All language subtitles for Spectreman EP11 (Español - ES)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:07,980 Yo soy el único creador del mundo elegido. Yo quiero esta Tierra. 2 00:01:38,060 --> 00:01:39,520 Eres mi pequeño cachorrito. 3 00:01:39,860 --> 00:01:40,860 Sí que lo eres. 4 00:01:41,540 --> 00:01:43,160 Toma, papá. Tu almuerzo. 5 00:01:44,400 --> 00:01:46,760 Gracias, hijo. Es hora de ponernos en marcha. Que te vaya bien. 6 00:01:47,240 --> 00:01:48,240 Hasta luego. 7 00:02:17,580 --> 00:02:21,400 ¿Dónde vais, idiotas? Mi chaqueta nueva, me las pagaréis. 8 00:02:25,900 --> 00:02:28,920 Ya llegamos, papá. 9 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 Muy bien, hijo. 10 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Hasta luego. 11 00:02:38,440 --> 00:02:40,060 Pórtate bien y estudia mucho. 12 00:02:40,440 --> 00:02:43,480 Y tú conduce con cuidado y no tomes demasiada cerveza. 13 00:02:43,800 --> 00:02:45,520 Mire tus palabras, jovencito. 14 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 ¡Ahora vas a ver! 15 00:03:26,030 --> 00:03:29,470 Está bien, vale. Ya te he oído. No tienes la opción de sentarte encima de 16 00:03:29,470 --> 00:03:30,470 bocina. ¡Para! 17 00:03:35,850 --> 00:03:36,850 Está bien. 18 00:03:36,950 --> 00:03:38,310 Ahí vale. Eso es. 19 00:03:41,410 --> 00:03:44,070 ¡Pum! Desata ese lado. ¿Quieres? Vale. 20 00:03:51,810 --> 00:03:53,130 Eso es. Sigue así. 21 00:03:53,910 --> 00:03:54,910 Ahí está. 22 00:04:40,620 --> 00:04:41,700 y han ido los frenos. 23 00:05:40,480 --> 00:05:45,400 Bien, mi fiel caras, así que has traído un ejemplar de la tierra para que yo lo 24 00:05:45,400 --> 00:05:49,300 utilice. Sí, maestro, un camionero. 25 00:05:57,100 --> 00:06:02,680 y estúpido, excelente para sus propósitos... ¡Váyanse a echar las 26 00:06:02,680 --> 00:06:05,380 ¡Llévalo al laboratorio ahora mismo! 27 00:06:53,040 --> 00:06:54,180 Mis trabajos. 28 00:06:55,400 --> 00:06:59,060 Observa mis poderes. Qué poderoso soy. 29 00:07:01,180 --> 00:07:02,340 Vamos a ver. 30 00:07:08,480 --> 00:07:09,580 Esa chica. 31 00:07:13,260 --> 00:07:15,640 No quiero ver tu fea cara. 32 00:07:15,920 --> 00:07:17,080 Quiero ver a la chica. 33 00:07:17,660 --> 00:07:19,120 Te eliminaré. 34 00:07:20,200 --> 00:07:21,280 Soy el amo aquí. 35 00:07:21,680 --> 00:07:23,240 ¡Nadie se aburra de mí! 36 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 ¡Rubaré! 37 00:07:55,530 --> 00:08:00,530 No, no, no, atrás, atrás, no te acerques más, aléjate de mí, déjame, déjame, no 38 00:08:00,530 --> 00:08:04,010 te acerques, aléjate de mí, aléjate de mí, atrás, atrás. 39 00:08:39,789 --> 00:08:43,289 No puedo creer que mi cara... No puedo creer que mi cara... 40 00:09:14,040 --> 00:09:15,440 Comida. 41 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 Comida. 42 00:09:20,440 --> 00:09:21,840 Comida. 43 00:09:24,540 --> 00:09:25,940 Comida. 44 00:09:51,940 --> 00:09:54,900 Esta noche tengo una sensación muy extraña. 45 00:09:55,340 --> 00:09:58,020 Algo así como si tu padre estuviese en peligro. 46 00:10:00,440 --> 00:10:01,780 Estoy preocupada. 47 00:10:02,440 --> 00:10:03,820 Como todas las mujeres. 48 00:10:04,100 --> 00:10:05,960 No hay motivos para preocuparse. 49 00:10:06,380 --> 00:10:07,420 Quizá tenga razón. 50 00:10:07,860 --> 00:10:09,720 Lo que pasa es que lo quiero tanto. 51 00:10:10,540 --> 00:10:11,540 Él está bien. 52 00:10:12,100 --> 00:10:13,520 No te preocupes. 53 00:10:37,530 --> 00:10:40,330 ¡Oh, oh! 54 00:10:57,000 --> 00:10:58,180 Solo es el viento, tranquila. 55 00:11:03,840 --> 00:11:06,680 No sé por qué tu padre tarda tanto hoy. 56 00:11:07,540 --> 00:11:09,800 Se habrá quedado a tomar una copa con sus amigos. 57 00:11:10,640 --> 00:11:13,640 Bueno, lo menos que podía hacer es haber llamado. Él sabe lo mucho que me 58 00:11:13,640 --> 00:11:14,640 preocupo cuando tarda. 59 00:11:15,780 --> 00:11:18,840 Creo que lo que deberías hacer es irte a la cama y dormir. 60 00:12:10,830 --> 00:12:11,970 Señora Okada, teléfono. 61 00:12:13,770 --> 00:12:14,770 ¡Es papá! 62 00:12:17,170 --> 00:12:19,770 Hola, papá. Te has corrido una buena, ¿eh? 63 00:12:20,430 --> 00:12:21,490 ¿Estás con tus amigos? 64 00:12:23,230 --> 00:12:24,230 ¿Cómo? 65 00:12:24,530 --> 00:12:25,530 ¿No es papá? 66 00:12:25,790 --> 00:12:26,790 Es su jefe. 67 00:12:27,390 --> 00:12:28,390 Estará ahí. 68 00:12:28,930 --> 00:12:30,410 Se lo diré cuando regrese. 69 00:12:37,050 --> 00:12:40,370 El aire contaminado que hay aquí hace que no se pueda ni respirar. 70 00:12:40,640 --> 00:12:44,240 Estoy de acuerdo. Si las fábricas dejasen de trabajar, eso ayudaría un 71 00:12:44,440 --> 00:12:46,640 Pero no están dispuestas a cerrar y a perder dinero. 72 00:12:47,340 --> 00:12:51,400 Deberíamos hacer algo. Como científicos, solo podemos reunir información y 73 00:12:51,400 --> 00:12:52,700 entregársela a las autoridades. 74 00:12:53,020 --> 00:12:57,200 Yo sé que no es fácil. Solo podemos esperar que algún día todos sean 75 00:12:57,200 --> 00:13:01,120 de la contaminación y hagan algo para eliminar las causas de una vez y para 76 00:13:01,120 --> 00:13:02,480 siempre. Mirad, allí. 77 00:13:07,100 --> 00:13:09,440 Mucho peso para un niño. 78 00:13:09,870 --> 00:13:11,490 Va a contaminar más el agua. 79 00:13:11,970 --> 00:13:13,270 ¿No irá a tirarlo al mar? 80 00:13:13,490 --> 00:13:14,690 Me ocuparé de que no lo haga. 81 00:13:14,970 --> 00:13:15,970 No, déjame a mí. 82 00:13:16,350 --> 00:13:17,350 Uy, yo iré. 83 00:13:18,290 --> 00:13:19,290 Diablos. 84 00:13:20,010 --> 00:13:21,870 Siempre tiene que dárselas de héroe. 85 00:13:22,610 --> 00:13:24,290 Debe tener complejo de Specterman. 86 00:13:41,840 --> 00:13:43,240 ¿Por qué no me contestas? 87 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 ¿Estás durmiendo? 88 00:13:46,100 --> 00:13:47,440 Por favor, contesta. 89 00:14:00,880 --> 00:14:01,739 ¿Qué es eso? 90 00:14:01,740 --> 00:14:03,660 Parecía la voz de un niño. Debe tener algún problema. 91 00:14:03,960 --> 00:14:05,640 Tienes razón. Todos al coche. Vamos, rápido. 92 00:14:26,040 --> 00:14:31,120 ¡Especterman! Lo que estás viendo ante ti en el almacén ha sido creado por el 93 00:14:31,120 --> 00:14:32,940 Dr. Gory como tú has supuesto. 94 00:14:34,480 --> 00:14:39,300 Por nuestras observaciones creemos que este bicho acumula energía comiendo 95 00:14:39,300 --> 00:14:44,020 basura. Es otro instrumento destinado a combatir al hombre en el loco proyecto 96 00:14:44,020 --> 00:14:46,100 de Gory por dominar el planeta Tierra. 97 00:14:47,630 --> 00:14:52,130 El monstruo debe ser destruido antes de que crezca y se haga fuerte poniendo en 98 00:14:52,130 --> 00:14:53,410 peligro la vida de la gente. 99 00:14:54,110 --> 00:14:58,770 Estas son tus órdenes, Specterman. Ya sabes lo que tienes que hacer. Date 100 00:14:58,770 --> 00:15:03,470 y destruye esta creación diabólica antes de que sus energías se tornen demasiado 101 00:15:03,470 --> 00:15:04,470 poderosas. 102 00:15:05,850 --> 00:15:06,850 ¡Listo! 103 00:15:07,270 --> 00:15:08,910 Mensaje recibido. Me pongo en marcha. 104 00:15:27,880 --> 00:15:29,480 ¿Habéis visto? Se metió ahí. 105 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Sí. 106 00:15:31,440 --> 00:15:32,419 Eh, chico. 107 00:15:32,420 --> 00:15:34,800 Tú no sabes nada acerca de ese bicho que está ahí, ¿no? 108 00:15:35,440 --> 00:15:37,220 Déjalo, Otto. No ves que está muerto de miedo. 109 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 Tiene razón. 110 00:15:41,980 --> 00:15:42,980 Qué extraño. 111 00:15:44,060 --> 00:15:45,140 No puede ser él. 112 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 ¿No puede ser quién? 113 00:15:46,780 --> 00:15:50,460 Sé que parecerá raro, pero hay algo en él que me recuerda a mi padre. 114 00:15:51,520 --> 00:15:52,640 Eh, jefe, mire. 115 00:15:54,860 --> 00:15:57,520 Mira estas marcas de dientes. No puedo creerlo. 116 00:15:57,860 --> 00:16:00,980 Se comió el carretón y toda la basura. El bicho todavía anda por aquí. 117 00:16:01,200 --> 00:16:03,120 Tened cuidado, puede estar en cualquier parte. 118 00:16:03,760 --> 00:16:05,980 Escucha, ve a la policía ahora mismo. 119 00:16:06,460 --> 00:16:10,740 Tú, John, lleva al chico a un lugar seguro y averigua si él sabe algo. 120 00:16:10,740 --> 00:16:12,480 acuerdo. ¿Qué puedo hacer yo, jefe? 121 00:16:13,040 --> 00:16:15,120 Montaremos guardia aquí hasta que llegue la policía. 122 00:16:19,370 --> 00:16:20,550 Está atrapado detrás de esa puerta. 123 00:16:20,770 --> 00:16:23,970 Debemos estar alertas para que no salga. De lo contrario, destruiría cientos de 124 00:16:23,970 --> 00:16:24,970 vidas. Muy bien. 125 00:16:26,510 --> 00:16:27,510 ¡Cuidado! 126 00:16:32,250 --> 00:16:33,570 ¡Mire, el techo! 127 00:17:04,070 --> 00:17:09,510 y ha ingerido la suficiente energía gracias a la estupidez del hombre como 128 00:17:09,510 --> 00:17:10,910 exterminar a toda la ciudad. 129 00:18:07,820 --> 00:18:09,200 y el jefe atrapados en el coche. 130 00:18:10,020 --> 00:18:11,020 ¡Specterman! 131 00:18:11,740 --> 00:18:14,540 Escúchame. Tus amigos deben esperar. 132 00:18:15,080 --> 00:18:18,800 El monstruo se dirige hacia el vertedero de basura del puerto. 133 00:18:19,140 --> 00:18:23,780 Debes detenerlo antes de que pueda volver a comer y crezca aún más y se 134 00:18:23,780 --> 00:18:28,540 fuerte. El destino de millones de personas depende de ti. No tardes. Ve 135 00:18:28,540 --> 00:18:29,540 mismo. 136 00:18:36,430 --> 00:18:38,050 Date prisa, Specterman. 137 00:18:38,330 --> 00:18:43,630 El monstruo ya es tu formidable adversario. Es posible que no puedas con 138 00:18:43,630 --> 00:18:45,570 se hace más grande y más fuerte. 139 00:19:46,670 --> 00:19:50,870 el coche el monstruo ha llegado al puerto. Ya sabes lo que eso significa. 140 00:19:51,490 --> 00:19:56,310 Es posible que llegues demasiado tarde para detener su extraordinaria fuerza 141 00:19:56,310 --> 00:19:58,570 contra la ciudad y sus habitantes. 142 00:19:59,190 --> 00:20:00,990 Representaría una victoria para Gori. 143 00:20:01,190 --> 00:20:04,030 Todavía podría existir una esperanza. ¡Aprovechala! 144 00:20:52,330 --> 00:20:54,590 Me siento muy mal de la cabeza. 145 00:20:55,310 --> 00:21:00,530 Todo lo que recuerdo es el almacén viniéndose abajo y toda esa... ¡Mire! 146 00:21:04,890 --> 00:21:06,310 ¡Sigue creciendo! 147 00:21:07,590 --> 00:21:09,590 ¡No puedo creerlo! 148 00:21:17,070 --> 00:21:18,650 ¡Mira, Spiderman! 149 00:21:19,010 --> 00:21:21,470 ¡Es valiente atacando a ese monstruo! 150 00:21:22,800 --> 00:21:25,700 No sé, pero me parece que no tiene muchas posibilidades. 151 00:21:26,060 --> 00:21:27,340 Tiene que conseguirlo. 152 00:23:11,920 --> 00:23:13,120 ¡Soy un ser humano! 153 00:23:42,140 --> 00:23:43,140 Bueno, ¿qué tal? 154 00:23:43,820 --> 00:23:45,300 Bueno, a la próxima semana, por favor. 155 00:24:08,110 --> 00:24:14,730 No olvidaré esa tristeza. Voy a viajar por el universo. 156 00:24:15,050 --> 00:24:18,170 Y me di cuenta. 157 00:24:20,450 --> 00:24:22,570 Debería conquistar la Tierra. 158 00:24:36,650 --> 00:24:37,650 ¡Suscríbete al canal! 11207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.