Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,620 --> 00:00:12,280
We're finally here.
2
00:00:12,420 --> 00:00:14,650
So, this is the Tongyeong I've only heard about.
3
00:00:14,990 --> 00:00:16,019
This is my first time here.
4
00:00:16,020 --> 00:00:17,260
For me, Tongyeong is...
5
00:00:18,390 --> 00:00:20,590
- The weather is nice. - Okay!
6
00:00:21,130 --> 00:00:23,599
The weather is amazing today.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,429
- Hello. - Hello.
8
00:00:25,430 --> 00:00:26,899
Hello.
9
00:00:26,900 --> 00:00:29,569
- We're finally here. - So this is Tongyeong.
10
00:00:29,570 --> 00:00:32,439
My gosh. I want to eat some raw fish.
11
00:00:32,440 --> 00:00:34,110
The weather is beautiful.
12
00:00:34,210 --> 00:00:35,339
- Seriously... - It's picturesque.
13
00:00:35,340 --> 00:00:36,779
It's a lot warmer than Seoul here.
14
00:00:36,780 --> 00:00:38,679
- It's like a painting. - The sky is...
15
00:00:38,680 --> 00:00:40,250
- The air is so clean. - It's like a painting.
16
00:00:40,810 --> 00:00:41,810
Why am I seeing the moon?
17
00:00:41,811 --> 00:00:44,179
It's like the sky of LA. Seriously.
18
00:00:44,180 --> 00:00:45,919
- The sky of LA. - This is Tongyeong.
19
00:00:45,920 --> 00:00:47,389
- Tongyeong. - But the sky looks like LA.
20
00:00:47,390 --> 00:00:48,889
It's so blue over there.
21
00:00:48,890 --> 00:00:51,060
- I know. - Look. This is crazy.
22
00:00:51,260 --> 00:00:52,420
It's picturesque.
23
00:00:53,430 --> 00:00:55,330
- Isn't that obvious? - It's picturesque.
24
00:00:55,390 --> 00:00:57,299
Of course, the sky is blue.
25
00:00:57,300 --> 00:00:59,659
I don't know. I think Seok Jin is strange these days.
26
00:00:59,660 --> 00:01:01,830
- What? - Obviously, the sky is blue.
27
00:01:02,130 --> 00:01:03,229
- Seok Jin is... - Hey.
28
00:01:03,230 --> 00:01:04,840
- Don't get upset. - Have you ever seen such a blue?
29
00:01:05,240 --> 00:01:07,039
- Have you seen it before? - Of course, it's blue.
30
00:01:07,040 --> 00:01:09,309
- We can't see this blue in Seoul. - It's rare.
31
00:01:09,310 --> 00:01:11,139
- Be honest. I'm right. - Yes. We can't see it.
32
00:01:11,140 --> 00:01:12,639
- By the way, Ye Eun. - Yes?
33
00:01:12,640 --> 00:01:14,279
- Look at your outfit. - You...
34
00:01:14,280 --> 00:01:15,650
- It looks like the Himalayas. - It looks like...
35
00:01:15,980 --> 00:01:17,349
- Are you here to climb mountains? - you're in Siberia.
36
00:01:17,350 --> 00:01:19,419
- You remind me of "Family Outing." - Really?
37
00:01:19,420 --> 00:01:21,119
- Yes. - By the way, Seok Jin...
38
00:01:21,120 --> 00:01:22,549
- What? - looks like Subway.
39
00:01:22,550 --> 00:01:23,690
- Seok Jin. - Subway?
40
00:01:24,520 --> 00:01:25,759
I heard it would be cold.
41
00:01:25,760 --> 00:01:27,529
- Really? - Because of the colors.
42
00:01:27,530 --> 00:01:29,290
Are they dressed like this?
43
00:01:29,690 --> 00:01:32,360
- I've only had it delivered. - I was surprised to see you.
44
00:01:32,860 --> 00:01:34,070
You're a part-timer.
45
00:01:34,230 --> 00:01:35,900
A part-timer at Subway.
46
00:01:36,130 --> 00:01:37,970
- A part-timer at Subway. - Welcome.
47
00:01:38,270 --> 00:01:41,069
Daniel just came back from filming a movie,
48
00:01:41,070 --> 00:01:43,440
and he's playing the role of a man in his twenties.
49
00:01:43,910 --> 00:01:45,010
What?
50
00:01:45,280 --> 00:01:47,349
- I was also a little... - That doesn't sound right.
51
00:01:47,350 --> 00:01:49,149
- Isn't that too much? - I'm worried.
52
00:01:49,150 --> 00:01:51,150
I don't understand why the director...
53
00:01:51,780 --> 00:01:53,349
There will be a lot of post-filming work.
54
00:01:53,350 --> 00:01:55,090
- That's why I got my hair permed. - Yes.
55
00:01:55,150 --> 00:01:56,520
It's a man in his twenties,
56
00:01:56,690 --> 00:01:59,319
and he's a thug's henchman who wants to live...
57
00:01:59,320 --> 00:02:00,430
a life in the dark.
58
00:02:01,060 --> 00:02:02,890
A henchman suits him well.
59
00:02:02,960 --> 00:02:04,330
- That sounds about right. - A henchman sounds good.
60
00:02:04,600 --> 00:02:06,100
- A henchman. - The perm is a little...
61
00:02:06,560 --> 00:02:08,070
- All right. - It doesn't suit him.
62
00:02:08,230 --> 00:02:10,030
- I know. - You got a perm,
63
00:02:10,200 --> 00:02:12,040
but you don't seem as lively as men in their twenties.
64
00:02:12,640 --> 00:02:14,339
- A real man in his twenties... - The perm...
65
00:02:14,340 --> 00:02:15,469
and a man in his forties with a perm are different.
66
00:02:15,470 --> 00:02:18,209
- The perm doesn't look lively. - I asked the hairdresser...
67
00:02:18,210 --> 00:02:20,310
- to make me look like Gen Z. - I know you did,
68
00:02:20,650 --> 00:02:23,249
but the curls in your hair and the feel itself...
69
00:02:23,250 --> 00:02:25,579
- Haha looked like that with a perm. - His hair is a lot thinner.
70
00:02:25,580 --> 00:02:26,679
- Right. - That's why.
71
00:02:26,680 --> 00:02:28,920
- That's why it looks different. - I got a perm and looked like this.
72
00:02:29,090 --> 00:02:30,590
His hair is limp.
73
00:02:31,090 --> 00:02:33,529
This is Junghwa Harbor in Tongyeong.
74
00:02:33,530 --> 00:02:35,460
It's been a really long time since we've been to Tongyeong.
75
00:02:36,130 --> 00:02:37,229
Tongyeong!
76
00:02:37,230 --> 00:02:39,859
Let's first meet the guest who comes to mind when you think of Tongyeong.
77
00:02:39,860 --> 00:02:42,429
- Kyeong Hwan? - You punk.
78
00:02:42,430 --> 00:02:44,500
I've been seeing him every week.
79
00:02:44,600 --> 00:02:46,340
- Really? - Kyeong Hwan is popular now.
80
00:02:46,400 --> 00:02:47,540
Hello? Hey.
81
00:02:48,510 --> 00:02:50,310
- Yes, Mr. Mayor. - He's faking it again.
82
00:02:50,910 --> 00:02:52,509
- What? He's faking things. - My gosh.
83
00:02:52,510 --> 00:02:54,280
He's like that only for the opening.
84
00:02:54,650 --> 00:02:57,049
Mr. Mayor, the members of Running Man will be there.
85
00:02:57,050 --> 00:02:58,349
- All right. - Please get things ready.
86
00:02:58,350 --> 00:03:00,990
- By the way... - By the way...
87
00:03:01,220 --> 00:03:02,820
- All right. - I'm worried.
88
00:03:02,950 --> 00:03:04,559
I spoke with the mayor of Tongyeong.
89
00:03:04,560 --> 00:03:06,219
- With the mayor? - He's faking it.
90
00:03:06,220 --> 00:03:07,489
This is the fun of it.
91
00:03:07,490 --> 00:03:10,400
I forgot what to do today.
92
00:03:11,800 --> 00:03:13,600
"I will never go back there!"
93
00:03:14,030 --> 00:03:16,199
Why am I so bad when I'm on Running Man?
94
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
I'm really funny on other shows.
95
00:03:18,740 --> 00:03:20,739
- Hello. Yes. - Hey.
96
00:03:20,740 --> 00:03:21,969
- I've known... - Yes.
97
00:03:21,970 --> 00:03:23,680
Kyeong Hwan for a long time.
98
00:03:23,940 --> 00:03:24,940
But this is my first time...
99
00:03:24,941 --> 00:03:25,979
- to be in his hometown. - It's the first time.
100
00:03:25,980 --> 00:03:28,749
- That's true. - You should've come with your dad.
101
00:03:28,750 --> 00:03:31,619
- My dad can come right away. - Really?
102
00:03:31,620 --> 00:03:33,749
- But please take care of me first. - I'd like to meet your dad.
103
00:03:33,750 --> 00:03:36,419
- Kyeong Hwan is popular these days. - Why do you look short today?
104
00:03:36,420 --> 00:03:37,490
He got shorter, right?
105
00:03:37,790 --> 00:03:38,860
Why is that?
106
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
- This is funny. - My legs...
107
00:03:39,961 --> 00:03:41,729
- The shoes are low. - Are you tired?
108
00:03:41,730 --> 00:03:44,829
- They have low heels. - You are a lot shorter today.
109
00:03:44,830 --> 00:03:46,059
Is it because of the influence of gravity?
110
00:03:46,060 --> 00:03:47,669
- Kyeong Hwan. - He looks a lot shorter.
111
00:03:47,670 --> 00:03:50,229
- Is he a regular? - Yes.
112
00:03:50,230 --> 00:03:52,039
- Right away... - Kyeong Hwan, you look so short.
113
00:03:52,040 --> 00:03:53,569
- He looks really short. - I'm always short.
114
00:03:53,570 --> 00:03:55,369
- All right. - Welcome to Tongyeong,
115
00:03:55,370 --> 00:03:56,839
the city of beautiful harbors.
116
00:03:56,840 --> 00:03:58,509
- Where's your mom? - What?
117
00:03:58,510 --> 00:04:00,080
- Your mom. - Actually,
118
00:04:00,280 --> 00:04:01,950
I got a call from her as soon as I got here.
119
00:04:02,050 --> 00:04:04,549
- What did she say? - I stopped by somewhere.
120
00:04:04,550 --> 00:04:06,120
And the person called my mom right away.
121
00:04:06,580 --> 00:04:09,050
I can never have a secret date here.
122
00:04:09,690 --> 00:04:12,260
- Are you that famous? - My ex-girlfriends wanted to come,
123
00:04:12,460 --> 00:04:13,789
but they couldn't. We'd get caught right away.
124
00:04:13,790 --> 00:04:16,689
I recently talked with Kyeong Hwan on a TV show.
125
00:04:16,690 --> 00:04:18,359
He dropped out of elementary school.
126
00:04:18,360 --> 00:04:19,700
His highest level of education completed is kindergarten.
127
00:04:20,130 --> 00:04:21,469
- Right. - Who?
128
00:04:21,470 --> 00:04:22,570
- You? - The thing is...
129
00:04:22,700 --> 00:04:24,739
- He wasn't toilet-trained. - Really?
130
00:04:24,740 --> 00:04:25,800
Toilet...
131
00:04:26,440 --> 00:04:28,070
It's not like I wasn't toilet-trained.
132
00:04:28,170 --> 00:04:31,340
He peed in class. So they thought he wasn't ready.
133
00:04:31,740 --> 00:04:32,909
He entered elementary school early...
134
00:04:32,910 --> 00:04:34,710
- at the age of seven. - And you wet your pants?
135
00:04:34,780 --> 00:04:36,110
He wanted to go home,
136
00:04:36,310 --> 00:04:37,379
- so he scratched... - He kept scratching.
137
00:04:37,380 --> 00:04:38,449
at the classroom door.
138
00:04:38,450 --> 00:04:40,149
He did that for three months, so they sent him home.
139
00:04:40,150 --> 00:04:42,319
Right. They told me to come back the next year.
140
00:04:42,320 --> 00:04:44,259
- At the age of eight. - So Ji Hyo and I are friends.
141
00:04:44,260 --> 00:04:45,559
- Is that why? - Yes.
142
00:04:45,560 --> 00:04:47,589
- Are you two friends? - Yes. We're the same age.
143
00:04:47,590 --> 00:04:48,659
If I didn't scratch the door,
144
00:04:48,660 --> 00:04:50,559
- she would've been a year below me. - Right.
145
00:04:50,560 --> 00:04:51,900
You're right.
146
00:04:51,960 --> 00:04:53,730
Is there a mural of you here?
147
00:04:54,100 --> 00:04:56,269
- This is... - Did you draw it?
148
00:04:56,270 --> 00:04:58,139
How would I draw it?
149
00:04:58,140 --> 00:04:59,740
- You're amazing. - There's a place called Dongpirang.
150
00:04:59,870 --> 00:05:02,239
- It's famous for its mural village. - Who drew it?
151
00:05:02,240 --> 00:05:04,609
It was there for several years.
152
00:05:04,610 --> 00:05:06,209
- What about now? - Now...
153
00:05:06,210 --> 00:05:07,680
They forgot?
154
00:05:07,980 --> 00:05:11,320
They got rid of it.
155
00:05:12,950 --> 00:05:15,050
They change the murals every few months.
156
00:05:15,790 --> 00:05:17,319
"They got rid of it."
157
00:05:17,320 --> 00:05:20,319
- He's the son of Tongyeong. - I know.
158
00:05:20,320 --> 00:05:21,690
- He's here as a guest. - Yes.
159
00:05:21,960 --> 00:05:23,129
- He's famous here. - Have you been here before?
160
00:05:23,130 --> 00:05:24,359
I've been here a lot.
161
00:05:24,360 --> 00:05:25,699
You can get to many islands,
162
00:05:25,700 --> 00:05:27,400
including Yokji Island, through here.
163
00:05:27,870 --> 00:05:29,930
Tongyeong has 570 islands.
164
00:05:37,540 --> 00:05:38,709
Is this Yokji Island?
165
00:05:38,710 --> 00:05:40,079
- I want to eat raw fish. - We should go more.
166
00:05:40,080 --> 00:05:41,750
- We should go more? - Go a little more.
167
00:05:42,310 --> 00:05:44,819
My gosh. This is beautiful.
168
00:05:44,820 --> 00:05:46,550
This is Yokji Island!
169
00:05:47,250 --> 00:05:50,390
We've come to Yokji Island! This is so romantic!
170
00:05:51,460 --> 00:05:53,520
I love Tongyeong.
171
00:05:55,260 --> 00:05:56,760
I want to eat some raw fish.
172
00:05:57,100 --> 00:05:58,859
Let's go and board the ferry to Yokji Island.
173
00:05:58,860 --> 00:06:00,629
- Okay. - Let's go.
174
00:06:00,630 --> 00:06:02,270
- Let's go. - This is really nice.
175
00:06:02,430 --> 00:06:04,699
- The sky looks amazing. - My gosh.
176
00:06:04,700 --> 00:06:06,040
The weather is perfect.
177
00:06:07,440 --> 00:06:08,510
Kyeong Hwan.
178
00:06:09,710 --> 00:06:11,840
Why have you gotten so short?
179
00:06:12,680 --> 00:06:14,610
Gosh, I'm in trouble.
180
00:06:15,050 --> 00:06:16,710
- What if I got even smaller? - These days...
181
00:06:17,050 --> 00:06:18,380
Have you been lifting weights?
182
00:06:19,720 --> 00:06:21,120
- It looks like you're pressed down. - No.
183
00:06:21,320 --> 00:06:23,490
That's because I slept curled up in the car.
184
00:06:24,020 --> 00:06:26,519
Darn it. I would've been taller if I had slept at home.
185
00:06:26,520 --> 00:06:27,590
I know.
186
00:06:28,160 --> 00:06:30,560
- You look shorter today. - What's wrong with me today?
187
00:06:30,700 --> 00:06:32,160
This is beautiful.
188
00:06:32,400 --> 00:06:34,300
- This is crazy. - It's so pretty.
189
00:06:34,470 --> 00:06:36,270
Look at the shimmering of the ripples.
190
00:06:38,100 --> 00:06:39,570
This is beautiful.
191
00:06:39,970 --> 00:06:41,940
- This is so pretty. - It's pretty.
192
00:06:42,010 --> 00:06:44,710
Look at the glitter of the sea. It's sparkling.
193
00:06:45,910 --> 00:06:47,879
- My gosh. This is the best. - It's lovely.
194
00:06:47,880 --> 00:06:49,310
- Look at that. - My gosh.
195
00:06:50,150 --> 00:06:52,480
- It's so pretty. - This is the best.
196
00:06:53,020 --> 00:06:54,350
- Look over there. - It's pretty.
197
00:06:55,890 --> 00:06:58,460
My goodness. It's beautiful.
198
00:06:59,220 --> 00:07:00,690
It's stunning.
199
00:07:01,160 --> 00:07:02,659
- It's so pretty. - This place is pretty.
200
00:07:02,660 --> 00:07:04,629
- Look at the glitter. - The glitter of the sea.
201
00:07:04,630 --> 00:07:05,660
The glittering water.
202
00:07:06,030 --> 00:07:07,570
- It's like a painting. - The Naples of the East.
203
00:07:07,900 --> 00:07:09,830
This is the Naples of the East, Tongyeong.
204
00:07:10,300 --> 00:07:12,839
My goodness. Tongyeong is amazing.
205
00:07:12,840 --> 00:07:15,240
- This is so nice. - I've seen this my entire life.
206
00:07:15,470 --> 00:07:17,039
- Tongyeong is amazing. - I grew up looking at this.
207
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
The Naples of the East.
208
00:07:18,840 --> 00:07:20,310
- This is crazy. - Yes.
209
00:07:20,780 --> 00:07:22,909
- It's so pretty. - This is nice.
210
00:07:22,910 --> 00:07:24,749
- Let's go to the lounge. - The lounge.
211
00:07:24,750 --> 00:07:26,349
- This is so pretty. - Let's take a picture.
212
00:07:26,350 --> 00:07:27,490
No. You can't.
213
00:07:27,990 --> 00:07:29,749
- What? - You can't.
214
00:07:29,750 --> 00:07:31,459
- Why do you have to... - You can't.
215
00:07:31,460 --> 00:07:33,690
- You surprised me. - Tongyeong is nice.
216
00:07:34,890 --> 00:07:36,129
The younger ones should take a picture.
217
00:07:36,130 --> 00:07:37,899
- Let's take a picture. - Only the young members.
218
00:07:37,900 --> 00:07:39,459
- The young members. - Younger ones.
219
00:07:39,460 --> 00:07:41,070
- Come here. - The young members.
220
00:07:42,670 --> 00:07:45,200
All right. One, two, three.
221
00:07:46,900 --> 00:07:48,340
- Two, three. - Young members.
222
00:07:49,710 --> 00:07:50,780
Raise your arms.
223
00:07:55,150 --> 00:07:56,849
- We're young! - One, two, three.
224
00:07:56,850 --> 00:07:57,919
- Go! - Go!
225
00:07:57,920 --> 00:07:59,019
- We're young! - The young members.
226
00:07:59,020 --> 00:08:00,179
- We're young! - We're young!
227
00:08:00,180 --> 00:08:02,720
Ask Haha if he's happy that we're hanging out with him.
228
00:08:04,190 --> 00:08:05,190
Okay.
229
00:08:05,191 --> 00:08:06,590
You're young, Haha!
230
00:08:06,820 --> 00:08:07,829
With our shoes on?
231
00:08:07,830 --> 00:08:09,790
- You should take off your shoes. - Take them off?
232
00:08:10,800 --> 00:08:11,930
Gosh, this is...
233
00:08:12,030 --> 00:08:13,599
The floor is warm.
234
00:08:13,600 --> 00:08:15,270
- My goodness. - Gosh, this is...
235
00:08:15,570 --> 00:08:16,969
The floor is heated.
236
00:08:16,970 --> 00:08:18,199
- Is it? - Yes.
237
00:08:18,200 --> 00:08:19,239
- Oh, dear. - Let's sit.
238
00:08:19,240 --> 00:08:20,339
- Let's sit. - This is nice.
239
00:08:20,340 --> 00:08:22,940
- You know, I served in the Navy. - What?
240
00:08:23,410 --> 00:08:24,879
I was on a ship for about three years.
241
00:08:24,880 --> 00:08:26,809
So I don't get seasick...
242
00:08:26,810 --> 00:08:28,750
- on a ferry like this. - He said, "Sesick."
243
00:08:28,880 --> 00:08:30,209
- I'm "sesick." - Sesick?"
244
00:08:30,210 --> 00:08:32,620
- I'm "sesick." - I'm "sesick."
245
00:08:33,150 --> 00:08:34,589
- "Sesick." - I don't get seasick.
246
00:08:34,590 --> 00:08:35,920
- "Sesick." - Don't worry.
247
00:08:36,650 --> 00:08:39,019
- If you're seasick... - Wait, Seok Jin.
248
00:08:39,020 --> 00:08:40,890
The director wants to talk.
249
00:08:41,060 --> 00:08:42,660
If he talks, I'll stop talking.
250
00:08:43,290 --> 00:08:46,129
- I'll stop once he starts. - He stopped because of you.
251
00:08:46,130 --> 00:08:47,870
- Elders talk again and again. - Director.
252
00:08:48,130 --> 00:08:49,569
- Director, start. - Yes.
253
00:08:49,570 --> 00:08:51,799
It will take about an hour to get to Yokji Island.
254
00:08:51,800 --> 00:08:53,539
- Yes. - Kyeong Hwan...
255
00:08:53,540 --> 00:08:54,709
has prepared something...
256
00:08:54,710 --> 00:08:56,369
for you early in the morning.
257
00:08:56,370 --> 00:08:57,479
- Really? What is it? - Yes.
258
00:08:57,480 --> 00:08:59,539
- What did you prepare? - Is this why...
259
00:08:59,540 --> 00:09:00,609
- What is it? - Right.
260
00:09:00,610 --> 00:09:01,909
Gosh, Kyeong Hwan...
261
00:09:01,910 --> 00:09:04,449
- My goodness. - Come on, Kyeong Hwan.
262
00:09:04,450 --> 00:09:05,579
What's that, Kyeong Hwan?
263
00:09:05,580 --> 00:09:07,120
- I was hungry. - Kyeong Hwan.
264
00:09:07,350 --> 00:09:09,519
- What's that? - This is what you know.
265
00:09:09,520 --> 00:09:12,519
- This is Chungmu gimbap. - Yes!
266
00:09:12,520 --> 00:09:14,530
- I love it. - Did you buy it?
267
00:09:14,890 --> 00:09:16,330
You look younger now.
268
00:09:16,660 --> 00:09:18,500
- I'm wearing makeup. - Right.
269
00:09:18,660 --> 00:09:20,330
- Is everything all right? - Yes.
270
00:09:21,100 --> 00:09:23,130
She's a friend of my dad.
271
00:09:23,330 --> 00:09:25,670
And she's her daughter.
272
00:09:25,870 --> 00:09:27,640
Give me that.
273
00:09:28,010 --> 00:09:30,240
- Look at this. - The devoted son of Tongyeong.
274
00:09:30,340 --> 00:09:33,010
Na Mi got married, so we need to change that picture.
275
00:09:34,180 --> 00:09:37,549
Please add baby octopus.
276
00:09:37,550 --> 00:09:38,949
- Okay. - Yes, because...
277
00:09:38,950 --> 00:09:40,319
- I asked people in Seoul. - Yes.
278
00:09:40,320 --> 00:09:43,219
They don't know much about gimbap with baby octopus.
279
00:09:43,220 --> 00:09:44,919
They think all Chungmu gimbaps are the same.
280
00:09:44,920 --> 00:09:46,090
So we need to add baby octopus.
281
00:09:46,160 --> 00:09:48,029
- This is Chungmu gimbap. - Did you buy it?
282
00:09:48,030 --> 00:09:49,789
We will get to eat again later.
283
00:09:49,790 --> 00:09:51,029
- Right. - So, this is like an appetizer.
284
00:09:51,030 --> 00:09:52,799
- I'm really grateful. - Thank you so much.
285
00:09:52,800 --> 00:09:54,270
- Thank you. - Hey.
286
00:09:54,330 --> 00:09:55,829
- I really wanted... - This is really nice.
287
00:09:55,830 --> 00:09:57,769
- to eat Chungmu gimbap here. - Right.
288
00:09:57,770 --> 00:09:59,199
Did you buy it with your own money?
289
00:09:59,200 --> 00:10:00,809
- Of course. Have some. - Thank you.
290
00:10:00,810 --> 00:10:01,869
It doesn't cost much.
291
00:10:01,870 --> 00:10:03,339
With your own money?
292
00:10:03,340 --> 00:10:04,679
- Oh, dear. - By the way,
293
00:10:04,680 --> 00:10:07,179
it looks like Ji Hyo and you...
294
00:10:07,180 --> 00:10:09,510
- are a married couple. - They're married.
295
00:10:10,010 --> 00:10:11,449
- Come here. - Hurry and give this to them.
296
00:10:11,450 --> 00:10:13,079
- Give them the food. - Sit here.
297
00:10:13,080 --> 00:10:14,249
- Come over here. - Go ahead and eat.
298
00:10:14,250 --> 00:10:15,949
- You two look good together. - Yes.
299
00:10:15,950 --> 00:10:17,119
Thank you for the food, Ji Hyo.
300
00:10:17,120 --> 00:10:18,889
- Enjoy. - Ji Hyo.
301
00:10:18,890 --> 00:10:21,090
- This isn't much, but... - Ji Hyo, Kyeong Hwan is nice.
302
00:10:21,130 --> 00:10:22,630
He lives with Ji Hyo's family, right?
303
00:10:23,360 --> 00:10:24,399
- Yes. - Right?
304
00:10:24,400 --> 00:10:26,459
- Kyeong Hwan is nice. - How should we eat this?
305
00:10:26,460 --> 00:10:27,600
- This? - Yes.
306
00:10:28,030 --> 00:10:30,100
- It looks delicious. - It looks great.
307
00:10:30,200 --> 00:10:32,400
- Thank you, Kyeong Hwan. - Thank you so much.
308
00:10:32,800 --> 00:10:34,540
This must be delicious.
309
00:10:35,110 --> 00:10:37,269
- Is this baby octopus? - How should we eat this?
310
00:10:37,270 --> 00:10:38,480
- This? - Yes.
311
00:10:38,510 --> 00:10:40,580
- Do you see the baby octopus here? - Yes.
312
00:10:40,780 --> 00:10:43,379
It's called horegi in Tongyeong.
313
00:10:43,380 --> 00:10:44,419
Horegi.
314
00:10:44,420 --> 00:10:46,520
It tastes different with the baby octopus in it.
315
00:10:46,950 --> 00:10:48,620
This is something you can eat only in Tongyeong.
316
00:10:53,460 --> 00:10:55,230
This is something you can eat only in Tongyeong.
317
00:10:57,700 --> 00:10:59,560
This is really good.
318
00:11:00,930 --> 00:11:03,570
This is so good. It's delicious.
319
00:11:04,440 --> 00:11:05,899
This is my first time trying baby octopus.
320
00:11:05,900 --> 00:11:07,470
We usually eat it with squid.
321
00:11:07,570 --> 00:11:09,640
I've seen it a lot before.
322
00:11:09,940 --> 00:11:11,080
This is...
323
00:11:11,480 --> 00:11:14,579
a popular restaurant I've visited for a long time.
324
00:11:14,580 --> 00:11:16,280
- The food is really good. - It's delicious.
325
00:11:16,610 --> 00:11:17,850
- Hey. - Baby octopus.
326
00:11:18,750 --> 00:11:19,979
It's really good.
327
00:11:19,980 --> 00:11:21,750
This is something you can eat only in Tongyeong.
328
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
Kyeong Hwan.
329
00:11:29,630 --> 00:11:31,699
- Kyeong Hwan, this is good. - It's good, right?
330
00:11:31,700 --> 00:11:32,700
Is this a baby octopus?
331
00:11:32,701 --> 00:11:34,299
It's really good with baby octopus.
332
00:11:34,300 --> 00:11:35,769
- And... - This is so good.
333
00:11:35,770 --> 00:11:37,230
It's even better with this.
334
00:11:37,640 --> 00:11:39,170
It's dried radish greens soup.
335
00:11:39,640 --> 00:11:40,809
- What's this? - Even dried radish greens soup?
336
00:11:40,810 --> 00:11:42,070
This is a set.
337
00:11:42,410 --> 00:11:45,009
- What is this? - It's dried radish greens soup.
338
00:11:45,010 --> 00:11:47,110
They are served together as a set meal.
339
00:11:47,410 --> 00:11:49,950
- Honey, I'll do it. Give me that. - Kyeong Hwan.
340
00:11:50,010 --> 00:11:52,679
Father would be watching this. Let me do it.
341
00:11:52,680 --> 00:11:54,320
- I'll do it. - Oh, dear.
342
00:11:55,550 --> 00:11:56,790
- It's so good. - It's tasty.
343
00:11:57,050 --> 00:11:58,690
This is really good.
344
00:12:00,990 --> 00:12:02,390
Your wife is so nice.
345
00:12:03,590 --> 00:12:05,430
- This is so good. - I like it.
346
00:12:07,900 --> 00:12:09,730
It tastes really good with the soup.
347
00:12:10,230 --> 00:12:11,800
Gosh, the dried radish greens soup.
348
00:12:12,370 --> 00:12:13,640
- The soup is amazing. - It's so good.
349
00:12:14,040 --> 00:12:15,369
- This is good. - This is perfect.
350
00:12:15,370 --> 00:12:17,239
The gimbap with dried radish greens soup.
351
00:12:17,240 --> 00:12:18,279
- Yes. - It's the best.
352
00:12:18,280 --> 00:12:19,939
- It's better with the soup. - It's a special treat.
353
00:12:19,940 --> 00:12:21,510
This is really good.
354
00:12:23,750 --> 00:12:25,119
- Hey. - It's good, isn't it?
355
00:12:25,120 --> 00:12:26,519
- This is... - Isn't it delicious?
356
00:12:26,520 --> 00:12:28,520
It's perfect with the soup.
357
00:12:29,120 --> 00:12:31,190
The sea looks beautiful.
358
00:12:31,890 --> 00:12:33,520
It's so beautiful outside.
359
00:12:34,960 --> 00:12:36,429
- Look at the sea. - Have one more.
360
00:12:36,430 --> 00:12:37,700
- I ate it. - It's pretty.
361
00:12:38,860 --> 00:12:42,070
- Ye Eun, look outside. - Okay.
362
00:12:45,900 --> 00:12:47,200
I...
363
00:12:47,570 --> 00:12:49,410
- It's automatic. - Seriously...
364
00:12:50,940 --> 00:12:53,410
I used to do this magic trick a lot.
365
00:12:53,480 --> 00:12:54,580
This magic trick.
366
00:12:54,710 --> 00:12:55,810
- This. - Right.
367
00:12:56,050 --> 00:12:57,310
It's really delicious.
368
00:13:00,750 --> 00:13:01,950
This is the magic trick.
369
00:13:02,420 --> 00:13:03,789
Ye Eun, do you know this?
370
00:13:03,790 --> 00:13:05,259
- My goodness. - This magic trick.
371
00:13:05,260 --> 00:13:06,290
- Show her. - Do you want me to try it?
372
00:13:09,260 --> 00:13:10,389
He's an old man.
373
00:13:10,390 --> 00:13:11,630
- My gosh. That's amazing. - Ye Eun.
374
00:13:11,730 --> 00:13:13,300
Is it fun?
375
00:13:15,170 --> 00:13:16,669
- That's amazing. - That's a good one.
376
00:13:16,670 --> 00:13:17,670
Kids love this.
377
00:13:17,671 --> 00:13:19,339
They love this when I do it.
378
00:13:19,340 --> 00:13:21,510
- They like it. - He's such a clown.
379
00:13:22,970 --> 00:13:24,639
Tongyeong Bomber, Heo Kyeong Hwan said...
380
00:13:24,640 --> 00:13:26,479
in a pre-interview with the production team...
381
00:13:26,480 --> 00:13:28,449
- that Tongyeong was romantic. - It's romantic.
382
00:13:28,450 --> 00:13:30,049
- It is. - So we prepared this race.
383
00:13:30,050 --> 00:13:32,119
It's called This Is the Romance of It.
384
00:13:32,120 --> 00:13:33,879
- This Is the Romance of It. - This Is the Romance of It.
385
00:13:33,880 --> 00:13:35,749
This Is the Romance of It.
386
00:13:35,750 --> 00:13:37,519
Tomorrow morning, at least one of you...
387
00:13:37,520 --> 00:13:39,189
will be getting a penalty.
388
00:13:39,190 --> 00:13:40,789
- One of us? - Yes, at least one of you...
389
00:13:40,790 --> 00:13:42,359
- will get a penalty. - I guess the penalty is harsh.
390
00:13:42,360 --> 00:13:44,959
Also, if you spend more than the basic budget,
391
00:13:44,960 --> 00:13:47,630
one more member will get a penalty for every 50 dollars.
392
00:13:48,770 --> 00:13:50,870
- You have to spend money on a trip. - Right.
393
00:13:50,940 --> 00:13:52,699
But if you enjoy the romance,
394
00:13:52,700 --> 00:13:55,240
you can have the extra money you spend deducted.
395
00:13:55,510 --> 00:13:57,609
Today, you will be enjoying...
396
00:13:57,610 --> 00:13:58,840
three romantic courses.
397
00:13:59,610 --> 00:14:02,109
For each course, we'll pick...
398
00:14:02,110 --> 00:14:04,179
a photo and phrase you think is romantic...
399
00:14:04,180 --> 00:14:06,649
and post them on SBS's official social media.
400
00:14:06,650 --> 00:14:08,849
We'll have people vote on whether it's romantic or not.
401
00:14:08,850 --> 00:14:10,120
Whether it's romantic or not?
402
00:14:10,690 --> 00:14:12,960
If it's officially recognized as romantic,
403
00:14:13,190 --> 00:14:14,959
we'll deduct a portion of your expenses.
404
00:14:14,960 --> 00:14:15,960
- Okay. - Good.
405
00:14:15,961 --> 00:14:17,559
So, even if we spend a lot, we can still get a deduction?
406
00:14:17,560 --> 00:14:19,360
Romance? It's romantic.
407
00:14:19,400 --> 00:14:21,099
And one thing you can't miss on a Running Man trip...
408
00:14:21,100 --> 00:14:22,299
is the matching T-shirts.
409
00:14:22,300 --> 00:14:23,699
You will change into the matching T-shirts...
410
00:14:23,700 --> 00:14:25,339
and start the mission to earn the basic budget.
411
00:14:25,340 --> 00:14:26,499
Do we have matching shirts today?
412
00:14:26,500 --> 00:14:29,269
- My goodness. - They got something tacky again.
413
00:14:29,270 --> 00:14:31,979
- My goodness. - They got something tacky again.
414
00:14:31,980 --> 00:14:34,280
- Is this it? - I bet it says "Romance."
415
00:14:34,310 --> 00:14:36,210
- It says "Tong." - That's cute.
416
00:14:36,380 --> 00:14:37,680
- The back. - It says "Tongyeong."
417
00:14:40,050 --> 00:14:42,520
- It should be on one side. - I know.
418
00:14:42,590 --> 00:14:44,049
That's not so bad.
419
00:14:44,050 --> 00:14:45,719
- It's simple. - It should be on one side.
420
00:14:45,720 --> 00:14:47,489
It has good words on both sides. "Tong" has a good meaning.
421
00:14:47,490 --> 00:14:48,830
And "Yeong" means you're young.
422
00:14:49,030 --> 00:14:51,530
- I see. - "Young?" Seok Jin would love it.
423
00:14:52,330 --> 00:14:53,399
- Right. - Doesn't it mean "Old Man?"
424
00:14:53,400 --> 00:14:55,069
It means "The young energy shines through."
425
00:14:55,070 --> 00:14:56,199
Old Man?
426
00:14:56,200 --> 00:14:57,499
- Seok Jin. - Old Man.
427
00:14:57,500 --> 00:14:58,939
- Seok Jin. - Old Man.
428
00:14:58,940 --> 00:15:00,299
Excuse me, Old Man.
429
00:15:00,300 --> 00:15:01,369
- You... - Excuse me, Old Man.
430
00:15:01,370 --> 00:15:03,310
That's not it. It means "soul."
431
00:15:03,740 --> 00:15:05,710
- What? - "Yeong" means...
432
00:15:05,740 --> 00:15:08,179
These days, Seok Jin gets worked up right away.
433
00:15:08,180 --> 00:15:10,309
Things don't go back and forth. He gets angry right away.
434
00:15:10,310 --> 00:15:11,579
He doesn't play along with you.
435
00:15:11,580 --> 00:15:12,819
He doesn't play along.
436
00:15:12,820 --> 00:15:14,020
- Should we get changed? - Yes.
437
00:15:14,950 --> 00:15:15,950
I'll explain the rules of the mission.
438
00:15:15,951 --> 00:15:18,519
- Yes. - For the basic budget,
439
00:15:18,520 --> 00:15:23,159
you'll have the mission, By the Way, the Ball Is Rolling.
440
00:15:23,160 --> 00:15:25,530
- What? - Five members will try it first.
441
00:15:25,860 --> 00:15:29,169
Starting with the first player, you'll relay a table tennis ball...
442
00:15:29,170 --> 00:15:30,469
in a water cup on your forehead...
443
00:15:30,470 --> 00:15:32,039
and place it in the bucket at the end.
444
00:15:32,040 --> 00:15:33,199
- Okay. - I see.
445
00:15:33,200 --> 00:15:34,709
For each table tennis ball going into the bucket,
446
00:15:34,710 --> 00:15:37,570
an additional ten dollars will be added to the basic budget.
447
00:15:38,080 --> 00:15:39,440
- I see. - That's a lot.
448
00:15:39,840 --> 00:15:41,179
The time limit is three minutes,
449
00:15:41,180 --> 00:15:43,009
and there will be a total of three rounds.
450
00:15:43,010 --> 00:15:45,519
You can't pick up the ball that falls to the ground.
451
00:15:45,520 --> 00:15:47,220
You must restart from the first player.
452
00:15:47,750 --> 00:15:50,019
Please divide the members into 2 groups of 5.
453
00:15:50,020 --> 00:15:51,960
- This is difficult. - One member will play twice.
454
00:15:52,190 --> 00:15:53,589
- Then... - Yes, five members...
455
00:15:53,590 --> 00:15:54,959
Divide into 2 teams of 5.
456
00:15:54,960 --> 00:15:56,229
I think I have to watch it done first.
457
00:15:56,230 --> 00:15:57,660
I didn't understand the rules.
458
00:15:57,730 --> 00:15:59,059
I think I have to watch it done first.
459
00:15:59,060 --> 00:16:00,400
I didn't understand the rules.
460
00:16:01,970 --> 00:16:02,970
I don't understand the rules.
461
00:16:02,971 --> 00:16:04,469
- She will skip it. - Hey, you should...
462
00:16:04,470 --> 00:16:06,299
- Shouldn't Ji Hyo play? - She should.
463
00:16:06,300 --> 00:16:07,399
- I'll do it. - Because Ji Hyo is...
464
00:16:07,400 --> 00:16:08,609
We should take off our socks.
465
00:16:08,610 --> 00:16:09,639
We don't have that thing.
466
00:16:09,640 --> 00:16:10,770
- Pour the water now? - Go ahead.
467
00:16:11,440 --> 00:16:13,009
- Up to the black line. - Up to the black line.
468
00:16:13,010 --> 00:16:14,010
Hang on.
469
00:16:14,010 --> 00:16:15,010
- That's a lot. - That's a lot.
470
00:16:15,011 --> 00:16:16,450
- This is a lot of water. - Is that how we do it?
471
00:16:16,580 --> 00:16:18,119
- That's a lot. - Is this it?
472
00:16:18,120 --> 00:16:19,320
- That's a lot of water. - Like that?
473
00:16:19,380 --> 00:16:20,619
Can you see ahead?
474
00:16:20,620 --> 00:16:21,850
- I can. - Can you?
475
00:16:22,320 --> 00:16:23,590
This is a lot.
476
00:16:24,790 --> 00:16:27,489
- It's pressing down on my nose. - It's pressed flat.
477
00:16:27,490 --> 00:16:28,589
- Hey. - Can you see?
478
00:16:28,590 --> 00:16:30,330
My nose... My goodness.
479
00:16:31,060 --> 00:16:32,299
Your nose is pressed.
480
00:16:32,300 --> 00:16:33,760
- It touches my nose. - Yes.
481
00:16:33,830 --> 00:16:34,929
You look funny.
482
00:16:34,930 --> 00:16:36,799
- My nose is pressed flat. - My nose is flat.
483
00:16:36,800 --> 00:16:39,499
You need enough water to move the ball easily.
484
00:16:39,500 --> 00:16:40,699
- This is... Hang on. - Because it floats.
485
00:16:40,700 --> 00:16:43,010
Is the captain sailing like this on purpose?
486
00:16:44,110 --> 00:16:45,740
- Oh, no. - You punk!
487
00:16:47,280 --> 00:16:48,910
- Oh, no. - You punk!
488
00:16:49,010 --> 00:16:50,809
The ferry was shaking.
489
00:16:50,810 --> 00:16:53,119
- It didn't shake. - It was shaking.
490
00:16:53,120 --> 00:16:55,119
- Pour some more. - What's wrong with you?
491
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
All right.
492
00:16:56,121 --> 00:16:57,520
- That's enough. - It's done.
493
00:16:57,860 --> 00:16:59,159
- Can you see? - It's coming down.
494
00:16:59,160 --> 00:17:00,619
Isn't this too much?
495
00:17:00,620 --> 00:17:03,229
The cup should be fixed tightly so it won't come down.
496
00:17:03,230 --> 00:17:04,959
It's a little loose for you.
497
00:17:04,960 --> 00:17:07,259
- It's ten dollars per ball. - What's ten dollars?
498
00:17:07,260 --> 00:17:08,699
Let's do it right. I want to eat ramyeon...
499
00:17:08,700 --> 00:17:09,969
when we get there.
500
00:17:09,970 --> 00:17:11,269
Let's begin!
501
00:17:11,270 --> 00:17:12,669
Let's do this.
502
00:17:12,670 --> 00:17:14,170
You know the name of the game, right?
503
00:17:14,200 --> 00:17:15,839
- What's this? - By the Way,
504
00:17:15,840 --> 00:17:17,979
- the Ball Is Rolling. - The Ball is Rolling.
505
00:17:17,980 --> 00:17:19,009
Let's begin.
506
00:17:19,010 --> 00:17:20,280
- Ready. - How...
507
00:17:20,440 --> 00:17:21,809
- How do they move the ball? - You should go lower.
508
00:17:21,810 --> 00:17:22,849
Over there.
509
00:17:22,850 --> 00:17:23,979
- How do they move the ball? - You should go lower.
510
00:17:23,980 --> 00:17:24,980
Over there.
511
00:17:24,981 --> 00:17:26,449
Did it go in?
512
00:17:26,450 --> 00:17:28,350
- It's gone. - No. Again.
513
00:17:28,420 --> 00:17:30,019
Did it go in?
514
00:17:30,020 --> 00:17:31,819
- It's gone. - No. Again.
515
00:17:31,820 --> 00:17:33,719
- My goodness. - Bring more water. The kettle!
516
00:17:33,720 --> 00:17:35,159
- Water. - We need more water.
517
00:17:35,160 --> 00:17:36,289
- It's done. - You got it.
518
00:17:36,290 --> 00:17:37,329
It went in.
519
00:17:37,330 --> 00:17:38,359
- It went in? - Yes.
520
00:17:38,360 --> 00:17:40,499
- Give him the ball. - Send the ball.
521
00:17:40,500 --> 00:17:42,100
- Oh, no. - It didn't go in?
522
00:17:42,330 --> 00:17:44,099
- Oh, no. - It didn't go in?
523
00:17:44,100 --> 00:17:45,269
- This isn't easy. - No.
524
00:17:45,270 --> 00:17:47,199
- There's no ball. - No.
525
00:17:47,200 --> 00:17:48,369
Again.
526
00:17:48,370 --> 00:17:49,869
- Okay. - It didn't go in.
527
00:17:49,870 --> 00:17:51,340
- Ball. - We should go like this.
528
00:17:51,780 --> 00:17:52,839
- Oh, no. - It didn't go in.
529
00:17:52,840 --> 00:17:53,909
Give me the ball.
530
00:17:53,910 --> 00:17:55,949
- Squat down. - Give me the ball.
531
00:17:55,950 --> 00:17:57,280
- Squat down? - Jong Kook should be lower.
532
00:17:57,750 --> 00:17:59,750
Go lower. Lower than that.
533
00:17:59,950 --> 00:18:01,290
- Good. - We should pour more water.
534
00:18:01,590 --> 00:18:03,019
- Okay. It's done. - We should pour more water.
535
00:18:03,020 --> 00:18:04,419
- Put it here. - You should hurry.
536
00:18:04,420 --> 00:18:05,459
- Where? - Hurry and give him the ball.
537
00:18:05,460 --> 00:18:07,360
- At the end here. - Slowly.
538
00:18:07,560 --> 00:18:09,160
- At the end here. - Slowly.
539
00:18:09,230 --> 00:18:10,289
That's it. No need to rush.
540
00:18:10,290 --> 00:18:11,600
No. It's working.
541
00:18:12,030 --> 00:18:13,059
You dropped it.
542
00:18:13,060 --> 00:18:14,469
- What was that? - You pushed it out.
543
00:18:14,470 --> 00:18:16,169
- It's so cold. - It's for ten dollars.
544
00:18:16,170 --> 00:18:17,229
Hang on.
545
00:18:17,230 --> 00:18:18,299
- My nose... - It's done.
546
00:18:18,300 --> 00:18:19,800
- My nose... - It's okay.
547
00:18:19,970 --> 00:18:21,769
- Here. - You should make a bow.
548
00:18:21,770 --> 00:18:22,770
Make a bow?
549
00:18:22,771 --> 00:18:23,839
- Make a bow. - Make a bow.
550
00:18:23,840 --> 00:18:24,840
That's better.
551
00:18:24,841 --> 00:18:26,139
- Good. - My nose is twisted.
552
00:18:26,140 --> 00:18:27,179
- That's it. More. - Bow.
553
00:18:27,180 --> 00:18:28,209
- Go down. - You should go lower.
554
00:18:28,210 --> 00:18:29,249
- Go lower. - He has too much water.
555
00:18:29,250 --> 00:18:30,309
- That's it. - Good.
556
00:18:30,310 --> 00:18:31,379
- Pass it. - Go lower.
557
00:18:31,380 --> 00:18:32,419
- Lower. - He has too much water.
558
00:18:32,420 --> 00:18:33,420
- Good. - It's done.
559
00:18:33,421 --> 00:18:34,719
- He got it. - Move on.
560
00:18:34,720 --> 00:18:35,949
- Do the same thing. - Make a bow.
561
00:18:35,950 --> 00:18:37,749
- Make a bow. - Bow.
562
00:18:37,750 --> 00:18:39,259
- To whom? - To me.
563
00:18:39,260 --> 00:18:41,019
- Go! - Good.
564
00:18:41,020 --> 00:18:43,189
- Bow to me. - Bow.
565
00:18:43,190 --> 00:18:44,190
- Hello. - Bow.
566
00:18:44,191 --> 00:18:45,299
- Yes. - It's done.
567
00:18:45,300 --> 00:18:46,360
Right away.
568
00:18:46,430 --> 00:18:47,459
- Make a bow. - Squat down.
569
00:18:47,460 --> 00:18:48,670
- You should squat down. - Squat down.
570
00:18:48,700 --> 00:18:50,369
- You should squat down. - Squat down.
571
00:18:50,370 --> 00:18:51,870
- Wait. My nose is squeezed. - Give it to her.
572
00:18:52,470 --> 00:18:53,799
- It's done. - Okay.
573
00:18:53,800 --> 00:18:54,869
It's working.
574
00:18:54,870 --> 00:18:56,169
- Take it easy. - We're doing it at a good pace.
575
00:18:56,170 --> 00:18:57,270
Nice.
576
00:18:57,370 --> 00:18:59,239
- Take it easy. - We're doing it at a good pace.
577
00:18:59,240 --> 00:19:00,939
- Nice. - Lower than that.
578
00:19:00,940 --> 00:19:01,979
- Nice. - It's done.
579
00:19:01,980 --> 00:19:03,049
- Right away. - Pass it.
580
00:19:03,050 --> 00:19:04,449
- You should squat down, you punk! - Squat down.
581
00:19:04,450 --> 00:19:05,719
- Go lower. - Squat down.
582
00:19:05,720 --> 00:19:07,079
- Pass it. - Kyeong Hwan's nose is flat.
583
00:19:07,080 --> 00:19:08,189
My nose is...
584
00:19:08,190 --> 00:19:09,219
- Okay. - It's done.
585
00:19:09,220 --> 00:19:10,519
- Pass it. - It's working.
586
00:19:10,520 --> 00:19:11,959
- We should make a bow. - We're doing it at a good pace.
587
00:19:11,960 --> 00:19:13,459
- Go lower. - Lower.
588
00:19:13,460 --> 00:19:14,490
One more.
589
00:19:14,530 --> 00:19:15,659
- Go lower. - Lower.
590
00:19:15,660 --> 00:19:16,759
- Oh, no. - No.
591
00:19:16,760 --> 00:19:18,230
You should sit down!
592
00:19:18,830 --> 00:19:19,929
- Oh, no. - No.
593
00:19:19,930 --> 00:19:21,099
You should sit down!
594
00:19:21,100 --> 00:19:22,269
Why are you so bad at this?
595
00:19:22,270 --> 00:19:23,369
He should go lower.
596
00:19:23,370 --> 00:19:24,799
- Come here. - Hey.
597
00:19:24,800 --> 00:19:27,039
- That was Jong Kook's fault. - I know, right?
598
00:19:27,040 --> 00:19:28,339
Jong Kook messed it up, but why...
599
00:19:28,340 --> 00:19:30,210
I'm all seated.
600
00:19:30,810 --> 00:19:32,179
I'm all seated.
601
00:19:32,180 --> 00:19:34,910
- Sit down as much as possible! - You're the one messing this up.
602
00:19:35,350 --> 00:19:36,409
Squat.
603
00:19:36,410 --> 00:19:37,849
How can he sit further down from there?
604
00:19:37,850 --> 00:19:38,880
Tell me about it.
605
00:19:38,980 --> 00:19:41,120
- Jong Kook, lower your chin. - Bring the romance!
606
00:19:41,220 --> 00:19:42,719
- Seriously? - Come on!
607
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
Close the distance.
608
00:19:43,721 --> 00:19:45,120
- Come here. - I'll check the distance for you.
609
00:19:45,160 --> 00:19:46,219
- Just watch. - Unbelievable.
610
00:19:46,220 --> 00:19:48,029
- Squat like this. - Squat down.
611
00:19:48,030 --> 00:19:49,959
- Nice. That's perfect. - Yes!
612
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
Squat down.
613
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
- Nice. - Yes!
614
00:19:51,961 --> 00:19:53,129
That's perfect.
615
00:19:53,130 --> 00:19:54,499
- Nice, Jae Seok. - You're great at this.
616
00:19:54,500 --> 00:19:56,029
- Check the distance. - You're doing fine.
617
00:19:56,030 --> 00:19:57,669
- Move back a little. - Move back a little.
618
00:19:57,670 --> 00:19:59,499
- Should I move back? How's this? - Yes, this looks good.
619
00:19:59,500 --> 00:20:02,040
- Looking good. Drop the ball. - Pour it in.
620
00:20:02,140 --> 00:20:04,169
- Drop your chin more. - Bend your neck.
621
00:20:04,170 --> 00:20:05,679
- Drop your chin more. - More.
622
00:20:05,680 --> 00:20:07,109
- More. - Drop your chin more.
623
00:20:07,110 --> 00:20:08,779
- There. - You did it.
624
00:20:08,780 --> 00:20:09,949
More water!
625
00:20:09,950 --> 00:20:11,179
- Give me more water. - This is heavy.
626
00:20:11,180 --> 00:20:13,119
- What about me? - You're in place.
627
00:20:13,120 --> 00:20:14,949
- All right. Go for it. - Wait, not yet.
628
00:20:14,950 --> 00:20:16,749
- Hurry! - Kyeong Hwan, you should stand.
629
00:20:16,750 --> 00:20:18,419
- Hurry! - Kyeong Hwan, you should stand.
630
00:20:18,420 --> 00:20:19,819
- Kyeong Hwan, stand. - You should stand.
631
00:20:19,820 --> 00:20:21,329
- Hold on. - You need to stand.
632
00:20:21,330 --> 00:20:23,160
- He's standing too straight. - Bow!
633
00:20:23,230 --> 00:20:25,830
- You need to stand. - He's standing too straight.
634
00:20:26,030 --> 00:20:27,300
- He's standing too straight. - Just bow.
635
00:20:27,530 --> 00:20:28,769
- Kyeong Hwan... - He's standing too straight.
636
00:20:28,770 --> 00:20:29,869
- Move just your neck. - That's right.
637
00:20:29,870 --> 00:20:30,969
- Kyeong Hwan, hurry up! - Just drop the chin.
638
00:20:30,970 --> 00:20:32,169
- What are you doing? - Come on!
639
00:20:32,170 --> 00:20:33,339
- Hurry up! - Drop the chin!
640
00:20:33,340 --> 00:20:34,399
What are you doing?
641
00:20:34,400 --> 00:20:36,269
- You need to stand up. - He shouldn't.
642
00:20:36,270 --> 00:20:39,080
- Just drop the chin. - He forgot how he did it earlier.
643
00:20:39,780 --> 00:20:41,650
- He shouldn't stand too straight. - Just drop the chin.
644
00:20:42,610 --> 00:20:43,910
Are you kidding me?
645
00:20:46,120 --> 00:20:47,279
- More. - That's it.
646
00:20:47,280 --> 00:20:48,389
- I can't believe him. - What did I tell you?
647
00:20:48,390 --> 00:20:49,950
Squat down!
648
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
All right.
649
00:20:51,221 --> 00:20:52,759
- I'm not in the best of shape. - Keep going.
650
00:20:52,760 --> 00:20:54,520
- Squat down. - I'm not feeling my best.
651
00:20:54,630 --> 00:20:55,630
All right.
652
00:20:55,631 --> 00:20:57,389
- I'm not in the best of shape. - Keep going.
653
00:20:57,390 --> 00:20:58,530
- No! - Darn it.
654
00:20:59,030 --> 00:21:01,699
- Seok Sam, what's wrong with you? - Just hold still.
655
00:21:01,700 --> 00:21:03,100
The ball rarely reaches me.
656
00:21:04,130 --> 00:21:05,969
- It's done. - Wait, that's enough!
657
00:21:05,970 --> 00:21:08,510
- You did it. - Okay, that's done.
658
00:21:08,710 --> 00:21:10,909
Seok Jin, I know the best way to do it.
659
00:21:10,910 --> 00:21:11,910
- Look. - Squat down.
660
00:21:11,911 --> 00:21:14,780
Let the rims of the cups touch.
661
00:21:18,950 --> 00:21:20,379
Seriously, Seok Jin?
662
00:21:20,380 --> 00:21:21,489
Isn't that too old-fashioned?
663
00:21:21,490 --> 00:21:22,619
- Unbelievable. - Come on.
664
00:21:22,620 --> 00:21:25,260
- What's there to learn here? - Let the rims touch.
665
00:21:25,490 --> 00:21:26,859
Kyeong Hwan, stand back up!
666
00:21:26,860 --> 00:21:28,429
- Lift your butt. - You should stand.
667
00:21:28,430 --> 00:21:30,329
- Yes, you should stand. - Let the rims touch.
668
00:21:30,330 --> 00:21:31,759
- That's it. Move back a little. - Good. Move back.
669
00:21:31,760 --> 00:21:32,899
- Done. - Okay!
670
00:21:32,900 --> 00:21:34,230
What did I tell you?
671
00:21:34,430 --> 00:21:36,469
- Let's just get one more, okay? - Let's do it.
672
00:21:36,470 --> 00:21:37,900
- Let's just get one more, okay? - Five,
673
00:21:38,440 --> 00:21:40,440
four, three,
674
00:21:41,300 --> 00:21:42,809
- two, - Seok Jin can't be playing.
675
00:21:42,810 --> 00:21:43,909
- one. - Seok Jin, come on!
676
00:21:43,910 --> 00:21:45,010
- It's not my fault. - Unbelievable.
677
00:21:45,080 --> 00:21:47,179
- I can't believe it. - You got one in the bowl,
678
00:21:47,180 --> 00:21:49,110
- so you earn ten dollars. - Darn!
679
00:21:50,110 --> 00:21:51,279
Just so you know...
680
00:21:51,280 --> 00:21:53,079
- Seok Sam's terrible at this. - I'll call it.
681
00:21:53,080 --> 00:21:54,989
Jae Seok and Jong Kook should stay.
682
00:21:54,990 --> 00:21:57,119
- Yes, we'll keep playing. - What good were they?
683
00:21:57,120 --> 00:21:58,489
- They did great. - We were doing just fine.
684
00:21:58,490 --> 00:21:59,619
The three of you, get lost.
685
00:21:59,620 --> 00:22:01,589
- We did well. - As if you performed any better.
686
00:22:01,590 --> 00:22:02,829
- Get lost. - We kept the game going.
687
00:22:02,830 --> 00:22:04,359
- Anyone could do what you did. - Just get lost.
688
00:22:04,360 --> 00:22:05,759
Kyeong Hwan, you get lost too.
689
00:22:05,760 --> 00:22:06,799
Kyeong Hwan, move.
690
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
- Seok Jin, you too. - I only did as told.
691
00:22:07,801 --> 00:22:08,899
Jae Seok's good at this game.
692
00:22:08,900 --> 00:22:09,929
- Jae Seok and Jong Kook. - Mr. Half-dried Pollack, get lost.
693
00:22:09,930 --> 00:22:11,029
We'll continue right away.
694
00:22:11,030 --> 00:22:12,670
- Seok Jin, move. - We don't need you, Seok Jin.
695
00:22:12,800 --> 00:22:14,299
I'll be the one to drop the ball in.
696
00:22:14,300 --> 00:22:16,009
Se Chan, you'll pass it to Ye Eun.
697
00:22:16,010 --> 00:22:17,070
- Got it. - Good.
698
00:22:17,510 --> 00:22:19,079
Now, he has me worried.
699
00:22:19,080 --> 00:22:21,079
Jong Kook, I'm going to do my best.
700
00:22:21,080 --> 00:22:22,879
- Ye Eun, come here. - Do your best, okay?
701
00:22:22,880 --> 00:22:25,480
- I'm worried about him. - Hold on.
702
00:22:25,920 --> 00:22:27,020
Ji Hyo, that's perfect.
703
00:22:32,760 --> 00:22:34,060
Focus, guys.
704
00:22:34,260 --> 00:22:35,690
- Okay, pass. - Take it seriously.
705
00:22:35,890 --> 00:22:37,189
- Okay. - Focus, guys.
706
00:22:37,190 --> 00:22:39,429
- I'm good at games like this. - Okay, we'll now begin.
707
00:22:39,430 --> 00:22:40,529
Squat when it's your turn to receive it.
708
00:22:40,530 --> 00:22:42,499
- I'm good at games like this. - Okay, we'll now begin.
709
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
Squat when it's your turn to receive it.
710
00:22:43,501 --> 00:22:44,699
- I'm good at these things. - Stay low.
711
00:22:44,700 --> 00:22:45,900
- Here we go. - Ready...
712
00:22:46,840 --> 00:22:47,970
- Nice. - Okay, let's go.
713
00:22:48,070 --> 00:22:49,939
- There. These guys are good. - Stay seated.
714
00:22:49,940 --> 00:22:51,509
- They know what they're doing. - Okay!
715
00:22:51,510 --> 00:22:52,510
Just keep going.
716
00:22:52,511 --> 00:22:53,779
- I'll stay seated. - They're good.
717
00:22:53,780 --> 00:22:54,809
Sit all the way down.
718
00:22:54,810 --> 00:22:56,380
- We can do this. - Okay, we're good.
719
00:22:57,310 --> 00:22:59,149
- Daniel, drop your chin. - Nice!
720
00:22:59,150 --> 00:23:00,619
- They did it. - Looking good.
721
00:23:00,620 --> 00:23:01,620
- Nice. - Here I go.
722
00:23:02,220 --> 00:23:03,389
- Here I go. - Daniel...
723
00:23:03,390 --> 00:23:05,490
- I'm right here. - Here I go.
724
00:23:05,560 --> 00:23:06,959
- Look how stable Jae Seok is. - More water!
725
00:23:06,960 --> 00:23:08,689
- Kyeong Hwan, more water. - Give us more water.
726
00:23:08,690 --> 00:23:09,859
- There isn't enough water. - Okay, good.
727
00:23:09,860 --> 00:23:10,889
- More water! - Give us more water.
728
00:23:10,890 --> 00:23:12,229
- There isn't enough water. - Okay, good.
729
00:23:12,230 --> 00:23:13,299
More water!
730
00:23:13,300 --> 00:23:15,070
- Sit all the way down. - Sit.
731
00:23:15,730 --> 00:23:16,869
Ye Eun, you got it.
732
00:23:16,870 --> 00:23:17,930
- Check the distance for me. - The distance.
733
00:23:22,710 --> 00:23:24,110
- Wait. - These guys are good.
734
00:23:24,980 --> 00:23:26,110
They're good at this.
735
00:23:26,240 --> 00:23:28,010
Nice. Jae Seok's perfect.
736
00:23:28,180 --> 00:23:29,479
Jae Seok is the best.
737
00:23:29,480 --> 00:23:31,579
- More. Okay, you got it. - You have it.
738
00:23:31,580 --> 00:23:33,350
- Sit down. - Yes, sit down.
739
00:23:33,520 --> 00:23:34,990
- Done. - Ye Eun, you got it.
740
00:23:35,150 --> 00:23:36,820
- Do they have it? - They got it.
741
00:23:37,050 --> 00:23:38,319
This team is on fire.
742
00:23:38,320 --> 00:23:40,020
- Can you help us out? - Sit all the way down.
743
00:23:40,490 --> 00:23:41,589
- There. - You got it.
744
00:23:41,590 --> 00:23:42,729
Do they have it?
745
00:23:42,730 --> 00:23:43,959
Se Chan and Ye Eun...
746
00:23:43,960 --> 00:23:45,159
Wait, I need more water.
747
00:23:45,160 --> 00:23:46,329
- Done. - They're really good.
748
00:23:46,330 --> 00:23:47,499
- Here. - You're doing great.
749
00:23:47,500 --> 00:23:48,799
- Nice. - You have ten seconds left.
750
00:23:48,800 --> 00:23:50,070
- Okay. - Okay, good.
751
00:23:50,600 --> 00:23:52,199
- Are we done? - You have it!
752
00:23:52,200 --> 00:23:53,840
- Ye Eun, pour it in. - Four, three,
753
00:23:53,940 --> 00:23:54,969
- You got it. - two,
754
00:23:54,970 --> 00:23:56,209
- Nice. - one.
755
00:23:56,210 --> 00:23:57,969
- No way. You guys were awesome. - We did it.
756
00:23:57,970 --> 00:23:59,179
- Amazing. - Ye Eun, we did great.
757
00:23:59,180 --> 00:24:00,479
- They're so good. - This was perfect.
758
00:24:00,480 --> 00:24:02,279
- How many did we get? - Was that perfect?
759
00:24:02,280 --> 00:24:03,750
- Nicely done. - We got five.
760
00:24:03,910 --> 00:24:05,980
- Good job. - You managed...
761
00:24:06,250 --> 00:24:09,819
to get 9 balls in the bowl, so you win 90 dollars to spend.
762
00:24:09,820 --> 00:24:11,519
- Ye Eun did great. - We got 90 dollars.
763
00:24:11,520 --> 00:24:12,959
- That was perfect. - However,
764
00:24:12,960 --> 00:24:15,429
we'll now subtract what you've spent so far.
765
00:24:15,430 --> 00:24:16,459
- What? - What do you mean?
766
00:24:16,460 --> 00:24:17,890
The ferry ride is free,
767
00:24:18,360 --> 00:24:20,459
but we'll take off 45 dollars for the Chungmu gimbap...
768
00:24:20,460 --> 00:24:22,169
Kyeong Hwan bought.
769
00:24:22,170 --> 00:24:23,699
- What? Why? - Why?
770
00:24:23,700 --> 00:24:25,969
- We'll take off 45 dollars. - What? Why?
771
00:24:25,970 --> 00:24:27,499
- Why? - He paid for it himself.
772
00:24:27,500 --> 00:24:28,769
He charged it to the company credit card.
773
00:24:28,770 --> 00:24:30,210
- You said you paid for it yourself. - Darn.
774
00:24:30,540 --> 00:24:31,609
Did you pay for this yourself?
775
00:24:31,610 --> 00:24:34,279
- Yes, of course. It's not much. - Thank you so much.
776
00:24:34,280 --> 00:24:37,180
- You paid for it yourself? - That's nice of you.
777
00:24:37,250 --> 00:24:38,820
- You said you paid for it yourself. - Darn.
778
00:24:39,020 --> 00:24:41,020
I guess that's how I put it.
779
00:24:41,220 --> 00:24:42,719
- That's how you put it? - Unbelievable.
780
00:24:42,720 --> 00:24:44,989
- No way. - I didn't know they'd reveal that.
781
00:24:44,990 --> 00:24:46,019
Then we wouldn't have eaten it.
782
00:24:46,020 --> 00:24:47,159
- That's so cheap. - Still,
783
00:24:47,160 --> 00:24:48,259
- it's a good thing... - I wasn't even hungry.
784
00:24:48,260 --> 00:24:49,330
I only got five portions.
785
00:24:49,490 --> 00:24:51,129
You would've been shocked if I got one for everyone.
786
00:24:51,130 --> 00:24:52,699
That's why we didn't have enough rice.
787
00:24:52,700 --> 00:24:54,259
I know, but you didn't eat it all.
788
00:24:54,260 --> 00:24:56,199
Enough with the excuses.
789
00:24:56,200 --> 00:24:57,270
Sorry about that.
790
00:24:57,530 --> 00:24:59,140
He just apologized. Is that it?
791
00:25:00,270 --> 00:25:02,969
From your in-game earnings,
792
00:25:02,970 --> 00:25:06,009
you're left with 45 dollars after charging the food.
793
00:25:06,010 --> 00:25:07,439
- That's not good. - Just 45 dollars?
794
00:25:07,440 --> 00:25:08,609
What can we eat in Tongyeong with that money?
795
00:25:08,610 --> 00:25:10,610
How can we enjoy a trip only on 45 dollars?
796
00:25:10,650 --> 00:25:12,719
- We came all the way to Tongyeong. - We're a big group of people.
797
00:25:12,720 --> 00:25:14,680
We'll have to eat after we fish.
798
00:25:14,720 --> 00:25:16,689
- If only we did better at the game. - This is insane.
799
00:25:16,690 --> 00:25:18,219
You can win more money by taking good photos.
800
00:25:18,220 --> 00:25:19,559
Right, we still have the photos.
801
00:25:19,560 --> 00:25:21,960
- Got it. - We'll have to do a good job.
802
00:25:22,060 --> 00:25:24,159
- This is all part of the romance. - Did you have to be so cheap?
803
00:25:24,160 --> 00:25:25,930
- I didn't think this would happen. - Unbelievable.
804
00:25:25,960 --> 00:25:28,230
I would've paid for it if I had known.
805
00:25:28,470 --> 00:25:29,869
This ferry is huge.
806
00:25:29,870 --> 00:25:31,500
Is this the room we booked?
807
00:25:31,600 --> 00:25:33,570
- I want to take a look around. - The ferry is huge.
808
00:25:33,640 --> 00:25:34,910
Seok Jin, did you go outside?
809
00:25:35,010 --> 00:25:36,240
- Yes. - How is it?
810
00:25:36,410 --> 00:25:38,040
- It's awesome. - Can you come with me?
811
00:25:38,810 --> 00:25:39,810
- What? - Join me.
812
00:25:39,810 --> 00:25:40,810
But I just got here. You want me to go again?
813
00:25:40,810 --> 00:25:41,810
Yes.
814
00:25:42,310 --> 00:25:44,250
- Lead the way. - Can't you come with me?
815
00:25:44,750 --> 00:25:45,980
Seok Jin, are you annoyed?
816
00:25:46,480 --> 00:25:48,250
- Can't you come with me? - Lead the way.
817
00:25:48,790 --> 00:25:49,790
I'm just saying.
818
00:25:52,620 --> 00:25:54,320
Don't tell me it's your first time on a ferry.
819
00:25:54,590 --> 00:25:56,589
I took one from Jeju to Udo Island once.
820
00:25:56,590 --> 00:25:58,499
Really? Udo Island's great!
821
00:25:58,500 --> 00:26:00,830
- Chungju, cross. - Ji and Jee, cross.
822
00:26:01,900 --> 00:26:03,299
This is insane.
823
00:26:03,300 --> 00:26:05,370
Seok Jin, it looks awesome from here.
824
00:26:05,600 --> 00:26:06,700
How amazing is this?
825
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
Seok Jin.
826
00:26:09,970 --> 00:26:11,540
So much for enjoying it together.
827
00:26:12,810 --> 00:26:14,039
- Check this out! - The father-daughter duo...
828
00:26:14,040 --> 00:26:15,280
is enjoying the view separately.
829
00:26:15,980 --> 00:26:17,849
How awesome is this?
830
00:26:17,850 --> 00:26:20,949
The father makes a wish as he looks out at the vast sea.
831
00:26:20,950 --> 00:26:23,719
I wouldn't mind taking off somewhere.
832
00:26:23,720 --> 00:26:24,960
Seok Jin!
833
00:26:25,860 --> 00:26:27,790
You can't. Don't even think about it.
834
00:26:30,160 --> 00:26:31,389
I'll take your romantic photo.
835
00:26:31,390 --> 00:26:33,200
- Are you taking mine for me? - Yes.
836
00:26:33,800 --> 00:26:36,129
- In front of the Korean flag. - No looking at cameras, right?
837
00:26:36,130 --> 00:26:37,230
That's right. Don't look this way.
838
00:26:39,670 --> 00:26:40,740
This looks great!
839
00:26:43,910 --> 00:26:45,410
This is proper romance, you know.
840
00:26:47,480 --> 00:26:49,109
- Seok Jin. - How was that?
841
00:26:49,110 --> 00:26:50,480
This is how zoomers do it.
842
00:26:51,550 --> 00:26:53,119
- This is how zoomers do it. - Sweet.
843
00:26:53,120 --> 00:26:55,519
Father Jee is thrilled with his photo.
844
00:26:55,520 --> 00:26:56,720
Should I take yours too?
845
00:26:57,050 --> 00:26:58,589
- Do your thing. - Can you take it...
846
00:26:58,590 --> 00:27:00,490
while I stand next to the Korean flag?
847
00:27:02,960 --> 00:27:04,160
Here we go.
848
00:27:06,260 --> 00:27:07,360
That's it. I like that.
849
00:27:07,500 --> 00:27:09,630
If this isn't romantic, I don't know what is.
850
00:27:09,870 --> 00:27:11,629
Left arm down, right arm up.
851
00:27:11,630 --> 00:27:13,370
Left arm down, right arm... That's it!
852
00:27:13,400 --> 00:27:16,110
For his daughter, he crouches down.
853
00:27:16,440 --> 00:27:18,240
Smile. Keep smiling.
854
00:27:18,480 --> 00:27:19,640
Nice!
855
00:27:19,710 --> 00:27:20,880
- How do I look? - Check it out.
856
00:27:21,710 --> 00:27:22,710
Aren't they good?
857
00:27:23,250 --> 00:27:24,310
Aren't they good?
858
00:27:24,980 --> 00:27:26,180
Not the full body shot.
859
00:27:26,350 --> 00:27:28,050
The full body shots aren't that good.
860
00:27:28,520 --> 00:27:29,990
Once again, it's a disaster.
861
00:27:30,820 --> 00:27:31,890
Gosh, I'm tired.
862
00:27:33,960 --> 00:27:36,759
Soon, we'll arrive at Yokji Island.
863
00:27:36,760 --> 00:27:39,059
Soon, we'll arrive at Yokji Island.
864
00:27:39,060 --> 00:27:40,460
We're here.
865
00:27:40,500 --> 00:27:43,400
Guys, I just took my romantic photos.
866
00:27:43,900 --> 00:27:44,930
We won't be using those.
867
00:27:46,270 --> 00:27:47,539
We won't be using those.
868
00:27:47,540 --> 00:27:49,770
You arrogant punk.
869
00:27:50,070 --> 00:27:51,980
By the way, we have great weather today.
870
00:27:52,340 --> 00:27:53,539
Look how clear the sky is.
871
00:27:53,540 --> 00:27:55,409
- The weather is making our day. - Tell me about it.
872
00:27:55,410 --> 00:27:57,910
Good weather makes up half the trip.
873
00:28:04,950 --> 00:28:06,519
See? It's beautiful outside.
874
00:28:06,520 --> 00:28:08,289
Seok Jin, the view outside is amazing.
875
00:28:08,290 --> 00:28:10,560
- Tell me about it. I know. - This is it.
876
00:28:10,760 --> 00:28:12,099
Where are my shoes? Oh, they're here.
877
00:28:12,100 --> 00:28:14,130
- Where did my shoes go? - I'm going outside.
878
00:28:14,400 --> 00:28:15,700
I left them here.
879
00:28:15,900 --> 00:28:17,199
It's beautiful outside.
880
00:28:17,200 --> 00:28:18,469
Did someone take my shoes?
881
00:28:18,470 --> 00:28:20,000
Can you see me?
882
00:28:21,370 --> 00:28:22,510
Did someone take my shoes?
883
00:28:22,940 --> 00:28:25,540
Come on. Bring them back.
884
00:28:25,680 --> 00:28:26,940
Bring back my shoes.
885
00:28:27,610 --> 00:28:29,910
Seok Jin, get out here. This is incredible.
886
00:28:30,610 --> 00:28:32,820
Hey, I can't find my shoes.
887
00:28:33,950 --> 00:28:35,720
Darn it. Who...
888
00:28:36,220 --> 00:28:37,790
Who was it? You punks!
889
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
Who was it?
890
00:28:40,760 --> 00:28:43,430
Yu Jae Seok, you! Hey.
891
00:28:43,630 --> 00:28:45,160
Yu Jae Seok, you!
892
00:28:45,260 --> 00:28:46,500
Hey.
893
00:28:47,660 --> 00:28:50,030
You little grasshopper. I saw you with my shoes.
894
00:28:52,200 --> 00:28:53,569
Darn, my shoes.
895
00:28:53,570 --> 00:28:55,170
Bring them back here.
896
00:28:56,310 --> 00:28:57,710
Bring them back here.
897
00:28:57,910 --> 00:28:59,380
My shoes! Darn it.
898
00:28:59,810 --> 00:29:00,840
Hand them over.
899
00:29:01,280 --> 00:29:02,709
- You jerk. - Apologize.
900
00:29:02,710 --> 00:29:04,249
- Apologize for what? - For yelling at us this morning.
901
00:29:04,250 --> 00:29:05,679
Sure, I'm sorry.
902
00:29:05,680 --> 00:29:07,319
Haha, get over here!
903
00:29:07,320 --> 00:29:08,790
- Apologize to me. - Apologize to us.
904
00:29:08,890 --> 00:29:11,049
Okay, fine. I'm sorry.
905
00:29:11,050 --> 00:29:12,719
You punks.
906
00:29:12,720 --> 00:29:14,390
- "You punks." - You imbeciles.
907
00:29:15,020 --> 00:29:16,329
- Imbeciles? - What?
908
00:29:16,330 --> 00:29:17,460
Seriously?
909
00:29:18,500 --> 00:29:19,699
He was only joking.
910
00:29:19,700 --> 00:29:21,100
Where did it go?
911
00:29:21,600 --> 00:29:24,099
Please don't get the wrong idea. I was only joking.
912
00:29:24,100 --> 00:29:25,340
He called us imbeciles.
913
00:29:25,600 --> 00:29:27,300
"You imbeciles."
914
00:29:28,540 --> 00:29:29,809
- Gosh. - The weather's amazing.
915
00:29:29,810 --> 00:29:31,439
- It's beautiful. - It's so pretty.
916
00:29:31,440 --> 00:29:33,279
- It's lovely. - It's an incredible day.
917
00:29:33,280 --> 00:29:34,780
- It's really pretty. - This is great.
918
00:29:35,880 --> 00:29:36,949
- It's like a fairy tale. - This place...
919
00:29:36,950 --> 00:29:38,410
Is this Yokji Island, Kyeong Hwan?
920
00:29:38,720 --> 00:29:40,749
Yokji Island... Yes, this is Yokji Island.
921
00:29:40,750 --> 00:29:42,790
Deep in nature
922
00:29:43,420 --> 00:29:44,790
Tongyeong is great.
923
00:29:45,160 --> 00:29:47,119
- This is Yokji Island. - Especially today.
924
00:29:47,120 --> 00:29:49,490
- It's a great day. - It's extra clear today.
925
00:29:49,760 --> 00:29:51,629
It feels like we're in New Zealand.
926
00:29:51,630 --> 00:29:53,760
Yes, it's like the New Zealand sunshine.
927
00:29:54,030 --> 00:29:55,770
We're on Yokji Island!
928
00:29:56,130 --> 00:29:57,169
This is Yokji Island.
929
00:29:57,170 --> 00:29:58,899
Deep in nature
930
00:29:58,900 --> 00:30:01,199
There's a beautiful cliff with weirdly-shaped rocks.
931
00:30:01,200 --> 00:30:04,070
- I've been here before. - Se Chan looks weird in his shades.
932
00:30:04,870 --> 00:30:06,609
He has decent-looking eyes.
933
00:30:06,610 --> 00:30:08,339
- You're right. - Pretty eyes, an ugly mouth.
934
00:30:08,340 --> 00:30:10,409
- His eyes are pretty. - He should wear a mask.
935
00:30:10,410 --> 00:30:12,220
- Put it back on. - Se Chan.
936
00:30:12,480 --> 00:30:14,019
- You look funny. - You look weird.
937
00:30:14,020 --> 00:30:15,750
- What's that look? - You look weird.
938
00:30:15,850 --> 00:30:16,950
What a sight.
939
00:30:17,250 --> 00:30:18,959
Se Chan, you look middle-aged...
940
00:30:18,960 --> 00:30:20,520
- with sunglasses on. - He looks decent with a mask on.
941
00:30:20,820 --> 00:30:23,090
- Daniel, I'll be honest. - Okay.
942
00:30:23,230 --> 00:30:24,359
My gosh.
943
00:30:24,360 --> 00:30:26,330
You're wearing a hat made for kids.
944
00:30:26,730 --> 00:30:28,970
- It's small at the top. - That's a kid-sized hat.
945
00:30:29,200 --> 00:30:30,399
Swap with me.
946
00:30:30,400 --> 00:30:31,469
Shall we swap?
947
00:30:31,470 --> 00:30:32,769
Yes, Ji Hyo wears my size.
948
00:30:32,770 --> 00:30:33,840
Yes.
949
00:30:34,900 --> 00:30:35,969
- With a perm, - That works.
950
00:30:35,970 --> 00:30:37,940
- the hair in the back... - That suits you, Ji Hyo.
951
00:30:38,370 --> 00:30:40,009
- Ji Hyo. - You look good. How about me?
952
00:30:40,010 --> 00:30:41,410
- You look better in that. - Do I?
953
00:30:41,510 --> 00:30:42,610
Let's disembark.
954
00:30:44,780 --> 00:30:47,149
- We reached Yokji Island. - Yes.
955
00:30:47,150 --> 00:30:48,689
We'll head over to the first Romantic Spot...
956
00:30:48,690 --> 00:30:50,819
- where you can eat fresh seafood. - Okay!
957
00:30:50,820 --> 00:30:52,090
- For real? - Really?
958
00:30:52,260 --> 00:30:54,219
- Let's go! - Let's go. But we have no money.
959
00:30:54,220 --> 00:30:55,360
How romantic.
960
00:30:56,390 --> 00:30:58,559
- They rented a nice vehicle. - Will they charge us for the gas?
961
00:30:58,560 --> 00:30:59,700
Yokji.
962
00:30:59,830 --> 00:31:01,259
Do we have to pay the rental fee?
963
00:31:01,260 --> 00:31:03,900
I'm worried.
964
00:31:04,700 --> 00:31:07,069
- What got into you? - What was that?
965
00:31:07,070 --> 00:31:08,169
- What's wrong? - Seok Jin is...
966
00:31:08,170 --> 00:31:09,439
I thought he was coughing up phlegm.
967
00:31:09,440 --> 00:31:11,569
He used to get chewed out for being useless at comic skits.
968
00:31:11,570 --> 00:31:12,740
I'm worried.
969
00:31:13,540 --> 00:31:15,379
- Was that weird? How so? - Yes.
970
00:31:15,380 --> 00:31:16,810
- It's too... - It's too much.
971
00:31:16,910 --> 00:31:18,850
- I wish you'd stop. - Really?
972
00:31:18,980 --> 00:31:20,219
I'm worried.
973
00:31:20,220 --> 00:31:22,289
Is this a team mission?
974
00:31:22,290 --> 00:31:23,420
Is this a team thing?
975
00:31:23,590 --> 00:31:26,390
Here's a romantic scene. You get a fishing stool...
976
00:31:26,520 --> 00:31:28,689
and get Se Chan to sit on it topless...
977
00:31:28,690 --> 00:31:30,590
- That's the best. - and eat ramyeon.
978
00:31:30,960 --> 00:31:33,459
- That's a romantic scene. - That's romance.
979
00:31:33,460 --> 00:31:34,799
A romantic scene from my day...
980
00:31:34,800 --> 00:31:37,099
would be all of us stripping and jumping into the sea.
981
00:31:37,100 --> 00:31:39,639
- A snapshot of us in the air. - That's romantic.
982
00:31:39,640 --> 00:31:40,799
- In my day. - Jumping simultaneously.
983
00:31:40,800 --> 00:31:43,669
It's truly romantic if we show the top of our bum crack.
984
00:31:43,670 --> 00:31:44,809
- Yes, but... - Can you do that?
985
00:31:44,810 --> 00:31:46,240
- I did that. - Right.
986
00:31:46,480 --> 00:31:48,579
Don't we have to post it?
987
00:31:48,580 --> 00:31:50,150
- Send a few of his photos. - With a caption?
988
00:31:50,250 --> 00:31:52,780
Here's a romantic scene. You get a fishing stool...
989
00:31:52,850 --> 00:31:54,449
Look, I have a really nice one.
990
00:31:54,450 --> 00:31:55,450
What is it? Let me see.
991
00:31:55,451 --> 00:31:56,749
I'll show it to you.
992
00:31:56,750 --> 00:31:57,849
What's that?
993
00:31:57,850 --> 00:31:59,860
- What is it? - What is it?
994
00:32:00,090 --> 00:32:01,660
That romantic guy from back then.
995
00:32:03,060 --> 00:32:04,330
That romantic guy from back then.
996
00:32:06,830 --> 00:32:08,500
It's part of a series.
997
00:32:09,400 --> 00:32:10,830
- I like it. - Isn't it great?
998
00:32:11,370 --> 00:32:13,469
- This is funny. - That romantic guy from back then.
999
00:32:13,470 --> 00:32:14,569
That's hilarious.
1000
00:32:14,570 --> 00:32:15,740
He's reminiscing.
1001
00:32:16,070 --> 00:32:18,939
Se Chan really looks dreadful in sunglasses.
1002
00:32:18,940 --> 00:32:20,309
- How so? - Your face.
1003
00:32:20,310 --> 00:32:21,709
You need to cover your lower half.
1004
00:32:21,710 --> 00:32:23,010
I look best with a mask on.
1005
00:32:23,250 --> 00:32:26,179
- Yokji Island is so pretty. - It really is.
1006
00:32:26,180 --> 00:32:28,120
Raw fish would taste great here.
1007
00:32:29,120 --> 00:32:31,889
- Isn't the view amazing? - It's like a painting.
1008
00:32:31,890 --> 00:32:34,290
- My word. - It's such a lovely day.
1009
00:32:34,960 --> 00:32:37,729
- This is a great restaurant. - Raw mackerel?
1010
00:32:37,730 --> 00:32:38,830
That sounds great.
1011
00:32:41,200 --> 00:32:42,630
This is insane.
1012
00:32:43,200 --> 00:32:44,530
The sea pineapple sounds good.
1013
00:32:44,800 --> 00:32:45,969
This is crazy.
1014
00:32:45,970 --> 00:32:47,139
- We must have sea pineapple. - Sea cucumber.
1015
00:32:47,140 --> 00:32:48,199
What's important is...
1016
00:32:48,200 --> 00:32:50,210
- Can we afford to eat this? - Sea pineapple.
1017
00:32:50,570 --> 00:32:52,440
We come to a nice place where we can't...
1018
00:32:52,740 --> 00:32:54,210
The budget is stressing me out.
1019
00:32:54,480 --> 00:32:56,710
You shouldn't talk about money when on a trip.
1020
00:32:57,050 --> 00:32:59,720
- My gosh. This is... - Let's enjoy ourselves.
1021
00:32:59,980 --> 00:33:01,419
Why is the seating... There's more.
1022
00:33:01,420 --> 00:33:02,789
- Scoot this way. - Okay.
1023
00:33:02,790 --> 00:33:03,819
- Okay. - Good.
1024
00:33:03,820 --> 00:33:05,760
- You know, guys... - What?
1025
00:33:06,620 --> 00:33:09,759
Kyeong Hwan and Seok Sam are my direct juniors.
1026
00:33:09,760 --> 00:33:11,789
- You're right. - We started at KBS.
1027
00:33:11,790 --> 00:33:14,499
- That's right. - Wasn't Kyeong Hwan parachuted in?
1028
00:33:14,500 --> 00:33:16,229
- I was not. - He passed the interview.
1029
00:33:16,230 --> 00:33:17,669
- He took the test? - I walked in.
1030
00:33:17,670 --> 00:33:18,769
- You passed? - Yes.
1031
00:33:18,770 --> 00:33:20,599
- Kyeong Hwan actually... - Weren't you a special hire?
1032
00:33:20,600 --> 00:33:22,669
- When I hosted "X-Man," - Yes.
1033
00:33:22,670 --> 00:33:24,939
- he was at Shin Dong Yeob's agency. - That's right.
1034
00:33:24,940 --> 00:33:27,109
Before Kyeong Hwan took the comedian test,
1035
00:33:27,110 --> 00:33:28,439
- we tested him. - I see.
1036
00:33:28,440 --> 00:33:29,649
He asked for our advice.
1037
00:33:29,650 --> 00:33:31,650
- What did you perform? - Was it you and Oh Na Mi?
1038
00:33:31,810 --> 00:33:34,780
It was a long time ago, but Kyeong Hwan...
1039
00:33:35,050 --> 00:33:36,750
gave me the impression that he'd struggle.
1040
00:33:37,190 --> 00:33:38,490
He said to me,
1041
00:33:39,220 --> 00:33:42,759
"Even if you don't pass this time, don't give up."
1042
00:33:42,760 --> 00:33:45,430
- He didn't think you'd pass. - It was because...
1043
00:33:45,860 --> 00:33:47,400
I opened the door and strode in,
1044
00:33:47,630 --> 00:33:50,069
and there were a load of seniors. Were you there, Haha?
1045
00:33:50,070 --> 00:33:51,229
- No, I wasn't. - No?
1046
00:33:51,230 --> 00:33:53,240
Anyway, there were so many seniors.
1047
00:33:53,370 --> 00:33:54,769
- I was extra nervous. - Right.
1048
00:33:54,770 --> 00:33:57,410
- That's why it was like that. - I see.
1049
00:33:57,510 --> 00:33:59,810
Okay. This haenyeo restaurant...
1050
00:33:59,880 --> 00:34:01,879
- They waited for you to stop. - Why say "okay?"
1051
00:34:01,880 --> 00:34:03,409
As soon as he said "it was like that..."
1052
00:34:03,410 --> 00:34:05,620
- "It was like that..." - He's our special guest.
1053
00:34:06,120 --> 00:34:08,219
- He was telling a story, - As if you were waiting...
1054
00:34:08,220 --> 00:34:10,020
- by the way. - By the way.
1055
00:34:10,250 --> 00:34:12,760
- Don't cut it out. You can't. - You can't.
1056
00:34:12,920 --> 00:34:15,220
- Don't mock him with his phrases. - He's not even saying them.
1057
00:34:15,430 --> 00:34:18,760
This haenyeo restaurant serves seafood that the divers...
1058
00:34:18,960 --> 00:34:21,630
caught in the Tongyeong sea as well as raw mackerel.
1059
00:34:22,060 --> 00:34:23,069
It was fresh.
1060
00:34:23,070 --> 00:34:24,830
- It looks good. - It looks good.
1061
00:34:25,740 --> 00:34:27,769
- I saw the mackerel. - I like raw mackerel.
1062
00:34:27,770 --> 00:34:28,969
It's really alive.
1063
00:34:28,970 --> 00:34:31,409
You're free to order what you want,
1064
00:34:31,410 --> 00:34:33,779
and of course, we'll deduct it from your expenses.
1065
00:34:33,780 --> 00:34:35,710
- Can I have seafood ramyeon? - It was fresh.
1066
00:34:35,850 --> 00:34:36,910
Let's eat first.
1067
00:34:37,310 --> 00:34:39,879
Order seafood ramyeon and eat that outside.
1068
00:34:39,880 --> 00:34:40,979
Yes, that's romantic.
1069
00:34:40,980 --> 00:34:42,850
- I'll have one too. - By the sea.
1070
00:34:42,950 --> 00:34:44,189
I want seafood ramyeon too.
1071
00:34:44,190 --> 00:34:45,689
One ramyeon for every two people.
1072
00:34:45,690 --> 00:34:46,959
Should I order...
1073
00:34:46,960 --> 00:34:48,019
- five seafood ramyeon? - Yes.
1074
00:34:48,020 --> 00:34:49,030
What about raw mackerel?
1075
00:34:49,130 --> 00:34:50,759
- Raw mackerel. - Seafood...
1076
00:34:50,760 --> 00:34:52,359
- It's a must when we're here. - Yes.
1077
00:34:52,360 --> 00:34:53,859
There's no reason to scrimp.
1078
00:34:53,860 --> 00:34:54,959
You should order some fish.
1079
00:34:54,960 --> 00:34:56,900
But if we order too much, the total...
1080
00:34:57,300 --> 00:34:59,299
- Two raw mackerel. - Will two plates be enough?
1081
00:34:59,300 --> 00:35:01,299
- We must order three. - That's so much.
1082
00:35:01,300 --> 00:35:02,609
Sea pineapple, please.
1083
00:35:02,610 --> 00:35:04,569
Three mackerel, three ramyeon,
1084
00:35:04,570 --> 00:35:05,639
- Yes. - three sea pineapple.
1085
00:35:05,640 --> 00:35:07,510
- Three ramyeon? - Sounds good.
1086
00:35:07,940 --> 00:35:09,710
- One more just for me. - Four ramyeon?
1087
00:35:09,810 --> 00:35:11,810
There's no way he wants to share his ramyeon.
1088
00:35:12,220 --> 00:35:14,179
I hope we get a nice romantic photo.
1089
00:35:14,180 --> 00:35:15,380
- Yes. - Seriously.
1090
00:35:15,490 --> 00:35:16,490
We need a nice one.
1091
00:35:16,491 --> 00:35:19,020
Two losers at rock-paper-scissors can go topless.
1092
00:35:19,360 --> 00:35:20,859
- What? - Today,
1093
00:35:20,860 --> 00:35:23,159
it looks like you're the lead.
1094
00:35:23,160 --> 00:35:24,329
Shall I pose outside?
1095
00:35:24,330 --> 00:35:25,459
- Topless? I don't mind. - Yes.
1096
00:35:25,460 --> 00:35:27,160
- You can swim. - Or pose with seaweed...
1097
00:35:27,400 --> 00:35:28,660
as if you're leaving the water.
1098
00:35:28,970 --> 00:35:31,129
- No. That and romance... - Haha.
1099
00:35:31,130 --> 00:35:32,499
Your ideas are contrived.
1100
00:35:32,500 --> 00:35:33,969
How so? It's perfect.
1101
00:35:33,970 --> 00:35:35,509
- Posing with seaweed... - Yes.
1102
00:35:35,510 --> 00:35:37,339
- Is that fun? - That's not romantic.
1103
00:35:37,340 --> 00:35:39,879
There's your kind of romance,
1104
00:35:39,880 --> 00:35:41,579
and there's my kind too.
1105
00:35:41,580 --> 00:35:43,279
- Yours is old-fashioned. - What's yours, then?
1106
00:35:43,280 --> 00:35:45,249
You're going back to the mid-2000s.
1107
00:35:45,250 --> 00:35:47,750
This is insane. I'm really flustered now.
1108
00:35:47,950 --> 00:35:49,589
What photo should we take, then?
1109
00:35:49,590 --> 00:35:52,150
You're going back to the early days of Twitter.
1110
00:35:52,620 --> 00:35:54,119
- Were you on Twitter? - No.
1111
00:35:54,120 --> 00:35:55,219
Are you on Instagram?
1112
00:35:55,220 --> 00:35:56,589
- No. - Young Forty.
1113
00:35:56,590 --> 00:35:58,429
How about a photo of you and your plummeting stocks?
1114
00:35:58,430 --> 00:35:59,500
Isn't that romantic?
1115
00:35:59,560 --> 00:36:00,860
You're all smiles...
1116
00:36:00,960 --> 00:36:02,200
when you lost money.
1117
00:36:02,730 --> 00:36:04,070
- I like that. - That's funny.
1118
00:36:04,200 --> 00:36:05,839
Him like this. That works.
1119
00:36:05,840 --> 00:36:07,640
That's way better than a strand of seaweed.
1120
00:36:08,040 --> 00:36:09,210
Because the KOSPI fell significantly...
1121
00:36:09,870 --> 00:36:11,539
- Let's do that. - Did you lose some hair?
1122
00:36:11,540 --> 00:36:12,639
Are you okay with that?
1123
00:36:12,640 --> 00:36:14,410
- With what? - Playing a guy in his 20s.
1124
00:36:14,610 --> 00:36:15,809
You don't look that young.
1125
00:36:15,810 --> 00:36:17,979
- Already, he looks like... - I like that he's a minion.
1126
00:36:17,980 --> 00:36:19,879
he aged three more years.
1127
00:36:19,880 --> 00:36:21,249
My mustache grew a bit, right?
1128
00:36:21,250 --> 00:36:23,650
- My mustache grew. - That short boat ride...
1129
00:36:24,050 --> 00:36:25,490
aged you by three years.
1130
00:36:25,690 --> 00:36:26,719
- This is... - What guy in his 20s...
1131
00:36:26,720 --> 00:36:27,720
has hair growing on his neck?
1132
00:36:28,260 --> 00:36:29,429
He has hair on his neck.
1133
00:36:29,430 --> 00:36:31,060
You have hair growing on your neck.
1134
00:36:31,360 --> 00:36:33,459
- They could use AI. - Yes.
1135
00:36:33,460 --> 00:36:35,100
Or maybe they'll use a filter app.
1136
00:36:35,500 --> 00:36:36,630
The food's here.
1137
00:36:38,700 --> 00:36:39,769
Its stone sea squirt.
1138
00:36:39,770 --> 00:36:41,239
- What is this? - Stone sea squirt.
1139
00:36:41,240 --> 00:36:42,570
It's stone sea squirt.
1140
00:36:43,470 --> 00:36:44,509
They harvested it themselves.
1141
00:36:44,510 --> 00:36:45,640
It's stone sea squirt.
1142
00:36:46,140 --> 00:36:47,280
It tastes best with chojang.
1143
00:36:47,680 --> 00:36:48,839
- Raw mackerel. - Raw mackerel.
1144
00:36:48,840 --> 00:36:50,479
- My gosh. - Raw mackerel.
1145
00:36:50,480 --> 00:36:51,579
This is amazing.
1146
00:36:51,580 --> 00:36:54,219
- This is true romance. - This is romance.
1147
00:36:54,220 --> 00:36:55,380
This is romance.
1148
00:36:55,480 --> 00:36:56,520
It's stone sea squirt.
1149
00:36:56,990 --> 00:36:58,050
This is romance.
1150
00:36:58,320 --> 00:36:59,460
Let's taste the stone sea squirt.
1151
00:36:59,960 --> 00:37:01,120
- It's romance. - Right?
1152
00:37:01,320 --> 00:37:02,329
It's stone sea squirt.
1153
00:37:02,330 --> 00:37:03,960
- This is just... - Let's enjoy.
1154
00:37:04,330 --> 00:37:06,659
People drink soju from the shell.
1155
00:37:06,660 --> 00:37:08,800
- This was alive just now. - It's really savory.
1156
00:37:09,900 --> 00:37:10,970
It was caught here.
1157
00:37:11,170 --> 00:37:12,369
It's so good.
1158
00:37:12,370 --> 00:37:14,200
- What's good? - The stone sea squirt.
1159
00:37:14,970 --> 00:37:17,940
Try the stone sea squirt with just a little chojang.
1160
00:37:19,210 --> 00:37:20,679
I've never tried stone sea squirt.
1161
00:37:20,680 --> 00:37:23,650
You haven't? It has a really deep flavor.
1162
00:37:24,180 --> 00:37:25,310
This is great.
1163
00:37:26,550 --> 00:37:28,220
Is this mackerel? It's nice.
1164
00:37:29,020 --> 00:37:30,490
- It's good. - With this...
1165
00:37:31,050 --> 00:37:32,050
Stone sea squirt.
1166
00:37:32,190 --> 00:37:34,120
Even with just a little sauce...
1167
00:37:34,490 --> 00:37:35,960
The stone sea squirt is good.
1168
00:37:36,160 --> 00:37:37,629
- The flavor of the sea. - It's almost sweet.
1169
00:37:37,630 --> 00:37:38,790
- It's the sea. - Isn't it great?
1170
00:37:39,030 --> 00:37:41,630
- Is this mackerel? - Because we came to Yokji Island...
1171
00:37:42,200 --> 00:37:44,570
- Hey. - This is romance.
1172
00:37:45,030 --> 00:37:46,170
It's fragrant.
1173
00:37:46,970 --> 00:37:47,970
This is the sea.
1174
00:37:48,170 --> 00:37:49,470
- Isn't it flavorful? - It's good.
1175
00:37:50,210 --> 00:37:52,880
If you mess up the raw mackerel just a little,
1176
00:37:52,980 --> 00:37:54,480
- it smells bad. - Raw mackerel...
1177
00:37:55,040 --> 00:37:57,350
- If it's not fresh... - Is it good?
1178
00:37:58,610 --> 00:37:59,919
It was caught here.
1179
00:37:59,920 --> 00:38:01,980
- It was alive just now. - It's really savory.
1180
00:38:02,150 --> 00:38:03,219
It's really fresh.
1181
00:38:03,220 --> 00:38:04,820
- This is romance. - This is the sea.
1182
00:38:05,150 --> 00:38:06,620
- Isn't it really savory? - It's great.
1183
00:38:07,190 --> 00:38:08,689
- It's so savory. - Yes.
1184
00:38:08,690 --> 00:38:09,830
Isn't it savory?
1185
00:38:11,960 --> 00:38:13,060
The mackerel...
1186
00:38:17,270 --> 00:38:18,629
Ordinary sea pineapple...
1187
00:38:18,630 --> 00:38:19,899
The mackerel's good.
1188
00:38:19,900 --> 00:38:21,240
- Is it good? - It's so fresh.
1189
00:38:21,400 --> 00:38:22,769
It's nice and fatty.
1190
00:38:22,770 --> 00:38:24,769
- The mackerel isn't fishy at all. - It's not?
1191
00:38:24,770 --> 00:38:26,009
- Trust me and eat it. - Is it tasty?
1192
00:38:26,010 --> 00:38:27,010
It's so fresh.
1193
00:38:27,011 --> 00:38:28,409
It's nice and fatty.
1194
00:38:28,410 --> 00:38:30,180
- The mackerel isn't fishy at all. - It's not?
1195
00:38:31,810 --> 00:38:32,849
- It's not fishy. - Is it good?
1196
00:38:32,850 --> 00:38:34,020
It's so savory.
1197
00:38:34,120 --> 00:38:35,149
The fattiness is so...
1198
00:38:35,150 --> 00:38:36,289
Why is it so savory?
1199
00:38:36,290 --> 00:38:37,450
- It's so delicious. - The thing is...
1200
00:38:37,750 --> 00:38:38,890
It's so fresh.
1201
00:38:39,260 --> 00:38:40,489
If it isn't fresh...
1202
00:38:40,490 --> 00:38:41,790
- It's so tasty. - It was alive earlier.
1203
00:38:42,960 --> 00:38:44,760
- It's good, right? - The raw mackerel is so good.
1204
00:38:45,360 --> 00:38:46,560
It's really tasty.
1205
00:38:47,460 --> 00:38:48,760
- It's so savory. - Eat up.
1206
00:38:49,600 --> 00:38:50,700
It melts in your mouth, doesn't it?
1207
00:38:50,730 --> 00:38:51,930
Because we came to Yokji Island...
1208
00:38:53,670 --> 00:38:55,040
- It's so good. - Gosh, it's so savory.
1209
00:38:55,440 --> 00:38:58,310
- It's savory, right? - It melts your mouth.
1210
00:39:01,880 --> 00:39:04,249
Gosh, Ssaebssaeb, you're eating the raw mackerel so well.
1211
00:39:04,250 --> 00:39:05,779
You can hear the crunch when you chew.
1212
00:39:05,780 --> 00:39:07,579
Is mackerel always this savory?
1213
00:39:07,580 --> 00:39:08,749
You can hear the crunch.
1214
00:39:08,750 --> 00:39:09,849
- It's so savory. - Gosh, this is so nice.
1215
00:39:09,850 --> 00:39:11,250
It's nice and fatty.
1216
00:39:13,820 --> 00:39:15,120
This is Tongyeong.
1217
00:39:16,490 --> 00:39:18,130
- Why aren't you eating, though? - I ate.
1218
00:39:18,860 --> 00:39:19,959
You're not eating.
1219
00:39:19,960 --> 00:39:21,059
- I ate. - You just bragged about Tongyeong.
1220
00:39:21,060 --> 00:39:22,060
He just ate.
1221
00:39:22,061 --> 00:39:23,099
I know that he ate,
1222
00:39:23,100 --> 00:39:24,699
- but be more enthusiastic. - Okay.
1223
00:39:24,700 --> 00:39:26,139
- Here, I'm eating. - Be enthusiastic...
1224
00:39:26,140 --> 00:39:27,900
Gosh, it's so savory.
1225
00:39:27,970 --> 00:39:29,339
- It's so delicious. - It's so good.
1226
00:39:29,340 --> 00:39:30,539
This mackerel is...
1227
00:39:30,540 --> 00:39:32,270
Gosh, the ramyeon is here!
1228
00:39:33,040 --> 00:39:34,509
How long have you liked it?
1229
00:39:34,510 --> 00:39:35,880
Gosh, it's huge!
1230
00:39:36,480 --> 00:39:37,749
- The ramyeon is so big. - Why is it so big?
1231
00:39:37,750 --> 00:39:38,780
It's really big.
1232
00:39:39,220 --> 00:39:40,380
Hey, there are scallops.
1233
00:39:42,950 --> 00:39:43,950
Octopus is a source of protein too.
1234
00:39:43,951 --> 00:39:44,989
It looks delicious.
1235
00:39:44,990 --> 00:39:46,720
- It looks so good. - Gosh, seriously.
1236
00:39:48,320 --> 00:39:49,460
- Is that two servings? - Let's share.
1237
00:39:49,630 --> 00:39:51,090
- It's full of seafood. - You're right.
1238
00:39:52,860 --> 00:39:53,930
It's so tasty.
1239
00:39:57,830 --> 00:39:58,930
Octopus is a source of protein too.
1240
00:39:59,340 --> 00:40:00,840
Hey, but this octopus...
1241
00:40:01,770 --> 00:40:03,870
They steamed it really well.
1242
00:40:06,510 --> 00:40:08,239
- The seafood ramyeon is so good. - Yes.
1243
00:40:08,240 --> 00:40:09,710
The owner here is an expert.
1244
00:40:19,050 --> 00:40:20,220
This is so good.
1245
00:40:20,460 --> 00:40:21,860
Gosh, the ramyeon is amazing.
1246
00:40:22,060 --> 00:40:24,160
The seafood is really fresh,
1247
00:40:24,230 --> 00:40:25,560
and it's just so tasty.
1248
00:40:25,800 --> 00:40:28,130
Compared to the seafood ramyeon we eat in Seoul...
1249
00:40:28,460 --> 00:40:29,499
You can hear the crunch when you chew.
1250
00:40:29,500 --> 00:40:31,470
The octopus really tastes different.
1251
00:40:40,080 --> 00:40:41,540
This is delicious.
1252
00:40:43,080 --> 00:40:44,150
It's so good.
1253
00:40:45,780 --> 00:40:46,980
- It's delicious. - It's so good.
1254
00:40:47,950 --> 00:40:50,290
Hey, I'm in love with this.
1255
00:40:50,320 --> 00:40:53,559
- Your total order is 130 dollars. - Yes.
1256
00:40:53,560 --> 00:40:55,830
Even after spending your remaining 45 dollars in travel expenses,
1257
00:40:55,860 --> 00:40:57,730
you spent an extra 85 dollars.
1258
00:40:57,960 --> 00:41:00,329
At this rate, another person will get the penalty for sure.
1259
00:41:00,330 --> 00:41:02,770
Now, we will end the first romantic photo vote.
1260
00:41:02,900 --> 00:41:04,330
If you're not seen as romantic,
1261
00:41:04,370 --> 00:41:06,400
one person will be added to get the penalty right away.
1262
00:41:06,500 --> 00:41:08,570
I'll read some of the responses out loud.
1263
00:41:09,640 --> 00:41:10,940
"This isn't romantic."
1264
00:41:11,170 --> 00:41:14,280
"Romance only begins when you're with a handsome man."
1265
00:41:14,510 --> 00:41:15,579
They just insulted me.
1266
00:41:15,580 --> 00:41:16,680
It's your photo.
1267
00:41:18,410 --> 00:41:19,520
That's true.
1268
00:41:20,250 --> 00:41:22,119
And this one also said it wasn't romantic.
1269
00:41:22,120 --> 00:41:23,349
"Just Mr. Teeth."
1270
00:41:23,350 --> 00:41:24,919
Gosh, the teeth... "Mr. Teeth."
1271
00:41:24,920 --> 00:41:26,220
Can we catch that person?
1272
00:41:26,960 --> 00:41:28,789
Also, "The romance was rolling in,"
1273
00:41:28,790 --> 00:41:30,260
"but it bounced off of his front teeth and left."
1274
00:41:32,160 --> 00:41:33,799
- That's funny. - Nice one.
1275
00:41:33,800 --> 00:41:35,329
Those who say it is romantic said,
1276
00:41:35,330 --> 00:41:36,330
"It's romantic."
1277
00:41:36,331 --> 00:41:38,329
"The wrinkles on his chin and by his eyes show the time..."
1278
00:41:38,330 --> 00:41:39,899
"and the shining sea express the contrast,"
1279
00:41:39,900 --> 00:41:41,139
- "which is romantic." - Yes, that's romance.
1280
00:41:41,140 --> 00:41:42,639
- That's romantic. - Romance is about time gone by.
1281
00:41:42,640 --> 00:41:44,339
And, "The kind of romance of a handsome middle-aged guy..."
1282
00:41:44,340 --> 00:41:45,880
"who went on a fishing trip after retiring."
1283
00:41:46,210 --> 00:41:47,579
- I'm at that age too. - That's it.
1284
00:41:47,580 --> 00:41:49,210
- That was your concept, right? - Yes, it was.
1285
00:41:49,480 --> 00:41:52,010
We've had many comments on whether it was romantic or not.
1286
00:41:52,150 --> 00:41:54,180
- I'll announce the result. - Okay.
1287
00:41:54,420 --> 00:41:56,320
So, the result of the romantic vote is...
1288
00:41:56,390 --> 00:41:57,450
The result is?
1289
00:41:58,190 --> 00:41:59,320
It's romantic.
1290
00:42:00,060 --> 00:42:02,689
With a ratio of 8 to 2,
1291
00:42:02,690 --> 00:42:06,259
people said it wasn't romantic.
1292
00:42:06,260 --> 00:42:07,799
- My gosh. - See, Jae Seok?
1293
00:42:07,800 --> 00:42:09,829
- Why did you go with that photo? - You didn't ask our permission.
1294
00:42:09,830 --> 00:42:11,030
Who are you to decide?
1295
00:42:11,100 --> 00:42:13,340
This happened to us because he's ugly.
1296
00:42:13,700 --> 00:42:15,200
Can't you say that when I'm not around?
1297
00:42:16,770 --> 00:42:18,510
I'm officially sorry about this.
1298
00:42:18,670 --> 00:42:20,539
Because Se Chan was wearing sunglasses,
1299
00:42:20,540 --> 00:42:22,340
many people asked if it was Haha.
1300
00:42:27,180 --> 00:42:28,180
Sorry, Haha.
1301
00:42:28,181 --> 00:42:30,349
- You guys look the same. - You and I are the same.
1302
00:42:30,350 --> 00:42:31,789
- You look the same. - You're the same type.
1303
00:42:31,790 --> 00:42:33,219
- The same kind. - Well,
1304
00:42:33,220 --> 00:42:34,689
we should really post a good photo.
1305
00:42:34,690 --> 00:42:36,629
- Yes, let's get a good one. - Let's make it very romantic.
1306
00:42:36,630 --> 00:42:38,590
What about you, Ye Eun? A romantic photo.
1307
00:42:38,660 --> 00:42:40,759
I think a photo of Ji Hyo holding a seashell...
1308
00:42:40,760 --> 00:42:42,670
on the beach is romantic.
1309
00:42:43,230 --> 00:42:45,400
- Gosh, come on. - She could hold the seashells...
1310
00:42:45,470 --> 00:42:46,470
- That's awful. - Hey.
1311
00:42:46,471 --> 00:42:47,539
- Why would she hold seashells? - Just holding seashells?
1312
00:42:47,540 --> 00:42:48,669
- She could hold the seashells... - How is that romantic?
1313
00:42:48,670 --> 00:42:50,009
Or we could string these together...
1314
00:42:50,010 --> 00:42:51,710
and make a seashell necklace.
1315
00:42:52,140 --> 00:42:54,639
- String the seashells together - String the seashells together
1316
00:42:54,640 --> 00:42:55,709
What do you think?
1317
00:42:55,710 --> 00:42:57,680
- Here's what we're doing next. - Okay.
1318
00:42:57,710 --> 00:42:59,549
On Yokji Island, there is Korea's first-ever tuna farm,
1319
00:42:59,550 --> 00:43:01,779
which is something Tongyeong is known for.
1320
00:43:01,780 --> 00:43:02,819
- Really? - My gosh.
1321
00:43:02,820 --> 00:43:05,490
It's here because the environment is so clean here.
1322
00:43:05,590 --> 00:43:07,560
I've never heard of tuna farming.
1323
00:43:08,320 --> 00:43:11,260
They say it's feeding time for the tuna now,
1324
00:43:11,330 --> 00:43:13,299
so we'll get to feed the fish and take a look around.
1325
00:43:13,300 --> 00:43:14,799
Let's head to the farm.
1326
00:43:14,800 --> 00:43:16,600
- That's awesome. - Nice.
1327
00:43:16,670 --> 00:43:17,799
- That sounds amazing. - I'm curious.
1328
00:43:17,800 --> 00:43:19,969
So, tuna farming has been around...
1329
00:43:19,970 --> 00:43:21,270
for quite a bit,
1330
00:43:21,340 --> 00:43:22,669
but ever since it started,
1331
00:43:22,670 --> 00:43:24,769
we've been able to eat good tuna...
1332
00:43:24,770 --> 00:43:26,739
and even the innards in Korea as well.
1333
00:43:26,740 --> 00:43:27,879
- Really? - You know so much.
1334
00:43:27,880 --> 00:43:29,279
- Yes, of course. - Hey, Tongyeong.
1335
00:43:29,280 --> 00:43:30,449
Before, we used to eat Japanese tuna...
1336
00:43:30,450 --> 00:43:31,880
- that were frozen. - That's right.
1337
00:43:31,950 --> 00:43:33,480
- We couldn't eat the innards. - But now, we have fresh tuna.
1338
00:43:33,550 --> 00:43:35,050
I'm sorry, but are you the mayor here?
1339
00:43:36,320 --> 00:43:37,549
- This is so nice. - Since you're here,
1340
00:43:37,550 --> 00:43:38,989
- I'll tell you what I know... - Are you entering an election?
1341
00:43:38,990 --> 00:43:40,959
- You can also have tuna in Korea. - I mean,
1342
00:43:40,960 --> 00:43:42,659
are you entering the local election next year?
1343
00:43:42,660 --> 00:43:44,289
Hey, man. You're the Boss of Tongyeong.
1344
00:43:44,290 --> 00:43:46,730
- This is nice. - This is tuna we're talking about.
1345
00:43:46,830 --> 00:43:48,199
At the tuna farm,
1346
00:43:48,200 --> 00:43:50,299
you'll give us a romantic photo with a caption.
1347
00:43:50,300 --> 00:43:51,699
Then, we'll post it on social media and put it to a vote.
1348
00:43:51,700 --> 00:43:53,969
Let's get a good romantic photo from now on...
1349
00:43:53,970 --> 00:43:55,369
- so we can make money somehow. - We have to make money.
1350
00:43:55,370 --> 00:43:56,709
- "Romance is just tuna-tural." - We should make money.
1351
00:43:56,710 --> 00:43:58,639
- Can we take photos with the tuna? - Then, let's go.
1352
00:43:58,640 --> 00:44:00,379
- Let's get going. - I'm curious about the tuna.
1353
00:44:00,380 --> 00:44:02,180
Me too. I've never seen live tuna before.
1354
00:44:02,510 --> 00:44:03,780
It really feels like we're on a school trip.
1355
00:44:04,310 --> 00:44:05,850
By the way, it's so pretty here.
1356
00:44:05,910 --> 00:44:08,250
It's so pretty. It looks like a fairy tale.
1357
00:44:08,420 --> 00:44:09,689
- Hey, Haha. - Back then...
1358
00:44:09,690 --> 00:44:11,090
This is romantic.
1359
00:44:11,120 --> 00:44:12,489
- My gosh! - Gosh, that's pretty.
1360
00:44:12,490 --> 00:44:14,160
- This! - Gosh, this place is nice too.
1361
00:44:14,820 --> 00:44:16,889
Hey, as we go up, the right side looks incredible.
1362
00:44:16,890 --> 00:44:17,959
Hey, look at the view here!
1363
00:44:17,960 --> 00:44:19,700
- This is insane. - Isn't this romantic?
1364
00:44:20,030 --> 00:44:21,129
Gosh, this is nice.
1365
00:44:21,130 --> 00:44:22,870
- Yes, look at the island. - It's so pretty.
1366
00:44:23,370 --> 00:44:24,429
- In Tongyeong... - When would we get to see this?
1367
00:44:24,430 --> 00:44:25,669
I feel like I'm on a plane.
1368
00:44:25,670 --> 00:44:27,540
- This is so beautiful. - It really is.
1369
00:44:27,570 --> 00:44:28,870
The view is incredible.
1370
00:44:29,940 --> 00:44:31,540
Hey, look to the left. The left side is...
1371
00:44:35,280 --> 00:44:36,509
Gosh, that's amazing.
1372
00:44:36,510 --> 00:44:37,510
It's so different.
1373
00:44:37,511 --> 00:44:38,950
- Gosh, it's so pretty! - This place is like...
1374
00:44:39,110 --> 00:44:40,779
Hey, you could say this was Italy, and I'd believe it.
1375
00:44:40,780 --> 00:44:42,020
- Seok Jin. - That horizon...
1376
00:44:42,120 --> 00:44:43,949
This is Korea. Why do you keep saying...
1377
00:44:43,950 --> 00:44:45,719
- it's Italy? - I mean, look at the view.
1378
00:44:45,720 --> 00:44:48,089
- Everyone, Korea is this pretty. - Seriously, is this Korea?
1379
00:44:48,090 --> 00:44:49,189
- It's this beautiful. - Yes.
1380
00:44:49,190 --> 00:44:50,830
Why would you go so far?
1381
00:44:52,460 --> 00:44:53,499
- This is insane. - I can see so far.
1382
00:44:53,500 --> 00:44:54,630
It's incredible.
1383
00:44:54,960 --> 00:44:57,469
- The photo doesn't do it justice. - The sun shining on the water.
1384
00:44:57,470 --> 00:44:59,739
Hey, it'll be over if Se Chan goes shirtless here.
1385
00:44:59,740 --> 00:45:00,839
Why would he go shirtless?
1386
00:45:00,840 --> 00:45:02,740
You can see all the way out there!
1387
00:45:03,640 --> 00:45:05,009
This place is nice.
1388
00:45:05,010 --> 00:45:06,139
It's unbelievable.
1389
00:45:06,140 --> 00:45:07,909
- Gosh, this is so cool! - It's awesome.
1390
00:45:07,910 --> 00:45:09,510
- It's so cool. - This place is beautiful.
1391
00:45:10,250 --> 00:45:11,750
It's so touching.
1392
00:45:12,280 --> 00:45:13,779
Guys, those islands out there...
1393
00:45:13,780 --> 00:45:15,379
aren't visible when the weather is bad.
1394
00:45:15,380 --> 00:45:17,090
- But we're lucky today. - We can see them today.
1395
00:45:18,520 --> 00:45:20,219
Hey, the weather really did it all, don't you think?
1396
00:45:20,220 --> 00:45:21,690
Isn't that a floating fish cage?
1397
00:45:21,860 --> 00:45:23,260
Isn't that a floating fish cage?
1398
00:45:23,690 --> 00:45:24,829
- That round... - There's tuna!
1399
00:45:24,830 --> 00:45:26,129
That round thing is for the tuna.
1400
00:45:26,130 --> 00:45:27,229
The round one is for tuna?
1401
00:45:27,230 --> 00:45:30,130
Next to the tuna, they farm mackerel as well.
1402
00:45:30,200 --> 00:45:31,799
The small ones are mostly for mackerel.
1403
00:45:31,800 --> 00:45:32,969
They farm mackerel too?
1404
00:45:32,970 --> 00:45:35,040
You farm the mackerel and feed it to the tuna, right?
1405
00:45:35,170 --> 00:45:37,669
- The tuna eats the mackerel. - That's right.
1406
00:45:37,670 --> 00:45:39,509
- Mackerel? - But not those. Frozen ones.
1407
00:45:39,510 --> 00:45:41,139
- Oh, frozen ones. - I see.
1408
00:45:41,140 --> 00:45:42,809
- Frozen ones? - Frozen ones.
1409
00:45:42,810 --> 00:45:44,550
- Frozen ones. - Frozen ones.
1410
00:45:44,650 --> 00:45:47,020
You ride that small boat in from over there.
1411
00:45:47,050 --> 00:45:48,350
Gosh, the water is so clear.
1412
00:45:48,380 --> 00:45:50,490
I've never heard of tuna farming.
1413
00:45:51,050 --> 00:45:52,320
Let's get on.
1414
00:45:52,490 --> 00:45:54,420
All right. I'll hold your hand for you.
1415
00:45:54,790 --> 00:45:56,489
- No joking around on the boat. - Watch out.
1416
00:45:56,490 --> 00:45:58,060
- You'll hurt your knees. Careful. - Watch out.
1417
00:45:58,190 --> 00:45:59,729
- Watch out. - This is short.
1418
00:45:59,730 --> 00:46:01,130
Hello.
1419
00:46:01,660 --> 00:46:02,899
- Yes, hello. - Hello.
1420
00:46:02,900 --> 00:46:04,499
- We'll be back! - Hello.
1421
00:46:04,500 --> 00:46:06,770
- See you later. - We'll catch a lot of fish!
1422
00:46:07,540 --> 00:46:08,839
- Okay! - Hey, they're already caught.
1423
00:46:08,840 --> 00:46:10,310
What are you going to catch?
1424
00:46:10,340 --> 00:46:12,069
- Hey, this is kind of romantic. - The water is so clear.
1425
00:46:12,070 --> 00:46:13,340
- It's romantic. - It is.
1426
00:46:13,440 --> 00:46:15,680
Hey, isn't this romantic? Sitting here like this?
1427
00:46:15,910 --> 00:46:17,210
Gosh, seriously...
1428
00:46:17,280 --> 00:46:18,449
My goodness. Those crows and...
1429
00:46:18,450 --> 00:46:19,650
We should take a photo of this.
1430
00:46:19,880 --> 00:46:21,719
- How nice. Look at the sunlight. - We should take a photo of this.
1431
00:46:21,720 --> 00:46:22,890
That's so nice.
1432
00:46:23,250 --> 00:46:24,520
The sunlight looks incredible on the water.
1433
00:46:24,890 --> 00:46:26,390
It's dazzling.
1434
00:46:27,460 --> 00:46:29,560
- This is romance itself. - This is literally crazy.
1435
00:46:29,660 --> 00:46:30,759
This is incredible.
1436
00:46:30,760 --> 00:46:32,259
- The sunlight is dazzling. - What an amazing sight.
1437
00:46:32,260 --> 00:46:34,099
- Hey, this is it. - It's so beautiful.
1438
00:46:34,100 --> 00:46:35,330
This feels therapeutic.
1439
00:46:40,170 --> 00:46:41,870
Gosh, it's so beautiful.
1440
00:46:42,670 --> 00:46:44,870
Hey, look at that!
1441
00:46:45,470 --> 00:46:48,180
Now, this is what I call life!
1442
00:46:48,740 --> 00:46:52,179
This is how you enjoy life!
1443
00:46:52,180 --> 00:46:53,920
What more is there to life?
1444
00:46:55,920 --> 00:46:57,220
Okay, stay right there.
1445
00:46:57,390 --> 00:46:58,850
Yes, take a photo.
1446
00:46:59,050 --> 00:47:00,359
- Gosh, that's nice. - That's romantic.
1447
00:47:00,360 --> 00:47:01,459
- Se Chan, sit. - Hey, get in.
1448
00:47:01,460 --> 00:47:02,489
Get in here.
1449
00:47:02,490 --> 00:47:04,459
- We have a backlight, right? - Kind of, yes.
1450
00:47:04,460 --> 00:47:06,130
It looks cool with a backlight.
1451
00:47:06,530 --> 00:47:08,099
- Let me see. - Hey, this is romantic.
1452
00:47:08,100 --> 00:47:09,130
Hey, this photo is...
1453
00:47:09,160 --> 00:47:11,170
- This photo is amazing. - We could write something there.
1454
00:47:11,500 --> 00:47:12,529
- Is it okay? - Hey, this is romantic.
1455
00:47:12,530 --> 00:47:14,439
- Everyone, get in. - Let's all get in.
1456
00:47:14,440 --> 00:47:15,569
- Come here. - Everyone, get in.
1457
00:47:15,570 --> 00:47:17,109
- Sit down. Shall we sit? - Yes.
1458
00:47:17,110 --> 00:47:18,269
- Sit here. - We're almost there.
1459
00:47:18,270 --> 00:47:19,309
- So, - Hey, this is incredible.
1460
00:47:19,310 --> 00:47:21,409
the title should be Boat-TS.
1461
00:47:21,410 --> 00:47:23,179
- Boat-TS! - Boat-TS.
1462
00:47:23,180 --> 00:47:24,809
Yes, Boat-TS...
1463
00:47:24,810 --> 00:47:26,619
- What about you, Kyeong Hwan? - I'm fine.
1464
00:47:26,620 --> 00:47:28,050
- But what about Kyeong Hwan? - Get closer.
1465
00:47:28,780 --> 00:47:29,919
That's nice. One second.
1466
00:47:29,920 --> 00:47:30,990
It's nice, right?
1467
00:47:32,690 --> 00:47:34,090
Are we going to make a V?
1468
00:47:34,320 --> 00:47:37,059
Hey, how nice would it be to have a seagull in the shot?
1469
00:47:37,060 --> 00:47:38,530
- Oh, the backlight. - That's so nice.
1470
00:47:38,590 --> 00:47:40,429
Seagull incoming!
1471
00:47:40,430 --> 00:47:41,859
- Come on, seagull! - It's in.
1472
00:47:41,860 --> 00:47:42,969
I got it!
1473
00:47:42,970 --> 00:47:45,269
- Did you get the seagull? - I got it in the shot.
1474
00:47:45,270 --> 00:47:47,039
Seagulls
1475
00:47:47,040 --> 00:47:48,599
- The seagull. - Hey, nice!
1476
00:47:48,600 --> 00:47:49,669
- The seagull. - You got the seagull.
1477
00:47:49,670 --> 00:47:51,169
- That's romantic. - You took great photos!
1478
00:47:51,170 --> 00:47:52,269
- Hey, this is really romantic. - I got the seagull.
1479
00:47:52,270 --> 00:47:53,739
- It's romantic. - It really is.
1480
00:47:53,740 --> 00:47:54,879
- This is really romantic. - Hey.
1481
00:47:54,880 --> 00:47:55,880
- This is... - You took good photos.
1482
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
- so beautiful. - The photos are great.
1483
00:47:56,880 --> 00:47:57,880
It's romantic.
1484
00:47:57,881 --> 00:47:58,950
Hello
1485
00:47:59,410 --> 00:48:02,419
My adorable friend
1486
00:48:02,420 --> 00:48:04,520
- Young Forty. - This is romantic. Dancing.
1487
00:48:04,590 --> 00:48:05,789
Young Forty.
1488
00:48:05,790 --> 00:48:06,920
Young Forty.
1489
00:48:07,260 --> 00:48:09,360
Seriously, why did he end up like that?
1490
00:48:09,390 --> 00:48:10,660
"Why did he end up like that?"
1491
00:48:12,430 --> 00:48:14,559
He used to know how to be cool.
1492
00:48:14,560 --> 00:48:15,700
Yes, back in the day.
1493
00:48:16,060 --> 00:48:17,929
I used to like Dong Hoon and his fashion.
1494
00:48:17,930 --> 00:48:19,069
Isn't that an old dance?
1495
00:48:19,070 --> 00:48:20,300
- Right. - It is, right?
1496
00:48:20,340 --> 00:48:22,440
This one.
1497
00:48:27,610 --> 00:48:30,580
This is what Haha was doing.
1498
00:48:31,810 --> 00:48:33,579
- It was this. - I wasn't copying him.
1499
00:48:33,580 --> 00:48:35,119
- You weren't doing it right. - I wasn't doing the same move.
1500
00:48:35,120 --> 00:48:36,919
Your moves were all over the place.
1501
00:48:36,920 --> 00:48:38,450
I was dancing the way I felt.
1502
00:48:42,920 --> 00:48:44,430
He seems to be in a great mood.
1503
00:48:44,660 --> 00:48:45,860
- He's in the best mood. - Right.
1504
00:48:47,660 --> 00:48:49,560
He's in a good mood as long as we don't mention his age.
1505
00:48:49,970 --> 00:48:51,330
Seok Jin, are you in a good mood?
1506
00:48:52,070 --> 00:48:53,769
- Just don't mention his age. - You're like Mr. Tong.
1507
00:48:53,770 --> 00:48:55,139
Seok Jin, you're like Mr. Tong.
1508
00:48:55,140 --> 00:48:56,539
Look at him go.
1509
00:48:56,540 --> 00:48:58,040
Just don't mention his age.
1510
00:48:59,810 --> 00:49:01,010
Se Chan, join us.
1511
00:49:09,580 --> 00:49:11,590
- Nice. - This is what romance is!
1512
00:49:12,990 --> 00:49:15,089
- This is what romance is. - Nice!
1513
00:49:15,090 --> 00:49:16,889
- Join us if you're jealous. - Ji Hyo...
1514
00:49:16,890 --> 00:49:18,129
- has changed a lot. - Tell me about it.
1515
00:49:18,130 --> 00:49:19,830
- Go, Ji Hyo. - She's changed so much.
1516
00:49:20,060 --> 00:49:21,300
- Yes! - Nice!
1517
00:49:22,660 --> 00:49:24,330
- This is what romance is. - I love it.
1518
00:49:24,400 --> 00:49:25,569
This is great.
1519
00:49:25,570 --> 00:49:26,770
We're here.
1520
00:49:27,470 --> 00:49:30,710
There's a whole lot of tuna in there.
1521
00:49:30,940 --> 00:49:32,569
I haven't been to a place like this before.
1522
00:49:32,570 --> 00:49:34,109
- It's in the middle of the sea. - I've only been...
1523
00:49:34,110 --> 00:49:35,540
- What's this? - to an abalone farm before.
1524
00:49:36,650 --> 00:49:37,650
- No way. - My gosh.
1525
00:49:37,651 --> 00:49:39,919
- Look at the water swirling. - They swim really fast.
1526
00:49:39,920 --> 00:49:41,719
- Is there tuna in there? - Over there.
1527
00:49:41,720 --> 00:49:42,819
They're going wild over there.
1528
00:49:42,820 --> 00:49:44,319
- No way! - They're black!
1529
00:49:44,320 --> 00:49:45,549
- Anyway, - My gosh.
1530
00:49:45,550 --> 00:49:48,059
just so you know, tuna are very sensitive.
1531
00:49:48,060 --> 00:49:50,429
- There are fish everywhere. - They are everywhere!
1532
00:49:50,430 --> 00:49:52,260
- Is it half water, half fish? - No way.
1533
00:49:52,560 --> 00:49:53,800
They swim really fast.
1534
00:49:53,830 --> 00:49:54,859
I can see them.
1535
00:49:54,860 --> 00:49:56,670
- No way. - Look how fast they are.
1536
00:49:56,730 --> 00:49:58,529
- Se Chan, you can ride on those. - They're really fast.
1537
00:49:58,530 --> 00:50:00,169
- They're huge. - Are they dolphins?
1538
00:50:00,170 --> 00:50:01,239
- No way. - They look like dolphins.
1539
00:50:01,240 --> 00:50:02,269
- My gosh. - I can see them.
1540
00:50:02,270 --> 00:50:03,410
- What if we fell in there? - It scares me too.
1541
00:50:03,440 --> 00:50:05,009
- Here, - Yes?
1542
00:50:05,010 --> 00:50:07,639
they raise as many as 400 tuna.
1543
00:50:07,640 --> 00:50:08,879
- Did you say 400? - Seriously?
1544
00:50:08,880 --> 00:50:11,549
You'll be scooping up 600 mackerel...
1545
00:50:11,550 --> 00:50:13,519
with plastic buckets and feeding them.
1546
00:50:13,520 --> 00:50:15,050
They eat only once a day.
1547
00:50:15,520 --> 00:50:17,449
- Are we feeding mackerel? - Only one meal per day?
1548
00:50:17,450 --> 00:50:19,049
- Yes, they eat only once a day. - Really?
1549
00:50:19,050 --> 00:50:20,719
Apparently, tuna feed on mackerel.
1550
00:50:20,720 --> 00:50:21,759
- Mackerel. - Right.
1551
00:50:21,760 --> 00:50:23,490
They'll be hungry if they only eat once a day.
1552
00:50:23,630 --> 00:50:24,929
- I... - They eat a lot.
1553
00:50:24,930 --> 00:50:27,759
Why don't I take a photo while I feed the tuna?
1554
00:50:27,760 --> 00:50:29,560
- Are they in here? - That'd be fun.
1555
00:50:30,230 --> 00:50:31,769
- Is that mackerel? - Isn't that mackerel?
1556
00:50:31,770 --> 00:50:34,039
- Those are mackerel. - There's mackerel and tuna.
1557
00:50:34,040 --> 00:50:36,069
- The water is splashing like crazy. - Tuna wouldn't be that small.
1558
00:50:36,070 --> 00:50:37,309
Isn't it mackerel?
1559
00:50:37,310 --> 00:50:39,669
Do you see the tuna under there?
1560
00:50:39,670 --> 00:50:40,739
- Wait, those are mackerel. - Jae Seok!
1561
00:50:40,740 --> 00:50:41,980
- That's mackerel. - There are so many of them!
1562
00:50:42,640 --> 00:50:44,409
- Please get off slowly. - Do we get off?
1563
00:50:44,410 --> 00:50:46,650
- How can we... - Watch your step.
1564
00:50:46,680 --> 00:50:48,349
I can see them. Look.
1565
00:50:48,350 --> 00:50:50,049
- No way. - I can see them.
1566
00:50:50,050 --> 00:50:51,950
- Are you kidding me? - I see them.
1567
00:50:52,120 --> 00:50:53,159
- No way. - My gosh!
1568
00:50:53,160 --> 00:50:54,890
- Look how fast the tuna are. - No way.
1569
00:50:56,490 --> 00:50:58,129
- They're huge. - And they're fast.
1570
00:50:58,130 --> 00:51:00,160
- No way. - I thought they were dolphins.
1571
00:51:00,700 --> 00:51:02,100
I honestly thought they were dolphins.
1572
00:51:02,500 --> 00:51:04,500
This is insane.
1573
00:51:04,670 --> 00:51:05,969
No way.
1574
00:51:05,970 --> 00:51:08,770
- My gosh, they're huge. - This is no joke.
1575
00:51:08,840 --> 00:51:10,039
- Come this way. - Unbelievable.
1576
00:51:10,040 --> 00:51:11,709
- I'm scared. - Shall we?
1577
00:51:11,710 --> 00:51:13,779
- They're huge. - They're massive.
1578
00:51:13,780 --> 00:51:15,309
- I can't believe it. - My gosh.
1579
00:51:15,310 --> 00:51:17,049
Ji Hyo, they will be about this big.
1580
00:51:17,050 --> 00:51:19,109
- I bet they're huge. - This is no joke.
1581
00:51:19,110 --> 00:51:20,149
- I'd love to see one. - This is the spot.
1582
00:51:20,150 --> 00:51:21,179
This is fascinating.
1583
00:51:21,180 --> 00:51:22,749
- This is a first for me. - Daniel, this is the spot.
1584
00:51:22,750 --> 00:51:24,249
I've never seen this in person before.
1585
00:51:24,250 --> 00:51:25,490
- Same here. - This...
1586
00:51:25,720 --> 00:51:27,519
- They're huge. - How can they be this huge?
1587
00:51:27,520 --> 00:51:28,889
- Jae Seok. - They're huge.
1588
00:51:28,890 --> 00:51:30,929
You won't believe how fast they are.
1589
00:51:30,930 --> 00:51:31,960
Look!
1590
00:51:32,190 --> 00:51:33,959
- What was that? - Throw them far away from you.
1591
00:51:33,960 --> 00:51:36,700
- Throw the fish as far as you can. - Far away.
1592
00:51:37,130 --> 00:51:38,669
- No way. - Three people to a crate.
1593
00:51:38,670 --> 00:51:39,730
I'm scared.
1594
00:51:40,200 --> 00:51:41,639
- Three people to a crate. - That's right.
1595
00:51:41,640 --> 00:51:42,900
Jong Kook, come this way.
1596
00:51:42,940 --> 00:51:43,969
- Three people to a crate. - That's right.
1597
00:51:43,970 --> 00:51:45,270
Jong Kook, come this way.
1598
00:51:46,270 --> 00:51:48,080
What is it?
1599
00:51:49,640 --> 00:51:50,779
This is wild!
1600
00:51:50,780 --> 00:51:51,810
- No way. - Unbelievable.
1601
00:51:53,480 --> 00:51:54,619
Throw them as far out as you can.
1602
00:51:54,620 --> 00:51:56,150
They're going wild.
1603
00:51:57,090 --> 00:51:58,390
They're huge.
1604
00:51:58,450 --> 00:52:00,220
- My gosh. - Are they sharks?
1605
00:52:00,520 --> 00:52:01,919
- Seriously. - No way.
1606
00:52:01,920 --> 00:52:03,790
- My gosh. - Unbelievable.
1607
00:52:04,090 --> 00:52:05,660
This is crazy.
1608
00:52:07,430 --> 00:52:08,629
Throw them far away from you.
1609
00:52:08,630 --> 00:52:10,030
This is a new experience.
1610
00:52:10,600 --> 00:52:12,070
- This is crazy. - They're going wild.
1611
00:52:15,270 --> 00:52:16,400
No way.
1612
00:52:16,570 --> 00:52:17,809
Unbelievable.
1613
00:52:17,810 --> 00:52:20,010
- What's up with them? - They're excited.
1614
00:52:22,740 --> 00:52:23,779
This is unbelievable.
1615
00:52:23,780 --> 00:52:25,550
- They eat only once a day. - They're like dolphins.
1616
00:52:25,580 --> 00:52:26,849
It's like a dolphin show at a theme park.
1617
00:52:26,850 --> 00:52:29,019
- They're huge. - They look like jumbo mackerel.
1618
00:52:29,020 --> 00:52:30,049
My gosh.
1619
00:52:30,050 --> 00:52:32,290
- Throw them even farther away. - This is crazy.
1620
00:52:32,690 --> 00:52:34,159
I'm scared.
1621
00:52:34,160 --> 00:52:35,490
Like this.
1622
00:52:37,090 --> 00:52:38,730
Throw them high with both hands!
1623
00:52:39,390 --> 00:52:40,899
Jae Seok and Seok Jin keep up...
1624
00:52:40,900 --> 00:52:44,270
their exhausting watermelon-throwing relay.
1625
00:52:45,630 --> 00:52:47,400
- Hey! - Take that!
1626
00:52:48,570 --> 00:52:49,940
This is unbelievable.
1627
00:52:52,040 --> 00:52:55,480
Go on, kids. Eat up.
1628
00:52:55,540 --> 00:52:56,780
This is so much fun.
1629
00:52:56,850 --> 00:52:58,250
Look how big this one is.
1630
00:52:58,450 --> 00:53:00,880
Here you go. Someone have that huge mackerel.
1631
00:53:01,180 --> 00:53:02,779
- Look at them eat. - They look like dolphins.
1632
00:53:02,780 --> 00:53:04,349
This is insane.
1633
00:53:04,350 --> 00:53:05,550
This is fun.
1634
00:53:06,250 --> 00:53:07,590
I'm having a blast.
1635
00:53:10,860 --> 00:53:12,359
No way.
1636
00:53:12,360 --> 00:53:13,499
They're like sharks.
1637
00:53:13,500 --> 00:53:15,130
- This is fun. - Tell me about it.
1638
00:53:16,400 --> 00:53:19,730
There's something enjoyable about feeding animals.
1639
00:53:21,370 --> 00:53:22,400
There.
1640
00:53:23,270 --> 00:53:24,270
All done.
1641
00:53:26,310 --> 00:53:27,939
- Here we go. - They're like dolphins.
1642
00:53:27,940 --> 00:53:30,050
- No way. - This is like a dolphin show.
1643
00:53:32,410 --> 00:53:34,850
I'm too scared to do this!
1644
00:53:35,220 --> 00:53:36,890
Se Chan, I'm scared.
1645
00:53:37,320 --> 00:53:39,220
- These are gross. - They're not.
1646
00:53:39,960 --> 00:53:41,090
- Can I... - Where's your scoop?
1647
00:53:41,120 --> 00:53:42,419
- That's too much. - Hardly.
1648
00:53:42,420 --> 00:53:43,960
Se Chan, that's too much!
1649
00:53:44,630 --> 00:53:45,830
- There you go. - Throw them far away from you.
1650
00:53:49,060 --> 00:53:50,300
They're going crazy.
1651
00:53:50,470 --> 00:53:52,629
Look how excited they are.
1652
00:53:52,630 --> 00:53:53,699
- Can I just have a few? - No way.
1653
00:53:53,700 --> 00:53:55,699
Look, they're like sharks.
1654
00:53:55,700 --> 00:53:57,140
They could pass as sharks.
1655
00:53:58,210 --> 00:53:59,240
My gosh.
1656
00:53:59,470 --> 00:54:00,879
- No way! - That's a shark.
1657
00:54:00,880 --> 00:54:02,239
They're huge.
1658
00:54:02,240 --> 00:54:03,709
It ate one right away.
1659
00:54:03,710 --> 00:54:05,580
It flipped in the air.
1660
00:54:05,610 --> 00:54:08,650
It's as if they're our pets.
1661
00:54:09,680 --> 00:54:11,290
Hey, it's raining.
1662
00:54:11,690 --> 00:54:13,090
It's raining.
1663
00:54:13,690 --> 00:54:15,090
How so? What do you mean?
1664
00:54:15,360 --> 00:54:17,859
- The mackerel are going crazy. - They're going wild.
1665
00:54:17,860 --> 00:54:19,389
They must be feeding the mackerel.
1666
00:54:19,390 --> 00:54:21,260
- That's so pretty. It's romance. - They're feeding the mackerel.
1667
00:54:21,930 --> 00:54:23,700
It's raining over there.
1668
00:54:24,330 --> 00:54:27,570
Look. It's like they're being deep-fried.
1669
00:54:27,740 --> 00:54:29,540
It's what you'd expect to see in a fryer.
1670
00:54:31,510 --> 00:54:32,610
What a sight.
1671
00:54:33,070 --> 00:54:34,509
Right from here...
1672
00:54:34,510 --> 00:54:37,280
They're raising the mackerel here just to feed the tuna.
1673
00:54:37,480 --> 00:54:40,750
They'll be able to see each other underwater, right?
1674
00:54:42,020 --> 00:54:44,620
It's kind of cruel to have them right next to the tuna.
1675
00:54:45,350 --> 00:54:46,390
Right?
1676
00:54:46,590 --> 00:54:49,190
You poor souls.
1677
00:54:49,890 --> 00:54:51,890
They go from being raised to...
1678
00:54:52,890 --> 00:54:53,900
This is incredible.
1679
00:54:55,200 --> 00:54:56,969
Look like you're having fun.
1680
00:54:56,970 --> 00:54:58,199
Smile, everyone.
1681
00:54:58,200 --> 00:54:59,300
- Sure. - One, two, three.
1682
00:55:02,470 --> 00:55:03,609
I love it.
1683
00:55:03,610 --> 00:55:05,369
Anyway, every day... Okay, let's do it.
1684
00:55:05,370 --> 00:55:07,180
- Look like you're enjoying it. - Okay.
1685
00:55:09,980 --> 00:55:11,050
Nice.
1686
00:55:11,580 --> 00:55:13,479
Se Chan, let's take a conceptual photo.
1687
00:55:13,480 --> 00:55:14,549
How so?
1688
00:55:14,550 --> 00:55:16,580
- Take a mackerel. - Sure.
1689
00:55:21,060 --> 00:55:22,519
Look like you caught them. There we go.
1690
00:55:22,520 --> 00:55:24,960
Nice. I love it.
1691
00:55:25,090 --> 00:55:27,200
All right. That looks great.
1692
00:55:27,300 --> 00:55:29,659
- Enjoy! - Enjoy!
1693
00:55:29,660 --> 00:55:32,029
- Grow big and healthy. - Enjoy!
1694
00:55:32,030 --> 00:55:33,470
Who has some mackerel left?
1695
00:55:33,900 --> 00:55:35,470
Can you give us some?
1696
00:55:35,970 --> 00:55:37,009
Have you thrown all of yours?
1697
00:55:37,010 --> 00:55:38,339
- We're all done. - Really?
1698
00:55:38,340 --> 00:55:39,669
- Take these. - Take them. We have a lot left.
1699
00:55:39,670 --> 00:55:40,939
The two of us emptied that crate.
1700
00:55:40,940 --> 00:55:43,380
- You're done with yours? - It was so much fun.
1701
00:55:43,910 --> 00:55:45,750
- The two of us emptied it. - Enjoy.
1702
00:55:46,450 --> 00:55:47,720
- Take some with you. - Okay.
1703
00:55:47,820 --> 00:55:49,380
Enjoy!
1704
00:55:49,750 --> 00:55:51,219
Jong Kook, take some of ours.
1705
00:55:51,220 --> 00:55:52,919
Here you go.
1706
00:55:52,920 --> 00:55:54,319
All right. Take some.
1707
00:55:54,320 --> 00:55:55,890
- Nice. - Thanks.
1708
00:55:58,260 --> 00:56:00,099
- How cool is this? - They're like dolphins.
1709
00:56:00,100 --> 00:56:01,599
This is so much fun.
1710
00:56:01,600 --> 00:56:03,429
- It's really fun. - Isn't this amazing?
1711
00:56:03,430 --> 00:56:05,829
Kids would love to do this too.
1712
00:56:05,830 --> 00:56:07,139
- Exactly. - This was fun.
1713
00:56:07,140 --> 00:56:09,600
They say tuna never stop swimming.
1714
00:56:09,700 --> 00:56:10,870
- What? - What was that?
1715
00:56:11,140 --> 00:56:12,810
- What did you say? - Tuna never stop?
1716
00:56:13,070 --> 00:56:14,679
Tuna never stop swimming.
1717
00:56:14,680 --> 00:56:15,879
- Really? - Don't keep it bottled in.
1718
00:56:15,880 --> 00:56:17,509
Do they keep swimming without ever sleeping?
1719
00:56:17,510 --> 00:56:18,549
They don't sleep.
1720
00:56:18,550 --> 00:56:20,350
- They keep swimming. - They don't sleep?
1721
00:56:20,420 --> 00:56:22,319
You're now done feeding the tuna.
1722
00:56:22,320 --> 00:56:23,889
You'll head out to keep taking romantic photos.
1723
00:56:23,890 --> 00:56:25,149
- Shall we? - I wouldn't mind feeding them...
1724
00:56:25,150 --> 00:56:26,519
- another crate. - Thank you.
1725
00:56:26,520 --> 00:56:27,720
- Nice. This was so much fun. - Let's go.
1726
00:56:28,120 --> 00:56:29,719
- Let's head back. - It's not easy being a tuna.
1727
00:56:29,720 --> 00:56:30,929
I'd love to throw them some more.
1728
00:56:30,930 --> 00:56:32,289
They say that tuna never stop swimming.
1729
00:56:32,290 --> 00:56:33,360
This was so much fun.
1730
00:56:33,460 --> 00:56:35,560
- Romance... - That was a blast.
1731
00:56:35,860 --> 00:56:36,969
- That was fun. - That was a lot of fun.
1732
00:56:36,970 --> 00:56:38,269
- Seriously. - I had a great time.
1733
00:56:38,270 --> 00:56:39,400
That was a blast.
1734
00:56:40,030 --> 00:56:42,470
The dolphins kind of scared me though.
1735
00:56:43,470 --> 00:56:46,240
I mean, the tuna. They kept popping up like dolphins.
1736
00:56:46,880 --> 00:56:48,609
Will they eat us if we fall into the water?
1737
00:56:48,610 --> 00:56:49,779
- Oh, dear. - Will they eat us?
1738
00:56:49,780 --> 00:56:51,280
He mistook the tuna for dolphins.
1739
00:56:57,390 --> 00:56:58,649
Would you like to have a go at it?
1740
00:56:58,650 --> 00:57:00,049
- Sorry about that. - Bring it on.
1741
00:57:00,050 --> 00:57:02,190
- You're being too serious. - Seok Jin, do this for us.
1742
00:57:05,030 --> 00:57:06,190
I can't believe Seok Sam.
1743
00:57:07,260 --> 00:57:08,359
- All right. - Thank you.
1744
00:57:08,360 --> 00:57:09,360
What's this?
1745
00:57:09,860 --> 00:57:11,300
The back, the belly...
1746
00:57:11,400 --> 00:57:12,400
Really?
1747
00:57:12,401 --> 00:57:13,470
- What's this? - "Back and the belly."
1748
00:57:14,400 --> 00:57:16,099
Tuna belly is pretty expensive.
1749
00:57:16,100 --> 00:57:17,509
- Oh, this? - Yes, the belly.
1750
00:57:17,510 --> 00:57:18,639
- We should pay for this. - The belly.
1751
00:57:18,640 --> 00:57:20,979
We got some packages of tuna...
1752
00:57:20,980 --> 00:57:23,310
- as your dinner ingredient. - Let's have sushi.
1753
00:57:23,480 --> 00:57:26,350
The tuna belly is usually very expensive at sushi restaurants.
1754
00:57:26,950 --> 00:57:28,550
The belly has the most fat.
1755
00:57:30,950 --> 00:57:32,390
Let's eat sushi.
1756
00:57:33,690 --> 00:57:35,519
Then, the staff will pay for this.
1757
00:57:35,520 --> 00:57:36,960
You can cook it nicely and enjoy.
1758
00:57:37,890 --> 00:57:40,630
- Thank you. - Let's have braised tuna and sushi.
1759
00:57:41,300 --> 00:57:43,229
- Sushi sounds delicious. - It does, right?
1760
00:57:43,230 --> 00:57:45,269
- Sushi is great. - Or bibimbap is good too.
1761
00:57:45,270 --> 00:57:46,599
- Raw fish bibimbap. - Yes!
1762
00:57:46,600 --> 00:57:48,239
- Raw tuna rice bowl. - That sounds good.
1763
00:57:48,240 --> 00:57:49,440
- The blood... - Se Chan is good at that.
1764
00:57:49,670 --> 00:57:51,470
- We can do it. - Se Chan...
1765
00:57:52,010 --> 00:57:53,440
It'll be good if I do this shirtless, right?
1766
00:57:53,740 --> 00:57:54,740
That's romantic.
1767
00:57:54,741 --> 00:57:56,580
- Shirtless, with an apron on? - The apron. Yes.
1768
00:57:56,850 --> 00:57:57,880
That's romantic.
1769
00:57:58,180 --> 00:58:00,549
We'll get on the boat to Tongyeong now.
1770
00:58:00,550 --> 00:58:02,349
- Okay, let's get going. - All right.
1771
00:58:02,350 --> 00:58:04,390
- Okay, are we leaving now? - We're leaving?
1772
00:58:04,790 --> 00:58:06,989
- Are we going to Tongyeong now? - But it's nice here.
1773
00:58:06,990 --> 00:58:09,120
Seagulls
1774
00:58:10,290 --> 00:58:12,130
- We made good short rib soup. - I hate this.
1775
00:58:12,630 --> 00:58:14,260
- What is it? - I was going to eat it, but...
1776
00:58:14,800 --> 00:58:15,929
The ones where our faces are in the shadow...
1777
00:58:15,930 --> 00:58:17,069
- are better. - I don't know.
1778
00:58:17,070 --> 00:58:19,469
- But this looks kind of unnatural. - It's good if you add that.
1779
00:58:19,470 --> 00:58:22,900
- Ye Eun, your pose looks unnatural. - Why?
1780
00:58:23,340 --> 00:58:24,509
She was too conscious of the camera.
1781
00:58:24,510 --> 00:58:27,240
This is a bit... Gosh, Ye Eun and Ji Hyo...
1782
00:58:27,410 --> 00:58:29,240
- Me, Jae Seok? - Ye Eun is a phony.
1783
00:58:30,350 --> 00:58:33,449
- But it's so tough. - The seagull is in this.
1784
00:58:33,450 --> 00:58:35,450
But why did you look into the camera?
1785
00:58:35,680 --> 00:58:37,419
- Really? You can't do that. Who? - You guys looked into the camera.
1786
00:58:37,420 --> 00:58:38,449
- Really? - Who looked into the camera?
1787
00:58:38,450 --> 00:58:40,050
- Ye Eun and Niel. - Who told them to do that?
1788
00:58:41,220 --> 00:58:42,820
- It wasn't me, Haha. - Me either.
1789
00:58:43,460 --> 00:58:45,889
On the way there, give us a photo and caption.
1790
00:58:45,890 --> 00:58:46,929
We'll tell you the result...
1791
00:58:46,930 --> 00:58:48,729
- when we get to Tongyeong. - All right.
1792
00:58:48,730 --> 00:58:50,330
But they're too harsh.
1793
00:58:50,870 --> 00:58:51,969
- Earlier, that place. - It's fine.
1794
00:58:51,970 --> 00:58:54,270
Or should we take one at the spot with the nice view?
1795
00:58:54,500 --> 00:58:56,169
Shall we? Hey, shall we take one...
1796
00:58:56,170 --> 00:58:57,769
- at the top there? - Yes.
1797
00:58:57,770 --> 00:58:59,009
- On the way? - Let's take one.
1798
00:58:59,010 --> 00:59:00,979
- The pretty spot. It was totally... - The highest point with the view.
1799
00:59:00,980 --> 00:59:02,039
- Yes, right. - The totally pretty spot.
1800
00:59:02,040 --> 00:59:05,050
- Shall we take one there? - Let's have one guy go shirtless.
1801
00:59:05,650 --> 00:59:07,449
- Gosh, come on. - Se Chan.
1802
00:59:07,450 --> 00:59:08,619
- Se Chan. - Hey, I'm fine.
1803
00:59:08,620 --> 00:59:10,750
- Why do you keep undressing me? - That's not it.
1804
00:59:11,450 --> 00:59:12,990
Hey, Young Fo.
1805
00:59:13,520 --> 00:59:14,959
- Young Fo. - Young Fo.
1806
00:59:14,960 --> 00:59:16,859
Mr. Ha Young Fo.
1807
00:59:16,860 --> 00:59:18,829
- This place is nice too. - This looks good.
1808
00:59:18,830 --> 00:59:19,830
- It's romantic. - It's so pretty.
1809
00:59:19,831 --> 00:59:21,960
- My goodness. - This spot, right here.
1810
00:59:23,530 --> 00:59:26,230
Gosh, Jae Seok! The background here is awesome!
1811
00:59:26,600 --> 00:59:28,069
- Gosh, that's nice. - Over there.
1812
00:59:28,070 --> 00:59:29,140
That's the background.
1813
00:59:29,300 --> 00:59:31,009
- Gosh, it looks so cool. - What is this place?
1814
00:59:31,010 --> 00:59:32,310
This place is incredible.
1815
00:59:32,810 --> 00:59:35,080
Jae Seok, we should take a group photo here.
1816
00:59:35,680 --> 00:59:38,450
- Get a snapshot, by the way. - By the way.
1817
00:59:38,750 --> 00:59:40,849
- Okay, so... - If you think you're healthy,
1818
00:59:40,850 --> 00:59:41,850
get down.
1819
00:59:41,851 --> 00:59:44,689
Isn't there something trendier than the human pyramid?
1820
00:59:44,690 --> 00:59:46,019
- The one where you hold hands. - Jae Seok.
1821
00:59:46,020 --> 00:59:47,689
- The one where you make a star. - Right, something like that.
1822
00:59:47,690 --> 00:59:48,960
- Shall we make a star? - Oh, making a star?
1823
00:59:49,090 --> 00:59:50,829
- Or like... - Or this is a bit old, but this...
1824
00:59:50,830 --> 00:59:52,959
- Shooting wind with your palm? - Shooting wind and blowing away.
1825
00:59:52,960 --> 00:59:54,859
- Or what about this? - We could all lie down...
1826
00:59:54,860 --> 00:59:57,629
- in a circle and do an aerial shot. - No, that won't show the sea.
1827
00:59:57,630 --> 00:59:59,669
What about linking arms and standing side by side?
1828
00:59:59,670 --> 01:00:01,099
- Oh, where you stand like this? - Yes.
1829
01:00:01,100 --> 01:00:02,400
But will people think that's romantic?
1830
01:00:02,600 --> 01:00:04,539
I think, counting to three...
1831
01:00:04,540 --> 01:00:06,610
- and jumping to the back is best. - How?
1832
01:00:06,910 --> 01:00:08,439
Oh, right. Let's try that.
1833
01:00:08,440 --> 01:00:09,609
- Romantic? That stinks. - Let's just...
1834
01:00:09,610 --> 01:00:11,749
- Hang on. - try taking one of each.
1835
01:00:11,750 --> 01:00:12,849
- Let's try them. - Try all of them.
1836
01:00:12,850 --> 01:00:14,749
Let's turn around and try to make...
1837
01:00:14,750 --> 01:00:16,219
- a shape. - Right.
1838
01:00:16,220 --> 01:00:18,089
- Put your arms around each other. - Yes, let's do that.
1839
01:00:18,090 --> 01:00:19,349
- Yes, arms around the shoulders. - As you do that...
1840
01:00:19,350 --> 01:00:20,690
- Right. - Our names should be visible.
1841
01:00:20,860 --> 01:00:23,259
- Ye Eun, come this way. - You should go here.
1842
01:00:23,260 --> 01:00:25,360
- In the end, this is it. - Kyeong Hwan, come here.
1843
01:00:25,730 --> 01:00:26,759
Should we squat down?
1844
01:00:26,760 --> 01:00:28,200
Are we marines or what?
1845
01:00:28,400 --> 01:00:30,100
Ready, go!
1846
01:00:31,700 --> 01:00:32,929
- I'll take it. - Okay.
1847
01:00:32,930 --> 01:00:34,140
- Act with your backs. - That's right.
1848
01:00:34,600 --> 01:00:36,570
- Act sad. - Kind of like...
1849
01:00:36,670 --> 01:00:37,840
I'm taking it now.
1850
01:00:38,310 --> 01:00:40,169
- One, two, three. - That's it.
1851
01:00:40,170 --> 01:00:41,979
- Two, two, three. - Yes.
1852
01:00:41,980 --> 01:00:43,009
- One, two... - That's good.
1853
01:00:43,010 --> 01:00:44,309
Seok Jin, your face is slightly...
1854
01:00:44,310 --> 01:00:47,650
- Why do you keep turning your face? - Wait, after 2-2-3, it should...
1855
01:00:47,820 --> 01:00:49,080
- I wanted to try something. - Let's see.
1856
01:00:49,820 --> 01:00:51,219
That could become the highlight.
1857
01:00:51,220 --> 01:00:53,150
- But why keep turning around? - I mean...
1858
01:00:53,250 --> 01:00:54,419
- Let's see. - You can't see my name tag.
1859
01:00:54,420 --> 01:00:56,589
- Hey! Only Seok Jin turned around. - Yes?
1860
01:00:56,590 --> 01:00:57,790
The title is "Grim Reaper."
1861
01:00:59,090 --> 01:01:01,730
- He's the only one looking back. - Why? Just because...
1862
01:01:02,160 --> 01:01:03,530
Gosh, you're the only one looking back.
1863
01:01:03,830 --> 01:01:05,569
- Gosh, I'm the only one... - Isn't that better? With just...
1864
01:01:05,570 --> 01:01:07,939
Hey, there were plenty of times I wasn't looking back.
1865
01:01:07,940 --> 01:01:09,340
Why did you only take photos when I was looking?
1866
01:01:09,970 --> 01:01:12,210
Here's one where I'm not looking! This is all right.
1867
01:01:12,910 --> 01:01:14,909
- The director takes good photos. - Right.
1868
01:01:14,910 --> 01:01:16,209
- It sure is different. - Okay, let's go with this one.
1869
01:01:16,210 --> 01:01:17,379
- Let's go with this one. - We don't have time.
1870
01:01:17,380 --> 01:01:18,650
- Let's go! - That was fun.
1871
01:01:18,980 --> 01:01:20,250
Could you take one of me?
1872
01:01:21,020 --> 01:01:22,050
Take a photo of me.
1873
01:01:22,780 --> 01:01:24,989
- Take your bags, guys. - Whose is this white one?
1874
01:01:24,990 --> 01:01:26,089
Seok Jin.
1875
01:01:26,090 --> 01:01:27,720
Gosh, what's romantic anyway?
1876
01:01:31,290 --> 01:01:32,429
This one.
1877
01:01:32,430 --> 01:01:33,960
Hey, get out of the way.
1878
01:01:34,560 --> 01:01:36,329
Take it. You can see my name tag, right?
1879
01:01:36,330 --> 01:01:37,470
One, two...
1880
01:01:40,270 --> 01:01:41,439
- Let's go! - It looks good.
1881
01:01:41,440 --> 01:01:43,840
- Hey, Seok Jin. - Gosh, romantic...
1882
01:01:44,010 --> 01:01:45,840
- I'll put this on my social media. - Okay.
1883
01:01:46,540 --> 01:01:47,610
My gosh.
1884
01:01:50,340 --> 01:01:51,450
Gosh, seriously...
1885
01:01:52,380 --> 01:01:53,979
Gosh, you're infuriating.
1886
01:01:53,980 --> 01:01:56,519
Hey, send me that photo for now.
1887
01:01:56,520 --> 01:01:57,620
You took one of me, right?
1888
01:01:57,990 --> 01:01:59,889
By the way, we should come up with a good title.
1889
01:01:59,890 --> 01:02:01,889
Yes, I think the title is important.
1890
01:02:01,890 --> 01:02:04,559
For the photo, we should write... We need a good title...
1891
01:02:04,560 --> 01:02:05,960
- for it. The title. - I know.
1892
01:02:06,090 --> 01:02:08,300
"We Will Fly Into the Blue Sky."
1893
01:02:08,600 --> 01:02:10,469
Hey, is that a jab aimed at Seok Jin?
1894
01:02:10,470 --> 01:02:11,730
- Into the sky? Hey. - Hey.
1895
01:02:12,130 --> 01:02:13,200
Come over here, you...
1896
01:02:13,300 --> 01:02:14,370
I'll teach her a lesson.
1897
01:02:15,270 --> 01:02:16,370
You seriously...
1898
01:02:17,440 --> 01:02:18,570
He was about to come at you.
1899
01:02:19,210 --> 01:02:20,679
Good. You should be grateful...
1900
01:02:20,680 --> 01:02:21,910
that Haha stopped me.
1901
01:02:22,680 --> 01:02:23,979
That's funny.
1902
01:02:23,980 --> 01:02:25,410
It's so pretty over there.
1903
01:02:25,710 --> 01:02:27,050
How about "Sweet Little Hometown?"
1904
01:02:27,880 --> 01:02:29,449
- Oh, right. - I love my hometown so much,
1905
01:02:29,450 --> 01:02:31,920
and as we think about your hometowns, a view of us from behind.
1906
01:02:32,620 --> 01:02:33,749
- What are you saying? - The photo is too weak.
1907
01:02:33,750 --> 01:02:34,890
It's too long.
1908
01:02:35,190 --> 01:02:36,760
By the way, Kyeong Hwan...
1909
01:02:37,290 --> 01:02:38,490
- Kyeong Hwan is... - Yes?
1910
01:02:39,490 --> 01:02:41,800
He's so funny on "Hangout With Yoo."
1911
01:02:42,160 --> 01:02:43,660
- But here... - But on Running Man...
1912
01:02:44,130 --> 01:02:47,769
Well, on Running Man, you guys just talk about anything.
1913
01:02:47,770 --> 01:02:48,970
- There's no context. - Right.
1914
01:02:49,240 --> 01:02:51,039
- No context? - So, it's kind of tough.
1915
01:02:51,040 --> 01:02:52,239
Hey, was that a jab aimed at us?
1916
01:02:52,240 --> 01:02:53,369
You think I talk with no context?
1917
01:02:53,370 --> 01:02:55,510
I was talking about Yokji Island, but you kept talking about Hawaii.
1918
01:02:56,440 --> 01:02:58,549
- See? There's no context, - Hey.
1919
01:02:58,550 --> 01:03:00,149
- so it makes no sense. - That was just between us.
1920
01:03:00,150 --> 01:03:01,580
But the show makes sense on TV.
1921
01:03:01,820 --> 01:03:03,379
So many guests have come to Running Man,
1922
01:03:03,380 --> 01:03:05,820
and we talk about guests who have become popular through us.
1923
01:03:06,590 --> 01:03:08,059
Kyeong Hwan was on our show a lot too,
1924
01:03:08,060 --> 01:03:10,489
- We couldn't make Kyeong Hwan... - but we've never once been able...
1925
01:03:10,490 --> 01:03:12,329
- to say that about Kyeong Hwan. - We can't make him popular.
1926
01:03:12,330 --> 01:03:14,900
- How many times have you been here? - He must not be a good match.
1927
01:03:15,130 --> 01:03:16,960
- How many times has he been here? - Quite a lot.
1928
01:03:17,400 --> 01:03:18,599
- About 6 or 7 times? - No.
1929
01:03:18,600 --> 01:03:19,730
- He's been here over ten times. - Hey, really?
1930
01:03:19,870 --> 01:03:21,339
- He has been here so many times. - I've been on this show...
1931
01:03:21,340 --> 01:03:22,800
pretty consistently since it started.
1932
01:03:23,400 --> 01:03:24,469
- He comes on the show every year. - Gosh, that's a lot.
1933
01:03:24,470 --> 01:03:26,540
Whenever Kyeong Hwan goes home after joining us,
1934
01:03:26,810 --> 01:03:27,940
he leaves bitterly.
1935
01:03:29,580 --> 01:03:31,910
- Why won't things go smoothly? - I feel kind of...
1936
01:03:32,310 --> 01:03:34,220
When I call him on my way home, I say, "Kyeong Hwan, good work."
1937
01:03:34,350 --> 01:03:35,850
"Hey, why won't things go smoothly?"
1938
01:03:36,580 --> 01:03:38,350
I say, "No, you did well." And he goes, "Did what well?"
1939
01:03:38,650 --> 01:03:40,490
"Gosh, I just can't pull it off!"
1940
01:03:40,590 --> 01:03:41,659
"I won't go on that show."
1941
01:03:41,660 --> 01:03:43,559
- "Don't ever call me again." - Then, he comes on the show again.
1942
01:03:43,560 --> 01:03:44,590
- Then, he comes back, - And the next time...
1943
01:03:44,830 --> 01:03:47,030
- and goes, "You punk!" - The same thing.
1944
01:03:47,200 --> 01:03:49,559
- Right from the opening. - I mean,
1945
01:03:49,560 --> 01:03:51,729
- the opening is fine. - The opening is great for him.
1946
01:03:51,730 --> 01:03:53,069
- He's great during the opening. - It's fine.
1947
01:03:53,070 --> 01:03:54,869
- But that keeps building up, - It's because...
1948
01:03:54,870 --> 01:03:56,139
and now, it's funny.
1949
01:03:56,140 --> 01:03:57,309
- He's so funny. It drives me crazy. - My goodness.
1950
01:03:57,310 --> 01:03:58,739
He loses the fight every time too.
1951
01:03:58,740 --> 01:04:00,680
I don't think I can stay the night.
1952
01:04:01,510 --> 01:04:02,610
I'll take the early morning bus...
1953
01:04:03,680 --> 01:04:05,009
- Even if I disappear... - "What's wrong with you?"
1954
01:04:05,010 --> 01:04:06,149
"What's wrong with you?"
1955
01:04:06,150 --> 01:04:07,349
Don't look for me.
1956
01:04:07,350 --> 01:04:09,050
Should we hurry up and send the photo now?
1957
01:04:09,320 --> 01:04:11,190
Should we hurry up and send the photo now?
1958
01:04:11,390 --> 01:04:12,949
- Let's send it... - I thought you meant me.
1959
01:04:12,950 --> 01:04:14,260
- The one of us from behind? - I was so surprised.
1960
01:04:14,690 --> 01:04:15,719
"Hurry up and send..."
1961
01:04:15,720 --> 01:04:16,720
- "Kyeong Hwan home." - Should we send the photo?
1962
01:04:16,721 --> 01:04:17,790
Yes, the photo.
1963
01:04:19,490 --> 01:04:20,830
You are not
1964
01:04:21,030 --> 01:04:25,170
- You are not alone - Is this "One Candle?"
1965
01:04:25,500 --> 01:04:27,470
I'm not
1966
01:04:27,670 --> 01:04:28,770
I'm not alone!
1967
01:04:29,470 --> 01:04:31,270
- You're not lonely? - How about "I'm Not Alone?"
1968
01:04:31,570 --> 01:04:33,139
- "You're Not Alone." - "You Are Not Alone."
1969
01:04:33,140 --> 01:04:34,239
- "You Are Not Alone." - It should be "We Are Not Alone."
1970
01:04:34,240 --> 01:04:35,939
- "We Are Not Alone." - That's good! "You Are Not Alone."
1971
01:04:35,940 --> 01:04:37,350
- "We Are." - "We Are Not Alone?"
1972
01:04:37,610 --> 01:04:38,710
- "We Are Not Alone." - "We Are Not Alone."
1973
01:04:39,210 --> 01:04:40,249
Hey, that's good.
1974
01:04:40,250 --> 01:04:41,979
Indeed, listening to a song gives us ideas.
1975
01:04:41,980 --> 01:04:43,779
- "We Are Not Alone" sounds good. - That's why I played music.
1976
01:04:43,780 --> 01:04:44,889
Hey, that's good. Let's go with that.
1977
01:04:44,890 --> 01:04:46,049
- "We Are Not Alone." - In English?
1978
01:04:46,050 --> 01:04:47,489
- "We Are Not Alone." - "We Are Not Alone" sounds good.
1979
01:04:47,490 --> 01:04:48,519
Because we have our arms around each other...
1980
01:04:48,520 --> 01:04:50,690
and looking in the same direction. That's good.
1981
01:04:50,890 --> 01:04:52,089
Shall we get going?
1982
01:04:52,090 --> 01:04:53,590
- Shall we go? - Okay!
1983
01:04:53,930 --> 01:04:55,960
- Okay! - All right!
1984
01:04:56,300 --> 01:04:58,429
- Oh, dear. - Gosh, that's nice!
1985
01:04:58,430 --> 01:04:59,900
- Oh, my. - Put your coat on the floor.
1986
01:05:00,300 --> 01:05:03,200
- Hey, what's there to happiness? - It's nothing much.
1987
01:05:03,770 --> 01:05:04,969
Oh, man.
1988
01:05:04,970 --> 01:05:06,239
Gosh, I'm tired.
1989
01:05:06,240 --> 01:05:09,080
By the way, they gave us way too much tuna.
1990
01:05:10,180 --> 01:05:11,210
What should we do with all that?
1991
01:05:11,380 --> 01:05:13,280
Seok Jin, let's have some tuna as sushi,
1992
01:05:13,880 --> 01:05:16,079
- and raw tuna rice bowls. - Hey, for sushi,
1993
01:05:16,080 --> 01:05:17,950
- do you know how to make the rice? - Yes.
1994
01:05:18,520 --> 01:05:20,590
Can't you make braised fish with tuna too?
1995
01:05:20,790 --> 01:05:21,819
Braised fish is good too.
1996
01:05:21,820 --> 01:05:24,689
- We could braise the big piece. - Hey, braised tuna sounds good too.
1997
01:05:24,690 --> 01:05:26,090
- With some radish... - That sounds delicious.
1998
01:05:26,730 --> 01:05:29,630
But you know, with fresh tuna, you should just eat it raw.
1999
01:05:29,900 --> 01:05:31,770
- Yes, I want sushi. It sounds good. - That's right.
2000
01:05:31,970 --> 01:05:33,069
So, we'll have some raw too.
2001
01:05:33,070 --> 01:05:35,070
- That's romantic. - Yes, it is.
2002
01:05:35,900 --> 01:05:38,140
I hope the romantic vote goes well this time.
2003
01:05:42,740 --> 01:05:44,679
I know, right? We should...
2004
01:05:44,680 --> 01:05:45,980
Let's take a shirtless photo.
2005
01:05:47,950 --> 01:05:49,150
The waves have died down, for sure.
2006
01:06:04,230 --> 01:06:06,870
Ji Ye Eun is so good at taking naps in the corner.
2007
01:06:10,470 --> 01:06:11,640
Sadly enough...
2008
01:06:12,070 --> 01:06:14,710
We will soon be arriving at Yeonhwa Island.
2009
01:06:14,910 --> 01:06:15,979
Daema Island?
2010
01:06:15,980 --> 01:06:18,580
- Yeonhwa Island. - Yeonhwa Island. My goodness.
2011
01:06:18,810 --> 01:06:20,210
Gosh, that was a great nap.
2012
01:06:21,620 --> 01:06:22,720
Ji Ye Eun looks like a corpse.
2013
01:06:25,390 --> 01:06:26,820
Oh, you're up, Seok Jin.
2014
01:06:27,220 --> 01:06:28,320
- You're up, Seok Jin. - Oh, man.
2015
01:06:28,520 --> 01:06:30,520
- Why are you all saying that? - You're up, Seok Jin.
2016
01:06:31,260 --> 01:06:32,890
Gosh, I'm awake because I'm still alive.
2017
01:06:35,060 --> 01:06:36,499
- Seok Jin, are you doing that now? - How...
2018
01:06:36,500 --> 01:06:37,970
- Comments like that? - How nice is that?
2019
01:06:38,300 --> 01:06:39,370
- How nice is it? - Well...
2020
01:06:39,700 --> 01:06:41,239
- Congratulations, Seok Jin. - You know,
2021
01:06:41,240 --> 01:06:43,300
I couldn't get any sleep. I thought you might not wake up.
2022
01:06:44,040 --> 01:06:46,210
Why is life so long?
2023
01:06:48,210 --> 01:06:49,839
Hey, you're so open-minded now.
2024
01:06:49,840 --> 01:06:52,009
- Are you now... - No, really. Life is endless.
2025
01:06:52,010 --> 01:06:54,049
- Seok Jin, are you now... - Gosh, suddenly...
2026
01:06:54,050 --> 01:06:56,220
Ever since you were in nature, your mindset has...
2027
01:06:56,620 --> 01:06:58,289
His mindset is... He must be happy.
2028
01:06:58,290 --> 01:06:59,319
- He sounds... - You don't carry snacks on you,
2029
01:06:59,320 --> 01:07:00,320
do you, Ji Hyo?
2030
01:07:00,990 --> 01:07:02,419
- Snacks? - Snacks? Don't you have any?
2031
01:07:02,420 --> 01:07:04,260
I'm awake because I'm still alive.
2032
01:07:05,090 --> 01:07:06,890
Do you have some? My gosh.
2033
01:07:07,400 --> 01:07:08,760
From now on
2034
01:07:10,800 --> 01:07:11,970
It will be
2035
01:07:14,170 --> 01:07:15,240
Give that here.
2036
01:07:16,170 --> 01:07:17,299
Give it to me.
2037
01:07:17,300 --> 01:07:18,510
Seok Jin, here.
2038
01:07:19,540 --> 01:07:20,940
- Throw it. - Throw it.
2039
01:07:20,980 --> 01:07:22,040
Hey, you...
2040
01:07:22,840 --> 01:07:24,109
Why did you throw it that way when you saw what happened?
2041
01:07:24,110 --> 01:07:25,449
Throw it.
2042
01:07:25,450 --> 01:07:27,110
- Ji Hyo, throw it this way. - I don't have any more.
2043
01:07:29,380 --> 01:07:30,519
Come on, Hyo Im.
2044
01:07:30,520 --> 01:07:31,520
I don't have it.
2045
01:07:31,521 --> 01:07:32,620
Don't lie! I saw you take it.
2046
01:07:33,820 --> 01:07:34,890
Thank you.
2047
01:07:38,630 --> 01:07:40,190
- Seok Jin. - Let's share it.
2048
01:07:40,290 --> 01:07:41,630
- Let's share it. - Seok Jin.
2049
01:07:41,700 --> 01:07:43,060
Is it a cheese cracker?
2050
01:07:44,030 --> 01:07:45,730
- Gosh, Seok Jin. - It isn't a cheese cracker.
2051
01:07:46,970 --> 01:07:48,600
It's warm in here.
2052
01:07:50,810 --> 01:07:51,970
It's tasty.
2053
01:07:52,210 --> 01:07:53,509
- It's tasty. - Ye Eun, do you want a snack?
2054
01:07:53,510 --> 01:07:54,540
No.
2055
01:07:54,580 --> 01:07:55,610
Ji Hyo, do you want it?
2056
01:07:58,550 --> 01:07:59,980
Eat it.
2057
01:08:00,080 --> 01:08:01,549
- I'll give it to you. - It's okay. Eat it.
2058
01:08:01,550 --> 01:08:02,750
That was so cute, Seok Jin.
2059
01:08:02,780 --> 01:08:03,920
It's okay. Eat it.
2060
01:08:04,320 --> 01:08:05,450
Gosh, Seok Jin.
2061
01:08:05,520 --> 01:08:06,989
In the evening,
2062
01:08:06,990 --> 01:08:09,220
all my KBS juniors should gather around.
2063
01:08:09,790 --> 01:08:10,930
What?
2064
01:08:12,760 --> 01:08:13,829
Thank goodness.
2065
01:08:13,830 --> 01:08:15,159
- You got recruited by SBS, - That's right.
2066
01:08:15,160 --> 01:08:16,659
- so this doesn't apply to you. - Okay.
2067
01:08:16,660 --> 01:08:18,729
- All my KBS juniors... - I'll be on the lookout.
2068
01:08:18,730 --> 01:08:20,230
should see me for a second.
2069
01:08:20,800 --> 01:08:23,069
- I mean... - It has been a while.
2070
01:08:23,070 --> 01:08:24,369
- It has been a while. - Yes.
2071
01:08:24,370 --> 01:08:25,969
- This is fun. Have a meeting. - Normally,
2072
01:08:25,970 --> 01:08:28,079
- I only have one KBS junior here. - Yes.
2073
01:08:28,080 --> 01:08:29,409
- Have a meeting. - So I haven't done this before.
2074
01:08:29,410 --> 01:08:30,879
- It'll be a genuine meeting. - Yes.
2075
01:08:30,880 --> 01:08:32,479
- We're in Tongyeong, so... - For goodness' sake.
2076
01:08:32,480 --> 01:08:34,079
- KBS... - Why don't you plan a comedy skit?
2077
01:08:34,080 --> 01:08:36,179
- Yes. I have my KBS juniors here. - I can't believe it.
2078
01:08:36,180 --> 01:08:37,589
That's right. Kyeong Hwan,
2079
01:08:37,590 --> 01:08:39,389
- you should plan a comedy skit. - Okay.
2080
01:08:39,390 --> 01:08:41,620
- It has been a while. - I have two KBS juniors here.
2081
01:08:41,690 --> 01:08:42,690
Which term are you from?
2082
01:08:42,760 --> 01:08:44,289
- I'm from the 22nd term. - Before going to bed?
2083
01:08:44,290 --> 01:08:46,029
- Are you from the 10th term? - I'm from the 10th term.
2084
01:08:46,030 --> 01:08:47,089
- You're from the tenth term. - Yes.
2085
01:08:47,090 --> 01:08:48,759
- You're from the 7th term. - I'm from the 7th term.
2086
01:08:48,760 --> 01:08:50,300
I used to memorize this.
2087
01:08:51,070 --> 01:08:53,669
When a senior wanted the juniors to gather around,
2088
01:08:53,670 --> 01:08:55,300
he told 1 junior 1st.
2089
01:08:55,770 --> 01:08:57,770
Let's say all of us were from the same term.
2090
01:08:57,870 --> 01:08:59,710
You couldn't say, "We have a gathering today."
2091
01:09:00,440 --> 01:09:01,539
"We have a gathering in the evening."
2092
01:09:01,540 --> 01:09:02,580
"We have a gathering in the evening."
2093
01:09:02,610 --> 01:09:03,740
"We have a gathering in the evening."
2094
01:09:05,680 --> 01:09:07,519
You couldn't say it loudly.
2095
01:09:07,520 --> 01:09:09,080
You had to keep it a secret from other seniors.
2096
01:09:09,680 --> 01:09:11,489
So when I became a senior,
2097
01:09:11,490 --> 01:09:12,990
I thought seniors didn't do that anymore.
2098
01:09:13,090 --> 01:09:14,150
But I was wrong.
2099
01:09:14,260 --> 01:09:15,489
- It was done quietly. - It was done quietly.
2100
01:09:15,490 --> 01:09:17,260
- Was it done quietly? - So when I give my order later on,
2101
01:09:17,360 --> 01:09:18,759
- relay it to Seok Jin that way. - Okay.
2102
01:09:18,760 --> 01:09:19,960
- There are no other juniors. - We have a gathering.
2103
01:09:22,430 --> 01:09:23,899
- It's just the two of us. - That's how you do it.
2104
01:09:23,900 --> 01:09:25,199
- That's how you do it. - Nice.
2105
01:09:25,200 --> 01:09:27,569
- It'll be funny. - Other members shouldn't find out.
2106
01:09:27,570 --> 01:09:29,239
- For goodness' sake. - It'll get messy if they find out.
2107
01:09:29,240 --> 01:09:31,140
I just want the KBS juniors to come.
2108
01:09:32,870 --> 01:09:34,339
- We're here. - In a moment, we'll reach...
2109
01:09:34,340 --> 01:09:36,979
- Junghwa Harbor, Tongyeong. - We're here.
2110
01:09:36,980 --> 01:09:38,250
We're here.
2111
01:09:38,350 --> 01:09:40,250
- Seok Jin, let's get off. - We're here.
2112
01:09:40,310 --> 01:09:41,980
Let's get off.
2113
01:09:42,150 --> 01:09:43,350
I'm hungry.
2114
01:09:45,920 --> 01:09:47,319
Seok Jin, may I sit here?
2115
01:09:47,320 --> 01:09:48,390
No.
2116
01:09:48,920 --> 01:09:50,090
Why does it have to be this seat?
2117
01:09:50,120 --> 01:09:52,329
- He doesn't listen to his senior. - Later on,
2118
01:09:52,330 --> 01:09:54,760
- I'll discipline the rude juniors. - Seriously.
2119
01:09:54,860 --> 01:09:57,530
- Teach them a lesson. - I'm not joking.
2120
01:09:57,670 --> 01:09:59,030
Kyeong Hwan, you'd better be ready.
2121
01:09:59,900 --> 01:10:01,239
Thank goodness I'm not included.
2122
01:10:01,240 --> 01:10:02,840
- Where did you bump your head? - I'm sorry.
2123
01:10:02,870 --> 01:10:04,539
- What is it? - I'm sorry.
2124
01:10:04,540 --> 01:10:06,940
- Daniel is so clumsy. - Are you okay?
2125
01:10:07,470 --> 01:10:09,210
Gosh, I didn't have that problem.
2126
01:10:09,810 --> 01:10:12,150
Hey, Kyeong Hwan jumped as he walked through the door.
2127
01:10:13,680 --> 01:10:15,050
I didn't have that problem.
2128
01:10:15,620 --> 01:10:17,080
Ji Hyo didn't have that problem either.
2129
01:10:17,350 --> 01:10:19,150
- No problem. - Ye Eun.
2130
01:10:19,490 --> 01:10:20,989
- How about Ye Eun? - As for Ye Eun...
2131
01:10:20,990 --> 01:10:22,059
Where did Ye Eun go?
2132
01:10:22,060 --> 01:10:24,359
- She got sick. - She's under the weather,
2133
01:10:24,360 --> 01:10:26,389
- so she'll visit a hospital nearby. - Okay.
2134
01:10:26,390 --> 01:10:27,429
- Okay. - She'll get IV fluids.
2135
01:10:27,430 --> 01:10:29,059
After all, we're here for an overnight trip today.
2136
01:10:29,060 --> 01:10:30,060
- Okay. - That's right.
2137
01:10:30,061 --> 01:10:31,699
- She has a fever. - That's right.
2138
01:10:31,700 --> 01:10:33,900
Her condition isn't at 100 percent.
2139
01:10:34,230 --> 01:10:35,639
She has had...
2140
01:10:35,640 --> 01:10:37,739
- multiple shoots back-to-back. - That's right.
2141
01:10:37,740 --> 01:10:39,510
- She has had multiple shoots. - My goodness.
2142
01:10:40,470 --> 01:10:42,079
All right. Now, you'll go to the lodging...
2143
01:10:42,080 --> 01:10:44,449
and make dinner with tuna.
2144
01:10:44,450 --> 01:10:45,509
- Okay. - That sounds good.
2145
01:10:45,510 --> 01:10:47,049
We'll give you the basic ingredients...
2146
01:10:47,050 --> 01:10:49,120
so that you can make three dishes.
2147
01:10:49,520 --> 01:10:51,789
The first dish is the fresh tuna and kimchi stew.
2148
01:10:51,790 --> 01:10:53,349
That sounds very delicious.
2149
01:10:53,350 --> 01:10:54,889
The second dish is tuna sushi.
2150
01:10:54,890 --> 01:10:56,190
- Okay. - We can make that.
2151
01:10:56,320 --> 01:10:58,459
The third dish is tuna steak.
2152
01:10:58,460 --> 01:10:59,860
Tuna steak sounds great.
2153
01:10:59,890 --> 01:11:02,199
Members, can you make sushi?
2154
01:11:02,200 --> 01:11:03,630
Of course. We can make sushi.
2155
01:11:03,660 --> 01:11:05,129
Seok Jin is good at making rice.
2156
01:11:05,130 --> 01:11:06,229
- Okay. - He's good at making rice.
2157
01:11:06,230 --> 01:11:07,969
- Seok Jin is good at making rice. - Okay.
2158
01:11:07,970 --> 01:11:09,969
How do you make fresh tuna and kimchi stew?
2159
01:11:09,970 --> 01:11:11,669
- I don't know. - Usually, tuna and kimchi stew...
2160
01:11:11,670 --> 01:11:13,639
Can't we just season the fish to make fresh tuna and kimchi stew?
2161
01:11:13,640 --> 01:11:14,640
But tuna...
2162
01:11:14,641 --> 01:11:16,179
- will break. - Usually, you use canned tuna.
2163
01:11:16,180 --> 01:11:17,780
- That's right. - It'll be the same once you add it.
2164
01:11:18,680 --> 01:11:20,349
The dish will be high-quality if we use fresh tuna.
2165
01:11:20,350 --> 01:11:21,980
- Seriously. - How will kimchi stew taste...
2166
01:11:22,050 --> 01:11:23,919
- if we use fresh tuna? - That sounds incredible.
2167
01:11:23,920 --> 01:11:25,620
- It'll taste amazing. - I'm curious.
2168
01:11:25,990 --> 01:11:28,189
- How about braised tuna and radish? - It will be spicy...
2169
01:11:28,190 --> 01:11:30,059
Kyeong Hwan wants to make braised radish.
2170
01:11:30,060 --> 01:11:31,359
Braised radish.
2171
01:11:31,360 --> 01:11:32,529
- That sounds good. - Braised fresh tuna and radish.
2172
01:11:32,530 --> 01:11:34,329
- A braised dish. - Braised fresh tuna and radish.
2173
01:11:34,330 --> 01:11:35,560
- A braised dish is tasty. - Braised tuna.
2174
01:11:35,600 --> 01:11:36,859
I bet we can make it.
2175
01:11:36,860 --> 01:11:38,299
A braised dish sounds good, right?
2176
01:11:38,300 --> 01:11:39,729
Kyeong Hwan, let's make braised radish.
2177
01:11:39,730 --> 01:11:41,670
I'll check the recipe for braised radish.
2178
01:11:41,900 --> 01:11:42,939
It sounds good.
2179
01:11:42,940 --> 01:11:44,970
Braised tuna and radish sounds tasty.
2180
01:11:45,570 --> 01:11:47,569
- It sounds tasty. - I'm excited.
2181
01:11:47,570 --> 01:11:48,680
I suddenly feel hungry.
2182
01:11:49,080 --> 01:11:50,210
I'm hungry.
2183
01:11:50,880 --> 01:11:52,479
- This is unique. - What's this place?
2184
01:11:52,480 --> 01:11:53,950
- A campground? - What?
2185
01:11:54,950 --> 01:11:56,319
I see what it is.
2186
01:11:56,320 --> 01:11:58,190
- There are two buildings. - Glamping.
2187
01:11:58,250 --> 01:11:59,289
A Gen Z resort.
2188
01:11:59,290 --> 01:12:00,889
- What's this? A Gen Z resort. - Yes.
2189
01:12:00,890 --> 01:12:01,960
- What's this? - Thank goodness.
2190
01:12:03,260 --> 01:12:04,319
- It's nice. - What?
2191
01:12:04,320 --> 01:12:05,530
- It's nice. - It's pretty.
2192
01:12:06,190 --> 01:12:07,460
It's nice.
2193
01:12:09,200 --> 01:12:10,500
What's this?
2194
01:12:11,100 --> 01:12:13,170
It's so luxurious.
2195
01:12:13,200 --> 01:12:14,399
This place is really nice.
2196
01:12:14,400 --> 01:12:16,270
- It's romantic. - It's romantic.
2197
01:12:16,300 --> 01:12:17,639
The sea is right in front of it.
2198
01:12:17,640 --> 01:12:19,009
- It's so pretty. - It's so nice.
2199
01:12:19,010 --> 01:12:20,739
It's romantic.
2200
01:12:20,740 --> 01:12:22,280
It's very romantic.
2201
01:12:22,680 --> 01:12:23,879
Seok Jin, this place is romantic.
2202
01:12:23,880 --> 01:12:25,179
- It's a camping village. - This resort...
2203
01:12:25,180 --> 01:12:27,149
- It's romantic. - This resort is romantic.
2204
01:12:27,150 --> 01:12:29,450
- It's romantic. - It's romantic.
2205
01:12:30,050 --> 01:12:32,020
- This is... - It's totally romantic.
2206
01:12:32,050 --> 01:12:33,050
It's nice.
2207
01:12:33,050 --> 01:12:34,050
Jae Seok, we have the sea at the front...
2208
01:12:34,051 --> 01:12:35,219
and mountains in the back.
2209
01:12:35,220 --> 01:12:36,689
- Gosh, it's romantic. - Right?
2210
01:12:36,690 --> 01:12:37,859
- We're here... - It's a house.
2211
01:12:37,860 --> 01:12:38,929
as well as the staff members.
2212
01:12:38,930 --> 01:12:40,889
- What else would be romantic? - It's romantic.
2213
01:12:40,890 --> 01:12:42,499
This place is romantic.
2214
01:12:42,500 --> 01:12:44,469
You know, glamping is so...
2215
01:12:44,470 --> 01:12:45,899
- It's so pretty. - It's so nice.
2216
01:12:45,900 --> 01:12:47,839
- It's brand new. - It's a caravan.
2217
01:12:47,840 --> 01:12:49,299
Look at the interior.
2218
01:12:49,300 --> 01:12:50,969
Since you came to Tongyeong to enjoy the romantic vibes,
2219
01:12:50,970 --> 01:12:52,369
- It's romantic. - we prepared the caravan lodging...
2220
01:12:52,370 --> 01:12:53,810
where you can enjoy pseudo-camping.
2221
01:12:54,780 --> 01:12:56,239
- Caravan. - You have good taste.
2222
01:12:56,240 --> 01:12:59,249
Firstly, the total number of people who'll receive the penalty is...
2223
01:12:59,250 --> 01:13:00,609
six.
2224
01:13:00,610 --> 01:13:02,220
Six.
2225
01:13:02,920 --> 01:13:04,050
That's a lot.
2226
01:13:04,180 --> 01:13:05,789
It's so nice.
2227
01:13:05,790 --> 01:13:07,049
- Yes, it's Running Man. - I see.
2228
01:13:07,050 --> 01:13:08,660
- Yes. - Hello.
2229
01:13:09,220 --> 01:13:11,430
The son of Tongyeong is here.
2230
01:13:11,760 --> 01:13:13,089
They're dividing them up.
2231
01:13:13,090 --> 01:13:14,160
Hello.
2232
01:13:14,230 --> 01:13:15,629
- Yes. - Let's shake hands.
2233
01:13:15,630 --> 01:13:16,929
- Yes, Ma'am. - Let's see.
2234
01:13:16,930 --> 01:13:18,969
Kyeong Hwan is the son of Tongyeong.
2235
01:13:18,970 --> 01:13:21,069
- All right. - Hello.
2236
01:13:21,070 --> 01:13:22,570
- Hello. - My goodness.
2237
01:13:22,640 --> 01:13:23,739
- Hold on. - He's the son of Tongyeong.
2238
01:13:23,740 --> 01:13:24,810
- Yes. - That's right.
2239
01:13:25,870 --> 01:13:27,009
That's him.
2240
01:13:27,010 --> 01:13:28,110
"That's him."
2241
01:13:28,140 --> 01:13:30,210
- There are oysters. - Oysters are in season.
2242
01:13:30,340 --> 01:13:32,479
- Hello. - Oysters look good.
2243
01:13:32,480 --> 01:13:34,410
There are so many oysters.
2244
01:13:35,120 --> 01:13:36,749
Kyeong Hwan is the son of Tongyeong.
2245
01:13:36,750 --> 01:13:37,949
Oh, my.
2246
01:13:37,950 --> 01:13:39,620
- Hello. - He's Tongyeong Bomber.
2247
01:13:40,990 --> 01:13:42,259
Stop it.
2248
01:13:42,260 --> 01:13:43,720
- I'm not running for mayor. - We have to do this.
2249
01:13:43,790 --> 01:13:45,389
- Nice to meet you. - Hello.
2250
01:13:45,390 --> 01:13:47,159
This is the place!
2251
01:13:47,160 --> 01:13:49,359
- I took photos with your father. - Really?
2252
01:13:49,360 --> 01:13:50,600
This is the place!
2253
01:13:51,270 --> 01:13:52,569
He's the son of Tongyeong.
2254
01:13:52,570 --> 01:13:54,570
- Hello. - Hello.
2255
01:13:54,600 --> 01:13:56,199
- He's the son of Tongyeong. - Hello.
2256
01:13:56,200 --> 01:13:58,240
Kyeong Hwan, I saw you back in the day.
2257
01:13:59,010 --> 01:14:01,010
- Hello. - He's the son of Tongyeong.
2258
01:14:01,310 --> 01:14:02,580
- Hello. - Hello.
2259
01:14:02,780 --> 01:14:04,280
Yes, I'm in Tongyeong.
2260
01:14:04,340 --> 01:14:06,110
Kyeong Hwan is popular.
2261
01:14:06,680 --> 01:14:08,050
- Tongyeong High, let's go! - Tongyeong High!
2262
01:14:08,180 --> 01:14:09,920
- Tongyeong High! - Tongyeong High!
2263
01:14:10,050 --> 01:14:11,520
- By the way! - By the way!
2264
01:14:12,520 --> 01:14:13,950
- By the way! - By the way!
2265
01:14:15,020 --> 01:14:17,520
- By the way, I'm popular. - By the way...
2266
01:14:19,360 --> 01:14:22,700
- By the way, Kyeong Hwan is here. - By the way...
2267
01:14:22,960 --> 01:14:24,899
Kyeong Hwan, get married.
2268
01:14:24,900 --> 01:14:26,070
Okay.
2269
01:14:27,330 --> 01:14:29,069
What do we need to buy? Hello.
2270
01:14:29,070 --> 01:14:30,100
Hello.
2271
01:14:30,370 --> 01:14:31,539
What do we need to buy?
2272
01:14:31,540 --> 01:14:33,110
There's tuna.
2273
01:14:33,170 --> 01:14:34,809
- That's right. - What do we need to buy?
2274
01:14:34,810 --> 01:14:36,710
- We don't need to buy fish. - What do we need to buy?
2275
01:14:36,840 --> 01:14:38,609
Jae Seok, how about cuttlefish?
2276
01:14:38,610 --> 01:14:39,649
Cuttlefish sounds good.
2277
01:14:39,650 --> 01:14:41,319
- Let's eat one as sashimi... - Okay.
2278
01:14:41,320 --> 01:14:42,320
and fry two.
2279
01:14:42,321 --> 01:14:43,379
Just three, please.
2280
01:14:43,380 --> 01:14:45,189
- Thank you. - Is it 30 dollars?
2281
01:14:45,190 --> 01:14:47,619
Jae Seok, it'd make no sense to skip the oysters...
2282
01:14:47,620 --> 01:14:48,959
- in Tongyeong. - You're right.
2283
01:14:48,960 --> 01:14:51,119
Shouldn't we make oyster gukbap?
2284
01:14:51,120 --> 01:14:52,430
Ma'am, are these oysters fresh?
2285
01:14:52,460 --> 01:14:53,589
How much is that?
2286
01:14:53,590 --> 01:14:55,330
- It's 20 dollars. - Is it 20 dollars?
2287
01:14:55,400 --> 01:14:57,130
- Give us 20 dollars' worth. - Give us 20 dollars' worth.
2288
01:14:57,230 --> 01:14:58,569
- There's honey bread. - Who wants honey bread?
2289
01:14:58,570 --> 01:14:59,929
- Can't we eat some? - There's honey bread.
2290
01:14:59,930 --> 01:15:01,099
- Let's eat it. - Let's eat it.
2291
01:15:01,100 --> 01:15:02,270
It's 12 dollars.
2292
01:15:02,340 --> 01:15:03,700
- We'll take one. - Hold on.
2293
01:15:06,170 --> 01:15:08,109
- Fried food looks good. - Shall we eat some tteokbokki?
2294
01:15:08,110 --> 01:15:10,209
- Let's eat tteokbokki. - Tteokbokki.
2295
01:15:10,210 --> 01:15:11,309
- I want fried vegetables. - This one.
2296
01:15:11,310 --> 01:15:12,749
- It's tasty. - Fried vegetables.
2297
01:15:12,750 --> 01:15:14,509
This one too. Do you want fried shrimp?
2298
01:15:14,510 --> 01:15:16,520
- Fried sweet potato. - Fried sweet potato too.
2299
01:15:17,080 --> 01:15:18,690
We need to eat dinner later.
2300
01:15:19,350 --> 01:15:21,390
But we can't say no to this.
2301
01:15:21,860 --> 01:15:23,420
We need to eat dinner later.
2302
01:15:23,960 --> 01:15:25,290
Fishcake is delicious.
2303
01:15:25,690 --> 01:15:27,730
This is a warmup.
2304
01:15:27,790 --> 01:15:28,959
We should buy some fruit.
2305
01:15:28,960 --> 01:15:30,799
- Two pears. - Tangerines are in season.
2306
01:15:30,800 --> 01:15:32,600
Seok Jin, you like barley hardtack.
2307
01:15:32,900 --> 01:15:35,139
- My goodness. - All of us will get the penalty.
2308
01:15:35,140 --> 01:15:37,399
The result of the vote for the photo you posted earlier is out.
2309
01:15:37,400 --> 01:15:39,869
- We'll reveal the result. - Let's lower the number.
2310
01:15:39,870 --> 01:15:41,679
- It was romantic. - Let's deduct 50 dollars.
2311
01:15:41,680 --> 01:15:43,139
- We'll read some comments. - I'm nervous.
2312
01:15:43,140 --> 01:15:45,179
"It's 100 percent romantic. It's insane."
2313
01:15:45,180 --> 01:15:46,549
"This photo almost made me shed tears."
2314
01:15:46,550 --> 01:15:48,220
"The backs of the members are romantic."
2315
01:15:48,280 --> 01:15:49,879
- That's right. - The backs.
2316
01:15:49,880 --> 01:15:52,489
"It's romantic. If the members date and break up..."
2317
01:15:52,490 --> 01:15:54,390
"and make the group disband, that'll be romantic as well."
2318
01:15:55,160 --> 01:15:57,260
- That'll be romantic as well. - It's a touching photo.
2319
01:15:57,290 --> 01:15:58,860
Maybe we should've held hands in the back.
2320
01:15:59,830 --> 01:16:01,659
"It's romantic. The phrase is touching."
2321
01:16:01,660 --> 01:16:03,060
It's a good phrase, right?
2322
01:16:03,200 --> 01:16:04,799
"It isn't romantic."
2323
01:16:04,800 --> 01:16:06,199
"The word 'Young' on the back..."
2324
01:16:06,200 --> 01:16:08,300
"makes it look like they're trying hard to be young."
2325
01:16:08,400 --> 01:16:10,570
That wasn't what the word meant.
2326
01:16:10,640 --> 01:16:12,009
- It's your fault. - It's "Yeong" from Tongyeong.
2327
01:16:12,010 --> 01:16:13,139
It's "Yeong" from Tongyeong.
2328
01:16:13,140 --> 01:16:14,509
- It's "Yeong" from Tongyeong. - And...
2329
01:16:14,510 --> 01:16:16,979
"The phrase is something old people say."
2330
01:16:16,980 --> 01:16:19,280
- "It isn't romantic at all." - You came up with the phrase!
2331
01:16:19,410 --> 01:16:21,449
- The phrase? - Some people liked it.
2332
01:16:21,450 --> 01:16:23,179
- Hold on. - Yes. Some people liked it.
2333
01:16:23,180 --> 01:16:25,489
- We combined these opinions. - "We're not alone."
2334
01:16:25,490 --> 01:16:26,919
- We'll announce the result. - All right.
2335
01:16:26,920 --> 01:16:28,689
- Okay. - We need a deduction.
2336
01:16:28,690 --> 01:16:29,960
We had many positive comments.
2337
01:16:30,060 --> 01:16:31,429
I have confidence.
2338
01:16:31,430 --> 01:16:32,690
It was a good idea to put our arms around each other's shoulders.
2339
01:16:32,760 --> 01:16:33,960
What's the ratio?
2340
01:16:34,060 --> 01:16:35,730
Votes for "It's romantic..."
2341
01:16:36,230 --> 01:16:37,600
Some people liked it.
2342
01:16:38,070 --> 01:16:39,330
Let's deduct 50 dollars.
2343
01:16:41,540 --> 01:16:42,599
I have confidence.
2344
01:16:42,600 --> 01:16:43,939
It was a good idea to put our arms around each other's shoulders.
2345
01:16:43,940 --> 01:16:45,239
What's the ratio?
2346
01:16:45,240 --> 01:16:46,870
Votes for "It's romantic..."
2347
01:16:47,470 --> 01:16:48,810
Some people liked it.
2348
01:16:49,410 --> 01:16:50,610
Let's deduct 50 dollars.
2349
01:16:52,080 --> 01:16:54,509
Surpassed the other by a landslide. So we'll say that it's romantic.
2350
01:16:54,510 --> 01:16:56,850
Surpassed the other by a landslide. So we'll say that it's romantic.
2351
01:16:57,580 --> 01:16:59,819
- Showing the backs was a good idea. - The backs.
2352
01:16:59,820 --> 01:17:02,119
- Good. - The frontal shot...
2353
01:17:02,120 --> 01:17:03,159
- doesn't work. - No frontal shots.
2354
01:17:03,160 --> 01:17:05,129
- The frontal shot doesn't work. - No, it doesn't.
2355
01:17:05,130 --> 01:17:06,329
- No faces. - The frontal shot doesn't work.
2356
01:17:06,330 --> 01:17:08,799
We'll deduct 50 dollars from the amount you've used.
2357
01:17:08,800 --> 01:17:10,329
- Five people. - Since the number decreased by one,
2358
01:17:10,330 --> 01:17:11,770
- five people will take the penalty. - That's great.
2359
01:17:11,900 --> 01:17:13,599
Let's deduct more in the evening.
2360
01:17:13,600 --> 01:17:15,339
Let's do that. Let's do something in the evening.
2361
01:17:15,340 --> 01:17:17,539
- That's right. We're good at games. - We can win in games.
2362
01:17:17,540 --> 01:17:20,209
You'll have a chance after eating the meal you've cooked.
2363
01:17:20,210 --> 01:17:21,579
- That sounds good. - Okay.
2364
01:17:21,580 --> 01:17:23,480
- Let's hurry up and eat. - Okay.
2365
01:17:23,640 --> 01:17:24,779
This is great.
2366
01:17:24,780 --> 01:17:26,009
May I go in here?
2367
01:17:26,010 --> 01:17:27,749
This caravan is nice.
2368
01:17:27,750 --> 01:17:29,319
It's really luxurious.
2369
01:17:29,320 --> 01:17:30,880
- Is it great? - Yes.
2370
01:17:31,250 --> 01:17:32,349
I didn't know such a thing existed.
2371
01:17:32,350 --> 01:17:34,620
- This place... - We can eat outside, Seok Jin.
2372
01:17:34,890 --> 01:17:36,960
- We can eat outside. - That's right, Seok Jin.
2373
01:17:37,160 --> 01:17:38,890
- In here... - There's a restroom inside.
2374
01:17:39,160 --> 01:17:40,289
It's like a house, Seok Jin.
2375
01:17:40,290 --> 01:17:41,959
- Did you use the restroom? - Yes.
2376
01:17:41,960 --> 01:17:43,359
- It's like a house. - It's so nice.
2377
01:17:43,360 --> 01:17:45,429
- It's like a house, Seok Jin. - My goodness.
2378
01:17:45,430 --> 01:17:46,770
It's like a house.
2379
01:17:46,870 --> 01:17:48,199
- Seriously. - It's insanely nice.
2380
01:17:48,200 --> 01:17:50,299
There are short caravans and long caravans.
2381
01:17:50,300 --> 01:17:51,509
It's practically a house.
2382
01:17:51,510 --> 01:17:53,309
This one is totally long.
2383
01:17:53,310 --> 01:17:54,409
Is there a long one?
2384
01:17:54,410 --> 01:17:57,139
- This one is long. - It must be a suite.
2385
01:17:57,140 --> 01:17:58,209
It must be more expensive.
2386
01:17:58,210 --> 01:18:00,079
- This one is long. - Do you like the lodging?
2387
01:18:00,080 --> 01:18:01,879
Gosh, it's like a hotel.
2388
01:18:01,880 --> 01:18:03,349
Is it for two people?
2389
01:18:03,350 --> 01:18:04,619
It's like a hotel.
2390
01:18:04,620 --> 01:18:06,549
- Look. It has a room. - My goodness.
2391
01:18:06,550 --> 01:18:07,719
It's nice and long.
2392
01:18:07,720 --> 01:18:09,289
- It has a room. - It's really nice.
2393
01:18:09,290 --> 01:18:10,619
Everything is new.
2394
01:18:10,620 --> 01:18:11,789
The other caravan looks the same.
2395
01:18:11,790 --> 01:18:14,289
- It's clean. - But the front part must be long.
2396
01:18:14,290 --> 01:18:15,960
Let's check out this caravan.
2397
01:18:16,300 --> 01:18:18,969
- How much is it per night? - Let's check out the long one.
2398
01:18:18,970 --> 01:18:20,869
- There's a terrace as well. - It must be the best room.
2399
01:18:20,870 --> 01:18:22,739
- It must be the best room. - This room is incredible.
2400
01:18:22,740 --> 01:18:24,039
It must be the best room.
2401
01:18:24,040 --> 01:18:25,239
The view must be nice on this side.
2402
01:18:25,240 --> 01:18:26,540
There's a terrace as well.
2403
01:18:27,140 --> 01:18:29,140
This one. We need to check out this one.
2404
01:18:29,980 --> 01:18:32,550
This one has a living room.
2405
01:18:32,780 --> 01:18:34,850
Seriously, this one...
2406
01:18:35,020 --> 01:18:36,319
It's warm.
2407
01:18:36,320 --> 01:18:37,649
It's incredible.
2408
01:18:37,650 --> 01:18:39,649
- This one is incredible. - You're right.
2409
01:18:39,650 --> 01:18:41,960
- How does it have everything? - It's practically a house, right?
2410
01:18:42,690 --> 01:18:44,020
It's practically a house.
2411
01:18:44,860 --> 01:18:46,930
The TV is on standby.
2412
01:18:53,770 --> 01:18:54,969
My goodness.
2413
01:18:54,970 --> 01:18:57,540
It's practically a house.
2414
01:18:58,210 --> 01:18:59,540
It's practically a house.
2415
01:19:00,370 --> 01:19:02,240
Haha, isn't this romantic?
2416
01:19:02,940 --> 01:19:04,279
Hey, this is romantic.
2417
01:19:04,280 --> 01:19:05,350
My goodness.
2418
01:19:05,380 --> 01:19:07,580
If you take off your top and lie down...
2419
01:19:08,520 --> 01:19:10,980
- I'll catch a cold. - It's romantic.
2420
01:19:11,280 --> 01:19:12,389
- Is it romantic? - Look.
2421
01:19:12,390 --> 01:19:13,620
The sunset is insane, Jong Kook.
2422
01:19:13,690 --> 01:19:15,419
- Isn't this place beautiful? - It's romantic.
2423
01:19:15,420 --> 01:19:16,460
My goodness.
2424
01:19:16,560 --> 01:19:18,959
- We could lie down here. - Yes.
2425
01:19:18,960 --> 01:19:20,090
After taking off the top?
2426
01:19:20,660 --> 01:19:22,559
- It's so pretty. - It's really pretty, right?
2427
01:19:22,560 --> 01:19:24,330
- It's romantic. - It's unbelievable.
2428
01:19:24,460 --> 01:19:26,429
I'll need to take a photo.
2429
01:19:26,430 --> 01:19:27,629
Gosh, it's so pretty.
2430
01:19:27,630 --> 01:19:29,439
- Hey. - You know what it's like.
2431
01:19:29,440 --> 01:19:31,140
It's really pretty. Something like this...
2432
01:19:33,040 --> 01:19:34,140
Something like this...
2433
01:19:34,270 --> 01:19:35,710
Let's not eat.
2434
01:19:35,880 --> 01:19:36,880
That's right.
2435
01:19:36,881 --> 01:19:38,809
- Let's just make a bonfire and cry. - The scenery makes me full.
2436
01:19:38,810 --> 01:19:40,850
Let's just stare at the fire.
2437
01:19:41,450 --> 01:19:42,749
- Starving is romantic. - Let's eat...
2438
01:19:42,750 --> 01:19:44,379
the fried food the owner gave us.
2439
01:19:44,380 --> 01:19:45,850
Jae Seok, starving is romantic.
2440
01:19:46,150 --> 01:19:47,250
This is incredible.
2441
01:19:47,420 --> 01:19:48,660
What's this?
2442
01:19:49,620 --> 01:19:51,489
It's pretty, right?
2443
01:19:51,490 --> 01:19:53,289
Let's build a fire first.
2444
01:19:53,290 --> 01:19:55,029
- Okay. - We have Team Fire.
2445
01:19:55,030 --> 01:19:56,499
- We need to build a fire. - We need to do it quickly.
2446
01:19:56,500 --> 01:19:57,600
Seok Jin.
2447
01:19:57,930 --> 01:19:59,200
- Yes? - Please make some rice.
2448
01:19:59,430 --> 01:20:01,499
How about tuna steak and tuna sushi?
2449
01:20:01,500 --> 01:20:02,639
Make kimchi stew.
2450
01:20:02,640 --> 01:20:04,299
Kyeong Hwan wants to make braised radish.
2451
01:20:04,300 --> 01:20:06,470
Let's eat 1 cuttlefish as sashimi and fry the other 2.
2452
01:20:06,870 --> 01:20:09,040
- Here comes the fire. - These days,
2453
01:20:09,510 --> 01:20:11,139
I cook so much.
2454
01:20:11,140 --> 01:20:12,250
What's this?
2455
01:20:12,410 --> 01:20:13,909
- What's this? - You're on...
2456
01:20:13,910 --> 01:20:15,250
- a camping show these days. - What's this?
2457
01:20:15,380 --> 01:20:17,720
- You put a cauldron on the top. - You put it on the top.
2458
01:20:18,550 --> 01:20:20,550
- That must be it. - That explains it.
2459
01:20:20,720 --> 01:20:21,960
That's it.
2460
01:20:22,760 --> 01:20:24,720
It'll be steadier.
2461
01:20:26,490 --> 01:20:28,330
It'll be steadier.
2462
01:20:28,800 --> 01:20:29,830
Hold on.
2463
01:20:30,130 --> 01:20:31,159
We're building a fire.
2464
01:20:31,160 --> 01:20:34,029
There are so many good stoves. Why are you using firewood?
2465
01:20:34,030 --> 01:20:35,899
Mister, go away.
2466
01:20:35,900 --> 01:20:37,339
It'll look good.
2467
01:20:37,340 --> 01:20:38,439
That's what it's for, right?
2468
01:20:38,440 --> 01:20:39,469
- Of course. - It's required for a camping trip.
2469
01:20:39,470 --> 01:20:40,609
It's required for a camping trip.
2470
01:20:40,610 --> 01:20:42,139
- It's a performance. - I can't believe him.
2471
01:20:42,140 --> 01:20:44,009
- A performance. - He's ridiculous.
2472
01:20:44,010 --> 01:20:45,379
Seriously.
2473
01:20:45,380 --> 01:20:46,509
Seok Jin, please make some rice.
2474
01:20:46,510 --> 01:20:48,050
- You can't hear Jong Kook. - No.
2475
01:20:49,550 --> 01:20:51,890
Jong Kook was complaining, but you went, "A performance."
2476
01:20:53,120 --> 01:20:54,389
- You weren't affected. - This is...
2477
01:20:54,390 --> 01:20:55,620
I can't hear him.
2478
01:21:01,160 --> 01:21:02,630
Okay.
2479
01:21:05,300 --> 01:21:06,970
- I missed this smell. - Right?
2480
01:21:07,670 --> 01:21:09,640
This smell is a must on a camping trip.
2481
01:21:10,470 --> 01:21:11,939
It's nice.
2482
01:21:11,940 --> 01:21:14,110
I feel so happy when I build a fire.
2483
01:21:15,340 --> 01:21:16,909
It has been a while.
2484
01:21:16,910 --> 01:21:20,010
There's a feeling of providing vitality, right?
2485
01:21:20,250 --> 01:21:21,880
- Of course. - There's...
2486
01:21:22,080 --> 01:21:24,350
a sense of giving life to something that's dead.
2487
01:21:25,520 --> 01:21:26,950
It won't take long.
2488
01:21:28,220 --> 01:21:29,960
There must be another torch.
2489
01:21:30,790 --> 01:21:31,790
Right.
2490
01:21:34,130 --> 01:21:35,130
Okay.
2491
01:21:35,930 --> 01:21:37,960
That's it. All done.
2492
01:21:39,600 --> 01:21:40,800
- Jong Kook, use this. - Okay.
2493
01:21:40,970 --> 01:21:42,840
Good. That's it.
2494
01:21:43,270 --> 01:21:45,840
How nice. You're Fire Jong Kook.
2495
01:21:47,210 --> 01:21:48,210
There we go.
2496
01:21:49,710 --> 01:21:51,140
Nice.
2497
01:21:52,450 --> 01:21:53,809
We'll make kimchi stew.
2498
01:21:53,810 --> 01:21:55,549
No one else will make kimchi stew, right?
2499
01:21:55,550 --> 01:21:57,479
- We'll make kimchi stew. - That's right.
2500
01:21:57,480 --> 01:22:00,090
- Let's do it together. - Okay. You and I can make it.
2501
01:22:00,950 --> 01:22:02,690
This is the back meat.
2502
01:22:05,690 --> 01:22:07,430
What are we supposed to do with this?
2503
01:22:09,260 --> 01:22:11,160
This belly meat is nice.
2504
01:22:11,260 --> 01:22:12,630
Gosh, what's this?
2505
01:22:12,730 --> 01:22:14,970
- It's the belly meat. - It's well-marbled.
2506
01:22:16,100 --> 01:22:17,599
This is the back meat.
2507
01:22:17,600 --> 01:22:18,769
It's so big.
2508
01:22:18,770 --> 01:22:20,539
This is insane.
2509
01:22:20,540 --> 01:22:23,080
Gosh, what are we going to do with this tuna?
2510
01:22:23,740 --> 01:22:25,249
I'll use the back meat.
2511
01:22:25,250 --> 01:22:26,809
Will you use the back meat? Which dish are you making?
2512
01:22:26,810 --> 01:22:27,979
- Which dish are you making? - A braised dish.
2513
01:22:27,980 --> 01:22:29,279
- A braised dish? - Then you need the back meat.
2514
01:22:29,280 --> 01:22:31,219
- Then you need the back meat. - I need the back meat.
2515
01:22:31,220 --> 01:22:33,149
How about the steak?
2516
01:22:33,150 --> 01:22:35,760
- Should it be the back meat? - The back meat will be good.
2517
01:22:35,790 --> 01:22:37,189
Like sirloin steak, we should make...
2518
01:22:37,190 --> 01:22:38,929
- the back meat steak. - We have the middle section.
2519
01:22:38,930 --> 01:22:40,260
My goodness.
2520
01:22:41,290 --> 01:22:42,330
My goodness.
2521
01:22:43,060 --> 01:22:44,900
Jae Seok, look at this.
2522
01:22:45,470 --> 01:22:46,969
- Isn't it incredible? - What is it?
2523
01:22:46,970 --> 01:22:48,440
- My goodness. - It's the belly meat.
2524
01:22:48,470 --> 01:22:50,469
- My goodness. - It's for sashimi.
2525
01:22:50,470 --> 01:22:51,909
It's huge.
2526
01:22:51,910 --> 01:22:53,939
- This one... - I'll slice it.
2527
01:22:53,940 --> 01:22:55,910
Hey, open the lid.
2528
01:22:56,210 --> 01:22:57,880
We need to cut the tuna.
2529
01:22:58,280 --> 01:22:59,579
- Hey, that's... - Yes.
2530
01:22:59,580 --> 01:23:01,049
- This one... - This one looks incredible.
2531
01:23:01,050 --> 01:23:02,380
It looks incredible.
2532
01:23:02,550 --> 01:23:04,919
- You can't taste it anywhere else. - You're right.
2533
01:23:04,920 --> 01:23:05,989
Raw tuna.
2534
01:23:05,990 --> 01:23:07,589
- I need to slice it. - Raw tuna.
2535
01:23:07,590 --> 01:23:09,820
Sashimi and sushi.
2536
01:23:09,960 --> 01:23:11,459
We need to cut off this part.
2537
01:23:11,460 --> 01:23:13,359
- Let's cut through here. - It's the bloodline.
2538
01:23:13,360 --> 01:23:15,659
- Okay. - This part is the tastiest.
2539
01:23:15,660 --> 01:23:17,130
- This part is the tastiest. - Yes.
2540
01:23:17,830 --> 01:23:18,970
This is incredible.
2541
01:23:19,700 --> 01:23:21,330
- Here. - Okay!
2542
01:23:23,600 --> 01:23:25,039
Hey, take a photo.
2543
01:23:25,040 --> 01:23:27,069
- My goodness. - Take a photo and send it to me.
2544
01:23:27,070 --> 01:23:29,579
- Okay. Put it up. - It's romantic.
2545
01:23:29,580 --> 01:23:30,639
I'll take a photo.
2546
01:23:30,640 --> 01:23:32,150
This is incredible.
2547
01:23:32,550 --> 01:23:34,409
Shouldn't we take photos?
2548
01:23:34,410 --> 01:23:35,779
It's more precious than beef.
2549
01:23:35,780 --> 01:23:36,850
Be careful.
2550
01:23:37,020 --> 01:23:39,450
- My goodness. - One, two, three.
2551
01:23:39,550 --> 01:23:42,120
- Se Chan, it's insane. - Move for a second.
2552
01:23:42,420 --> 01:23:44,059
- Who is he talking to? - Hold on.
2553
01:23:44,060 --> 01:23:45,559
- Hold on. Move for a second. - What?
2554
01:23:45,560 --> 01:23:46,929
- Hold on. - Why?
2555
01:23:46,930 --> 01:23:48,900
Let's take turns taking photos with the tuna.
2556
01:23:48,960 --> 01:23:50,799
- What is he doing? - Unbelievable.
2557
01:23:50,800 --> 01:23:53,299
- You want the spotlight. - Come on.
2558
01:23:53,300 --> 01:23:54,399
You aren't even cooking this tuna.
2559
01:23:54,400 --> 01:23:56,039
- You want the spotlight. - Come on.
2560
01:23:56,040 --> 01:23:57,769
You aren't even cooking this tuna.
2561
01:23:57,770 --> 01:23:59,570
- You're obsessed with romance. - One, two, three.
2562
01:24:01,310 --> 01:24:03,710
Did you wash your hands before touching it?
2563
01:24:04,340 --> 01:24:05,579
One, two, three.
2564
01:24:05,580 --> 01:24:07,080
- Come here if you want a photo. - Okay.
2565
01:24:07,350 --> 01:24:08,579
- Be careful. - "Come here if you want a photo."
2566
01:24:08,580 --> 01:24:09,949
- Why would you take photos? - My turn.
2567
01:24:09,950 --> 01:24:11,380
- Come here. - I'll do this.
2568
01:24:12,890 --> 01:24:13,950
One, two...
2569
01:24:14,050 --> 01:24:15,160
What are they doing?
2570
01:24:16,020 --> 01:24:17,920
- Two, three. - What are they doing?
2571
01:24:19,230 --> 01:24:21,059
- They lack style. - Come here for a photo.
2572
01:24:21,060 --> 01:24:22,730
- It's romantic. - Here. Kyeong Hwan.
2573
01:24:22,860 --> 01:24:24,159
Come here for a photo.
2574
01:24:24,160 --> 01:24:25,570
Come here.
2575
01:24:26,030 --> 01:24:27,769
No one can resist the belly meat.
2576
01:24:27,770 --> 01:24:29,100
It's totally...
2577
01:24:32,340 --> 01:24:33,340
Haha.
2578
01:24:34,510 --> 01:24:36,839
- Haha, Jae Seok wants a photo. - What?
2579
01:24:36,840 --> 01:24:38,339
He came all the way here.
2580
01:24:38,340 --> 01:24:39,750
- What? - Take a photo of me.
2581
01:24:42,150 --> 01:24:43,619
Didn't you call us a nuisance?
2582
01:24:43,620 --> 01:24:44,679
Didn't you complain?
2583
01:24:44,680 --> 01:24:46,820
- Didn't you call us a nuisance? - Take a photo of me.
2584
01:24:46,950 --> 01:24:48,959
- I just need one. - For goodness' sake.
2585
01:24:48,960 --> 01:24:50,919
I wondered why Jae Seok was putting on gloves.
2586
01:24:50,920 --> 01:24:52,230
Didn't you complain?
2587
01:24:52,630 --> 01:24:54,129
One, two...
2588
01:24:54,130 --> 01:24:55,660
Was that why you put on those gloves?
2589
01:24:55,860 --> 01:24:58,599
For goodness' sake. I can't believe him.
2590
01:24:58,600 --> 01:24:59,629
Is that it?
2591
01:24:59,630 --> 01:25:01,369
- All right. Thank you. - Okay.
2592
01:25:01,370 --> 01:25:02,469
- Thank you. - I can't believe him.
2593
01:25:02,470 --> 01:25:03,970
That was so funny.
2594
01:25:04,400 --> 01:25:06,510
- You know... - You guys lack style.
2595
01:25:07,240 --> 01:25:08,410
I'll slice it...
2596
01:25:09,210 --> 01:25:10,340
here.
2597
01:25:13,710 --> 01:25:16,420
- The knife goes in so easily. - This is incredible.
2598
01:25:17,080 --> 01:25:18,450
This is no joke.
2599
01:25:19,990 --> 01:25:21,019
The knife goes in so easily.
2600
01:25:21,020 --> 01:25:23,190
This is incredible.
2601
01:25:23,390 --> 01:25:25,430
- My goodness. - My goodness.
2602
01:25:25,690 --> 01:25:26,690
Here.
2603
01:25:28,630 --> 01:25:29,899
Even if I lose some meat...
2604
01:25:29,900 --> 01:25:31,400
- The knife goes in so easily. - Yes.
2605
01:25:32,930 --> 01:25:34,930
This is incredible.
2606
01:25:35,070 --> 01:25:36,539
It's a waste, but it can't be helped.
2607
01:25:36,540 --> 01:25:37,800
I can't slice that well.
2608
01:25:40,010 --> 01:25:41,010
Now...
2609
01:25:42,180 --> 01:25:43,880
I'll slice this.
2610
01:25:44,540 --> 01:25:46,680
- That's right. - He's good.
2611
01:25:46,780 --> 01:25:49,019
- Se Chan is good. - Se Chan is good.
2612
01:25:49,020 --> 01:25:50,080
Is that how you do it?
2613
01:25:50,580 --> 01:25:51,749
There are bones.
2614
01:25:51,750 --> 01:25:54,020
- So that's the belly meat. - Yes.
2615
01:25:55,050 --> 01:25:56,560
I want to taste it.
2616
01:25:56,720 --> 01:25:58,960
- Do you want a slice? - Can't we eat this?
2617
01:25:59,090 --> 01:26:01,030
- If there's salt... - We can eat this.
2618
01:26:01,160 --> 01:26:03,429
There's salt. But it's coarse salt.
2619
01:26:03,430 --> 01:26:04,929
- It's okay. It doesn't matter. - Seok Jin.
2620
01:26:04,930 --> 01:26:06,429
- Do you dip it in salt? - Salt.
2621
01:26:06,430 --> 01:26:08,069
- Do you dip it in soy sauce... - Today...
2622
01:26:08,070 --> 01:26:10,139
- and wasabi? - Don't you dip it in soy sauce?
2623
01:26:10,140 --> 01:26:11,500
- It's soy sauce, right? - Yes.
2624
01:26:12,140 --> 01:26:13,210
You dip it in soy sauce.
2625
01:26:14,440 --> 01:26:15,810
Check how the knife is going in.
2626
01:26:19,880 --> 01:26:21,850
- This... Seok Jin. - Yes?
2627
01:26:22,320 --> 01:26:24,580
- Are you going to taste a piece? - Can I try a piece?
2628
01:26:25,320 --> 01:26:27,020
Have you ever worked with tuna before, Ssaebssaeb?
2629
01:26:27,190 --> 01:26:28,250
I'm just working on it.
2630
01:26:28,420 --> 01:26:30,290
We have to make it like sushi.
2631
01:26:30,490 --> 01:26:32,460
You're amazing.
2632
01:26:36,960 --> 01:26:39,130
- Do we eat that raw? - We can eat it raw.
2633
01:26:39,430 --> 01:26:40,599
- This... - You can eat some raw...
2634
01:26:40,600 --> 01:26:41,970
- and some as sushi. - Yes.
2635
01:26:42,300 --> 01:26:44,070
- Here. - Could you...
2636
01:26:44,270 --> 01:26:45,470
give me a plate that's at least this size?
2637
01:26:45,710 --> 01:26:47,439
- Why? - For these.
2638
01:26:47,440 --> 01:26:48,880
- Why? - A plate?
2639
01:26:48,910 --> 01:26:49,979
- Why? - Why?
2640
01:26:49,980 --> 01:26:51,640
- Why? - That's cold.
2641
01:26:51,880 --> 01:26:53,550
We're cooking together, but he asks, "Why?"
2642
01:26:53,880 --> 01:26:54,980
"Why" was really funny.
2643
01:26:55,320 --> 01:26:56,450
- "Why?" - "Why?"
2644
01:26:57,220 --> 01:26:59,950
Why else? To make the dish.
2645
01:27:00,720 --> 01:27:02,260
- "Why" was really funny. - Should I give you a piece?
2646
01:27:02,520 --> 01:27:03,760
- I'll just... - Yes.
2647
01:27:04,060 --> 01:27:05,490
Could I try a piece?
2648
01:27:06,730 --> 01:27:08,029
- I'll taste it... - This is crazy.
2649
01:27:08,030 --> 01:27:10,329
Tuna belly sushi costs 5 to 7 dollars per piece.
2650
01:27:10,330 --> 01:27:11,429
- That's right. - Yes.
2651
01:27:11,430 --> 01:27:13,470
One costs 5 to 7 dollars, or even 10 dollars.
2652
01:27:15,070 --> 01:27:16,070
You have to slice a lot.
2653
01:27:16,400 --> 01:27:17,439
I should just...
2654
01:27:17,440 --> 01:27:18,909
Is it crazy?
2655
01:27:18,910 --> 01:27:20,070
Do you want to taste it?
2656
01:27:20,710 --> 01:27:21,710
- Hey. - How is it?
2657
01:27:23,810 --> 01:27:24,839
Is it crazy?
2658
01:27:24,840 --> 01:27:26,250
It's no joke.
2659
01:27:26,510 --> 01:27:27,710
It looks tasty.
2660
01:27:30,880 --> 01:27:32,390
- Camera. - Here.
2661
01:27:32,820 --> 01:27:34,290
- It's really tasty. - How is it?
2662
01:27:35,150 --> 01:27:36,560
It's crunchy.
2663
01:27:36,660 --> 01:27:37,690
Is it good?
2664
01:27:38,860 --> 01:27:39,889
Does it melt?
2665
01:27:39,890 --> 01:27:41,130
- It's crazy. - Give me just a little.
2666
01:27:41,630 --> 01:27:44,160
- Even this one. - Okay.
2667
01:27:44,400 --> 01:27:46,229
- This... - What is this?
2668
01:27:46,230 --> 01:27:47,469
What is this?
2669
01:27:47,470 --> 01:27:49,700
- It's so good. - Come here. Jae Seok.
2670
01:27:52,740 --> 01:27:54,869
- Stay there. I'll... - Line up.
2671
01:27:54,870 --> 01:27:56,309
Stay there. I'll...
2672
01:27:56,310 --> 01:27:58,109
- Is it that good? - I'll bring a piece to you.
2673
01:27:58,110 --> 01:27:59,209
How does it taste?
2674
01:27:59,210 --> 01:28:01,210
- It's amazing. - Is it that good?
2675
01:28:01,580 --> 01:28:03,419
- Jae Seok. - This...
2676
01:28:03,420 --> 01:28:04,520
Stay there.
2677
01:28:05,150 --> 01:28:06,220
Let me taste it.
2678
01:28:09,590 --> 01:28:10,819
Goodness!
2679
01:28:10,820 --> 01:28:12,759
- Amazing, right? Give me one more. - It just wraps around your palate.
2680
01:28:12,760 --> 01:28:14,630
- Goodness. - Slice it thicker.
2681
01:28:15,360 --> 01:28:17,159
Amazing, right? Give me one more.
2682
01:28:17,160 --> 01:28:18,700
- Here. - It's amazing.
2683
01:28:18,900 --> 01:28:20,929
- Goodness. - Slice it thicker.
2684
01:28:20,930 --> 01:28:22,340
- That's too thin. - Should I slice it thicker?
2685
01:28:23,340 --> 01:28:24,839
Did you come here to eat?
2686
01:28:24,840 --> 01:28:26,369
- No, I'm... - If it gets thicker...
2687
01:28:26,370 --> 01:28:27,410
Try one too.
2688
01:28:28,170 --> 01:28:29,539
- It's really tasty. - Is it good?
2689
01:28:29,540 --> 01:28:31,309
- Goodness. - It's amazing.
2690
01:28:31,310 --> 01:28:32,680
- Should I taste it as well? - Should I slice it thicker?
2691
01:28:32,980 --> 01:28:34,610
- It would be better with wasabi. - Okay.
2692
01:28:34,880 --> 01:28:36,749
- How is it? - It's really awesome.
2693
01:28:36,750 --> 01:28:38,020
It's brilliant.
2694
01:28:39,020 --> 01:28:40,850
- It's really good. - It's crazy, isn't it?
2695
01:28:41,890 --> 01:28:42,959
Goodness. This...
2696
01:28:42,960 --> 01:28:44,660
- Should I give you more? - How is it so good?
2697
01:28:44,920 --> 01:28:47,160
It was caught just now, right?
2698
01:28:47,460 --> 01:28:48,730
It was just caught. Fresh tuna.
2699
01:28:51,730 --> 01:28:52,930
- This is really good. - Right.
2700
01:28:53,770 --> 01:28:55,169
It's really tasty.
2701
01:28:55,170 --> 01:28:57,240
- It's just great. - Is it good?
2702
01:28:57,600 --> 01:28:58,909
- This... - We caught this earlier.
2703
01:28:58,910 --> 01:29:01,269
You're like Mr. Sushi King.
2704
01:29:01,270 --> 01:29:03,240
I look forward to working with you!
2705
01:29:04,110 --> 01:29:05,340
"I look forward to working with you."
2706
01:29:05,810 --> 01:29:07,110
This is really insane.
2707
01:29:08,920 --> 01:29:11,150
This is the tastiest part.
2708
01:29:11,520 --> 01:29:13,319
We have a reliable chef.
2709
01:29:13,320 --> 01:29:15,389
I feel reassured.
2710
01:29:15,390 --> 01:29:17,119
It's amazing.
2711
01:29:17,120 --> 01:29:19,560
This is going to be crazy.
2712
01:29:19,760 --> 01:29:21,559
- You have to make rice. - Rice?
2713
01:29:21,560 --> 01:29:23,429
- I have to make rice? - Yes. You should make rice.
2714
01:29:23,430 --> 01:29:24,599
- Then... - I'll make rice, then.
2715
01:29:24,600 --> 01:29:26,770
- I'll make rice. - Okay.
2716
01:29:27,830 --> 01:29:29,670
Seok Jin is good at making rice. I have to admit.
2717
01:29:30,700 --> 01:29:32,170
- Would this be enough? - Where is it?
2718
01:29:32,670 --> 01:29:33,910
This much would be fine, right?
2719
01:29:34,010 --> 01:29:35,840
This is nice.
2720
01:29:39,010 --> 01:29:40,180
Please turn on the water.
2721
01:29:40,680 --> 01:29:41,710
This much would be enough, right?
2722
01:29:42,050 --> 01:29:43,820
- How many cups are those? - I don't know.
2723
01:29:44,280 --> 01:29:45,889
- Just do it then. - I'll just do it.
2724
01:29:45,890 --> 01:29:47,050
Isn't this too much?
2725
01:29:48,550 --> 01:29:50,289
- We're in trouble. - Don't stir it.
2726
01:29:50,290 --> 01:29:52,629
- Don't stir it. - It's okay. I've always stirred it.
2727
01:29:52,630 --> 01:29:55,630
- Why are you pouring so much water? - It's a bit undercooked.
2728
01:29:56,130 --> 01:29:58,460
This is bad. Things are bad with the rice.
2729
01:29:58,500 --> 01:29:59,730
I saved it.
2730
01:30:01,970 --> 01:30:05,170
- It's tasty, though. - It's tasty. It's amazing.
2731
01:30:05,200 --> 01:30:07,769
The rice is amazing.
2732
01:30:07,770 --> 01:30:09,140
The rice was cooked well.
2733
01:30:14,680 --> 01:30:15,850
I'm making the rice.
2734
01:30:18,920 --> 01:30:20,019
The burner is looking good.
2735
01:30:20,020 --> 01:30:22,160
We should make rice to make sushi.
2736
01:30:27,230 --> 01:30:29,430
- What are you doing, Ji Hyo? - I'm washing the vegetables.
2737
01:30:29,730 --> 01:30:31,199
- Vegetables... - I'm...
2738
01:30:31,200 --> 01:30:32,900
Don't wash vegetables that could serve 100 people.
2739
01:30:33,100 --> 01:30:34,629
- I won't. - Seriously.
2740
01:30:34,630 --> 01:30:35,739
- No... - Right, Ji Hyo.
2741
01:30:35,740 --> 01:30:37,139
- Don't overdo it. - Don't wash 100 servings.
2742
01:30:37,140 --> 01:30:39,610
I'm washing just enough. I'm serious.
2743
01:30:39,840 --> 01:30:41,270
Could you give me the chopsticks for frying?
2744
01:30:41,810 --> 01:30:43,139
- This one? - The chopsticks for frying.
2745
01:30:43,140 --> 01:30:44,710
- Thank you. - It's coming.
2746
01:30:45,010 --> 01:30:46,180
It's okay.
2747
01:30:47,210 --> 01:30:48,650
There's chili pepper.
2748
01:30:49,650 --> 01:30:50,919
Nice.
2749
01:30:50,920 --> 01:30:52,050
But this...
2750
01:30:55,320 --> 01:30:56,720
Why are you making fried squid?
2751
01:30:57,120 --> 01:30:58,320
It's a local specialty.
2752
01:30:59,960 --> 01:31:01,890
Why are we making so many dishes?
2753
01:31:03,130 --> 01:31:04,899
- Hey. - Why are there so many dishes?
2754
01:31:04,900 --> 01:31:05,970
- Now... - Cuttlefish?
2755
01:31:06,300 --> 01:31:08,229
- Yes. - Now, tuna.
2756
01:31:08,230 --> 01:31:10,040
Tuna? There's a lot of tuna there.
2757
01:31:10,370 --> 01:31:11,699
How many chefs do we have today?
2758
01:31:11,700 --> 01:31:12,769
Daniel is also good.
2759
01:31:12,770 --> 01:31:13,839
Chop it.
2760
01:31:13,840 --> 01:31:16,210
There were three dishes originally.
2761
01:31:17,510 --> 01:31:20,009
- What is that? - I'm making skewers. I'll roast it.
2762
01:31:20,010 --> 01:31:21,079
This...
2763
01:31:21,080 --> 01:31:24,279
- What dishes are we making? - Let me tell you.
2764
01:31:24,280 --> 01:31:27,389
Sushi, kimchi stew with tuna,
2765
01:31:27,390 --> 01:31:28,750
- Okay. - tuna steak,
2766
01:31:29,020 --> 01:31:31,519
raw oysters, fried oysters,
2767
01:31:31,520 --> 01:31:32,730
fried cuttlefish,
2768
01:31:33,060 --> 01:31:34,430
and braised radish.
2769
01:31:34,830 --> 01:31:35,959
- Three... - Why are there so many?
2770
01:31:35,960 --> 01:31:37,359
- There used to be three. - Three hundred people could eat it.
2771
01:31:37,360 --> 01:31:39,269
It's worth 4,000 dollars.
2772
01:31:39,270 --> 01:31:40,370
Let's eat everything.
2773
01:31:40,830 --> 01:31:41,830
Goodness. This...
2774
01:31:41,831 --> 01:31:43,669
We have more people coming other than us, right?
2775
01:31:43,670 --> 01:31:45,400
Are we cooking for the production crew as well?
2776
01:31:45,670 --> 01:31:47,640
Okay. It would take about four hours.
2777
01:31:48,670 --> 01:31:50,440
I'm so nervous.
2778
01:31:50,640 --> 01:31:53,049
- Pour water. - One oyster dish is ready.
2779
01:31:53,050 --> 01:31:54,050
- All of it. - Let's eat.
2780
01:31:54,051 --> 01:31:55,980
- Clear. - Which is the best?
2781
01:31:56,120 --> 01:31:57,920
So far, it's the raw tuna.
2782
01:31:58,220 --> 01:31:59,589
How can two people sleep there?
2783
01:31:59,590 --> 01:32:01,550
Two adults can't sleep in such a small space.
2784
01:32:01,620 --> 01:32:03,189
The two Empty Heads will create the quiz.
2785
01:32:03,190 --> 01:32:05,790
- Blueberry type? - On "The King of Fighters."
2786
01:32:06,060 --> 01:32:08,559
It's a berry, and you feel drowsy when you eat it.
2787
01:32:08,560 --> 01:32:10,460
Let me answer! Bernard Werber.
2788
01:32:10,860 --> 01:32:13,070
- Goodnight. - Let's sleep with a smile.
2789
01:32:14,270 --> 01:32:16,370
Seriously. That rooster crows too much.
2790
01:32:16,440 --> 01:32:19,010
I can't even sleep. It's bothering me.
2791
01:32:19,270 --> 01:32:21,039
If you want to avoid getting the penalty...
2792
01:32:21,040 --> 01:32:22,140
Where is the car going to come?
2793
01:32:22,240 --> 01:32:23,340
We should be able to hear the car, right?
2794
01:32:23,580 --> 01:32:24,840
I think I should go now.
2795
01:32:26,410 --> 01:32:27,449
I'll run when I see it.
2796
01:32:27,450 --> 01:32:28,780
Come here.
2797
01:32:31,650 --> 01:32:32,720
He lost.
2798
01:32:33,620 --> 01:32:35,119
- It's here! - That's the car, right?
2799
01:32:35,120 --> 01:32:36,159
It's here!
2800
01:32:36,160 --> 01:32:38,620
- What's going on? - It's here!193877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.