Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:36,180
♪So many blessed souls in this world♪
2
00:00:36,180 --> 00:00:39,090
♪The celestial palaces that mortals
have admired a thousand times♪
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,220
♪But I have just one wish♪
4
00:00:41,490 --> 00:00:43,950
♪To build grand shelters
for all who suffer from the cold♪
5
00:00:43,950 --> 00:00:46,390
♪Dreaming of solitude
as my only companion♪
6
00:00:46,390 --> 00:00:48,680
♪No one understands me,
yet I'm not lonely♪
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,270
♪Walking in the rain,
holding my umbrella alone♪
8
00:00:51,270 --> 00:00:53,140
♪Its cover feels wide enough for me♪
9
00:00:53,730 --> 00:00:56,210
♪Paying the price just to exist♪
10
00:00:56,210 --> 00:00:58,360
♪Finding completeness in Sartre's words♪
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,770
♪So please don't tell me
to find someone♪
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,910
♪I'm really not to be pitied♪
13
00:01:02,910 --> 00:01:07,760
♪Why is he still single,
unable to touch the closeness of fate♪
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,570
♪He just doesn't want to hesitate
or get hurt again♪
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,330
♪Escaping, the final harbor for adults♪
16
00:01:13,330 --> 00:01:17,800
♪Eliminating himself, freeing others,
a kind of responsibility too♪
17
00:01:17,960 --> 00:01:20,770
♪Without mutual ties
or pain between them♪
18
00:01:20,970 --> 00:01:22,570
♪Leaving a bit of innocence behind♪
19
00:01:22,570 --> 00:01:27,600
♪Why is he still single,
unable to hold on to true love?♪
20
00:01:27,780 --> 00:01:30,210
♪Maybe he's always been too passive,
afraid to meet someone's gaze♪
21
00:01:30,210 --> 00:01:32,920
♪Pride, the gun that wounds two hearts♪
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,370
♪In the stillness of night,
gazing at his reflection with pity♪
23
00:01:35,370 --> 00:01:37,440
♪Feeling a pang of heartache
now and then♪
24
00:01:37,440 --> 00:01:40,230
♪Will he spend the rest
of his life this way?♪
25
00:01:40,230 --> 00:01:44,930
♪Or turn back to that distant light?♪
26
00:01:45,070 --> 00:01:51,220
=Why Is He Still Single=
27
00:01:52,240 --> 00:01:56,180
=Episode 15=
28
00:02:03,840 --> 00:02:05,700
("Shaky Human World" documentary)
(Give me this booklet.)
29
00:02:05,700 --> 00:02:07,040
(One for knowledge,
and one for delight.)
30
00:02:07,040 --> 00:02:07,940
(Why give it to you?)
31
00:02:08,790 --> 00:02:10,580
(As a graduation keepsake.)
32
00:02:20,700 --> 00:02:22,950
Hello, Mr. Yu, anything?
33
00:02:23,580 --> 00:02:24,420
Xiaoxiao.
34
00:02:25,106 --> 00:02:26,973
Where is Lin Sa signing the contract?
35
00:02:33,510 --> 00:02:34,350
Are you okay?
36
00:03:10,740 --> 00:03:11,580
Don't go.
37
00:03:24,180 --> 00:03:25,020
Don't go.
38
00:03:27,700 --> 00:03:28,540
Alright?
39
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
No one's here now.
40
00:03:40,270 --> 00:03:41,550
Tell me the reason.
41
00:03:42,420 --> 00:03:43,260
The reason?
42
00:03:44,510 --> 00:03:45,700
A better opportunity.
43
00:03:46,070 --> 00:03:46,950
Better salary.
44
00:03:47,550 --> 00:03:48,390
Hmph.
45
00:03:48,395 --> 00:03:49,840
You won't gain anything at all.
46
00:03:49,990 --> 00:03:50,830
Why?
47
00:03:51,580 --> 00:03:53,070
The reason headhunters approached you
48
00:03:53,417 --> 00:03:55,062
is that you've achieved results,
49
00:03:55,195 --> 00:03:57,230
but your achievements
are all because of my designs.
50
00:03:57,350 --> 00:03:58,230
Without my designs,
51
00:03:58,284 --> 00:03:59,670
you wouldn't survive in Beijing.
52
00:04:01,350 --> 00:04:02,950
I could find a designer
53
00:04:02,950 --> 00:04:04,700
as outstanding as you in Beijing.
54
00:04:05,506 --> 00:04:07,110
Have you found one in all these years?
55
00:04:08,950 --> 00:04:09,830
You mean
56
00:04:10,180 --> 00:04:11,860
everything I have today
57
00:04:12,140 --> 00:04:12,980
is because of you?
58
00:04:14,420 --> 00:04:15,260
No.
59
00:04:17,860 --> 00:04:18,740
Without you,
60
00:04:20,328 --> 00:04:21,573
I can't make it either.
61
00:04:25,590 --> 00:04:26,430
All these years,
62
00:04:26,990 --> 00:04:28,790
I've been focused on my own creations.
63
00:04:30,084 --> 00:04:31,820
I couldn't handle those unhappy couples,
64
00:04:31,820 --> 00:04:32,860
or annoying clients.
65
00:04:34,670 --> 00:04:35,510
But you could.
66
00:04:37,910 --> 00:04:40,430
So we are partners.
67
00:04:41,380 --> 00:04:42,220
The best partners.
68
00:04:44,706 --> 00:04:46,573
And you've learned to compliment me.
69
00:04:47,820 --> 00:04:49,470
I'm quite flattered.
70
00:04:50,670 --> 00:04:51,951
Be serious.
71
00:04:56,150 --> 00:04:56,990
Are you still going?
72
00:04:58,710 --> 00:05:00,260
Alright, I understand.
73
00:05:00,420 --> 00:05:01,470
Let me think it over.
74
00:05:52,220 --> 00:05:56,900
(Yu Yu Design Studio)
75
00:06:10,030 --> 00:06:11,180
Everyone, I'm here.
76
00:06:12,990 --> 00:06:14,590
- Ms. Lin.
- Ms. Lin.
77
00:06:15,470 --> 00:06:16,710
You're back, Ms. Lin.
78
00:06:16,862 --> 00:06:18,060
Ms. Lin, you're not leaving?
79
00:06:18,300 --> 00:06:20,380
Right, I'm staying.
80
00:06:23,062 --> 00:06:24,670
Did the company in Beijing reject you?
81
00:06:26,710 --> 00:06:28,230
I took the offer letter from Beijing
82
00:06:28,230 --> 00:06:30,150
to talk to our company executives.
83
00:06:30,260 --> 00:06:31,860
As soon as they heard I was leaving,
84
00:06:31,860 --> 00:06:33,380
they immediately promoted me.
85
00:06:33,740 --> 00:06:37,350
I'm now responsible for all designers
in the whole region.
86
00:06:37,940 --> 00:06:40,150
About the position...
87
00:06:40,380 --> 00:06:42,790
Director of Design Operations.
88
00:06:42,990 --> 00:06:46,380
Wow, Ms. Lin, you're amazing.
89
00:06:46,670 --> 00:06:49,150
You actually forced the company
to promote you.
90
00:06:49,300 --> 00:06:51,180
This shows them my true value.
91
00:06:51,500 --> 00:06:52,380
Mr. Yu.
92
00:06:55,150 --> 00:06:56,150
Call me Director Lin.
93
00:07:05,150 --> 00:07:05,990
Director Lin.
94
00:07:08,751 --> 00:07:10,973
- Hello, Director Lin.
- Hello, Director Lin.
95
00:07:13,060 --> 00:07:15,030
But speaking of which, Ms. Lin,
96
00:07:15,590 --> 00:07:16,710
even though you're staying,
97
00:07:16,710 --> 00:07:18,150
you're no longer in charge of us.
98
00:07:18,150 --> 00:07:19,230
Isn't that like leaving?
99
00:07:19,420 --> 00:07:21,940
Then who will be responsible
for me and Mr. Yu?
100
00:07:23,030 --> 00:07:24,300
Miss Wang Xiaoxiao.
101
00:07:24,740 --> 00:07:25,580
Me?
102
00:07:25,820 --> 00:07:26,660
Yes.
103
00:07:26,710 --> 00:07:27,790
Starting today,
104
00:07:27,940 --> 00:07:29,470
you take over my previous role.
105
00:07:29,740 --> 00:07:30,990
They are handed to you.
106
00:07:33,500 --> 00:07:35,230
Then I got promoted, too.
107
00:07:35,820 --> 00:07:36,990
Thank you, Director Lin!
108
00:07:38,260 --> 00:07:39,100
Tch!
109
00:07:39,217 --> 00:07:41,684
After taking care of Wu,
I also have to manage Wang Xiaoxiao.
110
00:07:41,910 --> 00:07:42,750
So troublesome.
111
00:07:44,110 --> 00:07:46,300
Both of them have improved now.
112
00:07:46,740 --> 00:07:48,350
Only you are left.
113
00:07:48,550 --> 00:07:50,590
Good luck, Mr. Yu.
114
00:07:56,260 --> 00:07:57,350
I'll add you on WeChat.
115
00:07:57,395 --> 00:07:58,790
Our store has many events recently.
116
00:07:58,790 --> 00:07:59,706
I'll send them to you.
117
00:07:59,860 --> 00:08:00,820
Alright, thanks.
118
00:08:00,820 --> 00:08:01,660
Okay.
119
00:08:03,150 --> 00:08:03,990
Sent, all done.
120
00:08:04,000 --> 00:08:04,850
Alright, bye.
121
00:08:04,850 --> 00:08:05,790
Bye.
122
00:08:10,528 --> 00:08:12,440
What's wrong? Thinking about something?
123
00:08:14,940 --> 00:08:16,710
Wu already told me
124
00:08:17,060 --> 00:08:18,860
that Ms. Lin didn't leave.
125
00:08:19,230 --> 00:08:20,550
She even got promoted.
126
00:08:20,550 --> 00:08:21,740
She became even more powerful.
127
00:08:23,260 --> 00:08:25,030
I really envy her so much.
128
00:08:25,380 --> 00:08:26,260
When will I
129
00:08:26,260 --> 00:08:28,060
also be able to handle things so easily?
130
00:08:29,740 --> 00:08:30,580
President Xia.
131
00:08:30,820 --> 00:08:33,230
Do you want stinky tofu for lunch today
132
00:08:33,230 --> 00:08:34,500
or river snail rice noodles?
133
00:08:36,020 --> 00:08:37,190
Stop dreaming.
134
00:08:37,640 --> 00:08:39,973
You should hurry up
and find a reliable boyfriend.
135
00:08:40,350 --> 00:08:41,710
Fine.
136
00:08:42,070 --> 00:08:43,500
A perfect boyfriend,
137
00:08:43,500 --> 00:08:44,710
and a perfect roommate.
138
00:08:44,710 --> 00:08:45,884
Which one should I choose?
139
00:08:45,900 --> 00:08:47,470
Why can't you have both?
140
00:08:51,260 --> 00:08:52,100
Hello?
141
00:08:55,140 --> 00:08:55,980
Who is it?
142
00:08:56,710 --> 00:08:57,590
My ex.
143
00:09:38,070 --> 00:09:38,910
Xiaoman.
144
00:09:40,990 --> 00:09:41,830
It's me.
145
00:09:44,710 --> 00:09:46,620
I already said we broke up.
146
00:09:46,780 --> 00:09:48,900
When did we ever say we broke up?
147
00:09:49,500 --> 00:09:50,990
But that's not important.
148
00:09:51,350 --> 00:09:52,210
You know what?
149
00:09:52,230 --> 00:09:53,350
While you were gone,
150
00:09:53,350 --> 00:09:54,660
I really changed a lot.
151
00:09:54,860 --> 00:09:57,070
I quit my old job.
152
00:09:57,310 --> 00:09:58,380
I got a new one.
153
00:09:58,380 --> 00:09:59,220
I bought a car.
154
00:09:59,284 --> 00:10:00,862
I'm even planning to buy a house.
155
00:10:01,430 --> 00:10:03,110
We're not suitable.
156
00:10:03,110 --> 00:10:05,260
We are. How are we not suitable?
157
00:10:06,710 --> 00:10:07,590
That's it.
158
00:10:10,500 --> 00:10:11,340
Xiaoman.
159
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Xiaoman.
160
00:10:34,260 --> 00:10:36,540
Let's get back together.
161
00:10:36,540 --> 00:10:37,990
Get back together for what?
162
00:10:37,990 --> 00:10:38,860
I'm begging you.
163
00:10:38,860 --> 00:10:41,230
I already said we broke up.
Don't you understand?
164
00:10:41,230 --> 00:10:42,990
I'll kneel for you, okay?
165
00:10:43,380 --> 00:10:44,430
Go away.
166
00:10:44,710 --> 00:10:46,350
Let's go. Come with me.
167
00:10:46,860 --> 00:10:47,700
Mr. Yu.
168
00:10:48,017 --> 00:10:49,220
- What's wrong?
- Help me.
169
00:10:49,740 --> 00:10:50,580
Who are you?
170
00:10:50,740 --> 00:10:51,580
Who is he?
171
00:10:51,590 --> 00:10:52,440
You...
172
00:10:52,470 --> 00:10:53,417
Is he your new lover?
173
00:10:53,462 --> 00:10:54,710
See? You haven't changed at all!
174
00:10:54,710 --> 00:10:55,773
- Get lost!
- You get lost!
175
00:10:55,817 --> 00:10:56,850
No. You get lost.
176
00:10:56,990 --> 00:10:59,070
Stop harassing her,
or I'll call the police.
177
00:10:59,195 --> 00:11:00,350
Call the police for what?
178
00:11:00,590 --> 00:11:01,430
Pick that up.
179
00:11:01,462 --> 00:11:02,630
Mind your own business, huh?
180
00:11:02,660 --> 00:11:03,500
Pick it up.
181
00:11:07,990 --> 00:11:09,190
Go. Hurry, go.
182
00:11:10,350 --> 00:11:12,140
My nose is broken!
183
00:11:12,350 --> 00:11:13,350
I'm gonna kill you!
184
00:11:23,070 --> 00:11:24,310
How dare you hit someone!
185
00:11:25,110 --> 00:11:26,140
How dare you hit someone!
186
00:11:26,900 --> 00:11:28,230
I was saving a damsel in distress!
187
00:11:28,230 --> 00:11:29,230
You're a designer.
188
00:11:29,230 --> 00:11:30,860
If you act like this, who will hire you?
189
00:11:31,230 --> 00:11:33,130
(Americano)
Usually, I already clean up your mess.
190
00:11:33,140 --> 00:11:35,500
Now I have to pay fines
at the police station to bail you out.
191
00:11:35,500 --> 00:11:36,595
Do you know you were wrong?
192
00:11:36,906 --> 00:11:38,070
Your memory's pretty good.
193
00:11:38,084 --> 00:11:40,017
That's exactly what I yelled
at Wu before.
194
00:11:41,500 --> 00:11:43,340
Mr. Yu, do you know you were wrong?
195
00:11:45,430 --> 00:11:46,270
Come back.
196
00:11:50,217 --> 00:11:51,500
Do you know you were wrong?
197
00:11:55,500 --> 00:11:56,340
I was wrong.
198
00:11:56,500 --> 00:11:57,910
Coffee. Triple shot.
199
00:12:01,230 --> 00:12:03,020
Xiaoxiao, learn from this.
200
00:12:03,190 --> 00:12:05,070
That's how you tame these two
from now on.
201
00:12:13,017 --> 00:12:15,070
How did he still find this place
after so long?
202
00:12:15,310 --> 00:12:16,540
It's terrifying.
203
00:12:18,900 --> 00:12:20,190
It really is a little scary.
204
00:12:21,660 --> 00:12:24,380
Do you think I need
to change apartments?
205
00:12:24,380 --> 00:12:25,590
Change for what?
206
00:12:25,590 --> 00:12:26,860
Why should you hide from him?
207
00:12:26,906 --> 00:12:28,506
I'm telling you, if he dares come again,
208
00:12:28,573 --> 00:12:30,190
I'll slap him twice.
209
00:12:30,950 --> 00:12:32,500
What is all this nonsense?
210
00:12:37,140 --> 00:12:38,349
(Property Office)
The property office
211
00:12:38,350 --> 00:12:39,400
sent over the surveillance video.
212
00:12:39,400 --> 00:12:40,190
Let me see.
213
00:12:40,430 --> 00:12:42,110
- Move.
- Hey, let me see.
214
00:12:42,110 --> 00:12:42,969
Cast it to the screen.
215
00:12:42,970 --> 00:12:43,484
Okay.
216
00:12:46,350 --> 00:12:47,190
(Mr. Yu!)
217
00:12:47,350 --> 00:12:48,190
(Help me!)
218
00:12:48,190 --> 00:12:49,030
(What's wrong?)
219
00:12:49,740 --> 00:12:50,780
(Who are you?)
220
00:12:51,230 --> 00:12:52,070
(Stop harassing her.)
221
00:12:52,070 --> 00:12:53,009
(I'm calling the police.)
222
00:12:53,010 --> 00:12:54,800
- (Why did you pull out your phone?)
- (Pick it up.)
223
00:12:54,800 --> 00:12:56,620
(Nonsense. Mind your own business.)
224
00:12:58,900 --> 00:13:00,860
Rewind five seconds before that move.
225
00:13:00,860 --> 00:13:02,140
Let me watch it again.
226
00:13:06,990 --> 00:13:09,190
Mr. Yu's move is really amazing.
227
00:13:09,990 --> 00:13:10,950
Hey, play it again.
228
00:13:10,950 --> 00:13:11,790
I want to see.
229
00:13:12,660 --> 00:13:14,128
- (Pick it up for me.)
- (I won't.)
230
00:13:14,190 --> 00:13:15,350
(Mind your own business, huh?)
231
00:13:49,900 --> 00:13:50,900
I think...
232
00:13:52,950 --> 00:13:54,470
I like Mr. Yu.
233
00:14:05,430 --> 00:14:06,540
Now that I think about it,
234
00:14:09,470 --> 00:14:11,070
he's always been helping me.
235
00:14:14,020 --> 00:14:15,262
When I was drunk,
236
00:14:15,262 --> 00:14:17,110
he climbed such a high balcony
237
00:14:17,110 --> 00:14:18,110
just to save me.
238
00:14:19,830 --> 00:14:21,259
When I had appendicitis,
239
00:14:21,260 --> 00:14:23,017
he was the one who took me
to the hospital.
240
00:14:24,830 --> 00:14:25,990
Even though he hates dogs,
241
00:14:27,190 --> 00:14:28,740
he still helped me take care of Dao.
242
00:14:30,306 --> 00:14:31,530
(Bill details)
When I had no money
243
00:14:31,560 --> 00:14:32,728
to pay the property fee,
244
00:14:34,020 --> 00:14:35,660
he even scolded my uncle.
245
00:14:37,260 --> 00:14:41,620
He even humbled himself to ask
around for help selling the car.
246
00:14:43,260 --> 00:14:44,620
You know his character.
247
00:14:45,620 --> 00:14:47,110
Whenever he makes a mistake,
248
00:14:47,230 --> 00:14:49,540
apologizing
is such a struggle for him.
249
00:14:51,780 --> 00:14:52,780
It's hard to imagine...
250
00:14:53,230 --> 00:14:54,540
For me,
251
00:14:55,740 --> 00:14:58,350
he has to beg people for help.
It must have been so painful.
252
00:15:00,430 --> 00:15:03,900
Now, whenever something happens,
253
00:15:04,830 --> 00:15:05,900
I'm not worried at all.
254
00:15:07,500 --> 00:15:08,430
I just think...
255
00:15:09,660 --> 00:15:11,020
Mr. Yu will definitely help me.
256
00:15:16,140 --> 00:15:16,990
Before,
257
00:15:18,540 --> 00:15:21,070
I always wanted to find a man
I could rely on,
258
00:15:21,990 --> 00:15:23,620
someone who could take care of me.
259
00:15:24,990 --> 00:15:25,830
But...
260
00:15:27,380 --> 00:15:29,620
I didn't expect it would be him.
261
00:15:35,260 --> 00:15:41,660
♪Falling in love with someone
who doesn't come home♪
262
00:15:42,240 --> 00:15:45,110
But you've fallen in love with someone
who won't let you into his home.
263
00:15:49,780 --> 00:15:50,990
I like him.
264
00:15:51,710 --> 00:15:52,830
Love is the next step.
265
00:15:53,500 --> 00:15:56,310
The next step should be
to confess to him first.
266
00:15:57,110 --> 00:15:57,950
Confess?
267
00:15:58,973 --> 00:16:00,640
I'm afraid he'll ridicule me to death.
268
00:16:00,684 --> 00:16:02,706
Exactly, you already know
what kind of person he is.
269
00:16:02,728 --> 00:16:03,950
Why do you still like him?
270
00:16:04,350 --> 00:16:07,470
I'm the only one who knows
how good he is.
271
00:16:08,260 --> 00:16:09,860
Like he's my little treasure.
272
00:16:10,590 --> 00:16:13,660
Don't you think this feeling
is really thrilling?
273
00:16:13,780 --> 00:16:15,020
Well...
274
00:16:17,310 --> 00:16:18,620
He's really handsome.
275
00:16:20,070 --> 00:16:21,110
I swear,
276
00:16:21,740 --> 00:16:24,620
I'll never meet a better man
than him again.
277
00:16:24,740 --> 00:16:25,660
Good.
278
00:16:26,310 --> 00:16:27,710
Those guys...
279
00:16:27,710 --> 00:16:29,740
What is all this?
280
00:16:34,260 --> 00:16:36,350
Comparing goods makes you
throw them away.
281
00:16:36,740 --> 00:16:38,860
Comparing people makes you die.
282
00:16:39,620 --> 00:16:43,190
If anyone speaks badly of him again,
I'm leaving the group.
283
00:16:43,190 --> 00:16:45,110
Wow, okay, fine.
284
00:16:45,110 --> 00:16:47,190
Since you're so obsessed,
I won't stop you.
285
00:16:47,500 --> 00:16:48,380
Excuse me.
286
00:16:48,710 --> 00:16:49,990
One glass of whiskey.
287
00:16:50,830 --> 00:16:52,110
Right, Dao?
288
00:16:53,540 --> 00:16:54,900
Come. For this lady.
289
00:16:54,900 --> 00:16:56,110
Miss, your whiskey.
290
00:16:56,900 --> 00:16:59,070
Don't drink that cocktail.
291
00:16:59,070 --> 00:17:00,990
Just finish this whiskey, okay?
292
00:17:01,260 --> 00:17:03,230
Before you decide he's
the only one for you,
293
00:17:03,230 --> 00:17:04,430
hurry and confess to him.
294
00:17:04,506 --> 00:17:05,710
Don't care about the results.
295
00:17:05,710 --> 00:17:07,430
Just go for it, okay?
296
00:17:15,540 --> 00:17:16,380
Okay.
297
00:17:18,150 --> 00:17:19,950
Don't care about the results!
298
00:17:59,406 --> 00:18:01,300
Hi, would you like to subscribe
to daily fresh milk?
299
00:18:01,300 --> 00:18:03,200
If you subscribe, you'll get
a laundry detergent set.
300
00:18:03,200 --> 00:18:03,990
I don't spit up milk.
301
00:18:04,020 --> 00:18:05,630
No, I didn't mean that.
302
00:18:06,300 --> 00:18:07,140
Sorry.
303
00:18:07,470 --> 00:18:09,740
The woman behind you looks like
she's about to vomit.
304
00:18:09,773 --> 00:18:11,217
Go ask her to subscribe.
305
00:18:34,328 --> 00:18:35,500
You actually subscribed.
306
00:18:35,820 --> 00:18:36,660
What's going on?
307
00:18:41,300 --> 00:18:42,140
Oh, no.
308
00:18:42,950 --> 00:18:43,820
Turn around.
309
00:18:46,062 --> 00:18:47,260
The alcohol is too strong.
310
00:18:59,630 --> 00:19:01,500
I just want to thank you.
311
00:19:02,260 --> 00:19:03,100
Thank me for what?
312
00:19:04,950 --> 00:19:08,500
Just for taking care of me
and helping me all the time.
313
00:19:09,710 --> 00:19:10,550
So?
314
00:19:14,500 --> 00:19:16,540
Oh, okay.
315
00:19:16,540 --> 00:19:17,870
I knew you liked me.
316
00:19:21,360 --> 00:19:22,200
I...
317
00:19:23,100 --> 00:19:25,390
Maybe I like you, I guess.
318
00:19:28,020 --> 00:19:29,710
So you didn't really like me.
319
00:19:30,300 --> 00:19:31,230
You foodie.
320
00:19:31,780 --> 00:19:32,620
Hmph.
321
00:19:32,910 --> 00:19:34,060
It's true.
322
00:19:34,300 --> 00:19:35,300
Turn around.
323
00:19:35,928 --> 00:19:37,260
The alcohol is too strong.
324
00:19:40,020 --> 00:19:41,190
If it's true,
325
00:19:42,020 --> 00:19:43,190
what would you think?
326
00:19:43,795 --> 00:19:45,100
If it's true, then it's true.
327
00:19:48,150 --> 00:19:49,340
What do you mean?
328
00:19:51,390 --> 00:19:52,390
What do you mean?
329
00:19:52,990 --> 00:19:54,470
What kind of attitude is this?
330
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
What attitude do I have?
331
00:19:57,500 --> 00:19:58,470
You...
332
00:20:15,260 --> 00:20:16,470
This is ridiculous.
333
00:20:21,020 --> 00:20:22,870
I think I drank fake alcohol...
334
00:20:22,870 --> 00:20:24,340
Fake alcohol? What?
335
00:20:24,340 --> 00:20:27,150
With your tolerance, passing out
after one glass is normal, isn't it?
336
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
Here, have some fruit.
337
00:20:31,870 --> 00:20:33,540
So, did you confess?
338
00:20:33,780 --> 00:20:34,620
Yes, I did.
339
00:20:34,620 --> 00:20:35,470
Then...
340
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
What did he say?
341
00:20:37,870 --> 00:20:40,190
He just said, "If you like, then like."
342
00:20:41,710 --> 00:20:43,060
That's definitely his style.
343
00:20:46,390 --> 00:20:50,100
What do you think he means?
344
00:20:51,190 --> 00:20:53,430
Who knows?
345
00:20:54,630 --> 00:20:57,260
Do you think he accepted me?
346
00:20:59,300 --> 00:21:00,430
Hard to say.
347
00:21:08,150 --> 00:21:11,910
It's all your fault for making me
drink so much.
348
00:21:12,230 --> 00:21:15,950
I finally confessed at his doorstep,
349
00:21:15,950 --> 00:21:17,780
and I don't remember all his reactions.
350
00:21:17,990 --> 00:21:19,710
I don't even remember his tone.
351
00:21:19,710 --> 00:21:20,990
Alright.
352
00:21:20,990 --> 00:21:22,230
Don't cry.
353
00:21:22,390 --> 00:21:24,870
This is also why I didn't want you
to go then.
354
00:21:25,300 --> 00:21:28,100
Think about it.
He already knows you like him.
355
00:21:28,300 --> 00:21:30,820
Then why hasn't he reacted at all?
356
00:21:31,780 --> 00:21:32,620
Why?
357
00:21:32,710 --> 00:21:34,470
Because he doesn't like you.
358
00:21:34,470 --> 00:21:36,300
He just wants to be friends.
359
00:21:39,100 --> 00:21:41,740
Lately, you've really been
too carried away,
360
00:21:41,740 --> 00:21:42,820
too impulsive.
361
00:21:43,260 --> 00:21:44,260
If you keep this up,
362
00:21:44,260 --> 00:21:46,780
you might do something you'll regret.
363
00:21:48,150 --> 00:21:50,540
Then tell me, what should I do?
364
00:21:51,150 --> 00:21:51,990
Well...
365
00:21:52,060 --> 00:21:54,100
Our company is doing training soon.
366
00:21:54,262 --> 00:21:56,017
We'll have to stay in Beijing
for a month.
367
00:21:56,230 --> 00:21:59,150
I think you can
change your environment,
368
00:21:59,150 --> 00:22:00,950
and your mood.
369
00:22:01,910 --> 00:22:04,710
Then, after you calm down,
you can think about what to do.
370
00:22:06,950 --> 00:22:09,260
Why is my allowance so low
this month again?
371
00:22:10,060 --> 00:22:12,430
Are you deliberately saying this
in front of my brother?
372
00:22:13,230 --> 00:22:14,630
Thinking I'd lose face?
373
00:22:14,630 --> 00:22:16,780
Hoping for more? Dream on.
374
00:22:17,190 --> 00:22:18,030
Yu,
375
00:22:19,060 --> 00:22:20,230
say a few words for me.
376
00:22:21,351 --> 00:22:22,580
What did I tell you to do?
377
00:22:24,820 --> 00:22:25,660
Yu.
378
00:22:25,780 --> 00:22:26,620
Oh.
379
00:22:27,300 --> 00:22:28,230
Get a divorce, huh?
380
00:22:28,230 --> 00:22:29,260
I wasted a meal on you.
381
00:22:32,190 --> 00:22:34,390
Have you heard about Mom going
to a nursing home?
382
00:22:38,950 --> 00:22:39,950
I didn't know.
383
00:22:42,630 --> 00:22:43,740
She did say that.
384
00:22:44,540 --> 00:22:45,630
You knew it all along?
385
00:22:46,230 --> 00:22:47,630
Then why didn't you persuade her?
386
00:22:47,630 --> 00:22:49,262
Living at our house is so comfortable.
387
00:22:49,470 --> 00:22:50,580
I also think it's fine.
388
00:22:51,190 --> 00:22:52,340
It's just that she feels
389
00:22:52,340 --> 00:22:54,349
that a mother-in-law living
with her son-in-law
390
00:22:54,350 --> 00:22:55,260
is a bit inappropriate.
391
00:22:55,260 --> 00:22:56,300
How could that be?
392
00:22:56,300 --> 00:22:57,950
We all welcome her.
393
00:22:57,950 --> 00:22:59,020
Right, Honey?
394
00:22:59,630 --> 00:23:00,870
Yes, we really do welcome her.
395
00:23:03,100 --> 00:23:04,020
Welcome, right?
396
00:23:04,260 --> 00:23:05,630
Alright, I'll invite her back.
397
00:23:05,630 --> 00:23:06,470
Wait for a second.
398
00:23:07,670 --> 00:23:10,390
We also have to consider
her own thoughts.
399
00:23:11,470 --> 00:23:12,310
Right?
400
00:23:19,430 --> 00:23:20,430
It's all because of you.
401
00:23:21,020 --> 00:23:22,230
If you got married,
402
00:23:22,230 --> 00:23:23,430
Mom could live elsewhere.
403
00:23:23,462 --> 00:23:26,340
Mother-in-law and Daughter-in-law conflicts
are also one reason I'm not marrying.
404
00:23:26,340 --> 00:23:28,060
Just find a woman
who won't quarrel with Mom.
405
00:23:28,060 --> 00:23:29,380
- Is that impossible?
- Where?
406
00:23:29,390 --> 00:23:31,340
- Even if I found one, I wouldn't marry.
- Why not?
407
00:23:31,350 --> 00:23:33,470
Finally, a woman likes you,
and you still won't marry.
408
00:23:33,470 --> 00:23:36,100
A real man doesn't rely
on others for allowance.
409
00:23:36,990 --> 00:23:37,830
What?
410
00:23:38,430 --> 00:23:39,300
You two are bickering.
411
00:23:39,417 --> 00:23:40,820
What does it have to do with me?
412
00:23:42,710 --> 00:23:45,990
Mr. Yu, it seems that the female client
who wanted dough figurines
413
00:23:46,040 --> 00:23:47,670
is pretty satisfied with your design.
414
00:23:48,230 --> 00:23:49,670
She really made a set for you.
415
00:23:49,773 --> 00:23:51,530
Why didn't she do it for me
after paying her?
416
00:23:53,820 --> 00:23:54,950
If you didn't like it,
417
00:23:54,950 --> 00:23:56,840
you wouldn't accept these
even if she pays you.
418
00:24:00,710 --> 00:24:01,550
Hey,
419
00:24:01,630 --> 00:24:02,470
Ms. Lin.
420
00:24:03,580 --> 00:24:04,870
Congratulations to Mr. Yu.
421
00:24:05,020 --> 00:24:06,780
What, Mr. Yu is expecting?
422
00:24:07,150 --> 00:24:10,470
Mr. Yu has been shortlisted
for Shanghai Annual Best Designer.
423
00:24:10,740 --> 00:24:11,740
Wow.
424
00:24:12,230 --> 00:24:13,910
So impressive, Mr. Yu.
425
00:24:14,100 --> 00:24:16,710
I checked
the other shortlisted candidates.
426
00:24:16,710 --> 00:24:20,430
Mr. Yu winning this award
is almost guaranteed.
427
00:24:20,430 --> 00:24:21,900
(Invitation Letter)
428
00:24:22,230 --> 00:24:23,150
It's just a small award.
429
00:24:23,195 --> 00:24:25,150
If you think it's small,
don't have to take it.
430
00:24:25,500 --> 00:24:27,100
Honestly, I didn't really want to go.
431
00:24:27,100 --> 00:24:29,150
But if you insist I go,
432
00:24:30,020 --> 00:24:30,870
then I'll go.
433
00:24:34,780 --> 00:24:36,340
The craftsmanship is really exquisite.
434
00:24:38,380 --> 00:24:41,140
(Basics of Architectural Design)
435
00:24:53,020 --> 00:24:53,990
I can't treat you anymore.
436
00:24:53,990 --> 00:24:55,284
You need to see a neurologist.
437
00:24:57,060 --> 00:24:57,900
Here.
438
00:24:58,870 --> 00:25:00,300
Don't touch it. Just look.
439
00:25:00,820 --> 00:25:01,660
I won't look.
440
00:25:01,740 --> 00:25:02,951
Then I'll read it out loud.
441
00:25:04,340 --> 00:25:07,430
Shanghai Annual Best Designer
Awards Ceremony.
442
00:25:08,740 --> 00:25:09,580
You won?
443
00:25:10,300 --> 00:25:11,300
Of course I will.
444
00:25:12,990 --> 00:25:13,990
So confident?
445
00:25:13,990 --> 00:25:14,990
It's rigged?
446
00:25:15,230 --> 00:25:16,070
No way.
447
00:25:16,340 --> 00:25:17,340
This award,
448
00:25:17,500 --> 00:25:19,060
is fair and open.
449
00:25:19,390 --> 00:25:20,870
But the winner is definitely me.
450
00:25:21,020 --> 00:25:22,580
Then I wish you all the best.
451
00:25:26,751 --> 00:25:27,910
Why are you staring at me?
452
00:25:29,470 --> 00:25:30,310
It's for you.
453
00:25:34,620 --> 00:25:36,260
(Invitation Letter, Gu Yejia)
454
00:25:36,260 --> 00:25:39,780
You want me to accompany you
to the awards ceremony?
455
00:25:40,150 --> 00:25:42,820
No, I just want to show you the world.
456
00:25:45,340 --> 00:25:47,740
"If you really want to see the world,"
457
00:25:47,740 --> 00:25:49,670
"I can take you."
458
00:25:49,751 --> 00:25:50,820
You should have said that.
459
00:25:51,020 --> 00:25:51,860
What's wrong, Mr. Yu?
460
00:25:51,860 --> 00:25:52,790
Forgot your lines?
461
00:25:54,300 --> 00:25:55,300
If you don't go,
462
00:25:55,951 --> 00:25:56,990
then I won't go either.
463
00:25:57,580 --> 00:25:58,420
What?
464
00:25:58,780 --> 00:25:59,870
Why?
465
00:26:00,630 --> 00:26:01,950
Your name is on it.
466
00:26:02,084 --> 00:26:03,430
I can't give it to someone else.
467
00:26:03,870 --> 00:26:05,630
If a stranger sat next to me,
468
00:26:05,740 --> 00:26:08,060
I'd have to shake her hand properly
when I win,
469
00:26:08,060 --> 00:26:09,990
hug her, maybe even exchange WeChat.
470
00:26:10,470 --> 00:26:13,020
I'd have to endure her admiring gaze,
471
00:26:13,020 --> 00:26:14,740
asking me stupid questions.
472
00:26:14,740 --> 00:26:15,820
But if it's you,
473
00:26:16,190 --> 00:26:17,030
then it's fine.
474
00:26:18,260 --> 00:26:20,500
Do I normally ask stupid questions?
475
00:26:20,500 --> 00:26:21,340
See?
476
00:26:23,390 --> 00:26:25,230
Then why didn't you
take Lin Sa with you?
477
00:26:25,230 --> 00:26:26,070
Hmph.
478
00:26:26,500 --> 00:26:27,630
She's now Director Lin.
479
00:26:28,430 --> 00:26:29,430
Not a match anymore.
480
00:26:31,870 --> 00:26:32,870
So...
481
00:26:33,990 --> 00:26:35,060
Beg me.
482
00:26:35,260 --> 00:26:36,100
What?
483
00:27:04,950 --> 00:27:05,910
Ms. Gu Yejia,
484
00:27:06,740 --> 00:27:08,540
I want to formally invite you
485
00:27:08,540 --> 00:27:12,060
to be my companion
at the awards ceremony.
486
00:27:36,870 --> 00:27:37,870
Alright.
487
00:27:38,300 --> 00:27:39,140
Thank you.
488
00:27:41,260 --> 00:27:42,100
Here you go.
489
00:27:42,340 --> 00:27:43,560
- Okay.
- Bye.
490
00:27:43,580 --> 00:27:44,420
Bye.
491
00:28:00,670 --> 00:28:03,340
(Shanghai Annual Designer
Awards Ceremony.)
492
00:28:03,630 --> 00:28:06,500
(It aims to recognize
and reward designers)
493
00:28:06,500 --> 00:28:07,617
(who perform exceptionally,)
494
00:28:07,740 --> 00:28:09,551
(and who are innovative
and extraordinary.)
495
00:28:09,820 --> 00:28:11,740
(It's currently one of
the most authoritative)
496
00:28:11,910 --> 00:28:14,820
(and influential design awards in China.)
497
00:28:17,500 --> 00:28:18,670
Wait, wait.
498
00:28:19,817 --> 00:28:21,020
Hey, take pictures of her.
499
00:28:28,500 --> 00:28:29,670
Let's go.
500
00:28:32,150 --> 00:28:33,540
Why take pictures of me?
501
00:28:34,160 --> 00:28:35,020
Only I know
502
00:28:35,020 --> 00:28:35,910
your best angle.
503
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
Your face is big anyway.
504
00:28:37,417 --> 00:28:39,540
You wouldn't die if you didn't finish
the second half of the sentence.
505
00:28:39,540 --> 00:28:41,080
(Shanghai Annual Best Designer
Awards Ceremony)
506
00:28:42,390 --> 00:28:43,240
Sign here.
507
00:28:43,260 --> 00:28:44,351
Leave your mark in history.
508
00:28:47,020 --> 00:28:48,340
(Yu)
509
00:28:50,260 --> 00:28:53,740
(Gu Yejia, Yu Yu)
510
00:28:53,740 --> 00:28:55,239
As expected from a doctor's handwriting.
511
00:28:55,239 --> 00:28:55,950
(Gu Yejia)
512
00:28:55,950 --> 00:28:57,340
I kind of regret coming with you now.
513
00:28:57,340 --> 00:28:59,060
How could that be?
It's good to see the world.
514
00:28:59,060 --> 00:29:00,470
Mr. Yu, look this way.
515
00:29:00,580 --> 00:29:01,540
Mr. Yu, over here.
516
00:29:01,540 --> 00:29:02,820
Look at the camera, Mr. Yu.
517
00:29:02,820 --> 00:29:03,660
Mr. Yu, over here.
518
00:29:23,020 --> 00:29:24,740
(Every winner today)
519
00:29:25,020 --> 00:29:27,190
(has been selected
through strict criteria.)
520
00:29:27,910 --> 00:29:29,580
(From hundreds of participants,)
521
00:29:29,950 --> 00:29:31,820
(emerged as industry elites.)
522
00:29:32,670 --> 00:29:34,600
We encourage innovative design ideas
523
00:29:34,600 --> 00:29:37,560
(Shanghai Annual Best Designer Awards Ceremony)
and promote extraordinary design visionaries.
524
00:29:37,950 --> 00:29:41,470
We are committed to discovering
emerging talents in the field.
525
00:29:41,580 --> 00:29:43,740
So let us once again congratulate
526
00:29:43,870 --> 00:29:46,060
this year's Best Newcomer Award winner,
527
00:29:46,230 --> 00:29:47,070
Ou Yang.
528
00:29:48,710 --> 00:29:51,340
Ou Yang graduated from
a top international design school.
529
00:29:51,630 --> 00:29:53,340
With solid professional knowledge
530
00:29:53,470 --> 00:29:55,060
and unique innovative thinking,
531
00:29:55,300 --> 00:29:57,950
he quickly stood out
in the design world.
532
00:29:57,960 --> 00:29:59,230
(Annual Best Newcomer Award: Ou Yang)
Please welcome him.
533
00:29:59,230 --> 00:30:02,020
Isn't this the guy I saw
in a video online?
534
00:30:02,630 --> 00:30:05,260
He seems even more handsome in person.
535
00:30:05,500 --> 00:30:08,780
His works combine traditional culture
with modern elements,
536
00:30:09,060 --> 00:30:11,230
and are loved by both
industry experts and the public.
537
00:30:11,740 --> 00:30:14,580
Let us welcome Ou Yang
to give his acceptance speech.
538
00:30:14,580 --> 00:30:15,420
Thank you.
539
00:30:19,870 --> 00:30:21,630
Hello everyone, I'm Ou Yang.
540
00:30:22,100 --> 00:30:23,260
I never expected
541
00:30:23,260 --> 00:30:26,020
to win this year's Best Newcomer Award.
542
00:30:27,020 --> 00:30:27,870
Receiving this award
543
00:30:27,870 --> 00:30:30,190
is very meaningful to me.
544
00:30:31,100 --> 00:30:32,820
It constantly reminds me
545
00:30:33,100 --> 00:30:35,630
to maintain a newcomer's attitude,
546
00:30:36,230 --> 00:30:37,300
without pressure,
547
00:30:37,670 --> 00:30:39,470
without burden,
and to move forward bravely.
548
00:30:40,230 --> 00:30:41,100
Thank you all.
549
00:30:42,670 --> 00:30:43,670
Thank you, Ou Yang.
550
00:30:49,340 --> 00:30:52,020
Next is the most suspenseful award,
551
00:30:52,540 --> 00:30:54,580
Annual Best Designer.
552
00:30:54,817 --> 00:30:57,217
(2023 Best Designer Nominees)
Guess who it will be?
553
00:31:02,390 --> 00:31:03,740
Please look at the big screen.
554
00:31:03,980 --> 00:31:05,580
(Jin Yang, Yu Yu, Yan Leilei)
555
00:31:05,580 --> 00:31:06,870
The winner
556
00:31:07,230 --> 00:31:08,230
is Yu Yu.
557
00:31:09,870 --> 00:31:11,260
Yu Yu's "Warm Zone" concept
558
00:31:11,284 --> 00:31:13,390
has attracted widespread attention
and discussion,
559
00:31:13,670 --> 00:31:15,910
becoming a highlight
in today's design world.
560
00:31:16,390 --> 00:31:18,500
It not only demonstrates
high professional standards,
561
00:31:18,670 --> 00:31:19,630
but also
562
00:31:19,630 --> 00:31:23,710
shows his deep understanding
and leadership of future design trends.
563
00:31:25,260 --> 00:31:27,540
Please welcome Yu Yu to the stage
to receive the award.
564
00:31:34,780 --> 00:31:35,630
Yu Yu.
565
00:31:36,500 --> 00:31:39,580
On his application form,
Mr. Yu described himself
566
00:31:39,740 --> 00:31:41,100
as "I don't eat fish."
567
00:31:43,780 --> 00:31:46,780
Yu Yu also wrote his personal motto,
568
00:31:47,430 --> 00:31:51,230
"Yu Yu wishes for fish;
the fish shall be Yu Yu's."
569
00:31:51,950 --> 00:31:53,670
Yu Yu is quite witty.
570
00:31:54,780 --> 00:31:59,060
Let us once again welcome Mr. Yu
to the stage to accept his award.
571
00:32:18,020 --> 00:32:24,140
(Yu Yu)
572
00:32:24,150 --> 00:32:26,710
Mr. Yu, we've prepared many
of your designs.
573
00:32:26,710 --> 00:32:27,990
Please follow the big screen
574
00:32:27,990 --> 00:32:30,470
and introduce your design insights
to everyone.
575
00:32:30,573 --> 00:32:32,230
I'm especially glad to stand here today,
576
00:32:32,262 --> 00:32:34,500
(Lifestyle Aesthetics)
not just because of this award,
577
00:32:34,506 --> 00:32:35,870
but because I have the chance
578
00:32:35,870 --> 00:32:38,260
to share the "Warm Zone" concept
with more peers,
579
00:32:38,260 --> 00:32:40,500
allowing more people
to have warmer homes.
580
00:32:40,710 --> 00:32:41,820
Everyone here is an insider.
581
00:32:41,951 --> 00:32:43,740
Those who understand,
naturally understand.
582
00:32:43,870 --> 00:32:44,710
That's it.
583
00:32:49,150 --> 00:32:50,340
Well said.
584
00:32:51,230 --> 00:32:52,070
Great!
585
00:33:48,860 --> 00:33:53,980
(Yu Yu)
586
00:34:42,180 --> 00:34:44,140
Once you fly solo,
you can slack off openly.
587
00:34:45,350 --> 00:34:46,190
Exactly.
588
00:34:47,830 --> 00:34:48,670
Wow.
589
00:34:49,220 --> 00:34:50,540
Ou Yang won again.
590
00:34:50,720 --> 00:34:51,580
Posting what?
591
00:34:51,580 --> 00:34:52,420
Look.
592
00:34:52,420 --> 00:34:53,340
(Ou Yang: 2023 Best Newcomer Award
goes to me.)
593
00:34:53,340 --> 00:34:54,180
(The next few years are bound
to be extraordinary.)
594
00:34:55,430 --> 00:34:56,540
Posting this, really?
595
00:34:56,595 --> 00:34:58,728
Who cares about the Best Newcomer Award?
596
00:34:58,740 --> 00:35:00,340
(Annual Best Designer)
Look at mine.
597
00:35:00,350 --> 00:35:01,910
Over a hundred likes already.
598
00:35:02,310 --> 00:35:03,430
I also posted it on Moments.
599
00:35:07,620 --> 00:35:09,620
I'll go like yours later.
600
00:35:12,620 --> 00:35:15,950
Wow, Mr. Yu, your trophy is gorgeous.
601
00:35:16,310 --> 00:35:18,580
Hey, Mr. Yu, you were
so impressive yesterday.
602
00:35:18,700 --> 00:35:19,660
Just a small thing.
603
00:35:19,790 --> 00:35:21,540
Hey, why didn't you like my post?
604
00:35:25,100 --> 00:35:26,100
Did you post it?
605
00:35:26,270 --> 00:35:27,110
Did you see it?
606
00:35:27,390 --> 00:35:29,060
Too busy at work to check Moments.
607
00:35:29,060 --> 00:35:29,900
I'll take a look.
608
00:35:30,020 --> 00:35:31,020
Signal's not great.
609
00:35:31,020 --> 00:35:32,060
Remember to like it.
610
00:35:32,060 --> 00:35:32,900
Okay.
611
00:35:32,910 --> 00:35:33,790
You too. Give a like.
612
00:35:33,790 --> 00:35:34,660
Got it.
613
00:35:34,660 --> 00:35:36,870
All of you must like my post, got it?
614
00:35:48,262 --> 00:35:50,060
(Yu Yu: Those who understand,
understand.)
615
00:35:57,740 --> 00:35:58,751
(2023 Best Designer Nominees)
616
00:35:58,751 --> 00:35:59,500
What are you doing?
617
00:35:59,660 --> 00:36:01,540
Hey, put it back.
618
00:36:01,706 --> 00:36:02,990
What drama are you watching?
619
00:36:03,240 --> 00:36:05,060
You should care more
about national affairs.
620
00:36:05,310 --> 00:36:08,950
(Breaking news. This city's
Annual Designer Award, Best Designer,)
621
00:36:08,950 --> 00:36:10,180
(goes to Yu Yu.)
622
00:36:10,870 --> 00:36:12,528
(This event aims to honor designers)
623
00:36:12,528 --> 00:36:15,220
(who have made outstanding contributions
in the field,)
624
00:36:15,440 --> 00:36:17,180
- (and to inspire more designers)
- Yu Yu.
625
00:36:17,180 --> 00:36:19,262
- (to pursue excellence and innovation.)
- Is that you?
626
00:36:19,700 --> 00:36:21,830
(That night, many renowned designers,)
627
00:36:21,990 --> 00:36:24,870
(industry leaders and media
representatives gathered together)
628
00:36:25,310 --> 00:36:27,310
(to witness this moment of honor.)
629
00:36:27,706 --> 00:36:29,260
(Each award-winning designer...)
630
00:36:29,285 --> 00:36:30,270
- It's Yu.
- Uncle.
631
00:36:30,270 --> 00:36:32,350
So it really is you! You won!
632
00:36:33,270 --> 00:36:35,540
(Their works not only show
great artistic value...)
633
00:36:35,540 --> 00:36:36,500
Mom, look. It's Yu.
634
00:36:36,500 --> 00:36:37,390
It's Yejia.
635
00:36:37,910 --> 00:36:38,910
It's Yejia.
636
00:36:40,060 --> 00:36:41,390
You two have made up.
637
00:36:41,390 --> 00:36:42,270
What?
638
00:36:42,270 --> 00:36:43,700
You're back together, right?
639
00:36:43,870 --> 00:36:45,250
- Don't talk nonsense.
- Oh.
640
00:36:45,270 --> 00:36:46,790
My son is amazing.
641
00:36:46,950 --> 00:36:48,470
My son is wonderful.
642
00:36:49,620 --> 00:36:50,460
Mom.
643
00:36:53,430 --> 00:36:54,500
- Hey, Mom.
- Grandma.
644
00:36:54,500 --> 00:36:55,540
- Mom.
- Grandma.
645
00:36:55,540 --> 00:36:56,470
Mom, what's wrong?
646
00:36:56,470 --> 00:36:57,310
Don't move.
647
00:36:59,870 --> 00:37:01,390
Mild myocardial ischemia.
648
00:37:02,580 --> 00:37:03,620
It's stable now.
649
00:37:04,950 --> 00:37:07,140
With medication and a few days
of rest, it'll be fine.
650
00:37:09,140 --> 00:37:11,270
Don't worry, Dr. Gu is right.
651
00:37:12,750 --> 00:37:13,990
Thank you, Dr. Gu.
652
00:37:14,010 --> 00:37:14,850
Thank you.
653
00:37:14,860 --> 00:37:16,910
- Alright, let's go get the medicine.
- Okay.
654
00:37:16,910 --> 00:37:18,480
- Let's go.
- Yes.
655
00:37:18,500 --> 00:37:19,350
Let's go, Xiao Taozi.
656
00:37:24,790 --> 00:37:25,630
Come here.
657
00:37:29,180 --> 00:37:30,470
Why did you scare Mrs. Yu?
658
00:37:32,140 --> 00:37:33,350
She just saw me win an award,
659
00:37:33,660 --> 00:37:34,700
and she was so happy,
660
00:37:35,910 --> 00:37:36,750
then she fainted.
661
00:37:36,990 --> 00:37:37,830
That's it?
662
00:37:38,750 --> 00:37:39,830
What else could it be?
663
00:37:40,660 --> 00:37:42,020
I feel like it's because of you.
664
00:37:43,310 --> 00:37:45,180
Alright, stay here with her.
665
00:37:45,580 --> 00:37:46,700
Call me if anything happens.
666
00:37:58,910 --> 00:37:59,750
Don't worry.
667
00:37:59,830 --> 00:38:00,870
Mrs. Yu is fine now.
668
00:38:04,540 --> 00:38:05,500
I'm here.
669
00:38:21,540 --> 00:38:22,380
Mom.
670
00:38:30,620 --> 00:38:31,910
I'm fine.
671
00:38:36,350 --> 00:38:38,910
I just saw the Naihe Bridge.
672
00:38:41,551 --> 00:38:43,100
I was holding that bowl of soup,
673
00:38:43,100 --> 00:38:44,220
and I was thinking,
674
00:38:46,500 --> 00:38:48,470
my son isn't married yet.
675
00:38:49,620 --> 00:38:51,270
I can't die like this.
676
00:38:53,580 --> 00:38:56,180
Mom, don't be so superstitious.
677
00:38:56,430 --> 00:38:58,020
I told Meng Po...
678
00:38:59,180 --> 00:39:00,430
I can't go.
679
00:39:01,580 --> 00:39:02,950
I have to go back.
680
00:39:03,950 --> 00:39:06,180
My son isn't married yet.
681
00:39:06,660 --> 00:39:08,310
He hasn't started a family.
682
00:39:08,910 --> 00:39:10,540
If I die like this,
683
00:39:11,100 --> 00:39:12,020
what will he do?
684
00:39:13,220 --> 00:39:14,620
Who will take care of him?
685
00:39:17,390 --> 00:39:19,350
So I made a deal with Meng Po.
686
00:39:22,140 --> 00:39:25,390
I'll come after my son
gets married, okay?
687
00:39:27,700 --> 00:39:29,430
Meng Po is really kind.
688
00:39:30,910 --> 00:39:32,950
She drank the soup herself.
689
00:39:35,270 --> 00:39:36,390
She also told me,
690
00:39:38,220 --> 00:39:39,470
"Go back."
691
00:39:40,870 --> 00:39:42,790
"I'll forget that you were here."
692
00:39:49,870 --> 00:39:51,430
You're just too young.
693
00:39:53,660 --> 00:39:57,470
You can't understand the feeling
694
00:39:59,870 --> 00:40:02,270
of loneliness when one gets old.
695
00:40:07,140 --> 00:40:09,290
Hey, this retirement home is nice.
696
00:40:09,290 --> 00:40:11,430
(Pudong Premium Senior Community)
Did you do this interior design?
697
00:40:11,430 --> 00:40:12,940
- Yes.
- It's great.
698
00:40:14,060 --> 00:40:15,220
I plan to move in.
699
00:40:15,580 --> 00:40:16,420
What?
700
00:40:16,950 --> 00:40:18,270
Why not stay at Yu Jie's place?
701
00:40:18,790 --> 00:40:20,660
That's Zhong Liangchuan's home.
702
00:40:20,660 --> 00:40:22,270
It's not good to bother them.
703
00:40:24,140 --> 00:40:25,430
I'll just live well
704
00:40:25,430 --> 00:40:27,220
and keep taking care of you.
705
00:40:27,728 --> 00:40:29,830
I don't want to live
in a retirement home with you.
706
00:40:29,830 --> 00:40:30,670
It's too expensive.
707
00:41:05,830 --> 00:41:06,670
Thank you.
708
00:41:13,328 --> 00:41:15,870
The only person who can hear
a "thank you" from you directly
709
00:41:16,470 --> 00:41:17,430
is Mrs. Yu.
710
00:41:24,540 --> 00:41:26,310
I realize something about you.
711
00:41:26,462 --> 00:41:27,870
The more you care about someone,
712
00:41:27,870 --> 00:41:29,180
the more easily you anger them.
713
00:41:30,700 --> 00:41:32,220
That's not a good habit.
714
00:41:32,390 --> 00:41:33,500
If you lose them,
715
00:41:33,500 --> 00:41:34,620
you'll regret it.
716
00:41:36,470 --> 00:41:37,620
Here comes another lecture.
717
00:41:44,870 --> 00:41:45,710
What's this?
718
00:41:49,140 --> 00:41:50,750
It's a bag, sealed shut.
719
00:41:52,310 --> 00:41:53,150
Not funny.
720
00:41:55,060 --> 00:41:55,900
Oh.
721
00:41:56,910 --> 00:41:57,750
Oh, right.
722
00:41:59,262 --> 00:42:01,773
(Those who understand, understand.)
Why did you like my post on Moments?
723
00:42:02,100 --> 00:42:03,750
Can't I like your post on Moments?
724
00:42:03,910 --> 00:42:04,830
Hurry up and undo it!
725
00:42:04,990 --> 00:42:05,990
Why should I undo it?
726
00:42:06,700 --> 00:42:08,430
Don't you think it looks messy
like this?
727
00:42:08,430 --> 00:42:09,270
Kind of awkward?
728
00:42:09,470 --> 00:42:10,310
What?
729
00:42:10,860 --> 00:42:13,220
(Yu Yu: Those who understand,
understand.)
730
00:42:14,390 --> 00:42:15,790
Alright, I'll undo it.
731
00:42:18,540 --> 00:42:19,660
Watch carefully. It's undone.
732
00:42:19,910 --> 00:42:20,750
Feel better now?
733
00:42:21,100 --> 00:42:22,020
Much better.
734
00:42:24,620 --> 00:42:25,790
I think it's strange.
735
00:42:26,020 --> 00:42:27,580
If a few more people liked it,
736
00:42:27,910 --> 00:42:29,430
wouldn't it be complete?
737
00:42:35,140 --> 00:42:36,310
I get it now.
738
00:42:37,390 --> 00:42:39,580
You only have a few friends in total.
739
00:42:39,750 --> 00:42:40,590
No way.
740
00:42:41,910 --> 00:42:43,220
It's just that some friends
741
00:42:44,060 --> 00:42:45,310
haven't added me on WeChat yet.
742
00:42:53,000 --> 00:42:57,119
=Why Is He Still Single=
49581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.