All language subtitles for Robin.Hood.2025.S01E06.Bound.by.Love.Divided.by.Lies.720p.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,561 --> 00:00:20,813 VOICE: Previously on "Robin Hood." 2 00:00:20,896 --> 00:00:23,983 -Aronne died. -I am so sorry for your loss. 3 00:00:24,066 --> 00:00:25,651 Pursuing an outlaw. 4 00:00:25,735 --> 00:00:28,154 We only know that they're thieves and murderers 5 00:00:28,237 --> 00:00:29,822 and have robbed from the crown. 6 00:00:29,905 --> 00:00:31,073 The reward, Sheriff. 7 00:00:31,157 --> 00:00:33,325 Half from me, now. 8 00:00:33,409 --> 00:00:34,619 ELEANOR: I thought Warick and Leicester were loyal. 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,702 Is there reason to believe that's changed? 10 00:00:37,121 --> 00:00:39,040 ELEANOR: Hundreds of men to catch an outlaw? 11 00:00:39,123 --> 00:00:40,833 Don't you find that a bit suspicious? 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,543 ROB: These woods will soon be crawling with soldiers. 13 00:00:42,626 --> 00:00:44,253 -We're not going together. -Split up? 14 00:00:44,336 --> 00:00:46,464 I can't have your deaths on my conscience. 15 00:00:46,547 --> 00:00:48,132 You must leave Nottingham. 16 00:00:49,675 --> 00:00:50,843 [door thudding open] 17 00:00:50,926 --> 00:00:53,137 -Let go of me! -Burn the fields! 18 00:00:53,220 --> 00:00:55,056 -ROB: They've been taken. -ISABEL: To be hung. 19 00:00:55,139 --> 00:00:56,849 -Did you rob the Bishop? -Yes! I did! 20 00:00:56,932 --> 00:00:58,893 -We must save them. -They'll be blessed 21 00:00:58,976 --> 00:01:01,353 -before they're hung. -[people jeering] 22 00:01:04,355 --> 00:01:06,984 SHERIFF: May God have mercy on their souls. 23 00:01:08,152 --> 00:01:09,445 [grunting] 24 00:01:11,864 --> 00:01:13,240 Godda, see this. 25 00:01:15,201 --> 00:01:18,037 ISABEL: Yah! Yah! 26 00:01:19,246 --> 00:01:20,539 [grunting] 27 00:01:22,249 --> 00:01:24,084 [horse neighing] 28 00:01:24,168 --> 00:01:26,314 -I want to go with you! -Well, come on, then! 29 00:01:27,880 --> 00:01:29,423 Would that be Robin Hood? 30 00:01:29,507 --> 00:01:30,925 The Earl Marshal is here? 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,106 SHERIFF: The Queen's eyes were here as well. 32 00:01:34,345 --> 00:01:37,181 [dramatic music] 33 00:02:38,784 --> 00:02:40,828 My daughter's blood is on that arrow. 34 00:02:42,704 --> 00:02:44,498 Godchild to the king. 35 00:02:44,582 --> 00:02:46,834 Nearly struck down by an outlaw. 36 00:02:46,917 --> 00:02:48,752 That such a thing happened... 37 00:02:50,045 --> 00:02:51,839 I will never forgive it. 38 00:02:51,922 --> 00:02:53,924 Our town attacked. 39 00:02:54,008 --> 00:02:57,469 Nine of my men dead. 40 00:02:57,553 --> 00:02:59,346 Three prisoners freed. 41 00:02:59,430 --> 00:03:02,725 And for weeks, Robin Hood eludes us 42 00:03:02,808 --> 00:03:04,393 in a forest that seems to shield him 43 00:03:04,476 --> 00:03:05,811 like a conspirator. 44 00:03:07,062 --> 00:03:08,981 At least we know he is Saxon. 45 00:03:09,064 --> 00:03:11,233 Are you certain he's a Saxon, sire? 46 00:03:12,735 --> 00:03:14,570 Sherwood harbors thieves of every kind. 47 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 The prisoners he freed were Saxon. 48 00:03:18,115 --> 00:03:19,969 No Norman would risk his neck for them. 49 00:03:21,201 --> 00:03:23,037 Hood's allegiance is clear. 50 00:03:26,332 --> 00:03:28,334 For years, I have sought to balance peace 51 00:03:28,417 --> 00:03:31,003 between our peoples. 52 00:03:31,086 --> 00:03:33,923 Yet peace is fragile. 53 00:03:34,006 --> 00:03:36,675 Its survival now rests on your actions. 54 00:03:39,136 --> 00:03:42,305 You'll find Robin Hood and bring him to me, 55 00:03:42,389 --> 00:03:44,892 alive or dead. 56 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 My Lord, Hood is not among us. 57 00:03:47,394 --> 00:03:49,730 No Saxon village would defy you in this way. 58 00:03:50,689 --> 00:03:52,107 [chuckling] 59 00:03:52,191 --> 00:03:54,151 What happened here will have already reached 60 00:03:54,234 --> 00:03:56,153 King Henry's ears. 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,823 A mere whisper of rebellion may put him on a galley. 62 00:03:59,906 --> 00:04:01,742 If he sails for England, 63 00:04:01,825 --> 00:04:05,663 your villages will burn, your people will bleed, 64 00:04:05,746 --> 00:04:08,234 and you will soon wish for a man as reasonable as I. 65 00:04:09,875 --> 00:04:11,543 Bring me Robin Hood. 66 00:04:13,253 --> 00:04:15,673 Or share his fate. 67 00:04:21,845 --> 00:04:23,681 [soft music] 68 00:04:29,478 --> 00:04:30,896 You think they heard me? 69 00:04:30,980 --> 00:04:32,481 They heard you, the question is 70 00:04:32,564 --> 00:04:34,442 whether they'll have sense enough to act. 71 00:04:34,525 --> 00:04:36,360 [horse neighing] 72 00:04:37,987 --> 00:04:41,365 Henry is not a merciful man, 73 00:04:41,448 --> 00:04:44,034 but is he really the monster you claim? 74 00:04:44,118 --> 00:04:46,578 You never saw him in battle? 75 00:04:46,662 --> 00:04:49,081 My calling was to bless the battles. 76 00:04:49,164 --> 00:04:51,082 -Not fight them. -And I pray 77 00:04:51,166 --> 00:04:53,127 you need never bless another. 78 00:04:53,210 --> 00:04:54,878 Especially not here. 79 00:04:59,591 --> 00:05:01,468 [soft music] 80 00:05:12,479 --> 00:05:13,772 You are a vision. 81 00:05:16,942 --> 00:05:18,318 -Father. -[soft chuckle] 82 00:05:23,615 --> 00:05:27,161 One would hardly believe you recently cheated death. 83 00:05:27,244 --> 00:05:28,370 [soft laugh] 84 00:05:28,996 --> 00:05:30,664 If a snake wants to kill, 85 00:05:30,748 --> 00:05:33,042 it needs venom, not just fangs. 86 00:05:35,961 --> 00:05:37,571 You have the strength for tonight? 87 00:05:39,423 --> 00:05:41,675 It will take far more than an outlaw's arrow 88 00:05:41,759 --> 00:05:43,564 to keep me from this evening's affair. 89 00:05:44,636 --> 00:05:45,971 Hm. 90 00:05:52,603 --> 00:05:53,562 [horse neighing] 91 00:05:53,645 --> 00:05:55,522 [dramatic music] 92 00:06:07,701 --> 00:06:09,828 [horse neighing] 93 00:06:12,122 --> 00:06:14,249 ELEANOR: Earl Marshal, I wondered 94 00:06:14,333 --> 00:06:15,710 when you'd make an appearance. 95 00:06:15,793 --> 00:06:17,586 Are we close yet? 96 00:06:17,669 --> 00:06:19,913 You will arrive before nightfall, Your Majesty. 97 00:06:20,297 --> 00:06:22,091 [horse neighing] 98 00:06:22,174 --> 00:06:24,468 So, tell me about this godforsaken outpost. 99 00:06:24,551 --> 00:06:26,220 EARL: It's an intriguing place. 100 00:06:26,303 --> 00:06:28,597 Alive with ambition and conflict. 101 00:06:28,680 --> 00:06:30,224 But the Barons? 102 00:06:30,307 --> 00:06:32,184 EARL: A nest of scheming vipers, as always. 103 00:06:32,267 --> 00:06:33,727 Sheriff holds them in check, 104 00:06:33,811 --> 00:06:35,104 but like all your husband's family, 105 00:06:35,187 --> 00:06:38,107 he is preoccupied with his own agendas. 106 00:06:39,817 --> 00:06:41,360 Do you believe this Robin Hood 107 00:06:41,443 --> 00:06:43,278 intended to kill the Sheriff? 108 00:06:43,362 --> 00:06:45,864 I believe so, and a prodigious shot, to be sure. 109 00:06:46,782 --> 00:06:48,700 He loosed his arrow from a hundred paces 110 00:06:48,784 --> 00:06:50,828 perched atop a burning building. 111 00:06:50,911 --> 00:06:53,664 Sounds like a figure out of a troubadour's romance. 112 00:06:53,747 --> 00:06:55,541 I'd hardly believe it had I not witnessed it myself. 113 00:06:55,624 --> 00:06:57,126 It's curious, isn't it? 114 00:06:57,209 --> 00:06:59,294 That a band of outlaw managed to escape 115 00:06:59,378 --> 00:07:01,713 -the Sheriff's grasp. -Are you suggesting 116 00:07:01,797 --> 00:07:03,715 that he's being supported? 117 00:07:03,799 --> 00:07:06,260 But who would stand to profit from such an alliance? 118 00:07:06,343 --> 00:07:07,806 Anyone who profits from chaos. 119 00:07:09,096 --> 00:07:10,889 A considerable list, then. 120 00:07:10,973 --> 00:07:12,349 With the Barons atop it. 121 00:07:12,432 --> 00:07:14,059 And if there's any disloyalty, 122 00:07:14,143 --> 00:07:15,811 I'll uncover it, root and branch. 123 00:07:17,646 --> 00:07:18,897 What does he look like? 124 00:07:18,981 --> 00:07:20,357 I only caught a glimpse. 125 00:07:20,440 --> 00:07:21,900 Not displeasing to the eye, 126 00:07:21,984 --> 00:07:23,235 if one were of that persuasion. 127 00:07:23,318 --> 00:07:24,903 And what persuasion is that? 128 00:07:24,987 --> 00:07:26,363 An attraction to bandits. 129 00:07:26,446 --> 00:07:28,282 And roguish types. 130 00:07:28,365 --> 00:07:31,285 Isn't that what all people love? 131 00:07:31,368 --> 00:07:33,537 A dashing outlaw willing to risk his life 132 00:07:33,620 --> 00:07:34,872 for a greater cause? 133 00:07:37,249 --> 00:07:38,709 My dear husband. 134 00:07:40,210 --> 00:07:42,087 Wouldn't that just get under your skin. 135 00:07:46,508 --> 00:07:48,093 I'd like to meet him. 136 00:07:49,595 --> 00:07:51,400 See for myself what kind of man he is. 137 00:07:52,681 --> 00:07:54,266 The man I saw deserves to hang. 138 00:07:54,349 --> 00:07:57,019 What he deserves doesn't matter. 139 00:07:57,102 --> 00:07:59,521 It's what he fights for that matters. 140 00:07:59,605 --> 00:08:01,690 To stay alive and free of the noose. 141 00:08:01,773 --> 00:08:04,610 You really wish to meet this man, Your Majesty? 142 00:08:04,693 --> 00:08:06,612 Well, I'm not crossing half of England 143 00:08:06,695 --> 00:08:09,406 just to enjoy the roast, am I? 144 00:08:09,489 --> 00:08:11,950 [soft music] 145 00:08:25,255 --> 00:08:26,924 [sighing] 146 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 [footsteps descending stairs] 147 00:08:43,982 --> 00:08:45,609 She's coming, Father. 148 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 I'll be there. 149 00:08:51,406 --> 00:08:52,699 You go. 150 00:09:03,585 --> 00:09:06,380 [people cheering, applauding] 151 00:09:13,887 --> 00:09:15,555 [cheering, applause continues] 152 00:09:32,030 --> 00:09:34,032 [horses snickering] 153 00:09:51,508 --> 00:09:53,343 [dramatic music] 154 00:10:10,152 --> 00:10:11,695 Philip. 155 00:10:14,740 --> 00:10:15,615 [soft chuckle] 156 00:10:22,205 --> 00:10:23,540 Your Majesty. 157 00:10:24,916 --> 00:10:25,989 Welcome to Nottingham. 158 00:10:28,545 --> 00:10:30,464 [soft sigh] 159 00:10:30,547 --> 00:10:32,382 [gentle music] 160 00:10:38,138 --> 00:10:40,223 [horse neighing] 161 00:10:43,977 --> 00:10:46,146 [horse neighing] 162 00:10:51,401 --> 00:10:53,195 Miss Huntingdon. 163 00:10:53,278 --> 00:10:55,197 Your father is in Nottingham with Master Aleppo. 164 00:10:55,280 --> 00:10:57,324 I know. 165 00:10:57,407 --> 00:10:59,534 -Is Bernard with him? -Yes, Miss. 166 00:10:59,618 --> 00:11:00,869 Just me here. 167 00:11:02,287 --> 00:11:04,373 Are you all right? 168 00:11:04,456 --> 00:11:06,708 I am. Now go inside. 169 00:11:06,792 --> 00:11:08,418 I must meet someone. 170 00:11:08,502 --> 00:11:10,045 And Aveline... 171 00:11:10,128 --> 00:11:11,713 I was never here. 172 00:11:13,048 --> 00:11:14,508 I understand, Miss. 173 00:11:39,199 --> 00:11:40,467 [ethereal whisper echoing] 174 00:11:44,579 --> 00:11:46,289 Rob. 175 00:11:46,373 --> 00:11:48,165 [dramatic music] 176 00:11:50,961 --> 00:11:53,588 [laughter] 177 00:12:11,982 --> 00:12:13,692 It's been so long 178 00:12:13,775 --> 00:12:15,735 since I've seen this place. 179 00:12:15,819 --> 00:12:17,571 I feel the same. 180 00:12:19,573 --> 00:12:22,075 I didn't think you would come. 181 00:12:22,159 --> 00:12:23,494 That you'd even receive my message. 182 00:12:23,577 --> 00:12:26,288 How did you reach Egbert? 183 00:12:26,371 --> 00:12:27,622 Through Will. 184 00:12:27,706 --> 00:12:29,267 He passed the note to your uncle. 185 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 [chuckles] 186 00:12:34,212 --> 00:12:36,047 You've changed. 187 00:12:36,131 --> 00:12:37,924 Mm. Much has happened. 188 00:12:44,347 --> 00:12:46,725 And Lefors. Is it true? 189 00:12:49,936 --> 00:12:52,981 I defended myself. They were drunk. 190 00:12:53,064 --> 00:12:55,064 They would've killed me if I hadn't acted. 191 00:12:56,276 --> 00:12:57,652 I believe you. 192 00:13:01,448 --> 00:13:02,991 I know about Aronne. 193 00:13:05,118 --> 00:13:06,953 I'm sorry, Marian. 194 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 Under my father's shadow, no one is safe, 195 00:13:09,789 --> 00:13:11,583 not even his sons. 196 00:13:11,666 --> 00:13:13,502 I should have never left. 197 00:13:15,003 --> 00:13:17,047 I feel somehow all of this is my burden. 198 00:13:17,130 --> 00:13:18,798 Hey... look at me. 199 00:13:20,342 --> 00:13:21,805 You didn't leave, you escaped. 200 00:13:34,231 --> 00:13:36,024 We can still run. 201 00:13:37,234 --> 00:13:39,569 No. 202 00:13:39,653 --> 00:13:42,948 I'm indebted to the Queen, and you're a hunted man. 203 00:13:43,031 --> 00:13:45,534 What kind of life would that be? 204 00:13:45,617 --> 00:13:48,036 Besides... 205 00:13:48,119 --> 00:13:50,038 there may be a better way. 206 00:13:50,121 --> 00:13:51,706 The Queen is not here 207 00:13:51,790 --> 00:13:53,625 just to meet the Sheriff and Barons. 208 00:13:53,708 --> 00:13:57,003 Her true aim is an audience with the outlaw Robin Hood. 209 00:13:59,130 --> 00:14:01,008 Wait... and what's this have to do with me? 210 00:14:01,091 --> 00:14:03,635 You are a Saxon raised by a forester. 211 00:14:03,718 --> 00:14:06,054 Sherwood can hide nothing from you. 212 00:14:06,137 --> 00:14:08,390 If you can reach him and arrange this meeting, 213 00:14:08,473 --> 00:14:10,600 I believe Eleanor might offer you clemency. 214 00:14:15,855 --> 00:14:17,191 -Marian... -I know what you're 215 00:14:17,274 --> 00:14:19,192 going to say. How you don't see 216 00:14:19,276 --> 00:14:21,278 how this changes anything for us. 217 00:14:21,361 --> 00:14:22,863 But do you know what I see, Rob? 218 00:14:22,946 --> 00:14:25,699 A man who can save himself if he chooses. 219 00:14:27,325 --> 00:14:28,952 Choose this for me. 220 00:14:32,038 --> 00:14:34,207 Can you find Robin Hood? 221 00:14:38,503 --> 00:14:39,546 Yes. 222 00:14:41,923 --> 00:14:43,133 Then do so quickly. 223 00:14:43,216 --> 00:14:44,843 The meeting will be at Oxley Meadows, 224 00:14:44,926 --> 00:14:46,094 on the edge of Sherwood. 225 00:14:46,177 --> 00:14:47,638 The Queen will guarantee his safety. 226 00:14:47,721 --> 00:14:49,556 I'm staying at the tavern. 227 00:14:49,639 --> 00:14:51,016 When the meeting is set, 228 00:14:51,099 --> 00:14:52,806 have someone bring word to me there. 229 00:14:54,060 --> 00:14:55,604 I love you, Marian. 230 00:15:00,525 --> 00:15:02,152 I love you more. 231 00:15:16,666 --> 00:15:18,418 I remember when this castle was 232 00:15:18,501 --> 00:15:20,295 little more than a pile of stones. 233 00:15:20,378 --> 00:15:23,590 Impressive for a man who began as a humble knight. 234 00:15:23,673 --> 00:15:26,635 Riding alongside my cousin, the King. 235 00:15:26,718 --> 00:15:29,179 Yes, indeed. 236 00:15:29,262 --> 00:15:31,473 What you see here is 237 00:15:31,556 --> 00:15:33,183 a testament to the King's vision 238 00:15:33,266 --> 00:15:35,060 for Nottingham as the jewel of the midlands. 239 00:15:35,143 --> 00:15:38,438 And to the royal purse, no doubt. 240 00:15:38,521 --> 00:15:40,107 Well, the crown has always rewarded 241 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 those who serve it faithfully, Your Majesty. 242 00:15:42,275 --> 00:15:44,152 Certainly. 243 00:15:44,235 --> 00:15:46,863 And swiftly punished those who do not. 244 00:15:49,699 --> 00:15:52,744 [tense music] 245 00:15:52,827 --> 00:15:54,871 WARICK: The Queen arrives with little fanfare. 246 00:15:54,954 --> 00:15:57,332 And we're only informed at the last moment. 247 00:15:57,415 --> 00:15:58,958 It's not usual. 248 00:15:59,042 --> 00:16:01,336 Certainly not the Eleanor I remember. 249 00:16:01,419 --> 00:16:04,756 She prefers to announce herself with trumpets and banners. 250 00:16:04,839 --> 00:16:07,008 What are you two wittering on about up here 251 00:16:07,092 --> 00:16:09,344 like a pair of old crows squabbling in a tree? 252 00:16:09,427 --> 00:16:11,513 We're debating agendas of our sovereign. 253 00:16:11,596 --> 00:16:14,057 What brought her halfway across England. 254 00:16:14,140 --> 00:16:16,560 With Robin Hood stirring chaos, perhaps she's come to see 255 00:16:16,643 --> 00:16:19,854 what fires need extinguishing and which ones to stoke. 256 00:16:19,938 --> 00:16:21,857 LEICESTER: What concern would Eleanor have 257 00:16:21,940 --> 00:16:23,483 with a rogue like Hood? 258 00:16:23,566 --> 00:16:25,902 He's a gnat not worthy of her notice. 259 00:16:25,985 --> 00:16:28,530 And yet here she is, on the heels of his escapades. 260 00:16:28,613 --> 00:16:30,657 Whatever her reasons, 261 00:16:30,740 --> 00:16:32,492 the Queen's presence always swells her coffers. 262 00:16:32,575 --> 00:16:35,370 Leicester, forever the clink of coin in your ear. 263 00:16:35,453 --> 00:16:37,664 What say you, Madeline? 264 00:16:37,747 --> 00:16:39,749 Why is she here? 265 00:16:39,833 --> 00:16:42,877 I say the Queen never makes a move without purpose. 266 00:16:42,961 --> 00:16:45,547 The real question isn't why she's in Nottingham, 267 00:16:45,630 --> 00:16:48,007 but what does she want from us? 268 00:17:01,771 --> 00:17:04,022 This is a banquet for royalty, not an alehouse. 269 00:17:04,107 --> 00:17:06,608 -Mind yourself. -When a man is in mourning, 270 00:17:06,693 --> 00:17:08,944 he drinks. 271 00:17:09,028 --> 00:17:11,448 And when a man is in the presence of the Queen, 272 00:17:11,531 --> 00:17:13,031 he knows when to stop. 273 00:17:13,116 --> 00:17:15,117 Eleanor's presence is a distraction. 274 00:17:15,201 --> 00:17:17,411 We should be hunting that bastard Locksley. 275 00:17:17,494 --> 00:17:19,789 He should be in the ground, not my son. 276 00:17:19,873 --> 00:17:22,625 There will be time enough to deal with these criminals. 277 00:17:24,085 --> 00:17:25,795 But tonight, show decorum. 278 00:17:27,046 --> 00:17:28,757 That's your request? 279 00:17:28,840 --> 00:17:30,884 Decorum? 280 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 That is my order. 281 00:17:40,059 --> 00:17:42,103 Nottingham? 282 00:17:42,187 --> 00:17:43,688 Where have you been? 283 00:17:45,064 --> 00:17:46,733 What happened to your dress? 284 00:17:46,816 --> 00:17:48,568 Fix your hair. 285 00:17:48,651 --> 00:17:50,237 The Queen requested your presence earlier. 286 00:17:50,320 --> 00:17:52,239 -I wasn't able to find you. -I was on an errand. 287 00:17:52,322 --> 00:17:53,990 For the Queen. 288 00:17:54,073 --> 00:17:55,950 What errand? 289 00:17:56,034 --> 00:17:58,578 One she entrusted to me and not to you. 290 00:17:58,661 --> 00:18:00,497 I misjudged you. You have the temperament 291 00:18:00,580 --> 00:18:02,207 of a much prettier girl. 292 00:18:05,335 --> 00:18:07,378 Marian. 293 00:18:07,462 --> 00:18:09,172 I'm afraid I'll be stealing her away, 294 00:18:09,255 --> 00:18:10,882 with your blessing. 295 00:18:10,965 --> 00:18:12,467 Or without. 296 00:18:15,804 --> 00:18:18,181 Who was that sour-faced shrew? 297 00:18:18,264 --> 00:18:20,142 I haven't seen claws like that outside the barnyard. 298 00:18:20,225 --> 00:18:22,560 -Too dull a tale for tonight. -Well... 299 00:18:22,644 --> 00:18:24,646 weave her into your story of life in court. 300 00:18:24,729 --> 00:18:26,148 Tell me everything, in particular 301 00:18:26,231 --> 00:18:27,774 if it involves your moral failings. 302 00:18:27,857 --> 00:18:30,360 I'm afraid you'll be disappointed. 303 00:18:30,443 --> 00:18:31,986 I'm a glorified bedmaker. 304 00:18:32,070 --> 00:18:34,155 Bedmaking? 305 00:18:34,239 --> 00:18:36,283 Surely there was at least some bed-messing. 306 00:18:36,366 --> 00:18:38,910 A handsome clerk you found reason to sample. 307 00:18:38,993 --> 00:18:41,704 Or perhaps he sampled you. 308 00:18:41,788 --> 00:18:44,040 You are incorrigible. 309 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Two minutes in your company, and I'm already in need 310 00:18:46,000 --> 00:18:47,794 -of absolution. -I'm only trying to save you 311 00:18:47,877 --> 00:18:49,671 from death by piety, it's for your own good. 312 00:18:49,754 --> 00:18:51,589 If anything, Westminster has shown me 313 00:18:51,673 --> 00:18:53,216 what I don't wish to become. 314 00:18:53,299 --> 00:18:55,593 Oh, Marian. You are teetering 315 00:18:55,677 --> 00:18:57,012 on the edge of eternal prudishness. 316 00:18:57,095 --> 00:18:58,513 Keep this up, and you'll bore everyone to death 317 00:18:58,596 --> 00:19:00,765 around you with tales of your virginal, 318 00:19:00,849 --> 00:19:02,433 untouched existence. 319 00:19:02,517 --> 00:19:03,935 How is my patient faring? 320 00:19:05,728 --> 00:19:08,231 Healing far too well, I'm afraid. 321 00:19:08,314 --> 00:19:11,776 If I hope to stay in your care, I may require another injury. 322 00:19:11,860 --> 00:19:14,404 Perhaps one less life-threatening but... 323 00:19:14,487 --> 00:19:15,405 no less thrilling. 324 00:19:16,948 --> 00:19:17,866 Marian. 325 00:19:21,494 --> 00:19:23,204 You know one another. 326 00:19:23,288 --> 00:19:25,331 Only in passing. From the palace. 327 00:19:25,415 --> 00:19:28,543 Yes, sadly hardly enough to claim acquaintance. 328 00:19:29,627 --> 00:19:32,130 That's unfortunate. I found the Earl Marshal's presence 329 00:19:32,213 --> 00:19:34,215 to be most restorative. 330 00:19:36,926 --> 00:19:39,137 And I hope you will continue to do so. 331 00:19:40,722 --> 00:19:41,931 My Lady. 332 00:19:45,560 --> 00:19:47,604 You and the Earl Marshal? 333 00:19:47,687 --> 00:19:50,732 Not yet... but soon. 334 00:19:50,815 --> 00:19:53,109 I'll have you know, I've heard the Earl Marshal 335 00:19:53,192 --> 00:19:55,361 can be a bit aggressive. 336 00:19:55,445 --> 00:19:58,281 Excellent. Just the way I like them. 337 00:19:58,364 --> 00:20:02,035 [grunting] 338 00:20:02,118 --> 00:20:03,953 I'm trying. You're the one 339 00:20:04,037 --> 00:20:05,538 who's gonna drop it. 340 00:20:05,622 --> 00:20:07,707 Enough your barkin'! 341 00:20:07,790 --> 00:20:10,585 -Come on, boys. -Knees bent, back straight. 342 00:20:10,668 --> 00:20:12,766 Sorry, boys, that actually lives over there. 343 00:20:14,005 --> 00:20:16,758 I'm joking, obviously. 344 00:20:16,841 --> 00:20:18,718 Bloody Norman. 345 00:20:18,801 --> 00:20:20,637 [grunting] 346 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 Do you ever stop working? 347 00:20:29,646 --> 00:20:31,397 Won't chop itself. 348 00:20:36,861 --> 00:20:39,238 -What is it? -I... I made you something. 349 00:20:42,116 --> 00:20:44,077 The other one is worn, 350 00:20:44,160 --> 00:20:45,536 I... I noticed. 351 00:20:47,038 --> 00:20:48,456 I hope it fits. 352 00:20:50,208 --> 00:20:51,709 Let's find out. 353 00:21:05,890 --> 00:21:07,767 It's perfect. 354 00:21:07,850 --> 00:21:09,310 Thank you. 355 00:21:11,688 --> 00:21:13,022 You saved my life. 356 00:21:14,190 --> 00:21:15,650 And my brothers'. 357 00:21:17,402 --> 00:21:19,743 No one has cared enough to risk them self for me. 358 00:21:21,114 --> 00:21:23,116 Us, I mean. 359 00:21:24,701 --> 00:21:26,311 You would've done the same for me. 360 00:21:27,745 --> 00:21:29,872 Yes. I would have. 361 00:21:32,709 --> 00:21:34,168 I'd do anything for you, Rob. 362 00:22:01,237 --> 00:22:03,322 Seems many have lived here before us. 363 00:22:08,202 --> 00:22:09,412 Aedric one of them. 364 00:22:10,913 --> 00:22:12,373 Aedric? 365 00:22:12,457 --> 00:22:14,459 A Saxon warrior. 366 00:22:14,542 --> 00:22:16,544 You see, when the Normans came, 367 00:22:16,627 --> 00:22:18,796 he didn't kneel like the nobles, 368 00:22:18,880 --> 00:22:22,967 he... retreated into the forest and struck back. 369 00:22:23,051 --> 00:22:25,636 This cave was... was holy ground, 370 00:22:25,720 --> 00:22:27,221 long before Aedric, though. 371 00:22:27,305 --> 00:22:28,598 But he made it his camp. 372 00:22:28,681 --> 00:22:30,308 Became a fortress. 373 00:22:30,391 --> 00:22:31,934 No Norman has set foot here. 374 00:22:35,146 --> 00:22:36,355 Until you. 375 00:22:39,525 --> 00:22:41,944 It's a trust I won't betray. 376 00:22:43,613 --> 00:22:44,822 Strange times, hm? 377 00:22:47,033 --> 00:22:48,618 Strange bedfellows. 378 00:22:48,701 --> 00:22:51,037 [chuckling] Indeed. 379 00:22:53,998 --> 00:22:55,833 How long will we stay? 380 00:22:55,917 --> 00:22:57,585 After what we've done? 381 00:22:59,337 --> 00:23:01,422 None of us can go back to where we came. 382 00:23:04,383 --> 00:23:06,010 This is our home now. 383 00:23:09,639 --> 00:23:12,433 [soft chatter] 384 00:23:12,517 --> 00:23:14,018 To the King. 385 00:23:14,102 --> 00:23:15,645 -King's health. -The King's health. 386 00:23:15,728 --> 00:23:17,605 -The King. -To the King. 387 00:23:22,360 --> 00:23:26,739 Our building work at the Abbey continues. 388 00:23:26,823 --> 00:23:28,992 With each passing day, the new addition to the parish 389 00:23:29,075 --> 00:23:30,785 grows closer to completion. 390 00:23:30,868 --> 00:23:33,162 A humble place, as is our fashion. 391 00:23:34,872 --> 00:23:36,541 Humble, indeed. 392 00:23:36,624 --> 00:23:38,126 I must say, humility suits you 393 00:23:38,209 --> 00:23:40,878 as well as that gold around your neck. 394 00:23:43,297 --> 00:23:44,924 A symbol of devotion, Your Majesty. 395 00:23:45,007 --> 00:23:47,051 A reminder of the sacrifices I make 396 00:23:47,135 --> 00:23:49,971 to serve both God and Crown. 397 00:23:50,054 --> 00:23:51,639 Sacrifices. 398 00:23:51,722 --> 00:23:53,850 [tsks] Of course. 399 00:23:53,933 --> 00:23:57,145 And yet the coffers of the Abbey seem to only rise. 400 00:23:57,228 --> 00:23:58,479 Tell me, Bishop, 401 00:23:58,563 --> 00:24:00,563 what is the price of salvation these days? 402 00:24:02,275 --> 00:24:04,068 No matter. Nottingham faces 403 00:24:04,152 --> 00:24:05,570 a more insidious threat. 404 00:24:07,613 --> 00:24:10,199 Robin Hood... 405 00:24:10,283 --> 00:24:13,161 It seems this outlaw doesn't merely steal from the Crown, 406 00:24:13,244 --> 00:24:15,163 he strikes at the very foundation 407 00:24:15,246 --> 00:24:18,207 of Norman authority, and now we have word 408 00:24:18,291 --> 00:24:21,294 that he seeks alliances with Welsh warlords. 409 00:24:21,377 --> 00:24:24,255 This is no longer simple defiance. 410 00:24:24,338 --> 00:24:26,507 It is the seed of rebellion, 411 00:24:26,591 --> 00:24:29,552 and if left unchecked, it will grow. 412 00:24:29,635 --> 00:24:32,889 Your Majesty, I trade regularly with the Welsh, 413 00:24:32,972 --> 00:24:35,183 and I've heard nothing of such connection. 414 00:24:35,266 --> 00:24:36,768 Just as you heard nothing of Hood's intention 415 00:24:36,851 --> 00:24:39,937 to attack Nottingham. Until he did. 416 00:24:40,021 --> 00:24:43,733 Baron Leicester trades in goods, not the prattle of maidens. 417 00:24:43,816 --> 00:24:45,943 Your Majesty, the intrusion into Nottingham 418 00:24:46,027 --> 00:24:47,778 was regrettable, yes, 419 00:24:47,862 --> 00:24:49,697 but these criminals 420 00:24:49,780 --> 00:24:52,325 remain what they are... common outlaws. 421 00:24:52,408 --> 00:24:55,620 And yet they have eluded your men for months. 422 00:24:55,703 --> 00:24:58,372 I find myself wondering how. 423 00:24:58,456 --> 00:25:01,542 HUNTINGDON: As do I. Same with that boy Locksley. 424 00:25:01,626 --> 00:25:03,211 And do you have a theory? 425 00:25:03,294 --> 00:25:05,171 Not yet, Your Highness. 426 00:25:05,254 --> 00:25:07,507 But perhaps we should be asking the man responsible 427 00:25:07,590 --> 00:25:09,217 for Nottingham's safety. 428 00:25:09,300 --> 00:25:11,093 Surely he has answers. 429 00:25:11,177 --> 00:25:14,472 Hood should be of no concern to the crown. 430 00:25:14,555 --> 00:25:15,806 This is a local matter. 431 00:25:17,808 --> 00:25:20,895 Does this rogue truly warrant such attention, Your Majesty? 432 00:25:20,978 --> 00:25:22,856 One would think that, with the crown's resources, 433 00:25:22,939 --> 00:25:24,732 this problem could disappear overnight. 434 00:25:24,815 --> 00:25:27,152 Unless, of course, there's something to be gained 435 00:25:27,235 --> 00:25:29,695 in letting the man exist. 436 00:25:29,779 --> 00:25:31,389 Baroness, you have something here. 437 00:25:33,032 --> 00:25:35,159 [soft chuckle] 438 00:25:35,243 --> 00:25:38,996 Nottingham is not just a castle and a city. 439 00:25:39,080 --> 00:25:42,416 It is the keystone of the crown's rule of Middle England. 440 00:25:42,500 --> 00:25:44,627 If it falls into chaos, 441 00:25:44,710 --> 00:25:48,297 the whole realm is at risk. 442 00:25:48,381 --> 00:25:51,008 I'm merely here to determine 443 00:25:51,092 --> 00:25:53,219 what is necessary to protect it. 444 00:25:53,302 --> 00:25:55,096 SHERIFF: Saxon criminals come and go. 445 00:25:55,179 --> 00:25:57,723 Robin Hood is nothing more. 446 00:25:57,807 --> 00:26:00,268 Robin Hood just another Saxon thief? 447 00:26:00,351 --> 00:26:02,853 You can't even catch a boy in the woods. 448 00:26:02,937 --> 00:26:04,939 I don't see it that way, Sheriff. 449 00:26:05,022 --> 00:26:07,024 I see a town where Saxon criminals thrive 450 00:26:07,108 --> 00:26:08,442 under your leniency. 451 00:26:08,526 --> 00:26:10,194 [scoffs] 452 00:26:10,278 --> 00:26:12,154 You will forgive Earl Huntingdon. 453 00:26:12,238 --> 00:26:15,074 Once again, he speaks of matters far above his station. 454 00:26:15,157 --> 00:26:17,201 What I understand is that there can be 455 00:26:17,285 --> 00:26:19,370 no harmony with animals. 456 00:26:19,453 --> 00:26:21,414 Like the Saracens, the Saxons understand 457 00:26:21,497 --> 00:26:23,040 only the language of violence, 458 00:26:23,124 --> 00:26:24,375 and, if that is their tongue, 459 00:26:24,458 --> 00:26:25,960 then we must speak it loudly. 460 00:26:26,043 --> 00:26:28,087 Speak it, yes, but not recklessly, 461 00:26:28,170 --> 00:26:30,381 not foolishly. 462 00:26:30,464 --> 00:26:33,759 That path can only lead to chaos... 463 00:26:33,843 --> 00:26:35,886 and the death of innocent Normans. 464 00:26:37,763 --> 00:26:40,558 You of all people should understand that, Huntingdon. 465 00:27:03,247 --> 00:27:05,624 You offended him, Sheriff? 466 00:27:05,708 --> 00:27:09,045 Indeed, but I will not allow the base instincts 467 00:27:09,128 --> 00:27:11,172 of men such as him 468 00:27:11,255 --> 00:27:14,508 to corrupt the pursuit of the law. 469 00:27:14,592 --> 00:27:18,637 Your Highness, may I speak freely? 470 00:27:18,721 --> 00:27:20,890 I'd expect nothing less. 471 00:27:20,973 --> 00:27:22,224 Rebellions. 472 00:27:22,308 --> 00:27:23,851 Clans from Wales 473 00:27:23,934 --> 00:27:26,354 aligning themselves with a thief 474 00:27:26,437 --> 00:27:29,190 as if he were a lord or a noble. 475 00:27:29,273 --> 00:27:31,692 Now, these sound like tales of fancy. 476 00:27:31,776 --> 00:27:34,779 -Do they? -They do. 477 00:27:34,862 --> 00:27:37,106 But you seem invested in treating them as fact. 478 00:27:40,117 --> 00:27:43,037 My only aim is to uncover the truth. 479 00:27:43,120 --> 00:27:45,581 And what truth is that, Your Highness? 480 00:27:45,664 --> 00:27:48,959 The truth of all this trouble, which I believe to be this. 481 00:27:49,043 --> 00:27:53,547 Robin Hood would not have achieved so much without help. 482 00:27:53,631 --> 00:27:57,760 And those best positioned to offer such aid... 483 00:27:57,843 --> 00:27:59,512 are seated at this table. 484 00:28:05,768 --> 00:28:08,187 Your Majesty, I assure you... 485 00:28:09,021 --> 00:28:12,066 everyone here is loyal to the Crown of England. 486 00:28:12,149 --> 00:28:15,403 Then let's see that loyalty put to parchment. 487 00:28:17,863 --> 00:28:19,323 If you will. 488 00:28:23,702 --> 00:28:25,121 This is a writ of aid, 489 00:28:25,204 --> 00:28:26,706 detailing the threat of rebellion 490 00:28:26,789 --> 00:28:28,374 posed by Robin Hood 491 00:28:28,457 --> 00:28:30,376 and the necessary actions to protect 492 00:28:30,459 --> 00:28:33,087 the Crown's interests in Nottingham. 493 00:28:33,170 --> 00:28:37,800 Each of you will pledge your loyalty by signature. 494 00:28:37,883 --> 00:28:40,469 This writ will be delivered to King Henry, 495 00:28:40,553 --> 00:28:44,223 informing him that his presence and his troops are required. 496 00:28:47,017 --> 00:28:50,604 And now... I bid everyone a pleasant evening. 497 00:28:54,817 --> 00:28:56,652 [tense music] 498 00:28:58,779 --> 00:29:01,115 Tomorrow, before the Queen, 499 00:29:01,198 --> 00:29:03,200 each of you will be expected to sign, 500 00:29:03,284 --> 00:29:05,494 as the Earl Marshal of Pembroke has. 501 00:29:05,578 --> 00:29:07,455 [dramatic music] 502 00:29:18,549 --> 00:29:20,885 What are your impressions? 503 00:29:20,968 --> 00:29:24,889 The Barons are opportunists, not conspirators. 504 00:29:24,972 --> 00:29:27,725 Guilty of many sins but not treachery toward the Crown. 505 00:29:27,808 --> 00:29:29,852 -You're certain? -[scoff] 506 00:29:29,935 --> 00:29:31,771 If Hood had protectors, they were not seated 507 00:29:31,854 --> 00:29:34,356 -at our table tonight. -And the Sheriff? 508 00:29:34,440 --> 00:29:37,193 The Sheriff is clever, strong, and quite bent 509 00:29:37,276 --> 00:29:40,112 on keeping Henry away from this, which isn't helpful to us. 510 00:29:40,196 --> 00:29:42,532 He's really protecting himself. He has much to lose. 511 00:29:42,615 --> 00:29:44,408 Well, and that makes him vulnerable. 512 00:29:46,911 --> 00:29:49,121 [sighing] No matter. 513 00:29:49,205 --> 00:29:50,873 Tomorrow, the writ will be signed, 514 00:29:50,956 --> 00:29:52,417 and Nottingham becomes the crisis 515 00:29:52,500 --> 00:29:54,126 that demands the King's presence. 516 00:30:14,396 --> 00:30:15,859 John's quite impressed by you. 517 00:30:18,400 --> 00:30:20,107 He says you fight like a true Saxon. 518 00:30:22,988 --> 00:30:24,698 [speaking French] 519 00:30:27,785 --> 00:30:29,578 [continuing in French] 520 00:30:32,665 --> 00:30:34,500 [responding in French] 521 00:30:36,961 --> 00:30:38,003 Mm-hmm. 522 00:30:53,602 --> 00:30:54,937 [soft chuckling] 523 00:30:57,147 --> 00:30:59,942 Everyone has a past here, even the monk. 524 00:31:00,025 --> 00:31:02,111 The forest doesn't judge. 525 00:31:02,194 --> 00:31:03,862 Neither do I. 526 00:31:06,574 --> 00:31:08,617 -[knocking on door] -Yes? 527 00:31:08,701 --> 00:31:10,286 [door opening] 528 00:31:15,124 --> 00:31:17,293 Your Majesty, Marian of Huntingdon. 529 00:31:17,376 --> 00:31:18,627 Send her in. 530 00:31:23,882 --> 00:31:25,217 Celene, you may leave. 531 00:31:37,896 --> 00:31:40,441 Did you succeed in your task? 532 00:31:40,524 --> 00:31:41,900 Well, Your Majesty. 533 00:31:44,987 --> 00:31:47,823 -There will be a meeting. -I believe so. 534 00:31:47,906 --> 00:31:50,868 At the very least, Robin Hood will hear your request. 535 00:31:52,244 --> 00:31:53,787 I am waiting for word, 536 00:31:53,871 --> 00:31:55,623 but the meeting will be at Oxley Meadows 537 00:31:55,706 --> 00:31:57,755 on the edge of Sherwood, as you instructed. 538 00:32:01,086 --> 00:32:03,797 You've grown clever, Marian. 539 00:32:03,881 --> 00:32:06,592 You surprise even me, no easy feat. 540 00:32:11,847 --> 00:32:13,807 Your Majesty... 541 00:32:13,891 --> 00:32:15,726 one more thing. 542 00:32:15,809 --> 00:32:18,562 The man who will arrange this, Robert of Locksley... 543 00:32:19,772 --> 00:32:21,940 he is also... 544 00:32:22,024 --> 00:32:23,150 wanted. 545 00:32:25,444 --> 00:32:28,822 He was forced to defend himself from the Sheriff's men, 546 00:32:28,906 --> 00:32:31,492 and the captain of the guard died as a result. 547 00:32:32,910 --> 00:32:33,952 And? 548 00:32:36,580 --> 00:32:38,248 For his help, 549 00:32:38,332 --> 00:32:40,042 I... 550 00:32:40,125 --> 00:32:41,877 request... 551 00:32:41,960 --> 00:32:43,326 that you grant him clemency. 552 00:32:45,005 --> 00:32:47,633 A bold request for a chambermaid. 553 00:32:47,716 --> 00:32:49,552 Isn't what you wanted more than a chambermaid, 554 00:32:49,635 --> 00:32:50,969 Your Majesty? 555 00:32:59,144 --> 00:33:00,813 You love this man. 556 00:33:02,731 --> 00:33:03,649 I do. 557 00:33:04,942 --> 00:33:06,360 That wasn't a question. 558 00:33:07,736 --> 00:33:09,154 Do you trust him? 559 00:33:13,617 --> 00:33:15,160 That was a question. 560 00:33:17,246 --> 00:33:18,497 With my life. 561 00:33:21,792 --> 00:33:24,086 If he puts me beside Robin Hood... 562 00:33:25,504 --> 00:33:26,922 he shall have his clemency. 563 00:33:29,049 --> 00:33:31,093 Thank you, Your Majesty. 564 00:33:31,176 --> 00:33:32,177 You may leave. 565 00:33:36,765 --> 00:33:37,850 [door opening] 566 00:33:39,351 --> 00:33:41,228 [door closes] 567 00:33:41,311 --> 00:33:43,689 [overlapping shouts] 568 00:33:43,772 --> 00:33:46,442 The Queen's writ serves none of our interests. 569 00:33:48,235 --> 00:33:52,030 It binds us to unproven claims 570 00:33:52,114 --> 00:33:53,741 and commits us to a course of action 571 00:33:53,824 --> 00:33:55,909 that cannot be undone. 572 00:33:55,993 --> 00:33:58,287 And what would you have us do, Sheriff? Revolt? 573 00:33:58,370 --> 00:33:59,872 -Delay. -Delay? 574 00:33:59,955 --> 00:34:01,623 Yes. 575 00:34:01,707 --> 00:34:03,792 I will deal with Hood quickly, 576 00:34:03,876 --> 00:34:05,627 and this crisis will pass. 577 00:34:05,711 --> 00:34:07,713 The Sheriff speaks wisely. 578 00:34:07,796 --> 00:34:10,007 It's a signature, what does it matter? 579 00:34:10,090 --> 00:34:12,050 It's more than ink on parchment. 580 00:34:12,134 --> 00:34:14,344 It is a declaration of weakness. 581 00:34:14,428 --> 00:34:18,098 We cloud our minds with needless debate. 582 00:34:18,181 --> 00:34:21,768 The Queen has spoken, and our duty is clear. 583 00:34:21,851 --> 00:34:25,230 Then you follow a rebel queen to your demise. 584 00:34:25,313 --> 00:34:28,358 We are bound by oath to the sovereign. 585 00:34:28,442 --> 00:34:30,735 -Fealty is our duty. -To the King! 586 00:34:30,819 --> 00:34:33,197 -Not to Eleanor! -Indeed, Baroness, 587 00:34:33,280 --> 00:34:36,283 have you forgotten that she defied Henry once before? 588 00:34:36,366 --> 00:34:38,744 What makes you certain this isn't another scheme? 589 00:34:39,536 --> 00:34:41,341 MADELINE: And the cost of not signing? 590 00:34:41,580 --> 00:34:43,998 What if this scoundrel has in fact allied with the Welsh? 591 00:34:44,081 --> 00:34:45,208 What then? 592 00:34:47,127 --> 00:34:48,545 "Beware propaganda," 593 00:34:50,714 --> 00:34:53,759 "for it may bite the tongue that bore it." 594 00:34:53,842 --> 00:34:56,428 -Marcus Aurelius? -King Henry. 595 00:34:56,512 --> 00:34:58,806 You have avoided the question, Sheriff. 596 00:34:58,889 --> 00:35:02,726 What if Eleanor is right, and we fail to act? 597 00:35:02,810 --> 00:35:07,606 She has positioned your anxieties perfectly, Madeline. 598 00:35:07,689 --> 00:35:09,858 Caught between herself and the King. 599 00:35:09,942 --> 00:35:12,820 Defy one, and you fear the wrath of the other. 600 00:35:12,903 --> 00:35:15,322 It's manipulation. 601 00:35:15,405 --> 00:35:18,200 Her Majesty, Queen Eleanor of England. 602 00:35:23,539 --> 00:35:25,374 [tense music] 603 00:35:35,092 --> 00:35:37,302 This proclamation bears my signature 604 00:35:37,386 --> 00:35:40,264 and that of the Earl Marshal. 605 00:35:40,347 --> 00:35:42,850 By adding your names, 606 00:35:42,933 --> 00:35:45,227 you are affirming your loyalty to the Crown 607 00:35:45,310 --> 00:35:48,564 and your commitment to ending this lawlessness. 608 00:35:58,782 --> 00:36:00,909 I stand with the Crown. 609 00:36:02,661 --> 00:36:04,454 MADELINE: I as well. 610 00:36:25,017 --> 00:36:26,602 MARSHAL: Sheriff? 611 00:36:28,979 --> 00:36:30,772 I cannot sign. 612 00:36:32,482 --> 00:36:36,153 This writ presumes truths not yet proven. 613 00:36:38,030 --> 00:36:41,575 I won't swear loyalty to what I believe is misguided, 614 00:36:41,658 --> 00:36:45,245 to what I know will bring only destruction. 615 00:36:45,329 --> 00:36:48,874 Refusal from you, Sheriff, carries weight. 616 00:36:48,957 --> 00:36:51,396 Are you certain the burden is one you wish to bear? 617 00:36:53,587 --> 00:36:55,464 Your Majesty, I cannot lend my name 618 00:36:55,547 --> 00:36:57,633 to a cause I do not trust. 619 00:37:07,267 --> 00:37:09,311 Your loyalty is noted, 620 00:37:09,394 --> 00:37:11,855 and it will not be forgotten. 621 00:37:11,939 --> 00:37:14,566 The Crown stands stronger because of it. 622 00:37:14,650 --> 00:37:18,278 And when King Henry learns of your fealty, 623 00:37:18,362 --> 00:37:20,656 he will know who his true allies are. 624 00:37:43,887 --> 00:37:46,139 [tense music] 625 00:37:47,557 --> 00:37:49,393 [soft chatter] 626 00:38:11,248 --> 00:38:14,001 [tense music continues] 627 00:38:26,430 --> 00:38:29,182 [gasping] 628 00:38:36,023 --> 00:38:37,399 Ssh. 629 00:38:58,962 --> 00:39:00,756 [tense music continues] 630 00:39:12,851 --> 00:39:14,144 [soft thud] 631 00:39:21,902 --> 00:39:23,612 Rob! What are you doing? 632 00:39:23,695 --> 00:39:26,323 I'm bringing word, like I promised. 633 00:39:27,157 --> 00:39:28,784 You were supposed to send someone else. 634 00:39:28,867 --> 00:39:30,535 Have you lost all sense? 635 00:39:39,377 --> 00:39:40,712 Listen to me. 636 00:39:41,963 --> 00:39:45,050 The Queen confirmed clemency. 637 00:39:45,133 --> 00:39:46,760 If you deliver the meeting with Robin Hood, 638 00:39:46,843 --> 00:39:48,053 she'll pardon you. 639 00:39:51,348 --> 00:39:53,058 On the Queen's word? 640 00:39:53,141 --> 00:39:55,102 A Norman word? 641 00:39:55,185 --> 00:39:57,729 Mine. My word. 642 00:39:59,981 --> 00:40:01,608 Do this, Rob, 643 00:40:01,691 --> 00:40:03,235 and you will be free. 644 00:40:05,237 --> 00:40:08,281 -And you? -I'll still serve the Queen. 645 00:40:08,365 --> 00:40:10,534 Nothing can change that, 646 00:40:10,617 --> 00:40:11,743 for now. 647 00:40:13,203 --> 00:40:14,913 But I'll know you're alive. 648 00:40:14,996 --> 00:40:17,499 That's enough. It will have to be for now. 649 00:40:17,582 --> 00:40:19,084 I won't leave without you. 650 00:40:20,252 --> 00:40:22,087 You will do this for me... 651 00:40:22,170 --> 00:40:24,506 if you love me. 652 00:40:27,676 --> 00:40:29,010 Do you love me? 653 00:40:30,720 --> 00:40:31,972 More than you can know. 654 00:40:35,392 --> 00:40:36,768 Can you find him? 655 00:40:41,273 --> 00:40:42,524 I already have. 656 00:40:45,235 --> 00:40:46,444 And he'll meet Eleanor? 657 00:40:47,696 --> 00:40:49,197 Tomorrow night. 658 00:40:49,281 --> 00:40:50,699 Oxley Meadows, as you said. 659 00:40:50,782 --> 00:40:52,576 [relieved laughter] 660 00:41:09,593 --> 00:41:11,386 Don't leave yet. 661 00:41:21,146 --> 00:41:23,982 [gentle music] 662 00:41:56,640 --> 00:41:58,475 [gentle music continues] 663 00:42:20,288 --> 00:42:22,123 [gentle orchestra] 664 00:42:49,609 --> 00:42:51,444 [gentle orchestra continues] 665 00:43:05,208 --> 00:43:07,335 Will you ever be free of Eleanor's service? 666 00:43:09,212 --> 00:43:10,714 I don't know. 667 00:43:15,552 --> 00:43:17,137 Then let's just run. 668 00:43:22,892 --> 00:43:25,770 That would only make you a fugitive again. 669 00:43:25,854 --> 00:43:27,147 Myself as well. 670 00:43:37,115 --> 00:43:39,784 If we are ever to have a chance to be together, 671 00:43:39,868 --> 00:43:41,575 it has to start with you being free. 672 00:43:42,871 --> 00:43:45,540 Free of this place, these dangers. 673 00:43:45,623 --> 00:43:47,625 Free of the past. 674 00:43:50,712 --> 00:43:53,381 After the Queen and Robin Hood meet, 675 00:43:53,465 --> 00:43:55,800 you must leave Nottingham. 676 00:43:55,884 --> 00:43:57,969 It's the only way you will be safe. 677 00:44:01,973 --> 00:44:04,517 Before you journey for Westminster, 678 00:44:04,601 --> 00:44:06,853 I want to see you again. 679 00:44:07,771 --> 00:44:10,315 When the clemency is signed, I'll bring it to you. 680 00:44:11,733 --> 00:44:13,318 The old rocks. 681 00:44:13,401 --> 00:44:15,070 Friday night. 682 00:44:15,153 --> 00:44:17,322 The old rocks. 683 00:44:17,405 --> 00:44:19,115 I'll be there. 684 00:44:29,334 --> 00:44:32,170 [gentle orchestra swells] 685 00:44:47,811 --> 00:44:50,522 Promise me you'll go. 686 00:44:50,605 --> 00:44:53,691 When you have it, promise me you won't look back. 687 00:45:13,378 --> 00:45:14,712 [knocking on door] 688 00:45:30,895 --> 00:45:32,313 [clearing throat] 689 00:45:35,275 --> 00:45:37,277 You haven't signed the Queen's writ. 690 00:45:40,405 --> 00:45:43,158 Signing it would betray my duty. 691 00:45:45,243 --> 00:45:47,954 I don't understand. 692 00:45:48,037 --> 00:45:49,372 Why? 693 00:45:52,292 --> 00:45:55,462 If Henry comes to see this as a threat 694 00:45:55,545 --> 00:45:56,963 to his crown... 695 00:45:59,090 --> 00:46:01,676 his response will be 696 00:46:01,759 --> 00:46:04,637 the one that he knows best. 697 00:46:04,721 --> 00:46:06,014 War. 698 00:46:14,230 --> 00:46:16,941 Everything you know of the world, 699 00:46:17,025 --> 00:46:19,194 its... 700 00:46:19,277 --> 00:46:21,571 its laws and rules and... 701 00:46:23,531 --> 00:46:26,659 the way you dress and act and speak... 702 00:46:28,953 --> 00:46:31,873 your hopes and dreams. 703 00:46:34,292 --> 00:46:37,128 The kind words of a stranger on the street. 704 00:46:38,421 --> 00:46:40,173 The laughter of a child. 705 00:46:41,257 --> 00:46:42,926 That is peace. 706 00:46:46,221 --> 00:46:47,514 War. 707 00:46:49,849 --> 00:46:51,684 War tears the veil away. 708 00:46:53,561 --> 00:46:56,814 It makes our nature plain and base 709 00:46:56,898 --> 00:47:00,235 and returns the world to its oldest form, 710 00:47:00,318 --> 00:47:02,487 strength or death. 711 00:47:02,570 --> 00:47:05,532 Ash... blood. 712 00:47:09,452 --> 00:47:10,995 Once war comes... 713 00:47:13,540 --> 00:47:14,999 cannot be controlled. 714 00:47:18,169 --> 00:47:19,629 It devours all. 715 00:47:23,716 --> 00:47:26,094 It will be as your dreams warned. 716 00:47:29,847 --> 00:47:31,224 To protect you from it... 717 00:47:33,017 --> 00:47:34,936 I will stand against anyone. 718 00:47:37,355 --> 00:47:39,315 Even the Queen. 719 00:47:52,829 --> 00:47:54,455 [knocking on door] 720 00:47:57,250 --> 00:47:59,210 Forgive the intrusion, sire. 721 00:48:01,296 --> 00:48:04,007 He claims he has information about Robin Hood. 722 00:48:16,936 --> 00:48:19,105 Forester's arrow, same as the one 723 00:48:19,188 --> 00:48:20,815 that nearly killed your daughter. 724 00:48:25,320 --> 00:48:27,989 See here, the way the feathers have been cut. 725 00:48:33,703 --> 00:48:35,705 Only one man ever did that. 726 00:48:37,832 --> 00:48:40,627 Said it made the arrow fly truer. 727 00:48:42,837 --> 00:48:44,047 What man? 728 00:48:45,381 --> 00:48:47,216 Hugh of Locksley. 729 00:48:48,176 --> 00:48:50,887 And he'd've taught his son to do the same. 730 00:48:50,970 --> 00:48:53,014 Are you saying that Robert of Locksley 731 00:48:53,097 --> 00:48:54,474 is Robin Hood? 732 00:49:02,607 --> 00:49:03,733 LITTLE JOHN: Off again? 733 00:49:05,693 --> 00:49:07,404 My uncle sent word. I'm going to meet him. 734 00:49:07,487 --> 00:49:10,031 -Alone? -Numbers attract attention. 735 00:49:11,491 --> 00:49:13,003 And lone riders attract danger. 736 00:49:16,579 --> 00:49:19,332 More Saxons come every day. 737 00:49:19,415 --> 00:49:23,586 And it's not because of me or Tuck or anyone else. 738 00:49:23,670 --> 00:49:25,421 Didn't they? 739 00:49:25,505 --> 00:49:27,757 They came because of you. 740 00:49:27,840 --> 00:49:29,425 Because of what you've done. 741 00:49:29,509 --> 00:49:30,719 What I've done isn't much. 742 00:49:30,802 --> 00:49:32,220 It is to them! 743 00:49:34,055 --> 00:49:35,890 It's enough to make them believe in something 744 00:49:35,973 --> 00:49:37,600 better than they have. 745 00:49:37,684 --> 00:49:39,394 A fight worth fighting, and that... 746 00:49:41,020 --> 00:49:43,106 is no longer just something to hide behind. 747 00:49:46,984 --> 00:49:48,611 It means more. 748 00:49:52,407 --> 00:49:54,158 Not to me. 749 00:49:54,242 --> 00:49:56,119 My quarrel is with the Sheriff. 750 00:49:56,202 --> 00:49:58,246 After I have my revenge, I will move on. 751 00:49:58,329 --> 00:50:01,040 Move on? Since when? 752 00:50:06,129 --> 00:50:07,547 You could wear this. 753 00:50:07,630 --> 00:50:09,465 Any of you can. 754 00:50:09,549 --> 00:50:11,300 I'm no man's leader. 755 00:50:14,095 --> 00:50:16,514 You can tell yourself that, Rob. 756 00:50:16,597 --> 00:50:19,934 But the truth of it is that you are... 757 00:50:20,017 --> 00:50:21,811 a man others will follow. 758 00:50:24,147 --> 00:50:25,857 Whether you want them to or not. 759 00:50:36,200 --> 00:50:38,077 [distant howling] 760 00:50:43,791 --> 00:50:46,794 [horse neighing] 761 00:50:49,547 --> 00:50:51,048 [horse nickering] 762 00:50:51,132 --> 00:50:53,425 You truly the forest will give him up so easily? 763 00:50:54,385 --> 00:50:55,887 We can only hope. 764 00:50:59,348 --> 00:51:00,725 [rustling] 765 00:51:02,643 --> 00:51:04,228 [eerie music] 766 00:51:06,105 --> 00:51:07,648 [horse neighing] 767 00:51:07,732 --> 00:51:08,566 Halt there. 768 00:51:10,234 --> 00:51:11,277 ELEANOR: It's all right. 769 00:51:11,360 --> 00:51:12,570 Let him through. 770 00:51:19,452 --> 00:51:21,412 A troubadour's romance, indeed. 771 00:51:24,040 --> 00:51:25,750 Robin Hood, I presume. 772 00:51:30,838 --> 00:51:32,882 So I'm called. 773 00:51:32,965 --> 00:51:35,635 You're called many things. 774 00:51:35,718 --> 00:51:37,178 I'm told you're my enemy. 775 00:51:37,261 --> 00:51:38,888 My quarrel is not with you. 776 00:51:38,971 --> 00:51:40,306 At least, not tonight. 777 00:51:43,226 --> 00:51:46,521 [speaking French] 778 00:51:49,398 --> 00:51:52,485 Well, you certainly didn't learn your manners in the forest. 779 00:51:52,568 --> 00:51:56,239 So, if not with me, with whom is your fight? 780 00:51:56,322 --> 00:51:58,282 I did not bring these troubles to pass. 781 00:51:58,366 --> 00:52:01,452 -It was the Sheriff. -Ah, well, 782 00:52:01,536 --> 00:52:03,287 no matter. 783 00:52:03,371 --> 00:52:05,030 Now we're both in the middle of it. 784 00:52:06,207 --> 00:52:08,584 Shall we talk? 785 00:52:09,836 --> 00:52:12,296 Away from prying ears? 786 00:52:14,257 --> 00:52:18,344 Without guard... Queen? 787 00:52:18,427 --> 00:52:20,221 The most dangerous creature of this forest 788 00:52:20,304 --> 00:52:21,806 is standing right before us. 789 00:52:24,517 --> 00:52:27,186 I don't think he means me any harm. 790 00:52:27,270 --> 00:52:28,896 Do you? 791 00:52:28,980 --> 00:52:30,523 No, Your Majesty. 792 00:52:32,441 --> 00:52:33,860 See, Marshal? 793 00:52:33,943 --> 00:52:35,611 Quite harmless. 794 00:52:42,159 --> 00:52:43,953 The forest suits you. 795 00:52:45,746 --> 00:52:48,374 It's untamed. 796 00:52:48,457 --> 00:52:50,918 It's home. 797 00:52:51,002 --> 00:52:54,422 And yet you want to change the world beyond it. 798 00:52:54,505 --> 00:52:57,383 Not the world, Your Majesty. 799 00:52:57,466 --> 00:52:59,051 Just Sherwood. 800 00:52:59,135 --> 00:53:00,970 It's a noble sentiment. 801 00:53:03,014 --> 00:53:04,682 But what has nobility ever really changed? 802 00:53:04,765 --> 00:53:06,726 Queen... 803 00:53:10,646 --> 00:53:12,690 why did you ask to meet? 804 00:53:12,773 --> 00:53:15,026 I have a problem. 805 00:53:15,109 --> 00:53:18,946 Of all the sons I've born King Henry... 806 00:53:19,030 --> 00:53:20,907 Richard... 807 00:53:20,990 --> 00:53:23,200 is now in line to inherit the crown 808 00:53:23,284 --> 00:53:26,537 and the most naturally suited for it. 809 00:53:26,621 --> 00:53:28,664 Alas, for that to happen, 810 00:53:28,748 --> 00:53:31,876 the throne in France must be vacant. 811 00:53:31,959 --> 00:53:33,753 But Henry is very happy in France 812 00:53:33,836 --> 00:53:36,213 with his wine and his women. 813 00:53:36,297 --> 00:53:38,883 And dislodging a happy man is... 814 00:53:38,966 --> 00:53:41,218 not an easy task. 815 00:53:41,302 --> 00:53:43,763 But what it is you want of me? 816 00:53:43,846 --> 00:53:47,141 I want you to escalate your rebellion. 817 00:53:47,224 --> 00:53:49,185 Burn what can be burned. 818 00:53:49,268 --> 00:53:51,771 Take what can be taken. 819 00:53:51,854 --> 00:53:54,565 And make sure my husband can't ignore it. 820 00:53:54,649 --> 00:53:56,359 You ask for much. 821 00:53:56,442 --> 00:53:58,069 And yet you are already doing it. 822 00:53:58,152 --> 00:54:00,613 I'm merely giving you a purpose. 823 00:54:00,696 --> 00:54:03,532 Purpose? Being a pawn in a Norman game? 824 00:54:03,616 --> 00:54:07,453 Oh, everyone's a pawn sometimes. 825 00:54:07,536 --> 00:54:09,121 Even the queen. 826 00:54:09,205 --> 00:54:11,165 The trick... 827 00:54:11,248 --> 00:54:14,043 is to know when to play the piece 828 00:54:14,126 --> 00:54:15,962 and when to break the board. 829 00:54:17,755 --> 00:54:22,176 Bringing the king to England doesn't vacate the throne. 830 00:54:23,010 --> 00:54:25,805 Unless, of course, he never leaves. 831 00:54:31,352 --> 00:54:34,230 There are limits to what we can accomplish. 832 00:54:34,313 --> 00:54:35,435 And we are not an army. 833 00:54:37,400 --> 00:54:39,110 But that band of yours, 834 00:54:39,193 --> 00:54:41,112 you pierced Nottingham's defenses 835 00:54:41,195 --> 00:54:43,239 with but a handful of people. 836 00:54:44,865 --> 00:54:46,492 Why? 837 00:54:46,575 --> 00:54:49,161 Because you're forced to think differently. 838 00:54:49,245 --> 00:54:51,247 That is an advantage against people 839 00:54:51,330 --> 00:54:53,290 who are set in their ways. 840 00:54:53,374 --> 00:54:56,669 You're asking me to work with you. 841 00:55:00,089 --> 00:55:01,924 I think it's obvious. 842 00:55:03,926 --> 00:55:05,970 What do I gain from this alliance? 843 00:55:11,392 --> 00:55:13,978 Well, Robin Hood, 844 00:55:14,061 --> 00:55:15,938 what do you want? 845 00:55:16,022 --> 00:55:17,898 Every man desires something. 846 00:55:19,817 --> 00:55:21,318 Marian of Huntingdon. 847 00:55:22,778 --> 00:55:24,405 Marian? 848 00:55:24,488 --> 00:55:26,365 What of Marian? 849 00:55:26,449 --> 00:55:29,160 Release her from your service... 850 00:55:29,243 --> 00:55:31,662 -when this is over. -And why, 851 00:55:31,746 --> 00:55:33,414 pray tell, does an outlaw care 852 00:55:33,497 --> 00:55:35,009 about a Norman lady-in-waiting? 853 00:55:38,252 --> 00:55:39,628 Oh. 854 00:55:43,299 --> 00:55:44,633 I see. 855 00:55:46,177 --> 00:55:47,636 It's not just care, is it? 856 00:55:48,846 --> 00:55:51,182 It's love. 857 00:55:51,265 --> 00:55:53,017 I know well the name of the man 858 00:55:53,100 --> 00:55:54,810 who resides in Marian's heart. 859 00:55:57,146 --> 00:55:58,814 Robert of Locksley. 860 00:56:00,649 --> 00:56:02,693 What a tale. 861 00:56:02,777 --> 00:56:05,780 A Saxon and a Norman. 862 00:56:05,863 --> 00:56:08,157 Bound by love. 863 00:56:08,240 --> 00:56:11,285 Divided by lies and bloodlines. 864 00:56:13,913 --> 00:56:16,290 A tragedy waiting to happen. 865 00:56:16,373 --> 00:56:19,418 Tragedies don't have to end the way they're written. 866 00:56:19,502 --> 00:56:21,587 Perhaps not. 867 00:56:21,670 --> 00:56:23,964 But rewriting them demands 868 00:56:24,048 --> 00:56:25,758 a price few are willing to pay. 869 00:56:28,094 --> 00:56:30,054 Are you willing to pay that price? 870 00:56:32,264 --> 00:56:33,557 Yes. 871 00:56:35,351 --> 00:56:36,644 Very well. 872 00:56:39,814 --> 00:56:42,441 You shall have your clemency, 873 00:56:42,525 --> 00:56:45,444 and Marian shall have her freedom... 874 00:56:45,528 --> 00:56:47,869 when you've accomplished the task I've given you. 875 00:56:51,075 --> 00:56:53,410 But will she want it 876 00:56:53,494 --> 00:56:55,329 when she learns who you really are? 877 00:56:56,872 --> 00:56:58,457 Will she still want you? 878 00:57:03,504 --> 00:57:05,297 Good night, Robert of Locksley, 879 00:57:06,715 --> 00:57:07,967 Prince of Thieves. 880 00:57:32,950 --> 00:57:34,785 EARL: No pain? 881 00:57:34,869 --> 00:57:35,953 No. 882 00:57:36,036 --> 00:57:37,329 Good. 883 00:57:40,624 --> 00:57:42,001 Now let me see the wound. 884 00:57:53,554 --> 00:57:57,183 How does a soldier become a healer? 885 00:57:57,266 --> 00:57:59,727 I learned by traveling far into the East. 886 00:57:59,810 --> 00:58:01,478 There are many secrets there. 887 00:58:03,355 --> 00:58:04,607 Knowledge of healing. 888 00:58:06,233 --> 00:58:07,526 Science. 889 00:58:08,986 --> 00:58:10,529 Even desire. 890 00:58:11,906 --> 00:58:13,782 Desire. 891 00:58:13,866 --> 00:58:15,826 Oh yes. 892 00:58:16,744 --> 00:58:19,455 In some cultures, desire is an ancient art form. 893 00:58:19,538 --> 00:58:21,373 Something to be studied. 894 00:58:24,043 --> 00:58:25,711 Indulged. 895 00:58:31,550 --> 00:58:33,552 Will you teach me this desire? 896 00:58:37,598 --> 00:58:40,100 [soft music] 897 00:58:56,784 --> 00:58:59,620 [panting] 898 00:59:20,516 --> 00:59:22,268 [knocking on door] 899 00:59:25,980 --> 00:59:27,940 ELEANOR: Ahh, Sheriff. 900 00:59:28,023 --> 00:59:30,526 You've come to sign at last. 901 00:59:30,609 --> 00:59:33,153 I am not here to ratify your writ. 902 00:59:33,237 --> 00:59:36,282 -[door thuds] -I am here to see it undone. 903 00:59:36,365 --> 00:59:37,783 Bold words. 904 00:59:39,076 --> 00:59:41,078 I assume you have reason for them. 905 00:59:41,161 --> 00:59:43,038 I have uncovered the true identity 906 00:59:43,122 --> 00:59:45,624 of the outlaw Robin Hood. 907 00:59:45,708 --> 00:59:47,543 Go on. 908 00:59:47,626 --> 00:59:49,629 A reckless local boy who murdered my captain 909 00:59:49,712 --> 00:59:51,088 in cold blood. 910 00:59:51,171 --> 00:59:53,048 He's no revolutionary. 911 00:59:53,132 --> 00:59:56,135 He's a fugitive hiding behind a myth. 912 00:59:56,218 --> 00:59:58,262 And soon he will be caught and killed. 913 01:00:03,392 --> 01:00:06,437 -I'm delighted to hear it. -Are you? 914 01:00:06,520 --> 01:00:09,648 I feared it might undermine your interests. 915 01:00:09,732 --> 01:00:12,151 And what do you know of my interests? 916 01:00:12,234 --> 01:00:14,862 Enough to see that you would risk war in Nottingham 917 01:00:14,945 --> 01:00:16,572 to further them. 918 01:00:24,580 --> 01:00:26,123 [scoffs] 919 01:00:35,215 --> 01:00:37,760 -You defy me? -If I must. 920 01:00:39,845 --> 01:00:40,929 To serve the Crown. 921 01:00:46,643 --> 01:00:49,897 You serve my husband, who has not long to live, 922 01:00:49,980 --> 01:00:51,565 and when he dies... 923 01:00:52,941 --> 01:00:55,235 who will you serve, then? 924 01:00:55,319 --> 01:00:56,737 The Crown, Your Majesty. 925 01:00:56,820 --> 01:00:59,281 As always. 926 01:00:59,365 --> 01:01:02,117 Robin Hood will die. 927 01:01:02,201 --> 01:01:04,078 I give you my word. 928 01:01:04,161 --> 01:01:07,247 And I give you mine, your failure will not be met 929 01:01:07,331 --> 01:01:08,999 with more debate. 930 01:01:09,083 --> 01:01:11,001 It will be met with your head. 931 01:01:14,338 --> 01:01:16,590 As always, Sheriff, 932 01:01:16,673 --> 01:01:21,011 your company leaves a lasting impression. 933 01:01:22,262 --> 01:01:23,931 Good eve to you. 934 01:01:26,308 --> 01:01:27,559 Your Majesty. 935 01:01:35,192 --> 01:01:36,985 [knocking on door] 936 01:01:37,069 --> 01:01:39,405 [door opens] 937 01:01:39,488 --> 01:01:41,073 [door closes] 938 01:01:47,538 --> 01:01:49,415 [soft chatter] 939 01:01:57,631 --> 01:01:58,966 Daughter. 940 01:02:03,512 --> 01:02:06,265 You ignore me in the castle. 941 01:02:06,348 --> 01:02:08,642 Pass me without so much as a word. 942 01:02:08,725 --> 01:02:11,603 I am in the Queen's service. 943 01:02:11,687 --> 01:02:13,522 Hers is the only leave I need ask. 944 01:02:13,605 --> 01:02:14,857 You've not been home. 945 01:02:16,275 --> 01:02:17,943 Home? 946 01:02:18,026 --> 01:02:20,863 You made sure long ago that place was no home to me. 947 01:02:20,946 --> 01:02:22,906 You may serve the Queen... 948 01:02:24,408 --> 01:02:26,535 but you're still my daughter. 949 01:02:27,453 --> 01:02:29,246 And the sister of a boy whose grave 950 01:02:29,329 --> 01:02:30,915 you haven't had the decency to visit. 951 01:02:30,998 --> 01:02:32,791 Not once... it's shameful! 952 01:02:33,917 --> 01:02:35,794 Shame lies with you, Father. 953 01:02:36,628 --> 01:02:38,339 What kind of man drags his untested son 954 01:02:38,422 --> 01:02:39,923 into a hunt for outlaws? 955 01:02:40,007 --> 01:02:41,592 My fault. 956 01:02:41,675 --> 01:02:44,761 You lay his death at my feet? 957 01:02:44,845 --> 01:02:47,264 Who was it that brought that Saxon cur 958 01:02:47,347 --> 01:02:49,099 into our lives? You! 959 01:02:50,267 --> 01:02:52,352 A forester's son. 960 01:02:52,436 --> 01:02:54,605 Beneath your station, beneath your blood. 961 01:02:56,356 --> 01:02:57,983 What does Rob have to do with it? 962 01:02:59,568 --> 01:03:00,986 [thunder rumbling] 963 01:03:01,069 --> 01:03:03,322 You don't know, do you? 964 01:03:03,405 --> 01:03:05,032 Locksley was there 965 01:03:05,115 --> 01:03:07,075 when your brother was killed. 966 01:03:08,494 --> 01:03:10,454 It's because of him... 967 01:03:11,788 --> 01:03:12,832 that your brother's dead. 968 01:03:12,915 --> 01:03:14,791 [dramatic music] 969 01:03:18,504 --> 01:03:19,880 You lie. 970 01:03:21,089 --> 01:03:22,674 You're trying to hurt me. 971 01:03:22,758 --> 01:03:24,259 You know I'm not lying. 972 01:03:25,886 --> 01:03:27,137 It's true. 973 01:03:29,223 --> 01:03:30,557 You've... 974 01:03:30,641 --> 01:03:32,643 embarrassed me. 975 01:03:32,726 --> 01:03:35,395 Brought ruin to our family. 976 01:03:35,479 --> 01:03:36,991 I should've been harder on you. 977 01:03:38,607 --> 01:03:40,526 None of this would've happened if only I'd treated you 978 01:03:40,609 --> 01:03:43,320 like the disobedient little bitch that you are. 979 01:03:43,403 --> 01:03:44,488 [spits] 980 01:03:49,826 --> 01:03:51,662 [thunder rumbling] 981 01:03:56,792 --> 01:03:58,627 [dramatic music] 982 01:04:03,465 --> 01:04:05,217 [thunder crashing] 983 01:04:13,976 --> 01:04:16,895 [dramatic music] 67243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.