All language subtitles for the_love_feast_full_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:03,730 Thank you. 2 00:00:04,030 --> 00:00:05,030 Thank you. 3 00:00:36,520 --> 00:00:37,520 Delicious delight. 4 00:02:18,510 --> 00:02:22,590 Small ones, fat ones, skinny ones. It doesn't matter. Any kind of girls. 5 00:02:22,690 --> 00:02:24,050 brunettes, redheads. 6 00:02:24,550 --> 00:02:25,850 Girls, girls, girls. 7 00:02:28,870 --> 00:02:30,370 I have only one problem. 8 00:02:30,730 --> 00:02:34,170 There isn't enough time for all of them. But I'm going to let you in on a little 9 00:02:34,170 --> 00:02:35,790 secret of mine that I use all the time. 10 00:02:36,030 --> 00:02:37,370 And it's a great technique. 11 00:02:38,110 --> 00:02:42,030 If you want to use it, my technique, use it in good health. 12 00:02:43,330 --> 00:02:47,070 I go to the yellow pages of the telephone directory and select the model 13 00:02:47,070 --> 00:02:52,110 agencies. Then I call up those agencies and have models come to me for 14 00:02:52,110 --> 00:02:53,110 photographs. 15 00:02:53,510 --> 00:02:56,870 But sometimes those agencies want to have me arrested. 16 00:02:57,170 --> 00:02:59,390 But other times there are compensations. 17 00:03:00,190 --> 00:03:02,130 Sometimes I even hit a lucky day. 18 00:03:02,690 --> 00:03:08,550 But then, then... Hello, Mr. Murphy. This is Ellen. 19 00:03:09,010 --> 00:03:10,010 Ellen? 20 00:03:10,710 --> 00:03:12,150 Where do I know you from, Ellen? 21 00:03:12,630 --> 00:03:15,550 Oh, you saw me at the coffee agency, remember? 22 00:03:15,770 --> 00:03:16,810 Ed told you about me. 23 00:03:17,870 --> 00:03:20,310 Well, you know, I guess he did it that. 24 00:03:21,510 --> 00:03:28,270 Well, isn't there? I've got an awful lot of appointments today, but... I suppose 25 00:03:28,270 --> 00:03:30,550 you drop by around three o 'clock this afternoon. 26 00:03:31,250 --> 00:03:33,230 Okay, Murph, darling. I'll see you there. 27 00:03:33,510 --> 00:03:34,510 All right. 28 00:03:55,520 --> 00:03:57,580 Well, hello there. 29 00:04:03,600 --> 00:04:05,220 You look sexy, baby. 30 00:04:05,560 --> 00:04:09,560 I've been waiting for you all day. Why, you're the nicest dish I've seen in a 31 00:04:09,560 --> 00:04:10,620 hell of a long time. 32 00:04:11,800 --> 00:04:13,660 Well, come, come, come into the studio. 33 00:04:14,080 --> 00:04:15,100 Won't you have a seat? 34 00:04:17,740 --> 00:04:20,040 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 35 00:04:22,079 --> 00:04:24,020 I'm Linda. Well, I thought you must be. 36 00:04:25,100 --> 00:04:26,560 You must be Mr. Murphy. 37 00:04:27,180 --> 00:04:28,940 Well, that's what it says on my doorbell. 38 00:04:29,280 --> 00:04:30,280 You're cute. 39 00:04:30,840 --> 00:04:31,960 I've always thought so. 40 00:04:32,380 --> 00:04:34,040 Well, get undressed. 41 00:04:34,680 --> 00:04:36,100 I will not. 42 00:04:36,560 --> 00:04:37,660 You will not what? 43 00:04:38,540 --> 00:04:39,620 Get undressed. 44 00:04:40,040 --> 00:04:45,400 I don't do nude modeling. Oh, dear girl, nude modeling is the farthest thing 45 00:04:45,400 --> 00:04:48,280 from what I ever thought for you to do. 46 00:04:49,420 --> 00:04:52,260 I have a new line of see -through clothing. 47 00:04:52,990 --> 00:04:54,750 And this is what I have in mind for you. 48 00:04:56,390 --> 00:04:57,910 Then I had you all wrong. 49 00:04:58,290 --> 00:04:59,670 I hope you'll forgive me. 50 00:04:59,970 --> 00:05:04,770 Oh, there's nothing to forgive. But you see, in order for me to get the exact 51 00:05:04,770 --> 00:05:10,570 color and the proper garments for you, I've got to be able to see through you. 52 00:05:12,410 --> 00:05:14,650 I suppose I can understand that. 53 00:05:14,890 --> 00:05:16,910 Well, a model is a model is a model. 54 00:05:18,010 --> 00:05:19,390 Oh, I see. 55 00:05:21,010 --> 00:05:22,690 But... I don't. 56 00:05:23,070 --> 00:05:24,630 See, that is. 57 00:06:12,200 --> 00:06:14,220 Sometimes we need practice with these things. 58 00:06:21,760 --> 00:06:22,840 We're very helpful. 59 00:06:59,750 --> 00:07:02,190 My, my, my, my, my, my, my, my, my, my. 60 00:07:02,430 --> 00:07:07,090 Yes, I think you will do nicely. Why don't you sit down and let's have a few 61 00:07:07,090 --> 00:07:08,090 poses for the camera. 62 00:07:11,290 --> 00:07:14,290 Oh, my, my, this is beautiful. 63 00:07:14,870 --> 00:07:16,210 Oh, that's beautiful. 64 00:07:16,590 --> 00:07:18,690 Oh, that is just wonderful. 65 00:07:19,570 --> 00:07:21,510 That's the girl. Let's see your other side. 66 00:07:23,490 --> 00:07:25,130 Murphy, Mr. 67 00:07:25,570 --> 00:07:28,350 Murphy, can you see enough? 68 00:07:28,760 --> 00:07:29,760 For the see -through clothes. 69 00:07:31,320 --> 00:07:35,580 Well, the fact of the matter is, that see -through outfit you have on at this 70 00:07:35,580 --> 00:07:37,620 moment should sell like hotcakes. 71 00:07:40,480 --> 00:07:42,260 I don't have anything on. 72 00:07:42,900 --> 00:07:44,940 This is my birthday suit. 73 00:07:45,220 --> 00:07:48,700 Then those kind of birthday suits are going to sell a million copies all over 74 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 the world. 75 00:07:53,960 --> 00:07:54,960 Come along. 76 00:07:56,620 --> 00:07:57,620 Come along. 77 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Don't be bashful. 78 00:08:00,950 --> 00:08:01,950 Don't be bashful. 79 00:08:04,930 --> 00:08:06,930 Well, don't be frightened a bit. 80 00:08:07,910 --> 00:08:09,230 This is one of our sets. 81 00:08:09,990 --> 00:08:14,750 I think that it'll make a fine background for you, don't you think so? 82 00:08:15,430 --> 00:08:17,350 Why don't you just lay down and try it out? 83 00:08:18,350 --> 00:08:21,670 Remember what I told you. A model is a model is a model. 84 00:08:22,570 --> 00:08:23,449 Stay back. 85 00:08:23,450 --> 00:08:24,650 Stay back. We'll frame you. 86 00:08:25,330 --> 00:08:26,690 We'll frame you, all right. 87 00:08:27,470 --> 00:08:30,490 Right down the line. Let it lay down now. Come, come. 88 00:08:30,750 --> 00:08:31,750 Come, come. 89 00:08:32,070 --> 00:08:33,210 Don't be so demure. 90 00:08:34,230 --> 00:08:35,409 You want to be a model? 91 00:08:36,570 --> 00:08:40,830 Then just, uh... Well, let me pose you a little bit. 92 00:08:41,929 --> 00:08:44,310 Come pose you, maybe, but let's pose you. 93 00:08:45,610 --> 00:08:49,150 Yes. We don't want to see everything at one time, do we? 94 00:08:49,710 --> 00:08:50,930 I mean, after all. 95 00:08:53,650 --> 00:08:55,790 Now, put your arm up. 96 00:08:57,260 --> 00:08:58,260 Around here. 97 00:08:58,820 --> 00:08:59,820 There, see? 98 00:09:39,400 --> 00:09:41,340 Hmm? Hmm? 99 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 I'll be right back. 100 00:10:25,090 --> 00:10:26,190 I'll see who this is. 101 00:10:30,530 --> 00:10:35,550 You big, beautiful... 102 00:10:50,430 --> 00:10:54,250 Gorgeous hunk of man, you. I can't wait to get a hold of you. 103 00:10:59,590 --> 00:11:01,130 That's me ABC agent. 104 00:11:01,330 --> 00:11:02,330 Yes. 105 00:11:02,490 --> 00:11:06,230 Well, what are you trying to do, psychoanalyze me? 106 00:11:08,850 --> 00:11:15,830 Are you 107 00:11:15,830 --> 00:11:19,310 the acting out type, the introvert? 108 00:11:19,800 --> 00:11:21,620 Well, it's all according to what you want to introvert. 109 00:11:26,680 --> 00:11:30,620 I mean, do you believe in sexual promiscuity? 110 00:11:30,860 --> 00:11:32,520 It's all according to what you've got in mind. 111 00:11:33,840 --> 00:11:36,220 Oh, good. 112 00:11:36,440 --> 00:11:39,240 Great. You're a strange type. Do you know that? 113 00:11:39,860 --> 00:11:41,040 You are strange. 114 00:11:41,280 --> 00:11:43,360 Oh, wow. 115 00:11:44,580 --> 00:11:47,500 Come on. Come on. You started this, you know. 116 00:11:48,090 --> 00:11:50,690 Why are you trying to really psychoanalyze me this time? 117 00:11:51,910 --> 00:11:52,910 Well, 118 00:11:57,670 --> 00:12:00,490 a photographer's life is a rough one at times. 119 00:12:01,330 --> 00:12:03,090 That's a little shimmy. That's cute. 120 00:12:03,910 --> 00:12:08,170 I think you're a professional stripper. That's what I think you are. 121 00:12:09,010 --> 00:12:12,610 I'll never use anybody but the ABC model ever again. 122 00:12:14,390 --> 00:12:16,510 Oh, my camera will burn. 123 00:12:18,030 --> 00:12:19,070 The film is impossible. 124 00:13:27,240 --> 00:13:28,640 Wait, time's over again 125 00:15:58,220 --> 00:16:00,080 Wow, are you for real? 126 00:16:00,960 --> 00:16:02,680 I thought I was worn out. 127 00:16:03,000 --> 00:16:07,300 But after looking at you, I feel almost like a new man. I mean, almost. 128 00:16:08,360 --> 00:16:10,720 Say, I got a couple of friends I want you to meet. 129 00:16:14,600 --> 00:16:21,020 I had no idea you looked so ravishing. You make me feel like King Kong. 130 00:16:23,500 --> 00:16:27,000 Well, my dear, what agency do you come from? 131 00:16:27,440 --> 00:16:28,640 Oh, I'm not from an agency. 132 00:16:28,880 --> 00:16:31,340 My girlfriend recommended me. Oh, my. 133 00:16:31,600 --> 00:16:33,720 My reputation must be getting around. 134 00:16:34,340 --> 00:16:36,620 Let's have a little undressing music, shall we? 135 00:16:39,300 --> 00:16:41,640 Well, turn around. Turn around. 136 00:16:42,820 --> 00:16:46,220 Oh, what a day. What a day. What a day. 137 00:16:52,520 --> 00:16:54,420 Well, my heavens, what a body. 138 00:16:54,880 --> 00:16:59,800 If you ask me for an opinion, all I can say is, nice, nice, nice, nice. 139 00:17:01,940 --> 00:17:05,440 That's it, yes, yes, yes, yes. Just keep getting undressed. Take off the little 140 00:17:05,440 --> 00:17:06,960 panties. That's right. 141 00:17:08,480 --> 00:17:10,200 Say, your girlfriend must be a pro. 142 00:17:10,859 --> 00:17:14,319 I'm glad you called me today. I wouldn't miss the shooting for anything in the 143 00:17:14,319 --> 00:17:17,700 world. Every angle you have is better than the last. 144 00:18:34,120 --> 00:18:38,880 From the top of your head to the bottom of your toe, you make me want to go, go, 145 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 go. 146 00:18:40,380 --> 00:18:42,140 Well, come along. 147 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 Introduce yourselves. 148 00:18:47,620 --> 00:18:49,120 Hi. Hi. 149 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 Hi, Noah. 150 00:18:50,620 --> 00:18:51,880 Susan. Amanda. 151 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 Oh, my. 152 00:18:56,340 --> 00:18:59,620 I tell you, the photography business isn't what it used to be. 153 00:19:03,150 --> 00:19:04,049 Oh, yeah. 154 00:19:04,050 --> 00:19:05,370 Oh, come on inside. 155 00:19:05,850 --> 00:19:07,590 Oh, thank you. 156 00:19:07,950 --> 00:19:11,190 Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Wow. 157 00:19:11,790 --> 00:19:14,510 Yeah. Mm -hmm. 158 00:19:15,330 --> 00:19:16,510 Mm -hmm. 159 00:19:17,190 --> 00:19:18,770 Mm -hmm. Mm -hmm. 160 00:19:19,450 --> 00:19:20,750 Mm -hmm. Mm -hmm. 161 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 Cool. 162 00:20:26,060 --> 00:20:27,340 clean. Who the hell do you think I am? 163 00:20:27,940 --> 00:20:29,120 I came to pick up a fare. 164 00:20:29,500 --> 00:20:31,060 Is this 4332? 165 00:20:31,360 --> 00:20:33,200 This is 4333. 166 00:20:34,600 --> 00:20:35,600 4333. 167 00:20:38,320 --> 00:20:40,100 Well, where are you going? I'll keep going. 168 00:20:40,900 --> 00:20:44,600 I came to pick up a fare. I got to get a fare and got to make my money. 169 00:20:45,260 --> 00:20:46,260 Wait a minute. 170 00:20:48,380 --> 00:20:50,580 Maybe I have an affair for you. 171 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 Oh? 172 00:20:52,400 --> 00:20:55,420 How would you like to take one of those broads for a ride? 173 00:20:57,120 --> 00:20:58,140 How far? 174 00:20:58,400 --> 00:21:00,320 As far as that bed will take you. 175 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 The rest is more often. 176 00:22:12,590 --> 00:22:13,590 I'm only 15 years old. 177 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 I don't know 178 00:24:04,530 --> 00:24:06,310 All this I don't believe. 179 00:24:07,130 --> 00:24:08,850 When it rains, it really pours. 180 00:24:09,450 --> 00:24:10,630 Where did you come from? 181 00:24:11,690 --> 00:24:13,110 Well, come on in, my dear. 182 00:24:34,419 --> 00:24:35,780 Well, are you from the agency? 183 00:24:40,860 --> 00:24:42,060 I'm a 184 00:24:42,060 --> 00:24:52,420 smorgasbord. 185 00:24:54,180 --> 00:24:56,700 Oh, yes, yes. I've been an actor the whole time. 186 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 Jump right in. 187 00:24:58,200 --> 00:24:59,200 Jump right in. 188 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 Be my guest. 189 00:25:01,360 --> 00:25:02,500 That is, uh... 190 00:25:03,310 --> 00:25:06,870 A party galore. Can I help you? Oh, thank you. There. 191 00:25:07,630 --> 00:25:10,490 Oh, we always did like leather around here. Milk. 192 00:25:10,950 --> 00:25:12,230 Yeah. Yeah. 193 00:25:13,230 --> 00:25:18,530 Well, you know, every once in a while you have to have people out there for 194 00:25:18,530 --> 00:25:22,930 that. I wish I was a Frenchman and I could talk that kind of dialogue. Well, 195 00:25:22,930 --> 00:25:24,590 you're living like one. 196 00:25:25,230 --> 00:25:27,770 Well, I see that somebody is over there. 197 00:25:28,450 --> 00:25:31,850 However, I have had a little bit of a problem this afternoon. 198 00:25:32,460 --> 00:25:36,580 Oh, how could I? I don't know. Why don't you just stop and enjoy the party? 199 00:26:41,360 --> 00:26:42,360 Well, it... 200 00:28:11,790 --> 00:28:13,570 You certainly came around at the right time. 201 00:28:13,950 --> 00:28:15,890 You don't know what you've been missing. 202 00:28:18,390 --> 00:28:23,530 What I'm going to show you right now will be a feast before your very eyes. 203 00:28:31,870 --> 00:28:35,370 What thinkest thou of thy marvelous merrymaking? 204 00:28:37,350 --> 00:28:38,550 All those... 205 00:28:38,780 --> 00:28:41,560 Gorgeous bodies await your bidding, my dear. 206 00:28:44,220 --> 00:28:47,080 You look like a girl who loves mirrors. 207 00:29:04,840 --> 00:29:06,140 I just got bit. 208 00:29:15,530 --> 00:29:18,730 Help me and we'll add some life to this lingering love. 209 00:29:55,880 --> 00:29:57,320 I might as well join them again. 210 00:29:59,180 --> 00:30:04,300 Oh, that's it. You're doing fine, baby. 211 00:30:04,780 --> 00:30:07,360 And here I come, ready or not. 212 00:30:10,780 --> 00:30:13,640 Dolly, on my left, may I present Sheila. 213 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 Behind you is Casey. 214 00:30:16,400 --> 00:30:20,840 And the cab driver, Jerry. 215 00:30:21,240 --> 00:30:23,080 The girl, Pat, Linda. 216 00:30:54,350 --> 00:30:55,550 I need a coffee break. 217 00:31:24,990 --> 00:31:25,990 Well, 218 00:31:27,170 --> 00:31:28,930 get to make the bed to what you've got. 219 00:31:33,470 --> 00:31:36,130 Peace and quiet at last. 220 00:31:43,510 --> 00:31:45,930 Right now, I'm glad I'm not young anymore. 221 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 Careful, careful. 222 00:32:53,960 --> 00:32:56,340 My God, don't they ever stop? 223 00:34:13,199 --> 00:34:15,380 Thank you. 224 00:34:49,779 --> 00:34:51,179 Thank you. 225 00:35:51,520 --> 00:35:54,320 Come on! 226 00:36:26,370 --> 00:36:27,730 It's like growing up here. 227 00:36:55,009 --> 00:36:56,850 Get a little waker just in so long. 228 00:39:08,780 --> 00:39:09,780 Easy, girls. 229 00:39:10,200 --> 00:39:11,200 Easy, easy. 230 00:39:11,480 --> 00:39:12,620 I only had those... 231 00:40:23,220 --> 00:40:26,020 Thank you. 232 00:41:19,870 --> 00:41:26,490 There we go. 233 00:41:26,510 --> 00:41:27,510 Snack. 234 00:42:04,620 --> 00:42:08,600 Here I am, reduced to crawling like a webbed dog. 235 00:42:15,440 --> 00:42:15,960 I 236 00:42:15,960 --> 00:42:31,000 wonder 237 00:42:31,000 --> 00:42:31,999 who honked. 238 00:42:32,000 --> 00:42:33,960 I don't know if I'm going to make it. 239 00:42:37,870 --> 00:42:39,330 Wish I had a supporter. 240 00:42:52,750 --> 00:42:54,190 Four more girls. 241 00:42:55,810 --> 00:42:57,510 I don't believe it. 242 00:42:58,430 --> 00:42:59,430 It's not true. 243 00:42:59,770 --> 00:43:03,210 It can't be true. It can't be true. It can't. It can't. 244 00:43:12,490 --> 00:43:16,130 There's a plumber. I can tell him from here. He looks like a plumber. He's got 245 00:43:16,130 --> 00:43:18,490 whole lot of lenses on. Where's the leak? 246 00:43:19,970 --> 00:43:20,970 Which one? 247 00:43:21,650 --> 00:43:23,010 There's gotta be a leak here somewhere. 248 00:43:43,470 --> 00:43:46,970 This isn't real. It can't be. I must be dreaming. 249 00:43:47,310 --> 00:43:48,310 But I'm not. 250 00:43:48,870 --> 00:43:50,330 I can't make it. 251 00:43:50,690 --> 00:43:52,090 I can't make it. 252 00:43:52,350 --> 00:43:53,550 I can't make it. 253 00:44:47,760 --> 00:44:49,020 And you will learn. 254 00:44:49,420 --> 00:44:53,320 I don't understand this at all. What's going on? What are you doing? What are 255 00:44:53,320 --> 00:44:55,320 you doing? Don't worry. You will understand. 256 00:44:56,360 --> 00:44:57,900 What kind of girls are you? 257 00:44:59,780 --> 00:45:00,780 Put this on. 258 00:45:03,340 --> 00:45:07,320 Now that will be your uniform for action. And when that wears out, there 259 00:45:07,320 --> 00:45:10,180 more. You girls have got to be out of your mind. 260 00:45:12,440 --> 00:45:13,440 This? 261 00:45:14,300 --> 00:45:15,780 With or without the pants? 262 00:45:18,380 --> 00:45:19,380 That's for you to decide. 263 00:45:59,020 --> 00:46:03,100 I certainly hadn't expected to see so many strangers all in one day. 264 00:46:05,860 --> 00:46:08,580 Well, then you shouldn't have called the agency in the first place. 265 00:46:08,800 --> 00:46:10,060 Remember this, Mr. Murphy. 266 00:46:10,320 --> 00:46:14,800 We don't let everybody into our club who answers an ad. There are many trials to 267 00:46:14,800 --> 00:46:15,800 be met. 268 00:47:29,870 --> 00:47:30,870 Get more of your costumes. 269 00:47:31,210 --> 00:47:32,210 Put these on. 270 00:48:37,119 --> 00:48:39,600 This must be the wrong shift. We've got a bunch of hair on us. 271 00:49:07,530 --> 00:49:08,750 Exactly the right size. 272 00:49:08,990 --> 00:49:09,990 Oui, madame. 273 00:49:10,510 --> 00:49:11,510 He's cute. 274 00:49:11,950 --> 00:49:16,050 Well, he does bulge in all the right places. I do think he's going to be a 275 00:49:16,050 --> 00:49:17,890 interesting submissive subject. 276 00:49:26,430 --> 00:49:27,730 On your knees, slave. 277 00:49:28,310 --> 00:49:30,370 I said, on your knees, slave. 278 00:49:36,840 --> 00:49:39,240 dainty girl's clothing when you kneel do. 279 00:49:40,040 --> 00:49:41,040 That's an order. 280 00:49:42,220 --> 00:49:43,860 And I mean what I say. 281 00:49:44,400 --> 00:49:48,240 A true fetish appreciates the reasoned fetish. 282 00:49:49,360 --> 00:49:52,540 And yours would be the clothes you now wear. Appreciate them. 283 00:49:54,860 --> 00:49:55,880 Appreciate them! 284 00:49:58,060 --> 00:49:59,060 He'll learn. 285 00:50:00,980 --> 00:50:02,740 Maybe he won't need this after all. 286 00:50:18,480 --> 00:50:19,480 you feel left out? 287 00:50:56,110 --> 00:50:57,110 I was in the service. 288 00:50:58,390 --> 00:51:01,690 I think you'll find this one has quite a different mood. 289 00:51:03,150 --> 00:51:04,150 Polish her boots. 290 00:51:05,270 --> 00:51:06,270 What? 291 00:51:07,030 --> 00:51:08,009 What else? 292 00:51:08,010 --> 00:51:09,010 Lick them. 293 00:52:21,480 --> 00:52:22,480 Stopped at the plumber. 294 00:53:30,980 --> 00:53:33,700 Be careful where your elbow is, please. 295 00:53:55,010 --> 00:53:56,010 Thank you. 296 00:56:45,480 --> 00:56:47,540 Those are yours now. Put them on. 297 00:56:48,480 --> 00:56:51,020 You do like such things, don't you, Mr. Moon? 298 00:56:51,440 --> 00:56:56,080 Well, I'm getting to like them, but calling Murph. 299 00:56:56,500 --> 00:56:58,900 You'll be called what I want to call you. 300 00:56:59,360 --> 00:57:00,360 Yes, ma 'am. 301 00:57:00,580 --> 00:57:02,080 And the rest of the girls, too. 302 00:57:14,100 --> 00:57:16,180 Do you like to feel yourself, Mr. 303 00:57:16,380 --> 00:57:20,520 Dundon? I haven't had much opportunity to find out. 304 00:57:20,960 --> 00:57:21,960 Well you will now. 20427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.