All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E15.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,240 --> 00:01:56,180 =Episode 15= 28 00:02:03,840 --> 00:02:05,700 ("Shaky Human World" documentary) (Give me this booklet.) 29 00:02:05,700 --> 00:02:07,040 (One for knowledge, and one for delight.) 30 00:02:07,040 --> 00:02:07,940 (Why give it to you?) 31 00:02:08,790 --> 00:02:10,580 (As a graduation keepsake.) 32 00:02:20,700 --> 00:02:22,950 Hello, Mr. Yu, anything? 33 00:02:23,580 --> 00:02:24,420 Xiaoxiao. 34 00:02:25,106 --> 00:02:26,973 Where is Lin Sa signing the contract? 35 00:02:33,510 --> 00:02:34,350 Are you okay? 36 00:03:10,740 --> 00:03:11,580 Don't go. 37 00:03:24,180 --> 00:03:25,020 Don't go. 38 00:03:27,700 --> 00:03:28,540 Alright? 39 00:03:39,020 --> 00:03:40,020 No one's here now. 40 00:03:40,270 --> 00:03:41,550 Tell me the reason. 41 00:03:42,420 --> 00:03:43,260 The reason? 42 00:03:44,510 --> 00:03:45,700 A better opportunity. 43 00:03:46,070 --> 00:03:46,950 Better salary. 44 00:03:47,550 --> 00:03:48,390 Hmph. 45 00:03:48,395 --> 00:03:49,840 You won't gain anything at all. 46 00:03:49,990 --> 00:03:50,830 Why? 47 00:03:51,580 --> 00:03:53,070 The reason headhunters approached you 48 00:03:53,417 --> 00:03:55,062 is that you've achieved results, 49 00:03:55,195 --> 00:03:57,230 but your achievements are all because of my designs. 50 00:03:57,350 --> 00:03:58,230 Without my designs, 51 00:03:58,284 --> 00:03:59,670 you wouldn't survive in Beijing. 52 00:04:01,350 --> 00:04:02,950 I could find a designer 53 00:04:02,950 --> 00:04:04,700 as outstanding as you in Beijing. 54 00:04:05,506 --> 00:04:07,110 Have you found one in all these years? 55 00:04:08,950 --> 00:04:09,830 You mean 56 00:04:10,180 --> 00:04:11,860 everything I have today 57 00:04:12,140 --> 00:04:12,980 is because of you? 58 00:04:14,420 --> 00:04:15,260 No. 59 00:04:17,860 --> 00:04:18,740 Without you, 60 00:04:20,328 --> 00:04:21,573 I can't make it either. 61 00:04:25,590 --> 00:04:26,430 All these years, 62 00:04:26,990 --> 00:04:28,790 I've been focused on my own creations. 63 00:04:30,084 --> 00:04:31,820 I couldn't handle those unhappy couples, 64 00:04:31,820 --> 00:04:32,860 or annoying clients. 65 00:04:34,670 --> 00:04:35,510 But you could. 66 00:04:37,910 --> 00:04:40,430 So we are partners. 67 00:04:41,380 --> 00:04:42,220 The best partners. 68 00:04:44,706 --> 00:04:46,573 And you've learned to compliment me. 69 00:04:47,820 --> 00:04:49,470 I'm quite flattered. 70 00:04:50,670 --> 00:04:51,951 Be serious. 71 00:04:56,150 --> 00:04:56,990 Are you still going? 72 00:04:58,710 --> 00:05:00,260 Alright, I understand. 73 00:05:00,420 --> 00:05:01,470 Let me think it over. 74 00:05:52,220 --> 00:05:56,900 (Yu Yu Design Studio) 75 00:06:10,030 --> 00:06:11,180 Everyone, I'm here. 76 00:06:12,990 --> 00:06:14,590 - Ms. Lin. - Ms. Lin. 77 00:06:15,470 --> 00:06:16,710 You're back, Ms. Lin. 78 00:06:16,862 --> 00:06:18,060 Ms. Lin, you're not leaving? 79 00:06:18,300 --> 00:06:20,380 Right, I'm staying. 80 00:06:23,062 --> 00:06:24,670 Did the company in Beijing reject you? 81 00:06:26,710 --> 00:06:28,230 I took the offer letter from Beijing 82 00:06:28,230 --> 00:06:30,150 to talk to our company executives. 83 00:06:30,260 --> 00:06:31,860 As soon as they heard I was leaving, 84 00:06:31,860 --> 00:06:33,380 they immediately promoted me. 85 00:06:33,740 --> 00:06:37,350 I'm now responsible for all designers in the whole region. 86 00:06:37,940 --> 00:06:40,150 About the position... 87 00:06:40,380 --> 00:06:42,790 Director of Design Operations. 88 00:06:42,990 --> 00:06:46,380 Wow, Ms. Lin, you're amazing. 89 00:06:46,670 --> 00:06:49,150 You actually forced the company to promote you. 90 00:06:49,300 --> 00:06:51,180 This shows them my true value. 91 00:06:51,500 --> 00:06:52,380 Mr. Yu. 92 00:06:55,150 --> 00:06:56,150 Call me Director Lin. 93 00:07:05,150 --> 00:07:05,990 Director Lin. 94 00:07:08,751 --> 00:07:10,973 - Hello, Director Lin. - Hello, Director Lin. 95 00:07:13,060 --> 00:07:15,030 But speaking of which, Ms. Lin, 96 00:07:15,590 --> 00:07:16,710 even though you're staying, 97 00:07:16,710 --> 00:07:18,150 you're no longer in charge of us. 98 00:07:18,150 --> 00:07:19,230 Isn't that like leaving? 99 00:07:19,420 --> 00:07:21,940 Then who will be responsible for me and Mr. Yu? 100 00:07:23,030 --> 00:07:24,300 Miss Wang Xiaoxiao. 101 00:07:24,740 --> 00:07:25,580 Me? 102 00:07:25,820 --> 00:07:26,660 Yes. 103 00:07:26,710 --> 00:07:27,790 Starting today, 104 00:07:27,940 --> 00:07:29,470 you take over my previous role. 105 00:07:29,740 --> 00:07:30,990 They are handed to you. 106 00:07:33,500 --> 00:07:35,230 Then I got promoted, too. 107 00:07:35,820 --> 00:07:36,990 Thank you, Director Lin! 108 00:07:38,260 --> 00:07:39,100 Tch! 109 00:07:39,217 --> 00:07:41,684 After taking care of Wu, I also have to manage Wang Xiaoxiao. 110 00:07:41,910 --> 00:07:42,750 So troublesome. 111 00:07:44,110 --> 00:07:46,300 Both of them have improved now. 112 00:07:46,740 --> 00:07:48,350 Only you are left. 113 00:07:48,550 --> 00:07:50,590 Good luck, Mr. Yu. 114 00:07:56,260 --> 00:07:57,350 I'll add you on WeChat. 115 00:07:57,395 --> 00:07:58,790 Our store has many events recently. 116 00:07:58,790 --> 00:07:59,706 I'll send them to you. 117 00:07:59,860 --> 00:08:00,820 Alright, thanks. 118 00:08:00,820 --> 00:08:01,660 Okay. 119 00:08:03,150 --> 00:08:03,990 Sent, all done. 120 00:08:04,000 --> 00:08:04,850 Alright, bye. 121 00:08:04,850 --> 00:08:05,790 Bye. 122 00:08:10,528 --> 00:08:12,440 What's wrong? Thinking about something? 123 00:08:14,940 --> 00:08:16,710 Wu already told me 124 00:08:17,060 --> 00:08:18,860 that Ms. Lin didn't leave. 125 00:08:19,230 --> 00:08:20,550 She even got promoted. 126 00:08:20,550 --> 00:08:21,740 She became even more powerful. 127 00:08:23,260 --> 00:08:25,030 I really envy her so much. 128 00:08:25,380 --> 00:08:26,260 When will I 129 00:08:26,260 --> 00:08:28,060 also be able to handle things so easily? 130 00:08:29,740 --> 00:08:30,580 President Xia. 131 00:08:30,820 --> 00:08:33,230 Do you want stinky tofu for lunch today 132 00:08:33,230 --> 00:08:34,500 or river snail rice noodles? 133 00:08:36,020 --> 00:08:37,190 Stop dreaming. 134 00:08:37,640 --> 00:08:39,973 You should hurry up and find a reliable boyfriend. 135 00:08:40,350 --> 00:08:41,710 Fine. 136 00:08:42,070 --> 00:08:43,500 A perfect boyfriend, 137 00:08:43,500 --> 00:08:44,710 and a perfect roommate. 138 00:08:44,710 --> 00:08:45,884 Which one should I choose? 139 00:08:45,900 --> 00:08:47,470 Why can't you have both? 140 00:08:51,260 --> 00:08:52,100 Hello? 141 00:08:55,140 --> 00:08:55,980 Who is it? 142 00:08:56,710 --> 00:08:57,590 My ex. 143 00:09:38,070 --> 00:09:38,910 Xiaoman. 144 00:09:40,990 --> 00:09:41,830 It's me. 145 00:09:44,710 --> 00:09:46,620 I already said we broke up. 146 00:09:46,780 --> 00:09:48,900 When did we ever say we broke up? 147 00:09:49,500 --> 00:09:50,990 But that's not important. 148 00:09:51,350 --> 00:09:52,210 You know what? 149 00:09:52,230 --> 00:09:53,350 While you were gone, 150 00:09:53,350 --> 00:09:54,660 I really changed a lot. 151 00:09:54,860 --> 00:09:57,070 I quit my old job. 152 00:09:57,310 --> 00:09:58,380 I got a new one. 153 00:09:58,380 --> 00:09:59,220 I bought a car. 154 00:09:59,284 --> 00:10:00,862 I'm even planning to buy a house. 155 00:10:01,430 --> 00:10:03,110 We're not suitable. 156 00:10:03,110 --> 00:10:05,260 We are. How are we not suitable? 157 00:10:06,710 --> 00:10:07,590 That's it. 158 00:10:10,500 --> 00:10:11,340 Xiaoman. 159 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 Xiaoman. 160 00:10:34,260 --> 00:10:36,540 Let's get back together. 161 00:10:36,540 --> 00:10:37,990 Get back together for what? 162 00:10:37,990 --> 00:10:38,860 I'm begging you. 163 00:10:38,860 --> 00:10:41,230 I already said we broke up. Don't you understand? 164 00:10:41,230 --> 00:10:42,990 I'll kneel for you, okay? 165 00:10:43,380 --> 00:10:44,430 Go away. 166 00:10:44,710 --> 00:10:46,350 Let's go. Come with me. 167 00:10:46,860 --> 00:10:47,700 Mr. Yu. 168 00:10:48,017 --> 00:10:49,220 - What's wrong? - Help me. 169 00:10:49,740 --> 00:10:50,580 Who are you? 170 00:10:50,740 --> 00:10:51,580 Who is he? 171 00:10:51,590 --> 00:10:52,440 You... 172 00:10:52,470 --> 00:10:53,417 Is he your new lover? 173 00:10:53,462 --> 00:10:54,710 See? You haven't changed at all! 174 00:10:54,710 --> 00:10:55,773 - Get lost! - You get lost! 175 00:10:55,817 --> 00:10:56,850 No. You get lost. 176 00:10:56,990 --> 00:10:59,070 Stop harassing her, or I'll call the police. 177 00:10:59,195 --> 00:11:00,350 Call the police for what? 178 00:11:00,590 --> 00:11:01,430 Pick that up. 179 00:11:01,462 --> 00:11:02,630 Mind your own business, huh? 180 00:11:02,660 --> 00:11:03,500 Pick it up. 181 00:11:07,990 --> 00:11:09,190 Go. Hurry, go. 182 00:11:10,350 --> 00:11:12,140 My nose is broken! 183 00:11:12,350 --> 00:11:13,350 I'm gonna kill you! 184 00:11:23,070 --> 00:11:24,310 How dare you hit someone! 185 00:11:25,110 --> 00:11:26,140 How dare you hit someone! 186 00:11:26,900 --> 00:11:28,230 I was saving a damsel in distress! 187 00:11:28,230 --> 00:11:29,230 You're a designer. 188 00:11:29,230 --> 00:11:30,860 If you act like this, who will hire you? 189 00:11:31,230 --> 00:11:33,130 (Americano) Usually, I already clean up your mess. 190 00:11:33,140 --> 00:11:35,500 Now I have to pay fines at the police station to bail you out. 191 00:11:35,500 --> 00:11:36,595 Do you know you were wrong? 192 00:11:36,906 --> 00:11:38,070 Your memory's pretty good. 193 00:11:38,084 --> 00:11:40,017 That's exactly what I yelled at Wu before. 194 00:11:41,500 --> 00:11:43,340 Mr. Yu, do you know you were wrong? 195 00:11:45,430 --> 00:11:46,270 Come back. 196 00:11:50,217 --> 00:11:51,500 Do you know you were wrong? 197 00:11:55,500 --> 00:11:56,340 I was wrong. 198 00:11:56,500 --> 00:11:57,910 Coffee. Triple shot. 199 00:12:01,230 --> 00:12:03,020 Xiaoxiao, learn from this. 200 00:12:03,190 --> 00:12:05,070 That's how you tame these two from now on. 201 00:12:13,017 --> 00:12:15,070 How did he still find this place after so long? 202 00:12:15,310 --> 00:12:16,540 It's terrifying. 203 00:12:18,900 --> 00:12:20,190 It really is a little scary. 204 00:12:21,660 --> 00:12:24,380 Do you think I need to change apartments? 205 00:12:24,380 --> 00:12:25,590 Change for what? 206 00:12:25,590 --> 00:12:26,860 Why should you hide from him? 207 00:12:26,906 --> 00:12:28,506 I'm telling you, if he dares come again, 208 00:12:28,573 --> 00:12:30,190 I'll slap him twice. 209 00:12:30,950 --> 00:12:32,500 What is all this nonsense? 210 00:12:37,140 --> 00:12:38,349 (Property Office) The property office 211 00:12:38,350 --> 00:12:39,400 sent over the surveillance video. 212 00:12:39,400 --> 00:12:40,190 Let me see. 213 00:12:40,430 --> 00:12:42,110 - Move. - Hey, let me see. 214 00:12:42,110 --> 00:12:42,969 Cast it to the screen. 215 00:12:42,970 --> 00:12:43,484 Okay. 216 00:12:46,350 --> 00:12:47,190 (Mr. Yu!) 217 00:12:47,350 --> 00:12:48,190 (Help me!) 218 00:12:48,190 --> 00:12:49,030 (What's wrong?) 219 00:12:49,740 --> 00:12:50,780 (Who are you?) 220 00:12:51,230 --> 00:12:52,070 (Stop harassing her.) 221 00:12:52,070 --> 00:12:53,009 (I'm calling the police.) 222 00:12:53,010 --> 00:12:54,800 - (Why did you pull out your phone?) - (Pick it up.) 223 00:12:54,800 --> 00:12:56,620 (Nonsense. Mind your own business.) 224 00:12:58,900 --> 00:13:00,860 Rewind five seconds before that move. 225 00:13:00,860 --> 00:13:02,140 Let me watch it again. 226 00:13:06,990 --> 00:13:09,190 Mr. Yu's move is really amazing. 227 00:13:09,990 --> 00:13:10,950 Hey, play it again. 228 00:13:10,950 --> 00:13:11,790 I want to see. 229 00:13:12,660 --> 00:13:14,128 - (Pick it up for me.) - (I won't.) 230 00:13:14,190 --> 00:13:15,350 (Mind your own business, huh?) 231 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 I think... 232 00:13:52,950 --> 00:13:54,470 I like Mr. Yu. 233 00:14:05,430 --> 00:14:06,540 Now that I think about it, 234 00:14:09,470 --> 00:14:11,070 he's always been helping me. 235 00:14:14,020 --> 00:14:15,262 When I was drunk, 236 00:14:15,262 --> 00:14:17,110 he climbed such a high balcony 237 00:14:17,110 --> 00:14:18,110 just to save me. 238 00:14:19,830 --> 00:14:21,259 When I had appendicitis, 239 00:14:21,260 --> 00:14:23,017 he was the one who took me to the hospital. 240 00:14:24,830 --> 00:14:25,990 Even though he hates dogs, 241 00:14:27,190 --> 00:14:28,740 he still helped me take care of Dao. 242 00:14:30,306 --> 00:14:31,530 (Bill details) When I had no money 243 00:14:31,560 --> 00:14:32,728 to pay the property fee, 244 00:14:34,020 --> 00:14:35,660 he even scolded my uncle. 245 00:14:37,260 --> 00:14:41,620 He even humbled himself to ask around for help selling the car. 246 00:14:43,260 --> 00:14:44,620 You know his character. 247 00:14:45,620 --> 00:14:47,110 Whenever he makes a mistake, 248 00:14:47,230 --> 00:14:49,540 apologizing is such a struggle for him. 249 00:14:51,780 --> 00:14:52,780 It's hard to imagine... 250 00:14:53,230 --> 00:14:54,540 For me, 251 00:14:55,740 --> 00:14:58,350 he has to beg people for help. It must have been so painful. 252 00:15:00,430 --> 00:15:03,900 Now, whenever something happens, 253 00:15:04,830 --> 00:15:05,900 I'm not worried at all. 254 00:15:07,500 --> 00:15:08,430 I just think... 255 00:15:09,660 --> 00:15:11,020 Mr. Yu will definitely help me. 256 00:15:16,140 --> 00:15:16,990 Before, 257 00:15:18,540 --> 00:15:21,070 I always wanted to find a man I could rely on, 258 00:15:21,990 --> 00:15:23,620 someone who could take care of me. 259 00:15:24,990 --> 00:15:25,830 But... 260 00:15:27,380 --> 00:15:29,620 I didn't expect it would be him. 261 00:15:35,260 --> 00:15:41,660 ♪Falling in love with someone who doesn't come home♪ 262 00:15:42,240 --> 00:15:45,110 But you've fallen in love with someone who won't let you into his home. 263 00:15:49,780 --> 00:15:50,990 I like him. 264 00:15:51,710 --> 00:15:52,830 Love is the next step. 265 00:15:53,500 --> 00:15:56,310 The next step should be to confess to him first. 266 00:15:57,110 --> 00:15:57,950 Confess? 267 00:15:58,973 --> 00:16:00,640 I'm afraid he'll ridicule me to death. 268 00:16:00,684 --> 00:16:02,706 Exactly, you already know what kind of person he is. 269 00:16:02,728 --> 00:16:03,950 Why do you still like him? 270 00:16:04,350 --> 00:16:07,470 I'm the only one who knows how good he is. 271 00:16:08,260 --> 00:16:09,860 Like he's my little treasure. 272 00:16:10,590 --> 00:16:13,660 Don't you think this feeling is really thrilling? 273 00:16:13,780 --> 00:16:15,020 Well... 274 00:16:17,310 --> 00:16:18,620 He's really handsome. 275 00:16:20,070 --> 00:16:21,110 I swear, 276 00:16:21,740 --> 00:16:24,620 I'll never meet a better man than him again. 277 00:16:24,740 --> 00:16:25,660 Good. 278 00:16:26,310 --> 00:16:27,710 Those guys... 279 00:16:27,710 --> 00:16:29,740 What is all this? 280 00:16:34,260 --> 00:16:36,350 Comparing goods makes you throw them away. 281 00:16:36,740 --> 00:16:38,860 Comparing people makes you die. 282 00:16:39,620 --> 00:16:43,190 If anyone speaks badly of him again, I'm leaving the group. 283 00:16:43,190 --> 00:16:45,110 Wow, okay, fine. 284 00:16:45,110 --> 00:16:47,190 Since you're so obsessed, I won't stop you. 285 00:16:47,500 --> 00:16:48,380 Excuse me. 286 00:16:48,710 --> 00:16:49,990 One glass of whiskey. 287 00:16:50,830 --> 00:16:52,110 Right, Dao? 288 00:16:53,540 --> 00:16:54,900 Come. For this lady. 289 00:16:54,900 --> 00:16:56,110 Miss, your whiskey. 290 00:16:56,900 --> 00:16:59,070 Don't drink that cocktail. 291 00:16:59,070 --> 00:17:00,990 Just finish this whiskey, okay? 292 00:17:01,260 --> 00:17:03,230 Before you decide he's the only one for you, 293 00:17:03,230 --> 00:17:04,430 hurry and confess to him. 294 00:17:04,506 --> 00:17:05,710 Don't care about the results. 295 00:17:05,710 --> 00:17:07,430 Just go for it, okay? 296 00:17:15,540 --> 00:17:16,380 Okay. 297 00:17:18,150 --> 00:17:19,950 Don't care about the results! 298 00:17:59,406 --> 00:18:01,300 Hi, would you like to subscribe to daily fresh milk? 299 00:18:01,300 --> 00:18:03,200 If you subscribe, you'll get a laundry detergent set. 300 00:18:03,200 --> 00:18:03,990 I don't spit up milk. 301 00:18:04,020 --> 00:18:05,630 No, I didn't mean that. 302 00:18:06,300 --> 00:18:07,140 Sorry. 303 00:18:07,470 --> 00:18:09,740 The woman behind you looks like she's about to vomit. 304 00:18:09,773 --> 00:18:11,217 Go ask her to subscribe. 305 00:18:34,328 --> 00:18:35,500 You actually subscribed. 306 00:18:35,820 --> 00:18:36,660 What's going on? 307 00:18:41,300 --> 00:18:42,140 Oh, no. 308 00:18:42,950 --> 00:18:43,820 Turn around. 309 00:18:46,062 --> 00:18:47,260 The alcohol is too strong. 310 00:18:59,630 --> 00:19:01,500 I just want to thank you. 311 00:19:02,260 --> 00:19:03,100 Thank me for what? 312 00:19:04,950 --> 00:19:08,500 Just for taking care of me and helping me all the time. 313 00:19:09,710 --> 00:19:10,550 So? 314 00:19:14,500 --> 00:19:16,540 Oh, okay. 315 00:19:16,540 --> 00:19:17,870 I knew you liked me. 316 00:19:21,360 --> 00:19:22,200 I... 317 00:19:23,100 --> 00:19:25,390 Maybe I like you, I guess. 318 00:19:28,020 --> 00:19:29,710 So you didn't really like me. 319 00:19:30,300 --> 00:19:31,230 You foodie. 320 00:19:31,780 --> 00:19:32,620 Hmph. 321 00:19:32,910 --> 00:19:34,060 It's true. 322 00:19:34,300 --> 00:19:35,300 Turn around. 323 00:19:35,928 --> 00:19:37,260 The alcohol is too strong. 324 00:19:40,020 --> 00:19:41,190 If it's true, 325 00:19:42,020 --> 00:19:43,190 what would you think? 326 00:19:43,795 --> 00:19:45,100 If it's true, then it's true. 327 00:19:48,150 --> 00:19:49,340 What do you mean? 328 00:19:51,390 --> 00:19:52,390 What do you mean? 329 00:19:52,990 --> 00:19:54,470 What kind of attitude is this? 330 00:19:55,630 --> 00:19:56,630 What attitude do I have? 331 00:19:57,500 --> 00:19:58,470 You... 332 00:20:15,260 --> 00:20:16,470 This is ridiculous. 333 00:20:21,020 --> 00:20:22,870 I think I drank fake alcohol... 334 00:20:22,870 --> 00:20:24,340 Fake alcohol? What? 335 00:20:24,340 --> 00:20:27,150 With your tolerance, passing out after one glass is normal, isn't it? 336 00:20:27,780 --> 00:20:28,780 Here, have some fruit. 337 00:20:31,870 --> 00:20:33,540 So, did you confess? 338 00:20:33,780 --> 00:20:34,620 Yes, I did. 339 00:20:34,620 --> 00:20:35,470 Then... 340 00:20:35,780 --> 00:20:36,780 What did he say? 341 00:20:37,870 --> 00:20:40,190 He just said, "If you like, then like." 342 00:20:41,710 --> 00:20:43,060 That's definitely his style. 343 00:20:46,390 --> 00:20:50,100 What do you think he means? 344 00:20:51,190 --> 00:20:53,430 Who knows? 345 00:20:54,630 --> 00:20:57,260 Do you think he accepted me? 346 00:20:59,300 --> 00:21:00,430 Hard to say. 347 00:21:08,150 --> 00:21:11,910 It's all your fault for making me drink so much. 348 00:21:12,230 --> 00:21:15,950 I finally confessed at his doorstep, 349 00:21:15,950 --> 00:21:17,780 and I don't remember all his reactions. 350 00:21:17,990 --> 00:21:19,710 I don't even remember his tone. 351 00:21:19,710 --> 00:21:20,990 Alright. 352 00:21:20,990 --> 00:21:22,230 Don't cry. 353 00:21:22,390 --> 00:21:24,870 This is also why I didn't want you to go then. 354 00:21:25,300 --> 00:21:28,100 Think about it. He already knows you like him. 355 00:21:28,300 --> 00:21:30,820 Then why hasn't he reacted at all? 356 00:21:31,780 --> 00:21:32,620 Why? 357 00:21:32,710 --> 00:21:34,470 Because he doesn't like you. 358 00:21:34,470 --> 00:21:36,300 He just wants to be friends. 359 00:21:39,100 --> 00:21:41,740 Lately, you've really been too carried away, 360 00:21:41,740 --> 00:21:42,820 too impulsive. 361 00:21:43,260 --> 00:21:44,260 If you keep this up, 362 00:21:44,260 --> 00:21:46,780 you might do something you'll regret. 363 00:21:48,150 --> 00:21:50,540 Then tell me, what should I do? 364 00:21:51,150 --> 00:21:51,990 Well... 365 00:21:52,060 --> 00:21:54,100 Our company is doing training soon. 366 00:21:54,262 --> 00:21:56,017 We'll have to stay in Beijing for a month. 367 00:21:56,230 --> 00:21:59,150 I think you can change your environment, 368 00:21:59,150 --> 00:22:00,950 and your mood. 369 00:22:01,910 --> 00:22:04,710 Then, after you calm down, you can think about what to do. 370 00:22:06,950 --> 00:22:09,260 Why is my allowance so low this month again? 371 00:22:10,060 --> 00:22:12,430 Are you deliberately saying this in front of my brother? 372 00:22:13,230 --> 00:22:14,630 Thinking I'd lose face? 373 00:22:14,630 --> 00:22:16,780 Hoping for more? Dream on. 374 00:22:17,190 --> 00:22:18,030 Yu, 375 00:22:19,060 --> 00:22:20,230 say a few words for me. 376 00:22:21,351 --> 00:22:22,580 What did I tell you to do? 377 00:22:24,820 --> 00:22:25,660 Yu. 378 00:22:25,780 --> 00:22:26,620 Oh. 379 00:22:27,300 --> 00:22:28,230 Get a divorce, huh? 380 00:22:28,230 --> 00:22:29,260 I wasted a meal on you. 381 00:22:32,190 --> 00:22:34,390 Have you heard about Mom going to a nursing home? 382 00:22:38,950 --> 00:22:39,950 I didn't know. 383 00:22:42,630 --> 00:22:43,740 She did say that. 384 00:22:44,540 --> 00:22:45,630 You knew it all along? 385 00:22:46,230 --> 00:22:47,630 Then why didn't you persuade her? 386 00:22:47,630 --> 00:22:49,262 Living at our house is so comfortable. 387 00:22:49,470 --> 00:22:50,580 I also think it's fine. 388 00:22:51,190 --> 00:22:52,340 It's just that she feels 389 00:22:52,340 --> 00:22:54,349 that a mother-in-law living with her son-in-law 390 00:22:54,350 --> 00:22:55,260 is a bit inappropriate. 391 00:22:55,260 --> 00:22:56,300 How could that be? 392 00:22:56,300 --> 00:22:57,950 We all welcome her. 393 00:22:57,950 --> 00:22:59,020 Right, Honey? 394 00:22:59,630 --> 00:23:00,870 Yes, we really do welcome her. 395 00:23:03,100 --> 00:23:04,020 Welcome, right? 396 00:23:04,260 --> 00:23:05,630 Alright, I'll invite her back. 397 00:23:05,630 --> 00:23:06,470 Wait for a second. 398 00:23:07,670 --> 00:23:10,390 We also have to consider her own thoughts. 399 00:23:11,470 --> 00:23:12,310 Right? 400 00:23:19,430 --> 00:23:20,430 It's all because of you. 401 00:23:21,020 --> 00:23:22,230 If you got married, 402 00:23:22,230 --> 00:23:23,430 Mom could live elsewhere. 403 00:23:23,462 --> 00:23:26,340 Mother-in-law and Daughter-in-law conflicts are also one reason I'm not marrying. 404 00:23:26,340 --> 00:23:28,060 Just find a woman who won't quarrel with Mom. 405 00:23:28,060 --> 00:23:29,380 - Is that impossible? - Where? 406 00:23:29,390 --> 00:23:31,340 - Even if I found one, I wouldn't marry. - Why not? 407 00:23:31,350 --> 00:23:33,470 Finally, a woman likes you, and you still won't marry. 408 00:23:33,470 --> 00:23:36,100 A real man doesn't rely on others for allowance. 409 00:23:36,990 --> 00:23:37,830 What? 410 00:23:38,430 --> 00:23:39,300 You two are bickering. 411 00:23:39,417 --> 00:23:40,820 What does it have to do with me? 412 00:23:42,710 --> 00:23:45,990 Mr. Yu, it seems that the female client who wanted dough figurines 413 00:23:46,040 --> 00:23:47,670 is pretty satisfied with your design. 414 00:23:48,230 --> 00:23:49,670 She really made a set for you. 415 00:23:49,773 --> 00:23:51,530 Why didn't she do it for me after paying her? 416 00:23:53,820 --> 00:23:54,950 If you didn't like it, 417 00:23:54,950 --> 00:23:56,840 you wouldn't accept these even if she pays you. 418 00:24:00,710 --> 00:24:01,550 Hey, 419 00:24:01,630 --> 00:24:02,470 Ms. Lin. 420 00:24:03,580 --> 00:24:04,870 Congratulations to Mr. Yu. 421 00:24:05,020 --> 00:24:06,780 What, Mr. Yu is expecting? 422 00:24:07,150 --> 00:24:10,470 Mr. Yu has been shortlisted for Shanghai Annual Best Designer. 423 00:24:10,740 --> 00:24:11,740 Wow. 424 00:24:12,230 --> 00:24:13,910 So impressive, Mr. Yu. 425 00:24:14,100 --> 00:24:16,710 I checked the other shortlisted candidates. 426 00:24:16,710 --> 00:24:20,430 Mr. Yu winning this award is almost guaranteed. 427 00:24:20,430 --> 00:24:21,900 (Invitation Letter) 428 00:24:22,230 --> 00:24:23,150 It's just a small award. 429 00:24:23,195 --> 00:24:25,150 If you think it's small, don't have to take it. 430 00:24:25,500 --> 00:24:27,100 Honestly, I didn't really want to go. 431 00:24:27,100 --> 00:24:29,150 But if you insist I go, 432 00:24:30,020 --> 00:24:30,870 then I'll go. 433 00:24:34,780 --> 00:24:36,340 The craftsmanship is really exquisite. 434 00:24:38,380 --> 00:24:41,140 (Basics of Architectural Design) 435 00:24:53,020 --> 00:24:53,990 I can't treat you anymore. 436 00:24:53,990 --> 00:24:55,284 You need to see a neurologist. 437 00:24:57,060 --> 00:24:57,900 Here. 438 00:24:58,870 --> 00:25:00,300 Don't touch it. Just look. 439 00:25:00,820 --> 00:25:01,660 I won't look. 440 00:25:01,740 --> 00:25:02,951 Then I'll read it out loud. 441 00:25:04,340 --> 00:25:07,430 Shanghai Annual Best Designer Awards Ceremony. 442 00:25:08,740 --> 00:25:09,580 You won? 443 00:25:10,300 --> 00:25:11,300 Of course I will. 444 00:25:12,990 --> 00:25:13,990 So confident? 445 00:25:13,990 --> 00:25:14,990 It's rigged? 446 00:25:15,230 --> 00:25:16,070 No way. 447 00:25:16,340 --> 00:25:17,340 This award, 448 00:25:17,500 --> 00:25:19,060 is fair and open. 449 00:25:19,390 --> 00:25:20,870 But the winner is definitely me. 450 00:25:21,020 --> 00:25:22,580 Then I wish you all the best. 451 00:25:26,751 --> 00:25:27,910 Why are you staring at me? 452 00:25:29,470 --> 00:25:30,310 It's for you. 453 00:25:34,620 --> 00:25:36,260 (Invitation Letter, Gu Yejia) 454 00:25:36,260 --> 00:25:39,780 You want me to accompany you to the awards ceremony? 455 00:25:40,150 --> 00:25:42,820 No, I just want to show you the world. 456 00:25:45,340 --> 00:25:47,740 "If you really want to see the world," 457 00:25:47,740 --> 00:25:49,670 "I can take you." 458 00:25:49,751 --> 00:25:50,820 You should have said that. 459 00:25:51,020 --> 00:25:51,860 What's wrong, Mr. Yu? 460 00:25:51,860 --> 00:25:52,790 Forgot your lines? 461 00:25:54,300 --> 00:25:55,300 If you don't go, 462 00:25:55,951 --> 00:25:56,990 then I won't go either. 463 00:25:57,580 --> 00:25:58,420 What? 464 00:25:58,780 --> 00:25:59,870 Why? 465 00:26:00,630 --> 00:26:01,950 Your name is on it. 466 00:26:02,084 --> 00:26:03,430 I can't give it to someone else. 467 00:26:03,870 --> 00:26:05,630 If a stranger sat next to me, 468 00:26:05,740 --> 00:26:08,060 I'd have to shake her hand properly when I win, 469 00:26:08,060 --> 00:26:09,990 hug her, maybe even exchange WeChat. 470 00:26:10,470 --> 00:26:13,020 I'd have to endure her admiring gaze, 471 00:26:13,020 --> 00:26:14,740 asking me stupid questions. 472 00:26:14,740 --> 00:26:15,820 But if it's you, 473 00:26:16,190 --> 00:26:17,030 then it's fine. 474 00:26:18,260 --> 00:26:20,500 Do I normally ask stupid questions? 475 00:26:20,500 --> 00:26:21,340 See? 476 00:26:23,390 --> 00:26:25,230 Then why didn't you take Lin Sa with you? 477 00:26:25,230 --> 00:26:26,070 Hmph. 478 00:26:26,500 --> 00:26:27,630 She's now Director Lin. 479 00:26:28,430 --> 00:26:29,430 Not a match anymore. 480 00:26:31,870 --> 00:26:32,870 So... 481 00:26:33,990 --> 00:26:35,060 Beg me. 482 00:26:35,260 --> 00:26:36,100 What? 483 00:27:04,950 --> 00:27:05,910 Ms. Gu Yejia, 484 00:27:06,740 --> 00:27:08,540 I want to formally invite you 485 00:27:08,540 --> 00:27:12,060 to be my companion at the awards ceremony. 486 00:27:36,870 --> 00:27:37,870 Alright. 487 00:27:38,300 --> 00:27:39,140 Thank you. 488 00:27:41,260 --> 00:27:42,100 Here you go. 489 00:27:42,340 --> 00:27:43,560 - Okay. - Bye. 490 00:27:43,580 --> 00:27:44,420 Bye. 491 00:28:00,670 --> 00:28:03,340 (Shanghai Annual Designer Awards Ceremony.) 492 00:28:03,630 --> 00:28:06,500 (It aims to recognize and reward designers) 493 00:28:06,500 --> 00:28:07,617 (who perform exceptionally,) 494 00:28:07,740 --> 00:28:09,551 (and who are innovative and extraordinary.) 495 00:28:09,820 --> 00:28:11,740 (It's currently one of the most authoritative) 496 00:28:11,910 --> 00:28:14,820 (and influential design awards in China.) 497 00:28:17,500 --> 00:28:18,670 Wait, wait. 498 00:28:19,817 --> 00:28:21,020 Hey, take pictures of her. 499 00:28:28,500 --> 00:28:29,670 Let's go. 500 00:28:32,150 --> 00:28:33,540 Why take pictures of me? 501 00:28:34,160 --> 00:28:35,020 Only I know 502 00:28:35,020 --> 00:28:35,910 your best angle. 503 00:28:36,340 --> 00:28:37,340 Your face is big anyway. 504 00:28:37,417 --> 00:28:39,540 You wouldn't die if you didn't finish the second half of the sentence. 505 00:28:39,540 --> 00:28:41,080 (Shanghai Annual Best Designer Awards Ceremony) 506 00:28:42,390 --> 00:28:43,240 Sign here. 507 00:28:43,260 --> 00:28:44,351 Leave your mark in history. 508 00:28:47,020 --> 00:28:48,340 (Yu) 509 00:28:50,260 --> 00:28:53,740 (Gu Yejia, Yu Yu) 510 00:28:53,740 --> 00:28:55,239 As expected from a doctor's handwriting. 511 00:28:55,239 --> 00:28:55,950 (Gu Yejia) 512 00:28:55,950 --> 00:28:57,340 I kind of regret coming with you now. 513 00:28:57,340 --> 00:28:59,060 How could that be? It's good to see the world. 514 00:28:59,060 --> 00:29:00,470 Mr. Yu, look this way. 515 00:29:00,580 --> 00:29:01,540 Mr. Yu, over here. 516 00:29:01,540 --> 00:29:02,820 Look at the camera, Mr. Yu. 517 00:29:02,820 --> 00:29:03,660 Mr. Yu, over here. 518 00:29:23,020 --> 00:29:24,740 (Every winner today) 519 00:29:25,020 --> 00:29:27,190 (has been selected through strict criteria.) 520 00:29:27,910 --> 00:29:29,580 (From hundreds of participants,) 521 00:29:29,950 --> 00:29:31,820 (emerged as industry elites.) 522 00:29:32,670 --> 00:29:34,600 We encourage innovative design ideas 523 00:29:34,600 --> 00:29:37,560 (Shanghai Annual Best Designer Awards Ceremony) and promote extraordinary design visionaries. 524 00:29:37,950 --> 00:29:41,470 We are committed to discovering emerging talents in the field. 525 00:29:41,580 --> 00:29:43,740 So let us once again congratulate 526 00:29:43,870 --> 00:29:46,060 this year's Best Newcomer Award winner, 527 00:29:46,230 --> 00:29:47,070 Ou Yang. 528 00:29:48,710 --> 00:29:51,340 Ou Yang graduated from a top international design school. 529 00:29:51,630 --> 00:29:53,340 With solid professional knowledge 530 00:29:53,470 --> 00:29:55,060 and unique innovative thinking, 531 00:29:55,300 --> 00:29:57,950 he quickly stood out in the design world. 532 00:29:57,960 --> 00:29:59,230 (Annual Best Newcomer Award: Ou Yang) Please welcome him. 533 00:29:59,230 --> 00:30:02,020 Isn't this the guy I saw in a video online? 534 00:30:02,630 --> 00:30:05,260 He seems even more handsome in person. 535 00:30:05,500 --> 00:30:08,780 His works combine traditional culture with modern elements, 536 00:30:09,060 --> 00:30:11,230 and are loved by both industry experts and the public. 537 00:30:11,740 --> 00:30:14,580 Let us welcome Ou Yang to give his acceptance speech. 538 00:30:14,580 --> 00:30:15,420 Thank you. 539 00:30:19,870 --> 00:30:21,630 Hello everyone, I'm Ou Yang. 540 00:30:22,100 --> 00:30:23,260 I never expected 541 00:30:23,260 --> 00:30:26,020 to win this year's Best Newcomer Award. 542 00:30:27,020 --> 00:30:27,870 Receiving this award 543 00:30:27,870 --> 00:30:30,190 is very meaningful to me. 544 00:30:31,100 --> 00:30:32,820 It constantly reminds me 545 00:30:33,100 --> 00:30:35,630 to maintain a newcomer's attitude, 546 00:30:36,230 --> 00:30:37,300 without pressure, 547 00:30:37,670 --> 00:30:39,470 without burden, and to move forward bravely. 548 00:30:40,230 --> 00:30:41,100 Thank you all. 549 00:30:42,670 --> 00:30:43,670 Thank you, Ou Yang. 550 00:30:49,340 --> 00:30:52,020 Next is the most suspenseful award, 551 00:30:52,540 --> 00:30:54,580 Annual Best Designer. 552 00:30:54,817 --> 00:30:57,217 (2023 Best Designer Nominees) Guess who it will be? 553 00:31:02,390 --> 00:31:03,740 Please look at the big screen. 554 00:31:03,980 --> 00:31:05,580 (Jin Yang, Yu Yu, Yan Leilei) 555 00:31:05,580 --> 00:31:06,870 The winner 556 00:31:07,230 --> 00:31:08,230 is Yu Yu. 557 00:31:09,870 --> 00:31:11,260 Yu Yu's "Warm Zone" concept 558 00:31:11,284 --> 00:31:13,390 has attracted widespread attention and discussion, 559 00:31:13,670 --> 00:31:15,910 becoming a highlight in today's design world. 560 00:31:16,390 --> 00:31:18,500 It not only demonstrates high professional standards, 561 00:31:18,670 --> 00:31:19,630 but also 562 00:31:19,630 --> 00:31:23,710 shows his deep understanding and leadership of future design trends. 563 00:31:25,260 --> 00:31:27,540 Please welcome Yu Yu to the stage to receive the award. 564 00:31:34,780 --> 00:31:35,630 Yu Yu. 565 00:31:36,500 --> 00:31:39,580 On his application form, Mr. Yu described himself 566 00:31:39,740 --> 00:31:41,100 as "I don't eat fish." 567 00:31:43,780 --> 00:31:46,780 Yu Yu also wrote his personal motto, 568 00:31:47,430 --> 00:31:51,230 "Yu Yu wishes for fish; the fish shall be Yu Yu's." 569 00:31:51,950 --> 00:31:53,670 Yu Yu is quite witty. 570 00:31:54,780 --> 00:31:59,060 Let us once again welcome Mr. Yu to the stage to accept his award. 571 00:32:18,020 --> 00:32:24,140 (Yu Yu) 572 00:32:24,150 --> 00:32:26,710 Mr. Yu, we've prepared many of your designs. 573 00:32:26,710 --> 00:32:27,990 Please follow the big screen 574 00:32:27,990 --> 00:32:30,470 and introduce your design insights to everyone. 575 00:32:30,573 --> 00:32:32,230 I'm especially glad to stand here today, 576 00:32:32,262 --> 00:32:34,500 (Lifestyle Aesthetics) not just because of this award, 577 00:32:34,506 --> 00:32:35,870 but because I have the chance 578 00:32:35,870 --> 00:32:38,260 to share the "Warm Zone" concept with more peers, 579 00:32:38,260 --> 00:32:40,500 allowing more people to have warmer homes. 580 00:32:40,710 --> 00:32:41,820 Everyone here is an insider. 581 00:32:41,951 --> 00:32:43,740 Those who understand, naturally understand. 582 00:32:43,870 --> 00:32:44,710 That's it. 583 00:32:49,150 --> 00:32:50,340 Well said. 584 00:32:51,230 --> 00:32:52,070 Great! 585 00:33:48,860 --> 00:33:53,980 (Yu Yu) 586 00:34:42,180 --> 00:34:44,140 Once you fly solo, you can slack off openly. 587 00:34:45,350 --> 00:34:46,190 Exactly. 588 00:34:47,830 --> 00:34:48,670 Wow. 589 00:34:49,220 --> 00:34:50,540 Ou Yang won again. 590 00:34:50,720 --> 00:34:51,580 Posting what? 591 00:34:51,580 --> 00:34:52,420 Look. 592 00:34:52,420 --> 00:34:53,340 (Ou Yang: 2023 Best Newcomer Award goes to me.) 593 00:34:53,340 --> 00:34:54,180 (The next few years are bound to be extraordinary.) 594 00:34:55,430 --> 00:34:56,540 Posting this, really? 595 00:34:56,595 --> 00:34:58,728 Who cares about the Best Newcomer Award? 596 00:34:58,740 --> 00:35:00,340 (Annual Best Designer) Look at mine. 597 00:35:00,350 --> 00:35:01,910 Over a hundred likes already. 598 00:35:02,310 --> 00:35:03,430 I also posted it on Moments. 599 00:35:07,620 --> 00:35:09,620 I'll go like yours later. 600 00:35:12,620 --> 00:35:15,950 Wow, Mr. Yu, your trophy is gorgeous. 601 00:35:16,310 --> 00:35:18,580 Hey, Mr. Yu, you were so impressive yesterday. 602 00:35:18,700 --> 00:35:19,660 Just a small thing. 603 00:35:19,790 --> 00:35:21,540 Hey, why didn't you like my post? 604 00:35:25,100 --> 00:35:26,100 Did you post it? 605 00:35:26,270 --> 00:35:27,110 Did you see it? 606 00:35:27,390 --> 00:35:29,060 Too busy at work to check Moments. 607 00:35:29,060 --> 00:35:29,900 I'll take a look. 608 00:35:30,020 --> 00:35:31,020 Signal's not great. 609 00:35:31,020 --> 00:35:32,060 Remember to like it. 610 00:35:32,060 --> 00:35:32,900 Okay. 611 00:35:32,910 --> 00:35:33,790 You too. Give a like. 612 00:35:33,790 --> 00:35:34,660 Got it. 613 00:35:34,660 --> 00:35:36,870 All of you must like my post, got it? 614 00:35:48,262 --> 00:35:50,060 (Yu Yu: Those who understand, understand.) 615 00:35:57,740 --> 00:35:58,751 (2023 Best Designer Nominees) 616 00:35:58,751 --> 00:35:59,500 What are you doing? 617 00:35:59,660 --> 00:36:01,540 Hey, put it back. 618 00:36:01,706 --> 00:36:02,990 What drama are you watching? 619 00:36:03,240 --> 00:36:05,060 You should care more about national affairs. 620 00:36:05,310 --> 00:36:08,950 (Breaking news. This city's Annual Designer Award, Best Designer,) 621 00:36:08,950 --> 00:36:10,180 (goes to Yu Yu.) 622 00:36:10,870 --> 00:36:12,528 (This event aims to honor designers) 623 00:36:12,528 --> 00:36:15,220 (who have made outstanding contributions in the field,) 624 00:36:15,440 --> 00:36:17,180 - (and to inspire more designers) - Yu Yu. 625 00:36:17,180 --> 00:36:19,262 - (to pursue excellence and innovation.) - Is that you? 626 00:36:19,700 --> 00:36:21,830 (That night, many renowned designers,) 627 00:36:21,990 --> 00:36:24,870 (industry leaders and media representatives gathered together) 628 00:36:25,310 --> 00:36:27,310 (to witness this moment of honor.) 629 00:36:27,706 --> 00:36:29,260 (Each award-winning designer...) 630 00:36:29,285 --> 00:36:30,270 - It's Yu. - Uncle. 631 00:36:30,270 --> 00:36:32,350 So it really is you! You won! 632 00:36:33,270 --> 00:36:35,540 (Their works not only show great artistic value...) 633 00:36:35,540 --> 00:36:36,500 Mom, look. It's Yu. 634 00:36:36,500 --> 00:36:37,390 It's Yejia. 635 00:36:37,910 --> 00:36:38,910 It's Yejia. 636 00:36:40,060 --> 00:36:41,390 You two have made up. 637 00:36:41,390 --> 00:36:42,270 What? 638 00:36:42,270 --> 00:36:43,700 You're back together, right? 639 00:36:43,870 --> 00:36:45,250 - Don't talk nonsense. - Oh. 640 00:36:45,270 --> 00:36:46,790 My son is amazing. 641 00:36:46,950 --> 00:36:48,470 My son is wonderful. 642 00:36:49,620 --> 00:36:50,460 Mom. 643 00:36:53,430 --> 00:36:54,500 - Hey, Mom. - Grandma. 644 00:36:54,500 --> 00:36:55,540 - Mom. - Grandma. 645 00:36:55,540 --> 00:36:56,470 Mom, what's wrong? 646 00:36:56,470 --> 00:36:57,310 Don't move. 647 00:36:59,870 --> 00:37:01,390 Mild myocardial ischemia. 648 00:37:02,580 --> 00:37:03,620 It's stable now. 649 00:37:04,950 --> 00:37:07,140 With medication and a few days of rest, it'll be fine. 650 00:37:09,140 --> 00:37:11,270 Don't worry, Dr. Gu is right. 651 00:37:12,750 --> 00:37:13,990 Thank you, Dr. Gu. 652 00:37:14,010 --> 00:37:14,850 Thank you. 653 00:37:14,860 --> 00:37:16,910 - Alright, let's go get the medicine. - Okay. 654 00:37:16,910 --> 00:37:18,480 - Let's go. - Yes. 655 00:37:18,500 --> 00:37:19,350 Let's go, Xiao Taozi. 656 00:37:24,790 --> 00:37:25,630 Come here. 657 00:37:29,180 --> 00:37:30,470 Why did you scare Mrs. Yu? 658 00:37:32,140 --> 00:37:33,350 She just saw me win an award, 659 00:37:33,660 --> 00:37:34,700 and she was so happy, 660 00:37:35,910 --> 00:37:36,750 then she fainted. 661 00:37:36,990 --> 00:37:37,830 That's it? 662 00:37:38,750 --> 00:37:39,830 What else could it be? 663 00:37:40,660 --> 00:37:42,020 I feel like it's because of you. 664 00:37:43,310 --> 00:37:45,180 Alright, stay here with her. 665 00:37:45,580 --> 00:37:46,700 Call me if anything happens. 666 00:37:58,910 --> 00:37:59,750 Don't worry. 667 00:37:59,830 --> 00:38:00,870 Mrs. Yu is fine now. 668 00:38:04,540 --> 00:38:05,500 I'm here. 669 00:38:21,540 --> 00:38:22,380 Mom. 670 00:38:30,620 --> 00:38:31,910 I'm fine. 671 00:38:36,350 --> 00:38:38,910 I just saw the Naihe Bridge. 672 00:38:41,551 --> 00:38:43,100 I was holding that bowl of soup, 673 00:38:43,100 --> 00:38:44,220 and I was thinking, 674 00:38:46,500 --> 00:38:48,470 my son isn't married yet. 675 00:38:49,620 --> 00:38:51,270 I can't die like this. 676 00:38:53,580 --> 00:38:56,180 Mom, don't be so superstitious. 677 00:38:56,430 --> 00:38:58,020 I told Meng Po... 678 00:38:59,180 --> 00:39:00,430 I can't go. 679 00:39:01,580 --> 00:39:02,950 I have to go back. 680 00:39:03,950 --> 00:39:06,180 My son isn't married yet. 681 00:39:06,660 --> 00:39:08,310 He hasn't started a family. 682 00:39:08,910 --> 00:39:10,540 If I die like this, 683 00:39:11,100 --> 00:39:12,020 what will he do? 684 00:39:13,220 --> 00:39:14,620 Who will take care of him? 685 00:39:17,390 --> 00:39:19,350 So I made a deal with Meng Po. 686 00:39:22,140 --> 00:39:25,390 I'll come after my son gets married, okay? 687 00:39:27,700 --> 00:39:29,430 Meng Po is really kind. 688 00:39:30,910 --> 00:39:32,950 She drank the soup herself. 689 00:39:35,270 --> 00:39:36,390 She also told me, 690 00:39:38,220 --> 00:39:39,470 "Go back." 691 00:39:40,870 --> 00:39:42,790 "I'll forget that you were here." 692 00:39:49,870 --> 00:39:51,430 You're just too young. 693 00:39:53,660 --> 00:39:57,470 You can't understand the feeling 694 00:39:59,870 --> 00:40:02,270 of loneliness when one gets old. 695 00:40:07,140 --> 00:40:09,290 Hey, this retirement home is nice. 696 00:40:09,290 --> 00:40:11,430 (Pudong Premium Senior Community) Did you do this interior design? 697 00:40:11,430 --> 00:40:12,940 - Yes. - It's great. 698 00:40:14,060 --> 00:40:15,220 I plan to move in. 699 00:40:15,580 --> 00:40:16,420 What? 700 00:40:16,950 --> 00:40:18,270 Why not stay at Yu Jie's place? 701 00:40:18,790 --> 00:40:20,660 That's Zhong Liangchuan's home. 702 00:40:20,660 --> 00:40:22,270 It's not good to bother them. 703 00:40:24,140 --> 00:40:25,430 I'll just live well 704 00:40:25,430 --> 00:40:27,220 and keep taking care of you. 705 00:40:27,728 --> 00:40:29,830 I don't want to live in a retirement home with you. 706 00:40:29,830 --> 00:40:30,670 It's too expensive. 707 00:41:05,830 --> 00:41:06,670 Thank you. 708 00:41:13,328 --> 00:41:15,870 The only person who can hear a "thank you" from you directly 709 00:41:16,470 --> 00:41:17,430 is Mrs. Yu. 710 00:41:24,540 --> 00:41:26,310 I realize something about you. 711 00:41:26,462 --> 00:41:27,870 The more you care about someone, 712 00:41:27,870 --> 00:41:29,180 the more easily you anger them. 713 00:41:30,700 --> 00:41:32,220 That's not a good habit. 714 00:41:32,390 --> 00:41:33,500 If you lose them, 715 00:41:33,500 --> 00:41:34,620 you'll regret it. 716 00:41:36,470 --> 00:41:37,620 Here comes another lecture. 717 00:41:44,870 --> 00:41:45,710 What's this? 718 00:41:49,140 --> 00:41:50,750 It's a bag, sealed shut. 719 00:41:52,310 --> 00:41:53,150 Not funny. 720 00:41:55,060 --> 00:41:55,900 Oh. 721 00:41:56,910 --> 00:41:57,750 Oh, right. 722 00:41:59,262 --> 00:42:01,773 (Those who understand, understand.) Why did you like my post on Moments? 723 00:42:02,100 --> 00:42:03,750 Can't I like your post on Moments? 724 00:42:03,910 --> 00:42:04,830 Hurry up and undo it! 725 00:42:04,990 --> 00:42:05,990 Why should I undo it? 726 00:42:06,700 --> 00:42:08,430 Don't you think it looks messy like this? 727 00:42:08,430 --> 00:42:09,270 Kind of awkward? 728 00:42:09,470 --> 00:42:10,310 What? 729 00:42:10,860 --> 00:42:13,220 (Yu Yu: Those who understand, understand.) 730 00:42:14,390 --> 00:42:15,790 Alright, I'll undo it. 731 00:42:18,540 --> 00:42:19,660 Watch carefully. It's undone. 732 00:42:19,910 --> 00:42:20,750 Feel better now? 733 00:42:21,100 --> 00:42:22,020 Much better. 734 00:42:24,620 --> 00:42:25,790 I think it's strange. 735 00:42:26,020 --> 00:42:27,580 If a few more people liked it, 736 00:42:27,910 --> 00:42:29,430 wouldn't it be complete? 737 00:42:35,140 --> 00:42:36,310 I get it now. 738 00:42:37,390 --> 00:42:39,580 You only have a few friends in total. 739 00:42:39,750 --> 00:42:40,590 No way. 740 00:42:41,910 --> 00:42:43,220 It's just that some friends 741 00:42:44,060 --> 00:42:45,310 haven't added me on WeChat yet. 742 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 49581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.