All language subtitles for Spectreman EP11 (Español - ES)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,980
Yo soy el único creador del mundo
elegido. Yo quiero esta Tierra.
2
00:01:38,060 --> 00:01:39,520
Eres mi pequeño cachorrito.
3
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Sí que lo eres.
4
00:01:41,540 --> 00:01:43,160
Toma, papá. Tu almuerzo.
5
00:01:44,400 --> 00:01:46,760
Gracias, hijo. Es hora de ponernos en
marcha. Que te vaya bien.
6
00:01:47,240 --> 00:01:48,240
Hasta luego.
7
00:02:17,580 --> 00:02:21,400
¿Dónde vais, idiotas? Mi chaqueta nueva,
me las pagaréis.
8
00:02:25,900 --> 00:02:28,920
Ya llegamos, papá.
9
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
Muy bien, hijo.
10
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Hasta luego.
11
00:02:38,440 --> 00:02:40,060
Pórtate bien y estudia mucho.
12
00:02:40,440 --> 00:02:43,480
Y tú conduce con cuidado y no tomes
demasiada cerveza.
13
00:02:43,800 --> 00:02:45,520
Mire tus palabras, jovencito.
14
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
¡Ahora vas a ver!
15
00:03:26,030 --> 00:03:29,470
Está bien, vale. Ya te he oído. No
tienes la opción de sentarte encima de
16
00:03:29,470 --> 00:03:30,470
bocina. ¡Para!
17
00:03:35,850 --> 00:03:36,850
Está bien.
18
00:03:36,950 --> 00:03:38,310
Ahí vale. Eso es.
19
00:03:41,410 --> 00:03:44,070
¡Pum! Desata ese lado. ¿Quieres? Vale.
20
00:03:51,810 --> 00:03:53,130
Eso es. Sigue así.
21
00:03:53,910 --> 00:03:54,910
Ahí está.
22
00:04:40,620 --> 00:04:41,700
y han ido los frenos.
23
00:05:40,480 --> 00:05:45,400
Bien, mi fiel caras, así que has traído
un ejemplar de la tierra para que yo lo
24
00:05:45,400 --> 00:05:49,300
utilice. Sí, maestro, un camionero.
25
00:05:57,100 --> 00:06:02,680
y estúpido, excelente para sus
propósitos... ¡Váyanse a echar las
26
00:06:02,680 --> 00:06:05,380
¡Llévalo al laboratorio ahora mismo!
27
00:06:53,040 --> 00:06:54,180
Mis trabajos.
28
00:06:55,400 --> 00:06:59,060
Observa mis poderes. Qué poderoso soy.
29
00:07:01,180 --> 00:07:02,340
Vamos a ver.
30
00:07:08,480 --> 00:07:09,580
Esa chica.
31
00:07:13,260 --> 00:07:15,640
No quiero ver tu fea cara.
32
00:07:15,920 --> 00:07:17,080
Quiero ver a la chica.
33
00:07:17,660 --> 00:07:19,120
Te eliminaré.
34
00:07:20,200 --> 00:07:21,280
Soy el amo aquí.
35
00:07:21,680 --> 00:07:23,240
¡Nadie se aburra de mí!
36
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
¡Rubaré!
37
00:07:55,530 --> 00:08:00,530
No, no, no, atrás, atrás, no te acerques
más, aléjate de mí, déjame, déjame, no
38
00:08:00,530 --> 00:08:04,010
te acerques, aléjate de mí, aléjate de
mí, atrás, atrás.
39
00:08:39,789 --> 00:08:43,289
No puedo creer que mi cara... No puedo
creer que mi cara...
40
00:09:14,040 --> 00:09:15,440
Comida.
41
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Comida.
42
00:09:20,440 --> 00:09:21,840
Comida.
43
00:09:24,540 --> 00:09:25,940
Comida.
44
00:09:51,940 --> 00:09:54,900
Esta noche tengo una sensación muy
extraña.
45
00:09:55,340 --> 00:09:58,020
Algo así como si tu padre estuviese en
peligro.
46
00:10:00,440 --> 00:10:01,780
Estoy preocupada.
47
00:10:02,440 --> 00:10:03,820
Como todas las mujeres.
48
00:10:04,100 --> 00:10:05,960
No hay motivos para preocuparse.
49
00:10:06,380 --> 00:10:07,420
Quizá tenga razón.
50
00:10:07,860 --> 00:10:09,720
Lo que pasa es que lo quiero tanto.
51
00:10:10,540 --> 00:10:11,540
Él está bien.
52
00:10:12,100 --> 00:10:13,520
No te preocupes.
53
00:10:37,530 --> 00:10:40,330
¡Oh, oh!
54
00:10:57,000 --> 00:10:58,180
Solo es el viento, tranquila.
55
00:11:03,840 --> 00:11:06,680
No sé por qué tu padre tarda tanto hoy.
56
00:11:07,540 --> 00:11:09,800
Se habrá quedado a tomar una copa con
sus amigos.
57
00:11:10,640 --> 00:11:13,640
Bueno, lo menos que podía hacer es haber
llamado. Él sabe lo mucho que me
58
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
preocupo cuando tarda.
59
00:11:15,780 --> 00:11:18,840
Creo que lo que deberías hacer es irte a
la cama y dormir.
60
00:12:10,830 --> 00:12:11,970
Señora Okada, teléfono.
61
00:12:13,770 --> 00:12:14,770
¡Es papá!
62
00:12:17,170 --> 00:12:19,770
Hola, papá. Te has corrido una buena,
¿eh?
63
00:12:20,430 --> 00:12:21,490
¿Estás con tus amigos?
64
00:12:23,230 --> 00:12:24,230
¿Cómo?
65
00:12:24,530 --> 00:12:25,530
¿No es papá?
66
00:12:25,790 --> 00:12:26,790
Es su jefe.
67
00:12:27,390 --> 00:12:28,390
Estará ahí.
68
00:12:28,930 --> 00:12:30,410
Se lo diré cuando regrese.
69
00:12:37,050 --> 00:12:40,370
El aire contaminado que hay aquí hace
que no se pueda ni respirar.
70
00:12:40,640 --> 00:12:44,240
Estoy de acuerdo. Si las fábricas
dejasen de trabajar, eso ayudaría un
71
00:12:44,440 --> 00:12:46,640
Pero no están dispuestas a cerrar y a
perder dinero.
72
00:12:47,340 --> 00:12:51,400
Deberíamos hacer algo. Como científicos,
solo podemos reunir información y
73
00:12:51,400 --> 00:12:52,700
entregársela a las autoridades.
74
00:12:53,020 --> 00:12:57,200
Yo sé que no es fácil. Solo podemos
esperar que algún día todos sean
75
00:12:57,200 --> 00:13:01,120
de la contaminación y hagan algo para
eliminar las causas de una vez y para
76
00:13:01,120 --> 00:13:02,480
siempre. Mirad, allí.
77
00:13:07,100 --> 00:13:09,440
Mucho peso para un niño.
78
00:13:09,870 --> 00:13:11,490
Va a contaminar más el agua.
79
00:13:11,970 --> 00:13:13,270
¿No irá a tirarlo al mar?
80
00:13:13,490 --> 00:13:14,690
Me ocuparé de que no lo haga.
81
00:13:14,970 --> 00:13:15,970
No, déjame a mí.
82
00:13:16,350 --> 00:13:17,350
Uy, yo iré.
83
00:13:18,290 --> 00:13:19,290
Diablos.
84
00:13:20,010 --> 00:13:21,870
Siempre tiene que dárselas de héroe.
85
00:13:22,610 --> 00:13:24,290
Debe tener complejo de Specterman.
86
00:13:41,840 --> 00:13:43,240
¿Por qué no me contestas?
87
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
¿Estás durmiendo?
88
00:13:46,100 --> 00:13:47,440
Por favor, contesta.
89
00:14:00,880 --> 00:14:01,739
¿Qué es eso?
90
00:14:01,740 --> 00:14:03,660
Parecía la voz de un niño. Debe tener
algún problema.
91
00:14:03,960 --> 00:14:05,640
Tienes razón. Todos al coche. Vamos,
rápido.
92
00:14:26,040 --> 00:14:31,120
¡Especterman! Lo que estás viendo ante
ti en el almacén ha sido creado por el
93
00:14:31,120 --> 00:14:32,940
Dr. Gory como tú has supuesto.
94
00:14:34,480 --> 00:14:39,300
Por nuestras observaciones creemos que
este bicho acumula energía comiendo
95
00:14:39,300 --> 00:14:44,020
basura. Es otro instrumento destinado a
combatir al hombre en el loco proyecto
96
00:14:44,020 --> 00:14:46,100
de Gory por dominar el planeta Tierra.
97
00:14:47,630 --> 00:14:52,130
El monstruo debe ser destruido antes de
que crezca y se haga fuerte poniendo en
98
00:14:52,130 --> 00:14:53,410
peligro la vida de la gente.
99
00:14:54,110 --> 00:14:58,770
Estas son tus órdenes, Specterman. Ya
sabes lo que tienes que hacer. Date
100
00:14:58,770 --> 00:15:03,470
y destruye esta creación diabólica antes
de que sus energías se tornen demasiado
101
00:15:03,470 --> 00:15:04,470
poderosas.
102
00:15:05,850 --> 00:15:06,850
¡Listo!
103
00:15:07,270 --> 00:15:08,910
Mensaje recibido. Me pongo en marcha.
104
00:15:27,880 --> 00:15:29,480
¿Habéis visto? Se metió ahí.
105
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
Sí.
106
00:15:31,440 --> 00:15:32,419
Eh, chico.
107
00:15:32,420 --> 00:15:34,800
Tú no sabes nada acerca de ese bicho que
está ahí, ¿no?
108
00:15:35,440 --> 00:15:37,220
Déjalo, Otto. No ves que está muerto de
miedo.
109
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Tiene razón.
110
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
Qué extraño.
111
00:15:44,060 --> 00:15:45,140
No puede ser él.
112
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
¿No puede ser quién?
113
00:15:46,780 --> 00:15:50,460
Sé que parecerá raro, pero hay algo en
él que me recuerda a mi padre.
114
00:15:51,520 --> 00:15:52,640
Eh, jefe, mire.
115
00:15:54,860 --> 00:15:57,520
Mira estas marcas de dientes. No puedo
creerlo.
116
00:15:57,860 --> 00:16:00,980
Se comió el carretón y toda la basura.
El bicho todavía anda por aquí.
117
00:16:01,200 --> 00:16:03,120
Tened cuidado, puede estar en cualquier
parte.
118
00:16:03,760 --> 00:16:05,980
Escucha, ve a la policía ahora mismo.
119
00:16:06,460 --> 00:16:10,740
Tú, John, lleva al chico a un lugar
seguro y averigua si él sabe algo.
120
00:16:10,740 --> 00:16:12,480
acuerdo. ¿Qué puedo hacer yo, jefe?
121
00:16:13,040 --> 00:16:15,120
Montaremos guardia aquí hasta que llegue
la policía.
122
00:16:19,370 --> 00:16:20,550
Está atrapado detrás de esa puerta.
123
00:16:20,770 --> 00:16:23,970
Debemos estar alertas para que no salga.
De lo contrario, destruiría cientos de
124
00:16:23,970 --> 00:16:24,970
vidas. Muy bien.
125
00:16:26,510 --> 00:16:27,510
¡Cuidado!
126
00:16:32,250 --> 00:16:33,570
¡Mire, el techo!
127
00:17:04,070 --> 00:17:09,510
y ha ingerido la suficiente energía
gracias a la estupidez del hombre como
128
00:17:09,510 --> 00:17:10,910
exterminar a toda la ciudad.
129
00:18:07,820 --> 00:18:09,200
y el jefe atrapados en el coche.
130
00:18:10,020 --> 00:18:11,020
¡Specterman!
131
00:18:11,740 --> 00:18:14,540
Escúchame. Tus amigos deben esperar.
132
00:18:15,080 --> 00:18:18,800
El monstruo se dirige hacia el vertedero
de basura del puerto.
133
00:18:19,140 --> 00:18:23,780
Debes detenerlo antes de que pueda
volver a comer y crezca aún más y se
134
00:18:23,780 --> 00:18:28,540
fuerte. El destino de millones de
personas depende de ti. No tardes. Ve
135
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
mismo.
136
00:18:36,430 --> 00:18:38,050
Date prisa, Specterman.
137
00:18:38,330 --> 00:18:43,630
El monstruo ya es tu formidable
adversario. Es posible que no puedas con
138
00:18:43,630 --> 00:18:45,570
se hace más grande y más fuerte.
139
00:19:46,670 --> 00:19:50,870
el coche el monstruo ha llegado al
puerto. Ya sabes lo que eso significa.
140
00:19:51,490 --> 00:19:56,310
Es posible que llegues demasiado tarde
para detener su extraordinaria fuerza
141
00:19:56,310 --> 00:19:58,570
contra la ciudad y sus habitantes.
142
00:19:59,190 --> 00:20:00,990
Representaría una victoria para Gori.
143
00:20:01,190 --> 00:20:04,030
Todavía podría existir una esperanza.
¡Aprovechala!
144
00:20:52,330 --> 00:20:54,590
Me siento muy mal de la cabeza.
145
00:20:55,310 --> 00:21:00,530
Todo lo que recuerdo es el almacén
viniéndose abajo y toda esa... ¡Mire!
146
00:21:04,890 --> 00:21:06,310
¡Sigue creciendo!
147
00:21:07,590 --> 00:21:09,590
¡No puedo creerlo!
148
00:21:17,070 --> 00:21:18,650
¡Mira, Spiderman!
149
00:21:19,010 --> 00:21:21,470
¡Es valiente atacando a ese monstruo!
150
00:21:22,800 --> 00:21:25,700
No sé, pero me parece que no tiene
muchas posibilidades.
151
00:21:26,060 --> 00:21:27,340
Tiene que conseguirlo.
152
00:23:11,920 --> 00:23:13,120
¡Soy un ser humano!
153
00:23:42,140 --> 00:23:43,140
Bueno, ¿qué tal?
154
00:23:43,820 --> 00:23:45,300
Bueno, a la próxima semana, por favor.
155
00:24:08,110 --> 00:24:14,730
No olvidaré esa tristeza. Voy a viajar
por el universo.
156
00:24:15,050 --> 00:24:18,170
Y me di cuenta.
157
00:24:20,450 --> 00:24:22,570
Debería conquistar la Tierra.
158
00:24:36,650 --> 00:24:37,650
¡Suscríbete al canal!
11207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.