes. - It's done. 567 00:18:45,300 --> 00:18:46,360 Right away. 568 00:18:46,430 --> 00:18:47,459 - Make a bow. - Squat down. 569 00:18:47,460 --> 00:18:48,670 - You should squat down. - Squat down. 570 00:18:48,700 --> 00:18:50,369 - You should squat down. - Squat down. 571 00:18:50,370 --> 00:18:51,870 - Wait. My nose is squeezed. - Give it to her. 572 00:18:52,470 --> 00:18:53,799 - It's done. - Okay. 573 00:18:53,800 --> 00:18:54,869 It's working. 574 00:18:54,870 --> 00:18:56,169 - Take it easy. - We're doing it at a good pace. 575 00:18:56,170 --> 00:18:57,270 Nice. 576 00:18:57,370 --> 00:18:59,239 - Take it easy. - We're doing it at a good pace. 577 00:18:59,240 --> 00:19:00,939 - Nice. - Lower than that. 578 00:19:00,940 --> 00:19:01,979 - Nice. - It's done. 579 00:19:01,980 --> 00:19:03,049 - Right away. - Pass it. 580 00:19:03,050 --> 00:19:04,449 - You should squat down, you punk! - Squat down. 581 00:19:04,450 --> 00:19:05,719 - Go lower. - Squat down. 582 00:19:05,720 --> 00:19:07,079 - Pass it. - Kyeong Hwan's nose is flat. 583 00:19:07,080 --> 00:19:08,189 My nose is... 584 00:19:08,190 --> 00:19:09,219 - Okay. - It's done. 585 00:19:09,220 --> 00:19:10,519 - Pass it. - It's working. 586 00:19:10,520 --> 00:19:11,959 - We should make a bow. - We're doing it at a good pace. 587 00:19:11,960 --> 00:19:13,459 - Go lower. - Lower. 588 00:19:13,460 --> 00:19:14,490 One more. 589 00:19:14,530 --> 00:19:15,659 - Go lower. - Lower. 590 00:19:15,660 --> 00:19:16,759 - Oh, no. - No. 591 00:19:16,760 --> 00:19:18,230 You should sit down! 592 00:19:18,830 --> 00:19:19,929 - Oh, no. - No. 593 00:19:19,930 --> 00:19:21,099 You should sit down! 594 00:19:21,100 --> 00:19:22,269 Why are you so bad at this? 595 00:19:22,270 --> 00:19:23,369 He should go lower. 596 00:19:23,370 --> 00:19:24,799 - Come here. - Hey. 597 00:19:24,800 --> 00:19:27,039 - That was Jong Kook's fault. - I know, right? 598 00:19:27,040 --> 00:19:28,339 Jong Kook messed it up, but why... 599 00:19:28,340 --> 00:19:30,210 I'm all seated. 600 00:19:30,810 --> 00:19:32,179 I'm all seated. 601 00:19:32,180 --> 00:19:34,910 - Sit down as much as possible! - You're the one messing this up. 602 00:19:35,350 --> 00:19:36,409 Squat. 603 00:19:36,410 --> 00:19:37,849 How can he sit further down from there? 604 00:19:37,850 --> 00:19:38,880 Tell me about it. 605 00:19:38,980 --> 00:19:41,120 - Jong Kook, lower your chin. - Bring the romance! 606 00:19:41,220 --> 00:19:42,719 - Seriously? - Come on! 607 00:19:42,720 --> 00:19:43,720 Close the distance. 608 00:19:43,721 --> 00:19:45,120 - Come here. - I'll check the distance for you. 609 00:19:45,160 --> 00:19:46,219 - Just watch. - Unbelievable. 610 00:19:46,220 --> 00:19:48,029 - Squat like this. - Squat down. 611 00:19:48,030 --> 00:19:49,959 - Nice. That's perfect. - Yes! 612 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 Squat down. 613 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 - Nice. - Yes! 614 00:19:51,961 --> 00:19:53,129 That's perfect. 615 00:19:53,130 --> 00:19:54,499 - Nice, Jae Seok. - You're great at this. 616 00:19:54,500 --> 00:19:56,029 - Check the distance. - You're doing fine. 617 00:19:56,030 --> 00:19:57,669 - Move back a little. - Move back a little. 618 00:19:57,670 --> 00:19:59,499 - Should I move back? How's this? - Yes, this looks good. 619 00:19:59,500 --> 00:20:02,040 - Looking good. Drop the ball. - Pour it in. 620 00:20:02,140 --> 00:20:04,169 - Drop your chin more. - Bend your neck. 621 00:20:04,170 --> 00:20:05,679 - Drop your chin more. - More. 622 00:20:05,680 --> 00:20:07,109 - More. - Drop your chin more. 623 00:20:07,110 --> 00:20:08,779 - There. - You did it. 624 00:20:08,780 --> 00:20:09,949 More water! 625 00:20:09,950 --> 00:20:11,179 - Give me more water. - This is heavy. 626 00:20:11,180 --> 00:20:13,119 - What about me? - You're in place. 627 00:20:13,120 --> 00:20:14,949 - All right. Go for it. - Wait, not yet. 628 00:20:14,950 --> 00:20:16,749 - Hurry! - Kyeong Hwan, you should stand. 629 00:20:16,750 --> 00:20:18,419 - Hurry! - Kyeong Hwan, you should stand. 630 00:20:18,420 --> 00:20:19,819 - Kyeong Hwan, stand. - You should stand. 631 00:20:19,820 --> 00:20:21,329 - Hold on. - You need to stand. 632 00:20:21,330 --> 00:20:23,160 - He's standing too straight. - Bow! 633 00:20:23,230 --> 00:20:25,830 - You need to stand. - He's standing too straight. 634 00:20:26,030 --> 00:20:27,300 - He's standing too straight. - Just bow. 635 00:20:27,530 --> 00:20:28,769 - Kyeong Hwan... - He's standing too straight. 636 00:20:28,770 --> 00:20:29,869 - Move just your neck. - That's right. 637 00:20:29,870 --> 00:20:30,969 - Kyeong Hwan, hurry up! - Just drop the chin. 638 00:20:30,970 --> 00:20:32,169 - What are you doing? - Come on! 639 00:20:32,170 --> 00:20:33,339 - Hurry up! - Drop the chin! 640 00:20:33,340 --> 00:20:34,399 What are you doing? 641 00:20:34,400 --> 00:20:36,269 - You need to stand up. - He shouldn't. 642 00:20:36,270 --> 00:20:39,080 - Just drop the chin. - He forgot how he did it earlier. 643 00:20:39,780 --> 00:20:41,650 - He shouldn't stand too straight. - Just drop the chin. 644 00:20:42,610 --> 00:20:43,910 Are you kidding me? 645 00:20:46,120 --> 00:20:47,279 - More. - That's it. 646 00:20:47,280 --> 00:20:48,389 - I can't believe him. - What did I tell you? 647 00:20:48,390 --> 00:20:49,950 Squat down! 648 00:20:50,220 --> 00:20:51,220 All right. 649 00:20:51,221 --> 00:20:52,759 - I'm not in the best of shape. - Keep going. 650 00:20:52,760 --> 00:20:54,520 - Squat down. - I'm not feeling my best. 651 00:20:54,630 --> 00:20:55,630 All right. 652 00:20:55,631 --> 00:20:57,389 - I'm not in the best of shape. - Keep going. 653 00:20:57,390 --> 00:20:58,530 - No! - Darn it. 654 00:20:59,030 --> 00:21:01,699 - Seok Sam, what's wrong with you? - Just hold still. 655 00:21:01,700 --> 00:21:03,100 The ball rarely reaches me. 656 00:21:04,130 --> 00:21:05,969 - It's done. - Wait, that's enough! 657 00:21:05,970 --> 00:21:08,510 - You did it. - Okay, that's done. 658 00:21:08,710 --> 00:21:10,909 Seok Jin, I know the best way to do it. 659 00:21:10,910 --> 00:21:11,910 - Look. - Squat down. 660 00:21:11,911 --> 00:21:14,780 Let the rims of the cups touch. 661 00:21:18,950 --> 00:21:20,379 Seriously, Seok Jin? 662 00:21:20,380 --> 00:21:21,489 Isn't that too old-fashioned? 663 00:21:21,490 --> 00:21:22,619 - Unbelievable. - Come on. 664 00:21:22,620 --> 00:21:25,260 - What's there to learn here? - Let the rims touch. 665 00:21:25,490 --> 00:21:26,859 Kyeong Hwan, stand back up! 666 00:21:26,860 --> 00:21:28,429 - Lift your butt. - You should stand. 667 00:21:28,430 --> 00:21:30,329 - Yes, you should stand. - Let the rims touch. 668 00:21:30,330 --> 00:21:31,759 - That's it. Move back a little. - Good. Move back. 669 00:21:31,760 --> 00:21:32,899 - Done. - Okay! 670 00:21:32,900 --> 00:21:34,230 What did I tell you? 671 00:21:34,430 --> 00:21:36,469 - Let's just get one more, okay? - Let's do it. 672 00:21:36,470 --> 00:21:37,900 - Let's just get one more, okay? - Five, 673 00:21:38,440 --> 00:21:40,440 four, three, 674 00:21:41,300 --> 00:21:42,809 - two, - Seok Jin can't be playing. 675 00:21:42,810 --> 00:21:43,909 - one. - Seok Jin, come on! 676 00:21:43,910 --> 00:21:45,010 - It's not my fault. - Unbelievable. 677 00:21:45,080 --> 00:21:47,179 - I can't believe it. - You got one in the bowl, 678 00:21:47,180 --> 00:21:49,110 - so you earn ten dollars. - Darn! 679 00:21:50,110 --> 00:21:51,279 Just so you know... 680 00:21:51,280 --> 00:21:53,079 - Seok Sam's terrible at this. - I'll call it. 681 00:21:53,080 --> 00:21:54,989 Jae Seok and Jong Kook should stay. 682 00:21:54,990 --> 00:21:57,119 - Yes, we'll keep playing. - What good were they? 683 00:21:57,120 --> 00:21:58,489 - They did great. - We were doing just fine. 684 00:21:58,490 --> 00:21:59,619 The three of you, get lost. 685 00:21:59,620 --> 00:22:01,589 - We did well. - As if you performed any better. 686 00:22:01,590 --> 00:22:02,829 - Get lost. - We kept the game going. 687 00:22:02,830 --> 00:22:04,359 - Anyone could do what you did. - Just get lost. 688 00:22:04,360 --> 00:22:05,759 Kyeong Hwan, you get lost too. 689 00:22:05,760 --> 00:22:06,799 Kyeong Hwan, move. 690 00:22:06,800 --> 00:22:07,800 - Seok Jin, you too. - I only did as told. 691 00:22:07,801 --> 00:22:08,899 Jae Seok's good at this game. 692 00:22:08,900 --> 00:22:09,929 - Jae Seok and Jong Kook. - Mr. Half-dried Pollack, get lost. 693 00:22:09,930 --> 00:22:11,029 We'll continue right away. 694 00:22:11,030 --> 00:22:12,670 - Seok Jin, move. - We don't need you, Seok Jin. 695 00:22:12,800 --> 00:22:14,299 I'll be the one to drop the ball in. 696 00:22:14,300 --> 00:22:16,009 Se Chan, you'll pass it to Ye Eun. 697 00:22:16,010 --> 00:22:17,070 - Got it. - Good. 698 00:22:17,510 --> 00:22:19,079 Now, he has me worried. 699 00:22:19,080 --> 00:22:21,079 Jong Kook, I'm going to do my best. 700 00:22:21,080 --> 00:22:22,879 - Ye Eun, come here. - Do your best, okay? 701 00:22:22,880 --> 00:22:25,480 - I'm worried about him. - Hold on. 702 00:22:25,920 --> 00:22:27,020 Ji Hyo, that's perfect. 703 00:22:32,760 --> 00:22:34,060 Focus, guys. 704 00:22:34,260 --> 00:22:35,690 - Okay, pass. - Take it seriously. 705 00:22:35,890 --> 00:22:37,189 - Okay. - Focus, guys. 706 00:22:37,190 --> 00:22:39,429 - I'm good at games like this. - Okay, we'll now begin. 707 00:22:39,430 --> 00:22:40,529 Squat when it's your turn to receive it. 708 00:22:40,530 --> 00:22:42,499 - I'm good at games like this. - Okay, we'll now begin. 709 00:22:42,500 --> 00:22:43,500 Squat when it's your turn to receive it. 710 00:22:43,501 --> 00:22:44,699 - I'm good at these things. - Stay low. 711 00:22:44,700 --> 00:22:45,900 - Here we go. - Ready... 712 00:22:46,840 --> 00:22:47,970 - Nice. - Okay, let's go. 713 00:22:48,070 --> 00:22:49,939 - There. These guys are good. - Stay seated. 714 00:22:49,940 --> 00:22:51,509 - They know what they're doing. - Okay! 715 00:22:51,510 --> 00:22:52,510 Just keep going. 716 00:22:52,511 --> 00:22:53,779 - I'll stay seated. - They're good. 717 00:22:53,780 --> 00:22:54,809 Sit all the way down. 718 00:22:54,810 --> 00:22:56,380 - We can do this. - Okay, we're good. 719 00:22:57,310 --> 00:22:59,149 - Daniel, drop your chin. - Nice! 720 00:22:59,150 --> 00:23:00,619 - They did it. - Looking good. 721 00:23:00,620 --> 00:23:01,620 - Nice. - Here I go. 722 00:23:02,220 --> 00:23:03,389 - Here I go. - Daniel... 723 00:23:03,390 --> 00:23:05,490 - I'm right here. - Here I go. 724 00:23:05,560 --> 00:23:06,959 - Look how stable Jae Seok is. - More water! 725 00:23:06,960 --> 00:23:08,689 - Kyeong Hwan, more water. - Give us more water. 726 00:23:08,690 --> 00:23:09,859 - There isn't enough water. - Okay, good. 727 00:23:09,860 --> 00:23:10,889 - More water! - Give us more water. 728 00:23:10,890 --> 00:23:12,229 - There isn't enough water. - Okay, good. 729 00:23:12,230 --> 00:23:13,299 More water! 730 00:23:13,300 --> 00:23:15,070 - Sit all the way down. - Sit. 731 00:23:15,730 --> 00:23:16,869 Ye Eun, you got it. 732 00:23:16,870 --> 00:23:17,930 - Check the distance for me. - The distance. 733 00:23:22,710 --> 00:23:24,110 - Wait. - These guys are good. 734 00:23:24,980 --> 00:23:26,110 They're good at this. 735 00:23:26,240 --> 00:23:28,010 Nice. Jae Seok's perfect. 736 00:23:28,180 --> 00:23:29,479 Jae Seok is the best. 737 00:23:29,480 --> 00:23:31,579 - More. Okay, you got it. - You have it. 738 00:23:31,580 --> 00:23:33,350 - Sit down. - Yes, sit down. 739 00:23:33,520 --> 00:23:34,990 - Done. - Ye Eun, you got it. 740 00:23:35,150 --> 00:23:36,820 - Do they have it? - They got it. 741 00:23:37,050 --> 00:23:38,319 This team is on fire. 742 00:23:38,320 --> 00:23:40,020 - Can you help us out? - Sit all the way down. 743 00:23:40,490 --> 00:23:41,589 - There. - You got it. 744 00:23:41,590 --> 00:23:42,729 Do they have it? 745 00:23:42,730 --> 00:23:43,959 Se Chan and Ye Eun... 746 00:23:43,960 --> 00:23:45,159 Wait, I need more water. 747 00:23:45,160 --> 00:23:46,329 - Done. - They're really good. 748 00:23:46,330 --> 00:23:47,499 - Here. - You're doing great. 749 00:23:47,500 --> 00:23:48,799 - Nice. - You have ten seconds left. 750 00:23:48,800 --> 00:23:50,070 - Okay. - Okay, good. 751 00:23:50,600 --> 00:23:52,199 - Are we done? - You have it! 752 00:23:52,200 --> 00:23:53,840 - Ye Eun, pour it in. - Four, three, 753 00:23:53,940 --> 00:23:54,969 - You got it. - two, 754 00:23:54,970 --> 00:23:56,209 - Nice. - one. 755 00:23:56,210 --> 00:23:57,969 - No way. You guys were awesome. - We did it. 756 00:23:57,970 --> 00:23:59,179 - Amazing. - Ye Eun, we did great. 757 00:23:59,180 --> 00:24:00,479 - They're so good. - This was perfect. 758 00:24:00,480 --> 00:24:02,279 - How many did we get? - Was that perfect? 759 00:24:02,280 --> 00:24:03,750 - Nicely done. - We got five. 760 00:24:03,910 --> 00:24:05,980 - Good job. - You managed... 761 00:24:06,250 --> 00:24:09,819 to get 9 balls in the bowl, so you win 90 dollars to spend. 762 00:24:09,820 --> 00:24:11,519 - Ye Eun did great. - We got 90 dollars. 763 00:24:11,520 --> 00:24:12,959 - That was perfect. - However, 764 00:24:12,960 --> 00:24:15,429 we'll now subtract what you've spent so far. 765 00:24:15,430 --> 00:24:16,459 - What? - What do you mean? 766 00:24:16,460 --> 00:24:17,890 The ferry ride is free, 767 00:24:18,360 --> 00:24:20,459 but we'll take off 45 dollars for the Chungmu gimbap... 768 00:24:20,460 --> 00:24:22,169 Kyeong Hwan bought. 769 00:24:22,170 --> 00:24:23,699 - What? Why? - Why? 770 00:24:23,700 --> 00:24:25,969 - We'll take off 45 dollars. - What? Why? 771 00:24:25,970 --> 00:24:27,499 - Why? - He paid for it himself. 772 00:24:27,500 --> 00:24:28,769 He charged it to the company credit card. 773 00:24:28,770 --> 00:24:30,210 - You said you paid for it yourself. - Darn. 774 00:24:30,540 --> 00:24:31,609 Did you pay for this yourself? 775 00:24:31,610 --> 00:24:34,279 - Yes, of course. It's not much. - Thank you so much. 776 00:24:34,280 --> 00:24:37,180 - You paid for it yourself? - That's nice of you. 777 00:24:37,250 --> 00:24:38,820 - You said you paid for it yourself. - Darn. 778 00:24:39,020 --> 00:24:41,020 I guess that's how I put it. 779 00:24:41,220 --> 00:24:42,719 - That's how you put it? - Unbelievable. 780 00:24:42,720 --> 00:24:44,989 - No way. - I didn't know they'd reveal that. 781 00:24:44,990 --> 00:24:46,019 Then we wouldn't have eaten it. 782 00:24:46,020 --> 00:24:47,159 - That's so cheap. - Still, 783 00:24:47,160 --> 00:24:48,259 - it's a good thing... - I wasn't even hungry. 784 00:24:48,260 --> 00:24:49,330 I only got five portions. 785 00:24:49,490 --> 00:24:51,129 You would've been shocked if I got one for everyone. 786 00:24:51,130 --> 00:24:52,699 That's why we didn't have enough rice. 787 00:24:52,700 --> 00:24:54,259 I know, but you didn't eat it all. 788 00:24:54,260 --> 00:24:56,199 Enough with the excuses. 789 00:24:56,200 --> 00:24:57,270 Sorry about that. 790 00:24:57,530 --> 00:24:59,140 He just apologized. Is that it? 791 00:25:00,270 --> 00:25:02,969 From your in-game earnings, 792 00:25:02,970 --> 00:25:06,009 you're left with 45 dollars after charging the food. 793 00:25:06,010 --> 00:25:07,439 - That's not good. - Just 45 dollars? 794 00:25:07,440 --> 00:25:08,609 What can we eat in Tongyeong with that money? 795 00:25:08,610 --> 00:25:10,610 How can we enjoy a trip only on 45 dollars? 796 00:25:10,650 --> 00:25:12,719 - We came all the way to Tongyeong. - We're a big group of people. 797 00:25:12,720 --> 00:25:14,680 We'll have to eat after we fish. 798 00:25:14,720 --> 00:25:16,689 - If only we did better at the game. - This is insane. 799 00:25:16,690 --> 00:25:18,219 You can win more money by taking good photos. 800 00:25:18,220 --> 00:25:19,559 Right, we still have the photos. 801 00:25:19,560 --> 00:25:21,960 - Got it. - We'll have to do a good job. 802 00:25:22,060 --> 00:25:24,159 - This is all part of the romance. - Did you have to be so cheap? 803 00:25:24,160 --> 00:25:25,930 - I didn't think this would happen. - Unbelievable. 804 00:25:25,960 --> 00:25:28,230 I would've paid for it if I had known. 805 00:25:28,470 --> 00:25:29,869 This ferry is huge. 806 00:25:29,870 --> 00:25:31,500 Is this the room we booked? 807 00:25:31,600 --> 00:25:33,570 - I want to take a look around. - The ferry is huge. 808 00:25:33,640 --> 00:25:34,910 Seok Jin, did you go outside? 809 00:25:35,010 --> 00:25:36,240 - Yes. - How is it? 810 00:25:36,410 --> 00:25:38,040 - It's awesome. - Can you come with me? 811 00:25:38,810 --> 00:25:39,810 - What? - Join me. 812 00:25:39,810 --> 00:25:40,810 But I just got here. You want me to go again? 813 00:25:40,810 --> 00:25:41,810 Yes. 814 00:25:42,310 --> 00:25:44,250 - Lead the way. - Can't you come with me? 815 00:25:44,750 --> 00:25:45,980 Seok Jin, are you annoyed? 816 00:25:46,480 --> 00:25:48,250 - Can't you come with me? - Lead the way. 817 00:25:48,790 --> 00:25:49,790 I'm just saying. 818 00:25:52,620 --> 00:25:54,320 Don't tell me it's your first time on a ferry. 819 00:25:54,590 --> 00:25:56,589 I took one from Jeju to Udo Island once. 820 00:25:56,590 --> 00:25:58,499 Really? Udo Island's great! 821 00:25:58,500 --> 00:26:00,830 - Chungju, cross. - Ji and Jee, cross. 822 00:26:01,900 --> 00:26:03,299 This is insane. 823 00:26:03,300 --> 00:26:05,370 Seok Jin, it looks awesome from here. 824 00:26:05,600 --> 00:26:06,700 How amazing is this? 825 00:26:08,710 --> 00:26:09,710 Seok Jin. 826 00:26:09,970 --> 00:26:11,540 So much for enjoying it together. 827 00:26:12,810 --> 00:26:14,039 - Check this out! - The father-daughter duo... 828 00:26:14,040 --> 00:26:15,280 is enjoying the view separately. 829 00:26:15,980 --> 00:26:17,849 How awesome is this? 830 00:26:17,850 --> 00:26:20,949 The father makes a wish as he looks out at the vast sea. 831 00:26:20,950 --> 00:26:23,719 I wouldn't mind taking off somewhere. 832 00:26:23,720 --> 00:26:24,960 Seok Jin! 833 00:26:25,860 --> 00:26:27,790 You can't. Don't even think about it. 834 00:26:30,160 --> 00:26:31,389 I'll take your romantic photo. 835 00:26:31,390 --> 00:26:33,200 - Are you taking mine for me? - Yes. 836 00:26:33,800 --> 00:26:36,129 - In front of the Korean flag. - No looking at cameras, right? 837 00:26:36,130 --> 00:26:37,230 That's right. Don't look this way. 838 00:26:39,670 --> 00:26:40,740 This looks great! 839 00:26:43,910 --> 00:26:45,410 This is proper romance, you know. 840 00:26:47,480 --> 00:26:49,109 - Seok Jin. - How was that? 841 00:26:49,110 --> 00:26:50,480 This is how zoomers do it. 842 00:26:51,550 --> 00:26:53,119 - This is how zoomers do it. - Sweet. 843 00:26:53,120 --> 00:26:55,519 Father Jee is thrilled with his photo. 844 00:26:55,520 --> 00:26:56,720 Should I take yours too? 845 00:26:57,050 --> 00:26:58,589 - Do your thing. - Can you take it... 846 00:26:58,590 --> 00:27:00,490 while I stand next to the Korean flag? 847 00:27:02,960 --> 00:27:04,160 Here we go. 848 00:27:06,260 --> 00:27:07,360 That's it. I like that. 849 00:27:07,500 --> 00:27:09,630 If this isn't romantic, I don't know what is. 850 00:27:09,870 --> 00:27:11,629 Left arm down, right arm up. 851 00:27:11,630 --> 00:27:13,370 Left arm down, right arm... That's it! 852 00:27:13,400 --> 00:27:16,110 For his daughter, he crouches down. 853 00:27:16,440 --> 00:27:18,240 Smile. Keep smiling. 854 00:27:18,480 --> 00:27:19,640 Nice! 855 00:27:19,710 --> 00:27:20,880 - How do I look? - Check it out. 856 00:27:21,710 --> 00:27:22,710 Aren't they good? 857 00:27:23,250 --> 00:27:24,310 Aren't they good? 858 00:27:24,980 --> 00:27:26,180 Not the full body shot. 859 00:27:26,350 --> 00:27:28,050 The full body shots aren't that good. 860 00:27:28,520 --> 00:27:29,990 Once again, it's a disaster. 861 00:27:30,820 --> 00:27:31,890 Gosh, I'm tired. 862 00:27:33,960 --> 00:27:36,759 Soon, we'll arrive at Yokji Island. 863 00:27:36,760 --> 00:27:39,059 Soon, we'll arrive at Yokji Island. 864 00:27:39,060 --> 00:27:40,460 We're here. 865 00:27:40,500 --> 00:27:43,400 Guys, I just took my romantic photos. 866 00:27:43,900 --> 00:27:44,930 We won't be using those. 867 00:27:46,270 --> 00:27:47,539 We won't be using those. 868 00:27:47,540 --> 00:27:49,770 You arrogant punk. 869 00:27:50,070 --> 00:27:51,980 By the way, we have great weather today. 870 00:27:52,340 --> 00:27:53,539 Look how clear the sky is. 871 00:27:53,540 --> 00:27:55,409 - The weather is making our day. - Tell me about it. 872 00:27:55,410 --> 00:27:57,910 Good weather makes up half the trip. 873 00:28:04,950 --> 00:28:06,519 See? It's beautiful outside. 874 00:28:06,520 --> 00:28:08,289 Seok Jin, the view outside is amazing. 875 00:28:08,290 --> 00:28:10,560 - Tell me about it. I know. - This is it. 876 00:28:10,760 --> 00:28:12,099 Where are my shoes? Oh, they're here. 877 00:28:12,100 --> 00:28:14,130 - Where did my shoes go? - I'm going outside. 878 00:28:14,400 --> 00:28:15,700 I left them here. 879 00:28:15,900 --> 00:28:17,199 It's beautiful outside. 880 00:28:17,200 --> 00:28:18,469 Did someone take my shoes? 881 00:28:18,470 --> 00:28:20,000 Can you see me? 882 00:28:21,370 --> 00:28:22,510 Did someone take my shoes? 883 00:28:22,940 --> 00:28:25,540 Come on. Bring them back. 884 00:28:25,680 --> 00:28:26,940 Bring back my shoes. 885 00:28:27,610 --> 00:28:29,910 Seok Jin, get out here. This is incredible. 886 00:28:30,610 --> 00:28:32,820 Hey, I can't find my shoes. 887 00:28:33,950 --> 00:28:35,720 Darn it. Who... 888 00:28:36,220 --> 00:28:37,790 Who was it? You punks! 889 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 Who was it? 890 00:28:40,760 --> 00:28:43,430 Yu Jae Seok, you! Hey. 891 00:28:43,630 --> 00:28:45,160 Yu Jae Seok, you! 892 00:28:45,260 --> 00:28:46,500 Hey. 893 00:28:47,660 --> 00:28:50,030 You little grasshopper. I saw you with my shoes. 894 00:28:52,200 --> 00:28:53,569 Darn, my shoes. 895 00:28:53,570 --> 00:28:55,170 Bring them back here. 896 00:28:56,310 --> 00:28:57,710 Bring them back here. 897 00:28:57,910 --> 00:28:59,380 My shoes! Darn it. 898 00:28:59,810 --> 00:29:00,840 Hand them over. 899 00:29:01,280 --> 00:29:02,709 - You jerk. - Apologize. 900 00:29:02,710 --> 00:29:04,249 - Apologize for what? - For yelling at us this morning. 901 00:29:04,250 --> 00:29:05,679 Sure, I'm sorry. 902 00:29:05,680 --> 00:29:07,319 Haha, get over here! 903 00:29:07,320 --> 00:29:08,790 - Apologize to me. - Apologize to us. 904 00:29:08,890 --> 00:29:11,049 Okay, fine. I'm sorry. 905 00:29:11,050 --> 00:29:12,719 You punks. 906 00:29:12,720 --> 00:29:14,390 - "You punks." - You imbeciles. 907 00:29:15,020 --> 00:29:16,329 - Imbeciles? - What? 908 00:29:16,330 --> 00:29:17,460 Seriously? 909 00:29:18,500 --> 00:29:19,699 He was only joking. 910 00:29:19,700 --> 00:29:21,100 Where did it go? 911 00:29:21,600 --> 00:29:24,099 Please don't get the wrong idea. I was only joking. 912 00:29:24,100 --> 00:29:25,340 He called us imbeciles. 913 00:29:25,600 --> 00:29:27,300 "You imbeciles." 914 00:29:28,540 --> 00:29:29,809 - Gosh. - The weather's amazing. 915 00:29:29,810 --> 00:29:31,439 - It's beautiful. - It's so pretty. 916 00:29:31,440 --> 00:29:33,279 - It's lovely. - It's an incredible day. 917 00:29:33,280 --> 00:29:34,780 - It's really pretty. - This is great. 918 00:29:35,880 --> 00:29:36,949 - It's like a fairy tale. - This place... 919 00:29:36,950 --> 00:29:38,410 Is this Yokji Island, Kyeong Hwan? 920 00:29:38,720 --> 00:29:40,749 Yokji Island... Yes, this is Yokji Island. 921 00:29:40,750 --> 00:29:42,790 Deep in nature 922 00:29:43,420 --> 00:29:44,790 Tongyeong is great. 923 00:29:45,160 --> 00:29:47,119 - This is Yokji Island. - Especially today. 924 00:29:47,120 --> 00:29:49,490 - It's a great day. - It's extra clear today. 925 00:29:49,760 --> 00:29:51,629 It feels like we're in New Zealand. 926 00:29:51,630 --> 00:29:53,760 Yes, it's like the New Zealand sunshine. 927 00:29:54,030 --> 00:29:55,770 We're on Yokji Island! 928 00:29:56,130 --> 00:29:57,169 This is Yokji Island. 929 00:29:57,170 --> 00:29:58,899 Deep in nature 930 00:29:58,900 --> 00:30:01,199 There's a beautiful cliff with weirdly-shaped rocks. 931 00:30:01,200 --> 00:30:04,070 - I've been here before. - Se Chan looks weird in his shades. 932 00:30:04,870 --> 00:30:06,609 He has decent-looking eyes. 933 00:30:06,610 --> 00:30:08,339 - You're right. - Pretty eyes, an ugly mouth. 934 00:30:08,340 --> 00:30:10,409 - His eyes are pretty. - He should wear a mask. 935 00:30:10,410 --> 00:30:12,220 - Put it back on. - Se Chan. 936 00:30:12,480 --> 00:30:14,019 - You look funny. - You look weird. 937 00:30:14,020 --> 00:30:15,750 - What's that look? - You look weird. 938 00:30:15,850 --> 00:30:16,950 What a sight. 939 00:30:17,250 --> 00:30:18,959 Se Chan, you look middle-aged... 940 00:30:18,960 --> 00:30:20,520 - with sunglasses on. - He looks decent with a mask on. 941 00:30:20,820 --> 00:30:23,090 - Daniel, I'll be honest. - Okay. 942 00:30:23,230 --> 00:30:24,359 My gosh. 943 00:30:24,360 --> 00:30:26,330 You're wearing a hat made for kids. 944 00:30:26,730 --> 00:30:28,970 - It's small at the top. - That's a kid-sized hat. 945 00:30:29,200 --> 00:30:30,399 Swap with me. 946 00:30:30,400 --> 00:30:31,469 Shall we swap? 947 00:30:31,470 --> 00:30:32,769 Yes, Ji Hyo wears my size. 948 00:30:32,770 --> 00:30:33,840 Yes. 949 00:30:34,900 --> 00:30:35,969 - With a perm, - That works. 950 00:30:35,970 --> 00:30:37,940 - the hair in the back... - That suits you, Ji Hyo. 951 00:30:38,370 --> 00:30:40,009 - Ji Hyo. - You look good. How about me? 952 00:30:40,010 --> 00:30:41,410 - You look better in that. - Do I? 953 00:30:41,510 --> 00:30:42,610 Let's disembark. 954 00:30:44,780 --> 00:30:47,149 - We reached Yokji Island. - Yes. 955 00:30:47,150 --> 00:30:48,689 We'll head over to the first Romantic Spot... 956 00:30:48,690 --> 00:30:50,819 - where you can eat fresh seafood. - Okay! 957 00:30:50,820 --> 00:30:52,090 - For real? - Really? 958 00:30:52,260 --> 00:30:54,219 - Let's go! - Let's go. But we have no money. 959 00:30:54,220 --> 00:30:55,360 How romantic. 960 00:30:56,390 --> 00:30:58,559 - They rented a nice vehicle. - Will they charge us for the gas? 961 00:30:58,560 --> 00:30:59,700 Yokji. 962 00:30:59,830 --> 00:31:01,259 Do we have to pay the rental fee? 963 00:31:01,260 --> 00:31:03,900 I'm worried. 964 00:31:04,700 --> 00:31:07,069 - What got into you? - What was that? 965 00:31:07,070 --> 00:31:08,169 - What's wrong? - Seok Jin is... 966 00:31:08,170 --> 00:31:09,439 I thought he was coughing up phlegm. 967 00:31:09,440 --> 00:31:11,569 He used to get chewed out for being useless at comic skits. 968 00:31:11,570 --> 00:31:12,740 I'm worried. 969 00:31:13,540 --> 00:31:15,379 - Was that weird? How so? - Yes. 970 00:31:15,380 --> 00:31:16,810 - It's too... - It's too much. 971 00:31:16,910 --> 00:31:18,850 - I wish you'd stop. - Really? 972 00:31:18,980 --> 00:31:20,219 I'm worried. 973 00:31:20,220 --> 00:31:22,289 Is this a team mission? 974 00:31:22,290 --> 00:31:23,420 Is this a team thing? 975 00:31:23,590 --> 00:31:26,390 Here's a romantic scene. You get a fishing stool... 976 00:31:26,520 --> 00:31:28,689 and get Se Chan to sit on it topless... 977 00:31:28,690 --> 00:31:30,590 - That's the best. - and eat ramyeon. 978 00:31:30,960 --> 00:31:33,459 - That's a romantic scene. - That's romance. 979 00:31:33,460 --> 00:31:34,799 A romantic scene from my day... 980 00:31:34,800 --> 00:31:37,099 would be all of us stripping and jumping into the sea. 981 00:31:37,100 --> 00:31:39,639 - A snapshot of us in the air. - That's romantic. 982 00:31:39,640 --> 00:31:40,799 - In my day. - Jumping simultaneously. 983 00:31:40,800 --> 00:31:43,669 It's truly romantic if we show the top of our bum crack. 984 00:31:43,670 --> 00:31:44,809 - Yes, but... - Can you do that? 985 00:31:44,810 --> 00:31:46,240 - I did that. - Right. 986 00:31:46,480 --> 00:31:48,579 Don't we have to post it? 987 00:31:48,580 --> 00:31:50,150 - Send a few of his photos. - With a caption? 988 00:31:50,250 --> 00:31:52,780 Here's a romantic scene. You get a fishing stool... 989 00:31:52,850 --> 00:31:54,449 Look, I have a really nice one. 990 00:31:54,450 --> 00:31:55,450 What is it? Let me see. 991 00:31:55,451 --> 00:31:56,749 I'll show it to you. 992 00:31:56,750 --> 00:31:57,849 What's that? 993 00:31:57,850 --> 00:31:59,860 - What is it? - What is it? 994 00:32:00,090 --> 00:32:01,660 That romantic guy from back then. 995 00:32:03,060 --> 00:32:04,330 That romantic guy from back then. 996 00:32:06,830 --> 00:32:08,500 It's part of a series. 997 00:32:09,400 --> 00:32:10,830 - I like it. - Isn't it great? 998 00:32:11,370 --> 00:32:13,469 - This is funny. - That romantic guy from back then. 999 00:32:13,470 --> 00:32:14,569 That's hilarious. 1000 00:32:14,570 --> 00:32:15,740 He's reminiscing. 1001 00:32:16,070 --> 00:32:18,939 Se Chan really looks dreadful in sunglasses. 1002 00:32:18,940 --> 00:32:20,309 - How so? - Your face. 1003 00:32:20,310 --> 00:32:21,709 You need to cover your lower half. 1004 00:32:21,710 --> 00:32:23,010 I look best with a mask on. 1005 00:32:23,250 --> 00:32:26,179 - Yokji Island is so pretty. - It really is. 1006 00:32:26,180 --> 00:32:28,120 Raw fish would taste great here. 1007 00:32:29,120 --> 00:32:31,889 - Isn't the view amazing? - It's like a painting. 1008 00:32:31,890 --> 00:32:34,290 - My word. - It's such a lovely day. 1009 00:32:34,960 --> 00:32:37,729 - This is a great restaurant. - Raw mackerel? 1010 00:32:37,730 --> 00:32:38,830 That sounds great. 1011 00:32:41,200 --> 00:32:42,630 This is insane. 1012 00:32:43,200 --> 00:32:44,530 The sea pineapple sounds good. 1013 00:32:44,800 --> 00:32:45,969 This is crazy. 1014 00:32:45,970 --> 00:32:47,139 - We must have sea pineapple. - Sea cucumber. 1015 00:32:47,140 --> 00:32:48,199 What's important is... 1016 00:32:48,200 --> 00:32:50,210 - Can we afford to eat this? - Sea pineapple. 1017 00:32:50,570 --> 00:32:52,440 We come to a nice place where we can't... 1018 00:32:52,740 --> 00:32:54,210 The budget is stressing me out. 1019 00:32:54,480 --> 00:32:56,710 You shouldn't talk about money when on a trip. 1020 00:32:57,050 --> 00:32:59,720 - My gosh. This is... - Let's enjoy ourselves. 1021 00:32:59,980 --> 00:33:01,419 Why is the seating... There's more. 1022 00:33:01,420 --> 00:33:02,789 - Scoot this way. - Okay. 1023 00:33:02,790 --> 00:33:03,819 - Okay. - Good. 1024 00:33:03,820 --> 00:33:05,760 - You know, guys... - What? 1025 00:33:06,620 --> 00:33:09,759 Kyeong Hwan and Seok Sam are my direct juniors. 1026 00:33:09,760 --> 00:33:11,789 - You're right. - We started at KBS. 1027 00:33:11,790 --> 00:33:14,499 - That's right. - Wasn't Kyeong Hwan parachuted in? 1028 00:33:14,500 --> 00:33:16,229 - I was not. - He passed the interview. 1029 00:33:16,230 --> 00:33:17,669 - He took the test? - I walked in. 1030 00:33:17,670 --> 00:33:18,769 - You passed? - Yes. 1031 00:33:18,770 --> 00:33:20,599 - Kyeong Hwan actually... - Weren't you a special hire? 1032 00:33:20,600 --> 00:33:22,669 - When I hosted "X-Man," - Yes. 1033 00:33:22,670 --> 00:33:24,939 - he was at Shin Dong Yeob's agency. - That's right. 1034 00:33:24,940 --> 00:33:27,109 Before Kyeong Hwan took the comedian test, 1035 00:33:27,110 --> 00:33:28,439 - we tested him. - I see. 1036 00:33:28,440 --> 00:33:29,649 He asked for our advice. 1037 00:33:29,650 --> 00:33:31,650 - What did you perform? - Was it you and Oh Na Mi? 1038 00:33:31,810 --> 00:33:34,780 It was a long time ago, but Kyeong Hwan... 1039 00:33:35,050 --> 00:33:36,750 gave me the impression that he'd struggle. 1040 00:33:37,190 --> 00:33:38,490 He said to me, 1041 00:33:39,220 --> 00:33:42,759 "Even if you don't pass this time, don't give up." 1042 00:33:42,760 --> 00:33:45,430 - He didn't think you'd pass. - It was because... 1043 00:33:45,860 --> 00:33:47,400 I opened the door and strode in, 1044 00:33:47,630 --> 00:33:50,069 and there were a load of seniors. Were you there, Haha? 1045 00:33:50,070 --> 00:33:51,229 - No, I wasn't. - No? 1046 00:33:51,230 --> 00:33:53,240 Anyway, there were so many seniors. 1047 00:33:53,370 --> 00:33:54,769 - I was extra nervous. - Right. 1048 00:33:54,770 --> 00:33:57,410 - That's why it was like that. - I see. 1049 00:33:57,510 --> 00:33:59,810 Okay. This haenyeo restaurant... 1050 00:33:59,880 --> 00:34:01,879 - They waited for you to stop. - Why say "okay?" 1051 00:34:01,880 --> 00:34:03,409 As soon as he said "it was like that..." 1052 00:34:03,410 --> 00:34:05,620 - "It was like that..." - He's our special guest. 1053 00:34:06,120 --> 00:34:08,219 - He was telling a story, - As if you were waiting... 1054 00:34:08,220 --> 00:34:10,020 - by the way. - By the way. 1055 00:34:10,250 --> 00:34:12,760 - Don't cut it out. You can't. - You can't. 1056 00:34:12,920 --> 00:34:15,220 - Don't mock him with his phrases. - He's not even saying them. 1057 00:34:15,430 --> 00:34:18,760 This haenyeo restaurant serves seafood that the divers... 1058 00:34:18,960 --> 00:34:21,630 caught in the Tongyeong sea as well as raw mackerel. 1059 00:34:22,060 --> 00:34:23,069 It was fresh. 1060 00:34:23,070 --> 00:34:24,830 - It looks good. - It looks good. 1061 00:34:25,740 --> 00:34:27,769 - I saw the mackerel. - I like raw mackerel. 1062 00:34:27,770 --> 00:34:28,969 It's really alive. 1063 00:34:28,970 --> 00:34:31,409 You're free to order what you want, 1064 00:34:31,410 --> 00:34:33,779 and of course, we'll deduct it from your expenses. 1065 00:34:33,780 --> 00:34:35,710 - Can I have seafood ramyeon? - It was fresh. 1066 00:34:35,850 --> 00:34:36,910 Let's eat first. 1067 00:34:37,310 --> 00:34:39,879 Order seafood ramyeon and eat that outside. 1068 00:34:39,880 --> 00:34:40,979 Yes, that's romantic. 1069 00:34:40,980 --> 00:34:42,850 - I'll have one too. - By the sea. 1070 00:34:42,950 --> 00:34:44,189 I want seafood ramyeon too. 1071 00:34:44,190 --> 00:34:45,689 One ramyeon for every two people. 1072 00:34:45,690 --> 00:34:46,959 Should I order... 1073 00:34:46,960 --> 00:34:48,019 - five seafood ramyeon? - Yes. 1074 00:34:48,020 --> 00:34:49,030 What about raw mackerel? 1075 00:34:49,130 --> 00:34:50,759 - Raw mackerel. - Seafood... 1076 00:34:50,760 --> 00:34:52,359 - It's a must when we're here. - Yes. 1077 00:34:52,360 --> 00:34:53,859 There's no reason to scrimp. 1078 00:34:53,860 --> 00:34:54,959 You should order some fish. 1079 00:34:54,960 --> 00:34:56,900 But if we order too much, the total... 1080 00:34:57,300 --> 00:34:59,299 - Two raw mackerel. - Will two plates be enough? 1081 00:34:59,300 --> 00:35:01,299 - We must order three. - That's so much. 1082 00:35:01,300 --> 00:35:02,609 Sea pineapple, please. 1083 00:35:02,610 --> 00:35:04,569 Three mackerel, three ramyeon, 1084 00:35:04,570 --> 00:35:05,639 - Yes. - three sea pineapple. 1085 00:35:05,640 --> 00:35:07,510 - Three ramyeon? - Sounds good. 1086 00:35:07,940 --> 00:35:09,710 - One more just for me. - Four ramyeon? 1087 00:35:09,810 --> 00:35:11,810 There's no way he wants to share his ramyeon. 1088 00:35:12,220 --> 00:35:14,179 I hope we get a nice romantic photo. 1089 00:35:14,180 --> 00:35:15,380 - Yes. - Seriously. 1090 00:35:15,490 --> 00:35:16,490 We need a nice one. 1091 00:35:16,491 --> 00:35:19,020 Two losers at rock-paper-scissors can go topless. 1092 00:35:19,360 --> 00:35:20,859 - What? - Today, 1093 00:35:20,860 --> 00:35:23,159 it looks like you're the lead. 1094 00:35:23,160 --> 00:35:24,329 Shall I pose outside? 1095 00:35:24,330 --> 00:35:25,459 - Topless? I don't mind. - Yes. 1096 00:35:25,460 --> 00:35:27,160 - You can swim. - Or pose with seaweed... 1097 00:35:27,400 --> 00:35:28,660 as if you're leaving the water. 1098 00:35:28,970 --> 00:35:31,129 - No. That and romance... - Haha. 1099 00:35:31,130 --> 00:35:32,499 Your ideas are contrived. 1100 00:35:32,500 --> 00:35:33,969 How so? It's perfect. 1101 00:35:33,970 --> 00:35:35,509 - Posing with seaweed... - Yes. 1102 00:35:35,510 --> 00:35:37,339 - Is that fun? - That's not romantic. 1103 00:35:37,340 --> 00:35:39,879 There's your kind of romance, 1104 00:35:39,880 --> 00:35:41,579 and there's my kind too. 1105 00:35:41,580 --> 00:35:43,279 - Yours is old-fashioned. - What's yours, then? 1106 00:35:43,280 --> 00:35:45,249 You're going back to the mid-2000s. 1107 00:35:45,250 --> 00:35:47,750 This is insane. I'm really flustered now. 1108 00:35:47,950 --> 00:35:49,589 What photo should we take, then? 1109 00:35:49,590 --> 00:35:52,150 You're going back to the early days of Twitter. 1110 00:35:52,620 --> 00:35:54,119 - Were you on Twitter? - No. 1111 00:35:54,120 --> 00:35:55,219 Are you on Instagram? 1112 00:35:55,220 --> 00:35:56,589 - No. - Young Forty. 1113 00:35:56,590 --> 00:35:58,429 How about a photo of you and your plummeting stocks? 1114 00:35:58,430 --> 00:35:59,500 Isn't that romantic? 1115 00:35:59,560 --> 00:36:00,860 You're all smiles... 1116 00:36:00,960 --> 00:36:02,200 when you lost money. 1117 00:36:02,730 --> 00:36:04,070 - I like that. - That's funny. 1118 00:36:04,200 --> 00:36:05,839 Him like this. That works. 1119 00:36:05,840 --> 00:36:07,640 That's way better than a strand of seaweed. 1120 00:36:08,040 --> 00:36:09,210 Because the KOSPI fell significantly... 1121 00:36:09,870 --> 00:36:11,539 - Let's do that. - Did you lose some hair? 1122 00:36:11,540 --> 00:36:12,639 Are you okay with that? 1123 00:36:12,640 --> 00:36:14,410 - With what? - Playing a guy in his 20s. 1124 00:36:14,610 --> 00:36:15,809 You don't look that young. 1125 00:36:15,810 --> 00:36:17,979 - Already, he looks like... - I like that he's a minion. 1126 00:36:17,980 --> 00:36:19,879 he aged three more years. 1127 00:36:19,880 --> 00:36:21,249 My mustache grew a bit, right? 1128 00:36:21,250 --> 00:36:23,650 - My mustache grew. - That short boat ride... 1129 00:36:24,050 --> 00:36:25,490 aged you by three years. 1130 00:36:25,690 --> 00:36:26,719 - This is... - What guy in his 20s... 1131 00:36:26,720 --> 00:36:27,720 has hair growing on his neck? 1132 00:36:28,260 --> 00:36:29,429 He has hair on his neck. 1133 00:36:29,430 --> 00:36:31,060 You have hair growing on your neck. 1134 00:36:31,360 --> 00:36:33,459 - They could use AI. - Yes. 1135 00:36:33,460 --> 00:36:35,100 Or maybe they'll use a filter app. 1136 00:36:35,500 --> 00:36:36,630 The food's here. 1137 00:36:38,700 --> 00:36:39,769 Its stone sea squirt. 1138 00:36:39,770 --> 00:36:41,239 - What is this? - Stone sea squirt. 1139 00:36:41,240 --> 00:36:42,570 It's stone sea squirt. 1140 00:36:43,470 --> 00:36:44,509 They harvested it themselves. 1141 00:36:44,510 --> 00:36:45,640 It's stone sea squirt. 1142 00:36:46,140 --> 00:36:47,280 It tastes best with chojang. 1143 00:36:47,680 --> 00:36:48,839 - Raw mackerel. - Raw mackerel. 1144 00:36:48,840 --> 00:36:50,479 - My gosh. - Raw mackerel. 1145 00:36:50,480 --> 00:36:51,579 This is amazing. 1146 00:36:51,580 --> 00:36:54,219 - This is true romance. - This is romance. 1147 00:36:54,220 --> 00:36:55,380 This is romance. 1148 00:36:55,480 --> 00:36:56,520 It's stone sea squirt. 1149 00:36:56,990 --> 00:36:58,050 This is romance. 1150 00:36:58,320 --> 00:36:59,460 Let's taste the stone sea squirt. 1151 00:36:59,960 --> 00:37:01,120 - It's romance. - Right? 1152 00:37:01,320 --> 00:37:02,329 It's stone sea squirt. 1153 00:37:02,330 --> 00:37:03,960 - This is just... - Let's enjoy. 1154 00:37:04,330 --> 00:37:06,659 People drink soju from the shell. 1155 00:37:06,660 --> 00:37:08,800 - This was alive just now. - It's really savory. 1156 00:37:09,900 --> 00:37:10,970 It was caught here. 1157 00:37:11,170 --> 00:37:12,369 It's so good. 1158 00:37:12,370 --> 00:37:14,200 - What's good? - The stone sea squirt. 1159 00:37:14,970 --> 00:37:17,940 Try the stone sea squirt with just a little chojang. 1160 00:37:19,210 --> 00:37:20,679 I've never tried stone sea squirt. 1161 00:37:20,680 --> 00:37:23,650 You haven't? It has a really deep flavor. 1162 00:37:24,180 --> 00:37:25,310 This is great. 1163 00:37:26,550 --> 00:37:28,220 Is this mackerel? It's nice. 1164 00:37:29,020 --> 00:37:30,490 - It's good. - With this... 1165 00:37:31,050 --> 00:37:32,050 Stone sea squirt. 1166 00:37:32,190 --> 00:37:34,120 Even with just a little sauce... 1167 00:37:34,490 --> 00:37:35,960 The stone sea squirt is good. 1168 00:37:36,160 --> 00:37:37,629 - The flavor of the sea. - It's almost sweet. 1169 00:37:37,630 --> 00:37:38,790 - It's the sea. - Isn't it great? 1170 00:37:39,030 --> 00:37:41,630 - Is this mackerel? - Because we came to Yokji Island... 1171 00:37:42,200 --> 00:37:44,570 - Hey. - This is romance. 1172 00:37:45,030 --> 00:37:46,170 It's fragrant. 1173 00:37:46,970 --> 00:37:47,970 This is the sea. 1174 00:37:48,170 --> 00:37:49,470 - Isn't it flavorful? - It's good. 1175 00:37:50,210 --> 00:37:52,880 If you mess up the raw mackerel just a little, 1176 00:37:52,980 --> 00:37:54,480 - it smells bad. - Raw mackerel... 1177 00:37:55,040 --> 00:37:57,350 - If it's not fresh... - Is it good? 1178 00:37:58,610 --> 00:37:59,919 It was caught here. 1179 00:37:59,920 --> 00:38:01,980 - It was alive just now. - It's really savory. 1180 00:38:02,150 --> 00:38:03,219 It's really fresh. 1181 00:38:03,220 --> 00:38:04,820 - This is romance. - This is the sea. 1182 00:38:05,150 --> 00:38:06,620 - Isn't it really savory? - It's great. 1183 00:38:07,190 --> 00:38:08,689 - It's so savory. - Yes. 1184 00:38:08,690 --> 00:38:09,830 Isn't it savory? 1185 00:38:11,960 --> 00:38:13,060 The mackerel... 1186 00:38:17,270 --> 00:38:18,629 Ordinary sea pineapple... 1187 00:38:18,630 --> 00:38:19,899 The mackerel's good. 1188 00:38:19,900 --> 00:38:21,240 - Is it good? - It's so fresh. 1189 00:38:21,400 --> 00:38:22,769 It's nice and fatty. 1190 00:38:22,770 --> 00:38:24,769 - The mackerel isn't fishy at all. - It's not? 1191 00:38:24,770 --> 00:38:26,009 - Trust me and eat it. - Is it tasty? 1192 00:38:26,010 --> 00:38:27,010 It's so fresh. 1193 00:38:27,011 --> 00:38:28,409 It's nice and fatty. 1194 00:38:28,410 --> 00:38:30,180 - The mackerel isn't fishy at all. - It's not? 1195 00:38:31,810 --> 00:38:32,849 - It's not fishy. - Is it good? 1196 00:38:32,850 --> 00:38:34,020 It's so savory. 1197 00:38:34,120 --> 00:38:35,149 The fattiness is so... 1198 00:38:35,150 --> 00:38:36,289 Why is it so savory? 1199 00:38:36,290 --> 00:38:37,450 - It's so delicious. - The thing is... 1200 00:38:37,750 --> 00:38:38,890 It's so fresh. 1201 00:38:39,260 --> 00:38:40,489 If it isn't fresh... 1202 00:38:40,490 --> 00:38:41,790 - It's so tasty. - It was alive earlier. 1203 00:38:42,960 --> 00:38:44,760 - It's good, right? - The raw mackerel is so good. 1204 00:38:45,360 --> 00:38:46,560 It's really tasty. 1205 00:38:47,460 --> 00:38:48,760 - It's so savory. - Eat up. 1206 00:38:49,600 --> 00:38:50,700 It melts in your mouth, doesn't it? 1207 00:38:50,730 --> 00:38:51,930 Because we came to Yokji Island... 1208 00:38:53,670 --> 00:38:55,040 - It's so good. - Gosh, it's so savory. 1209 00:38:55,440 --> 00:38:58,310 - It's savory, right? - It melts your mouth. 1210 00:39:01,880 --> 00:39:04,249 Gosh, Ssaebssaeb, you're eating the raw mackerel so well. 1211 00:39:04,250 --> 00:39:05,779 You can hear the crunch when you chew. 1212 00:39:05,780 --> 00:39:07,579 Is mackerel always this savory? 1213 00:39:07,580 --> 00:39:08,749 You can hear the crunch. 1214 00:39:08,750 --> 00:39:09,849 - It's so savory. - Gosh, this is so nice. 1215 00:39:09,850 --> 00:39:11,250 It's nice and fatty. 1216 00:39:13,820 --> 00:39:15,120 This is Tongyeong. 1217 00:39:16,490 --> 00:39:18,130 - Why aren't you eating, though? - I ate. 1218 00:39:18,860 --> 00:39:19,959 You're not eating. 1219 00:39:19,960 --> 00:39:21,059 - I ate. - You just bragged about Tongyeong. 1220 00:39:21,060 --> 00:39:22,060 He just ate. 1221 00:39:22,061 --> 00:39:23,099 I know that he ate, 1222 00:39:23,100 --> 00:39:24,699 - but be more enthusiastic. - Okay. 1223 00:39:24,700 --> 00:39:26,139 - Here, I'm eating. - Be enthusiastic... 1224 00:39:26,140 --> 00:39:27,900 Gosh, it's so savory. 1225 00:39:27,970 --> 00:39:29,339 - It's so delicious. - It's so good. 1226 00:39:29,340 --> 00:39:30,539 This mackerel is... 1227 00:39:30,540 --> 00:39:32,270 Gosh, the ramyeon is here! 1228 00:39:33,040 --> 00:39:34,509 How long have you liked it? 1229 00:39:34,510 --> 00:39:35,880 Gosh, it's huge! 1230 00:39:36,480 --> 00:39:37,749 - The ramyeon is so big. - Why is it so big? 1231 00:39:37,750 --> 00:39:38,780 It's really big. 1232 00:39:39,220 --> 00:39:40,380 Hey, there are scallops. 1233 00:39:42,950 --> 00:39:43,950 Octopus is a source of protein too. 1234 00:39:43,951 --> 00:39:44,989 It looks delicious. 1235 00:39:44,990 --> 00:39:46,720 - It looks so good. - Gosh, seriously. 1236 00:39:48,320 --> 00:39:49,460 - Is that two servings? - Let's share. 1237 00:39:49,630 --> 00:39:51,090 - It's full of seafood. - You're right. 1238 00:39:52,860 --> 00:39:53,930 It's so tasty. 1239 00:39:57,830 --> 00:39:58,930 Octopus is a source of protein too. 1240 00:39:59,340 --> 00:40:00,840 Hey, but this octopus... 1241 00:40:01,770 --> 00:40:03,870 They steamed it really well. 1242 00:40:06,510 --> 00:40:08,239 - The seafood ramyeon is so good. - Yes. 1243 00:40:08,240 --> 00:40:09,710 The owner here is an expert. 1244 00:40:19,050 --> 00:40:20,220 This is so good. 1245 00:40:20,460 --> 00:40:21,860 Gosh, the ramyeon is amazing. 1246 00:40:22,060 --> 00:40:24,160 The seafood is really fresh, 1247 00:40:24,230 --> 00:40:25,560 and it's just so tasty. 1248 00:40:25,800 --> 00:40:28,130 Compared to the seafood ramyeon we eat in Seoul... 1249 00:40:28,460 --> 00:40:29,499 You can hear the crunch when you chew. 1250 00:40:29,500 --> 00:40:31,470 The octopus really tastes different. 1251 00:40:40,080 --> 00:40:41,540 This is delicious. 1252 00:40:43,080 --> 00:40:44,150 It's so good. 1253 00:40:45,780 --> 00:40:46,980 - It's delicious. - It's so good. 1254 00:40:47,950 --> 00:40:50,290 Hey, I'm in love with this. 1255 00:40:50,320 --> 00:40:53,559 - Your total order is 130 dollars. - Yes. 1256 00:40:53,560 --> 00:40:55,830 Even after spending your remaining 45 dollars in travel expenses, 1257 00:40:55,860 --> 00:40:57,730 you spent an extra 85 dollars. 1258 00:40:57,960 --> 00:41:00,329 At this rate, another person will get the penalty for sure. 1259 00:41:00,330 --> 00:41:02,770 Now, we will end the first romantic photo vote. 1260 00:41:02,900 --> 00:41:04,330 If you're not seen as romantic, 1261 00:41:04,370 --> 00:41:06,400 one person will be added to get the penalty right away. 1262 00:41:06,500 --> 00:41:08,570 I'll read some of the responses out loud. 1263 00:41:09,640 --> 00:41:10,940 "This isn't romantic." 1264 00:41:11,170 --> 00:41:14,280 "Romance only begins when you're with a handsome man." 1265 00:41:14,510 --> 00:41:15,579 They just insulted me. 1266 00:41:15,580 --> 00:41:16,680 It's your photo. 1267 00:41:18,410 --> 00:41:19,520 That's true. 1268 00:41:20,250 --> 00:41:22,119 And this one also said it wasn't romantic. 1269 00:41:22,120 --> 00:41:23,349 "Just Mr. Teeth." 1270 00:41:23,350 --> 00:41:24,919 Gosh, the teeth... "Mr. Teeth." 1271 00:41:24,920 --> 00:41:26,220 Can we catch that person? 1272 00:41:26,960 --> 00:41:28,789 Also, "The romance was rolling in," 1273 00:41:28,790 --> 00:41:30,260 "but it bounced off of his front teeth and left." 1274 00:41:32,160 --> 00:41:33,799 - That's funny. - Nice one. 1275 00:41:33,800 --> 00:41:35,329 Those who say it is romantic said, 1276 00:41:35,330 --> 00:41:36,330 "It's romantic." 1277 00:41:36,331 --> 00:41:38,329 "The wrinkles on his chin and by his eyes show the time..." 1278 00:41:38,330 --> 00:41:39,899 "and the shining sea express the contrast," 1279 00:41:39,900 --> 00:41:41,139 - "which is romantic." - Yes, that's romance. 1280 00:41:41,140 --> 00:41:42,639 - That's romantic. - Romance is about time gone by. 1281 00:41:42,640 --> 00:41:44,339 And, "The kind of romance of a handsome middle-aged guy..." 1282 00:41:44,340 --> 00:41:45,880 "who went on a fishing trip after retiring." 1283 00:41:46,210 --> 00:41:47,579 - I'm at that age too. - That's it. 1284 00:41:47,580 --> 00:41:49,210 - That was your concept, right? - Yes, it was. 1285 00:41:49,480 --> 00:41:52,010 We've had many comments on whether it was romantic or not. 1286 00:41:52,150 --> 00:41:54,180 - I'll announce the result. - Okay. 1287 00:41:54,420 --> 00:41:56,320 So, the result of the romantic vote is... 1288 00:41:56,390 --> 00:41:57,450 The result is? 1289 00:41:58,190 --> 00:41:59,320 It's romantic. 1290 00:42:00,060 --> 00:42:02,689 With a ratio of 8 to 2, 1291 00:42:02,690 --> 00:42:06,259 people said it wasn't romantic. 1292 00:42:06,260 --> 00:42:07,799 - My gosh. - See, Jae Seok? 1293 00:42:07,800 --> 00:42:09,829 - Why did you go with that photo? - You didn't ask our permission. 1294 00:42:09,830 --> 00:42:11,030 Who are you to decide? 1295 00:42:11,100 --> 00:42:13,340 This happened to us because he's ugly. 1296 00:42:13,700 --> 00:42:15,200 Can't you say that when I'm not around? 1297 00:42:16,770 --> 00:42:18,510 I'm officially sorry about this. 1298 00:42:18,670 --> 00:42:20,539 Because Se Chan was wearing sunglasses, 1299 00:42:20,540 --> 00:42:22,340 many people asked if it was Haha. 1300 00:42:27,180 --> 00:42:28,180 Sorry, Haha. 1301 00:42:28,181 --> 00:42:30,349 - You guys look the same. - You and I are the same. 1302 00:42:30,350 --> 00:42:31,789 - You look the same. - You're the same type. 1303 00:42:31,790 --> 00:42:33,219 - The same kind. - Well, 1304 00:42:33,220 --> 00:42:34,689 we should really post a good photo. 1305 00:42:34,690 --> 00:42:36,629 - Yes, let's get a good one. - Let's make it very romantic. 1306 00:42:36,630 --> 00:42:38,590 What about you, Ye Eun? A romantic photo. 1307 00:42:38,660 --> 00:42:40,759 I think a photo of Ji Hyo holding a seashell... 1308 00:42:40,760 --> 00:42:42,670 on the beach is romantic. 1309 00:42:43,230 --> 00:42:45,400 - Gosh, come on. - She could hold the seashells... 1310 00:42:45,470 --> 00:42:46,470 - That's awful. - Hey. 1311 00:42:46,471 --> 00:42:47,539 - Why would she hold seashells? - Just holding seashells? 1312 00:42:47,540 --> 00:42:48,669 - She could hold the seashells... - How is that romantic? 1313 00:42:48,670 --> 00:42:50,009 Or we could string these together... 1314 00:42:50,010 --> 00:42:51,710 and make a seashell necklace. 1315 00:42:52,140 --> 00:42:54,639 - String the seashells together - String the seashells together 1316 00:42:54,640 --> 00:42:55,709 What do you think? 1317 00:42:55,710 --> 00:42:57,680 - Here's what we're doing next. - Okay. 1318 00:42:57,710 --> 00:42:59,549 On Yokji Island, there is Korea's first-ever tuna farm, 1319 00:42:59,550 --> 00:43:01,779 which is something Tongyeong is known for. 1320 00:43:01,780 --> 00:43:02,819 - Really? - My gosh. 1321 00:43:02,820 --> 00:43:05,490 It's here because the environment is so clean here. 1322 00:43:05,590 --> 00:43:07,560 I've never heard of tuna farming. 1323 00:43:08,320 --> 00:43:11,260 They say it's feeding time for the tuna now, 1324 00:43:11,330 --> 00:43:13,299 so we'll get to feed the fish and take a look around. 1325 00:43:13,300 --> 00:43:14,799 Let's head to the farm. 1326 00:43:14,800 --> 00:43:16,600 - That's awesome. - Nice. 1327 00:43:16,670 --> 00:43:17,799 - That sounds amazing. - I'm curious. 1328 00:43:17,800 --> 00:43:19,969 So, tuna farming has been around... 1329 00:43:19,970 --> 00:43:21,270 for quite a bit, 1330 00:43:21,340 --> 00:43:22,669 but ever since it started, 1331 00:43:22,670 --> 00:43:24,769 we've been able to eat good tuna... 1332 00:43:24,770 --> 00:43:26,739 and even the innards in Korea as well. 1333 00:43:26,740 --> 00:43:27,879 - Really? - You know so much. 1334 00:43:27,880 --> 00:43:29,279 - Yes, of course. - Hey, Tongyeong. 1335 00:43:29,280 --> 00:43:30,449 Before, we used to eat Japanese tuna... 1336 00:43:30,450 --> 00:43:31,880 - that were frozen. - That's right. 1337 00:43:31,950 --> 00:43:33,480 - We couldn't eat the innards. - But now, we have fresh tuna. 1338 00:43:33,550 --> 00:43:35,050 I'm sorry, but are you the mayor here? 1339 00:43:36,320 --> 00:43:37,549 - This is so nice. - Since you're here, 1340 00:43:37,550 --> 00:43:38,989 - I'll tell you what I know... - Are you entering an election? 1341 00:43:38,990 --> 00:43:40,959 - You can also have tuna in Korea. - I mean, 1342 00:43:40,960 --> 00:43:42,659 are you entering the local election next year? 1343 00:43:42,660 --> 00:43:44,289 Hey, man. You're the Boss of Tongyeong. 1344 00:43:44,290 --> 00:43:46,730 - This is nice. - This is tuna we're talking about. 1345 00:43:46,830 --> 00:43:48,199 At the tuna farm, 1346 00:43:48,200 --> 00:43:50,299 you'll give us a romantic photo with a caption. 1347 00:43:50,300 --> 00:43:51,699 Then, we'll post it on social media and put it to a vote. 1348 00:43:51,700 --> 00:43:53,969 Let's get a good romantic photo from now on... 1349 00:43:53,970 --> 00:43:55,369 - so we can make money somehow. - We have to make money. 1350 00:43:55,370 --> 00:43:56,709 - "Romance is just tuna-tural." - We should make money. 1351 00:43:56,710 --> 00:43:58,639 - Can we take photos with the tuna? - Then, let's go. 1352 00:43:58,640 --> 00:44:00,379 - Let's get going. - I'm curious about the tuna. 1353 00:44:00,380 --> 00:44:02,180 Me too. I've never seen live tuna before. 1354 00:44:02,510 --> 00:44:03,780 It really feels like we're on a school trip. 1355 00:44:04,310 --> 00:44:05,850 By the way, it's so pretty here. 1356 00:44:05,910 --> 00:44:08,250 It's so pretty. It looks like a fairy tale. 1357 00:44:08,420 --> 00:44:09,689 - Hey, Haha. - Back then... 1358 00:44:09,690 --> 00:44:11,090 This is romantic. 1359 00:44:11,120 --> 00:44:12,489 - My gosh! - Gosh, that's pretty. 1360 00:44:12,490 --> 00:44:14,160 - This! - Gosh, this place is nice too. 1361 00:44:14,820 --> 00:44:16,889 Hey, as we go up, the right side looks incredible. 1362 00:44:16,890 --> 00:44:17,959 Hey, look at the view here! 1363 00:44:17,960 --> 00:44:19,700 - This is insane. - Isn't this romantic? 1364 00:44:20,030 --> 00:44:21,129 Gosh, this is nice. 1365 00:44:21,130 --> 00:44:22,870 - Yes, look at the island. - It's so pretty. 1366 00:44:23,370 --> 00:44:24,429 - In Tongyeong... - When would we get to see this? 1367 00:44:24,430 --> 00:44:25,669 I feel like I'm on a plane. 1368 00:44:25,670 --> 00:44:27,540 - This is so beautiful. - It really is. 1369 00:44:27,570 --> 00:44:28,870 The view is incredible. 1370 00:44:29,940 --> 00:44:31,540 Hey, look to the left. The left side is... 1371 00:44:35,280 --> 00:44:36,509 Gosh, that's amazing. 1372 00:44:36,510 --> 00:44:37,510 It's so different. 1373 00:44:37,511 --> 00:44:38,950 - Gosh, it's so pretty! - This place is like... 1374 00:44:39,110 --> 00:44:40,779 Hey, you could say this was Italy, and I'd believe it. 1375 00:44:40,780 --> 00:44:42,020 - Seok Jin. - That horizon... 1376 00:44:42,120 --> 00:44:43,949 This is Korea. Why do you keep saying... 1377 00:44:43,950 --> 00:44:45,719 - it's Italy? - I mean, look at the view. 1378 00:44:45,720 --> 00:44:48,089 - Everyone, Korea is this pretty. - Seriously, is this Korea? 1379 00:44:48,090 --> 00:44:49,189 - It's this beautiful. - Yes. 1380 00:44:49,190 --> 00:44:50,830 Why would you go so far? 1381 00:44:52,460 --> 00:44:53,499 - This is insane. - I can see so far. 1382 00:44:53,500 --> 00:44:54,630 It's incredible. 1383 00:44:54,960 --> 00:44:57,469 - The photo doesn't do it justice. - The sun shining on the water. 1384 00:44:57,470 --> 00:44:59,739 Hey, it'll be over if Se Chan goes shirtless here. 1385 00:44:59,740 --> 00:45:00,839 Why would he go shirtless? 1386 00:45:00,840 --> 00:45:02,740 You can see all the way out there! 1387 00:45:03,640 --> 00:45:05,009 This place is nice. 1388 00:45:05,010 --> 00:45:06,139 It's unbelievable. 1389 00:45:06,140 --> 00:45:07,909 - Gosh, this is so cool! - It's awesome. 1390 00:45:07,910 --> 00:45:09,510 - It's so cool. - This place is beautiful. 1391 00:45:10,250 --> 00:45:11,750 It's so touching. 1392 00:45:12,280 --> 00:45:13,779 Guys, those islands out there... 1393 00:45:13,780 --> 00:45:15,379 aren't visible when the weather is bad. 1394 00:45:15,380 --> 00:45:17,090 - But we're lucky today. - We can see them today. 1395 00:45:18,520 --> 00:45:20,219 Hey, the weather really did it all, don't you think? 1396 00:45:20,220 --> 00:45:21,690 Isn't that a floating fish cage? 1397 00:45:21,860 --> 00:45:23,260 Isn't that a floating fish cage? 1398 00:45:23,690 --> 00:45:24,829 - That round... - There's tuna! 1399 00:45:24,830 --> 00:45:26,129 That round thing is for the tuna. 1400 00:45:26,130 --> 00:45:27,229 The round one is for tuna? 1401 00:45:27,230 --> 00:45:30,130 Next to the tuna, they farm mackerel as well. 1402 00:45:30,200 --> 00:45:31,799 The small ones are mostly for mackerel. 1403 00:45:31,800 --> 00:45:32,969 They farm mackerel too? 1404 00:45:32,970 --> 00:45:35,040 You farm the mackerel and feed it to the tuna, right? 1405 00:45:35,170 --> 00:45:37,669 - The tuna eats the mackerel. - That's right. 1406 00:45:37,670 --> 00:45:39,509 - Mackerel? - But not those. Frozen ones. 1407 00:45:39,510 --> 00:45:41,139 - Oh, frozen ones. - I see. 1408 00:45:41,140 --> 00:45:42,809 - Frozen ones? - Frozen ones. 1409 00:45:42,810 --> 00:45:44,550 - Frozen ones. - Frozen ones. 1410 00:45:44,650 --> 00:45:47,020 You ride that small boat in from over there. 1411 00:45:47,050 --> 00:45:48,350 Gosh, the water is so clear. 1412 00:45:48,380 --> 00:45:50,490 I've never heard of tuna farming. 1413 00:45:51,050 --> 00:45:52,320 Let's get on. 1414 00:45:52,490 --> 00:45:54,420 All right. I'll hold your hand for you. 1415 00:45:54,790 --> 00:45:56,489 - No joking around on the boat. - Watch out. 1416 00:45:56,490 --> 00:45:58,060 - You'll hurt your knees. Careful. - Watch out. 1417 00:45:58,190 --> 00:45:59,729 - Watch out. - This is short. 1418 00:45:59,730 --> 00:46:01,130 Hello. 1419 00:46:01,660 --> 00:46:02,899 - Yes, hello. - Hello. 1420 00:46:02,900 --> 00:46:04,499 - We'll be back! - Hello. 1421 00:46:04,500 --> 00:46:06,770 - See you later. - We'll catch a lot of fish! 1422 00:46:07,540 --> 00:46:08,839 - Okay! - Hey, they're already caught. 1423 00:46:08,840 --> 00:46:10,310 What are you going to catch? 1424 00:46:10,340 --> 00:46:12,069 - Hey, this is kind of romantic. - The water is so clear. 1425 00:46:12,070 --> 00:46:13,340 - It's romantic. - It is. 1426 00:46:13,440 --> 00:46:15,680 Hey, isn't this romantic? Sitting here like this? 1427 00:46:15,910 --> 00:46:17,210 Gosh, seriously... 1428 00:46:17,280 --> 00:46:18,449 My goodness. Those crows and... 1429 00:46:18,450 --> 00:46:19,650 We should take a photo of this. 1430 00:46:19,880 --> 00:46:21,719 - How nice. Look at the sunlight. - We should take a photo of this. 1431 00:46:21,720 --> 00:46:22,890 That's so nice. 1432 00:46:23,250 --> 00:46:24,520 The sunlight looks incredible on the water. 1433 00:46:24,890 --> 00:46:26,390 It's dazzling. 1434 00:46:27,460 --> 00:46:29,560 - This is romance itself. - This is literally crazy. 1435 00:46:29,660 --> 00:46:30,759 This is incredible. 1436 00:46:30,760 --> 00:46:32,259 - The sunlight is dazzling. - What an amazing sight. 1437 00:46:32,260 --> 00:46:34,099 - Hey, this is it. - It's so beautiful. 1438 00:46:34,100 --> 00:46:35,330 This feels therapeutic. 1439 00:46:40,170 --> 00:46:41,870 Gosh, it's so beautiful. 1440 00:46:42,670 --> 00:46:44,870 Hey, look at that! 1441 00:46:45,470 --> 00:46:48,180 Now, this is what I call life! 1442 00:46:48,740 --> 00:46:52,179 This is how you enjoy life! 1443 00:46:52,180 --> 00:46:53,920 What more is there to life? 1444 00:46:55,920 --> 00:46:57,220 Okay, stay right there. 1445 00:46:57,390 --> 00:46:58,850 Yes, take a photo. 1446 00:46:59,050 --> 00:47:00,359 - Gosh, that's nice. - That's romantic. 1447 00:47:00,360 --> 00:47:01,459 - Se Chan, sit. - Hey, get in. 1448 00:47:01,460 --> 00:47:02,489 Get in here. 1449 00:47:02,490 --> 00:47:04,459 - We have a backlight, right? - Kind of, yes. 1450 00:47:04,460 --> 00:47:06,130 It looks cool with a backlight. 1451 00:47:06,530 --> 00:47:08,099 - Let me see. - Hey, this is romantic. 1452 00:47:08,100 --> 00:47:09,130 Hey, this photo is... 1453 00:47:09,160 --> 00:47:11,170 - This photo is amazing. - We could write something there. 1454 00:47:11,500 --> 00:47:12,529 - Is it okay? - Hey, this is romantic. 1455 00:47:12,530 --> 00:47:14,439 - Everyone, get in. - Let's all get in. 1456 00:47:14,440 --> 00:47:15,569 - Come here. - Everyone, get in. 1457 00:47:15,570 --> 00:47:17,109 - Sit down. Shall we sit? - Yes. 1458 00:47:17,110 --> 00:47:18,269 - Sit here. - We're almost there. 1459 00:47:18,270 --> 00:47:19,309 - So, - Hey, this is incredible. 1460 00:47:19,310 --> 00:47:21,409 the title should be Boat-TS. 1461 00:47:21,410 --> 00:47:23,179 - Boat-TS! - Boat-TS. 1462 00:47:23,180 --> 00:47:24,809 Yes, Boat-TS... 1463 00:47:24,810 --> 00:47:26,619 - What about you, Kyeong Hwan? - I'm fine. 1464 00:47:26,620 --> 00:47:28,050 - But what about Kyeong Hwan? - Get closer. 1465 00:47:28,780 --> 00:47:29,919 That's nice. One second. 1466 00:47:29,920 --> 00:47:30,990 It's nice, right? 1467 00:47:32,690 --> 00:47:34,090 Are we going to make a V? 1468 00:47:34,320 --> 00:47:37,059 Hey, how nice would it be to have a seagull in the shot? 1469 00:47:37,060 --> 00:47:38,530 - Oh, the backlight. - That's so nice. 1470 00:47:38,590 --> 00:47:40,429 Seagull incoming! 1471 00:47:40,430 --> 00:47:41,859 - Come on, seagull! - It's in. 1472 00:47:41,860 --> 00:47:42,969 I got it! 1473 00:47:42,970 --> 00:47:45,269 - Did you get the seagull? - I got it in the shot. 1474 00:47:45,270 --> 00:47:47,039 Seagulls 1475 00:47:47,040 --> 00:47:48,599 - The seagull. - Hey, nice! 1476 00:47:48,600 --> 00:47:49,669 - The seagull. - You got the seagull. 1477 00:47:49,670 --> 00:47:51,169 - That's romantic. - You took great photos! 1478 00:47:51,170 --> 00:47:52,269 - Hey, this is really romantic. - I got the seagull. 1479 00:47:52,270 --> 00:47:53,739 - It's romantic. - It really is. 1480 00:47:53,740 --> 00:47:54,879 - This is really romantic. - Hey. 1481 00:47:54,880 --> 00:47:55,880 - This is... - You took good photos. 1482 00:47:55,880 --> 00:47:56,880 - so beautiful. - The photos are great. 1483 00:47:56,880 --> 00:47:57,880 It's romantic. 1484 00:47:57,881 --> 00:47:58,950 Hello 1485 00:47:59,410 --> 00:48:02,419 My adorable friend 1486 00:48:02,420 --> 00:48:04,520 - Young Forty. - This is romantic. Dancing. 1487 00:48:04,590 --> 00:48:05,789 Young Forty. 1488 00:48:05,790 --> 00:48:06,920 Young Forty. 1489 00:48:07,260 --> 00:48:09,360 Seriously, why did he end up like that? 1490 00:48:09,390 --> 00:48:10,660 "Why did he end up like that?" 1491 00:48:12,430 --> 00:48:14,559 He used to know how to be cool. 1492 00:48:14,560 --> 00:48:15,700 Yes, back in the day. 1493 00:48:16,060 --> 00:48:17,929 I used to like Dong Hoon and his fashion. 1494 00:48:17,930 --> 00:48:19,069 Isn't that an old dance? 1495 00:48:19,070 --> 00:48:20,300 - Right. - It is, right? 1496 00:48:20,340 --> 00:48:22,440 This one. 1497 00:48:27,610 --> 00:48:30,580 This is what Haha was doing. 1498 00:48:31,810 --> 00:48:33,579 - It was this. - I wasn't copying him. 1499 00:48:33,580 --> 00:48:35,119 - You weren't doing it right. - I wasn't doing the same move. 1500 00:48:35,120 --> 00:48:36,919 Your moves were all over the place. 1501 00:48:36,920 --> 00:48:38,450 I was dancing the way I felt. 1502 00:48:42,920 --> 00:48:44,430 He seems to be in a great mood. 1503 00:48:44,660 --> 00:48:45,860 - He's in the best mood. - Right. 1504 00:48:47,660 --> 00:48:49,560 He's in a good mood as long as we don't mention his age. 1505 00:48:49,970 --> 00:48:51,330 Seok Jin, are you in a good mood? 1506 00:48:52,070 --> 00:48:53,769 - Just don't mention his age. - You're like Mr. Tong. 1507 00:48:53,770 --> 00:48:55,139 Seok Jin, you're like Mr. Tong. 1508 00:48:55,140 --> 00:48:56,539 Look at him go. 1509 00:48:56,540 --> 00:48:58,040 Just don't mention his age. 1510 00:48:59,810 --> 00:49:01,010 Se Chan, join us. 1511 00:49:09,580 --> 00:49:11,590 - Nice. - This is what romance is! 1512 00:49:12,990 --> 00:49:15,089 - This is what romance is. - Nice! 1513 00:49:15,090 --> 00:49:16,889 - Join us if you're jealous. - Ji Hyo... 1514 00:49:16,890 --> 00:49:18,129 - has changed a lot. - Tell me about it. 1515 00:49:18,130 --> 00:49:19,830 - Go, Ji Hyo. - She's changed so much. 1516 00:49:20,060 --> 00:49:21,300 - Yes! - Nice! 1517 00:49:22,660 --> 00:49:24,330 - This is what romance is. - I love it. 1518 00:49:24,400 --> 00:49:25,569 This is great. 1519 00:49:25,570 --> 00:49:26,770 We're here. 1520 00:49:27,470 --> 00:49:30,710 There's a whole lot of tuna in there. 1521 00:49:30,940 --> 00:49:32,569 I haven't been to a place like this before. 1522 00:49:32,570 --> 00:49:34,109 - It's in the middle of the sea. - I've only been... 1523 00:49:34,110 --> 00:49:35,540 - What's this? - to an abalone farm before. 1524 00:49:36,650 --> 00:49:37,650 - No way. - My gosh. 1525 00:49:37,651 --> 00:49:39,919 - Look at the water swirling. - They swim really fast. 1526 00:49:39,920 --> 00:49:41,719 - Is there tuna in there? - Over there. 1527 00:49:41,720 --> 00:49:42,819 They're going wild over there. 1528 00:49:42,820 --> 00:49:44,319 - No way! - They're black! 1529 00:49:44,320 --> 00:49:45,549 - Anyway, - My gosh. 1530 00:49:45,550 --> 00:49:48,059 just so you know, tuna are very sensitive. 1531 00:49:48,060 --> 00:49:50,429 - There are fish everywhere. - They are everywhere! 1532 00:49:50,430 --> 00:49:52,260 - Is it half water, half fish? - No way. 1533 00:49:52,560 --> 00:49:53,800 They swim really fast. 1534 00:49:53,830 --> 00:49:54,859 I can see them. 1535 00:49:54,860 --> 00:49:56,670 - No way. - Look how fast they are. 1536 00:49:56,730 --> 00:49:58,529 - Se Chan, you can ride on those. - They're really fast. 1537 00:49:58,530 --> 00:50:00,169 - They're huge. - Are they dolphins? 1538 00:50:00,170 --> 00:50:01,239 - No way. - They look like dolphins. 1539 00:50:01,240 --> 00:50:02,269 - My gosh. - I can see them. 1540 00:50:02,270 --> 00:50:03,410 - What if we fell in there? - It scares me too. 1541 00:50:03,440 --> 00:50:05,009 - Here, - Yes? 1542 00:50:05,010 --> 00:50:07,639 they raise as many as 400 tuna. 1543 00:50:07,640 --> 00:50:08,879 - Did you say 400? - Seriously? 1544 00:50:08,880 --> 00:50:11,549 You'll be scooping up 600 mackerel... 1545 00:50:11,550 --> 00:50:13,519 with plastic buckets and feeding them. 1546 00:50:13,520 --> 00:50:15,050 They eat only once a day. 1547 00:50:15,520 --> 00:50:17,449 - Are we feeding mackerel? - Only one meal per day? 1548 00:50:17,450 --> 00:50:19,049 - Yes, they eat only once a day. - Really? 1549 00:50:19,050 --> 00:50:20,719 Apparently, tuna feed on mackerel. 1550 00:50:20,720 --> 00:50:21,759 - Mackerel. - Right. 1551 00:50:21,760 --> 00:50:23,490 They'll be hungry if they only eat once a day. 1552 00:50:23,630 --> 00:50:24,929 - I... - They eat a lot. 1553 00:50:24,930 --> 00:50:27,759 Why don't I take a photo while I feed the tuna? 1554 00:50:27,760 --> 00:50:29,560 - Are they in here? - That'd be fun. 1555 00:50:30,230 --> 00:50:31,769 - Is that mackerel? - Isn't that mackerel? 1556 00:50:31,770 --> 00:50:34,039 - Those are mackerel. - There's mackerel and tuna. 1557 00:50:34,040 --> 00:50:36,069 - The water is splashing like crazy. - Tuna wouldn't be that small. 1558 00:50:36,070 --> 00:50:37,309 Isn't it mackerel? 1559 00:50:37,310 --> 00:50:39,669 Do you see the tuna under there? 1560 00:50:39,670 --> 00:50:40,739 - Wait, those are mackerel. - Jae Seok! 1561 00:50:40,740 --> 00:50:41,980 - That's mackerel. - There are so many of them! 1562 00:50:42,640 --> 00:50:44,409 - Please get off slowly. - Do we get off? 1563 00:50:44,410 --> 00:50:46,650 - How can we... - Watch your step. 1564 00:50:46,680 --> 00:50:48,349 I can see them. Look. 1565 00:50:48,350 --> 00:50:50,049 - No way. - I can see them. 1566 00:50:50,050 --> 00:50:51,950 - Are you kidding me? - I see them. 1567 00:50:52,120 --> 00:50:53,159 - No way. - My gosh! 1568 00:50:53,160 --> 00:50:54,890 - Look how fast the tuna are. - No way. 1569 00:50:56,490 --> 00:50:58,129 - They're huge. - And they're fast. 1570 00:50:58,130 --> 00:51:00,160 - No way. - I thought they were dolphins. 1571 00:51:00,700 --> 00:51:02,100 I honestly thought they were dolphins. 1572 00:51:02,500 --> 00:51:04,500 This is insane. 1573 00:51:04,670 --> 00:51:05,969 No way. 1574 00:51:05,970 --> 00:51:08,770 - My gosh, they're huge. - This is no joke. 1575 00:51:08,840 --> 00:51:10,039 - Come this way. - Unbelievable. 1576 00:51:10,040 --> 00:51:11,709 - I'm scared. - Shall we? 1577 00:51:11,710 --> 00:51:13,779 - They're huge. - They're massive. 1578 00:51:13,780 --> 00:51:15,309 - I can't believe it. - My gosh. 1579 00:51:15,310 --> 00:51:17,049 Ji Hyo, they will be about this big. 1580 00:51:17,050 --> 00:51:19,109 - I bet they're huge. - This is no joke. 1581 00:51:19,110 --> 00:51:20,149 - I'd love to see one. - This is the spot. 1582 00:51:20,150 --> 00:51:21,179 This is fascinating. 1583 00:51:21,180 --> 00:51:22,749 - This is a first for me. - Daniel, this is the spot. 1584 00:51:22,750 --> 00:51:24,249 I've never seen this in person before. 1585 00:51:24,250 --> 00:51:25,490 - Same here. - This... 1586 00:51:25,720 --> 00:51:27,519 - They're huge. - How can they be this huge? 1587 00:51:27,520 --> 00:51:28,889 - Jae Seok. - They're huge. 1588 00:51:28,890 --> 00:51:30,929 You won't believe how fast they are. 1589 00:51:30,930 --> 00:51:31,960 Look! 1590 00:51:32,190 --> 00:51:33,959 - What was that? - Throw them far away from you. 1591 00:51:33,960 --> 00:51:36,700 - Throw the fish as far as you can. - Far away. 1592 00:51:37,130 --> 00:51:38,669 - No way. - Three people to a crate. 1593 00:51:38,670 --> 00:51:39,730 I'm scared. 1594 00:51:40,200 --> 00:51:41,639 - Three people to a crate. - That's right. 1595 00:51:41,640 --> 00:51:42,900 Jong Kook, come this way. 1596 00:51:42,940 --> 00:51:43,969 - Three people to a crate. - That's right. 1597 00:51:43,970 --> 00:51:45,270 Jong Kook, come this way. 1598 00:51:46,270 --> 00:51:48,080 What is it? 1599 00:51:49,640 --> 00:51:50,779 This is wild! 1600 00:51:50,780 --> 00:51:51,810 - No way. - Unbelievable. 1601 00:51:53,480 --> 00:51:54,619 Throw them as far out as you can. 1602 00:51:54,620 --> 00:51:56,150 They're going wild. 1603 00:51:57,090 --> 00:51:58,390 They're huge. 1604 00:51:58,450 --> 00:52:00,220 - My gosh. - Are they sharks? 1605 00:52:00,520 --> 00:52:01,919 - Seriously. - No way. 1606 00:52:01,920 --> 00:52:03,790 - My gosh. - Unbelievable. 1607 00:52:04,090 --> 00:52:05,660 This is crazy. 1608 00:52:07,430 --> 00:52:08,629 Throw them far away from you. 1609 00:52:08,630 --> 00:52:10,030 This is a new experience. 1610 00:52:10,600 --> 00:52:12,070 - This is crazy. - They're going wild. 1611 00:52:15,270 --> 00:52:16,400 No way. 1612 00:52:16,570 --> 00:52:17,809 Unbelievable. 1613 00:52:17,810 --> 00:52:20,010 - What's up with them? - They're excited. 1614 00:52:22,740 --> 00:52:23,779 This is unbelievable. 1615 00:52:23,780 --> 00:52:25,550 - They eat only once a day. - They're like dolphins. 1616 00:52:25,580 --> 00:52:26,849 It's like a dolphin show at a theme park. 1617 00:52:26,850 --> 00:52:29,019 - They're huge. - They look like jumbo mackerel. 1618 00:52:29,020 --> 00:52:30,049 My gosh. 1619 00:52:30,050 --> 00:52:32,290 - Throw them even farther away. - This is crazy. 1620 00:52:32,690 --> 00:52:34,159 I'm scared. 1621 00:52:34,160 --> 00:52:35,490 Like this. 1622 00:52:37,090 --> 00:52:38,730 Throw them high with both hands! 1623 00:52:39,390 --> 00:52:40,899 Jae Seok and Seok Jin keep up... 1624 00:52:40,900 --> 00:52:44,270 their exhausting watermelon-throwing relay. 1625 00:52:45,630 --> 00:52:47,400 - Hey! - Take that! 1626 00:52:48,570 --> 00:52:49,940 This is unbelievable. 1627 00:52:52,040 --> 00:52:55,480 Go on, kids. Eat up. 1628 00:52:55,540 --> 00:52:56,780 This is so much fun. 1629 00:52:56,850 --> 00:52:58,250 Look how big this one is. 1630 00:52:58,450 --> 00:53:00,880 Here you go. Someone have that huge mackerel. 1631 00:53:01,180 --> 00:53:02,779 - Look at them eat. - They look like dolphins. 1632 00:53:02,780 --> 00:53:04,349 This is insane. 1633 00:53:04,350 --> 00:53:05,550 This is fun. 1634 00:53:06,250 --> 00:53:07,590 I'm having a blast. 1635 00:53:10,860 --> 00:53:12,359 No way. 1636 00:53:12,360 --> 00:53:13,499 They're like sharks. 1637 00:53:13,500 --> 00:53:15,130 - This is fun. - Tell me about it. 1638 00:53:16,400 --> 00:53:19,730 There's something enjoyable about feeding animals. 1639 00:53:21,370 --> 00:53:22,400 There. 1640 00:53:23,270 --> 00:53:24,270 All done. 1641 00:53:26,310 --> 00:53:27,939 - Here we go. - They're like dolphins. 1642 00:53:27,940 --> 00:53:30,050 - No way. - This is like a dolphin show. 1643 00:53:32,410 --> 00:53:34,850 I'm too scared to do this! 1644 00:53:35,220 --> 00:53:36,890 Se Chan, I'm scared. 1645 00:53:37,320 --> 00:53:39,220 - These are gross. - They're not. 1646 00:53:39,960 --> 00:53:41,090 - Can I... - Where's your scoop? 1647 00:53:41,120 --> 00:53:42,419 - That's too much. - Hardly. 1648 00:53:42,420 --> 00:53:43,960 Se Chan, that's too much! 1649 00:53:44,630 --> 00:53:45,830 - There you go. - Throw them far away from you. 1650 00:53:49,060 --> 00:53:50,300 They're going crazy. 1651 00:53:50,470 --> 00:53:52,629 Look how excited they are. 1652 00:53:52,630 --> 00:53:53,699 - Can I just have a few? - No way. 1653 00:53:53,700 --> 00:53:55,699 Look, they're like sharks. 1654 00:53:55,700 --> 00:53:57,140 They could pass as sharks. 1655 00:53:58,210 --> 00:53:59,240 My gosh. 1656 00:53:59,470 --> 00:54:00,879 - No way! - That's a shark. 1657 00:54:00,880 --> 00:54:02,239 They're huge. 1658 00:54:02,240 --> 00:54:03,709 It ate one right away. 1659 00:54:03,710 --> 00:54:05,580 It flipped in the air. 1660 00:54:05,610 --> 00:54:08,650 It's as if they're our pets. 1661 00:54:09,680 --> 00:54:11,290 Hey, it's raining. 1662 00:54:11,690 --> 00:54:13,090 It's raining. 1663 00:54:13,690 --> 00:54:15,090 How so? What do you mean? 1664 00:54:15,360 --> 00:54:17,859 - The mackerel are going crazy. - They're going wild. 1665 00:54:17,860 --> 00:54:19,389 They must be feeding the mackerel. 1666 00:54:19,390 --> 00:54:21,260 - That's so pretty. It's romance. - They're feeding the mackerel. 1667 00:54:21,930 --> 00:54:23,700 It's raining over there. 1668 00:54:24,330 --> 00:54:27,570 Look. It's like they're being deep-fried. 1669 00:54:27,740 --> 00:54:29,540 It's what you'd expect to see in a fryer. 1670 00:54:31,510 --> 00:54:32,610 What a sight. 1671 00:54:33,070 --> 00:54:34,509 Right from here... 1672 00:54:34,510 --> 00:54:37,280 They're raising the mackerel here just to feed the tuna. 1673 00:54:37,480 --> 00:54:40,750 They'll be able to see each other underwater, right? 1674 00:54:42,020 --> 00:54:44,620 It's kind of cruel to have them right next to the tuna. 1675 00:54:45,350 --> 00:54:46,390 Right? 1676 00:54:46,590 --> 00:54:49,190 You poor souls. 1677 00:54:49,890 --> 00:54:51,890 They go from being raised to... 1678 00:54:52,890 --> 00:54:53,900 This is incredible. 1679 00:54:55,200 --> 00:54:56,969 Look like you're having fun. 1680 00:54:56,970 --> 00:54:58,199 Smile, everyone. 1681 00:54:58,200 --> 00:54:59,300 - Sure. - One, two, three. 1682 00:55:02,470 --> 00:55:03,609 I love it. 1683 00:55:03,610 --> 00:55:05,369 Anyway, every day... Okay, let's do it. 1684 00:55:05,370 --> 00:55:07,180 - Look like you're enjoying it. - Okay. 1685 00:55:09,980 --> 00:55:11,050 Nice. 1686 00:55:11,580 --> 00:55:13,479 Se Chan, let's take a conceptual photo. 1687 00:55:13,480 --> 00:55:14,549 How so? 1688 00:55:14,550 --> 00:55:16,580 - Take a mackerel. - Sure. 1689 00:55:21,060 --> 00:55:22,519 Look like you caught them. There we go. 1690 00:55:22,520 --> 00:55:24,960 Nice. I love it. 1691 00:55:25,090 --> 00:55:27,200 All right. That looks great. 1692 00:55:27,300 --> 00:55:29,659 - Enjoy! - Enjoy! 1693 00:55:29,660 --> 00:55:32,029 - Grow big and healthy. - Enjoy! 1694 00:55:32,030 --> 00:55:33,470 Who has some mackerel left? 1695 00:55:33,900 --> 00:55:35,470 Can you give us some? 1696 00:55:35,970 --> 00:55:37,009 Have you thrown all of yours? 1697 00:55:37,010 --> 00:55:38,339 - We're all done. - Really? 1698 00:55:38,340 --> 00:55:39,669 - Take these. - Take them. We have a lot left. 1699 00:55:39,670 --> 00:55:40,939 The two of us emptied that crate. 1700 00:55:40,940 --> 00:55:43,380 - You're done with yours? - It was so much fun. 1701 00:55:43,910 --> 00:55:45,750 - The two of us emptied it. - Enjoy. 1702 00:55:46,450 --> 00:55:47,720 - Take some with you. - Okay. 1703 00:55:47,820 --> 00:55:49,380 Enjoy! 1704 00:55:49,750 --> 00:55:51,219 Jong Kook, take some of ours. 1705 00:55:51,220 --> 00:55:52,919 Here you go. 1706 00:55:52,920 --> 00:55:54,319 All right. Take some. 1707 00:55:54,320 --> 00:55:55,890 - Nice. - Thanks. 1708 00:55:58,260 --> 00:56:00,099 - How cool is this? - They're like dolphins. 1709 00:56:00,100 --> 00:56:01,599 This is so much fun. 1710 00:56:01,600 --> 00:56:03,429 - It's really fun. - Isn't this amazing? 1711 00:56:03,430 --> 00:56:05,829 Kids would love to do this too. 1712 00:56:05,830 --> 00:56:07,139 - Exactly. - This was fun. 1713 00:56:07,140 --> 00:56:09,600 They say tuna never stop swimming. 1714 00:56:09,700 --> 00:56:10,870 - What? - What was that? 1715 00:56:11,140 --> 00:56:12,810 - What did you say? - Tuna never stop? 1716 00:56:13,070 --> 00:56:14,679 Tuna never stop swimming. 1717 00:56:14,680 --> 00:56:15,879 - Really? - Don't keep it bottled in. 1718 00:56:15,880 --> 00:56:17,509 Do they keep swimming without ever sleeping? 1719 00:56:17,510 --> 00:56:18,549 They don't sleep. 1720 00:56:18,550 --> 00:56:20,350 - They keep swimming. - They don't sleep? 1721 00:56:20,420 --> 00:56:22,319 You're now done feeding the tuna. 1722 00:56:22,320 --> 00:56:23,889 You'll head out to keep taking romantic photos. 1723 00:56:23,890 --> 00:56:25,149 - Shall we? - I wouldn't mind feeding them... 1724 00:56:25,150 --> 00:56:26,519 - another crate. - Thank you. 1725 00:56:26,520 --> 00:56:27,720 - Nice. This was so much fun. - Let's go. 1726 00:56:28,120 --> 00:56:29,719 - Let's head back. - It's not easy being a tuna. 1727 00:56:29,720 --> 00:56:30,929 I'd love to throw them some more. 1728 00:56:30,930 --> 00:56:32,289 They say that tuna never stop swimming. 1729 00:56:32,290 --> 00:56:33,360 This was so much fun. 1730 00:56:33,460 --> 00:56:35,560 - Romance... - That was a blast. 1731 00:56:35,860 --> 00:56:36,969 - That was fun. - That was a lot of fun. 1732 00:56:36,970 --> 00:56:38,269 - Seriously. - I had a great time. 1733 00:56:38,270 --> 00:56:39,400 That was a blast. 1734 00:56:40,030 --> 00:56:42,470 The dolphins kind of scared me though. 1735 00:56:43,470 --> 00:56:46,240 I mean, the tuna. They kept popping up like dolphins. 1736 00:56:46,880 --> 00:56:48,609 Will they eat us if we fall into the water? 1737 00:56:48,610 --> 00:56:49,779 - Oh, dear. - Will they eat us? 1738 00:56:49,780 --> 00:56:51,280 He mistook the tuna for dolphins. 1739 00:56:57,390 --> 00:56:58,649 Would you like to have a go at it? 1740 00:56:58,650 --> 00:57:00,049 - Sorry about that. - Bring it on. 1741 00:57:00,050 --> 00:57:02,190 - You're being too serious. - Seok Jin, do this for us. 1742 00:57:05,030 --> 00:57:06,190 I can't believe Seok Sam. 1743 00:57:07,260 --> 00:57:08,359 - All right. - Thank you. 1744 00:57:08,360 --> 00:57:09,360 What's this? 1745 00:57:09,860 --> 00:57:11,300 The back, the belly... 1746 00:57:11,400 --> 00:57:12,400 Really? 1747 00:57:12,401 --> 00:57:13,470 - What's this? - "Back and the belly." 1748 00:57:14,400 --> 00:57:16,099 Tuna belly is pretty expensive. 1749 00:57:16,100 --> 00:57:17,509 - Oh, this? - Yes, the belly. 1750 00:57:17,510 --> 00:57:18,639 - We should pay for this. - The belly. 1751 00:57:18,640 --> 00:57:20,979 We got some packages of tuna... 1752 00:57:20,980 --> 00:57:23,310 - as your dinner ingredient. - Let's have sushi. 1753 00:57:23,480 --> 00:57:26,350 The tuna belly is usually very expensive at sushi restaurants. 1754 00:57:26,950 --> 00:57:28,550 The belly has the most fat. 1755 00:57:30,950 --> 00:57:32,390 Let's eat sushi. 1756 00:57:33,690 --> 00:57:35,519 Then, the staff will pay for this. 1757 00:57:35,520 --> 00:57:36,960 You can cook it nicely and enjoy. 1758 00:57:37,890 --> 00:57:40,630 - Thank you. - Let's have braised tuna and sushi. 1759 00:57:41,300 --> 00:57:43,229 - Sushi sounds delicious. - It does, right? 1760 00:57:43,230 --> 00:57:45,269 - Sushi is great. - Or bibimbap is good too. 1761 00:57:45,270 --> 00:57:46,599 - Raw fish bibimbap. - Yes! 1762 00:57:46,600 --> 00:57:48,239 - Raw tuna rice bowl. - That sounds good. 1763 00:57:48,240 --> 00:57:49,440 - The blood... - Se Chan is good at that. 1764 00:57:49,670 --> 00:57:51,470 - We can do it. - Se Chan... 1765 00:57:52,010 --> 00:57:53,440 It'll be good if I do this shirtless, right? 1766 00:57:53,740 --> 00:57:54,740 That's romantic. 1767 00:57:54,741 --> 00:57:56,580 - Shirtless, with an apron on? - The apron. Yes. 1768 00:57:56,850 --> 00:57:57,880 That's romantic. 1769 00:57:58,180 --> 00:58:00,549 We'll get on the boat to Tongyeong now. 1770 00:58:00,550 --> 00:58:02,349 - Okay, let's get going. - All right. 1771 00:58:02,350 --> 00:58:04,390 - Okay, are we leaving now? - We're leaving? 1772 00:58:04,790 --> 00:58:06,989 - Are we going to Tongyeong now? - But it's nice here. 1773 00:58:06,990 --> 00:58:09,120 Seagulls 1774 00:58:10,290 --> 00:58:12,130 - We made good short rib soup. - I hate this. 1775 00:58:12,630 --> 00:58:14,260 - What is it? - I was going to eat it, but... 1776 00:58:14,800 --> 00:58:15,929 The ones where our faces are in the shadow... 1777 00:58:15,930 --> 00:58:17,069 - are better. - I don't know. 1778 00:58:17,070 --> 00:58:19,469 - But this looks kind of unnatural. - It's good if you add that. 1779 00:58:19,470 --> 00:58:22,900 - Ye Eun, your pose looks unnatural. - Why? 1780 00:58:23,340 --> 00:58:24,509 She was too conscious of the camera. 1781 00:58:24,510 --> 00:58:27,240 This is a bit... Gosh, Ye Eun and Ji Hyo... 1782 00:58:27,410 --> 00:58:29,240 - Me, Jae Seok? - Ye Eun is a phony. 1783 00:58:30,350 --> 00:58:33,449 - But it's so tough. - The seagull is in this. 1784 00:58:33,450 --> 00:58:35,450 But why did you look into the camera? 1785 00:58:35,680 --> 00:58:37,419 - Really? You can't do that. Who? - You guys looked into the camera. 1786 00:58:37,420 --> 00:58:38,449 - Really? - Who looked into the camera? 1787 00:58:38,450 --> 00:58:40,050 - Ye Eun and Niel. - Who told them to do that? 1788 00:58:41,220 --> 00:58:42,820 - It wasn't me, Haha. - Me either. 1789 00:58:43,460 --> 00:58:45,889 On the way there, give us a photo and caption. 1790 00:58:45,890 --> 00:58:46,929 We'll tell you the result... 1791 00:58:46,930 --> 00:58:48,729 - when we get to Tongyeong. - All right. 1792 00:58:48,730 --> 00:58:50,330 But they're too harsh. 1793 00:58:50,870 --> 00:58:51,969 - Earlier, that place. - It's fine. 1794 00:58:51,970 --> 00:58:54,270 Or should we take one at the spot with the nice view? 1795 00:58:54,500 --> 00:58:56,169 Shall we? Hey, shall we take one... 1796 00:58:56,170 --> 00:58:57,769 - at the top there? - Yes. 1797 00:58:57,770 --> 00:58:59,009 - On the way? - Let's take one. 1798 00:58:59,010 --> 00:59:00,979 - The pretty spot. It was totally... - The highest point with the view. 1799 00:59:00,980 --> 00:59:02,039 - Yes, right. - The totally pretty spot. 1800 00:59:02,040 --> 00:59:05,050 - Shall we take one there? - Let's have one guy go shirtless. 1801 00:59:05,650 --> 00:59:07,449 - Gosh, come on. - Se Chan. 1802 00:59:07,450 --> 00:59:08,619 - Se Chan. - Hey, I'm fine. 1803 00:59:08,620 --> 00:59:10,750 - Why do you keep undressing me? - That's not it. 1804 00:59:11,450 --> 00:59:12,990 Hey, Young Fo. 1805 00:59:13,520 --> 00:59:14,959 - Young Fo. - Young Fo. 1806 00:59:14,960 --> 00:59:16,859 Mr. Ha Young Fo. 1807 00:59:16,860 --> 00:59:18,829 - This place is nice too. - This looks good. 1808 00:59:18,830 --> 00:59:19,830 - It's romantic. - It's so pretty. 1809 00:59:19,831 --> 00:59:21,960 - My goodness. - This spot, right here. 1810 00:59:23,530 --> 00:59:26,230 Gosh, Jae Seok! The background here is awesome! 1811 00:59:26,600 --> 00:59:28,069 - Gosh, that's nice. - Over there. 1812 00:59:28,070 --> 00:59:29,140 That's the background. 1813 00:59:29,300 --> 00:59:31,009 - Gosh, it looks so cool. - What is this place? 1814 00:59:31,010 --> 00:59:32,310 This place is incredible. 1815 00:59:32,810 --> 00:59:35,080 Jae Seok, we should take a group photo here. 1816 00:59:35,680 --> 00:59:38,450 - Get a snapshot, by the way. - By the way. 1817 00:59:38,750 --> 00:59:40,849 - Okay, so... - If you think you're healthy, 1818 00:59:40,850 --> 00:59:41,850 get down. 1819 00:59:41,851 --> 00:59:44,689 Isn't there something trendier than the human pyramid? 1820 00:59:44,690 --> 00:59:46,019 - The one where you hold hands. - Jae Seok. 1821 00:59:46,020 --> 00:59:47,689 - The one where you make a star. - Right, something like that. 1822 00:59:47,690 --> 00:59:48,960 - Shall we make a star? - Oh, making a star? 1823 00:59:49,090 --> 00:59:50,829 - Or like... - Or this is a bit old, but this... 1824 00:59:50,830 --> 00:59:52,959 - Shooting wind with your palm? - Shooting wind and blowing away. 1825 00:59:52,960 --> 00:59:54,859 - Or what about this? - We could all lie down... 1826 00:59:54,860 --> 00:59:57,629 - in a circle and do an aerial shot. - No, that won't show the sea. 1827 00:59:57,630 --> 00:59:59,669 What about linking arms and standing side by side? 1828 00:59:59,670 --> 01:00:01,099 - Oh, where you stand like this? - Yes. 1829 01:00:01,100 --> 01:00:02,400 But will people think that's romantic? 1830 01:00:02,600 --> 01:00:04,539 I think, counting to three... 1831 01:00:04,540 --> 01:00:06,610 - and jumping to the back is best. - How? 1832 01:00:06,910 --> 01:00:08,439 Oh, right. Let's try that. 1833 01:00:08,440 --> 01:00:09,609 - Romantic? That stinks. - Let's just... 1834 01:00:09,610 --> 01:00:11,749 - Hang on. - try taking one of each. 1835 01:00:11,750 --> 01:00:12,849 - Let's try them. - Try all of them. 1836 01:00:12,850 --> 01:00:14,749 Let's turn around and try to make... 1837 01:00:14,750 --> 01:00:16,219 - a shape. - Right. 1838 01:00:16,220 --> 01:00:18,089 - Put your arms around each other. - Yes, let's do that. 1839 01:00:18,090 --> 01:00:19,349 - Yes, arms around the shoulders. - As you do that... 1840 01:00:19,350 --> 01:00:20,690 - Right. - Our names should be visible. 1841 01:00:20,860 --> 01:00:23,259 - Ye Eun, come this way. - You should go here. 1842 01:00:23,260 --> 01:00:25,360 - In the end, this is it. - Kyeong Hwan, come here. 1843 01:00:25,730 --> 01:00:26,759 Should we squat down? 1844 01:00:26,760 --> 01:00:28,200 Are we marines or what? 1845 01:00:28,400 --> 01:00:30,100 Ready, go! 1846 01:00:31,700 --> 01:00:32,929 - I'll take it. - Okay. 1847 01:00:32,930 --> 01:00:34,140 - Act with your backs. - That's right. 1848 01:00:34,600 --> 01:00:36,570 - Act sad. - Kind of like... 1849 01:00:36,670 --> 01:00:37,840 I'm taking it now. 1850 01:00:38,310 --> 01:00:40,169 - One, two, three. - That's it. 1851 01:00:40,170 --> 01:00:41,979 - Two, two, three. - Yes. 1852 01:00:41,980 --> 01:00:43,009 - One, two... - That's good. 1853 01:00:43,010 --> 01:00:44,309 Seok Jin, your face is slightly... 1854 01:00:44,310 --> 01:00:47,650 - Why do you keep turning your face? - Wait, after 2-2-3, it should... 1855 01:00:47,820 --> 01:00:49,080 - I wanted to try something. - Let's see. 1856 01:00:49,820 --> 01:00:51,219 That could become the highlight. 1857 01:00:51,220 --> 01:00:53,150 - But why keep turning around? - I mean... 1858 01:00:53,250 --> 01:00:54,419 - Let's see. - You can't see my name tag. 1859 01:00:54,420 --> 01:00:56,589 - Hey! Only Seok Jin turned around. - Yes? 1860 01:00:56,590 --> 01:00:57,790 The title is "Grim Reaper." 1861 01:00:59,090 --> 01:01:01,730 - He's the only one looking back. - Why? Just because... 1862 01:01:02,160 --> 01:01:03,530 Gosh, you're the only one looking back. 1863 01:01:03,830 --> 01:01:05,569 - Gosh, I'm the only one... - Isn't that better? With just... 1864 01:01:05,570 --> 01:01:07,939 Hey, there were plenty of times I wasn't looking back. 1865 01:01:07,940 --> 01:01:09,340 Why did you only take photos when I was looking? 1866 01:01:09,970 --> 01:01:12,210 Here's one where I'm not looking! This is all right. 1867 01:01:12,910 --> 01:01:14,909 - The director takes good photos. - Right. 1868 01:01:14,910 --> 01:01:16,209 - It sure is different. - Okay, let's go with this one. 1869 01:01:16,210 --> 01:01:17,379 - Let's go with this one. - We don't have time. 1870 01:01:17,380 --> 01:01:18,650 - Let's go! - That was fun. 1871 01:01:18,980 --> 01:01:20,250 Could you take one of me? 1872 01:01:21,020 --> 01:01:22,050 Take a photo of me. 1873 01:01:22,780 --> 01:01:24,989 - Take your bags, guys. - Whose is this white one? 1874 01:01:24,990 --> 01:01:26,089 Seok Jin. 1875 01:01:26,090 --> 01:01:27,720 Gosh, what's romantic anyway? 1876 01:01:31,290 --> 01:01:32,429 This one. 1877 01:01:32,430 --> 01:01:33,960 Hey, get out of the way. 1878 01:01:34,560 --> 01:01:36,329 Take it. You can see my name tag, right? 1879 01:01:36,330 --> 01:01:37,470 One, two... 1880 01:01:40,270 --> 01:01:41,439 - Let's go! - It looks good. 1881 01:01:41,440 --> 01:01:43,840 - Hey, Seok Jin. - Gosh, romantic... 1882 01:01:44,010 --> 01:01:45,840 - I'll put this on my social media. - Okay. 1883 01:01:46,540 --> 01:01:47,610 My gosh. 1884 01:01:50,340 --> 01:01:51,450 Gosh, seriously... 1885 01:01:52,380 --> 01:01:53,979 Gosh, you're infuriating. 1886 01:01:53,980 --> 01:01:56,519 Hey, send me that photo for now. 1887 01:01:56,520 --> 01:01:57,620 You took one of me, right? 1888 01:01:57,990 --> 01:01:59,889 By the way, we should come up with a good title. 1889 01:01:59,890 --> 01:02:01,889 Yes, I think the title is important. 1890 01:02:01,890 --> 01:02:04,559 For the photo, we should write... We need a good title... 1891 01:02:04,560 --> 01:02:05,960 - for it. The title. - I know. 1892 01:02:06,090 --> 01:02:08,300 "We Will Fly Into the Blue Sky." 1893 01:02:08,600 --> 01:02:10,469 Hey, is that a jab aimed at Seok Jin? 1894 01:02:10,470 --> 01:02:11,730 - Into the sky? Hey. - Hey. 1895 01:02:12,130 --> 01:02:13,200 Come over here, you... 1896 01:02:13,300 --> 01:02:14,370 I'll teach her a lesson. 1897 01:02:15,270 --> 01:02:16,370 You seriously... 1898 01:02:17,440 --> 01:02:18,570 He was about to come at you. 1899 01:02:19,210 --> 01:02:20,679 Good. You should be grateful... 1900 01:02:20,680 --> 01:02:21,910 that Haha stopped me. 1901 01:02:22,680 --> 01:02:23,979 That's funny. 1902 01:02:23,980 --> 01:02:25,410 It's so pretty over there. 1903 01:02:25,710 --> 01:02:27,050 How about "Sweet Little Hometown?" 1904 01:02:27,880 --> 01:02:29,449 - Oh, right. - I love my hometown so much, 1905 01:02:29,450 --> 01:02:31,920 and as we think about your hometowns, a view of us from behind. 1906 01:02:32,620 --> 01:02:33,749 - What are you saying? - The photo is too weak. 1907 01:02:33,750 --> 01:02:34,890 It's too long. 1908 01:02:35,190 --> 01:02:36,760 By the way, Kyeong Hwan... 1909 01:02:37,290 --> 01:02:38,490 - Kyeong Hwan is... - Yes? 1910 01:02:39,490 --> 01:02:41,800 He's so funny on "Hangout With Yoo." 1911 01:02:42,160 --> 01:02:43,660 - But here... - But on Running Man... 1912 01:02:44,130 --> 01:02:47,769 Well, on Running Man, you guys just talk about anything. 1913 01:02:47,770 --> 01:02:48,970 - There's no context. - Right. 1914 01:02:49,240 --> 01:02:51,039 - No context? - So, it's kind of tough. 1915 01:02:51,040 --> 01:02:52,239 Hey, was that a jab aimed at us? 1916 01:02:52,240 --> 01:02:53,369 You think I talk with no context? 1917 01:02:53,370 --> 01:02:55,510 I was talking about Yokji Island, but you kept talking about Hawaii. 1918 01:02:56,440 --> 01:02:58,549 - See? There's no context, - Hey. 1919 01:02:58,550 --> 01:03:00,149 - so it makes no sense. - That was just between us. 1920 01:03:00,150 --> 01:03:01,580 But the show makes sense on TV. 1921 01:03:01,820 --> 01:03:03,379 So many guests have come to Running Man, 1922 01:03:03,380 --> 01:03:05,820 and we talk about guests who have become popular through us. 1923 01:03:06,590 --> 01:03:08,059 Kyeong Hwan was on our show a lot too, 1924 01:03:08,060 --> 01:03:10,489 - We couldn't make Kyeong Hwan... - but we've never once been able... 1925 01:03:10,490 --> 01:03:12,329 - to say that about Kyeong Hwan. - We can't make him popular. 1926 01:03:12,330 --> 01:03:14,900 - How many times have you been here? - He must not be a good match. 1927 01:03:15,130 --> 01:03:16,960 - How many times has he been here? - Quite a lot. 1928 01:03:17,400 --> 01:03:18,599 - About 6 or 7 times? - No. 1929 01:03:18,600 --> 01:03:19,730 - He's been here over ten times. - Hey, really? 1930 01:03:19,870 --> 01:03:21,339 - He has been here so many times. - I've been on this show... 1931 01:03:21,340 --> 01:03:22,800 pretty consistently since it started. 1932 01:03:23,400 --> 01:03:24,469 - He comes on the show every year. - Gosh, that's a lot. 1933 01:03:24,470 --> 01:03:26,540 Whenever Kyeong Hwan goes home after joining us, 1934 01:03:26,810 --> 01:03:27,940 he leaves bitterly. 1935 01:03:29,580 --> 01:03:31,910 - Why won't things go smoothly? - I feel kind of... 1936 01:03:32,310 --> 01:03:34,220 When I call him on my way home, I say, "Kyeong Hwan, good work." 1937 01:03:34,350 --> 01:03:35,850 "Hey, why won't things go smoothly?" 1938 01:03:36,580 --> 01:03:38,350 I say, "No, you did well." And he goes, "Did what well?" 1939 01:03:38,650 --> 01:03:40,490 "Gosh, I just can't pull it off!" 1940 01:03:40,590 --> 01:03:41,659 "I won't go on that show." 1941 01:03:41,660 --> 01:03:43,559 - "Don't ever call me again." - Then, he comes on the show again. 1942 01:03:43,560 --> 01:03:44,590 - Then, he comes back, - And the next time... 1943 01:03:44,830 --> 01:03:47,030 - and goes, "You punk!" - The same thing. 1944 01:03:47,200 --> 01:03:49,559 - Right from the opening. - I mean, 1945 01:03:49,560 --> 01:03:51,729 - the opening is fine. - The opening is great for him. 1946 01:03:51,730 --> 01:03:53,069 - He's great during the opening. - It's fine. 1947 01:03:53,070 --> 01:03:54,869 - But that keeps building up, - It's because... 1948 01:03:54,870 --> 01:03:56,139 and now, it's funny. 1949 01:03:56,140 --> 01:03:57,309 - He's so funny. It drives me crazy. - My goodness. 1950 01:03:57,310 --> 01:03:58,739 He loses the fight every time too. 1951 01:03:58,740 --> 01:04:00,680 I don't think I can stay the night. 1952 01:04:01,510 --> 01:04:02,610 I'll take the early morning bus... 1953 01:04:03,680 --> 01:04:05,009 - Even if I disappear... - "What's wrong with you?" 1954 01:04:05,010 --> 01:04:06,149 "What's wrong with you?" 1955 01:04:06,150 --> 01:04:07,349 Don't look for me. 1956 01:04:07,350 --> 01:04:09,050 Should we hurry up and send the photo now? 1957 01:04:09,320 --> 01:04:11,190 Should we hurry up and send the photo now? 1958 01:04:11,390 --> 01:04:12,949 - Let's send it... - I thought you meant me. 1959 01:04:12,950 --> 01:04:14,260 - The one of us from behind? - I was so surprised. 1960 01:04:14,690 --> 01:04:15,719 "Hurry up and send..." 1961 01:04:15,720 --> 01:04:16,720 - "Kyeong Hwan home." - Should we send the photo? 1962 01:04:16,721 --> 01:04:17,790 Yes, the photo. 1963 01:04:19,490 --> 01:04:20,830 You are not 1964 01:04:21,030 --> 01:04:25,170 - You are not alone - Is this "One Candle?" 1965 01:04:25,500 --> 01:04:27,470 I'm not 1966 01:04:27,670 --> 01:04:28,770 I'm not alone! 1967 01:04:29,470 --> 01:04:31,270 - You're not lonely? - How about "I'm Not Alone?" 1968 01:04:31,570 --> 01:04:33,139 - "You're Not Alone." - "You Are Not Alone." 1969 01:04:33,140 --> 01:04:34,239 - "You Are Not Alone." - It should be "We Are Not Alone." 1970 01:04:34,240 --> 01:04:35,939 - "We Are Not Alone." - That's good! "You Are Not Alone." 1971 01:04:35,940 --> 01:04:37,350 - "We Are." - "We Are Not Alone?" 1972 01:04:37,610 --> 01:04:38,710 - "We Are Not Alone." - "We Are Not Alone." 1973 01:04:39,210 --> 01:04:40,249 Hey, that's good. 1974 01:04:40,250 --> 01:04:41,979 Indeed, listening to a song gives us ideas. 1975 01:04:41,980 --> 01:04:43,779 - "We Are Not Alone" sounds good. - That's why I played music. 1976 01:04:43,780 --> 01:04:44,889 Hey, that's good. Let's go with that. 1977 01:04:44,890 --> 01:04:46,049 - "We Are Not Alone." - In English? 1978 01:04:46,050 --> 01:04:47,489 - "We Are Not Alone." - "We Are Not Alone" sounds good. 1979 01:04:47,490 --> 01:04:48,519 Because we have our arms around each other... 1980 01:04:48,520 --> 01:04:50,690 and looking in the same direction. That's good. 1981 01:04:50,890 --> 01:04:52,089 Shall we get going? 1982 01:04:52,090 --> 01:04:53,590 - Shall we go? - Okay! 1983 01:04:53,930 --> 01:04:55,960 - Okay! - All right! 1984 01:04:56,300 --> 01:04:58,429 - Oh, dear. - Gosh, that's nice! 1985 01:04:58,430 --> 01:04:59,900 - Oh, my. - Put your coat on the floor. 1986 01:05:00,300 --> 01:05:03,200 - Hey, what's there to happiness? - It's nothing much. 1987 01:05:03,770 --> 01:05:04,969 Oh, man. 1988 01:05:04,970 --> 01:05:06,239 Gosh, I'm tired. 1989 01:05:06,240 --> 01:05:09,080 By the way, they gave us way too much tuna. 1990 01:05:10,180 --> 01:05:11,210 What should we do with all that? 1991 01:05:11,380 --> 01:05:13,280 Seok Jin, let's have some tuna as sushi, 1992 01:05:13,880 --> 01:05:16,079 - and raw tuna rice bowls. - Hey, for sushi, 1993 01:05:16,080 --> 01:05:17,950 - do you know how to make the rice? - Yes. 1994 01:05:18,520 --> 01:05:20,590 Can't you make braised fish with tuna too? 1995 01:05:20,790 --> 01:05:21,819 Braised fish is good too. 1996 01:05:21,820 --> 01:05:24,689 - We could braise the big piece. - Hey, braised tuna sounds good too. 1997 01:05:24,690 --> 01:05:26,090 - With some radish... - That sounds delicious. 1998 01:05:26,730 --> 01:05:29,630 But you know, with fresh tuna, you should just eat it raw. 1999 01:05:29,900 --> 01:05:31,770 - Yes, I want sushi. It sounds good. - That's right. 2000 01:05:31,970 --> 01:05:33,069 So, we'll have some raw too. 2001 01:05:33,070 --> 01:05:35,070 - That's romantic. - Yes, it is. 2002 01:05:35,900 --> 01:05:38,140 I hope the romantic vote goes well this time. 2003 01:05:42,740 --> 01:05:44,679 I know, right? We should... 2004 01:05:44,680 --> 01:05:45,980 Let's take a shirtless photo. 2005 01:05:47,950 --> 01:05:49,150 The waves have died down, for sure. 2006 01:06:04,230 --> 01:06:06,870 Ji Ye Eun is so good at taking naps in the corner. 2007 01:06:10,470 --> 01:06:11,640 Sadly enough... 2008 01:06:12,070 --> 01:06:14,710 We will soon be arriving at Yeonhwa Island. 2009 01:06:14,910 --> 01:06:15,979 Daema Island? 2010 01:06:15,980 --> 01:06:18,580 - Yeonhwa Island. - Yeonhwa Island. My goodness. 2011 01:06:18,810 --> 01:06:20,210 Gosh, that was a great nap. 2012 01:06:21,620 --> 01:06:22,720 Ji Ye Eun looks like a corpse. 2013 01:06:25,390 --> 01:06:26,820 Oh, you're up, Seok Jin. 2014 01:06:27,220 --> 01:06:28,320 - You're up, Seok Jin. - Oh, man. 2015 01:06:28,520 --> 01:06:30,520 - Why are you all saying that? - You're up, Seok Jin. 2016 01:06:31,260 --> 01:06:32,890 Gosh, I'm awake because I'm still alive. 2017 01:06:35,060 --> 01:06:36,499 - Seok Jin, are you doing that now? - How... 2018 01:06:36,500 --> 01:06:37,970 - Comments like that? - How nice is that? 2019 01:06:38,300 --> 01:06:39,370 - How nice is it? - Well... 2020 01:06:39,700 --> 01:06:41,239 - Congratulations, Seok Jin. - You know, 2021 01:06:41,240 --> 01:06:43,300 I couldn't get any sleep. I thought you might not wake up. 2022 01:06:44,040 --> 01:06:46,210 Why is life so long? 2023 01:06:48,210 --> 01:06:49,839 Hey, you're so open-minded now. 2024 01:06:49,840 --> 01:06:52,009 - Are you now... - No, really. Life is endless. 2025 01:06:52,010 --> 01:06:54,049 - Seok Jin, are you now... - Gosh, suddenly... 2026 01:06:54,050 --> 01:06:56,220 Ever since you were in nature, your mindset has... 2027 01:06:56,620 --> 01:06:58,289 His mindset is... He must be happy. 2028 01:06:58,290 --> 01:06:59,319 - He sounds... - You don't carry snacks on you, 2029 01:06:59,320 --> 01:07:00,320 do you, Ji Hyo? 2030 01:07:00,990 --> 01:07:02,419 - Snacks? - Snacks? Don't you have any? 2031 01:07:02,420 --> 01:07:04,260 I'm awake because I'm still alive. 2032 01:07:05,090 --> 01:07:06,890 Do you have some? My gosh. 2033 01:07:07,400 --> 01:07:08,760 From now on 2034 01:07:10,800 --> 01:07:11,970 It will be 2035 01:07:14,170 --> 01:07:15,240 Give that here. 2036 01:07:16,170 --> 01:07:17,299 Give it to me. 2037 01:07:17,300 --> 01:07:18,510 Seok Jin, here. 2038 01:07:19,540 --> 01:07:20,940 - Throw it. - Throw it. 2039 01:07:20,980 --> 01:07:22,040 Hey, you... 2040 01:07:22,840 --> 01:07:24,109 Why did you throw it that way when you saw what happened? 2041 01:07:24,110 --> 01:07:25,449 Throw it. 2042 01:07:25,450 --> 01:07:27,110 - Ji Hyo, throw it this way. - I don't have any more. 2043 01:07:29,380 --> 01:07:30,519 Come on, Hyo Im. 2044 01:07:30,520 --> 01:07:31,520 I don't have it. 2045 01:07:31,521 --> 01:07:32,620 Don't lie! I saw you take it. 2046 01:07:33,820 --> 01:07:34,890 Thank you. 2047 01:07:38,630 --> 01:07:40,190 - Seok Jin. - Let's share it. 2048 01:07:40,290 --> 01:07:41,630 - Let's share it. - Seok Jin. 2049 01:07:41,700 --> 01:07:43,060 Is it a cheese cracker? 2050 01:07:44,030 --> 01:07:45,730 - Gosh, Seok Jin. - It isn't a cheese cracker. 2051 01:07:46,970 --> 01:07:48,600 It's warm in here. 2052 01:07:50,810 --> 01:07:51,970 It's tasty. 2053 01:07:52,210 --> 01:07:53,509 - It's tasty. - Ye Eun, do you want a snack? 2054 01:07:53,510 --> 01:07:54,540 No. 2055 01:07:54,580 --> 01:07:55,610 Ji Hyo, do you want it? 2056 01:07:58,550 --> 01:07:59,980 Eat it. 2057 01:08:00,080 --> 01:08:01,549 - I'll give it to you. - It's okay. Eat it. 2058 01:08:01,550 --> 01:08:02,750 That was so cute, Seok Jin. 2059 01:08:02,780 --> 01:08:03,920 It's okay. Eat it. 2060 01:08:04,320 --> 01:08:05,450 Gosh, Seok Jin. 2061 01:08:05,520 --> 01:08:06,989 In the evening, 2062 01:08:06,990 --> 01:08:09,220 all my KBS juniors should gather around. 2063 01:08:09,790 --> 01:08:10,930 What? 2064 01:08:12,760 --> 01:08:13,829 Thank goodness. 2065 01:08:13,830 --> 01:08:15,159 - You got recruited by SBS, - That's right. 2066 01:08:15,160 --> 01:08:16,659 - so this doesn't apply to you. - Okay. 2067 01:08:16,660 --> 01:08:18,729 - All my KBS juniors... - I'll be on the lookout. 2068 01:08:18,730 --> 01:08:20,230 should see me for a second. 2069 01:08:20,800 --> 01:08:23,069 - I mean... - It has been a while. 2070 01:08:23,070 --> 01:08:24,369 - It has been a while. - Yes. 2071 01:08:24,370 --> 01:08:25,969 - This is fun. Have a meeting. - Normally, 2072 01:08:25,970 --> 01:08:28,079 - I only have one KBS junior here. - Yes. 2073 01:08:28,080 --> 01:08:29,409 - Have a meeting. - So I haven't done this before. 2074 01:08:29,410 --> 01:08:30,879 - It'll be a genuine meeting. - Yes. 2075 01:08:30,880 --> 01:08:32,479 - We're in Tongyeong, so... - For goodness' sake. 2076 01:08:32,480 --> 01:08:34,079 - KBS... - Why don't you plan a comedy skit? 2077 01:08:34,080 --> 01:08:36,179 - Yes. I have my KBS juniors here. - I can't believe it. 2078 01:08:36,180 --> 01:08:37,589 That's right. Kyeong Hwan, 2079 01:08:37,590 --> 01:08:39,389 - you should plan a comedy skit. - Okay. 2080 01:08:39,390 --> 01:08:41,620 - It has been a while. - I have two KBS juniors here. 2081 01:08:41,690 --> 01:08:42,690 Which term are you from? 2082 01:08:42,760 --> 01:08:44,289 - I'm from the 22nd term. - Before going to bed? 2083 01:08:44,290 --> 01:08:46,029 - Are you from the 10th term? - I'm from the 10th term. 2084 01:08:46,030 --> 01:08:47,089 - You're from the tenth term. - Yes. 2085 01:08:47,090 --> 01:08:48,759 - You're from the 7th term. - I'm from the 7th term. 2086 01:08:48,760 --> 01:08:50,300 I used to memorize this. 2087 01:08:51,070 --> 01:08:53,669 When a senior wanted the juniors to gather around, 2088 01:08:53,670 --> 01:08:55,300 he told 1 junior 1st. 2089 01:08:55,770 --> 01:08:57,770 Let's say all of us were from the same term. 2090 01:08:57,870 --> 01:08:59,710 You couldn't say, "We have a gathering today." 2091 01:09:00,440 --> 01:09:01,539 "We have a gathering in the evening." 2092 01:09:01,540 --> 01:09:02,580 "We have a gathering in the evening." 2093 01:09:02,610 --> 01:09:03,740 "We have a gathering in the evening." 2094 01:09:05,680 --> 01:09:07,519 You couldn't say it loudly. 2095 01:09:07,520 --> 01:09:09,080 You had to keep it a secret from other seniors. 2096 01:09:09,680 --> 01:09:11,489 So when I became a senior, 2097 01:09:11,490 --> 01:09:12,990 I thought seniors didn't do that anymore. 2098 01:09:13,090 --> 01:09:14,150 But I was wrong. 2099 01:09:14,260 --> 01:09:15,489 - It was done quietly. - It was done quietly. 2100 01:09:15,490 --> 01:09:17,260 - Was it done quietly? - So when I give my order later on, 2101 01:09:17,360 --> 01:09:18,759 - relay it to Seok Jin that way. - Okay. 2102 01:09:18,760 --> 01:09:19,960 - There are no other juniors. - We have a gathering. 2103 01:09:22,430 --> 01:09:23,899 - It's just the two of us. - That's how you do it. 2104 01:09:23,900 --> 01:09:25,199 - That's how you do it. - Nice. 2105 01:09:25,200 --> 01:09:27,569 - It'll be funny. - Other members shouldn't find out. 2106 01:09:27,570 --> 01:09:29,239 - For goodness' sake. - It'll get messy if they find out. 2107 01:09:29,240 --> 01:09:31,140 I just want the KBS juniors to come. 2108 01:09:32,870 --> 01:09:34,339 - We're here. - In a moment, we'll reach... 2109 01:09:34,340 --> 01:09:36,979 - Junghwa Harbor, Tongyeong. - We're here. 2110 01:09:36,980 --> 01:09:38,250 We're here. 2111 01:09:38,350 --> 01:09:40,250 - Seok Jin, let's get off. - We're here. 2112 01:09:40,310 --> 01:09:41,980 Let's get off. 2113 01:09:42,150 --> 01:09:43,350 I'm hungry. 2114 01:09:45,920 --> 01:09:47,319 Seok Jin, may I sit here? 2115 01:09:47,320 --> 01:09:48,390 No. 2116 01:09:48,920 --> 01:09:50,090 Why does it have to be this seat? 2117 01:09:50,120 --> 01:09:52,329 - He doesn't listen to his senior. - Later on, 2118 01:09:52,330 --> 01:09:54,760 - I'll discipline the rude juniors. - Seriously. 2119 01:09:54,860 --> 01:09:57,530 - Teach them a lesson. - I'm not joking. 2120 01:09:57,670 --> 01:09:59,030 Kyeong Hwan, you'd better be ready. 2121 01:09:59,900 --> 01:10:01,239 Thank goodness I'm not included. 2122 01:10:01,240 --> 01:10:02,840 - Where did you bump your head? - I'm sorry. 2123 01:10:02,870 --> 01:10:04,539 - What is it? - I'm sorry. 2124 01:10:04,540 --> 01:10:06,940 - Daniel is so clumsy. - Are you okay? 2125 01:10:07,470 --> 01:10:09,210 Gosh, I didn't have that problem. 2126 01:10:09,810 --> 01:10:12,150 Hey, Kyeong Hwan jumped as he walked through the door. 2127 01:10:13,680 --> 01:10:15,050 I didn't have that problem. 2128 01:10:15,620 --> 01:10:17,080 Ji Hyo didn't have that problem either. 2129 01:10:17,350 --> 01:10:19,150 - No problem. - Ye Eun. 2130 01:10:19,490 --> 01:10:20,989 - How about Ye Eun? - As for Ye Eun... 2131 01:10:20,990 --> 01:10:22,059 Where did Ye Eun go? 2132 01:10:22,060 --> 01:10:24,359 - She got sick. - She's under the weather, 2133 01:10:24,360 --> 01:10:26,389 - so she'll visit a hospital nearby. - Okay. 2134 01:10:26,390 --> 01:10:27,429 - Okay. - She'll get IV fluids. 2135 01:10:27,430 --> 01:10:29,059 After all, we're here for an overnight trip today. 2136 01:10:29,060 --> 01:10:30,060 - Okay. - That's right. 2137 01:10:30,061 --> 01:10:31,699 - She has a fever. - That's right. 2138 01:10:31,700 --> 01:10:33,900 Her condition isn't at 100 percent. 2139 01:10:34,230 --> 01:10:35,639 She has had... 2140 01:10:35,640 --> 01:10:37,739 - multiple shoots back-to-back. - That's right. 2141 01:10:37,740 --> 01:10:39,510 - She has had multiple shoots. - My goodness. 2142 01:10:40,470 --> 01:10:42,079 All right. Now, you'll go to the lodging... 2143 01:10:42,080 --> 01:10:44,449 and make dinner with tuna. 2144 01:10:44,450 --> 01:10:45,509 - Okay. - That sounds good. 2145 01:10:45,510 --> 01:10:47,049 We'll give you the basic ingredients... 2146 01:10:47,050 --> 01:10:49,120 so that you can make three dishes. 2147 01:10:49,520 --> 01:10:51,789 The first dish is the fresh tuna and kimchi stew. 2148 01:10:51,790 --> 01:10:53,349 That sounds very delicious. 2149 01:10:53,350 --> 01:10:54,889 The second dish is tuna sushi. 2150 01:10:54,890 --> 01:10:56,190 - Okay. - We can make that. 2151 01:10:56,320 --> 01:10:58,459 The third dish is tuna steak. 2152 01:10:58,460 --> 01:10:59,860 Tuna steak sounds great. 2153 01:10:59,890 --> 01:11:02,199 Members, can you make sushi? 2154 01:11:02,200 --> 01:11:03,630 Of course. We can make sushi. 2155 01:11:03,660 --> 01:11:05,129 Seok Jin is good at making rice. 2156 01:11:05,130 --> 01:11:06,229 - Okay. - He's good at making rice. 2157 01:11:06,230 --> 01:11:07,969 - Seok Jin is good at making rice. - Okay. 2158 01:11:07,970 --> 01:11:09,969 How do you make fresh tuna and kimchi stew? 2159 01:11:09,970 --> 01:11:11,669 - I don't know. - Usually, tuna and kimchi stew... 2160 01:11:11,670 --> 01:11:13,639 Can't we just season the fish to make fresh tuna and kimchi stew? 2161 01:11:13,640 --> 01:11:14,640 But tuna... 2162 01:11:14,641 --> 01:11:16,179 - will break. - Usually, you use canned tuna. 2163 01:11:16,180 --> 01:11:17,780 - That's right. - It'll be the same once you add it. 2164 01:11:18,680 --> 01:11:20,349 The dish will be high-quality if we use fresh tuna. 2165 01:11:20,350 --> 01:11:21,980 - Seriously. - How will kimchi stew taste... 2166 01:11:22,050 --> 01:11:23,919 - if we use fresh tuna? - That sounds incredible. 2167 01:11:23,920 --> 01:11:25,620 - It'll taste amazing. - I'm curious. 2168 01:11:25,990 --> 01:11:28,189 - How about braised tuna and radish? - It will be spicy... 2169 01:11:28,190 --> 01:11:30,059 Kyeong Hwan wants to make braised radish. 2170 01:11:30,060 --> 01:11:31,359 Braised radish. 2171 01:11:31,360 --> 01:11:32,529 - That sounds good. - Braised fresh tuna and radish. 2172 01:11:32,530 --> 01:11:34,329 - A braised dish. - Braised fresh tuna and radish. 2173 01:11:34,330 --> 01:11:35,560 - A braised dish is tasty. - Braised tuna. 2174 01:11:35,600 --> 01:11:36,859 I bet we can make it. 2175 01:11:36,860 --> 01:11:38,299 A braised dish sounds good, right? 2176 01:11:38,300 --> 01:11:39,729 Kyeong Hwan, let's make braised radish. 2177 01:11:39,730 --> 01:11:41,670 I'll check the recipe for braised radish. 2178 01:11:41,900 --> 01:11:42,939 It sounds good. 2179 01:11:42,940 --> 01:11:44,970 Braised tuna and radish sounds tasty. 2180 01:11:45,570 --> 01:11:47,569 - It sounds tasty. - I'm excited. 2181 01:11:47,570 --> 01:11:48,680 I suddenly feel hungry. 2182 01:11:49,080 --> 01:11:50,210 I'm hungry. 2183 01:11:50,880 --> 01:11:52,479 - This is unique. - What's this place? 2184 01:11:52,480 --> 01:11:53,950 - A campground? - What? 2185 01:11:54,950 --> 01:11:56,319 I see what it is. 2186 01:11:56,320 --> 01:11:58,190 - There are two buildings. - Glamping. 2187 01:11:58,250 --> 01:11:59,289 A Gen Z resort. 2188 01:11:59,290 --> 01:12:00,889 - What's this? A Gen Z resort. - Yes. 2189 01:12:00,890 --> 01:12:01,960 - What's this? - Thank goodness. 2190 01:12:03,260 --> 01:12:04,319 - It's nice. - What? 2191 01:12:04,320 --> 01:12:05,530 - It's nice. - It's pretty. 2192 01:12:06,190 --> 01:12:07,460 It's nice. 2193 01:12:09,200 --> 01:12:10,500 What's this? 2194 01:12:11,100 --> 01:12:13,170 It's so luxurious. 2195 01:12:13,200 --> 01:12:14,399 This place is really nice. 2196 01:12:14,400 --> 01:12:16,270 - It's romantic. - It's romantic. 2197 01:12:16,300 --> 01:12:17,639 The sea is right in front of it. 2198 01:12:17,640 --> 01:12:19,009 - It's so pretty. - It's so nice. 2199 01:12:19,010 --> 01:12:20,739 It's romantic. 2200 01:12:20,740 --> 01:12:22,280 It's very romantic. 2201 01:12:22,680 --> 01:12:23,879 Seok Jin, this place is romantic. 2202 01:12:23,880 --> 01:12:25,179 - It's a camping village. - This resort... 2203 01:12:25,180 --> 01:12:27,149 - It's romantic. - This resort is romantic. 2204 01:12:27,150 --> 01:12:29,450 - It's romantic. - It's romantic. 2205 01:12:30,050 --> 01:12:32,020 - This is... - It's totally romantic. 2206 01:12:32,050 --> 01:12:33,050 It's nice. 2207 01:12:33,050 --> 01:12:34,050 Jae Seok, we have the sea at the front... 2208 01:12:34,051 --> 01:12:35,219 and mountains in the back. 2209 01:12:35,220 --> 01:12:36,689 - Gosh, it's romantic. - Right? 2210 01:12:36,690 --> 01:12:37,859 - We're here... - It's a house. 2211 01:12:37,860 --> 01:12:38,929 as well as the staff members. 2212 01:12:38,930 --> 01:12:40,889 - What else would be romantic? - It's romantic. 2213 01:12:40,890 --> 01:12:42,499 This place is romantic. 2214 01:12:42,500 --> 01:12:44,469 You know, glamping is so... 2215 01:12:44,470 --> 01:12:45,899 - It's so pretty. - It's so nice. 2216 01:12:45,900 --> 01:12:47,839 - It's brand new. - It's a caravan. 2217 01:12:47,840 --> 01:12:49,299 Look at the interior. 2218 01:12:49,300 --> 01:12:50,969 Since you came to Tongyeong to enjoy the romantic vibes, 2219 01:12:50,970 --> 01:12:52,369 - It's romantic. - we prepared the caravan lodging... 2220 01:12:52,370 --> 01:12:53,810 where you can enjoy pseudo-camping. 2221 01:12:54,780 --> 01:12:56,239 - Caravan. - You have good taste. 2222 01:12:56,240 --> 01:12:59,249 Firstly, the total number of people who'll receive the penalty is... 2223 01:12:59,250 --> 01:13:00,609 six. 2224 01:13:00,610 --> 01:13:02,220 Six. 2225 01:13:02,920 --> 01:13:04,050 That's a lot. 2226 01:13:04,180 --> 01:13:05,789 It's so nice. 2227 01:13:05,790 --> 01:13:07,049 - Yes, it's Running Man. - I see. 2228 01:13:07,050 --> 01:13:08,660 - Yes. - Hello. 2229 01:13:09,220 --> 01:13:11,430 The son of Tongyeong is here. 2230 01:13:11,760 --> 01:13:13,089 They're dividing them up. 2231 01:13:13,090 --> 01:13:14,160 Hello. 2232 01:13:14,230 --> 01:13:15,629 - Yes. - Let's shake hands. 2233 01:13:15,630 --> 01:13:16,929 - Yes, Ma'am. - Let's see. 2234 01:13:16,930 --> 01:13:18,969 Kyeong Hwan is the son of Tongyeong. 2235 01:13:18,970 --> 01:13:21,069 - All right. - Hello. 2236 01:13:21,070 --> 01:13:22,570 - Hello. - My goodness. 2237 01:13:22,640 --> 01:13:23,739 - Hold on. - He's the son of Tongyeong. 2238 01:13:23,740 --> 01:13:24,810 - Yes. - That's right. 2239 01:13:25,870 --> 01:13:27,009 That's him. 2240 01:13:27,010 --> 01:13:28,110 "That's him." 2241 01:13:28,140 --> 01:13:30,210 - There are oysters. - Oysters are in season. 2242 01:13:30,340 --> 01:13:32,479 - Hello. - Oysters look good. 2243 01:13:32,480 --> 01:13:34,410 There are so many oysters. 2244 01:13:35,120 --> 01:13:36,749 Kyeong Hwan is the son of Tongyeong. 2245 01:13:36,750 --> 01:13:37,949 Oh, my. 2246 01:13:37,950 --> 01:13:39,620 - Hello. - He's Tongyeong Bomber. 2247 01:13:40,990 --> 01:13:42,259 Stop it. 2248 01:13:42,260 --> 01:13:43,720 - I'm not running for mayor. - We have to do this. 2249 01:13:43,790 --> 01:13:45,389 - Nice to meet you. - Hello. 2250 01:13:45,390 --> 01:13:47,159 This is the place! 2251 01:13:47,160 --> 01:13:49,359 - I took photos with your father. - Really? 2252 01:13:49,360 --> 01:13:50,600 This is the place! 2253 01:13:51,270 --> 01:13:52,569 He's the son of Tongyeong. 2254 01:13:52,570 --> 01:13:54,570 - Hello. - Hello. 2255 01:13:54,600 --> 01:13:56,199 - He's the son of Tongyeong. - Hello. 2256 01:13:56,200 --> 01:13:58,240 Kyeong Hwan, I saw you back in the day. 2257 01:13:59,010 --> 01:14:01,010 - Hello. - He's the son of Tongyeong. 2258 01:14:01,310 --> 01:14:02,580 - Hello. - Hello. 2259 01:14:02,780 --> 01:14:04,280 Yes, I'm in Tongyeong. 2260 01:14:04,340 --> 01:14:06,110 Kyeong Hwan is popular. 2261 01:14:06,680 --> 01:14:08,050 - Tongyeong High, let's go! - Tongyeong High! 2262 01:14:08,180 --> 01:14:09,920 - Tongyeong High! - Tongyeong High! 2263 01:14:10,050 --> 01:14:11,520 - By the way! - By the way! 2264 01:14:12,520 --> 01:14:13,950 - By the way! - By the way! 2265 01:14:15,020 --> 01:14:17,520 - By the way, I'm popular. - By the way... 2266 01:14:19,360 --> 01:14:22,700 - By the way, Kyeong Hwan is here. - By the way... 2267 01:14:22,960 --> 01:14:24,899 Kyeong Hwan, get married. 2268 01:14:24,900 --> 01:14:26,070 Okay. 2269 01:14:27,330 --> 01:14:29,069 What do we need to buy? Hello. 2270 01:14:29,070 --> 01:14:30,100 Hello. 2271 01:14:30,370 --> 01:14:31,539 What do we need to buy? 2272 01:14:31,540 --> 01:14:33,110 There's tuna. 2273 01:14:33,170 --> 01:14:34,809 - That's right. - What do we need to buy? 2274 01:14:34,810 --> 01:14:36,710 - We don't need to buy fish. - What do we need to buy? 2275 01:14:36,840 --> 01:14:38,609 Jae Seok, how about cuttlefish? 2276 01:14:38,610 --> 01:14:39,649 Cuttlefish sounds good. 2277 01:14:39,650 --> 01:14:41,319 - Let's eat one as sashimi... - Okay. 2278 01:14:41,320 --> 01:14:42,320 and fry two. 2279 01:14:42,321 --> 01:14:43,379 Just three, please. 2280 01:14:43,380 --> 01:14:45,189 - Thank you. - Is it 30 dollars? 2281 01:14:45,190 --> 01:14:47,619 Jae Seok, it'd make no sense to skip the oysters... 2282 01:14:47,620 --> 01:14:48,959 - in Tongyeong. - You're right. 2283 01:14:48,960 --> 01:14:51,119 Shouldn't we make oyster gukbap? 2284 01:14:51,120 --> 01:14:52,430 Ma'am, are these oysters fresh? 2285 01:14:52,460 --> 01:14:53,589 How much is that? 2286 01:14:53,590 --> 01:14:55,330 - It's 20 dollars. - Is it 20 dollars? 2287 01:14:55,400 --> 01:14:57,130 - Give us 20 dollars' worth. - Give us 20 dollars' worth. 2288 01:14:57,230 --> 01:14:58,569 - There's honey bread. - Who wants honey bread? 2289 01:14:58,570 --> 01:14:59,929 - Can't we eat some? - There's honey bread. 2290 01:14:59,930 --> 01:15:01,099 - Let's eat it. - Let's eat it. 2291 01:15:01,100 --> 01:15:02,270 It's 12 dollars. 2292 01:15:02,340 --> 01:15:03,700 - We'll take one. - Hold on. 2293 01:15:06,170 --> 01:15:08,109 - Fried food looks good. - Shall we eat some tteokbokki? 2294 01:15:08,110 --> 01:15:10,209 - Let's eat tteokbokki. - Tteokbokki. 2295 01:15:10,210 --> 01:15:11,309 - I want fried vegetables. - This one. 2296 01:15:11,310 --> 01:15:12,749 - It's tasty. - Fried vegetables. 2297 01:15:12,750 --> 01:15:14,509 This one too. Do you want fried shrimp? 2298 01:15:14,510 --> 01:15:16,520 - Fried sweet potato. - Fried sweet potato too. 2299 01:15:17,080 --> 01:15:18,690 We need to eat dinner later. 2300 01:15:19,350 --> 01:15:21,390 But we can't say no to this. 2301 01:15:21,860 --> 01:15:23,420 We need to eat dinner later. 2302 01:15:23,960 --> 01:15:25,290 Fishcake is delicious. 2303 01:15:25,690 --> 01:15:27,730 This is a warmup. 2304 01:15:27,790 --> 01:15:28,959 We should buy some fruit. 2305 01:15:28,960 --> 01:15:30,799 - Two pears. - Tangerines are in season. 2306 01:15:30,800 --> 01:15:32,600 Seok Jin, you like barley hardtack. 2307 01:15:32,900 --> 01:15:35,139 - My goodness. - All of us will get the penalty. 2308 01:15:35,140 --> 01:15:37,399 The result of the vote for the photo you posted earlier is out. 2309 01:15:37,400 --> 01:15:39,869 - We'll reveal the result. - Let's lower the number. 2310 01:15:39,870 --> 01:15:41,679 - It was romantic. - Let's deduct 50 dollars. 2311 01:15:41,680 --> 01:15:43,139 - We'll read some comments. - I'm nervous. 2312 01:15:43,140 --> 01:15:45,179 "It's 100 percent romantic. It's insane." 2313 01:15:45,180 --> 01:15:46,549 "This photo almost made me shed tears." 2314 01:15:46,550 --> 01:15:48,220 "The backs of the members are romantic." 2315 01:15:48,280 --> 01:15:49,879 - That's right. - The backs. 2316 01:15:49,880 --> 01:15:52,489 "It's romantic. If the members date and break up..." 2317 01:15:52,490 --> 01:15:54,390 "and make the group disband, that'll be romantic as well." 2318 01:15:55,160 --> 01:15:57,260 - That'll be romantic as well. - It's a touching photo. 2319 01:15:57,290 --> 01:15:58,860 Maybe we should've held hands in the back. 2320 01:15:59,830 --> 01:16:01,659 "It's romantic. The phrase is touching." 2321 01:16:01,660 --> 01:16:03,060 It's a good phrase, right? 2322 01:16:03,200 --> 01:16:04,799 "It isn't romantic." 2323 01:16:04,800 --> 01:16:06,199 "The word 'Young' on the back..." 2324 01:16:06,200 --> 01:16:08,300 "makes it look like they're trying hard to be young." 2325 01:16:08,400 --> 01:16:10,570 That wasn't what the word meant. 2326 01:16:10,640 --> 01:16:12,009 - It's your fault. - It's "Yeong" from Tongyeong. 2327 01:16:12,010 --> 01:16:13,139 It's "Yeong" from Tongyeong. 2328 01:16:13,140 --> 01:16:14,509 - It's "Yeong" from Tongyeong. - And... 2329 01:16:14,510 --> 01:16:16,979 "The phrase is something old people say." 2330 01:16:16,980 --> 01:16:19,280 - "It isn't romantic at all." - You came up with the phrase! 2331 01:16:19,410 --> 01:16:21,449 - The phrase? - Some people liked it. 2332 01:16:21,450 --> 01:16:23,179 - Hold on. - Yes. Some people liked it. 2333 01:16:23,180 --> 01:16:25,489 - We combined these opinions. - "We're not alone." 2334 01:16:25,490 --> 01:16:26,919 - We'll announce the result. - All right. 2335 01:16:26,920 --> 01:16:28,689 - Okay. - We need a deduction. 2336 01:16:28,690 --> 01:16:29,960 We had many positive comments. 2337 01:16:30,060 --> 01:16:31,429 I have confidence. 2338 01:16:31,430 --> 01:16:32,690 It was a good idea to put our arms around each other's shoulders. 2339 01:16:32,760 --> 01:16:33,960 What's the ratio? 2340 01:16:34,060 --> 01:16:35,730 Votes for "It's romantic..." 2341 01:16:36,230 --> 01:16:37,600 Some people liked it. 2342 01:16:38,070 --> 01:16:39,330 Let's deduct 50 dollars. 2343 01:16:41,540 --> 01:16:42,599 I have confidence. 2344 01:16:42,600 --> 01:16:43,939 It was a good idea to put our arms around each other's shoulders. 2345 01:16:43,940 --> 01:16:45,239 What's the ratio? 2346 01:16:45,240 --> 01:16:46,870 Votes for "It's romantic..." 2347 01:16:47,470 --> 01:16:48,810 Some people liked it. 2348 01:16:49,410 --> 01:16:50,610 Let's deduct 50 dollars. 2349 01:16:52,080 --> 01:16:54,509 Surpassed the other by a landslide. So we'll say that it's romantic. 2350 01:16:54,510 --> 01:16:56,850 Surpassed the other by a landslide. So we'll say that it's romantic. 2351 01:16:57,580 --> 01:16:59,819 - Showing the backs was a good idea. - The backs. 2352 01:16:59,820 --> 01:17:02,119 - Good. - The frontal shot... 2353 01:17:02,120 --> 01:17:03,159 - doesn't work. - No frontal shots. 2354 01:17:03,160 --> 01:17:05,129 - The frontal shot doesn't work. - No, it doesn't. 2355 01:17:05,130 --> 01:17:06,329 - No faces. - The frontal shot doesn't work. 2356 01:17:06,330 --> 01:17:08,799 We'll deduct 50 dollars from the amount you've used. 2357 01:17:08,800 --> 01:17:10,329 - Five people. - Since the number decreased by one, 2358 01:17:10,330 --> 01:17:11,770 - five people will take the penalty. - That's great. 2359 01:17:11,900 --> 01:17:13,599 Let's deduct more in the evening. 2360 01:17:13,600 --> 01:17:15,339 Let's do that. Let's do something in the evening. 2361 01:17:15,340 --> 01:17:17,539 - That's right. We're good at games. - We can win in games. 2362 01:17:17,540 --> 01:17:20,209 You'll have a chance after eating the meal you've cooked. 2363 01:17:20,210 --> 01:17:21,579 - That sounds good. - Okay. 2364 01:17:21,580 --> 01:17:23,480 - Let's hurry up and eat. - Okay. 2365 01:17:23,640 --> 01:17:24,779 This is great. 2366 01:17:24,780 --> 01:17:26,009 May I go in here? 2367 01:17:26,010 --> 01:17:27,749 This caravan is nice. 2368 01:17:27,750 --> 01:17:29,319 It's really luxurious. 2369 01:17:29,320 --> 01:17:30,880 - Is it great? - Yes. 2370 01:17:31,250 --> 01:17:32,349 I didn't know such a thing existed. 2371 01:17:32,350 --> 01:17:34,620 - This place... - We can eat outside, Seok Jin. 2372 01:17:34,890 --> 01:17:36,960 - We can eat outside. - That's right, Seok Jin. 2373 01:17:37,160 --> 01:17:38,890 - In here... - There's a restroom inside. 2374 01:17:39,160 --> 01:17:40,289 It's like a house, Seok Jin. 2375 01:17:40,290 --> 01:17:41,959 - Did you use the restroom? - Yes. 2376 01:17:41,960 --> 01:17:43,359 - It's like a house. - It's so nice. 2377 01:17:43,360 --> 01:17:45,429 - It's like a house, Seok Jin. - My goodness. 2378 01:17:45,430 --> 01:17:46,770 It's like a house. 2379 01:17:46,870 --> 01:17:48,199 - Seriously. - It's insanely nice. 2380 01:17:48,200 --> 01:17:50,299 There are short caravans and long caravans. 2381 01:17:50,300 --> 01:17:51,509 It's practically a house. 2382 01:17:51,510 --> 01:17:53,309 This one is totally long. 2383 01:17:53,310 --> 01:17:54,409 Is there a long one? 2384 01:17:54,410 --> 01:17:57,139 - This one is long. - It must be a suite. 2385 01:17:57,140 --> 01:17:58,209 It must be more expensive. 2386 01:17:58,210 --> 01:18:00,079 - This one is long. - Do you like the lodging? 2387 01:18:00,080 --> 01:18:01,879 Gosh, it's like a hotel. 2388 01:18:01,880 --> 01:18:03,349 Is it for two people? 2389 01:18:03,350 --> 01:18:04,619 It's like a hotel. 2390 01:18:04,620 --> 01:18:06,549 - Look. It has a room. - My goodness. 2391 01:18:06,550 --> 01:18:07,719 It's nice and long. 2392 01:18:07,720 --> 01:18:09,289 - It has a room. - It's really nice. 2393 01:18:09,290 --> 01:18:10,619 Everything is new. 2394 01:18:10,620 --> 01:18:11,789 The other caravan looks the same. 2395 01:18:11,790 --> 01:18:14,289 - It's clean. - But the front part must be long. 2396 01:18:14,290 --> 01:18:15,960 Let's check out this caravan. 2397 01:18:16,300 --> 01:18:18,969 - How much is it per night? - Let's check out the long one. 2398 01:18:18,970 --> 01:18:20,869 - There's a terrace as well. - It must be the best room. 2399 01:18:20,870 --> 01:18:22,739 - It must be the best room. - This room is incredible. 2400 01:18:22,740 --> 01:18:24,039 It must be the best room. 2401 01:18:24,040 --> 01:18:25,239 The view must be nice on this side. 2402 01:18:25,240 --> 01:18:26,540 There's a terrace as well. 2403 01:18:27,140 --> 01:18:29,140 This one. We need to check out this one. 2404 01:18:29,980 --> 01:18:32,550 This one has a living room. 2405 01:18:32,780 --> 01:18:34,850 Seriously, this one... 2406 01:18:35,020 --> 01:18:36,319 It's warm. 2407 01:18:36,320 --> 01:18:37,649 It's incredible. 2408 01:18:37,650 --> 01:18:39,649 - This one is incredible. - You're right. 2409 01:18:39,650 --> 01:18:41,960 - How does it have everything? - It's practically a house, right? 2410 01:18:42,690 --> 01:18:44,020 It's practically a house. 2411 01:18:44,860 --> 01:18:46,930 The TV is on standby. 2412 01:18:53,770 --> 01:18:54,969 My goodness. 2413 01:18:54,970 --> 01:18:57,540 It's practically a house. 2414 01:18:58,210 --> 01:18:59,540 It's practically a house. 2415 01:19:00,370 --> 01:19:02,240 Haha, isn't this romantic? 2416 01:19:02,940 --> 01:19:04,279 Hey, this is romantic. 2417 01:19:04,280 --> 01:19:05,350 My goodness. 2418 01:19:05,380 --> 01:19:07,580 If you take off your top and lie down... 2419 01:19:08,520 --> 01:19:10,980 - I'll catch a cold. - It's romantic. 2420 01:19:11,280 --> 01:19:12,389 - Is it romantic? - Look. 2421 01:19:12,390 --> 01:19:13,620 The sunset is insane, Jong Kook. 2422 01:19:13,690 --> 01:19:15,419 - Isn't this place beautiful? - It's romantic. 2423 01:19:15,420 --> 01:19:16,460 My goodness. 2424 01:19:16,560 --> 01:19:18,959 - We could lie down here. - Yes. 2425 01:19:18,960 --> 01:19:20,090 After taking off the top? 2426 01:19:20,660 --> 01:19:22,559 - It's so pretty. - It's really pretty, right? 2427 01:19:22,560 --> 01:19:24,330 - It's romantic. - It's unbelievable. 2428 01:19:24,460 --> 01:19:26,429 I'll need to take a photo. 2429 01:19:26,430 --> 01:19:27,629 Gosh, it's so pretty. 2430 01:19:27,630 --> 01:19:29,439 - Hey. - You know what it's like. 2431 01:19:29,440 --> 01:19:31,140 It's really pretty. Something like this... 2432 01:19:33,040 --> 01:19:34,140 Something like this... 2433 01:19:34,270 --> 01:19:35,710 Let's not eat. 2434 01:19:35,880 --> 01:19:36,880 That's right. 2435 01:19:36,881 --> 01:19:38,809 - Let's just make a bonfire and cry. - The scenery makes me full. 2436 01:19:38,810 --> 01:19:40,850 Let's just stare at the fire. 2437 01:19:41,450 --> 01:19:42,749 - Starving is romantic. - Let's eat... 2438 01:19:42,750 --> 01:19:44,379 the fried food the owner gave us. 2439 01:19:44,380 --> 01:19:45,850 Jae Seok, starving is romantic. 2440 01:19:46,150 --> 01:19:47,250 This is incredible. 2441 01:19:47,420 --> 01:19:48,660 What's this? 2442 01:19:49,620 --> 01:19:51,489 It's pretty, right? 2443 01:19:51,490 --> 01:19:53,289 Let's build a fire first. 2444 01:19:53,290 --> 01:19:55,029 - Okay. - We have Team Fire. 2445 01:19:55,030 --> 01:19:56,499 - We need to build a fire. - We need to do it quickly. 2446 01:19:56,500 --> 01:19:57,600 Seok Jin. 2447 01:19:57,930 --> 01:19:59,200 - Yes? - Please make some rice. 2448 01:19:59,430 --> 01:20:01,499 How about tuna steak and tuna sushi? 2449 01:20:01,500 --> 01:20:02,639 Make kimchi stew. 2450 01:20:02,640 --> 01:20:04,299 Kyeong Hwan wants to make braised radish. 2451 01:20:04,300 --> 01:20:06,470 Let's eat 1 cuttlefish as sashimi and fry the other 2. 2452 01:20:06,870 --> 01:20:09,040 - Here comes the fire. - These days, 2453 01:20:09,510 --> 01:20:11,139 I cook so much. 2454 01:20:11,140 --> 01:20:12,250 What's this? 2455 01:20:12,410 --> 01:20:13,909 - What's this? - You're on... 2456 01:20:13,910 --> 01:20:15,250 - a camping show these days. - What's this? 2457 01:20:15,380 --> 01:20:17,720 - You put a cauldron on the top. - You put it on the top. 2458 01:20:18,550 --> 01:20:20,550 - That must be it. - That explains it. 2459 01:20:20,720 --> 01:20:21,960 That's it. 2460 01:20:22,760 --> 01:20:24,720 It'll be steadier. 2461 01:20:26,490 --> 01:20:28,330 It'll be steadier. 2462 01:20:28,800 --> 01:20:29,830 Hold on. 2463 01:20:30,130 --> 01:20:31,159 We're building a fire. 2464 01:20:31,160 --> 01:20:34,029 There are so many good stoves. Why are you using firewood? 2465 01:20:34,030 --> 01:20:35,899 Mister, go away. 2466 01:20:35,900 --> 01:20:37,339 It'll look good. 2467 01:20:37,340 --> 01:20:38,439 That's what it's for, right? 2468 01:20:38,440 --> 01:20:39,469 - Of course. - It's required for a camping trip. 2469 01:20:39,470 --> 01:20:40,609 It's required for a camping trip. 2470 01:20:40,610 --> 01:20:42,139 - It's a performance. - I can't believe him. 2471 01:20:42,140 --> 01:20:44,009 - A performance. - He's ridiculous. 2472 01:20:44,010 --> 01:20:45,379 Seriously. 2473 01:20:45,380 --> 01:20:46,509 Seok Jin, please make some rice. 2474 01:20:46,510 --> 01:20:48,050 - You can't hear Jong Kook. - No. 2475 01:20:49,550 --> 01:20:51,890 Jong Kook was complaining, but you went, "A performance." 2476 01:20:53,120 --> 01:20:54,389 - You weren't affected. - This is... 2477 01:20:54,390 --> 01:20:55,620 I can't hear him. 2478 01:21:01,160 --> 01:21:02,630 Okay. 2479 01:21:05,300 --> 01:21:06,970 - I missed this smell. - Right? 2480 01:21:07,670 --> 01:21:09,640 This smell is a must on a camping trip. 2481 01:21:10,470 --> 01:21:11,939 It's nice. 2482 01:21:11,940 --> 01:21:14,110 I feel so happy when I build a fire. 2483 01:21:15,340 --> 01:21:16,909 It has been a while. 2484 01:21:16,910 --> 01:21:20,010 There's a feeling of providing vitality, right? 2485 01:21:20,250 --> 01:21:21,880 - Of course. - There's... 2486 01:21:22,080 --> 01:21:24,350 a sense of giving life to something that's dead. 2487 01:21:25,520 --> 01:21:26,950 It won't take long. 2488 01:21:28,220 --> 01:21:29,960 There must be another torch. 2489 01:21:30,790 --> 01:21:31,790 Right. 2490 01:21:34,130 --> 01:21:35,130 Okay. 2491 01:21:35,930 --> 01:21:37,960 That's it. All done. 2492 01:21:39,600 --> 01:21:40,800 - Jong Kook, use this. - Okay. 2493 01:21:40,970 --> 01:21:42,840 Good. That's it. 2494 01:21:43,270 --> 01:21:45,840 How nice. You're Fire Jong Kook. 2495 01:21:47,210 --> 01:21:48,210 There we go. 2496 01:21:49,710 --> 01:21:51,140 Nice. 2497 01:21:52,450 --> 01:21:53,809 We'll make kimchi stew. 2498 01:21:53,810 --> 01:21:55,549 No one else will make kimchi stew, right? 2499 01:21:55,550 --> 01:21:57,479 - We'll make kimchi stew. - That's right. 2500 01:21:57,480 --> 01:22:00,090 - Let's do it together. - Okay. You and I can make it. 2501 01:22:00,950 --> 01:22:02,690 This is the back meat. 2502 01:22:05,690 --> 01:22:07,430 What are we supposed to do with this? 2503 01:22:09,260 --> 01:22:11,160 This belly meat is nice. 2504 01:22:11,260 --> 01:22:12,630 Gosh, what's this? 2505 01:22:12,730 --> 01:22:14,970 - It's the belly meat. - It's well-marbled. 2506 01:22:16,100 --> 01:22:17,599 This is the back meat. 2507 01:22:17,600 --> 01:22:18,769 It's so big. 2508 01:22:18,770 --> 01:22:20,539 This is insane. 2509 01:22:20,540 --> 01:22:23,080 Gosh, what are we going to do with this tuna? 2510 01:22:23,740 --> 01:22:25,249 I'll use the back meat. 2511 01:22:25,250 --> 01:22:26,809 Will you use the back meat? Which dish are you making? 2512 01:22:26,810 --> 01:22:27,979 - Which dish are you making? - A braised dish. 2513 01:22:27,980 --> 01:22:29,279 - A braised dish? - Then you need the back meat. 2514 01:22:29,280 --> 01:22:31,219 - Then you need the back meat. - I need the back meat. 2515 01:22:31,220 --> 01:22:33,149 How about the steak? 2516 01:22:33,150 --> 01:22:35,760 - Should it be the back meat? - The back meat will be good. 2517 01:22:35,790 --> 01:22:37,189 Like sirloin steak, we should make... 2518 01:22:37,190 --> 01:22:38,929 - the back meat steak. - We have the middle section. 2519 01:22:38,930 --> 01:22:40,260 My goodness. 2520 01:22:41,290 --> 01:22:42,330 My goodness. 2521 01:22:43,060 --> 01:22:44,900 Jae Seok, look at this. 2522 01:22:45,470 --> 01:22:46,969 - Isn't it incredible? - What is it? 2523 01:22:46,970 --> 01:22:48,440 - My goodness. - It's the belly meat. 2524 01:22:48,470 --> 01:22:50,469 - My goodness. - It's for sashimi. 2525 01:22:50,470 --> 01:22:51,909 It's huge. 2526 01:22:51,910 --> 01:22:53,939 - This one... - I'll slice it. 2527 01:22:53,940 --> 01:22:55,910 Hey, open the lid. 2528 01:22:56,210 --> 01:22:57,880 We need to cut the tuna. 2529 01:22:58,280 --> 01:22:59,579 - Hey, that's... - Yes. 2530 01:22:59,580 --> 01:23:01,049 - This one... - This one looks incredible. 2531 01:23:01,050 --> 01:23:02,380 It looks incredible. 2532 01:23:02,550 --> 01:23:04,919 - You can't taste it anywhere else. - You're right. 2533 01:23:04,920 --> 01:23:05,989 Raw tuna. 2534 01:23:05,990 --> 01:23:07,589 - I need to slice it. - Raw tuna. 2535 01:23:07,590 --> 01:23:09,820 Sashimi and sushi. 2536 01:23:09,960 --> 01:23:11,459 We need to cut off this part. 2537 01:23:11,460 --> 01:23:13,359 - Let's cut through here. - It's the bloodline. 2538 01:23:13,360 --> 01:23:15,659 - Okay. - This part is the tastiest. 2539 01:23:15,660 --> 01:23:17,130 - This part is the tastiest. - Yes. 2540 01:23:17,830 --> 01:23:18,970 This is incredible. 2541 01:23:19,700 --> 01:23:21,330 - Here. - Okay! 2542 01:23:23,600 --> 01:23:25,039 Hey, take a photo. 2543 01:23:25,040 --> 01:23:27,069 - My goodness. - Take a photo and send it to me. 2544 01:23:27,070 --> 01:23:29,579 - Okay. Put it up. - It's romantic. 2545 01:23:29,580 --> 01:23:30,639 I'll take a photo. 2546 01:23:30,640 --> 01:23:32,150 This is incredible. 2547 01:23:32,550 --> 01:23:34,409 Shouldn't we take photos? 2548 01:23:34,410 --> 01:23:35,779 It's more precious than beef. 2549 01:23:35,780 --> 01:23:36,850 Be careful. 2550 01:23:37,020 --> 01:23:39,450 - My goodness. - One, two, three. 2551 01:23:39,550 --> 01:23:42,120 - Se Chan, it's insane. - Move for a second. 2552 01:23:42,420 --> 01:23:44,059 - Who is he talking to? - Hold on. 2553 01:23:44,060 --> 01:23:45,559 - Hold on. Move for a second. - What? 2554 01:23:45,560 --> 01:23:46,929 - Hold on. - Why? 2555 01:23:46,930 --> 01:23:48,900 Let's take turns taking photos with the tuna. 2556 01:23:48,960 --> 01:23:50,799 - What is he doing? - Unbelievable. 2557 01:23:50,800 --> 01:23:53,299 - You want the spotlight. - Come on. 2558 01:23:53,300 --> 01:23:54,399 You aren't even cooking this tuna. 2559 01:23:54,400 --> 01:23:56,039 - You want the spotlight. - Come on. 2560 01:23:56,040 --> 01:23:57,769 You aren't even cooking this tuna. 2561 01:23:57,770 --> 01:23:59,570 - You're obsessed with romance. - One, two, three. 2562 01:24:01,310 --> 01:24:03,710 Did you wash your hands before touching it? 2563 01:24:04,340 --> 01:24:05,579 One, two, three. 2564 01:24:05,580 --> 01:24:07,080 - Come here if you want a photo. - Okay. 2565 01:24:07,350 --> 01:24:08,579 - Be careful. - "Come here if you want a photo." 2566 01:24:08,580 --> 01:24:09,949 - Why would you take photos? - My turn. 2567 01:24:09,950 --> 01:24:11,380 - Come here. - I'll do this. 2568 01:24:12,890 --> 01:24:13,950 One, two... 2569 01:24:14,050 --> 01:24:15,160 What are they doing? 2570 01:24:16,020 --> 01:24:17,920 - Two, three. - What are they doing? 2571 01:24:19,230 --> 01:24:21,059 - They lack style. - Come here for a photo. 2572 01:24:21,060 --> 01:24:22,730 - It's romantic. - Here. Kyeong Hwan. 2573 01:24:22,860 --> 01:24:24,159 Come here for a photo. 2574 01:24:24,160 --> 01:24:25,570 Come here. 2575 01:24:26,030 --> 01:24:27,769 No one can resist the belly meat. 2576 01:24:27,770 --> 01:24:29,100 It's totally... 2577 01:24:32,340 --> 01:24:33,340 Haha. 2578 01:24:34,510 --> 01:24:36,839 - Haha, Jae Seok wants a photo. - What? 2579 01:24:36,840 --> 01:24:38,339 He came all the way here. 2580 01:24:38,340 --> 01:24:39,750 - What? - Take a photo of me. 2581 01:24:42,150 --> 01:24:43,619 Didn't you call us a nuisance? 2582 01:24:43,620 --> 01:24:44,679 Didn't you complain? 2583 01:24:44,680 --> 01:24:46,820 - Didn't you call us a nuisance? - Take a photo of me. 2584 01:24:46,950 --> 01:24:48,959 - I just need one. - For goodness' sake. 2585 01:24:48,960 --> 01:24:50,919 I wondered why Jae Seok was putting on gloves. 2586 01:24:50,920 --> 01:24:52,230 Didn't you complain? 2587 01:24:52,630 --> 01:24:54,129 One, two... 2588 01:24:54,130 --> 01:24:55,660 Was that why you put on those gloves? 2589 01:24:55,860 --> 01:24:58,599 For goodness' sake. I can't believe him. 2590 01:24:58,600 --> 01:24:59,629 Is that it? 2591 01:24:59,630 --> 01:25:01,369 - All right. Thank you. - Okay. 2592 01:25:01,370 --> 01:25:02,469 - Thank you. - I can't believe him. 2593 01:25:02,470 --> 01:25:03,970 That was so funny. 2594 01:25:04,400 --> 01:25:06,510 - You know... - You guys lack style. 2595 01:25:07,240 --> 01:25:08,410 I'll slice it... 2596 01:25:09,210 --> 01:25:10,340 here. 2597 01:25:13,710 --> 01:25:16,420 - The knife goes in so easily. - This is incredible. 2598 01:25:17,080 --> 01:25:18,450 This is no joke. 2599 01:25:19,990 --> 01:25:21,019 The knife goes in so easily. 2600 01:25:21,020 --> 01:25:23,190 This is incredible. 2601 01:25:23,390 --> 01:25:25,430 - My goodness. - My goodness. 2602 01:25:25,690 --> 01:25:26,690 Here. 2603 01:25:28,630 --> 01:25:29,899 Even if I lose some meat... 2604 01:25:29,900 --> 01:25:31,400 - The knife goes in so easily. - Yes. 2605 01:25:32,930 --> 01:25:34,930 This is incredible. 2606 01:25:35,070 --> 01:25:36,539 It's a waste, but it can't be helped. 2607 01:25:36,540 --> 01:25:37,800 I can't slice that well. 2608 01:25:40,010 --> 01:25:41,010 Now... 2609 01:25:42,180 --> 01:25:43,880 I'll slice this. 2610 01:25:44,540 --> 01:25:46,680 - That's right. - He's good. 2611 01:25:46,780 --> 01:25:49,019 - Se Chan is good. - Se Chan is good. 2612 01:25:49,020 --> 01:25:50,080 Is that how you do it? 2613 01:25:50,580 --> 01:25:51,749 There are bones. 2614 01:25:51,750 --> 01:25:54,020 - So that's the belly meat. - Yes. 2615 01:25:55,050 --> 01:25:56,560 I want to taste it. 2616 01:25:56,720 --> 01:25:58,960 - Do you want a slice? - Can't we eat this? 2617 01:25:59,090 --> 01:26:01,030 - If there's salt... - We can eat this. 2618 01:26:01,160 --> 01:26:03,429 There's salt. But it's coarse salt. 2619 01:26:03,430 --> 01:26:04,929 - It's okay. It doesn't matter. - Seok Jin. 2620 01:26:04,930 --> 01:26:06,429 - Do you dip it in salt? - Salt. 2621 01:26:06,430 --> 01:26:08,069 - Do you dip it in soy sauce... - Today... 2622 01:26:08,070 --> 01:26:10,139 - and wasabi? - Don't you dip it in soy sauce? 2623 01:26:10,140 --> 01:26:11,500 - It's soy sauce, right? - Yes. 2624 01:26:12,140 --> 01:26:13,210 You dip it in soy sauce. 2625 01:26:14,440 --> 01:26:15,810 Check how the knife is going in. 2626 01:26:19,880 --> 01:26:21,850 - This... Seok Jin. - Yes? 2627 01:26:22,320 --> 01:26:24,580 - Are you going to taste a piece? - Can I try a piece? 2628 01:26:25,320 --> 01:26:27,020 Have you ever worked with tuna before, Ssaebssaeb? 2629 01:26:27,190 --> 01:26:28,250 I'm just working on it. 2630 01:26:28,420 --> 01:26:30,290 We have to make it like sushi. 2631 01:26:30,490 --> 01:26:32,460 You're amazing. 2632 01:26:36,960 --> 01:26:39,130 - Do we eat that raw? - We can eat it raw. 2633 01:26:39,430 --> 01:26:40,599 - This... - You can eat some raw... 2634 01:26:40,600 --> 01:26:41,970 - and some as sushi. - Yes. 2635 01:26:42,300 --> 01:26:44,070 - Here. - Could you... 2636 01:26:44,270 --> 01:26:45,470 give me a plate that's at least this size? 2637 01:26:45,710 --> 01:26:47,439 - Why? - For these. 2638 01:26:47,440 --> 01:26:48,880 - Why? - A plate? 2639 01:26:48,910 --> 01:26:49,979 - Why? - Why? 2640 01:26:49,980 --> 01:26:51,640 - Why? - That's cold. 2641 01:26:51,880 --> 01:26:53,550 We're cooking together, but he asks, "Why?" 2642 01:26:53,880 --> 01:26:54,980 "Why" was really funny. 2643 01:26:55,320 --> 01:26:56,450 - "Why?" - "Why?" 2644 01:26:57,220 --> 01:26:59,950 Why else? To make the dish. 2645 01:27:00,720 --> 01:27:02,260 - "Why" was really funny. - Should I give you a piece? 2646 01:27:02,520 --> 01:27:03,760 - I'll just... - Yes. 2647 01:27:04,060 --> 01:27:05,490 Could I try a piece? 2648 01:27:06,730 --> 01:27:08,029 - I'll taste it... - This is crazy. 2649 01:27:08,030 --> 01:27:10,329 Tuna belly sushi costs 5 to 7 dollars per piece. 2650 01:27:10,330 --> 01:27:11,429 - That's right. - Yes. 2651 01:27:11,430 --> 01:27:13,470 One costs 5 to 7 dollars, or even 10 dollars. 2652 01:27:15,070 --> 01:27:16,070 You have to slice a lot. 2653 01:27:16,400 --> 01:27:17,439 I should just... 2654 01:27:17,440 --> 01:27:18,909 Is it crazy? 2655 01:27:18,910 --> 01:27:20,070 Do you want to taste it? 2656 01:27:20,710 --> 01:27:21,710 - Hey. - How is it? 2657 01:27:23,810 --> 01:27:24,839 Is it crazy? 2658 01:27:24,840 --> 01:27:26,250 It's no joke. 2659 01:27:26,510 --> 01:27:27,710 It looks tasty. 2660 01:27:30,880 --> 01:27:32,390 - Camera. - Here. 2661 01:27:32,820 --> 01:27:34,290 - It's really tasty. - How is it? 2662 01:27:35,150 --> 01:27:36,560 It's crunchy. 2663 01:27:36,660 --> 01:27:37,690 Is it good? 2664 01:27:38,860 --> 01:27:39,889 Does it melt? 2665 01:27:39,890 --> 01:27:41,130 - It's crazy. - Give me just a little. 2666 01:27:41,630 --> 01:27:44,160 - Even this one. - Okay. 2667 01:27:44,400 --> 01:27:46,229 - This... - What is this? 2668 01:27:46,230 --> 01:27:47,469 What is this? 2669 01:27:47,470 --> 01:27:49,700 - It's so good. - Come here. Jae Seok. 2670 01:27:52,740 --> 01:27:54,869 - Stay there. I'll... - Line up. 2671 01:27:54,870 --> 01:27:56,309 Stay there. I'll... 2672 01:27:56,310 --> 01:27:58,109 - Is it that good? - I'll bring a piece to you. 2673 01:27:58,110 --> 01:27:59,209 How does it taste? 2674 01:27:59,210 --> 01:28:01,210 - It's amazing. - Is it that good? 2675 01:28:01,580 --> 01:28:03,419 - Jae Seok. - This... 2676 01:28:03,420 --> 01:28:04,520 Stay there. 2677 01:28:05,150 --> 01:28:06,220 Let me taste it. 2678 01:28:09,590 --> 01:28:10,819 Goodness! 2679 01:28:10,820 --> 01:28:12,759 - Amazing, right? Give me one more. - It just wraps around your palate. 2680 01:28:12,760 --> 01:28:14,630 - Goodness. - Slice it thicker. 2681 01:28:15,360 --> 01:28:17,159 Amazing, right? Give me one more. 2682 01:28:17,160 --> 01:28:18,700 - Here. - It's amazing. 2683 01:28:18,900 --> 01:28:20,929 - Goodness. - Slice it thicker. 2684 01:28:20,930 --> 01:28:22,340 - That's too thin. - Should I slice it thicker? 2685 01:28:23,340 --> 01:28:24,839 Did you come here to eat? 2686 01:28:24,840 --> 01:28:26,369 - No, I'm... - If it gets thicker... 2687 01:28:26,370 --> 01:28:27,410 Try one too. 2688 01:28:28,170 --> 01:28:29,539 - It's really tasty. - Is it good? 2689 01:28:29,540 --> 01:28:31,309 - Goodness. - It's amazing. 2690 01:28:31,310 --> 01:28:32,680 - Should I taste it as well? - Should I slice it thicker? 2691 01:28:32,980 --> 01:28:34,610 - It would be better with wasabi. - Okay. 2692 01:28:34,880 --> 01:28:36,749 - How is it? - It's really awesome. 2693 01:28:36,750 --> 01:28:38,020 It's brilliant. 2694 01:28:39,020 --> 01:28:40,850 - It's really good. - It's crazy, isn't it? 2695 01:28:41,890 --> 01:28:42,959 Goodness. This... 2696 01:28:42,960 --> 01:28:44,660 - Should I give you more? - How is it so good? 2697 01:28:44,920 --> 01:28:47,160 It was caught just now, right? 2698 01:28:47,460 --> 01:28:48,730 It was just caught. Fresh tuna. 2699 01:28:51,730 --> 01:28:52,930 - This is really good. - Right. 2700 01:28:53,770 --> 01:28:55,169 It's really tasty. 2701 01:28:55,170 --> 01:28:57,240 - It's just great. - Is it good? 2702 01:28:57,600 --> 01:28:58,909 - This... - We caught this earlier. 2703 01:28:58,910 --> 01:29:01,269 You're like Mr. Sushi King. 2704 01:29:01,270 --> 01:29:03,240 I look forward to working with you! 2705 01:29:04,110 --> 01:29:05,340 "I look forward to working with you." 2706 01:29:05,810 --> 01:29:07,110 This is really insane. 2707 01:29:08,920 --> 01:29:11,150 This is the tastiest part. 2708 01:29:11,520 --> 01:29:13,319 We have a reliable chef. 2709 01:29:13,320 --> 01:29:15,389 I feel reassured. 2710 01:29:15,390 --> 01:29:17,119 It's amazing. 2711 01:29:17,120 --> 01:29:19,560 This is going to be crazy. 2712 01:29:19,760 --> 01:29:21,559 - You have to make rice. - Rice? 2713 01:29:21,560 --> 01:29:23,429 - I have to make rice? - Yes. You should make rice. 2714 01:29:23,430 --> 01:29:24,599 - Then... - I'll make rice, then. 2715 01:29:24,600 --> 01:29:26,770 - I'll make rice. - Okay. 2716 01:29:27,830 --> 01:29:29,670 Seok Jin is good at making rice. I have to admit. 2717 01:29:30,700 --> 01:29:32,170 - Would this be enough? - Where is it? 2718 01:29:32,670 --> 01:29:33,910 This much would be fine, right? 2719 01:29:34,010 --> 01:29:35,840 This is nice. 2720 01:29:39,010 --> 01:29:40,180 Please turn on the water. 2721 01:29:40,680 --> 01:29:41,710 This much would be enough, right? 2722 01:29:42,050 --> 01:29:43,820 - How many cups are those? - I don't know. 2723 01:29:44,280 --> 01:29:45,889 - Just do it then. - I'll just do it. 2724 01:29:45,890 --> 01:29:47,050 Isn't this too much? 2725 01:29:48,550 --> 01:29:50,289 - We're in trouble. - Don't stir it. 2726 01:29:50,290 --> 01:29:52,629 - Don't stir it. - It's okay. I've always stirred it. 2727 01:29:52,630 --> 01:29:55,630 - Why are you pouring so much water? - It's a bit undercooked. 2728 01:29:56,130 --> 01:29:58,460 This is bad. Things are bad with the rice. 2729 01:29:58,500 --> 01:29:59,730 I saved it. 2730 01:30:01,970 --> 01:30:05,170 - It's tasty, though. - It's tasty. It's amazing. 2731 01:30:05,200 --> 01:30:07,769 The rice is amazing. 2732 01:30:07,770 --> 01:30:09,140 The rice was cooked well. 2733 01:30:14,680 --> 01:30:15,850 I'm making the rice. 2734 01:30:18,920 --> 01:30:20,019 The burner is looking good. 2735 01:30:20,020 --> 01:30:22,160 We should make rice to make sushi. 2736 01:30:27,230 --> 01:30:29,430 - What are you doing, Ji Hyo? - I'm washing the vegetables. 2737 01:30:29,730 --> 01:30:31,199 - Vegetables... - I'm... 2738 01:30:31,200 --> 01:30:32,900 Don't wash vegetables that could serve 100 people. 2739 01:30:33,100 --> 01:30:34,629 - I won't. - Seriously. 2740 01:30:34,630 --> 01:30:35,739 - No... - Right, Ji Hyo. 2741 01:30:35,740 --> 01:30:37,139 - Don't overdo it. - Don't wash 100 servings. 2742 01:30:37,140 --> 01:30:39,610 I'm washing just enough. I'm serious. 2743 01:30:39,840 --> 01:30:41,270 Could you give me the chopsticks for frying? 2744 01:30:41,810 --> 01:30:43,139 - This one? - The chopsticks for frying. 2745 01:30:43,140 --> 01:30:44,710 - Thank you. - It's coming. 2746 01:30:45,010 --> 01:30:46,180 It's okay. 2747 01:30:47,210 --> 01:30:48,650 There's chili pepper. 2748 01:30:49,650 --> 01:30:50,919 Nice. 2749 01:30:50,920 --> 01:30:52,050 But this... 2750 01:30:55,320 --> 01:30:56,720 Why are you making fried squid? 2751 01:30:57,120 --> 01:30:58,320 It's a local specialty. 2752 01:30:59,960 --> 01:31:01,890 Why are we making so many dishes? 2753 01:31:03,130 --> 01:31:04,899 - Hey. - Why are there so many dishes? 2754 01:31:04,900 --> 01:31:05,970 - Now... - Cuttlefish? 2755 01:31:06,300 --> 01:31:08,229 - Yes. - Now, tuna. 2756 01:31:08,230 --> 01:31:10,040 Tuna? There's a lot of tuna there. 2757 01:31:10,370 --> 01:31:11,699 How many chefs do we have today? 2758 01:31:11,700 --> 01:31:12,769 Daniel is also good. 2759 01:31:12,770 --> 01:31:13,839 Chop it. 2760 01:31:13,840 --> 01:31:16,210 There were three dishes originally. 2761 01:31:17,510 --> 01:31:20,009 - What is that? - I'm making skewers. I'll roast it. 2762 01:31:20,010 --> 01:31:21,079 This... 2763 01:31:21,080 --> 01:31:24,279 - What dishes are we making? - Let me tell you. 2764 01:31:24,280 --> 01:31:27,389 Sushi, kimchi stew with tuna, 2765 01:31:27,390 --> 01:31:28,750 - Okay. - tuna steak, 2766 01:31:29,020 --> 01:31:31,519 raw oysters, fried oysters, 2767 01:31:31,520 --> 01:31:32,730 fried cuttlefish, 2768 01:31:33,060 --> 01:31:34,430 and braised radish. 2769 01:31:34,830 --> 01:31:35,959 - Three... - Why are there so many? 2770 01:31:35,960 --> 01:31:37,359 - There used to be three. - Three hundred people could eat it. 2771 01:31:37,360 --> 01:31:39,269 It's worth 4,000 dollars. 2772 01:31:39,270 --> 01:31:40,370 Let's eat everything. 2773 01:31:40,830 --> 01:31:41,830 Goodness. This... 2774 01:31:41,831 --> 01:31:43,669 We have more people coming other than us, right? 2775 01:31:43,670 --> 01:31:45,400 Are we cooking for the production crew as well? 2776 01:31:45,670 --> 01:31:47,640 Okay. It would take about four hours. 2777 01:31:48,670 --> 01:31:50,440 I'm so nervous. 2778 01:31:50,640 --> 01:31:53,049 - Pour water. - One oyster dish is ready. 2779 01:31:53,050 --> 01:31:54,050 - All of it. - Let's eat. 2780 01:31:54,051 --> 01:31:55,980 - Clear. - Which is the best? 2781 01:31:56,120 --> 01:31:57,920 So far, it's the raw tuna. 2782 01:31:58,220 --> 01:31:59,589 How can two people sleep there? 2783 01:31:59,590 --> 01:32:01,550 Two adults can't sleep in such a small space. 2784 01:32:01,620 --> 01:32:03,189 The two Empty Heads will create the quiz. 2785 01:32:03,190 --> 01:32:05,790 - Blueberry type? - On "The King of Fighters." 2786 01:32:06,060 --> 01:32:08,559 It's a berry, and you feel drowsy when you eat it. 2787 01:32:08,560 --> 01:32:10,460 Let me answer! Bernard Werber. 2788 01:32:10,860 --> 01:32:13,070 - Goodnight. - Let's sleep with a smile. 2789 01:32:14,270 --> 01:32:16,370 Seriously. That rooster crows too much. 2790 01:32:16,440 --> 01:32:19,010 I can't even sleep. It's bothering me. 2791 01:32:19,270 --> 01:32:21,039 If you want to avoid getting the penalty... 2792 01:32:21,040 --> 01:32:22,140 Where is the car going to come? 2793 01:32:22,240 --> 01:32:23,340 We should be able to hear the car, right? 2794 01:32:23,580 --> 01:32:24,840 I think I should go now. 2795 01:32:26,410 --> 01:32:27,449 I'll run when I see it. 2796 01:32:27,450 --> 01:32:28,780 Come here. 2797 01:32:31,650 --> 01:32:32,720 He lost. 2798 01:32:33,620 --> 01:32:35,119 - It's here! - That's the car, right? 2799 01:32:35,120 --> 01:32:36,159 It's here! 2800 01:32:36,160 --> 01:32:38,620 - What's going on? - It's here!193877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.