All language subtitles for [2003] Ghosts Of The Abyss 3D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,646 --> 00:00:46,106 PAXTON: I believe things can happen of such an intensity 2 00:00:46,186 --> 00:00:48,616 that they do resonate through time, 3 00:00:48,686 --> 00:00:50,846 create, like, an echo. 4 00:00:56,126 --> 00:00:58,786 The story of the "Titanic" is very personal 5 00:00:58,896 --> 00:01:03,056 to each person who hears it, almost like a biblical story. 6 00:01:03,166 --> 00:01:04,256 This giant ship, 7 00:01:04,366 --> 00:01:06,836 all these people in the middle of the ocean, 8 00:01:06,906 --> 00:01:09,466 this iceberg, the warnings. 9 00:01:10,676 --> 00:01:12,606 What would it have been like 10 00:01:12,676 --> 00:01:15,546 to be there on that fateful night? 11 00:01:37,636 --> 00:01:40,266 I knew Jim was going to go back to the "Titanic. " 12 00:01:40,336 --> 00:01:42,096 He had talked about it. 13 00:01:42,176 --> 00:01:44,196 He wanted to take another expedition 14 00:01:44,276 --> 00:01:46,936 since he had made the film. 15 00:01:47,016 --> 00:01:50,206 He had invited me in passing. 16 00:01:50,286 --> 00:01:53,146 But I guess I didn't really seriously consider 17 00:01:53,216 --> 00:01:55,086 I would actually go. 18 00:01:55,156 --> 00:01:56,206 - Hello! - Hello! 19 00:01:56,286 --> 00:01:58,276 - You speak English? - [Speaking Russian] 20 00:01:58,356 --> 00:02:01,586 Great. I'm looking for my room. My cabin. 21 00:02:01,656 --> 00:02:04,146 [Speaking Russian] 22 00:02:05,296 --> 00:02:06,556 Oh. 23 00:02:06,666 --> 00:02:09,536 Oh, thank you. Thank you, thank you, thank you. 24 00:02:09,596 --> 00:02:11,366 But then, when he actually said, 25 00:02:11,436 --> 00:02:15,896 "No, I really want you to come along and experience it 26 00:02:15,976 --> 00:02:18,996 for yourself and just take it all in"... 27 00:02:20,216 --> 00:02:23,576 I had to go. 28 00:02:23,646 --> 00:02:26,806 [Glen Phillips' "Departure" plays] 29 00:02:30,326 --> 00:02:34,516 # Leave my past # 30 00:02:34,596 --> 00:02:38,826 # Leave my home # 31 00:02:38,926 --> 00:02:41,896 # I'll find my way # 32 00:02:43,496 --> 00:02:48,166 # To the great unknown # 33 00:02:48,236 --> 00:02:51,006 The "Keldysh" is the largest scientific research vessel 34 00:02:51,076 --> 00:02:52,006 in the world. 35 00:02:52,076 --> 00:02:54,946 And all the activity onboard is focused on the "Mirs" 36 00:02:55,016 --> 00:02:58,416 and what they have to accomplish at the bottom of the ocean. 37 00:03:01,086 --> 00:03:03,386 They take their work extremely seriously. 38 00:03:03,456 --> 00:03:05,926 Everything is checked and rechecked, 39 00:03:05,986 --> 00:03:09,016 just like a space mission. 40 00:03:09,096 --> 00:03:14,086 # But like the shore finds the ocean # 41 00:03:14,196 --> 00:03:18,366 # Like the night finds the day # 42 00:03:18,436 --> 00:03:23,666 # I'll find an answer to these questions # 43 00:03:23,746 --> 00:03:26,836 # Far away # 44 00:03:27,976 --> 00:03:30,416 # Far away # 45 00:03:30,486 --> 00:03:31,676 Oh! 46 00:03:32,516 --> 00:03:34,246 ABERNATHY: My name is Lewis Abernathy. 47 00:03:34,316 --> 00:03:36,616 I'm an underwater explorer. 48 00:03:36,686 --> 00:03:38,626 I got them all. 49 00:03:38,686 --> 00:03:41,486 I have been trying to thumb a ride down to "Titanic" 50 00:03:41,556 --> 00:03:43,786 for probably 10 years now. 51 00:03:43,896 --> 00:03:44,886 What do you got? 52 00:03:44,996 --> 00:03:49,526 We got bots, slimy bots, and "A" deck, "B" deck, "C" deck. 53 00:03:49,636 --> 00:03:51,866 Huge rusticles, like this big around. 54 00:03:51,936 --> 00:03:53,636 JOHNSTON: My name is Lori Johnston. 55 00:03:53,706 --> 00:03:56,066 My position was as a microbiologist, 56 00:03:56,136 --> 00:03:58,406 looking at the rusticles. 57 00:03:58,476 --> 00:04:02,206 The idea that she spiraled down, spitting objects. 58 00:04:02,276 --> 00:04:04,406 PELLEGRINO: My name is Charles Pellegrino. 59 00:04:04,486 --> 00:04:09,216 I was one of the historians and biologists on the expedition. 60 00:04:09,286 --> 00:04:12,986 We tend to think of it in 21st-century eyes. 61 00:04:13,056 --> 00:04:15,786 LYNCH: I'm Don Lynch, and I studied the "Titanic" 62 00:04:15,856 --> 00:04:19,316 based upon the testimony and accounts of passengers and crew. 63 00:04:19,426 --> 00:04:22,026 The people who were there and witnessed it. 64 00:04:23,336 --> 00:04:25,306 MARSCHALL: My name is Ken Marschall. 65 00:04:25,366 --> 00:04:29,306 I've been studying the "Titanic" for over three decades now. 66 00:04:29,376 --> 00:04:32,436 I checked it out. The Straus suite. 67 00:04:32,506 --> 00:04:34,306 Through those years and study, 68 00:04:34,376 --> 00:04:36,976 I've sort of become a visual historian 69 00:04:37,046 --> 00:04:40,646 about the ship and her structure and appearance. 70 00:04:42,616 --> 00:04:44,716 PAXTON: It was an amazing expedition 71 00:04:44,786 --> 00:04:48,916 in terms of all of the state-of-the-art technology 72 00:04:48,996 --> 00:04:52,626 and engineering we were using, in terms of the camera system. 73 00:04:52,726 --> 00:04:55,196 The R.O.V.S were amazing. 74 00:04:55,266 --> 00:04:57,666 On the cutting edge of technology. 75 00:04:57,736 --> 00:05:00,866 Just try to keep the light in right where I've gone in. 76 00:05:00,936 --> 00:05:02,526 I'm gonna explore these cabins. 77 00:05:02,606 --> 00:05:05,236 There is no script. We don't know what we're gonna see. 78 00:05:05,306 --> 00:05:08,036 We don't know what we're gonna encounter. 79 00:05:08,116 --> 00:05:11,416 The crucial thing about deep-sea photography 80 00:05:11,486 --> 00:05:13,006 is lighting. 81 00:05:13,086 --> 00:05:16,276 Just come up over and light all this business down here. 82 00:05:16,356 --> 00:05:18,286 - You see what I mean? - Yeah. 83 00:05:18,986 --> 00:05:23,326 So we had a sister ship on the expedition called the "EAS." 84 00:05:24,166 --> 00:05:26,626 The "EAS" had this giant lighting chandelier 85 00:05:26,726 --> 00:05:28,216 called Medusa. 86 00:05:29,296 --> 00:05:33,026 The theory was to lower the chandelier down over the wreck 87 00:05:33,106 --> 00:05:37,196 and do this overlighting, almost like moonlight. 88 00:05:37,276 --> 00:05:39,406 There was no manual for any of this. 89 00:05:39,476 --> 00:05:41,806 Nobody had ever combined this many elements 90 00:05:41,876 --> 00:05:45,476 into a single-dive operation before at these depths. 91 00:05:47,316 --> 00:05:50,306 We were pushing the limits of technology, 92 00:05:50,386 --> 00:05:51,856 which was a little eerie 93 00:05:51,926 --> 00:05:54,916 given the fate of the ship we had come to explore. 94 00:06:00,996 --> 00:06:03,986 This is where it all happened. 95 00:06:04,106 --> 00:06:05,766 It could be any other part of the ocean, 96 00:06:05,836 --> 00:06:07,306 but there's something special about knowing 97 00:06:07,406 --> 00:06:10,306 this is the spot and the wreck's down there. 98 00:06:10,376 --> 00:06:13,706 Why this shipwreck? Why not the "Lusitania"? 99 00:06:13,776 --> 00:06:16,646 Why not the "Moro Castle"? Why not the "Atlantic"? 100 00:06:16,716 --> 00:06:17,776 LYNCH: They're all good. 101 00:06:17,846 --> 00:06:19,816 They're all good, but why is this one? 102 00:06:19,886 --> 00:06:21,716 Look at the stuff that comes with this. 103 00:06:21,786 --> 00:06:24,616 You've got the biggest ship on its maiden voyage, 104 00:06:24,686 --> 00:06:27,016 the president of the company onboard that owns it, 105 00:06:27,096 --> 00:06:28,556 the builder onboard. 106 00:06:28,626 --> 00:06:31,426 And it hits an iceberg, and it sinks so slowly 107 00:06:31,526 --> 00:06:34,726 that you've got all these hours for drama to be acted out. 108 00:06:34,836 --> 00:06:36,796 You don't get that with other shipwrecks. 109 00:06:36,866 --> 00:06:39,856 It's really a Greek tragedy for real. 110 00:06:39,966 --> 00:06:43,136 She was so cheated. She was so beautiful. 111 00:06:43,206 --> 00:06:46,236 So much energy went into building this creation. 112 00:06:46,306 --> 00:06:49,216 You know, the epitome of human engineering 113 00:06:49,276 --> 00:06:52,336 and architecture, maritime architecture at that point. 114 00:06:52,416 --> 00:06:55,146 And to have it taken away, stolen, 115 00:06:55,216 --> 00:06:58,186 just four days out of England. 116 00:06:58,256 --> 00:07:03,156 And that's part, I guess, of the odd attraction to it. 117 00:07:03,226 --> 00:07:06,326 The fact that you could never have such a thing happen 118 00:07:06,426 --> 00:07:08,126 before or since. 119 00:07:08,236 --> 00:07:11,206 The ship remains at the bottom of the sea 120 00:07:11,266 --> 00:07:12,996 as an eternal memorial. 121 00:07:13,066 --> 00:07:15,166 And we can visit that memorial. 122 00:07:15,236 --> 00:07:18,266 We can bear witness to the event. 123 00:07:18,346 --> 00:07:20,806 And if we're gonna do interior exploration, 124 00:07:20,876 --> 00:07:23,346 we have to do it now, because five years from now, 125 00:07:23,416 --> 00:07:24,776 there might not be anything. 126 00:07:24,846 --> 00:07:27,146 Five years ago, the technology didn't exist. 127 00:07:27,216 --> 00:07:29,846 We had to will it into existence. 128 00:07:31,326 --> 00:07:34,686 PAXTON: "Monday, August 20, 2001. 129 00:07:34,756 --> 00:07:37,126 Tomorrow morning we will descend 21/2 miles 130 00:07:37,226 --> 00:07:39,856 into the cold, dark netherworld 131 00:07:39,966 --> 00:07:42,436 and see 'Titanic' for ourselves 132 00:07:42,496 --> 00:07:46,096 as she lies broken on the seafloor. 133 00:07:46,166 --> 00:07:48,836 How do you prepare for such an experience?" 134 00:07:57,286 --> 00:07:58,876 CAMERON: Okay. Dive one. 135 00:07:58,946 --> 00:08:03,216 It's gonna be J. B. And Bill in "Mir-2," 136 00:08:03,286 --> 00:08:04,846 and me and Vince in "Mir-1." 137 00:08:04,926 --> 00:08:08,016 Pilots are gonna be Genya Chernaiev, "Mir-2," 138 00:08:08,096 --> 00:08:10,386 Anatoly Sagalevitch, "Mir-1." 139 00:08:17,336 --> 00:08:19,766 PAXTON: Okay. Here's your checklist. 140 00:08:19,836 --> 00:08:22,706 Have your last will and testament in order, 141 00:08:22,776 --> 00:08:25,176 make sure your insurance is paid up, 142 00:08:25,246 --> 00:08:27,406 write a final note to your family. 143 00:08:27,476 --> 00:08:30,346 These are the kind of things you think about. 144 00:08:39,426 --> 00:08:40,856 Next stop, "Titanic. " 145 00:08:40,926 --> 00:08:42,086 Happy hunting. 146 00:08:42,156 --> 00:08:43,816 Let's rock and roll. 147 00:08:45,666 --> 00:08:47,066 The moment of truth. 148 00:08:57,346 --> 00:08:59,066 See you in the sunshine. 149 00:09:15,296 --> 00:09:18,456 PAXTON: To get in a three-man submersible 150 00:09:18,566 --> 00:09:21,866 and descend 12,500 feet 151 00:09:21,936 --> 00:09:24,956 down into the bottom of the North Atlantic, 152 00:09:25,066 --> 00:09:30,936 it just was maybe a little more adventure than I wanted. 153 00:09:42,416 --> 00:09:43,356 Oxygen? 154 00:09:43,416 --> 00:09:44,356 Yeah. 155 00:09:44,426 --> 00:09:45,716 That's good. 156 00:09:45,786 --> 00:09:48,516 Yeah. Be sure to turn that on. 157 00:11:03,266 --> 00:11:06,596 Yeah, I can see how you get kind of queasy sitting up here. 158 00:11:48,576 --> 00:11:50,806 Look at the colors change. 159 00:11:59,486 --> 00:12:01,956 [Speaking Russian] 160 00:12:02,026 --> 00:12:03,616 Boy, that's fast. 161 00:12:10,596 --> 00:12:13,296 This tells you the oxygen up here, right? 162 00:12:13,366 --> 00:12:14,426 Yes. 163 00:12:14,506 --> 00:12:16,696 So it's at 21. That's good. 164 00:12:16,776 --> 00:12:20,536 Now, if that gets below 19, then it's... 165 00:12:20,606 --> 00:12:22,906 What's the number you watch for? 166 00:12:22,976 --> 00:12:26,036 It's 19. It's good also. 167 00:12:26,116 --> 00:12:27,516 It's good. Yes. 168 00:12:27,586 --> 00:12:30,576 But if it gets below what? 169 00:12:37,126 --> 00:12:40,656 Does the battery sound okay? It sounds sluggish like that? 170 00:12:40,766 --> 00:12:42,736 - That's normal? - Yes, it's normal. 171 00:12:42,836 --> 00:12:45,306 Now, if you have a real emergency 172 00:12:45,366 --> 00:12:47,266 and everything fails, 173 00:12:47,366 --> 00:12:49,036 I heard something about, 174 00:12:49,106 --> 00:12:53,476 you can disengage, drop the main battery? 175 00:12:53,546 --> 00:12:54,636 Just... 176 00:12:54,716 --> 00:12:57,776 Yes, we have many possibilities. 177 00:13:02,116 --> 00:13:08,246 I hope we never drop battery, because it's very expensive. 178 00:13:08,326 --> 00:13:09,316 How much? 179 00:13:09,396 --> 00:13:14,056 It's $250, 000, I think. 180 00:13:14,796 --> 00:13:16,786 I mean, would you take a check? 181 00:13:23,636 --> 00:13:24,536 2, 000 meters? 182 00:13:24,606 --> 00:13:26,406 Yes. 2, 000. 183 00:13:44,826 --> 00:13:46,526 That's pretty deep. 184 00:13:53,806 --> 00:13:55,966 [Rattling] 185 00:13:59,246 --> 00:14:01,006 Something wrong? 186 00:14:01,076 --> 00:14:02,336 It's okay? 187 00:14:02,416 --> 00:14:03,746 Yes. 188 00:14:05,216 --> 00:14:06,146 That's handy. 189 00:14:06,216 --> 00:14:08,016 And it's fixed. 190 00:14:08,086 --> 00:14:09,886 I adjust for them for later. 191 00:14:09,956 --> 00:14:12,946 Oh, okay. Okay. Good. Yeah. 192 00:14:14,026 --> 00:14:17,286 "Mir-1," "Mir-1," this is "Mir-2." 193 00:14:17,356 --> 00:14:19,756 What is your depth? Over. 194 00:14:20,796 --> 00:14:23,666 "Mir-2," "Mir-2," this is "Mir-1." 195 00:14:23,736 --> 00:14:30,966 Depth is 3,353 meters. 196 00:14:31,046 --> 00:14:33,406 See you on the bottom. Jim out. 197 00:14:49,196 --> 00:14:52,526 I see bottom. It's bottom. 198 00:14:52,626 --> 00:14:53,756 Oh, yeah. 199 00:14:53,866 --> 00:14:54,796 You see it? 200 00:14:54,866 --> 00:14:57,196 Yeah. Just barely. 201 00:15:02,706 --> 00:15:05,406 Bottom of the ocean. Look at that. 202 00:15:05,476 --> 00:15:07,606 Look at that. 203 00:15:08,616 --> 00:15:11,446 It looks like the dark side of the moon. 204 00:15:22,426 --> 00:15:23,916 PAXTON: It wasn't just the idea 205 00:15:23,996 --> 00:15:26,686 of putting your faith in these little submarines 206 00:15:26,796 --> 00:15:29,126 and going to the bottom of the sea. 207 00:15:29,196 --> 00:15:32,256 There's thousands of tons of pressure against you. 208 00:15:32,366 --> 00:15:36,566 But where we were going, where we were going. 209 00:15:36,636 --> 00:15:40,576 We'll see more debris as we go. There's a piece right there. 210 00:15:44,346 --> 00:15:47,576 Yeah, look. There's some china. See the china? 211 00:15:49,516 --> 00:15:50,616 Yeah, we got her. 212 00:15:50,686 --> 00:15:53,156 You want to see "Titanic" on the sonar? 213 00:15:53,226 --> 00:15:54,686 You're gonna love this. 214 00:15:54,756 --> 00:15:57,356 - It's, like, there she is, baby. - Oh, man. 215 00:15:57,426 --> 00:15:59,896 Okay. 50 meters straight ahead. 216 00:16:16,076 --> 00:16:18,976 Bill, it's the bow. 217 00:16:19,746 --> 00:16:22,876 Oh, look at that. 218 00:16:23,956 --> 00:16:26,516 Oh, God. There it is. 219 00:16:26,586 --> 00:16:27,856 What a sight. 220 00:16:27,926 --> 00:16:29,726 What a sight! 221 00:16:32,526 --> 00:16:35,756 So Medusa is lighting it up. 222 00:16:49,776 --> 00:16:52,676 Look at that. 223 00:16:52,746 --> 00:16:54,076 Oh, man. 224 00:16:55,186 --> 00:16:58,486 Oh, now you get a sense of the size of this thing. 225 00:16:58,556 --> 00:17:00,316 My God! 226 00:17:01,226 --> 00:17:02,416 This was the "Titanic. " 227 00:17:02,496 --> 00:17:06,086 This is the fabled liner that lies in its grave 228 00:17:06,196 --> 00:17:08,186 at the bottom of the North Atlantic. 229 00:17:08,296 --> 00:17:11,166 You approach it with incredible reverence. 230 00:17:11,236 --> 00:17:14,036 Bill, it is bow anchor. 231 00:17:14,706 --> 00:17:15,396 Oh, God. 232 00:17:15,476 --> 00:17:17,876 Its port side in good conditions. 233 00:17:17,946 --> 00:17:20,436 That is incredible. Look at that. 234 00:17:21,776 --> 00:17:23,476 Look at that! 235 00:17:23,546 --> 00:17:27,246 It's dug in all the way up to the anchor. 236 00:17:49,936 --> 00:17:53,776 Oh, it's amazing just to be floating above it. 237 00:17:53,846 --> 00:17:56,836 Gosh, you could just reach out and touch it. 238 00:18:01,116 --> 00:18:04,246 We're near the anchor crane. It's right there. 239 00:18:04,316 --> 00:18:05,286 See it? 240 00:18:05,356 --> 00:18:06,716 Look. Right here. 241 00:18:06,786 --> 00:18:08,626 Okay. Oh, yes. 242 00:18:16,336 --> 00:18:19,096 Okay. Okay. You're clear. 243 00:18:19,166 --> 00:18:23,166 I knew we were gonna get close, but not this close. 244 00:18:32,016 --> 00:18:35,246 PAXTON: The experience of being in one of the submersibles 245 00:18:35,316 --> 00:18:38,876 is almost like an astral projection. 246 00:18:38,956 --> 00:18:40,426 The way you float around it, 247 00:18:40,486 --> 00:18:45,656 it really is an ethereal, kind of ghostly experience. 248 00:18:48,166 --> 00:18:50,326 We're here. It's Hatch Number One. 249 00:18:50,436 --> 00:18:51,556 Oh, yeah. Look. 250 00:18:51,666 --> 00:18:53,866 You can see right down the cargo hatch. 251 00:18:53,936 --> 00:18:57,636 Boy, it just falls into just a black well. 252 00:19:09,686 --> 00:19:12,486 Oh, there's the crow's-nest door right there. 253 00:19:12,556 --> 00:19:15,256 They climbed up inside the mast 254 00:19:15,326 --> 00:19:17,156 to get out to the crow's nest. 255 00:19:17,226 --> 00:19:19,126 That's where Fleet stood. 256 00:19:19,226 --> 00:19:21,286 Right there when he saw the iceberg. 257 00:19:21,396 --> 00:19:22,826 [Bell dinging] 258 00:19:22,896 --> 00:19:25,666 MAN: Iceberg right ahead! 259 00:19:25,736 --> 00:19:30,536 PAXTON: You see the... it looks like the port electric crane. 260 00:19:30,606 --> 00:19:31,866 What is that? 261 00:19:31,946 --> 00:19:33,306 Yeah, it's a gate. 262 00:19:33,376 --> 00:19:35,536 - Yes, it's gate. Yes. - Closed gate. 263 00:19:35,616 --> 00:19:36,906 Officers locked that 264 00:19:36,976 --> 00:19:41,346 to keep the steerage passengers down below decks. 265 00:19:41,416 --> 00:19:44,746 Of course, I'd have been just climbing over that thing. 266 00:19:57,666 --> 00:20:00,996 Oh, God. So that's right where the bridge was. 267 00:20:01,066 --> 00:20:03,236 And there's the telemotor. 268 00:20:03,306 --> 00:20:06,296 The helm. The helm of the ship. 269 00:20:08,816 --> 00:20:09,936 PAXTON: Try to imagine 270 00:20:10,016 --> 00:20:13,076 what it must have been like to be on the bridge that night. 271 00:20:13,146 --> 00:20:15,986 First Officer William Murdoch is on duty. 272 00:20:16,056 --> 00:20:19,216 Quartermaster Hichens at the wheel. 273 00:20:25,796 --> 00:20:28,456 That split-second decision Murdoch had to make. 274 00:20:28,566 --> 00:20:29,796 [Bell dinging] 275 00:20:29,896 --> 00:20:31,336 MAN: Iceberg right ahead! 276 00:20:31,406 --> 00:20:33,896 PAXTON: He can go left or he can go right. 277 00:20:34,006 --> 00:20:36,906 [Men shouting indistinctly] 278 00:20:36,976 --> 00:20:37,966 Quickly! 279 00:20:43,516 --> 00:20:46,146 Murdoch is suddenly staring an iceberg 280 00:20:46,216 --> 00:20:48,206 right down the barrel. 281 00:20:52,486 --> 00:20:55,476 Murdoch knows how many passengers are onboard, 282 00:20:55,556 --> 00:20:57,426 how few lifeboats there are, 283 00:20:57,496 --> 00:21:00,556 what grave danger the ship is in. 284 00:21:00,666 --> 00:21:01,656 Golly. 285 00:21:01,766 --> 00:21:05,756 That is history right there. We are touching the legend. 286 00:21:05,866 --> 00:21:09,866 [Lisa Torban's "Darkness, Darkness" plays] 287 00:21:15,516 --> 00:21:19,446 # Darkness, darkness # 288 00:21:19,516 --> 00:21:23,456 # Be my pillow # 289 00:21:23,516 --> 00:21:27,216 # Take my hand # 290 00:21:27,286 --> 00:21:29,986 # And let me sleep # 291 00:21:30,056 --> 00:21:33,656 Wow. Just like a cliff just falling in the abyss. 292 00:21:33,766 --> 00:21:36,456 # I n the coolness # 293 00:21:36,566 --> 00:21:40,366 # Of your shadow # 294 00:21:40,436 --> 00:21:44,306 # I n the silence # 295 00:21:44,376 --> 00:21:47,306 # Of your deep # 296 00:21:49,576 --> 00:21:52,446 "Mir-2," "Mir-2," be advised that we are... 297 00:21:52,516 --> 00:21:54,346 We're gonna be going up. 298 00:21:54,416 --> 00:21:56,076 Did they start up? 299 00:21:59,426 --> 00:22:03,856 Well, let's clear "Titanic" before we turn the lights off. 300 00:22:03,926 --> 00:22:07,386 "Titanic" was good to us today. 301 00:22:07,466 --> 00:22:09,796 [Speaking Russian] 302 00:22:17,576 --> 00:22:19,596 Goodbye, "Titanic. " 303 00:22:29,856 --> 00:22:32,346 [Indistinct voices on radio] 304 00:22:48,376 --> 00:22:50,736 Oh! Oh! 305 00:22:57,176 --> 00:23:00,146 [Groans] 306 00:23:42,756 --> 00:23:44,016 Hello, again. 307 00:23:44,096 --> 00:23:45,886 Hello, Sergei. 308 00:23:45,996 --> 00:23:47,156 Whoo. 309 00:23:47,266 --> 00:23:49,236 Welcome to "Keldysh. " 310 00:23:50,396 --> 00:23:52,666 Quite a ride. 311 00:23:52,736 --> 00:23:56,396 If the bow is so dug in, you just don't get that depth. 312 00:23:56,476 --> 00:23:59,036 And seeing that wall going all the way down 313 00:23:59,106 --> 00:24:00,366 and falling into nothing, 314 00:24:00,446 --> 00:24:02,436 even just with the "Mir-2's" lights, 315 00:24:02,516 --> 00:24:07,036 really was like, "Holy cow. This thing is so big. " 316 00:24:08,216 --> 00:24:11,516 PAXTON: What exciting work. 317 00:24:11,586 --> 00:24:15,526 We were exploring the "Titanic" with new technologies 318 00:24:15,596 --> 00:24:17,496 and these incredible new cameras. 319 00:24:17,556 --> 00:24:19,156 Have you ever been in any sub? 320 00:24:19,266 --> 00:24:21,226 Only at Disneyland. 321 00:24:21,326 --> 00:24:22,816 This is different. 322 00:24:22,936 --> 00:24:24,226 [Speaking Russian] 323 00:24:27,736 --> 00:24:28,936 Good luck. 324 00:24:29,006 --> 00:24:31,566 See you later. 325 00:24:38,076 --> 00:24:40,846 These dives, every one is so precious. 326 00:24:40,916 --> 00:24:42,046 I want to make sure 327 00:24:42,116 --> 00:24:45,846 we pack as much information, visually and historically, 328 00:24:45,926 --> 00:24:48,016 as I can possibly get into these eyeballs. 329 00:24:48,086 --> 00:24:50,426 Ha! Ha! Ha! 330 00:24:53,596 --> 00:24:56,566 PAXTON: You know, you have historians, scientists. 331 00:24:56,636 --> 00:24:59,066 It was a great camaraderie. 332 00:25:07,446 --> 00:25:10,006 I screamed like a girl the whole time. 333 00:25:10,076 --> 00:25:11,606 Crying like a kid? 334 00:25:11,686 --> 00:25:13,646 Cried like a baby. 335 00:25:15,486 --> 00:25:18,246 The R.O.V.S were fascinating. 336 00:25:18,326 --> 00:25:21,156 Initially they were called Bot 1 and Bot 2. 337 00:25:21,226 --> 00:25:25,256 But ultimately they were named Jake and Elwood. 338 00:25:32,506 --> 00:25:34,436 MIKE: My name is Mike Cameron. 339 00:25:34,506 --> 00:25:37,066 I'm the R.O.V. Creator. 340 00:25:37,136 --> 00:25:40,036 The vehicle is not unlike a little creature. 341 00:25:40,106 --> 00:25:43,446 It's got a brain. It's got a computer onboard. 342 00:25:43,516 --> 00:25:46,006 It's got eyes in a couple cameras up front. 343 00:25:46,086 --> 00:25:47,916 CAMERON: Give it a little forward. 344 00:25:47,986 --> 00:25:50,786 You are in, Daddy-O. You're in. 345 00:25:50,856 --> 00:25:54,446 MIKE: It's got this character about it that's alive. 346 00:25:55,426 --> 00:25:59,056 PAXTON: The real revolutionary part is the fiber-optic spool. 347 00:25:59,166 --> 00:26:01,686 It's like a spider spinning out its own silk. 348 00:26:01,796 --> 00:26:04,526 Come in here, explore these rooms, 349 00:26:04,596 --> 00:26:05,696 come back out. 350 00:26:05,806 --> 00:26:08,966 If these bots worked like we were hoping they would, 351 00:26:09,036 --> 00:26:11,566 we could go through the entire ship. 352 00:26:13,176 --> 00:26:15,406 The bots are finally going to "Titanic. " 353 00:26:15,476 --> 00:26:17,176 Three years in the making. 354 00:26:22,316 --> 00:26:26,046 PAXTON: "Mir-1," Jake's just coming out of his hooch. Over. 355 00:26:26,126 --> 00:26:28,556 CAMERON: Here he comes. He's out. 356 00:26:30,656 --> 00:26:34,356 PAXTON: I think we were so intent on watching the screens. 357 00:26:34,466 --> 00:26:38,296 Very quickly, I forgot where I was. 358 00:26:40,536 --> 00:26:44,806 The R. O.V. Had just unconsciously become our eyes. 359 00:26:46,206 --> 00:26:51,146 This is what it's all about. Cruising around at 12, 000 feet. 360 00:26:52,516 --> 00:26:53,846 CAMERON: Jeff, stand by. 361 00:26:53,916 --> 00:26:57,906 We're about to launch Bot 1, a. K. A. Elwood. 362 00:26:59,086 --> 00:27:00,956 Sight enabler. 363 00:27:02,326 --> 00:27:04,696 Com link. Camera power. 364 00:27:04,756 --> 00:27:07,356 All right. I think we're ready to fly. 365 00:27:08,636 --> 00:27:11,326 Elwood's coming out. 366 00:27:18,076 --> 00:27:19,566 Pretty cool. 367 00:27:21,046 --> 00:27:23,036 Looking good, Elwood. 368 00:27:23,976 --> 00:27:27,506 Tell them we'll meet in the center of the grand staircase. 369 00:27:27,586 --> 00:27:31,386 LEDDA: We're gonna meet in the center of the grand staircase. 370 00:27:31,456 --> 00:27:33,616 PAXTON: Copy that. 371 00:27:33,686 --> 00:27:36,216 MARSCHALL: The grand staircase on "Titanic" 372 00:27:36,296 --> 00:27:39,696 was, in my opinion, the most beautiful feature of the ship. 373 00:27:39,796 --> 00:27:41,196 And the dome, 374 00:27:41,266 --> 00:27:45,596 the wrought-iron dome overhead, was just beautiful. 375 00:27:45,666 --> 00:27:47,036 It's really a blessing 376 00:27:47,106 --> 00:27:50,296 that this staircase did break apart and float out, 377 00:27:50,376 --> 00:27:55,466 because it allows easy access to the interior of the ship. 378 00:27:58,816 --> 00:28:00,376 What's Elwood's 20? 379 00:28:00,446 --> 00:28:01,846 CAMERON: Right above you. 380 00:28:01,916 --> 00:28:04,746 Getting ready to start our descent. Over. 381 00:28:07,586 --> 00:28:09,026 Okay. We see him. 382 00:28:09,096 --> 00:28:10,186 That's them. 383 00:28:10,256 --> 00:28:11,246 Okay. We see you. 384 00:28:11,326 --> 00:28:12,256 Okay. 385 00:28:12,366 --> 00:28:14,526 Proceed slowly. 386 00:28:14,626 --> 00:28:16,966 PAXTON: Proceeding slowly. 387 00:28:23,006 --> 00:28:26,036 This is so much like flying a helicopter. 388 00:28:34,916 --> 00:28:38,286 PAXTON: We knew the beauty of the grand staircase was gone. 389 00:28:38,356 --> 00:28:41,846 But no one knew what we'd find deep inside the ship. 390 00:28:44,696 --> 00:28:46,456 MARSCHALL: Continue down one. 391 00:28:46,566 --> 00:28:49,496 You're crossing the floor of "B" deck right now. 392 00:28:49,596 --> 00:28:51,866 You're looking into "C" deck right now. 393 00:28:51,936 --> 00:28:54,696 - Do not go into "C" deck. - Awaiting instructions. 394 00:28:54,766 --> 00:28:57,266 "C" deck. "D" deck. There's "D" deck. 395 00:29:00,376 --> 00:29:03,676 All right. He's in position to enter "D" deck. 396 00:29:03,746 --> 00:29:05,646 Stand by there, Jeff. 397 00:29:05,716 --> 00:29:08,976 Your first move would be to enter "D" deck. 398 00:29:09,056 --> 00:29:11,046 Roger that. 399 00:29:11,116 --> 00:29:13,216 You getting ready to go down there? 400 00:29:13,286 --> 00:29:16,386 Do I want to be pointed aft or what? 401 00:29:16,456 --> 00:29:17,726 Yeah. Okay. 402 00:29:17,796 --> 00:29:19,386 Okay. Tell him to move ahead slow. 403 00:29:19,496 --> 00:29:21,556 Move ahead slow. 404 00:29:22,266 --> 00:29:24,236 Moving ahead slow. 405 00:29:42,786 --> 00:29:46,276 Tell him to move real, real, real, real easy. 406 00:29:46,356 --> 00:29:49,986 Move real, real, real, real easy. 407 00:29:50,056 --> 00:29:51,996 Real easy. 408 00:29:52,066 --> 00:29:53,896 Moving real easy. 409 00:29:56,436 --> 00:29:59,406 Believe we are heading toward starboard. 410 00:30:02,436 --> 00:30:05,036 We're looking at a light fixture. 411 00:30:05,106 --> 00:30:08,236 Looks like it had four or five bulbs on it. 412 00:30:08,306 --> 00:30:10,406 We should come to the right. 413 00:30:10,476 --> 00:30:11,876 Come to the right, Jeff. 414 00:30:11,946 --> 00:30:14,576 And we'll head for the boiler uptake. 415 00:30:14,646 --> 00:30:17,016 Copy that. 416 00:30:17,086 --> 00:30:20,056 So far, the vehicle is handling like a champ. 417 00:30:26,026 --> 00:30:29,086 It's performing beautifully. How much tether do we have out? 418 00:30:29,196 --> 00:30:31,226 Just shy of 200 feet out. 419 00:30:31,336 --> 00:30:32,266 Okay. 420 00:30:32,336 --> 00:30:35,496 [Sagalevitch speaking Russian] 421 00:30:37,676 --> 00:30:40,336 CAMERON: Move forward to that doorframe. 422 00:30:44,216 --> 00:30:47,016 We are inside the "Titanic. " 423 00:30:49,016 --> 00:30:51,616 - Tell him to slow down. - I still can't get over it. 424 00:30:51,686 --> 00:30:53,016 CAMERON: Slow down. 425 00:30:53,086 --> 00:30:54,486 PAXTON: Copy that. 426 00:30:54,556 --> 00:30:57,716 I still can't believe that we're actually here. 427 00:31:00,796 --> 00:31:02,766 I keep waiting for somebody to yell, "Cut," 428 00:31:02,866 --> 00:31:05,236 and I'm gonna go back to my trailer. 429 00:31:06,036 --> 00:31:09,236 I don't think I can get out of this and get back to my trailer. 430 00:31:09,306 --> 00:31:10,826 My trailer! 431 00:31:11,636 --> 00:31:13,636 I need to call my agent. 432 00:31:15,576 --> 00:31:18,516 CAMERON: It's getting a little skinny right in here. 433 00:31:18,586 --> 00:31:22,606 Looks like Carlsbad Caverns in there. 434 00:31:22,686 --> 00:31:23,986 Is he pinned? 435 00:31:24,056 --> 00:31:27,026 Is there no way forward from there? 436 00:31:27,086 --> 00:31:28,356 Go left. 437 00:31:28,426 --> 00:31:29,416 Go left. 438 00:31:29,496 --> 00:31:31,486 Making the turn. 439 00:31:35,536 --> 00:31:38,296 That's too close to the bottom. Tell them to come up. 440 00:31:38,366 --> 00:31:40,336 You're too close to the bottom. 441 00:31:40,406 --> 00:31:41,666 PAXTON: Copy that. 442 00:31:41,736 --> 00:31:43,326 Oh! 443 00:31:44,236 --> 00:31:46,266 Boy, this is nerve-racking. 444 00:31:48,176 --> 00:31:51,236 There's something there. See what that is? 445 00:31:51,316 --> 00:31:52,806 Windows, windows. 446 00:31:52,886 --> 00:31:54,436 Dining-room windows. 447 00:31:54,516 --> 00:31:57,486 - We're going for the window. - We're going for the windows. 448 00:31:57,556 --> 00:31:58,516 Look at that. 449 00:31:58,586 --> 00:32:00,456 - Unbelievable. - That's amazing. 450 00:32:00,526 --> 00:32:01,816 Take it real slow here. 451 00:32:01,886 --> 00:32:04,326 Those are the lead-glass windows. 452 00:32:04,396 --> 00:32:07,366 Try to get your light up on those. 453 00:32:07,996 --> 00:32:09,696 - Amazing, huh? - Yes. 454 00:32:09,796 --> 00:32:11,326 Turn off his spotlight. 455 00:32:11,436 --> 00:32:12,926 Turn off your spotlight. 456 00:32:13,036 --> 00:32:15,006 Make a nice image of the windows. 457 00:32:15,066 --> 00:32:18,096 Make a nice picture of the windows in front of you. 458 00:32:18,176 --> 00:32:20,146 PAXTON: Look at that. Look at that. 459 00:32:20,206 --> 00:32:21,336 Oh, boy! 460 00:32:21,406 --> 00:32:24,746 Beautiful. Still intact. 461 00:32:24,816 --> 00:32:26,146 Very much intact. 462 00:32:26,216 --> 00:32:27,646 Looks like the glass, 463 00:32:27,716 --> 00:32:29,646 all the leaded glass, it's all there. 464 00:32:29,716 --> 00:32:31,206 It's not broken. 465 00:32:40,796 --> 00:32:44,196 MARSCHALL: The first-class dining room was beautiful. 466 00:32:44,266 --> 00:32:47,166 Among the passengers who ate here were John Jacob Astor 467 00:32:47,266 --> 00:32:50,536 and his wife, Madeline, who were on their honeymoon. 468 00:32:50,606 --> 00:32:53,506 She would be widowed before the end of the voyage. 469 00:32:55,046 --> 00:32:58,246 We are not in Kansas anymore. 470 00:33:02,286 --> 00:33:04,146 I think you got a friend. 471 00:33:04,216 --> 00:33:07,746 Oh. There's Sam. 472 00:33:07,826 --> 00:33:09,916 Sam stopped by to say hello. 473 00:33:09,996 --> 00:33:12,586 He's giving us the tour. 474 00:33:14,966 --> 00:33:17,026 "Follow me," he says. 475 00:33:36,356 --> 00:33:39,446 CAMERON: It's like a fantasy in here, isn't it? 476 00:33:39,526 --> 00:33:42,716 MARSCHALL: The craftsmanship. The delicate beauty. 477 00:33:42,796 --> 00:33:44,956 That human hands created these windows, 478 00:33:45,026 --> 00:33:47,966 that human eyes looked at these windows. 479 00:33:48,026 --> 00:33:49,996 And then you realize 480 00:33:50,096 --> 00:33:54,436 that you're 12, 500 feet beneath the sea. 481 00:33:55,636 --> 00:33:58,076 Oh, look at that woodwork. 482 00:33:58,136 --> 00:34:02,206 That's all wood, Genya. That's all carved wood. 483 00:34:02,276 --> 00:34:04,716 But these things created by man, 484 00:34:04,776 --> 00:34:08,476 in this dark abyss, where they just shouldn't be. 485 00:34:08,546 --> 00:34:10,416 They're not supposed to be here. 486 00:34:10,486 --> 00:34:11,716 CAMERON: Unbelievable. 487 00:34:11,786 --> 00:34:14,226 Who would've thought that would still be there? 488 00:34:14,286 --> 00:34:16,446 It's the dream come true for me. 489 00:34:19,696 --> 00:34:22,566 LYNCH: What's significant about the reception room 490 00:34:22,636 --> 00:34:25,096 is that this is where Elizabeth Lines 491 00:34:25,166 --> 00:34:26,536 overheard a conversation 492 00:34:26,606 --> 00:34:28,396 between Captain Smith and Bruce Ismay, 493 00:34:28,466 --> 00:34:30,196 the owner of the "Titanic. " 494 00:34:30,276 --> 00:34:32,436 And she heard Ismay telling Smith 495 00:34:32,506 --> 00:34:36,066 to have the "Titanic" arrive in New York a day early. 496 00:34:36,146 --> 00:34:38,276 I think we're going to beat "Olympic's" time 497 00:34:38,346 --> 00:34:40,616 and arrive in New York Tuesday night. 498 00:34:53,066 --> 00:34:55,256 PAXTON: We're holding at the first-class entrance, 499 00:34:55,366 --> 00:34:57,266 starboard side. 500 00:35:00,506 --> 00:35:03,596 Isn't that beautiful? Gosh. 501 00:35:03,676 --> 00:35:07,266 It looks like it's just been made more beautiful by time. 502 00:35:07,346 --> 00:35:10,206 LYNCH: "Titanic's" main first-class entrance 503 00:35:10,276 --> 00:35:11,476 was on "D" deck. 504 00:35:11,546 --> 00:35:14,776 And she had two large gangway doors 505 00:35:14,846 --> 00:35:17,446 on both the port and the starboard side. 506 00:35:17,516 --> 00:35:19,856 Through the eyes of the R. O.V., 507 00:35:19,926 --> 00:35:23,376 we could see the wrought-iron gates just inside the doors, 508 00:35:23,456 --> 00:35:26,686 which were unknown to historians until this expedition. 509 00:35:26,796 --> 00:35:29,696 We had no idea what was inside, and now we know. 510 00:35:29,766 --> 00:35:32,196 CAMERON: This is the way they boarded the ship. 511 00:35:32,266 --> 00:35:36,136 They came in through that door, and then this inner door. 512 00:35:42,476 --> 00:35:44,966 MARSCHALL: And in this entrance vestibule, 513 00:35:45,046 --> 00:35:47,676 there was a large sideboard against the aft wall 514 00:35:47,746 --> 00:35:50,146 where lots of first-class china was stored. 515 00:35:50,216 --> 00:35:53,516 ABERNATH Y: The dish cabinet had more or less rotted away. 516 00:35:53,586 --> 00:35:56,486 But you could see the teacups and the little dishes 517 00:35:56,556 --> 00:35:58,046 stacked perfectly there. 518 00:35:58,126 --> 00:36:00,526 I wish I had those dishes, you know? 519 00:36:00,626 --> 00:36:02,596 Give it up on eBay. 520 00:36:03,966 --> 00:36:06,436 CAMERON: There's the elevators. 521 00:36:08,466 --> 00:36:09,526 There's... 522 00:36:09,606 --> 00:36:12,036 There's the shaft. 523 00:36:14,106 --> 00:36:16,096 Look at that. 524 00:36:17,576 --> 00:36:20,416 I thought they called them "lifts," but you know what? 525 00:36:20,486 --> 00:36:23,146 The ship was owned by an American company. 526 00:36:24,086 --> 00:36:25,516 Hmm. 527 00:36:25,586 --> 00:36:27,856 Like you could just call them now. 528 00:36:27,926 --> 00:36:30,616 MARSCHALL: Whenever you're looking at the elevator grilles, 529 00:36:30,696 --> 00:36:33,286 try to remember to turn and look forward and see. 530 00:36:33,396 --> 00:36:35,886 There may still be paneling right amidships, 531 00:36:35,996 --> 00:36:38,026 and there will be brass letters that say 532 00:36:38,136 --> 00:36:40,326 "A" deck, "B" deck, "C" deck, or "D" deck. 533 00:36:40,406 --> 00:36:41,926 When you come out of the elevators. 534 00:36:42,036 --> 00:36:44,936 Most likely that paneling is down. But you never know. 535 00:36:45,006 --> 00:36:46,376 That would be a classic shot 536 00:36:46,446 --> 00:36:48,606 to have that lettering still clinging. 537 00:36:48,676 --> 00:36:50,806 Ken loves this stuff. 538 00:36:50,876 --> 00:36:56,286 I feel like I'm making a film for one person. Ken Marschall. 539 00:36:56,356 --> 00:36:59,016 And there it is. Bingo, baby. 540 00:36:59,086 --> 00:37:01,646 - Tell him "bingo. " - LEDDA: Bingo. 541 00:37:01,726 --> 00:37:05,126 MARSCHALL: The "A" had recently fallen from its own weight. 542 00:37:05,226 --> 00:37:09,216 That brass letter was heavier than the "D," "E," "C," "K." 543 00:37:09,996 --> 00:37:12,966 Okay. I see where we are. We just peeked into "D" 35. 544 00:37:13,066 --> 00:37:15,936 PAXTON: We were methodical exploring the interior. 545 00:37:16,006 --> 00:37:19,906 We had to be because the wreck can be very disorienting. 546 00:37:19,976 --> 00:37:21,636 It was spooky. 547 00:37:23,776 --> 00:37:25,216 "D" 33 was the cabin 548 00:37:25,276 --> 00:37:28,216 of Henry Sleeper Harper and his wife. 549 00:37:28,286 --> 00:37:31,146 Sitting on the remains of the wardrobe cabinet 550 00:37:31,216 --> 00:37:33,846 is Henry Harper's bowler hat. 551 00:37:33,926 --> 00:37:38,116 Just the idea that we know whose it was. 552 00:37:41,666 --> 00:37:44,226 CAMERON: Hey, look. There's some kind of glass. 553 00:37:44,336 --> 00:37:47,696 Maybe a mirror. Let's see if that's a mirror. 554 00:37:47,806 --> 00:37:51,136 It is. We're gonna go see ourselves. 555 00:37:54,776 --> 00:37:57,936 PAXTON: "A" 11 was occupied by Edith Russell. 556 00:37:58,016 --> 00:37:59,946 Before getting into a lifeboat, 557 00:38:00,016 --> 00:38:02,776 she went back to her cabin to lock her 19 trunks 558 00:38:02,856 --> 00:38:05,686 because she didn't trust the stewards onboard. 559 00:38:11,496 --> 00:38:14,356 LYNCH: Jim was looking for Molly Brown's stateroom. 560 00:38:14,466 --> 00:38:17,226 We had a good idea where that stateroom would be. 561 00:38:17,336 --> 00:38:20,566 And he was searching for a forward-facing window. 562 00:38:20,636 --> 00:38:23,466 The R. O.V. Is narrow enough to scoot through that. 563 00:38:23,536 --> 00:38:27,666 And I saw there was jagged glass at the bottom of the windowsill. 564 00:38:27,746 --> 00:38:30,806 That could sever the tether, commit suicide. 565 00:38:30,876 --> 00:38:32,476 Ken says we can do this. 566 00:38:32,546 --> 00:38:33,876 LEDDA: It's a gamble. 567 00:38:33,946 --> 00:38:35,476 Don't do it. Don't do it. 568 00:38:35,546 --> 00:38:38,816 You're gonna be laying your tether right across the glass. 569 00:38:38,886 --> 00:38:41,656 CAMERON: There he goes. He's in there. 570 00:38:41,726 --> 00:38:43,956 That's what I'm talking about. 571 00:38:44,026 --> 00:38:47,966 LYNCH: Okay, now that you're in, it's not that bad of an idea. 572 00:38:48,066 --> 00:38:50,926 That's not a brass bed. That's a wooden bed. 573 00:38:50,996 --> 00:38:52,486 It's kind of creepy. 574 00:38:52,606 --> 00:38:53,366 I don't know. 575 00:38:53,436 --> 00:38:56,166 Molly Brown said she was in a brass bed. 576 00:38:56,236 --> 00:38:58,266 I don't see a brass bed. 577 00:38:58,336 --> 00:39:00,236 PAXTON: Molly Brown was a character. 578 00:39:00,306 --> 00:39:03,296 She and her husband had made their fortune mining out west. 579 00:39:03,376 --> 00:39:07,006 And she was desperate to be accepted by high society. 580 00:39:07,086 --> 00:39:10,016 The "Titanic" tragedy made her a legend. 581 00:39:14,456 --> 00:39:16,286 Uh, Genya? 582 00:39:16,356 --> 00:39:17,286 Yes? 583 00:39:17,356 --> 00:39:19,456 Um, I need to pee. 584 00:39:19,566 --> 00:39:23,366 I don't think I can hold it much longer. 585 00:39:23,436 --> 00:39:24,486 - No problem. - Okay. 586 00:39:24,596 --> 00:39:25,996 PAXTON: For me, personally, 587 00:39:26,066 --> 00:39:30,126 I've always been kind of a nervous, you know, pisser. 588 00:39:30,206 --> 00:39:32,006 [Laughing] I need a little privacy. 589 00:39:32,076 --> 00:39:34,666 But when you got to go and you're 21/2 miles down, 590 00:39:34,746 --> 00:39:36,736 you got to go. 591 00:39:38,076 --> 00:39:39,416 It's okay? 592 00:39:52,526 --> 00:39:54,186 Um, I'll turn around. 593 00:39:54,296 --> 00:39:55,816 - Can you turn around? - Okay. 594 00:39:55,936 --> 00:39:58,496 Thank you. Thank you. 595 00:39:58,596 --> 00:39:59,996 Let's see here. 596 00:40:02,166 --> 00:40:04,396 Point your lights straight into "A" deck. 597 00:40:04,476 --> 00:40:05,666 My God. Look at that. 598 00:40:05,736 --> 00:40:06,896 Look at that, Tolya. 599 00:40:06,976 --> 00:40:09,806 A brass bed sitting right in there. 600 00:40:12,486 --> 00:40:15,246 Maybe Molly Brown did stay in a brass bed. 601 00:40:15,316 --> 00:40:16,976 But which one? 602 00:40:21,386 --> 00:40:24,156 ABERNATH Y: They've built bigger ships since "Titanic," 603 00:40:24,226 --> 00:40:27,826 but I don't know that they'll ever build one as luxurious. 604 00:40:27,926 --> 00:40:29,196 And even now, 605 00:40:29,296 --> 00:40:31,996 after 90 years of laying on the bottom of the ocean, 606 00:40:32,096 --> 00:40:34,536 its beauty came to light. 607 00:40:42,276 --> 00:40:44,266 Okay. We're in. 608 00:40:44,346 --> 00:40:47,176 Okay. Tell them we're in the promenade. 609 00:40:47,246 --> 00:40:48,876 LEDDA: Jake's in the promenade. 610 00:40:48,946 --> 00:40:51,346 MARSCHALL: We did get into one of the millionaire suites 611 00:40:51,416 --> 00:40:52,816 on "B" deck. 612 00:40:52,886 --> 00:40:53,976 Private promenade. 613 00:40:54,056 --> 00:40:55,986 They call them "private promenade. " 614 00:40:56,056 --> 00:40:59,546 These were the fanciest, most expensive lodgings on the ship. 615 00:40:59,666 --> 00:41:00,996 And in April 1912, 616 00:41:01,096 --> 00:41:05,156 you would have paid over $3, 000 to book your passage. 617 00:41:05,266 --> 00:41:08,366 This must be some of the facing. 618 00:41:08,436 --> 00:41:11,096 Yeah, it's some of the Tudor facing. 619 00:41:18,576 --> 00:41:20,246 We are in the room. 620 00:41:20,316 --> 00:41:21,716 LEDDA: Jake's in the room. 621 00:41:21,786 --> 00:41:23,576 This is Bruce Ismay's suite. 622 00:41:23,656 --> 00:41:25,556 This is the guy that left the ship 623 00:41:25,616 --> 00:41:28,676 with 1, 500 people still onboard. 624 00:41:28,756 --> 00:41:30,386 Ooh, that's a beauty. 625 00:41:30,456 --> 00:41:33,296 We are in the sitting room, looking at the fireplace. 626 00:41:33,396 --> 00:41:37,336 Isn't that amazing? That ribbon design is still there. 627 00:41:37,396 --> 00:41:39,596 These little touches of elegance. 628 00:41:39,666 --> 00:41:43,106 You can almost feel the hands of the guy that made that. 629 00:41:48,776 --> 00:41:49,906 LYNCH: J. Bruce Ismay 630 00:41:49,976 --> 00:41:52,376 was managing director of the White Star Line, 631 00:41:52,446 --> 00:41:55,246 and he vetoed the idea of having 48 lifeboats. 632 00:41:55,316 --> 00:41:56,746 He felt fewer would be fine, 633 00:41:56,816 --> 00:42:00,116 that as long as they met the law, they were okay. 634 00:42:05,856 --> 00:42:07,656 CHERNAIEV: It is Smith's bathtub. 635 00:42:07,766 --> 00:42:09,386 ABERNATH Y: Oh, Captain Smith. 636 00:42:09,496 --> 00:42:10,726 Wow. 637 00:42:10,836 --> 00:42:12,426 The captain of the "Titanic" 638 00:42:12,536 --> 00:42:15,666 used to take his baths right there. 639 00:42:15,736 --> 00:42:19,466 His little pink butt sitting right there in the tub. 640 00:42:19,546 --> 00:42:22,206 PAXTON: Captain Smith was called "the millionaire's captain" 641 00:42:22,276 --> 00:42:25,606 because he was so popular with the first-class passengers. 642 00:42:25,676 --> 00:42:28,676 30 years at sea. Perfect record. 643 00:42:28,746 --> 00:42:31,346 This voyage was to be his crowning achievement. 644 00:42:31,416 --> 00:42:35,286 He was going to take the biggest, most beautiful ship 645 00:42:35,356 --> 00:42:39,986 across the ocean on her maiden voyage and then retire. 646 00:42:41,526 --> 00:42:42,966 PELLEGRINO: I n archeology, 647 00:42:43,036 --> 00:42:46,026 we carry these ghosts of the imagination with us. 648 00:42:46,136 --> 00:42:48,656 And I was kind of imagining 649 00:42:48,736 --> 00:42:51,506 Thomas Andrews out there on the deck. 650 00:42:53,106 --> 00:42:55,436 MARSCHALL: Thomas Andrews was managing director 651 00:42:55,506 --> 00:42:58,036 and president of Harland and Wolff Shipbuilders. 652 00:42:58,116 --> 00:43:00,806 He designed and built the "Titanic" from the ground up. 653 00:43:00,886 --> 00:43:02,436 He knew the ship better than anyone. 654 00:43:02,516 --> 00:43:05,386 He put davits on the ship that were designed 655 00:43:05,456 --> 00:43:08,316 to take a lifeboat from here and lift it outward 656 00:43:08,386 --> 00:43:10,556 and then go inward and pick up a second lifeboat 657 00:43:10,626 --> 00:43:12,186 in a second position and go out. 658 00:43:12,256 --> 00:43:13,886 I n his own hand, 659 00:43:13,996 --> 00:43:16,986 in his notebook, he has the number of lifeboats 660 00:43:17,096 --> 00:43:20,326 that are supposed to go on the ship that he designed it for. 661 00:43:20,406 --> 00:43:21,866 He was overruled 662 00:43:21,966 --> 00:43:24,736 and forced to comply only to the minimum 663 00:43:24,806 --> 00:43:28,206 of the Board of Trade requirement. 664 00:43:29,516 --> 00:43:32,006 MARSCHALL: Andrews cared about the ship and crew 665 00:43:32,076 --> 00:43:35,046 and was onboard to make last-minute improvements 666 00:43:35,116 --> 00:43:37,246 and make sure everything ran smoothly. 667 00:43:37,316 --> 00:43:39,806 PELLEGRINO: If only there were a way to let him see 668 00:43:39,886 --> 00:43:43,726 these submersibles sending these incredible robots 669 00:43:43,796 --> 00:43:46,126 into his creation. 670 00:44:06,946 --> 00:44:09,106 MIKE: Move a little right to avoid the arm. 671 00:44:09,186 --> 00:44:10,546 There you go. Okay. 672 00:44:10,616 --> 00:44:13,056 We're good. We're coming out. 673 00:44:13,126 --> 00:44:15,486 It's coming out, folks. 674 00:44:15,556 --> 00:44:17,426 - Okay. Ease it forward. - Okay. 675 00:44:17,496 --> 00:44:20,616 MARSCHALL: We explored all three forward cargo hatches 676 00:44:20,726 --> 00:44:23,596 and made it into several crew and third-class spaces 677 00:44:23,666 --> 00:44:25,896 that had never even been photographed before. 678 00:44:25,966 --> 00:44:27,936 CAMERON: Is that the "D" deck? 679 00:44:28,036 --> 00:44:28,966 MAN: I think so. 680 00:44:29,036 --> 00:44:30,766 Yeah. I think you're right. 681 00:44:30,836 --> 00:44:33,606 All right. That's it. There's the other hatch. 682 00:44:33,676 --> 00:44:37,046 So just ease on in there. Ease it on in there. 683 00:44:39,786 --> 00:44:41,246 Okay. Here's our stairwell. 684 00:44:41,316 --> 00:44:43,116 It should go right up to it. 685 00:44:46,086 --> 00:44:47,716 LYNCH: So we got into third class. 686 00:44:47,786 --> 00:44:51,486 We were in the general room in the bow under the well deck. 687 00:44:51,556 --> 00:44:54,926 There wasn't a lot of detail in this room, 688 00:44:55,026 --> 00:44:58,466 because it was never a well-decorated room. 689 00:44:58,536 --> 00:45:01,696 The bar at one end that still had the little tap there. 690 00:45:01,766 --> 00:45:04,496 There were table bases still there in place. 691 00:45:04,576 --> 00:45:07,666 The tables and bench bases rising up from the floor. 692 00:45:07,746 --> 00:45:09,536 It was neat to see those. 693 00:45:09,616 --> 00:45:11,876 That's a very big table. 694 00:45:11,946 --> 00:45:13,706 The place where they all ate. 695 00:45:13,786 --> 00:45:16,016 They would've sat here and played cards. 696 00:45:16,086 --> 00:45:18,216 MARSCHALL: This was where there was a party held 697 00:45:18,286 --> 00:45:21,316 by many of the third-class passengers on Sunday night. 698 00:45:21,386 --> 00:45:24,446 And it really was moving to be able see this room 699 00:45:24,526 --> 00:45:27,756 where so many of them spent their last few happy hours. 700 00:45:33,336 --> 00:45:36,666 MIKE: There was a brand-new Renault, beautiful car, 701 00:45:36,736 --> 00:45:39,036 that was strapped down in the cargo hold. 702 00:45:39,106 --> 00:45:42,766 And we have some fairly good historical projections 703 00:45:42,846 --> 00:45:44,606 of what it would look like now. 704 00:45:44,676 --> 00:45:47,906 CAMERON: Going from "F" deck to "G" deck. 705 00:45:49,186 --> 00:45:52,446 A solid hatch cover, as advertised. 706 00:45:52,516 --> 00:45:53,646 But it's open. 707 00:45:53,726 --> 00:45:56,346 And it would be barely recognizable as a car. 708 00:45:56,426 --> 00:46:00,386 Only a few items would show up recognizable as a vehicle. 709 00:46:00,496 --> 00:46:03,326 We were on "G" deck. We went through the hatch cover. 710 00:46:03,396 --> 00:46:05,556 We are now on the orlop deck. 711 00:46:05,666 --> 00:46:06,696 Correct. You are. 712 00:46:06,806 --> 00:46:08,796 Tilt up, and you'll see the car. 713 00:46:08,906 --> 00:46:10,876 [Snorts] 714 00:46:10,936 --> 00:46:13,996 Tilt up, and we see some gak. 715 00:46:14,076 --> 00:46:15,876 I see some light back there. 716 00:46:15,946 --> 00:46:17,876 Yeah. 717 00:46:17,946 --> 00:46:19,346 Maybe that is the car. 718 00:46:19,416 --> 00:46:20,886 It is. 719 00:46:20,946 --> 00:46:22,746 - I think that's the car. - It is. 720 00:46:22,816 --> 00:46:24,716 It's the car. 721 00:46:24,786 --> 00:46:26,516 No. 722 00:46:27,456 --> 00:46:29,546 No! 723 00:46:29,626 --> 00:46:30,886 It can't be that easy. 724 00:46:30,956 --> 00:46:32,116 - It is. - [Chuckles] 725 00:46:32,196 --> 00:46:34,026 I don't think that's the car. 726 00:46:34,126 --> 00:46:36,326 I think we're seeing cars. 727 00:46:36,436 --> 00:46:38,156 - Shiny piece of... - Oh, my God. 728 00:46:38,266 --> 00:46:40,356 I'm thinking... 729 00:46:40,466 --> 00:46:42,166 That looks like wheel. 730 00:46:42,236 --> 00:46:44,036 Jim, that's a fender. 731 00:46:44,106 --> 00:46:48,166 I don't care what planet you're on, that's a tire and fender. 732 00:46:48,246 --> 00:46:50,076 This is headlight. 733 00:46:51,246 --> 00:46:54,616 We're seeing cars, boy. [Laughs] 734 00:46:54,686 --> 00:46:56,446 All right, the best thing to do 735 00:46:56,516 --> 00:47:00,956 now that we're here is to just look everywhere. 736 00:47:01,756 --> 00:47:02,686 There's a car. 737 00:47:02,756 --> 00:47:04,186 That's a car. 738 00:47:04,256 --> 00:47:08,096 No, those are... That's a trunk right there. 739 00:47:08,196 --> 00:47:09,216 Wicker trunk. 740 00:47:09,326 --> 00:47:10,696 That's a tire. 741 00:47:10,766 --> 00:47:14,636 There were some pretty interesting-looking structures, 742 00:47:14,706 --> 00:47:16,226 obviously man-made stuff, 743 00:47:16,336 --> 00:47:19,796 but nothing clearly identifiable as a car. 744 00:47:21,876 --> 00:47:25,276 Yeah, we should be able to get all the way forward. 745 00:47:30,586 --> 00:47:31,646 - Are you in? - Yes. 746 00:47:31,716 --> 00:47:32,946 Oh, baby. 747 00:47:33,986 --> 00:47:37,926 That's awesome. Oh, dude, this is so cool! 748 00:47:37,996 --> 00:47:41,016 Count doors on the right. That's how we'll orient ourselves. 749 00:47:41,126 --> 00:47:43,116 There should be two doors side by side. 750 00:47:43,236 --> 00:47:46,226 The first door should take you into the firemen's mess. 751 00:47:46,336 --> 00:47:47,966 You want to go in there? 752 00:47:48,036 --> 00:47:49,866 Yeah. 753 00:47:49,936 --> 00:47:52,966 That's definitely the firemen's mess. 754 00:47:53,046 --> 00:47:55,706 Oh, look at that. Table after table. 755 00:47:55,776 --> 00:47:58,006 You can see the bow tapering in. 756 00:47:58,076 --> 00:47:59,046 Exactly. 757 00:47:59,116 --> 00:48:00,406 Shape of the ship. 758 00:48:00,486 --> 00:48:03,476 You can imagine exactly what this place looked like. 759 00:48:04,556 --> 00:48:06,416 LYNCH: The firemen were segregated 760 00:48:06,486 --> 00:48:07,886 from the rest of the crew, 761 00:48:07,956 --> 00:48:10,656 probably because they had the dirtiest job. 762 00:48:10,726 --> 00:48:13,096 So their quarters are in the tip of the bow. 763 00:48:13,196 --> 00:48:14,666 They had two staircases, 764 00:48:14,766 --> 00:48:17,526 which took them to the very bottom of the ship 765 00:48:17,636 --> 00:48:19,656 and to the boiler rooms. 766 00:48:20,536 --> 00:48:22,466 PAXTON: Imagine spiraling your way down 767 00:48:22,536 --> 00:48:25,096 to the furnaces of this hungry leviathan 768 00:48:25,176 --> 00:48:27,866 to join hundreds of men shoveling coal 769 00:48:27,946 --> 00:48:30,876 into the gaping maws of the boilers. 770 00:48:34,916 --> 00:48:37,046 That's kind of spooky. 771 00:48:55,306 --> 00:48:58,106 And when you finish your shift hours later, 772 00:48:58,176 --> 00:49:01,106 you climb back up into your little world below decks 773 00:49:01,176 --> 00:49:04,836 at the very bow of the ship, where you eat, you sleep, 774 00:49:04,916 --> 00:49:07,346 then you do it all over again. 775 00:49:09,016 --> 00:49:12,886 Even here, we could feel the hand of Thomas Andrews. 776 00:49:12,956 --> 00:49:15,356 At the top of one of the spiral staircases, 777 00:49:15,426 --> 00:49:17,656 we found a drinking fountain. 778 00:49:17,726 --> 00:49:20,386 I'm sure that even this small kindness 779 00:49:20,496 --> 00:49:22,986 must have been greatly appreciated. 780 00:49:27,766 --> 00:49:33,006 Here we've got a plan that illustrates pretty well 781 00:49:33,076 --> 00:49:34,736 what happened that night. 782 00:49:34,806 --> 00:49:39,436 The "Titanic" was divided into 16 watertight compartments 783 00:49:39,516 --> 00:49:42,776 separated by 15 watertight bulkheads. 784 00:49:42,846 --> 00:49:44,976 That's these white lines here. 785 00:49:45,056 --> 00:49:48,746 And the ship was designed to be as unsinkable as they could. 786 00:49:48,826 --> 00:49:50,916 The worst they could imagine is a collision 787 00:49:50,996 --> 00:49:52,486 at the juncture of two compartments, 788 00:49:52,556 --> 00:49:55,116 which would flood two adjacent compartments. 789 00:49:55,226 --> 00:49:58,256 The ship would only sink so far and still be safe. 790 00:49:58,366 --> 00:50:01,026 She was also designed to float 791 00:50:01,106 --> 00:50:05,096 with any three of the first five compartments flooded. 792 00:50:05,176 --> 00:50:08,436 Or the first four in a row could still flood 793 00:50:08,506 --> 00:50:10,376 if they were in some traumatic... 794 00:50:10,446 --> 00:50:12,676 That was the worst-case scenario. 795 00:50:12,746 --> 00:50:15,736 Run into a rock or something like that, just full-on. 796 00:50:15,816 --> 00:50:18,476 She'd buckle back, and the ship could still float. 797 00:50:18,556 --> 00:50:22,046 With all of this combination of safety factors, 798 00:50:22,126 --> 00:50:23,786 she was considered virtually unsinkable. 799 00:50:23,856 --> 00:50:27,346 What they didn't envision is what happened that night. 800 00:50:30,966 --> 00:50:32,826 "Titanic" struck the iceberg, 801 00:50:32,896 --> 00:50:35,196 a glancing blow along the starboard side, 802 00:50:35,266 --> 00:50:38,396 scraped along and ruptured plates or split the seams, 803 00:50:38,476 --> 00:50:40,536 moving along into this cargo compartment, 804 00:50:40,606 --> 00:50:43,506 into this cargo compartment, and this baggage and cargo, 805 00:50:43,576 --> 00:50:44,946 into Boiler Room Number 6 806 00:50:45,016 --> 00:50:47,636 and two feet into the coal bunker 807 00:50:47,716 --> 00:50:49,276 of Boiler Room Number 5. 808 00:50:49,346 --> 00:50:50,546 And as the ship sank, 809 00:50:50,616 --> 00:50:53,316 just at the point where it was about ready to stabilize, 810 00:50:53,386 --> 00:50:55,916 it reached the top of this watertight subdivision, 811 00:50:55,986 --> 00:50:58,426 and started flowing up the stairways, across the deck 812 00:50:58,496 --> 00:51:00,466 and down into the next compartment. 813 00:51:00,566 --> 00:51:02,726 It was just a mathematical certainty. 814 00:51:02,826 --> 00:51:05,266 There was no way, no matter how you slice it, 815 00:51:05,336 --> 00:51:07,566 that the ship is going to make it. 816 00:51:09,566 --> 00:51:11,626 So where exactly did it split? 817 00:51:11,706 --> 00:51:14,936 Well, it broke in two right back here. 818 00:51:15,006 --> 00:51:18,606 Just right about at the third funnel and after that. 819 00:51:18,676 --> 00:51:22,776 There's a natural weak spot here in the hull 820 00:51:22,846 --> 00:51:24,946 right above the reciprocating engine room. 821 00:51:25,016 --> 00:51:28,046 There is a large air shaft here for light and air 822 00:51:28,126 --> 00:51:30,956 to ventilate the reciprocating engine room. 823 00:51:31,756 --> 00:51:33,486 PAXTON: My God. 824 00:51:33,596 --> 00:51:36,826 What that must have sounded like, looked like. 825 00:51:36,936 --> 00:51:39,766 What that must have been like. 826 00:51:39,836 --> 00:51:43,706 What a deathblow to this great ship. 827 00:51:49,246 --> 00:51:53,146 Imagine the vortex to create that kind of twisting. 828 00:51:53,216 --> 00:51:54,336 That's what gets me. 829 00:51:54,416 --> 00:51:57,316 Seeing the end of the stern piece, and seeing how... 830 00:51:57,386 --> 00:52:02,216 Can't you just see one of those fish swimming along? 831 00:52:02,286 --> 00:52:03,776 And then... 832 00:52:03,856 --> 00:52:06,156 [Imitates crashing] 833 00:52:06,256 --> 00:52:08,526 And you know what the fish would've done? 834 00:52:08,626 --> 00:52:10,616 "Whoa," you know? 835 00:52:11,896 --> 00:52:12,556 Exactly. 836 00:52:12,666 --> 00:52:15,696 Our best shot is probably of the reciprocating engines 837 00:52:15,806 --> 00:52:17,666 on the starboard side, right? 838 00:52:17,736 --> 00:52:18,966 That's the guts of it. 839 00:52:19,036 --> 00:52:20,266 Starboard side. 840 00:52:20,346 --> 00:52:23,676 CHERNAIEV: Sometimes I see him come here and come up. 841 00:52:23,746 --> 00:52:25,236 Yes. That's good. 842 00:52:25,316 --> 00:52:26,546 - Good. - Like that. 843 00:52:26,616 --> 00:52:32,386 And I lose, sometimes, good shots when Victor stays here. 844 00:52:32,456 --> 00:52:33,546 Right. 845 00:52:33,626 --> 00:52:36,316 But the thing is that Victor can't face us. 846 00:52:36,386 --> 00:52:39,256 He can't, otherwise his lights will hit the camera. 847 00:52:39,326 --> 00:52:42,556 He has to be above with the lights down, 848 00:52:42,666 --> 00:52:44,426 or like this. 849 00:52:44,536 --> 00:52:47,436 Yes. Maybe here. 850 00:52:48,166 --> 00:52:52,436 So sort of this. This sort of thing. 851 00:52:52,506 --> 00:52:55,066 See, if the water is clear, that'll make a good shot. 852 00:52:55,146 --> 00:52:57,306 The engine room, where those guys were fighting 853 00:52:57,376 --> 00:52:58,866 to keep that thing alive. 854 00:52:58,946 --> 00:53:02,746 They were "Titanic. " They knew it was dying. 855 00:53:02,816 --> 00:53:04,756 They didn't die with a brandy glass in hand. 856 00:53:04,816 --> 00:53:09,446 They died with a monkey wrench, trying to stop the bleeding. 857 00:53:18,266 --> 00:53:21,236 PAXTON: That is the starboard engine. 858 00:53:21,336 --> 00:53:22,766 Look at that. 859 00:53:22,836 --> 00:53:24,996 Oh, man! 860 00:53:25,076 --> 00:53:28,006 Look at the size of that thing. 861 00:53:34,416 --> 00:53:38,116 Okay, keep panning, because I'm gonna be coming around this way. 862 00:53:42,056 --> 00:53:43,576 Oh, man. 863 00:53:43,656 --> 00:53:46,496 It does give you the scale, seeing that little bot 864 00:53:46,596 --> 00:53:49,496 next to that giant sphinx of an engine. 865 00:54:05,816 --> 00:54:09,546 PAXTON: When you see the stern section where it tore in half, 866 00:54:09,616 --> 00:54:11,886 and there are the two reciprocating engines 867 00:54:11,956 --> 00:54:14,316 standing four stories high, 868 00:54:14,386 --> 00:54:18,486 they really do look like these twin sphinxes 869 00:54:18,556 --> 00:54:21,786 that are guarding the forbidden tomb. 870 00:54:44,116 --> 00:54:46,746 JOHNSTON: When the historians look at "Titanic," 871 00:54:46,826 --> 00:54:50,276 they think of the lives that were lost. 872 00:54:50,356 --> 00:54:52,846 When I look at the ship as a scientist, 873 00:54:52,926 --> 00:54:56,956 I look at the life that still is on "Titanic. " 874 00:54:57,066 --> 00:54:59,796 "Titanic" is very much alive. 875 00:55:01,866 --> 00:55:07,436 Rusticles are bacteria... microscopic organisms, bugs... 876 00:55:07,506 --> 00:55:10,136 that are actually eating the steel 877 00:55:10,216 --> 00:55:12,206 and the insides of the ship. 878 00:55:12,276 --> 00:55:17,476 I look at a rail and think, "Oh, look at the bacteria. 879 00:55:17,556 --> 00:55:21,216 They're breaking 'Titanic' down and taking her back to nature. " 880 00:55:21,286 --> 00:55:23,776 But then you immediately go back and think, 881 00:55:23,856 --> 00:55:26,346 "Who touched this railing last?" 882 00:55:29,666 --> 00:55:33,156 PELLEGRINO: Helen Candee is one of my favorite passengers. 883 00:55:33,266 --> 00:55:36,706 She had written one of the century's first best sellers. 884 00:55:36,776 --> 00:55:38,296 Basically, the theme being 885 00:55:38,376 --> 00:55:41,236 how a woman can get along in life successfully 886 00:55:41,306 --> 00:55:42,466 without a man. 887 00:55:42,546 --> 00:55:46,416 And that's how she was traveling first-class on the "Titanic. " 888 00:55:46,476 --> 00:55:49,316 And on the very last sunrise 889 00:55:49,386 --> 00:55:51,316 that the "Titanic" would ever see, 890 00:55:51,386 --> 00:55:54,756 she snuck out to the very point of the bow 891 00:55:54,826 --> 00:55:57,086 just to greet the sunrise alone. 892 00:55:57,156 --> 00:55:58,986 And she wrote about it 893 00:55:59,056 --> 00:56:02,186 and how she felt the power and the beauty of this ship 894 00:56:02,296 --> 00:56:05,456 and that it was stronger than nature itself, 895 00:56:05,566 --> 00:56:08,056 maybe even stronger than God itself. 896 00:56:08,166 --> 00:56:10,466 And then, suddenly, she felt very darkened, 897 00:56:10,536 --> 00:56:14,476 as if she had thought something sacrilegious. 898 00:56:27,826 --> 00:56:29,686 Mmm. It's good. What's in borscht? 899 00:56:29,756 --> 00:56:30,886 That's good borscht. 900 00:56:30,956 --> 00:56:33,856 - Borscht in Russian. - What is in borscht? 901 00:56:33,966 --> 00:56:35,926 Borscht. 902 00:56:36,026 --> 00:56:38,226 [Speaking Russian] 903 00:56:38,336 --> 00:56:41,966 Cabbage, potatoes, bouillon. 904 00:56:42,036 --> 00:56:44,266 Everybody eat borscht. 905 00:56:44,336 --> 00:56:47,276 [Singing in Russian] 906 00:56:50,546 --> 00:56:54,276 ABERNATH Y: Anatoly has a song that he wrote 907 00:56:54,346 --> 00:56:56,576 about the blue sky that you see 908 00:56:56,646 --> 00:57:00,056 when you return to the surface and the hatch opens. 909 00:57:00,126 --> 00:57:03,246 And I think that's very apropos, because it's something 910 00:57:03,326 --> 00:57:07,286 that you didn't think you would miss, but you do. 911 00:57:16,976 --> 00:57:19,836 It's very difficult to wander through the "Keldysh" 912 00:57:19,906 --> 00:57:24,276 and not think of the "Titanic" and draw some parallel. 913 00:57:26,176 --> 00:57:28,676 You know, what would've happened if the engineers 914 00:57:28,746 --> 00:57:30,046 hadn't stayed at their station 915 00:57:30,116 --> 00:57:33,846 when the "Titanic" had gone dark, say, an hour earlier? 916 00:57:33,926 --> 00:57:36,516 It would have been absolute pandemonium. 917 00:57:38,996 --> 00:57:42,516 I became very close with the men in the engineering section. 918 00:57:42,626 --> 00:57:45,156 It's quieter in here. Hello, my friends! 919 00:57:45,266 --> 00:57:47,566 There wasn't a lot said. 920 00:57:47,636 --> 00:57:51,696 But there was still very much a bonding that went on. 921 00:57:51,776 --> 00:57:53,236 Tell me. 922 00:57:53,306 --> 00:57:57,336 If we were going full speed, okay, 923 00:57:57,416 --> 00:58:00,576 and all of a sudden, the bridge said, "Iceberg!" 924 00:58:00,646 --> 00:58:04,206 Or "Drunken fishing-boat captain in our way!" 925 00:58:04,286 --> 00:58:08,246 And they ring alarm, what do you do? 926 00:58:08,326 --> 00:58:10,886 [Speaking Russian] 927 00:58:12,896 --> 00:58:14,386 [Alarm rings] 928 00:58:14,496 --> 00:58:15,466 Ah. 929 00:58:17,866 --> 00:58:20,126 Full speed. 930 00:58:20,206 --> 00:58:22,166 [Speaking Russian] 931 00:58:22,236 --> 00:58:24,396 The engines all stop? 932 00:58:24,476 --> 00:58:26,966 [Singing in Russian] 933 00:58:31,746 --> 00:58:32,736 Whoo! 934 00:58:34,816 --> 00:58:36,946 Yay! 935 00:59:02,606 --> 00:59:04,906 [Song ends] 936 00:59:04,976 --> 00:59:06,206 Ah. 937 00:59:08,046 --> 00:59:10,946 Anatoly! Dal Dal 938 00:59:27,066 --> 00:59:29,436 JOHNSTON: On our last dive to "Titanic," 939 00:59:29,506 --> 00:59:31,806 we found some interesting organisms. 940 00:59:31,876 --> 00:59:33,996 - Inside, yeah? - Yes, inside the ship. 941 00:59:34,076 --> 00:59:35,666 It almost has wings. 942 00:59:35,746 --> 00:59:38,306 See the wings that are flying? 943 00:59:38,376 --> 00:59:41,716 MARSCHALL: The oddest creature that was seen down there 944 00:59:41,786 --> 00:59:44,146 was something we call the batwing. 945 00:59:44,216 --> 00:59:48,746 And to my knowledge, nobody has identified it yet. 946 00:59:50,796 --> 00:59:52,386 Several creatures down there 947 00:59:52,456 --> 00:59:55,586 that I don't think are known to science. 948 00:59:55,696 --> 00:59:56,956 JOHNSTON: "Titanic," 949 00:59:57,066 --> 00:59:59,966 because there is so much interest in it, 950 01:00:00,036 --> 01:00:04,976 has really allowed us to do a great deal of research. 951 01:00:05,036 --> 01:00:06,696 You could actually see 952 01:00:06,776 --> 01:00:10,736 gelatinous-type clouds of bacteria as they floated by 953 01:00:10,816 --> 01:00:12,806 and fingerlike structures 954 01:00:12,876 --> 01:00:15,436 that were hanging from the ceilings. 955 01:00:17,616 --> 01:00:19,886 MARSCHALL: Intertwined with this woodwork, 956 01:00:19,956 --> 01:00:22,426 we'll see these lavender worms. 957 01:00:22,486 --> 01:00:26,356 Shimmery, strange things, almost transparent sometimes. 958 01:00:26,426 --> 01:00:30,196 And they particularly like the mahogany paneling. 959 01:00:33,066 --> 01:00:34,866 CAMERON: Let's go up to him. 960 01:00:34,936 --> 01:00:37,526 MARSCHALL: Even the fish don't look like the same rattails 961 01:00:37,606 --> 01:00:38,906 that are found outside. 962 01:00:38,976 --> 01:00:43,436 To me, they appear to live exclusively inside the ship. 963 01:00:43,506 --> 01:00:45,976 He's heading for the elevator shaft. 964 01:00:46,046 --> 01:00:48,176 LYNCH: Hey, he knows where he's going. 965 01:00:52,886 --> 01:00:55,876 MARSCHALL: Wow. I can't believe it. 966 01:00:55,956 --> 01:00:58,826 I didn't think I'd see the boilers on this dive. 967 01:00:58,896 --> 01:00:59,826 I had no idea 968 01:00:59,896 --> 01:01:02,866 we were approaching the bow from this angle. 969 01:01:02,926 --> 01:01:05,096 We're awful close to this stuff. 970 01:01:05,196 --> 01:01:07,666 CAMERON: "Mir-2," you got a steam pipe above you. 971 01:01:07,766 --> 01:01:08,566 Be careful. 972 01:01:08,636 --> 01:01:12,196 - It's safe to be this close? - What are you worried about? 973 01:01:12,276 --> 01:01:15,766 If something happens to us, your artwork will be worth millions. 974 01:01:15,846 --> 01:01:18,706 Oh, great. That'll do me a lot of good. 975 01:01:20,786 --> 01:01:23,906 I see a real shiny thing straight ahead. 976 01:01:23,986 --> 01:01:27,616 Oh, these are whistles, Genya. Whistles from the funnel. 977 01:01:27,686 --> 01:01:30,416 Oh, my goodness. Right under me. 978 01:01:34,396 --> 01:01:37,056 CAMERON: Ooh, look at this. What is that, Genya? 979 01:01:37,166 --> 01:01:38,096 Yes. 980 01:01:38,166 --> 01:01:40,756 Like a hatch cover. It's a hatch cover, I think. 981 01:01:40,866 --> 01:01:41,836 Yes. 982 01:01:41,906 --> 01:01:43,766 I don't think we've ever seen a hatch cover. 983 01:01:43,836 --> 01:01:45,066 I saw it earlier. 984 01:01:45,136 --> 01:01:46,736 Yeah. So that's Hatch One. 985 01:01:46,776 --> 01:01:48,906 It got blown off when the ship hit the bottom. 986 01:01:48,976 --> 01:01:51,876 It's just blown right out here in front of the ship. 987 01:01:53,076 --> 01:01:54,236 MARSCHALL: Oh, my God. 988 01:01:54,316 --> 01:01:57,716 - What? What? - Here's a glass carafe. 989 01:01:57,786 --> 01:02:00,046 - Oh, look at that. - Unbelievable. 990 01:02:00,116 --> 01:02:02,416 Can you believe it survived? 991 01:02:02,486 --> 01:02:05,256 That's a first-class stateroom... 992 01:02:05,326 --> 01:02:07,756 - Water decanter. - Yeah. 993 01:02:07,866 --> 01:02:09,916 I was pretty calm going down. 994 01:02:10,026 --> 01:02:12,556 As a matter of fact, we saw, in my porthole, 995 01:02:12,666 --> 01:02:14,136 there was this woman's shoe. 996 01:02:14,206 --> 01:02:15,966 It was perfectly preserved. 997 01:02:16,036 --> 01:02:17,796 And it was laced up. 998 01:02:17,876 --> 01:02:20,836 You know, I was just like, "Oh, my God. " 999 01:02:20,906 --> 01:02:22,706 That's somebody's grave marker. 1000 01:02:22,776 --> 01:02:25,366 That's the only grave marker they have. 1001 01:02:28,446 --> 01:02:31,416 You see now that we are coming to the davit. 1002 01:02:31,486 --> 01:02:34,146 Yeah. Davit Number One. 1003 01:02:34,226 --> 01:02:36,416 LYNCH: This was Lifeboat One, 1004 01:02:36,486 --> 01:02:38,986 where Sir Cosmo and Lady Duff Gordon had escaped 1005 01:02:39,056 --> 01:02:40,956 with only 10 other people 1006 01:02:41,066 --> 01:02:44,396 in a lifeboat that could have held two dozen more. 1007 01:02:49,736 --> 01:02:52,366 The law of the sea is women and children first 1008 01:02:52,436 --> 01:02:54,236 when you go to evacuate a ship. 1009 01:02:54,306 --> 01:02:55,606 MAN: For the time being, 1010 01:02:55,676 --> 01:02:58,436 I shall require only women and children. 1011 01:02:58,516 --> 01:03:01,506 LYNCH: On the port side of the ship, Second Officer Lightoller 1012 01:03:01,586 --> 01:03:03,486 took it to mean women and children only, 1013 01:03:03,546 --> 01:03:06,076 and he only let women and children into the boats, 1014 01:03:06,156 --> 01:03:09,056 and then as few crewmen as possible to navigate it. 1015 01:03:09,126 --> 01:03:10,886 Please! Daddy! 1016 01:03:10,956 --> 01:03:12,616 Don't you worry. 1017 01:03:15,526 --> 01:03:17,966 CAMERON: Working on the other side, here's Murdoch, 1018 01:03:18,036 --> 01:03:20,496 getting the boats in the water as quick as he can, 1019 01:03:20,566 --> 01:03:23,556 shoving men, women, children, first-class, third-class. 1020 01:03:23,666 --> 01:03:24,606 He didn't care. 1021 01:03:24,676 --> 01:03:27,136 - May I get in the boat? - I wish you would. 1022 01:03:27,206 --> 01:03:29,196 Yes, ma'am. I n you go. 1023 01:03:29,276 --> 01:03:31,306 Lower away! 1024 01:03:31,376 --> 01:03:33,646 Almost 2/3 of everyone who survived 1025 01:03:33,716 --> 01:03:35,776 have Murdoch to thank for it. 1026 01:03:45,326 --> 01:03:49,266 LYNCH: Moving into the "A" deck promenade with the R. O.V., 1027 01:03:49,366 --> 01:03:52,526 it really looked familiar. 1028 01:03:52,636 --> 01:03:55,726 A long, sweeping, open deck. Half of it was open. 1029 01:03:55,836 --> 01:03:58,996 The forward end was enclosed by large glass windows. 1030 01:03:59,076 --> 01:04:01,696 CAMERON: This is right where they walked, you know? 1031 01:04:01,776 --> 01:04:04,506 John Jacob Astor put Madeline Astor into the lifeboat 1032 01:04:04,576 --> 01:04:07,276 right through one of those windows right there. 1033 01:04:08,446 --> 01:04:10,216 LYNCH: Because she was pregnant, 1034 01:04:10,286 --> 01:04:12,256 he asked Second Officer Lightoller... 1035 01:04:12,316 --> 01:04:13,686 May I accompany my wife? 1036 01:04:13,756 --> 01:04:15,726 No, sir. Women and children only. 1037 01:04:15,786 --> 01:04:16,346 Come on. 1038 01:04:16,426 --> 01:04:18,396 Here, darling. Take these. 1039 01:04:18,456 --> 01:04:21,296 And so he told her he'd be seeing her in New York. 1040 01:04:21,396 --> 01:04:23,126 No, sir. Step aside. 1041 01:04:25,436 --> 01:04:29,396 I've been thinking about my family a lot being out here, 1042 01:04:29,506 --> 01:04:31,266 and we're going on these dives. 1043 01:04:31,336 --> 01:04:33,896 There's an element of risk involved. 1044 01:04:33,976 --> 01:04:35,206 It's a calculated risk. 1045 01:04:35,276 --> 01:04:38,246 But I think the idea of suddenly being on the deck 1046 01:04:38,316 --> 01:04:40,976 and saying, "I love you," you know, 1047 01:04:41,046 --> 01:04:42,676 and trying to bear up. 1048 01:04:42,746 --> 01:04:44,476 "Now, just go in the lifeboats. 1049 01:04:44,556 --> 01:04:46,716 Daddy will be along in a little while. " 1050 01:04:46,786 --> 01:04:48,586 That's just torturous. 1051 01:04:48,656 --> 01:04:51,646 Trying to make your family think that it's okay. 1052 01:04:51,726 --> 01:04:54,816 You're just keeping up a brave face. 1053 01:04:54,926 --> 01:04:55,896 Exactly. 1054 01:04:55,996 --> 01:04:58,556 Also, it's the question of personal character 1055 01:04:58,666 --> 01:05:00,426 that you keep going back to. 1056 01:05:00,496 --> 01:05:03,406 For me, ever since I was a teenager, 1057 01:05:03,466 --> 01:05:06,806 the whole idea is the question of, 1058 01:05:06,876 --> 01:05:08,776 how would I have beared up? 1059 01:05:08,846 --> 01:05:11,206 Would I have had the character to stand back 1060 01:05:11,276 --> 01:05:14,676 and shown that kind of nobility, shown that kind of courage? 1061 01:05:14,746 --> 01:05:20,046 And as we romanticize the image of "Titanic," 1062 01:05:20,116 --> 01:05:22,676 and it's such a romantic time and everything, 1063 01:05:22,756 --> 01:05:24,226 you want to put yourself 1064 01:05:24,296 --> 01:05:26,346 with the men standing there with dignity. 1065 01:05:26,426 --> 01:05:29,696 But you really can't assume 1066 01:05:29,796 --> 01:05:32,556 what your character would be in that moment 1067 01:05:32,636 --> 01:05:35,266 unless you've been through that kind of thing. 1068 01:05:35,336 --> 01:05:37,136 Absolutely. 1069 01:05:37,206 --> 01:05:40,196 SAGALEVITCH: You see the doors, the entrance to first class? 1070 01:05:40,276 --> 01:05:41,706 Yeah. That's the entrance. 1071 01:05:41,776 --> 01:05:45,366 This is where the band played. This open area right here. 1072 01:05:45,446 --> 01:05:47,036 The orchestra would have gathered, 1073 01:05:47,116 --> 01:05:49,476 and they started playing ragtime. 1074 01:05:49,546 --> 01:05:53,416 ["Alexander's Ragtime Band" playing] 1075 01:05:53,486 --> 01:05:56,716 LYNCH: You think of the band in terms of how heroic they were. 1076 01:05:56,786 --> 01:05:59,186 They played, knowing that everyone else 1077 01:05:59,256 --> 01:06:01,486 was getting into a lifeboat except them. 1078 01:06:01,596 --> 01:06:03,616 But how calming that band music was 1079 01:06:03,726 --> 01:06:06,196 to the people who were onboard. 1080 01:06:11,206 --> 01:06:12,396 Okay. 1081 01:06:12,476 --> 01:06:16,876 This right over here should be the Marconi Room. 1082 01:06:16,946 --> 01:06:19,506 MARSCHALL: Everyone knows the important role 1083 01:06:19,576 --> 01:06:22,546 that the Marconi Wireless played that night. 1084 01:06:22,616 --> 01:06:25,646 Senior Marconi Wireless Operator Jack Phillips 1085 01:06:25,716 --> 01:06:28,986 and Junior Operator Harold Bride worked in tandem 1086 01:06:29,056 --> 01:06:30,386 until the very end. 1087 01:06:30,456 --> 01:06:33,356 You should try S. O. S. It's the new signal. 1088 01:06:33,426 --> 01:06:37,266 Yes, it might be our last chance to use it. 1089 01:06:37,366 --> 01:06:39,856 During the final moments of the sinking, 1090 01:06:39,966 --> 01:06:42,836 the ship's power was becoming unstable. 1091 01:06:42,906 --> 01:06:45,266 Harold Bride was in the Silent Room, 1092 01:06:45,336 --> 01:06:49,636 trying to compensate for this loss of power. 1093 01:06:49,706 --> 01:06:53,116 To our great astonishment are the handles, 1094 01:06:53,176 --> 01:06:56,706 the settings still visible on these two field regulators. 1095 01:06:56,786 --> 01:07:01,156 They are in the final settings that this man manipulated. 1096 01:07:01,226 --> 01:07:02,486 Hey, that's better! 1097 01:07:02,556 --> 01:07:04,886 They have the human touch to them. 1098 01:07:10,226 --> 01:07:11,626 MAN: Pull! 1099 01:07:12,566 --> 01:07:13,756 Pull together! 1100 01:07:13,866 --> 01:07:16,196 PAXTON: Many of the boats had been launched half-full. 1101 01:07:18,606 --> 01:07:20,626 Return to the ship! 1102 01:07:20,706 --> 01:07:23,576 - Boat 6! Return. - We need to go back! 1103 01:07:23,646 --> 01:07:24,976 No! 1104 01:07:25,676 --> 01:07:28,876 It's our lives now. Now, row! 1105 01:07:28,946 --> 01:07:32,346 The suction will pull us down if we don't keep going. 1106 01:07:32,416 --> 01:07:34,716 ABERNATH Y: "Titanic" was a stage where God says, 1107 01:07:34,786 --> 01:07:38,386 "You have 21/2 hours to act out the rest of your life. 1108 01:07:38,456 --> 01:07:40,226 What are you gonna be? 1109 01:07:40,296 --> 01:07:43,556 Will you be a hero? Will you be a coward?" 1110 01:07:43,666 --> 01:07:45,596 Time for one more hand. 1111 01:07:45,666 --> 01:07:48,866 - Poker. Five card draw. - [Glass breaking] 1112 01:07:48,936 --> 01:07:50,906 [Creaking] 1113 01:07:51,006 --> 01:07:52,766 Would you fight to survive? 1114 01:07:52,836 --> 01:07:55,276 Would you take your place meekly with the people 1115 01:07:55,346 --> 01:07:58,036 that were relegated to the third-class spaces 1116 01:07:58,116 --> 01:08:00,736 and wait patiently until someone unlocks a gate 1117 01:08:00,816 --> 01:08:02,046 and lets you free? 1118 01:08:02,116 --> 01:08:03,846 - Help us! - What would you do? 1119 01:08:03,916 --> 01:08:06,046 - Please! - How would you act? 1120 01:08:06,116 --> 01:08:08,246 I think it's fortunate that most of us 1121 01:08:08,326 --> 01:08:10,316 will never be put to that test. 1122 01:08:11,456 --> 01:08:14,356 MAN: Any more women or children? 1123 01:08:14,466 --> 01:08:16,986 Anyone else, men? Anyone else? 1124 01:08:17,096 --> 01:08:19,926 Quickly! Quickly, men, quickly! 1125 01:08:19,996 --> 01:08:23,666 Prepare to lower! Ready on the left? 1126 01:08:23,736 --> 01:08:25,166 MARSCHALL: Bruce Ismay. 1127 01:08:25,236 --> 01:08:27,766 He's the guy who was responsible. 1128 01:08:27,846 --> 01:08:31,506 And yet he did survive, when others died. 1129 01:08:31,576 --> 01:08:33,306 Right and left together! 1130 01:08:33,376 --> 01:08:36,406 PAXTON: I don't know which man would've felt worse that night. 1131 01:08:36,486 --> 01:08:40,076 Bruce Ismay, for vetoing more lifeboats, 1132 01:08:40,156 --> 01:08:41,246 or Thomas Andrews, 1133 01:08:41,326 --> 01:08:43,986 for not having fought that decision harder. 1134 01:08:49,366 --> 01:08:51,696 PELLEGRINO: There was absolute pandemonium, 1135 01:08:51,766 --> 01:08:54,736 just chaos as those last boats went down. 1136 01:08:54,806 --> 01:08:56,466 Get back, I say! 1137 01:08:56,536 --> 01:08:58,406 [Gunshots, screaming] 1138 01:08:58,476 --> 01:09:01,906 Get back! Link arms! Form a chain! 1139 01:09:01,976 --> 01:09:04,466 Women and children only, please! 1140 01:09:05,746 --> 01:09:06,736 It was precarious. 1141 01:09:06,816 --> 01:09:11,306 There was one lifeboat where they weren't letting adults in. 1142 01:09:11,386 --> 01:09:13,476 This forced women to decide 1143 01:09:13,556 --> 01:09:15,856 whether they were gonna be separated from their children. 1144 01:09:15,926 --> 01:09:17,856 They were trying to take children only. 1145 01:09:17,926 --> 01:09:20,516 There were so many people and a few lifeboats. 1146 01:09:20,626 --> 01:09:24,656 Several women said, " I am not going without my children. 1147 01:09:24,766 --> 01:09:26,666 They're not leaving without me. " 1148 01:09:26,736 --> 01:09:28,426 They overcrowded that lifeboat, 1149 01:09:28,506 --> 01:09:30,296 but the water was so calm, it made it. 1150 01:09:30,366 --> 01:09:33,636 It had over 70 people, but the water was calm enough. 1151 01:09:33,706 --> 01:09:35,506 It must have been up to the gunwales. 1152 01:09:35,576 --> 01:09:37,376 It was that far above the water. 1153 01:09:37,446 --> 01:09:40,746 You could've put your hand over and trailed it in the water. 1154 01:09:41,816 --> 01:09:43,336 PAXTON: At the very end, 1155 01:09:43,416 --> 01:09:46,116 Murdoch was trying to get collapsible "A" off the roof 1156 01:09:46,186 --> 01:09:48,676 while the ship was sinking out from under it. 1157 01:09:48,756 --> 01:09:50,316 Get back! Get back! 1158 01:09:50,386 --> 01:09:52,586 Step away! Get back! 1159 01:09:56,526 --> 01:09:57,926 Crank this down there, men! 1160 01:09:57,996 --> 01:09:59,466 They cranked the davits in 1161 01:09:59,566 --> 01:10:01,766 to drag the collapsible over the side. 1162 01:10:01,836 --> 01:10:04,306 But by then, it was too late. 1163 01:10:06,206 --> 01:10:08,366 [Water rushing] 1164 01:10:13,146 --> 01:10:16,916 The number-one davit remains in that cranked-in position, 1165 01:10:16,986 --> 01:10:18,316 an unspoken monument 1166 01:10:18,386 --> 01:10:21,416 to Murdoch's dedication and heroism. 1167 01:10:22,626 --> 01:10:24,316 LYNCH: After the lifeboats had gone, 1168 01:10:24,396 --> 01:10:26,986 we have evidence of some third-class passengers 1169 01:10:27,056 --> 01:10:28,786 just going back to their cabins. 1170 01:10:28,896 --> 01:10:32,666 They had no hope of surviving, and they took it gracefully. 1171 01:10:32,736 --> 01:10:36,166 [Creaking, rattling] 1172 01:10:36,266 --> 01:10:41,036 [Screaming in distance] 1173 01:11:08,566 --> 01:11:11,336 To me, it must have been tough for the people who survived, 1174 01:11:11,406 --> 01:11:13,896 knowing they could have possibly gone back 1175 01:11:13,976 --> 01:11:16,636 and rescued some of the people in the water 1176 01:11:16,706 --> 01:11:18,646 once the ship had gone under. 1177 01:11:18,716 --> 01:11:20,836 To go in there would have been suicide 1178 01:11:20,916 --> 01:11:22,006 and nothing less. 1179 01:11:22,086 --> 01:11:24,676 We've got 1, 500 people in the water 1180 01:11:24,756 --> 01:11:27,656 all screaming for help, fighting for their lives. 1181 01:11:27,726 --> 01:11:30,016 You could easily have 50, 100 people 1182 01:11:30,086 --> 01:11:32,026 trying to climb onboard at once. 1183 01:11:32,096 --> 01:11:35,546 They're sitting in a lifeboat, safe. 1184 01:11:35,666 --> 01:11:38,856 To not row back or to have that not in your mind, 1185 01:11:38,966 --> 01:11:41,026 I can't believe that of somebody. 1186 01:11:41,136 --> 01:11:42,996 How safe are you in a lifeboat 1187 01:11:43,066 --> 01:11:45,296 in the middle of the North Atlantic? 1188 01:11:45,376 --> 01:11:46,496 "Titanic" is that thing 1189 01:11:46,576 --> 01:11:48,906 you always try to measure yourself against. 1190 01:11:48,976 --> 01:11:52,276 "What would I have done if I would have been on the deck?" 1191 01:11:52,346 --> 01:11:53,816 Heroism and character 1192 01:11:53,876 --> 01:11:57,286 will always be the domain of the individual, not the group. 1193 01:11:57,346 --> 01:11:59,846 That's what will never change. 1194 01:12:03,286 --> 01:12:04,686 LYNCH: On one of the later dives, 1195 01:12:04,756 --> 01:12:08,286 Jim decided to go back into the first-class spaces on "D" deck 1196 01:12:08,396 --> 01:12:10,026 and have "Mir-2" shine lights 1197 01:12:10,126 --> 01:12:12,686 through those leaded-glass windows from the outside. 1198 01:12:12,796 --> 01:12:14,736 - Getting ready? - Yes. 1199 01:12:14,806 --> 01:12:16,426 Here comes the light. 1200 01:12:16,506 --> 01:12:18,476 MARSCHALL: Nice. 1201 01:12:18,576 --> 01:12:20,236 Perfect. 1202 01:12:30,346 --> 01:12:33,076 MARSCHALL: Not since April 14, 1912, 1203 01:12:33,156 --> 01:12:35,716 had human eyes seen light 1204 01:12:35,786 --> 01:12:39,226 pouring through these beautiful windows. 1205 01:12:43,296 --> 01:12:46,266 LYNCH: A lot of the washstands have fallen over, 1206 01:12:46,336 --> 01:12:49,066 yet here was one that was still upright. 1207 01:12:49,136 --> 01:12:51,226 And so someone took a drink of water, 1208 01:12:51,306 --> 01:12:54,206 set that glass down, and walked out of that room, 1209 01:12:54,276 --> 01:12:58,036 and 90 years later, that glass and that carafe are still there. 1210 01:12:58,116 --> 01:13:02,176 CAMERON: I n the middle of this, you see this perfect object. 1211 01:13:02,246 --> 01:13:04,016 It really ties you to the people. 1212 01:13:04,086 --> 01:13:05,646 It does. 1213 01:13:05,716 --> 01:13:07,746 PELLEGRINO: You still see things 1214 01:13:07,826 --> 01:13:10,756 where people had last left them. 1215 01:13:12,596 --> 01:13:15,996 Lamps still plugged in. 1216 01:13:17,126 --> 01:13:21,536 The medicine bottles still in place. 1217 01:13:22,966 --> 01:13:24,666 It's the things people touched 1218 01:13:24,736 --> 01:13:28,366 that bring the pictures alive in your mind. 1219 01:13:32,116 --> 01:13:34,706 So we're looking at it right here, like this. 1220 01:13:34,786 --> 01:13:35,836 I need more power. 1221 01:13:35,916 --> 01:13:38,146 Come on, baby. React, react, react. 1222 01:13:38,216 --> 01:13:39,616 - We have a problem. - What? 1223 01:13:39,686 --> 01:13:41,616 We got a low-battery warning here. 1224 01:13:41,686 --> 01:13:44,556 Whoa, there's something really terribly wrong here. 1225 01:13:44,626 --> 01:13:46,616 Uh-oh. Are we gonna lose this thing? 1226 01:13:46,696 --> 01:13:47,756 Oh, Jesus. 1227 01:13:47,826 --> 01:13:50,096 - Did we crash? - We're dead. We're dead. 1228 01:13:50,196 --> 01:13:51,666 We're dead and buoyant. 1229 01:13:51,766 --> 01:13:54,426 Drop it. Drop it. Buoyancy right now. 1230 01:13:54,536 --> 01:13:57,796 - Easy, easy, easy. - Battery is starting to die. 1231 01:13:57,876 --> 01:13:59,926 Oh, we're not gonna live. 1232 01:14:00,936 --> 01:14:04,376 Guys, get a visual on us, because we just lost power. 1233 01:14:04,446 --> 01:14:06,636 PAXTON: You're headed for the ceiling. 1234 01:14:06,716 --> 01:14:08,706 You're sitting on the ceiling, Jim. 1235 01:14:08,786 --> 01:14:11,516 We're dead in the water. We have a dead battery. 1236 01:14:11,586 --> 01:14:14,146 We're watching you. We're gonna sit and watch you. 1237 01:14:14,216 --> 01:14:16,346 PAXTON: The whole thing was melting down. 1238 01:14:16,426 --> 01:14:19,416 The batteries, they were melting down and venting. 1239 01:14:19,496 --> 01:14:20,516 It was very bizarre. 1240 01:14:20,596 --> 01:14:23,456 It was like, "Houston, we have a problem. " 1241 01:14:25,596 --> 01:14:28,626 They flew beautifully right up until the point 1242 01:14:28,736 --> 01:14:33,066 that we had an absolute, total major-malfunction system crash. 1243 01:14:35,576 --> 01:14:37,206 CAMERON: I've had a debate with myself 1244 01:14:37,276 --> 01:14:39,806 as to whether I would even ever try a rescue, 1245 01:14:39,876 --> 01:14:41,906 because better to lose one than two. 1246 01:14:41,986 --> 01:14:43,316 It's almost a straight shot, 1247 01:14:43,386 --> 01:14:45,616 except there's a couple of columns in the way. 1248 01:14:45,686 --> 01:14:48,086 I think there's a way to bring it back. 1249 01:14:48,156 --> 01:14:50,956 Yeah, it's not too far from the stairwell. 1250 01:14:51,026 --> 01:14:51,956 No. 1251 01:14:52,026 --> 01:14:55,616 But the first thing we got to do is get some weight on it. 1252 01:14:55,726 --> 01:14:57,856 The weight with a piece of Velcro on top. 1253 01:14:57,966 --> 01:14:59,556 I want to fly up underneath it 1254 01:14:59,666 --> 01:15:01,636 and stick the weight to the bottom, 1255 01:15:01,706 --> 01:15:02,896 sink it to the floor, 1256 01:15:02,966 --> 01:15:05,436 then come up, dock with it and carry it out. 1257 01:15:05,506 --> 01:15:07,666 That's the only way to do it. 1258 01:15:07,736 --> 01:15:10,206 Let me know if I'm going too fast. 1259 01:15:14,816 --> 01:15:16,786 PAXTON: We had to rescue Elwood, 1260 01:15:16,846 --> 01:15:19,316 not just because these bots are expensive, 1261 01:15:19,386 --> 01:15:21,576 but because, in some strange way, 1262 01:15:21,656 --> 01:15:23,716 he'd become part of the crew. 1263 01:15:23,786 --> 01:15:26,756 Oh, where, oh, where is my little bot now? 1264 01:15:28,266 --> 01:15:30,196 Look up. Look up. 1265 01:15:30,266 --> 01:15:31,756 Hello, Elwood. 1266 01:15:31,866 --> 01:15:35,666 MAN: We tried to attach weights to the R. O.V. 1267 01:15:35,736 --> 01:15:38,326 To make it come down off the ceiling. 1268 01:15:38,406 --> 01:15:40,566 If I can just go forward. 1269 01:15:44,276 --> 01:15:46,076 What the hell was that? 1270 01:15:46,146 --> 01:15:48,616 Something fell. I don't know. 1271 01:15:50,216 --> 01:15:52,146 See, we're thrusting up against it, 1272 01:15:52,216 --> 01:15:55,246 so it may not come down right away. 1273 01:15:55,326 --> 01:15:58,946 All right, so let me get set for the separation maneuver. 1274 01:16:02,696 --> 01:16:04,386 It's on there. 1275 01:16:04,496 --> 01:16:06,936 It's on there. We have it. 1276 01:16:08,236 --> 01:16:12,326 I'm gonna have to get out of this no matter what. 1277 01:16:12,406 --> 01:16:15,466 Otherwise, we're not coming home. 1278 01:16:15,546 --> 01:16:17,166 I'm going out. 1279 01:16:21,316 --> 01:16:22,946 Oh! 1280 01:16:24,146 --> 01:16:25,246 Link error. 1281 01:16:25,316 --> 01:16:27,146 We lost... 1282 01:16:28,886 --> 01:16:30,876 It's gonna come past us in a second. 1283 01:16:30,956 --> 01:16:32,926 We might as well get it on tape. 1284 01:16:34,456 --> 01:16:36,226 Here she comes. 1285 01:16:38,596 --> 01:16:40,466 Say goodbye. 1286 01:16:41,436 --> 01:16:44,566 LYNCH: Probably two hours without radio contact from Jim. 1287 01:16:44,636 --> 01:16:46,226 All we hear over the radio is... 1288 01:16:46,306 --> 01:16:47,736 Say goodbye to Jake. 1289 01:16:47,806 --> 01:16:49,966 "Say goodbye to Jake"? 1290 01:16:52,246 --> 01:16:53,806 What's happened? 1291 01:16:53,876 --> 01:16:55,646 Hit our own tether. 1292 01:16:55,716 --> 01:16:57,076 Cable broke. 1293 01:16:57,146 --> 01:16:59,846 ABERNATH Y: I can't imagine what it was like in Jim's sub. 1294 01:16:59,916 --> 01:17:01,786 He goes through a range of emotions. 1295 01:17:01,856 --> 01:17:06,186 He loses one robot. Then he loses a second robot. 1296 01:17:07,626 --> 01:17:09,686 Well, we got our ceiling scenario, 1297 01:17:09,796 --> 01:17:11,766 and we got our kite scenario. 1298 01:17:13,396 --> 01:17:17,696 The two ways we thought we could actually lose these things. 1299 01:17:21,576 --> 01:17:24,236 LYNCH: And after a quick exchange, 1300 01:17:24,306 --> 01:17:26,836 we noticed the tether coming up past our sub. 1301 01:17:26,916 --> 01:17:30,846 Genya grabs the joysticks that control the sub manipulators. 1302 01:17:30,916 --> 01:17:34,046 And he grabs the tether and starts winding the tether up 1303 01:17:34,116 --> 01:17:36,016 around the arms of the manipulators. 1304 01:17:36,086 --> 01:17:38,426 This is scary. See what he's doing? 1305 01:17:38,496 --> 01:17:41,326 If he breaks it before he gets a wrap on it... 1306 01:17:42,926 --> 01:17:46,526 Oh, my God. I can't watch this. 1307 01:17:46,636 --> 01:17:48,826 You're scaring me now, Genya. 1308 01:17:48,906 --> 01:17:51,596 To wind up this tether, it took 30, 35 minutes 1309 01:17:51,676 --> 01:17:54,106 of the same motion over and over and over, 1310 01:17:54,176 --> 01:17:55,266 winding this up. 1311 01:17:55,346 --> 01:17:58,906 35 minutes that we've been at this. 1312 01:17:58,976 --> 01:18:01,606 - Hey! - Let's see it. 1313 01:18:01,686 --> 01:18:03,846 I thought it was on the ground. 1314 01:18:03,916 --> 01:18:05,846 You got him. All stop. All stop. 1315 01:18:05,916 --> 01:18:09,116 Our next task is to take a Velcro patch 1316 01:18:09,186 --> 01:18:11,386 and slap it on top of the robot 1317 01:18:11,456 --> 01:18:15,656 with the manipulator arms and pull the robot in that way. 1318 01:18:15,766 --> 01:18:17,856 - You got him. - Still got it. 1319 01:18:19,496 --> 01:18:21,266 As Genya is pulling up on it, 1320 01:18:21,336 --> 01:18:24,306 the Velcro rips off the robot, and for this brief second, 1321 01:18:24,366 --> 01:18:27,306 the entire robot was free and starts floating back up. 1322 01:18:27,376 --> 01:18:29,346 There's no tether holding it. 1323 01:18:29,406 --> 01:18:31,896 It's free. Grab it. Grab it any way you can. 1324 01:18:31,976 --> 01:18:35,076 Genya, the most amazing operator of any machinery 1325 01:18:35,146 --> 01:18:38,746 I've ever seen in my life, grabbed these manipulators. 1326 01:18:38,816 --> 01:18:41,686 He pulls it back in and hugs it tight to the "Mir. " 1327 01:18:41,756 --> 01:18:43,616 I'm going gray over here. 1328 01:18:45,696 --> 01:18:47,686 I think he's got it in that garage. 1329 01:18:47,796 --> 01:18:50,666 He's got the tool out. I saw the tool. Yes! 1330 01:18:50,726 --> 01:18:51,856 Whoo! 1331 01:18:51,966 --> 01:18:53,826 - Garage closed. - [Laughs] 1332 01:18:53,896 --> 01:18:55,296 He lives another day! 1333 01:18:55,366 --> 01:18:57,336 Oh, my God! 1334 01:18:58,036 --> 01:19:00,566 I do believe Genya deserves a raise. 1335 01:19:00,636 --> 01:19:04,096 I do believe you owe everybody here a beer. 1336 01:19:04,176 --> 01:19:07,376 CAMERON: Dude, I'll buy you a brewery. 1337 01:19:07,446 --> 01:19:11,106 That was incredible. That was absolutely incredible. 1338 01:19:14,286 --> 01:19:17,156 The R. O.V. Department was almost out of a job. 1339 01:19:17,226 --> 01:19:18,586 Was that amazing? 1340 01:19:18,656 --> 01:19:22,256 That was the most amazing thing I've ever seen. 1341 01:19:22,366 --> 01:19:24,326 I think I aged a year. 1342 01:19:24,426 --> 01:19:26,826 And we sat there, and we just watched him 1343 01:19:26,896 --> 01:19:29,126 just fly up out of the grand staircase 1344 01:19:29,206 --> 01:19:30,326 and keep on going. 1345 01:19:30,406 --> 01:19:34,666 Genya wound it all in like a kid winding up a kite string. 1346 01:19:34,736 --> 01:19:36,336 Great job, man. Good job. 1347 01:19:36,406 --> 01:19:38,506 So we got the rescue half done. 1348 01:19:38,576 --> 01:19:41,876 We installed the weight, and then we had a problem. 1349 01:19:41,946 --> 01:19:45,246 We saw it with the weight hanging on it. 1350 01:19:45,316 --> 01:19:47,306 I don't know if it came down or not. 1351 01:19:47,386 --> 01:19:50,846 I think metal hooks would work if you get a fishing lure 1352 01:19:50,926 --> 01:19:52,896 that you can stab into the screen 1353 01:19:52,956 --> 01:19:55,426 and pull it out by the screen. 1354 01:20:06,606 --> 01:20:09,096 CAMERON: I told you we'd nab him. 1355 01:20:10,176 --> 01:20:11,766 LEDDA: Just remember, when you hook up, 1356 01:20:11,846 --> 01:20:14,106 peel away to your right. 1357 01:20:18,886 --> 01:20:20,146 Come on, baby. 1358 01:20:22,656 --> 01:20:24,216 - We're in. - We're in. 1359 01:20:24,286 --> 01:20:25,686 - I n? - We're in. 1360 01:20:25,756 --> 01:20:29,456 Now I'm gonna sit for a minute. 1361 01:20:31,736 --> 01:20:33,786 Take a little break. 1362 01:20:33,896 --> 01:20:37,096 Very good. Excellent. Excellent. 1363 01:20:37,166 --> 01:20:38,636 We're halfway. 1364 01:20:39,806 --> 01:20:42,106 There's nothing in front of him. 1365 01:20:42,176 --> 01:20:45,736 Push him a little bit, and I think we busted loose. 1366 01:20:45,816 --> 01:20:47,976 - Hooks pulled out. - Put him in the cage. 1367 01:20:48,046 --> 01:20:49,076 Hooks pulled out. 1368 01:20:49,146 --> 01:20:52,846 And I think we knocked him off his weight. 1369 01:20:54,186 --> 01:20:57,056 Yeah, the weight would've come off anyway, though. 1370 01:20:58,596 --> 01:20:59,756 All right. 1371 01:20:59,826 --> 01:21:02,056 The question is, do we have another try? 1372 01:21:02,166 --> 01:21:03,626 Something's right over me. 1373 01:21:03,696 --> 01:21:05,786 Oh, there we go. Got rid of that. 1374 01:21:05,896 --> 01:21:06,926 Now we're rising. 1375 01:21:07,036 --> 01:21:09,796 All right. Time to go for the kill. 1376 01:21:09,866 --> 01:21:11,926 Okay. Not the center. 1377 01:21:12,006 --> 01:21:13,866 We could bend our hooks on the... 1378 01:21:13,936 --> 01:21:15,096 Oh, that looked good. 1379 01:21:15,176 --> 01:21:19,476 Push him a little bit, then all back full, yaw right. 1380 01:21:19,546 --> 01:21:20,806 The hooks still there? 1381 01:21:20,876 --> 01:21:21,936 Negative. 1382 01:21:22,016 --> 01:21:22,916 It looks good. 1383 01:21:22,986 --> 01:21:25,816 Let's go for a drive and see if he comes with us. 1384 01:21:27,786 --> 01:21:31,186 Oh, I'm yawing in a weird way, so that must mean I have him, 1385 01:21:31,256 --> 01:21:33,416 so I'm just gonna keep playing him. 1386 01:21:33,496 --> 01:21:36,116 I'm gonna play the hand. 1387 01:21:36,226 --> 01:21:39,166 I think the door is down there. Tell him we're here. 1388 01:21:39,236 --> 01:21:41,636 "Mir-1," we see the door. We're on station. 1389 01:21:41,706 --> 01:21:43,466 There's the light. 1390 01:21:43,536 --> 01:21:45,026 Tell them we see them. 1391 01:21:45,136 --> 01:21:47,406 "Mir-2," "Mir-2," we see your lights. 1392 01:21:47,476 --> 01:21:49,096 Maintain position. 1393 01:21:49,176 --> 01:21:51,306 - All right. - There's the way out. 1394 01:21:51,376 --> 01:21:53,136 Hanging up. 1395 01:21:53,216 --> 01:21:55,236 I'm hung up. We're stopped. 1396 01:21:55,316 --> 01:21:57,676 And we're stuck. 1397 01:21:57,746 --> 01:22:01,206 See it? It's like hitting a wall. 1398 01:22:02,226 --> 01:22:06,556 We are hung up solid. Absolutely solid. 1399 01:22:06,626 --> 01:22:07,926 Nothing. 1400 01:22:10,226 --> 01:22:12,026 I think we lost it. 1401 01:22:19,536 --> 01:22:21,696 I don't know what to do. 1402 01:22:25,676 --> 01:22:29,346 I'm sure nothing's changed, but we'll try it again. 1403 01:22:30,686 --> 01:22:34,516 Okay. I'm gonna back up, take a little leash. 1404 01:22:36,286 --> 01:22:38,446 And then charge it. 1405 01:22:43,596 --> 01:22:46,536 Now we get to the same spot, and... 1406 01:22:47,436 --> 01:22:48,396 Hey. 1407 01:22:49,966 --> 01:22:51,996 - We're going. - LEDDA: You're going. 1408 01:22:52,076 --> 01:22:57,636 Go toward the light, Jake. Go toward the light. 1409 01:22:58,816 --> 01:23:01,246 Oh, come on, baby. Come on. 1410 01:23:01,316 --> 01:23:04,506 LEDDA: "Mir-2," "Mir-2," tilt your light down. 1411 01:23:04,586 --> 01:23:07,076 Tilt your light down. 1412 01:23:07,156 --> 01:23:09,586 LYNCH: Copy that. Tilting it down. 1413 01:23:09,656 --> 01:23:11,846 I keep feeling shocks. 1414 01:23:11,926 --> 01:23:13,416 I think I still have him. 1415 01:23:13,496 --> 01:23:16,856 Oh, that's why. They're coming this way. 1416 01:23:16,966 --> 01:23:20,396 Tell them to take a visual on us and see if we have Elwood. 1417 01:23:20,496 --> 01:23:23,226 - Look at that. - Do you see Elwood? 1418 01:23:23,306 --> 01:23:25,296 Oh, my God. He got it! 1419 01:23:25,406 --> 01:23:27,536 LYNCH: It looks great. It's beautiful. 1420 01:23:27,606 --> 01:23:30,976 Do you see Elwood? Do you see Elwood? 1421 01:23:31,046 --> 01:23:32,036 Yes, we do. 1422 01:23:32,116 --> 01:23:33,666 We got him. 1423 01:23:33,746 --> 01:23:36,546 # Just the two of us # 1424 01:23:36,616 --> 01:23:39,046 # We can make it if we try # 1425 01:23:39,116 --> 01:23:41,606 # Just the two of us # 1426 01:23:41,686 --> 01:23:43,776 # Just the two of us # 1427 01:23:43,856 --> 01:23:45,656 # Just the two of us # 1428 01:23:45,726 --> 01:23:48,316 We pulled it off, Daddy-O. 1429 01:23:48,426 --> 01:23:49,326 Yeah. 1430 01:23:49,426 --> 01:23:50,326 Whoo. 1431 01:23:50,426 --> 01:23:51,826 Great job. 1432 01:23:51,896 --> 01:23:53,426 Everybody did a great job. 1433 01:23:53,536 --> 01:23:56,556 MARSCHALL: Elwood is safe and sound. 1434 01:23:56,666 --> 01:24:04,336 And the time is 6: 16, September 11, 2001. 1435 01:24:05,716 --> 01:24:06,936 See you later. 1436 01:24:12,356 --> 01:24:14,076 What's this thing that's going on? 1437 01:24:14,156 --> 01:24:16,716 The worst terrorist attack in history, Jim. 1438 01:24:16,786 --> 01:24:19,516 CAMERON: We all were wrapped up in what we were doing 1439 01:24:19,596 --> 01:24:21,496 and thought it was important. 1440 01:24:21,556 --> 01:24:24,686 Hit by two separate hijacked commercial jets... 1441 01:24:24,796 --> 01:24:26,886 And then this horrible event happened 1442 01:24:26,996 --> 01:24:29,026 and slammed us into this perspective. 1443 01:24:29,136 --> 01:24:30,156 God. 1444 01:24:36,676 --> 01:24:39,666 LYNCH: The morning after the attack on September 11th, 1445 01:24:39,746 --> 01:24:43,446 I kept thinking how trivial this expedition suddenly became. 1446 01:24:43,516 --> 01:24:46,716 It just wasn't a big deal anymore. 1447 01:24:53,926 --> 01:24:57,986 MARSCHALL: The emotional parallels came first. 1448 01:24:58,096 --> 01:25:00,066 We now understood what it felt like 1449 01:25:00,166 --> 01:25:02,996 to be a witness to tragedy. 1450 01:25:03,066 --> 01:25:05,556 The sense of shock and numbness 1451 01:25:05,676 --> 01:25:09,836 and the disbelief that the unthinkable has happened. 1452 01:25:09,906 --> 01:25:11,506 It does happen. 1453 01:25:11,576 --> 01:25:14,106 Occasionally, life sits on your head. 1454 01:25:17,046 --> 01:25:21,216 But, hey, I've been knocked down before. 1455 01:25:21,286 --> 01:25:23,226 We all have. We get up. 1456 01:25:23,286 --> 01:25:24,686 We go on. 1457 01:25:28,666 --> 01:25:31,286 I think that's what makes us great. 1458 01:25:36,936 --> 01:25:40,706 PAXTON: Everyone decided to continue the expedition. 1459 01:25:40,776 --> 01:25:43,906 I think that after we'd gotten over the initial shock, 1460 01:25:43,976 --> 01:25:46,706 "Titanic" did seem to become important again. 1461 01:25:46,776 --> 01:25:49,576 Not so much for itself, but as a symbol 1462 01:25:49,646 --> 01:25:52,446 of what can happen when warnings go unheeded 1463 01:25:52,516 --> 01:25:55,176 and how I think we all hope to face death 1464 01:25:55,256 --> 01:25:56,686 when it comes. 1465 01:25:58,426 --> 01:26:02,416 PELLEGRINO: Archie Frost was in the engine room that night. 1466 01:26:02,526 --> 01:26:05,226 Just barely into his twenties 1467 01:26:05,336 --> 01:26:07,956 and had worked with Thomas Andrews 1468 01:26:08,066 --> 01:26:10,036 when the ship was being built. 1469 01:26:10,136 --> 01:26:13,666 After a certain point, Andrews had come down and told them, 1470 01:26:13,736 --> 01:26:16,506 "The ship does not have much time to live, 1471 01:26:16,576 --> 01:26:20,606 and if you stay here, you will die. " 1472 01:26:20,676 --> 01:26:22,116 Archie Frost said, 1473 01:26:22,186 --> 01:26:26,246 "We'll stay here as long as we need to be here. " 1474 01:26:26,316 --> 01:26:28,216 Those are the everyday heroes. 1475 01:26:28,286 --> 01:26:30,256 The people who ran those machines, 1476 01:26:30,326 --> 01:26:31,916 kept the generators running, 1477 01:26:31,996 --> 01:26:34,616 and kept power for the telegraph going, 1478 01:26:34,696 --> 01:26:38,456 who kept the crowds calm. 1479 01:26:38,566 --> 01:26:43,506 You find the ordinary hero that was standing next to you. 1480 01:26:55,116 --> 01:26:58,206 PAXTON: When you see the stern 1481 01:26:58,286 --> 01:27:01,376 where 1, 500 people had died, 1482 01:27:01,456 --> 01:27:03,756 I don't really know how to describe it. 1483 01:27:11,626 --> 01:27:14,096 MARSCHALL: You can't help but be emotional. 1484 01:27:14,166 --> 01:27:16,866 There's no doubt people were taken to the bottom 1485 01:27:16,936 --> 01:27:18,236 in the stern. 1486 01:27:18,306 --> 01:27:19,966 But they're no longer there. 1487 01:27:20,036 --> 01:27:22,236 Every trace of their human existence 1488 01:27:22,306 --> 01:27:24,676 has been dissolved into the ocean. 1489 01:27:26,146 --> 01:27:27,446 CAMERON: Okay, "Mir-2." 1490 01:27:27,516 --> 01:27:31,106 Get in position to lay the plaque. 1491 01:27:31,186 --> 01:27:35,086 LYNCH: Jim, getting into position to lay plaque. 1492 01:27:40,356 --> 01:27:44,086 PAXTON: "The 1,500 souls lost here still speak, 1493 01:27:44,196 --> 01:27:48,136 reminding us always that the unthinkable can happen 1494 01:27:48,236 --> 01:27:53,466 but for our vigilance, humility, and compassion. " 1495 01:27:54,706 --> 01:27:56,696 Goodbye. 1496 01:28:10,386 --> 01:28:13,116 We had been at sea a long time. 1497 01:28:13,196 --> 01:28:17,156 I was thinking about being home again. 1498 01:28:24,666 --> 01:28:26,966 On the final day, as we left, 1499 01:28:27,036 --> 01:28:29,876 at the stern of the ship was a white rainbow. 1500 01:28:29,946 --> 01:28:35,006 It was almost like a halo effect over the wreck of the "Titanic. " 1501 01:28:35,076 --> 01:28:38,876 And it had an ethereal feel to it. 1502 01:28:39,956 --> 01:28:43,686 I think you leave "Titanic," but it never leaves you. 1503 01:28:43,756 --> 01:28:45,316 It's always there. 1504 01:28:45,396 --> 01:28:48,356 And many times, when I close my eyes, 1505 01:28:48,426 --> 01:28:54,386 I'm suddenly back there, floating over the wreck, 1506 01:28:54,466 --> 01:28:57,666 and I feel like I am a ghost of the abyss. 113770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.