Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:03,730
Thank you.
2
00:00:04,030 --> 00:00:05,030
Thank you.
3
00:00:36,520 --> 00:00:37,520
Delicious delight.
4
00:02:18,510 --> 00:02:22,590
Small ones, fat ones, skinny ones. It
doesn't matter. Any kind of girls.
5
00:02:22,690 --> 00:02:24,050
brunettes, redheads.
6
00:02:24,550 --> 00:02:25,850
Girls, girls, girls.
7
00:02:28,870 --> 00:02:30,370
I have only one problem.
8
00:02:30,730 --> 00:02:34,170
There isn't enough time for all of them.
But I'm going to let you in on a little
9
00:02:34,170 --> 00:02:35,790
secret of mine that I use all the time.
10
00:02:36,030 --> 00:02:37,370
And it's a great technique.
11
00:02:38,110 --> 00:02:42,030
If you want to use it, my technique, use
it in good health.
12
00:02:43,330 --> 00:02:47,070
I go to the yellow pages of the
telephone directory and select the model
13
00:02:47,070 --> 00:02:52,110
agencies. Then I call up those agencies
and have models come to me for
14
00:02:52,110 --> 00:02:53,110
photographs.
15
00:02:53,510 --> 00:02:56,870
But sometimes those agencies want to
have me arrested.
16
00:02:57,170 --> 00:02:59,390
But other times there are compensations.
17
00:03:00,190 --> 00:03:02,130
Sometimes I even hit a lucky day.
18
00:03:02,690 --> 00:03:08,550
But then, then... Hello, Mr. Murphy.
This is Ellen.
19
00:03:09,010 --> 00:03:10,010
Ellen?
20
00:03:10,710 --> 00:03:12,150
Where do I know you from, Ellen?
21
00:03:12,630 --> 00:03:15,550
Oh, you saw me at the coffee agency,
remember?
22
00:03:15,770 --> 00:03:16,810
Ed told you about me.
23
00:03:17,870 --> 00:03:20,310
Well, you know, I guess he did it that.
24
00:03:21,510 --> 00:03:28,270
Well, isn't there? I've got an awful lot
of appointments today, but... I suppose
25
00:03:28,270 --> 00:03:30,550
you drop by around three o 'clock this
afternoon.
26
00:03:31,250 --> 00:03:33,230
Okay, Murph, darling. I'll see you
there.
27
00:03:33,510 --> 00:03:34,510
All right.
28
00:03:55,520 --> 00:03:57,580
Well, hello there.
29
00:04:03,600 --> 00:04:05,220
You look sexy, baby.
30
00:04:05,560 --> 00:04:09,560
I've been waiting for you all day. Why,
you're the nicest dish I've seen in a
31
00:04:09,560 --> 00:04:10,620
hell of a long time.
32
00:04:11,800 --> 00:04:13,660
Well, come, come, come into the studio.
33
00:04:14,080 --> 00:04:15,100
Won't you have a seat?
34
00:04:17,740 --> 00:04:20,040
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
35
00:04:22,079 --> 00:04:24,020
I'm Linda. Well, I thought you must be.
36
00:04:25,100 --> 00:04:26,560
You must be Mr. Murphy.
37
00:04:27,180 --> 00:04:28,940
Well, that's what it says on my
doorbell.
38
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
You're cute.
39
00:04:30,840 --> 00:04:31,960
I've always thought so.
40
00:04:32,380 --> 00:04:34,040
Well, get undressed.
41
00:04:34,680 --> 00:04:36,100
I will not.
42
00:04:36,560 --> 00:04:37,660
You will not what?
43
00:04:38,540 --> 00:04:39,620
Get undressed.
44
00:04:40,040 --> 00:04:45,400
I don't do nude modeling. Oh, dear girl,
nude modeling is the farthest thing
45
00:04:45,400 --> 00:04:48,280
from what I ever thought for you to do.
46
00:04:49,420 --> 00:04:52,260
I have a new line of see -through
clothing.
47
00:04:52,990 --> 00:04:54,750
And this is what I have in mind for you.
48
00:04:56,390 --> 00:04:57,910
Then I had you all wrong.
49
00:04:58,290 --> 00:04:59,670
I hope you'll forgive me.
50
00:04:59,970 --> 00:05:04,770
Oh, there's nothing to forgive. But you
see, in order for me to get the exact
51
00:05:04,770 --> 00:05:10,570
color and the proper garments for you,
I've got to be able to see through you.
52
00:05:12,410 --> 00:05:14,650
I suppose I can understand that.
53
00:05:14,890 --> 00:05:16,910
Well, a model is a model is a model.
54
00:05:18,010 --> 00:05:19,390
Oh, I see.
55
00:05:21,010 --> 00:05:22,690
But... I don't.
56
00:05:23,070 --> 00:05:24,630
See, that is.
57
00:06:12,200 --> 00:06:14,220
Sometimes we need practice with these
things.
58
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
We're very helpful.
59
00:06:59,750 --> 00:07:02,190
My, my, my, my, my, my, my, my, my, my.
60
00:07:02,430 --> 00:07:07,090
Yes, I think you will do nicely. Why
don't you sit down and let's have a few
61
00:07:07,090 --> 00:07:08,090
poses for the camera.
62
00:07:11,290 --> 00:07:14,290
Oh, my, my, this is beautiful.
63
00:07:14,870 --> 00:07:16,210
Oh, that's beautiful.
64
00:07:16,590 --> 00:07:18,690
Oh, that is just wonderful.
65
00:07:19,570 --> 00:07:21,510
That's the girl. Let's see your other
side.
66
00:07:23,490 --> 00:07:25,130
Murphy, Mr.
67
00:07:25,570 --> 00:07:28,350
Murphy, can you see enough?
68
00:07:28,760 --> 00:07:29,760
For the see -through clothes.
69
00:07:31,320 --> 00:07:35,580
Well, the fact of the matter is, that
see -through outfit you have on at this
70
00:07:35,580 --> 00:07:37,620
moment should sell like hotcakes.
71
00:07:40,480 --> 00:07:42,260
I don't have anything on.
72
00:07:42,900 --> 00:07:44,940
This is my birthday suit.
73
00:07:45,220 --> 00:07:48,700
Then those kind of birthday suits are
going to sell a million copies all over
74
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
the world.
75
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
Come along.
76
00:07:56,620 --> 00:07:57,620
Come along.
77
00:07:58,250 --> 00:07:59,250
Don't be bashful.
78
00:08:00,950 --> 00:08:01,950
Don't be bashful.
79
00:08:04,930 --> 00:08:06,930
Well, don't be frightened a bit.
80
00:08:07,910 --> 00:08:09,230
This is one of our sets.
81
00:08:09,990 --> 00:08:14,750
I think that it'll make a fine
background for you, don't you think so?
82
00:08:15,430 --> 00:08:17,350
Why don't you just lay down and try it
out?
83
00:08:18,350 --> 00:08:21,670
Remember what I told you. A model is a
model is a model.
84
00:08:22,570 --> 00:08:23,449
Stay back.
85
00:08:23,450 --> 00:08:24,650
Stay back. We'll frame you.
86
00:08:25,330 --> 00:08:26,690
We'll frame you, all right.
87
00:08:27,470 --> 00:08:30,490
Right down the line. Let it lay down
now. Come, come.
88
00:08:30,750 --> 00:08:31,750
Come, come.
89
00:08:32,070 --> 00:08:33,210
Don't be so demure.
90
00:08:34,230 --> 00:08:35,409
You want to be a model?
91
00:08:36,570 --> 00:08:40,830
Then just, uh... Well, let me pose you a
little bit.
92
00:08:41,929 --> 00:08:44,310
Come pose you, maybe, but let's pose
you.
93
00:08:45,610 --> 00:08:49,150
Yes. We don't want to see everything at
one time, do we?
94
00:08:49,710 --> 00:08:50,930
I mean, after all.
95
00:08:53,650 --> 00:08:55,790
Now, put your arm up.
96
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
Around here.
97
00:08:58,820 --> 00:08:59,820
There, see?
98
00:09:39,400 --> 00:09:41,340
Hmm? Hmm?
99
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
I'll be right back.
100
00:10:25,090 --> 00:10:26,190
I'll see who this is.
101
00:10:30,530 --> 00:10:35,550
You big, beautiful...
102
00:10:50,430 --> 00:10:54,250
Gorgeous hunk of man, you. I can't wait
to get a hold of you.
103
00:10:59,590 --> 00:11:01,130
That's me ABC agent.
104
00:11:01,330 --> 00:11:02,330
Yes.
105
00:11:02,490 --> 00:11:06,230
Well, what are you trying to do,
psychoanalyze me?
106
00:11:08,850 --> 00:11:15,830
Are you
107
00:11:15,830 --> 00:11:19,310
the acting out type, the introvert?
108
00:11:19,800 --> 00:11:21,620
Well, it's all according to what you
want to introvert.
109
00:11:26,680 --> 00:11:30,620
I mean, do you believe in sexual
promiscuity?
110
00:11:30,860 --> 00:11:32,520
It's all according to what you've got in
mind.
111
00:11:33,840 --> 00:11:36,220
Oh, good.
112
00:11:36,440 --> 00:11:39,240
Great. You're a strange type. Do you
know that?
113
00:11:39,860 --> 00:11:41,040
You are strange.
114
00:11:41,280 --> 00:11:43,360
Oh, wow.
115
00:11:44,580 --> 00:11:47,500
Come on. Come on. You started this, you
know.
116
00:11:48,090 --> 00:11:50,690
Why are you trying to really
psychoanalyze me this time?
117
00:11:51,910 --> 00:11:52,910
Well,
118
00:11:57,670 --> 00:12:00,490
a photographer's life is a rough one at
times.
119
00:12:01,330 --> 00:12:03,090
That's a little shimmy. That's cute.
120
00:12:03,910 --> 00:12:08,170
I think you're a professional stripper.
That's what I think you are.
121
00:12:09,010 --> 00:12:12,610
I'll never use anybody but the ABC model
ever again.
122
00:12:14,390 --> 00:12:16,510
Oh, my camera will burn.
123
00:12:18,030 --> 00:12:19,070
The film is impossible.
124
00:13:27,240 --> 00:13:28,640
Wait, time's over again
125
00:15:58,220 --> 00:16:00,080
Wow, are you for real?
126
00:16:00,960 --> 00:16:02,680
I thought I was worn out.
127
00:16:03,000 --> 00:16:07,300
But after looking at you, I feel almost
like a new man. I mean, almost.
128
00:16:08,360 --> 00:16:10,720
Say, I got a couple of friends I want
you to meet.
129
00:16:14,600 --> 00:16:21,020
I had no idea you looked so ravishing.
You make me feel like King Kong.
130
00:16:23,500 --> 00:16:27,000
Well, my dear, what agency do you come
from?
131
00:16:27,440 --> 00:16:28,640
Oh, I'm not from an agency.
132
00:16:28,880 --> 00:16:31,340
My girlfriend recommended me. Oh, my.
133
00:16:31,600 --> 00:16:33,720
My reputation must be getting around.
134
00:16:34,340 --> 00:16:36,620
Let's have a little undressing music,
shall we?
135
00:16:39,300 --> 00:16:41,640
Well, turn around. Turn around.
136
00:16:42,820 --> 00:16:46,220
Oh, what a day. What a day. What a day.
137
00:16:52,520 --> 00:16:54,420
Well, my heavens, what a body.
138
00:16:54,880 --> 00:16:59,800
If you ask me for an opinion, all I can
say is, nice, nice, nice, nice.
139
00:17:01,940 --> 00:17:05,440
That's it, yes, yes, yes, yes. Just keep
getting undressed. Take off the little
140
00:17:05,440 --> 00:17:06,960
panties. That's right.
141
00:17:08,480 --> 00:17:10,200
Say, your girlfriend must be a pro.
142
00:17:10,859 --> 00:17:14,319
I'm glad you called me today. I wouldn't
miss the shooting for anything in the
143
00:17:14,319 --> 00:17:17,700
world. Every angle you have is better
than the last.
144
00:18:34,120 --> 00:18:38,880
From the top of your head to the bottom
of your toe, you make me want to go, go,
145
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
go.
146
00:18:40,380 --> 00:18:42,140
Well, come along.
147
00:18:46,300 --> 00:18:47,300
Introduce yourselves.
148
00:18:47,620 --> 00:18:49,120
Hi. Hi.
149
00:18:49,460 --> 00:18:50,460
Hi, Noah.
150
00:18:50,620 --> 00:18:51,880
Susan. Amanda.
151
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
Oh, my.
152
00:18:56,340 --> 00:18:59,620
I tell you, the photography business
isn't what it used to be.
153
00:19:03,150 --> 00:19:04,049
Oh, yeah.
154
00:19:04,050 --> 00:19:05,370
Oh, come on inside.
155
00:19:05,850 --> 00:19:07,590
Oh, thank you.
156
00:19:07,950 --> 00:19:11,190
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Wow.
157
00:19:11,790 --> 00:19:14,510
Yeah. Mm -hmm.
158
00:19:15,330 --> 00:19:16,510
Mm -hmm.
159
00:19:17,190 --> 00:19:18,770
Mm -hmm. Mm -hmm.
160
00:19:19,450 --> 00:19:20,750
Mm -hmm. Mm -hmm.
161
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Cool.
162
00:20:26,060 --> 00:20:27,340
clean. Who the hell do you think I am?
163
00:20:27,940 --> 00:20:29,120
I came to pick up a fare.
164
00:20:29,500 --> 00:20:31,060
Is this 4332?
165
00:20:31,360 --> 00:20:33,200
This is 4333.
166
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
4333.
167
00:20:38,320 --> 00:20:40,100
Well, where are you going? I'll keep
going.
168
00:20:40,900 --> 00:20:44,600
I came to pick up a fare. I got to get a
fare and got to make my money.
169
00:20:45,260 --> 00:20:46,260
Wait a minute.
170
00:20:48,380 --> 00:20:50,580
Maybe I have an affair for you.
171
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Oh?
172
00:20:52,400 --> 00:20:55,420
How would you like to take one of those
broads for a ride?
173
00:20:57,120 --> 00:20:58,140
How far?
174
00:20:58,400 --> 00:21:00,320
As far as that bed will take you.
175
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
The rest is more often.
176
00:22:12,590 --> 00:22:13,590
I'm only 15 years old.
177
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
I don't know
178
00:24:04,530 --> 00:24:06,310
All this I don't believe.
179
00:24:07,130 --> 00:24:08,850
When it rains, it really pours.
180
00:24:09,450 --> 00:24:10,630
Where did you come from?
181
00:24:11,690 --> 00:24:13,110
Well, come on in, my dear.
182
00:24:34,419 --> 00:24:35,780
Well, are you from the agency?
183
00:24:40,860 --> 00:24:42,060
I'm a
184
00:24:42,060 --> 00:24:52,420
smorgasbord.
185
00:24:54,180 --> 00:24:56,700
Oh, yes, yes. I've been an actor the
whole time.
186
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Jump right in.
187
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
Jump right in.
188
00:24:59,640 --> 00:25:00,640
Be my guest.
189
00:25:01,360 --> 00:25:02,500
That is, uh...
190
00:25:03,310 --> 00:25:06,870
A party galore. Can I help you? Oh,
thank you. There.
191
00:25:07,630 --> 00:25:10,490
Oh, we always did like leather around
here. Milk.
192
00:25:10,950 --> 00:25:12,230
Yeah. Yeah.
193
00:25:13,230 --> 00:25:18,530
Well, you know, every once in a while
you have to have people out there for
194
00:25:18,530 --> 00:25:22,930
that. I wish I was a Frenchman and I
could talk that kind of dialogue. Well,
195
00:25:22,930 --> 00:25:24,590
you're living like one.
196
00:25:25,230 --> 00:25:27,770
Well, I see that somebody is over there.
197
00:25:28,450 --> 00:25:31,850
However, I have had a little bit of a
problem this afternoon.
198
00:25:32,460 --> 00:25:36,580
Oh, how could I? I don't know. Why don't
you just stop and enjoy the party?
199
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
Well, it...
200
00:28:11,790 --> 00:28:13,570
You certainly came around at the right
time.
201
00:28:13,950 --> 00:28:15,890
You don't know what you've been missing.
202
00:28:18,390 --> 00:28:23,530
What I'm going to show you right now
will be a feast before your very eyes.
203
00:28:31,870 --> 00:28:35,370
What thinkest thou of thy marvelous
merrymaking?
204
00:28:37,350 --> 00:28:38,550
All those...
205
00:28:38,780 --> 00:28:41,560
Gorgeous bodies await your bidding, my
dear.
206
00:28:44,220 --> 00:28:47,080
You look like a girl who loves mirrors.
207
00:29:04,840 --> 00:29:06,140
I just got bit.
208
00:29:15,530 --> 00:29:18,730
Help me and we'll add some life to this
lingering love.
209
00:29:55,880 --> 00:29:57,320
I might as well join them again.
210
00:29:59,180 --> 00:30:04,300
Oh, that's it. You're doing fine, baby.
211
00:30:04,780 --> 00:30:07,360
And here I come, ready or not.
212
00:30:10,780 --> 00:30:13,640
Dolly, on my left, may I present Sheila.
213
00:30:14,760 --> 00:30:16,080
Behind you is Casey.
214
00:30:16,400 --> 00:30:20,840
And the cab driver, Jerry.
215
00:30:21,240 --> 00:30:23,080
The girl, Pat, Linda.
216
00:30:54,350 --> 00:30:55,550
I need a coffee break.
217
00:31:24,990 --> 00:31:25,990
Well,
218
00:31:27,170 --> 00:31:28,930
get to make the bed to what you've got.
219
00:31:33,470 --> 00:31:36,130
Peace and quiet at last.
220
00:31:43,510 --> 00:31:45,930
Right now, I'm glad I'm not young
anymore.
221
00:32:12,960 --> 00:32:13,960
Careful, careful.
222
00:32:53,960 --> 00:32:56,340
My God, don't they ever stop?
223
00:34:13,199 --> 00:34:15,380
Thank you.
224
00:34:49,779 --> 00:34:51,179
Thank you.
225
00:35:51,520 --> 00:35:54,320
Come on!
226
00:36:26,370 --> 00:36:27,730
It's like growing up here.
227
00:36:55,009 --> 00:36:56,850
Get a little waker just in so long.
228
00:39:08,780 --> 00:39:09,780
Easy, girls.
229
00:39:10,200 --> 00:39:11,200
Easy, easy.
230
00:39:11,480 --> 00:39:12,620
I only had those...
231
00:40:23,220 --> 00:40:26,020
Thank you.
232
00:41:19,870 --> 00:41:26,490
There we go.
233
00:41:26,510 --> 00:41:27,510
Snack.
234
00:42:04,620 --> 00:42:08,600
Here I am, reduced to crawling like a
webbed dog.
235
00:42:15,440 --> 00:42:15,960
I
236
00:42:15,960 --> 00:42:31,000
wonder
237
00:42:31,000 --> 00:42:31,999
who honked.
238
00:42:32,000 --> 00:42:33,960
I don't know if I'm going to make it.
239
00:42:37,870 --> 00:42:39,330
Wish I had a supporter.
240
00:42:52,750 --> 00:42:54,190
Four more girls.
241
00:42:55,810 --> 00:42:57,510
I don't believe it.
242
00:42:58,430 --> 00:42:59,430
It's not true.
243
00:42:59,770 --> 00:43:03,210
It can't be true. It can't be true. It
can't. It can't.
244
00:43:12,490 --> 00:43:16,130
There's a plumber. I can tell him from
here. He looks like a plumber. He's got
245
00:43:16,130 --> 00:43:18,490
whole lot of lenses on. Where's the
leak?
246
00:43:19,970 --> 00:43:20,970
Which one?
247
00:43:21,650 --> 00:43:23,010
There's gotta be a leak here somewhere.
248
00:43:43,470 --> 00:43:46,970
This isn't real. It can't be. I must be
dreaming.
249
00:43:47,310 --> 00:43:48,310
But I'm not.
250
00:43:48,870 --> 00:43:50,330
I can't make it.
251
00:43:50,690 --> 00:43:52,090
I can't make it.
252
00:43:52,350 --> 00:43:53,550
I can't make it.
253
00:44:47,760 --> 00:44:49,020
And you will learn.
254
00:44:49,420 --> 00:44:53,320
I don't understand this at all. What's
going on? What are you doing? What are
255
00:44:53,320 --> 00:44:55,320
you doing? Don't worry. You will
understand.
256
00:44:56,360 --> 00:44:57,900
What kind of girls are you?
257
00:44:59,780 --> 00:45:00,780
Put this on.
258
00:45:03,340 --> 00:45:07,320
Now that will be your uniform for
action. And when that wears out, there
259
00:45:07,320 --> 00:45:10,180
more. You girls have got to be out of
your mind.
260
00:45:12,440 --> 00:45:13,440
This?
261
00:45:14,300 --> 00:45:15,780
With or without the pants?
262
00:45:18,380 --> 00:45:19,380
That's for you to decide.
263
00:45:59,020 --> 00:46:03,100
I certainly hadn't expected to see so
many strangers all in one day.
264
00:46:05,860 --> 00:46:08,580
Well, then you shouldn't have called the
agency in the first place.
265
00:46:08,800 --> 00:46:10,060
Remember this, Mr. Murphy.
266
00:46:10,320 --> 00:46:14,800
We don't let everybody into our club who
answers an ad. There are many trials to
267
00:46:14,800 --> 00:46:15,800
be met.
268
00:47:29,870 --> 00:47:30,870
Get more of your costumes.
269
00:47:31,210 --> 00:47:32,210
Put these on.
270
00:48:37,119 --> 00:48:39,600
This must be the wrong shift. We've got
a bunch of hair on us.
271
00:49:07,530 --> 00:49:08,750
Exactly the right size.
272
00:49:08,990 --> 00:49:09,990
Oui, madame.
273
00:49:10,510 --> 00:49:11,510
He's cute.
274
00:49:11,950 --> 00:49:16,050
Well, he does bulge in all the right
places. I do think he's going to be a
275
00:49:16,050 --> 00:49:17,890
interesting submissive subject.
276
00:49:26,430 --> 00:49:27,730
On your knees, slave.
277
00:49:28,310 --> 00:49:30,370
I said, on your knees, slave.
278
00:49:36,840 --> 00:49:39,240
dainty girl's clothing when you kneel
do.
279
00:49:40,040 --> 00:49:41,040
That's an order.
280
00:49:42,220 --> 00:49:43,860
And I mean what I say.
281
00:49:44,400 --> 00:49:48,240
A true fetish appreciates the reasoned
fetish.
282
00:49:49,360 --> 00:49:52,540
And yours would be the clothes you now
wear. Appreciate them.
283
00:49:54,860 --> 00:49:55,880
Appreciate them!
284
00:49:58,060 --> 00:49:59,060
He'll learn.
285
00:50:00,980 --> 00:50:02,740
Maybe he won't need this after all.
286
00:50:18,480 --> 00:50:19,480
you feel left out?
287
00:50:56,110 --> 00:50:57,110
I was in the service.
288
00:50:58,390 --> 00:51:01,690
I think you'll find this one has quite a
different mood.
289
00:51:03,150 --> 00:51:04,150
Polish her boots.
290
00:51:05,270 --> 00:51:06,270
What?
291
00:51:07,030 --> 00:51:08,009
What else?
292
00:51:08,010 --> 00:51:09,010
Lick them.
293
00:52:21,480 --> 00:52:22,480
Stopped at the plumber.
294
00:53:30,980 --> 00:53:33,700
Be careful where your elbow is, please.
295
00:53:55,010 --> 00:53:56,010
Thank you.
296
00:56:45,480 --> 00:56:47,540
Those are yours now. Put them on.
297
00:56:48,480 --> 00:56:51,020
You do like such things, don't you, Mr.
Moon?
298
00:56:51,440 --> 00:56:56,080
Well, I'm getting to like them, but
calling Murph.
299
00:56:56,500 --> 00:56:58,900
You'll be called what I want to call
you.
300
00:56:59,360 --> 00:57:00,360
Yes, ma 'am.
301
00:57:00,580 --> 00:57:02,080
And the rest of the girls, too.
302
00:57:14,100 --> 00:57:16,180
Do you like to feel yourself, Mr.
303
00:57:16,380 --> 00:57:20,520
Dundon? I haven't had much opportunity
to find out.
304
00:57:20,960 --> 00:57:21,960
Well you will now.
20427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.