All language subtitles for Robin.Hood.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,561 --> 00:00:20,813 Previously on "Robin Hood." 2 00:00:20,896 --> 00:00:23,983 -Aronne died. -I am so sorry for your loss. 3 00:00:24,066 --> 00:00:25,651 Pursuing an outlaw. 4 00:00:25,735 --> 00:00:28,154 We only know that they're thieves and murderers 5 00:00:28,237 --> 00:00:29,822 and have robbed from the crown. 6 00:00:29,905 --> 00:00:31,073 The reward, Sheriff. 7 00:00:31,157 --> 00:00:33,325 Half from me, now. 8 00:00:33,409 --> 00:00:34,619 I thought Warick and Leicester were loyal. 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,702 Is there reason to believe that's changed? 10 00:00:37,121 --> 00:00:39,040 Hundreds of men to catch an outlaw? 11 00:00:39,123 --> 00:00:40,833 Don't you find that a bit suspicious? 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,543 These woods will soon be crawling with soldiers. 13 00:00:42,626 --> 00:00:44,253 -We're not going together. -Split up? 14 00:00:44,336 --> 00:00:46,464 I can't have your deaths on my conscience. 15 00:00:46,547 --> 00:00:48,132 You must leave Nottingham. 16 00:00:50,926 --> 00:00:53,137 -Let go of me! -Burn the fields! 17 00:00:53,220 --> 00:00:55,056 -They've been taken. -To be hung. 18 00:00:55,139 --> 00:00:56,849 -Did you rob the Bishop? -Yes! I did! 19 00:00:56,932 --> 00:00:58,893 -We must save them. -They'll be blessed 20 00:00:58,976 --> 00:01:01,353 before they're hung. 21 00:01:04,355 --> 00:01:06,984 May God have mercy on their souls. 22 00:01:11,864 --> 00:01:13,240 Godda, see this. 23 00:01:15,201 --> 00:01:18,037 Yah! Yah! 24 00:01:24,168 --> 00:01:26,314 -I want to go with you! -Well, come on, then! 25 00:01:27,880 --> 00:01:29,423 Would that be Robin Hood? 26 00:01:29,507 --> 00:01:30,925 The Earl Marshal is here? 27 00:01:31,008 --> 00:01:33,106 The Queen's eyes were here as well. 28 00:02:38,784 --> 00:02:40,828 My daughter's blood is on that arrow. 29 00:02:42,704 --> 00:02:44,498 Godchild to the king. 30 00:02:44,582 --> 00:02:46,834 Nearly struck down by an outlaw. 31 00:02:46,917 --> 00:02:48,752 That such a thing happened... 32 00:02:50,045 --> 00:02:51,839 I will never forgive it. 33 00:02:51,922 --> 00:02:53,924 Our town attacked. 34 00:02:54,008 --> 00:02:57,469 Nine of my men dead. 35 00:02:57,553 --> 00:02:59,346 Three prisoners freed. 36 00:02:59,430 --> 00:03:02,725 And for weeks, Robin Hood eludes us 37 00:03:02,808 --> 00:03:04,393 in a forest that seems to shield him 38 00:03:04,476 --> 00:03:05,811 like a conspirator. 39 00:03:07,062 --> 00:03:08,981 At least we know he is Saxon. 40 00:03:09,064 --> 00:03:11,233 Are you certain he's a Saxon, sire? 41 00:03:12,735 --> 00:03:14,570 Sherwood harbors thieves of every kind. 42 00:03:14,653 --> 00:03:16,655 The prisoners he freed were Saxon. 43 00:03:18,115 --> 00:03:19,969 No Norman would risk his neck for them. 44 00:03:21,201 --> 00:03:23,037 Hood's allegiance is clear. 45 00:03:26,332 --> 00:03:28,334 For years, I have sought to balance peace 46 00:03:28,417 --> 00:03:31,003 between our peoples. 47 00:03:31,086 --> 00:03:33,923 Yet peace is fragile. 48 00:03:34,006 --> 00:03:36,675 Its survival now rests on your actions. 49 00:03:39,136 --> 00:03:42,305 You'll find Robin Hood and bring him to me, 50 00:03:42,389 --> 00:03:44,892 alive or dead. 51 00:03:44,975 --> 00:03:47,311 My Lord, Hood is not among us. 52 00:03:47,394 --> 00:03:49,730 No Saxon village would defy you in this way. 53 00:03:52,191 --> 00:03:54,151 What happened here will have already reached 54 00:03:54,234 --> 00:03:56,153 King Henry's ears. 55 00:03:56,236 --> 00:03:59,823 A mere whisper of rebellion may put him on a galley. 56 00:03:59,906 --> 00:04:01,742 If he sails for England, 57 00:04:01,825 --> 00:04:05,663 your villages will burn, your people will bleed, 58 00:04:05,746 --> 00:04:08,234 and you will soon wish for a man as reasonable as I. 59 00:04:09,875 --> 00:04:11,543 Bring me Robin Hood. 60 00:04:13,253 --> 00:04:15,673 Or share his fate. 61 00:04:29,478 --> 00:04:30,896 You think they heard me? 62 00:04:30,980 --> 00:04:32,481 They heard you, the question is 63 00:04:32,564 --> 00:04:34,442 whether they'll have sense enough to act. 64 00:04:37,987 --> 00:04:41,365 Henry is not a merciful man, 65 00:04:41,448 --> 00:04:44,034 but is he really the monster you claim? 66 00:04:44,118 --> 00:04:46,578 You never saw him in battle? 67 00:04:46,662 --> 00:04:49,081 My calling was to bless the battles. 68 00:04:49,164 --> 00:04:51,082 -Not fight them. -And I pray 69 00:04:51,166 --> 00:04:53,127 you need never bless another. 70 00:04:53,210 --> 00:04:54,878 Especially not here. 71 00:05:12,479 --> 00:05:13,772 You are a vision. 72 00:05:16,942 --> 00:05:18,318 Father. 73 00:05:23,615 --> 00:05:27,161 One would hardly believe you recently cheated death. 74 00:05:28,996 --> 00:05:30,664 If a snake wants to kill, 75 00:05:30,748 --> 00:05:33,042 it needs venom, not just fangs. 76 00:05:35,961 --> 00:05:37,571 You have the strength for tonight? 77 00:05:39,423 --> 00:05:41,675 It will take far more than an outlaw's arrow 78 00:05:41,759 --> 00:05:43,564 to keep me from this evening's affair. 79 00:05:44,636 --> 00:05:45,971 Hm. 80 00:06:12,122 --> 00:06:14,249 Earl Marshal, I wondered 81 00:06:14,333 --> 00:06:15,710 when you'd make an appearance. 82 00:06:15,793 --> 00:06:17,586 Are we close yet? 83 00:06:17,669 --> 00:06:19,913 You will arrive before nightfall, Your Majesty. 84 00:06:22,174 --> 00:06:24,468 So, tell me about this godforsaken outpost. 85 00:06:24,551 --> 00:06:26,220 It's an intriguing place. 86 00:06:26,303 --> 00:06:28,597 Alive with ambition and conflict. 87 00:06:28,680 --> 00:06:30,224 But the Barons? 88 00:06:30,307 --> 00:06:32,184 A nest of scheming vipers, as always. 89 00:06:32,267 --> 00:06:33,727 Sheriff holds them in check, 90 00:06:33,811 --> 00:06:35,104 but like all your husband's family, 91 00:06:35,187 --> 00:06:38,107 he is preoccupied with his own agendas. 92 00:06:39,817 --> 00:06:41,360 Do you believe this Robin Hood 93 00:06:41,443 --> 00:06:43,278 intended to kill the Sheriff? 94 00:06:43,362 --> 00:06:45,864 I believe so, and a prodigious shot, to be sure. 95 00:06:46,782 --> 00:06:48,700 He loosed his arrow from a hundred paces 96 00:06:48,784 --> 00:06:50,828 perched atop a burning building. 97 00:06:50,911 --> 00:06:53,664 Sounds like a figure out of a troubadour's romance. 98 00:06:53,747 --> 00:06:55,541 I'd hardly believe it had I not witnessed it myself. 99 00:06:55,624 --> 00:06:57,126 It's curious, isn't it? 100 00:06:57,209 --> 00:06:59,294 That a band of outlaw managed to escape 101 00:06:59,378 --> 00:07:01,713 -the Sheriff's grasp. -Are you suggesting 102 00:07:01,797 --> 00:07:03,715 that he's being supported? 103 00:07:03,799 --> 00:07:06,260 But who would stand to profit from such an alliance? 104 00:07:06,343 --> 00:07:07,806 Anyone who profits from chaos. 105 00:07:09,096 --> 00:07:10,889 A considerable list, then. 106 00:07:10,973 --> 00:07:12,349 With the Barons atop it. 107 00:07:12,432 --> 00:07:14,059 And if there's any disloyalty, 108 00:07:14,143 --> 00:07:15,811 I'll uncover it, root and branch. 109 00:07:17,646 --> 00:07:18,897 What does he look like? 110 00:07:18,981 --> 00:07:20,357 I only caught a glimpse. 111 00:07:20,440 --> 00:07:21,900 Not displeasing to the eye, 112 00:07:21,984 --> 00:07:23,235 if one were of that persuasion. 113 00:07:23,318 --> 00:07:24,903 And what persuasion is that? 114 00:07:24,987 --> 00:07:26,363 An attraction to bandits. 115 00:07:26,446 --> 00:07:28,282 And roguish types. 116 00:07:28,365 --> 00:07:31,285 Isn't that what all people love? 117 00:07:31,368 --> 00:07:33,537 A dashing outlaw willing to risk his life 118 00:07:33,620 --> 00:07:34,872 for a greater cause? 119 00:07:37,249 --> 00:07:38,709 My dear husband. 120 00:07:40,210 --> 00:07:42,087 Wouldn't that just get under your skin. 121 00:07:46,508 --> 00:07:48,093 I'd like to meet him. 122 00:07:49,595 --> 00:07:51,400 See for myself what kind of man he is. 123 00:07:52,681 --> 00:07:54,266 The man I saw deserves to hang. 124 00:07:54,349 --> 00:07:57,019 What he deserves doesn't matter. 125 00:07:57,102 --> 00:07:59,521 It's what he fights for that matters. 126 00:07:59,605 --> 00:08:01,690 To stay alive and free of the noose. 127 00:08:01,773 --> 00:08:04,610 You really wish to meet this man, Your Majesty? 128 00:08:04,693 --> 00:08:06,612 Well, I'm not crossing half of England 129 00:08:06,695 --> 00:08:09,406 just to enjoy the roast, am I? 130 00:08:43,982 --> 00:08:45,609 She's coming, Father. 131 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 I'll be there. 132 00:08:51,406 --> 00:08:52,699 You go. 133 00:10:10,152 --> 00:10:11,695 Philip. 134 00:10:22,205 --> 00:10:23,540 Your Majesty. 135 00:10:24,916 --> 00:10:25,989 Welcome to Nottingham. 136 00:10:51,401 --> 00:10:53,195 Miss Huntingdon. 137 00:10:53,278 --> 00:10:55,197 Your father is in Nottingham with Master Aleppo. 138 00:10:55,280 --> 00:10:57,324 I know. 139 00:10:57,407 --> 00:10:59,534 -Is Bernard with him? -Yes, Miss. 140 00:10:59,618 --> 00:11:00,869 Just me here. 141 00:11:02,287 --> 00:11:04,373 Are you all right? 142 00:11:04,456 --> 00:11:06,708 I am. Now go inside. 143 00:11:06,792 --> 00:11:08,418 I must meet someone. 144 00:11:08,502 --> 00:11:10,045 And Aveline... 145 00:11:10,128 --> 00:11:11,713 I was never here. 146 00:11:13,048 --> 00:11:14,508 I understand, Miss. 147 00:11:44,579 --> 00:11:46,289 Rob. 148 00:12:11,982 --> 00:12:13,692 It's been so long 149 00:12:13,775 --> 00:12:15,735 since I've seen this place. 150 00:12:15,819 --> 00:12:17,571 I feel the same. 151 00:12:19,573 --> 00:12:22,075 I didn't think you would come. 152 00:12:22,159 --> 00:12:23,494 That you'd even receive my message. 153 00:12:23,577 --> 00:12:26,288 How did you reach Egbert? 154 00:12:26,371 --> 00:12:27,622 Through Will. 155 00:12:27,706 --> 00:12:29,267 He passed the note to your uncle. 156 00:12:34,212 --> 00:12:36,047 You've changed. 157 00:12:36,131 --> 00:12:37,924 Mm. Much has happened. 158 00:12:44,347 --> 00:12:46,725 And Lefors. Is it true? 159 00:12:49,936 --> 00:12:52,981 I defended myself. They were drunk. 160 00:12:53,064 --> 00:12:55,064 They would've killed me if I hadn't acted. 161 00:12:56,276 --> 00:12:57,652 I believe you. 162 00:13:01,448 --> 00:13:02,991 I know about Aronne. 163 00:13:05,118 --> 00:13:06,953 I'm sorry, Marian. 164 00:13:07,037 --> 00:13:09,706 Under my father's shadow, no one is safe, 165 00:13:09,789 --> 00:13:11,583 not even his sons. 166 00:13:11,666 --> 00:13:13,502 I should have never left. 167 00:13:15,003 --> 00:13:17,047 I feel somehow all of this is my burden. 168 00:13:17,130 --> 00:13:18,798 Hey... look at me. 169 00:13:20,342 --> 00:13:21,805 You didn't leave, you escaped. 170 00:13:34,231 --> 00:13:36,024 We can still run. 171 00:13:37,234 --> 00:13:39,569 No. 172 00:13:39,653 --> 00:13:42,948 I'm indebted to the Queen, and you're a hunted man. 173 00:13:43,031 --> 00:13:45,534 What kind of life would that be? 174 00:13:45,617 --> 00:13:48,036 Besides... 175 00:13:48,119 --> 00:13:50,038 there may be a better way. 176 00:13:50,121 --> 00:13:51,706 The Queen is not here 177 00:13:51,790 --> 00:13:53,625 just to meet the Sheriff and Barons. 178 00:13:53,708 --> 00:13:57,003 Her true aim is an audience with the outlaw Robin Hood. 179 00:13:59,130 --> 00:14:01,008 Wait... and what's this have to do with me? 180 00:14:01,091 --> 00:14:03,635 You are a Saxon raised by a forester. 181 00:14:03,718 --> 00:14:06,054 Sherwood can hide nothing from you. 182 00:14:06,137 --> 00:14:08,390 If you can reach him and arrange this meeting, 183 00:14:08,473 --> 00:14:10,600 I believe Eleanor might offer you clemency. 184 00:14:15,855 --> 00:14:17,191 -Marian... -I know what you're 185 00:14:17,274 --> 00:14:19,192 going to say. How you don't see 186 00:14:19,276 --> 00:14:21,278 how this changes anything for us. 187 00:14:21,361 --> 00:14:22,863 But do you know what I see, Rob? 188 00:14:22,946 --> 00:14:25,699 A man who can save himself if he chooses. 189 00:14:27,325 --> 00:14:28,952 Choose this for me. 190 00:14:32,038 --> 00:14:34,207 Can you find Robin Hood? 191 00:14:38,503 --> 00:14:39,546 Yes. 192 00:14:41,923 --> 00:14:43,133 Then do so quickly. 193 00:14:43,216 --> 00:14:44,843 The meeting will be at Oxley Meadows, 194 00:14:44,926 --> 00:14:46,094 on the edge of Sherwood. 195 00:14:46,177 --> 00:14:47,638 The Queen will guarantee his safety. 196 00:14:47,721 --> 00:14:49,556 I'm staying at the tavern. 197 00:14:49,639 --> 00:14:51,016 When the meeting is set, 198 00:14:51,099 --> 00:14:52,806 have someone bring word to me there. 199 00:14:54,060 --> 00:14:55,604 I love you, Marian. 200 00:15:00,525 --> 00:15:02,152 I love you more. 201 00:15:16,666 --> 00:15:18,418 I remember when this castle was 202 00:15:18,501 --> 00:15:20,295 little more than a pile of stones. 203 00:15:20,378 --> 00:15:23,590 Impressive for a man who began as a humble knight. 204 00:15:23,673 --> 00:15:26,635 Riding alongside my cousin, the King. 205 00:15:26,718 --> 00:15:29,179 Yes, indeed. 206 00:15:29,262 --> 00:15:31,473 What you see here is 207 00:15:31,556 --> 00:15:33,183 a testament to the King's vision 208 00:15:33,266 --> 00:15:35,060 for Nottingham as the jewel of the midlands. 209 00:15:35,143 --> 00:15:38,438 And to the royal purse, no doubt. 210 00:15:38,521 --> 00:15:40,107 Well, the crown has always rewarded 211 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 those who serve it faithfully, Your Majesty. 212 00:15:42,275 --> 00:15:44,152 Certainly. 213 00:15:44,235 --> 00:15:46,863 And swiftly punished those who do not. 214 00:15:52,827 --> 00:15:54,871 The Queen arrives with little fanfare. 215 00:15:54,954 --> 00:15:57,332 And we're only informed at the last moment. 216 00:15:57,415 --> 00:15:58,958 It's not usual. 217 00:15:59,042 --> 00:16:01,336 Certainly not the Eleanor I remember. 218 00:16:01,419 --> 00:16:04,756 She prefers to announce herself with trumpets and banners. 219 00:16:04,839 --> 00:16:07,008 What are you two wittering on about up here 220 00:16:07,092 --> 00:16:09,344 like a pair of old crows squabbling in a tree? 221 00:16:09,427 --> 00:16:11,513 We're debating agendas of our sovereign. 222 00:16:11,596 --> 00:16:14,057 What brought her halfway across England. 223 00:16:14,140 --> 00:16:16,560 With Robin Hood stirring chaos, perhaps she's come to see 224 00:16:16,643 --> 00:16:19,854 what fires need extinguishing and which ones to stoke. 225 00:16:19,938 --> 00:16:21,857 What concern would Eleanor have 226 00:16:21,940 --> 00:16:23,483 with a rogue like Hood? 227 00:16:23,566 --> 00:16:25,902 He's a gnat not worthy of her notice. 228 00:16:25,985 --> 00:16:28,530 And yet here she is, on the heels of his escapades. 229 00:16:28,613 --> 00:16:30,657 Whatever her reasons, 230 00:16:30,740 --> 00:16:32,492 the Queen's presence always swells her coffers. 231 00:16:32,575 --> 00:16:35,370 Leicester, forever the clink of coin in your ear. 232 00:16:35,453 --> 00:16:37,664 What say you, Madeline? 233 00:16:37,747 --> 00:16:39,749 Why is she here? 234 00:16:39,833 --> 00:16:42,877 I say the Queen never makes a move without purpose. 235 00:16:42,961 --> 00:16:45,547 The real question isn't why she's in Nottingham, 236 00:16:45,630 --> 00:16:48,007 but what does she want from us? 237 00:17:01,771 --> 00:17:04,022 This is a banquet for royalty, not an alehouse. 238 00:17:04,107 --> 00:17:06,608 -Mind yourself. -When a man is in mourning, 239 00:17:06,693 --> 00:17:08,944 he drinks. 240 00:17:09,028 --> 00:17:11,448 And when a man is in the presence of the Queen, 241 00:17:11,531 --> 00:17:13,031 he knows when to stop. 242 00:17:13,116 --> 00:17:15,117 Eleanor's presence is a distraction. 243 00:17:15,201 --> 00:17:17,411 We should be hunting that bastard Locksley. 244 00:17:17,494 --> 00:17:19,789 He should be in the ground, not my son. 245 00:17:19,873 --> 00:17:22,625 There will be time enough to deal with these criminals. 246 00:17:24,085 --> 00:17:25,795 But tonight, show decorum. 247 00:17:27,046 --> 00:17:28,757 That's your request? 248 00:17:28,840 --> 00:17:30,884 Decorum? 249 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 That is my order. 250 00:17:40,059 --> 00:17:42,103 Nottingham? 251 00:17:42,187 --> 00:17:43,688 Where have you been? 252 00:17:45,064 --> 00:17:46,733 What happened to your dress? 253 00:17:46,816 --> 00:17:48,568 Fix your hair. 254 00:17:48,651 --> 00:17:50,237 The Queen requested your presence earlier. 255 00:17:50,320 --> 00:17:52,239 -I wasn't able to find you. -I was on an errand. 256 00:17:52,322 --> 00:17:53,990 For the Queen. 257 00:17:54,073 --> 00:17:55,950 What errand? 258 00:17:56,034 --> 00:17:58,578 One she entrusted to me and not to you. 259 00:17:58,661 --> 00:18:00,497 I misjudged you. You have the temperament 260 00:18:00,580 --> 00:18:02,207 of a much prettier girl. 261 00:18:05,335 --> 00:18:07,378 Marian. 262 00:18:07,462 --> 00:18:09,172 I'm afraid I'll be stealing her away, 263 00:18:09,255 --> 00:18:10,882 with your blessing. 264 00:18:10,965 --> 00:18:12,467 Or without. 265 00:18:15,804 --> 00:18:18,181 Who was that sour-faced shrew? 266 00:18:18,264 --> 00:18:20,142 I haven't seen claws like that outside the barnyard. 267 00:18:20,225 --> 00:18:22,560 -Too dull a tale for tonight. -Well... 268 00:18:22,644 --> 00:18:24,646 weave her into your story of life in court. 269 00:18:24,729 --> 00:18:26,148 Tell me everything, in particular 270 00:18:26,231 --> 00:18:27,774 if it involves your moral failings. 271 00:18:27,857 --> 00:18:30,360 I'm afraid you'll be disappointed. 272 00:18:30,443 --> 00:18:31,986 I'm a glorified bedmaker. 273 00:18:32,070 --> 00:18:34,155 Bedmaking? 274 00:18:34,239 --> 00:18:36,283 Surely there was at least some bed-messing. 275 00:18:36,366 --> 00:18:38,910 A handsome clerk you found reason to sample. 276 00:18:38,993 --> 00:18:41,704 Or perhaps he sampled you. 277 00:18:41,788 --> 00:18:44,040 You are incorrigible. 278 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Two minutes in your company, and I'm already in need 279 00:18:46,000 --> 00:18:47,794 -of absolution. -I'm only trying to save you 280 00:18:47,877 --> 00:18:49,671 from death by piety, it's for your own good. 281 00:18:49,754 --> 00:18:51,589 If anything, Westminster has shown me 282 00:18:51,673 --> 00:18:53,216 what I don't wish to become. 283 00:18:53,299 --> 00:18:55,593 Oh, Marian. You are teetering 284 00:18:55,677 --> 00:18:57,012 on the edge of eternal prudishness. 285 00:18:57,095 --> 00:18:58,513 Keep this up, and you'll bore everyone to death 286 00:18:58,596 --> 00:19:00,765 around you with tales of your virginal, 287 00:19:00,849 --> 00:19:02,433 untouched existence. 288 00:19:02,517 --> 00:19:03,935 How is my patient faring? 289 00:19:05,728 --> 00:19:08,231 Healing far too well, I'm afraid. 290 00:19:08,314 --> 00:19:11,776 If I hope to stay in your care, I may require another injury. 291 00:19:11,860 --> 00:19:14,404 Perhaps one less life-threatening but... 292 00:19:14,487 --> 00:19:15,405 no less thrilling. 293 00:19:16,948 --> 00:19:17,866 Marian. 294 00:19:21,494 --> 00:19:23,204 You know one another. 295 00:19:23,288 --> 00:19:25,331 Only in passing. From the palace. 296 00:19:25,415 --> 00:19:28,543 Yes, sadly hardly enough to claim acquaintance. 297 00:19:29,627 --> 00:19:32,130 That's unfortunate. I found the Earl Marshal's presence 298 00:19:32,213 --> 00:19:34,215 to be most restorative. 299 00:19:36,926 --> 00:19:39,137 And I hope you will continue to do so. 300 00:19:40,722 --> 00:19:41,931 My Lady. 301 00:19:45,560 --> 00:19:47,604 You and the Earl Marshal? 302 00:19:47,687 --> 00:19:50,732 Not yet... but soon. 303 00:19:50,815 --> 00:19:53,109 I'll have you know, I've heard the Earl Marshal 304 00:19:53,192 --> 00:19:55,361 can be a bit aggressive. 305 00:19:55,445 --> 00:19:58,281 Excellent. Just the way I like them. 306 00:20:02,118 --> 00:20:03,953 I'm trying. You're the one 307 00:20:04,037 --> 00:20:05,538 who's gonna drop it. 308 00:20:05,622 --> 00:20:07,707 Enough your barkin'! 309 00:20:07,790 --> 00:20:10,585 -Come on, boys. -Knees bent, back straight. 310 00:20:10,668 --> 00:20:12,766 Sorry, boys, that actually lives over there. 311 00:20:14,005 --> 00:20:16,758 I'm joking, obviously. 312 00:20:16,841 --> 00:20:18,718 Bloody Norman. 313 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 Do you ever stop working? 314 00:20:29,646 --> 00:20:31,397 Won't chop itself. 315 00:20:36,861 --> 00:20:39,238 -What is it? -I... I made you something. 316 00:20:42,116 --> 00:20:44,077 The other one is worn, 317 00:20:44,160 --> 00:20:45,536 I... I noticed. 318 00:20:47,038 --> 00:20:48,456 I hope it fits. 319 00:20:50,208 --> 00:20:51,709 Let's find out. 320 00:21:05,890 --> 00:21:07,767 It's perfect. 321 00:21:07,850 --> 00:21:09,310 Thank you. 322 00:21:11,688 --> 00:21:13,022 You saved my life. 323 00:21:14,190 --> 00:21:15,650 And my brothers'. 324 00:21:17,402 --> 00:21:19,743 No one has cared enough to risk them self for me. 325 00:21:21,114 --> 00:21:23,116 Us, I mean. 326 00:21:24,701 --> 00:21:26,311 You would've done the same for me. 327 00:21:27,745 --> 00:21:29,872 Yes. I would have. 328 00:21:32,709 --> 00:21:34,168 I'd do anything for you, Rob. 329 00:22:01,237 --> 00:22:03,322 Seems many have lived here before us. 330 00:22:08,202 --> 00:22:09,412 Aedric one of them. 331 00:22:10,913 --> 00:22:12,373 Aedric? 332 00:22:12,457 --> 00:22:14,459 A Saxon warrior. 333 00:22:14,542 --> 00:22:16,544 You see, when the Normans came, 334 00:22:16,627 --> 00:22:18,796 he didn't kneel like the nobles, 335 00:22:18,880 --> 00:22:22,967 he... retreated into the forest and struck back. 336 00:22:23,051 --> 00:22:25,636 This cave was... was holy ground, 337 00:22:25,720 --> 00:22:27,221 long before Aedric, though. 338 00:22:27,305 --> 00:22:28,598 But he made it his camp. 339 00:22:28,681 --> 00:22:30,308 Became a fortress. 340 00:22:30,391 --> 00:22:31,934 No Norman has set foot here. 341 00:22:35,146 --> 00:22:36,355 Until you. 342 00:22:39,525 --> 00:22:41,944 It's a trust I won't betray. 343 00:22:43,613 --> 00:22:44,822 Strange times, hm? 344 00:22:47,033 --> 00:22:48,618 Strange bedfellows. 345 00:22:48,701 --> 00:22:51,037 Indeed. 346 00:22:53,998 --> 00:22:55,833 How long will we stay? 347 00:22:55,917 --> 00:22:57,585 After what we've done? 348 00:22:59,337 --> 00:23:01,422 None of us can go back to where we came. 349 00:23:04,383 --> 00:23:06,010 This is our home now. 350 00:23:12,517 --> 00:23:14,018 To the King. 351 00:23:14,102 --> 00:23:15,645 -King's health. -The King's health. 352 00:23:15,728 --> 00:23:17,605 -The King. -To the King. 353 00:23:22,360 --> 00:23:26,739 Our building work at the Abbey continues. 354 00:23:26,823 --> 00:23:28,992 With each passing day, the new addition to the parish 355 00:23:29,075 --> 00:23:30,785 grows closer to completion. 356 00:23:30,868 --> 00:23:33,162 A humble place, as is our fashion. 357 00:23:34,872 --> 00:23:36,541 Humble, indeed. 358 00:23:36,624 --> 00:23:38,126 I must say, humility suits you 359 00:23:38,209 --> 00:23:40,878 as well as that gold around your neck. 360 00:23:43,297 --> 00:23:44,924 A symbol of devotion, Your Majesty. 361 00:23:45,007 --> 00:23:47,051 A reminder of the sacrifices I make 362 00:23:47,135 --> 00:23:49,971 to serve both God and Crown. 363 00:23:50,054 --> 00:23:51,639 Sacrifices. 364 00:23:51,722 --> 00:23:53,850 Of course. 365 00:23:53,933 --> 00:23:57,145 And yet the coffers of the Abbey seem to only rise. 366 00:23:57,228 --> 00:23:58,479 Tell me, Bishop, 367 00:23:58,563 --> 00:24:00,563 what is the price of salvation these days? 368 00:24:02,275 --> 00:24:04,068 No matter. Nottingham faces 369 00:24:04,152 --> 00:24:05,570 a more insidious threat. 370 00:24:07,613 --> 00:24:10,199 Robin Hood... 371 00:24:10,283 --> 00:24:13,161 It seems this outlaw doesn't merely steal from the Crown, 372 00:24:13,244 --> 00:24:15,163 he strikes at the very foundation 373 00:24:15,246 --> 00:24:18,207 of Norman authority, and now we have word 374 00:24:18,291 --> 00:24:21,294 that he seeks alliances with Welsh warlords. 375 00:24:21,377 --> 00:24:24,255 This is no longer simple defiance. 376 00:24:24,338 --> 00:24:26,507 It is the seed of rebellion, 377 00:24:26,591 --> 00:24:29,552 and if left unchecked, it will grow. 378 00:24:29,635 --> 00:24:32,889 Your Majesty, I trade regularly with the Welsh, 379 00:24:32,972 --> 00:24:35,183 and I've heard nothing of such connection. 380 00:24:35,266 --> 00:24:36,768 Just as you heard nothing of Hood's intention 381 00:24:36,851 --> 00:24:39,937 to attack Nottingham. Until he did. 382 00:24:40,021 --> 00:24:43,733 Baron Leicester trades in goods, not the prattle of maidens. 383 00:24:43,816 --> 00:24:45,943 Your Majesty, the intrusion into Nottingham 384 00:24:46,027 --> 00:24:47,778 was regrettable, yes, 385 00:24:47,862 --> 00:24:49,697 but these criminals 386 00:24:49,780 --> 00:24:52,325 remain what they are... common outlaws. 387 00:24:52,408 --> 00:24:55,620 And yet they have eluded your men for months. 388 00:24:55,703 --> 00:24:58,372 I find myself wondering how. 389 00:24:58,456 --> 00:25:01,542 As do I. Same with that boy Locksley. 390 00:25:01,626 --> 00:25:03,211 And do you have a theory? 391 00:25:03,294 --> 00:25:05,171 Not yet, Your Highness. 392 00:25:05,254 --> 00:25:07,507 But perhaps we should be asking the man responsible 393 00:25:07,590 --> 00:25:09,217 for Nottingham's safety. 394 00:25:09,300 --> 00:25:11,093 Surely he has answers. 395 00:25:11,177 --> 00:25:14,472 Hood should be of no concern to the crown. 396 00:25:14,555 --> 00:25:15,806 This is a local matter. 397 00:25:17,808 --> 00:25:20,895 Does this rogue truly warrant such attention, Your Majesty? 398 00:25:20,978 --> 00:25:22,856 One would think that, with the crown's resources, 399 00:25:22,939 --> 00:25:24,732 this problem could disappear overnight. 400 00:25:24,815 --> 00:25:27,152 Unless, of course, there's something to be gained 401 00:25:27,235 --> 00:25:29,695 in letting the man exist. 402 00:25:29,779 --> 00:25:31,389 Baroness, you have something here. 403 00:25:35,243 --> 00:25:38,996 Nottingham is not just a castle and a city. 404 00:25:39,080 --> 00:25:42,416 It is the keystone of the crown's rule of Middle England. 405 00:25:42,500 --> 00:25:44,627 If it falls into chaos, 406 00:25:44,710 --> 00:25:48,297 the whole realm is at risk. 407 00:25:48,381 --> 00:25:51,008 I'm merely here to determine 408 00:25:51,092 --> 00:25:53,219 what is necessary to protect it. 409 00:25:53,302 --> 00:25:55,096 Saxon criminals come and go. 410 00:25:55,179 --> 00:25:57,723 Robin Hood is nothing more. 411 00:25:57,807 --> 00:26:00,268 Robin Hood just another Saxon thief? 412 00:26:00,351 --> 00:26:02,853 You can't even catch a boy in the woods. 413 00:26:02,937 --> 00:26:04,939 I don't see it that way, Sheriff. 414 00:26:05,022 --> 00:26:07,024 I see a town where Saxon criminals thrive 415 00:26:07,108 --> 00:26:08,442 under your leniency. 416 00:26:10,278 --> 00:26:12,154 You will forgive Earl Huntingdon. 417 00:26:12,238 --> 00:26:15,074 Once again, he speaks of matters far above his station. 418 00:26:15,157 --> 00:26:17,201 What I understand is that there can be 419 00:26:17,285 --> 00:26:19,370 no harmony with animals. 420 00:26:19,453 --> 00:26:21,414 Like the Saracens, the Saxons understand 421 00:26:21,497 --> 00:26:23,040 only the language of violence, 422 00:26:23,124 --> 00:26:24,375 and, if that is their tongue, 423 00:26:24,458 --> 00:26:25,960 then we must speak it loudly. 424 00:26:26,043 --> 00:26:28,087 Speak it, yes, but not recklessly, 425 00:26:28,170 --> 00:26:30,381 not foolishly. 426 00:26:30,464 --> 00:26:33,759 That path can only lead to chaos... 427 00:26:33,843 --> 00:26:35,886 and the death of innocent Normans. 428 00:26:37,763 --> 00:26:40,558 You of all people should understand that, Huntingdon. 429 00:27:03,247 --> 00:27:05,624 You offended him, Sheriff? 430 00:27:05,708 --> 00:27:09,045 Indeed, but I will not allow the base instincts 431 00:27:09,128 --> 00:27:11,172 of men such as him 432 00:27:11,255 --> 00:27:14,508 to corrupt the pursuit of the law. 433 00:27:14,592 --> 00:27:18,637 Your Highness, may I speak freely? 434 00:27:18,721 --> 00:27:20,890 I'd expect nothing less. 435 00:27:20,973 --> 00:27:22,224 Rebellions. 436 00:27:22,308 --> 00:27:23,851 Clans from Wales 437 00:27:23,934 --> 00:27:26,354 aligning themselves with a thief 438 00:27:26,437 --> 00:27:29,190 as if he were a lord or a noble. 439 00:27:29,273 --> 00:27:31,692 Now, these sound like tales of fancy. 440 00:27:31,776 --> 00:27:34,779 -Do they? -They do. 441 00:27:34,862 --> 00:27:37,106 But you seem invested in treating them as fact. 442 00:27:40,117 --> 00:27:43,037 My only aim is to uncover the truth. 443 00:27:43,120 --> 00:27:45,581 And what truth is that, Your Highness? 444 00:27:45,664 --> 00:27:48,959 The truth of all this trouble, which I believe to be this. 445 00:27:49,043 --> 00:27:53,547 Robin Hood would not have achieved so much without help. 446 00:27:53,631 --> 00:27:57,760 And those best positioned to offer such aid... 447 00:27:57,843 --> 00:27:59,512 are seated at this table. 448 00:28:05,768 --> 00:28:08,187 Your Majesty, I assure you... 449 00:28:09,021 --> 00:28:12,066 everyone here is loyal to the Crown of England. 450 00:28:12,149 --> 00:28:15,403 Then let's see that loyalty put to parchment. 451 00:28:17,863 --> 00:28:19,323 If you will. 452 00:28:23,702 --> 00:28:25,121 This is a writ of aid, 453 00:28:25,204 --> 00:28:26,706 detailing the threat of rebellion 454 00:28:26,789 --> 00:28:28,374 posed by Robin Hood 455 00:28:28,457 --> 00:28:30,376 and the necessary actions to protect 456 00:28:30,459 --> 00:28:33,087 the Crown's interests in Nottingham. 457 00:28:33,170 --> 00:28:37,800 Each of you will pledge your loyalty by signature. 458 00:28:37,883 --> 00:28:40,469 This writ will be delivered to King Henry, 459 00:28:40,553 --> 00:28:44,223 informing him that his presence and his troops are required. 460 00:28:47,017 --> 00:28:50,604 And now... I bid everyone a pleasant evening. 461 00:28:58,779 --> 00:29:01,115 Tomorrow, before the Queen, 462 00:29:01,198 --> 00:29:03,200 each of you will be expected to sign, 463 00:29:03,284 --> 00:29:05,494 as the Earl Marshal of Pembroke has. 464 00:29:18,549 --> 00:29:20,885 What are your impressions? 465 00:29:20,968 --> 00:29:24,889 The Barons are opportunists, not conspirators. 466 00:29:24,972 --> 00:29:27,725 Guilty of many sins but not treachery toward the Crown. 467 00:29:27,808 --> 00:29:29,852 You're certain? 468 00:29:29,935 --> 00:29:31,771 If Hood had protectors, they were not seated 469 00:29:31,854 --> 00:29:34,356 -at our table tonight. -And the Sheriff? 470 00:29:34,440 --> 00:29:37,193 The Sheriff is clever, strong, and quite bent 471 00:29:37,276 --> 00:29:40,112 on keeping Henry away from this, which isn't helpful to us. 472 00:29:40,196 --> 00:29:42,532 He's really protecting himself. He has much to lose. 473 00:29:42,615 --> 00:29:44,408 Well, and that makes him vulnerable. 474 00:29:46,911 --> 00:29:49,121 No matter. 475 00:29:49,205 --> 00:29:50,873 Tomorrow, the writ will be signed, 476 00:29:50,956 --> 00:29:52,417 and Nottingham becomes the crisis 477 00:29:52,500 --> 00:29:54,126 that demands the King's presence. 478 00:30:14,396 --> 00:30:15,859 John's quite impressed by you. 479 00:30:18,400 --> 00:30:20,107 He says you fight like a true Saxon. 480 00:30:36,961 --> 00:30:38,003 Mm-hmm. 481 00:30:57,147 --> 00:30:59,942 Everyone has a past here, even the monk. 482 00:31:00,025 --> 00:31:02,111 The forest doesn't judge. 483 00:31:02,194 --> 00:31:03,862 Neither do I. 484 00:31:06,574 --> 00:31:08,617 Yes? 485 00:31:15,124 --> 00:31:17,293 Your Majesty, Marian of Huntingdon. 486 00:31:17,376 --> 00:31:18,627 Send her in. 487 00:31:23,882 --> 00:31:25,217 Celene, you may leave. 488 00:31:37,896 --> 00:31:40,441 Did you succeed in your task? 489 00:31:40,524 --> 00:31:41,900 Well, Your Majesty. 490 00:31:44,987 --> 00:31:47,823 -There will be a meeting. -I believe so. 491 00:31:47,906 --> 00:31:50,868 At the very least, Robin Hood will hear your request. 492 00:31:52,244 --> 00:31:53,787 I am waiting for word, 493 00:31:53,871 --> 00:31:55,623 but the meeting will be at Oxley Meadows 494 00:31:55,706 --> 00:31:57,755 on the edge of Sherwood, as you instructed. 495 00:32:01,086 --> 00:32:03,797 You've grown clever, Marian. 496 00:32:03,881 --> 00:32:06,592 You surprise even me, no easy feat. 497 00:32:11,847 --> 00:32:13,807 Your Majesty... 498 00:32:13,891 --> 00:32:15,726 one more thing. 499 00:32:15,809 --> 00:32:18,562 The man who will arrange this, Robert of Locksley... 500 00:32:19,772 --> 00:32:21,940 he is also... 501 00:32:22,024 --> 00:32:23,150 wanted. 502 00:32:25,444 --> 00:32:28,822 He was forced to defend himself from the Sheriff's men, 503 00:32:28,906 --> 00:32:31,492 and the captain of the guard died as a result. 504 00:32:32,910 --> 00:32:33,952 And? 505 00:32:36,580 --> 00:32:38,248 For his help, 506 00:32:38,332 --> 00:32:40,042 I... 507 00:32:40,125 --> 00:32:41,877 request... 508 00:32:41,960 --> 00:32:43,326 that you grant him clemency. 509 00:32:45,005 --> 00:32:47,633 A bold request for a chambermaid. 510 00:32:47,716 --> 00:32:49,552 Isn't what you wanted more than a chambermaid, 511 00:32:49,635 --> 00:32:50,969 Your Majesty? 512 00:32:59,144 --> 00:33:00,813 You love this man. 513 00:33:02,731 --> 00:33:03,649 I do. 514 00:33:04,942 --> 00:33:06,360 That wasn't a question. 515 00:33:07,736 --> 00:33:09,154 Do you trust him? 516 00:33:13,617 --> 00:33:15,160 That was a question. 517 00:33:17,246 --> 00:33:18,497 With my life. 518 00:33:21,792 --> 00:33:24,086 If he puts me beside Robin Hood... 519 00:33:25,504 --> 00:33:26,922 he shall have his clemency. 520 00:33:29,049 --> 00:33:31,093 Thank you, Your Majesty. 521 00:33:31,176 --> 00:33:32,177 You may leave. 522 00:33:43,772 --> 00:33:46,442 The Queen's writ serves none of our interests. 523 00:33:48,235 --> 00:33:52,030 It binds us to unproven claims 524 00:33:52,114 --> 00:33:53,741 and commits us to a course of action 525 00:33:53,824 --> 00:33:55,909 that cannot be undone. 526 00:33:55,993 --> 00:33:58,287 And what would you have us do, Sheriff? Revolt? 527 00:33:58,370 --> 00:33:59,872 -Delay. -Delay? 528 00:33:59,955 --> 00:34:01,623 Yes. 529 00:34:01,707 --> 00:34:03,792 I will deal with Hood quickly, 530 00:34:03,876 --> 00:34:05,627 and this crisis will pass. 531 00:34:05,711 --> 00:34:07,713 The Sheriff speaks wisely. 532 00:34:07,796 --> 00:34:10,007 It's a signature, what does it matter? 533 00:34:10,090 --> 00:34:12,050 It's more than ink on parchment. 534 00:34:12,134 --> 00:34:14,344 It is a declaration of weakness. 535 00:34:14,428 --> 00:34:18,098 We cloud our minds with needless debate. 536 00:34:18,181 --> 00:34:21,768 The Queen has spoken, and our duty is clear. 537 00:34:21,851 --> 00:34:25,230 Then you follow a rebel queen to your demise. 538 00:34:25,313 --> 00:34:28,358 We are bound by oath to the sovereign. 539 00:34:28,442 --> 00:34:30,735 -Fealty is our duty. -To the King! 540 00:34:30,819 --> 00:34:33,197 -Not to Eleanor! -Indeed, Baroness, 541 00:34:33,280 --> 00:34:36,283 have you forgotten that she defied Henry once before? 542 00:34:36,366 --> 00:34:38,744 What makes you certain this isn't another scheme? 543 00:34:39,536 --> 00:34:41,341 And the cost of not signing? 544 00:34:41,580 --> 00:34:43,998 What if this scoundrel has in fact allied with the Welsh? 545 00:34:44,081 --> 00:34:45,208 What then? 546 00:34:47,127 --> 00:34:48,545 "Beware propaganda," 547 00:34:50,714 --> 00:34:53,759 "for it may bite the tongue that bore it." 548 00:34:53,842 --> 00:34:56,428 -Marcus Aurelius? -King Henry. 549 00:34:56,512 --> 00:34:58,806 You have avoided the question, Sheriff. 550 00:34:58,889 --> 00:35:02,726 What if Eleanor is right, and we fail to act? 551 00:35:02,810 --> 00:35:07,606 She has positioned your anxieties perfectly, Madeline. 552 00:35:07,689 --> 00:35:09,858 Caught between herself and the King. 553 00:35:09,942 --> 00:35:12,820 Defy one, and you fear the wrath of the other. 554 00:35:12,903 --> 00:35:15,322 It's manipulation. 555 00:35:15,405 --> 00:35:18,200 Her Majesty, Queen Eleanor of England. 556 00:35:35,092 --> 00:35:37,302 This proclamation bears my signature 557 00:35:37,386 --> 00:35:40,264 and that of the Earl Marshal. 558 00:35:40,347 --> 00:35:42,850 By adding your names, 559 00:35:42,933 --> 00:35:45,227 you are affirming your loyalty to the Crown 560 00:35:45,310 --> 00:35:48,564 and your commitment to ending this lawlessness. 561 00:35:58,782 --> 00:36:00,909 I stand with the Crown. 562 00:36:02,661 --> 00:36:04,454 I as well. 563 00:36:25,017 --> 00:36:26,602 Sheriff? 564 00:36:28,979 --> 00:36:30,772 I cannot sign. 565 00:36:32,482 --> 00:36:36,153 This writ presumes truths not yet proven. 566 00:36:38,030 --> 00:36:41,575 I won't swear loyalty to what I believe is misguided, 567 00:36:41,658 --> 00:36:45,245 to what I know will bring only destruction. 568 00:36:45,329 --> 00:36:48,874 Refusal from you, Sheriff, carries weight. 569 00:36:48,957 --> 00:36:51,396 Are you certain the burden is one you wish to bear? 570 00:36:53,587 --> 00:36:55,464 Your Majesty, I cannot lend my name 571 00:36:55,547 --> 00:36:57,633 to a cause I do not trust. 572 00:37:07,267 --> 00:37:09,311 Your loyalty is noted, 573 00:37:09,394 --> 00:37:11,855 and it will not be forgotten. 574 00:37:11,939 --> 00:37:14,566 The Crown stands stronger because of it. 575 00:37:14,650 --> 00:37:18,278 And when King Henry learns of your fealty, 576 00:37:18,362 --> 00:37:20,656 he will know who his true allies are. 577 00:38:36,023 --> 00:38:37,399 Ssh. 578 00:39:21,902 --> 00:39:23,612 Rob! What are you doing? 579 00:39:23,695 --> 00:39:26,323 I'm bringing word, like I promised. 580 00:39:27,157 --> 00:39:28,784 You were supposed to send someone else. 581 00:39:28,867 --> 00:39:30,535 Have you lost all sense? 582 00:39:39,377 --> 00:39:40,712 Listen to me. 583 00:39:41,963 --> 00:39:45,050 The Queen confirmed clemency. 584 00:39:45,133 --> 00:39:46,760 If you deliver the meeting with Robin Hood, 585 00:39:46,843 --> 00:39:48,053 she'll pardon you. 586 00:39:51,348 --> 00:39:53,058 On the Queen's word? 587 00:39:53,141 --> 00:39:55,102 A Norman word? 588 00:39:55,185 --> 00:39:57,729 Mine. My word. 589 00:39:59,981 --> 00:40:01,608 Do this, Rob, 590 00:40:01,691 --> 00:40:03,235 and you will be free. 591 00:40:05,237 --> 00:40:08,281 -And you? -I'll still serve the Queen. 592 00:40:08,365 --> 00:40:10,534 Nothing can change that, 593 00:40:10,617 --> 00:40:11,743 for now. 594 00:40:13,203 --> 00:40:14,913 But I'll know you're alive. 595 00:40:14,996 --> 00:40:17,499 That's enough. It will have to be for now. 596 00:40:17,582 --> 00:40:19,084 I won't leave without you. 597 00:40:20,252 --> 00:40:22,087 You will do this for me... 598 00:40:22,170 --> 00:40:24,506 if you love me. 599 00:40:27,676 --> 00:40:29,010 Do you love me? 600 00:40:30,720 --> 00:40:31,972 More than you can know. 601 00:40:35,392 --> 00:40:36,768 Can you find him? 602 00:40:41,273 --> 00:40:42,524 I already have. 603 00:40:45,235 --> 00:40:46,444 And he'll meet Eleanor? 604 00:40:47,696 --> 00:40:49,197 Tomorrow night. 605 00:40:49,281 --> 00:40:50,699 Oxley Meadows, as you said. 606 00:41:09,593 --> 00:41:11,386 Don't leave yet. 607 00:43:05,208 --> 00:43:07,335 Will you ever be free of Eleanor's service? 608 00:43:09,212 --> 00:43:10,714 I don't know. 609 00:43:15,552 --> 00:43:17,137 Then let's just run. 610 00:43:22,892 --> 00:43:25,770 That would only make you a fugitive again. 611 00:43:25,854 --> 00:43:27,147 Myself as well. 612 00:43:37,115 --> 00:43:39,784 If we are ever to have a chance to be together, 613 00:43:39,868 --> 00:43:41,575 it has to start with you being free. 614 00:43:42,871 --> 00:43:45,540 Free of this place, these dangers. 615 00:43:45,623 --> 00:43:47,625 Free of the past. 616 00:43:50,712 --> 00:43:53,381 After the Queen and Robin Hood meet, 617 00:43:53,465 --> 00:43:55,800 you must leave Nottingham. 618 00:43:55,884 --> 00:43:57,969 It's the only way you will be safe. 619 00:44:01,973 --> 00:44:04,517 Before you journey for Westminster, 620 00:44:04,601 --> 00:44:06,853 I want to see you again. 621 00:44:07,771 --> 00:44:10,315 When the clemency is signed, I'll bring it to you. 622 00:44:11,733 --> 00:44:13,318 The old rocks. 623 00:44:13,401 --> 00:44:15,070 Friday night. 624 00:44:15,153 --> 00:44:17,322 The old rocks. 625 00:44:17,405 --> 00:44:19,115 I'll be there. 626 00:44:47,811 --> 00:44:50,522 Promise me you'll go. 627 00:44:50,605 --> 00:44:53,691 When you have it, promise me you won't look back. 628 00:45:35,275 --> 00:45:37,277 You haven't signed the Queen's writ. 629 00:45:40,405 --> 00:45:43,158 Signing it would betray my duty. 630 00:45:45,243 --> 00:45:47,954 I don't understand. 631 00:45:48,037 --> 00:45:49,372 Why? 632 00:45:52,292 --> 00:45:55,462 If Henry comes to see this as a threat 633 00:45:55,545 --> 00:45:56,963 to his crown... 634 00:45:59,090 --> 00:46:01,676 his response will be 635 00:46:01,759 --> 00:46:04,637 the one that he knows best. 636 00:46:04,721 --> 00:46:06,014 War. 637 00:46:14,230 --> 00:46:16,941 Everything you know of the world, 638 00:46:17,025 --> 00:46:19,194 its... 639 00:46:19,277 --> 00:46:21,571 its laws and rules and... 640 00:46:23,531 --> 00:46:26,659 the way you dress and act and speak... 641 00:46:28,953 --> 00:46:31,873 your hopes and dreams. 642 00:46:34,292 --> 00:46:37,128 The kind words of a stranger on the street. 643 00:46:38,421 --> 00:46:40,173 The laughter of a child. 644 00:46:41,257 --> 00:46:42,926 That is peace. 645 00:46:46,221 --> 00:46:47,514 War. 646 00:46:49,849 --> 00:46:51,684 War tears the veil away. 647 00:46:53,561 --> 00:46:56,814 It makes our nature plain and base 648 00:46:56,898 --> 00:47:00,235 and returns the world to its oldest form, 649 00:47:00,318 --> 00:47:02,487 strength or death. 650 00:47:02,570 --> 00:47:05,532 Ash... blood. 651 00:47:09,452 --> 00:47:10,995 Once war comes... 652 00:47:13,540 --> 00:47:14,999 cannot be controlled. 653 00:47:18,169 --> 00:47:19,629 It devours all. 654 00:47:23,716 --> 00:47:26,094 It will be as your dreams warned. 655 00:47:29,847 --> 00:47:31,224 To protect you from it... 656 00:47:33,017 --> 00:47:34,936 I will stand against anyone. 657 00:47:37,355 --> 00:47:39,315 Even the Queen. 658 00:47:57,250 --> 00:47:59,210 Forgive the intrusion, sire. 659 00:48:01,296 --> 00:48:04,007 He claims he has information about Robin Hood. 660 00:48:16,936 --> 00:48:19,105 Forester's arrow, same as the one 661 00:48:19,188 --> 00:48:20,815 that nearly killed your daughter. 662 00:48:25,320 --> 00:48:27,989 See here, the way the feathers have been cut. 663 00:48:33,703 --> 00:48:35,705 Only one man ever did that. 664 00:48:37,832 --> 00:48:40,627 Said it made the arrow fly truer. 665 00:48:42,837 --> 00:48:44,047 What man? 666 00:48:45,381 --> 00:48:47,216 Hugh of Locksley. 667 00:48:48,176 --> 00:48:50,887 And he'd've taught his son to do the same. 668 00:48:50,970 --> 00:48:53,014 Are you saying that Robert of Locksley 669 00:48:53,097 --> 00:48:54,474 is Robin Hood? 670 00:49:02,607 --> 00:49:03,733 Off again? 671 00:49:05,693 --> 00:49:07,404 My uncle sent word. I'm going to meet him. 672 00:49:07,487 --> 00:49:10,031 -Alone? -Numbers attract attention. 673 00:49:11,491 --> 00:49:13,003 And lone riders attract danger. 674 00:49:16,579 --> 00:49:19,332 More Saxons come every day. 675 00:49:19,415 --> 00:49:23,586 And it's not because of me or Tuck or anyone else. 676 00:49:23,670 --> 00:49:25,421 Didn't they? 677 00:49:25,505 --> 00:49:27,757 They came because of you. 678 00:49:27,840 --> 00:49:29,425 Because of what you've done. 679 00:49:29,509 --> 00:49:30,719 What I've done isn't much. 680 00:49:30,802 --> 00:49:32,220 It is to them! 681 00:49:34,055 --> 00:49:35,890 It's enough to make them believe in something 682 00:49:35,973 --> 00:49:37,600 better than they have. 683 00:49:37,684 --> 00:49:39,394 A fight worth fighting, and that... 684 00:49:41,020 --> 00:49:43,106 is no longer just something to hide behind. 685 00:49:46,984 --> 00:49:48,611 It means more. 686 00:49:52,407 --> 00:49:54,158 Not to me. 687 00:49:54,242 --> 00:49:56,119 My quarrel is with the Sheriff. 688 00:49:56,202 --> 00:49:58,246 After I have my revenge, I will move on. 689 00:49:58,329 --> 00:50:01,040 Move on? Since when? 690 00:50:06,129 --> 00:50:07,547 You could wear this. 691 00:50:07,630 --> 00:50:09,465 Any of you can. 692 00:50:09,549 --> 00:50:11,300 I'm no man's leader. 693 00:50:14,095 --> 00:50:16,514 You can tell yourself that, Rob. 694 00:50:16,597 --> 00:50:19,934 But the truth of it is that you are... 695 00:50:20,017 --> 00:50:21,811 a man others will follow. 696 00:50:24,147 --> 00:50:25,857 Whether you want them to or not. 697 00:50:51,132 --> 00:50:53,425 You truly the forest will give him up so easily? 698 00:50:54,385 --> 00:50:55,887 We can only hope. 699 00:51:07,732 --> 00:51:08,566 Halt there. 700 00:51:10,234 --> 00:51:11,277 It's all right. 701 00:51:11,360 --> 00:51:12,570 Let him through. 702 00:51:19,452 --> 00:51:21,412 A troubadour's romance, indeed. 703 00:51:24,040 --> 00:51:25,750 Robin Hood, I presume. 704 00:51:30,838 --> 00:51:32,882 So I'm called. 705 00:51:32,965 --> 00:51:35,635 You're called many things. 706 00:51:35,718 --> 00:51:37,178 I'm told you're my enemy. 707 00:51:37,261 --> 00:51:38,888 My quarrel is not with you. 708 00:51:38,971 --> 00:51:40,306 At least, not tonight. 709 00:51:49,398 --> 00:51:52,485 Well, you certainly didn't learn your manners in the forest. 710 00:51:52,568 --> 00:51:56,239 So, if not with me, with whom is your fight? 711 00:51:56,322 --> 00:51:58,282 I did not bring these troubles to pass. 712 00:51:58,366 --> 00:52:01,452 -It was the Sheriff. -Ah, well, 713 00:52:01,536 --> 00:52:03,287 no matter. 714 00:52:03,371 --> 00:52:05,030 Now we're both in the middle of it. 715 00:52:06,207 --> 00:52:08,584 Shall we talk? 716 00:52:09,836 --> 00:52:12,296 Away from prying ears? 717 00:52:14,257 --> 00:52:18,344 Without guard... Queen? 718 00:52:18,427 --> 00:52:20,221 The most dangerous creature of this forest 719 00:52:20,304 --> 00:52:21,806 is standing right before us. 720 00:52:24,517 --> 00:52:27,186 I don't think he means me any harm. 721 00:52:27,270 --> 00:52:28,896 Do you? 722 00:52:28,980 --> 00:52:30,523 No, Your Majesty. 723 00:52:32,441 --> 00:52:33,860 See, Marshal? 724 00:52:33,943 --> 00:52:35,611 Quite harmless. 725 00:52:42,159 --> 00:52:43,953 The forest suits you. 726 00:52:45,746 --> 00:52:48,374 It's untamed. 727 00:52:48,457 --> 00:52:50,918 It's home. 728 00:52:51,002 --> 00:52:54,422 And yet you want to change the world beyond it. 729 00:52:54,505 --> 00:52:57,383 Not the world, Your Majesty. 730 00:52:57,466 --> 00:52:59,051 Just Sherwood. 731 00:52:59,135 --> 00:53:00,970 It's a noble sentiment. 732 00:53:03,014 --> 00:53:04,682 But what has nobility ever really changed? 733 00:53:04,765 --> 00:53:06,726 Queen... 734 00:53:10,646 --> 00:53:12,690 why did you ask to meet? 735 00:53:12,773 --> 00:53:15,026 I have a problem. 736 00:53:15,109 --> 00:53:18,946 Of all the sons I've born King Henry... 737 00:53:19,030 --> 00:53:20,907 Richard... 738 00:53:20,990 --> 00:53:23,200 is now in line to inherit the crown 739 00:53:23,284 --> 00:53:26,537 and the most naturally suited for it. 740 00:53:26,621 --> 00:53:28,664 Alas, for that to happen, 741 00:53:28,748 --> 00:53:31,876 the throne in France must be vacant. 742 00:53:31,959 --> 00:53:33,753 But Henry is very happy in France 743 00:53:33,836 --> 00:53:36,213 with his wine and his women. 744 00:53:36,297 --> 00:53:38,883 And dislodging a happy man is... 745 00:53:38,966 --> 00:53:41,218 not an easy task. 746 00:53:41,302 --> 00:53:43,763 But what it is you want of me? 747 00:53:43,846 --> 00:53:47,141 I want you to escalate your rebellion. 748 00:53:47,224 --> 00:53:49,185 Burn what can be burned. 749 00:53:49,268 --> 00:53:51,771 Take what can be taken. 750 00:53:51,854 --> 00:53:54,565 And make sure my husband can't ignore it. 751 00:53:54,649 --> 00:53:56,359 You ask for much. 752 00:53:56,442 --> 00:53:58,069 And yet you are already doing it. 753 00:53:58,152 --> 00:54:00,613 I'm merely giving you a purpose. 754 00:54:00,696 --> 00:54:03,532 Purpose? Being a pawn in a Norman game? 755 00:54:03,616 --> 00:54:07,453 Oh, everyone's a pawn sometimes. 756 00:54:07,536 --> 00:54:09,121 Even the queen. 757 00:54:09,205 --> 00:54:11,165 The trick... 758 00:54:11,248 --> 00:54:14,043 is to know when to play the piece 759 00:54:14,126 --> 00:54:15,962 and when to break the board. 760 00:54:17,755 --> 00:54:22,176 Bringing the king to England doesn't vacate the throne. 761 00:54:23,010 --> 00:54:25,805 Unless, of course, he never leaves. 762 00:54:31,352 --> 00:54:34,230 There are limits to what we can accomplish. 763 00:54:34,313 --> 00:54:35,435 And we are not an army. 764 00:54:37,400 --> 00:54:39,110 But that band of yours, 765 00:54:39,193 --> 00:54:41,112 you pierced Nottingham's defenses 766 00:54:41,195 --> 00:54:43,239 with but a handful of people. 767 00:54:44,865 --> 00:54:46,492 Why? 768 00:54:46,575 --> 00:54:49,161 Because you're forced to think differently. 769 00:54:49,245 --> 00:54:51,247 That is an advantage against people 770 00:54:51,330 --> 00:54:53,290 who are set in their ways. 771 00:54:53,374 --> 00:54:56,669 You're asking me to work with you. 772 00:55:00,089 --> 00:55:01,924 I think it's obvious. 773 00:55:03,926 --> 00:55:05,970 What do I gain from this alliance? 774 00:55:11,392 --> 00:55:13,978 Well, Robin Hood, 775 00:55:14,061 --> 00:55:15,938 what do you want? 776 00:55:16,022 --> 00:55:17,898 Every man desires something. 777 00:55:19,817 --> 00:55:21,318 Marian of Huntingdon. 778 00:55:22,778 --> 00:55:24,405 Marian? 779 00:55:24,488 --> 00:55:26,365 What of Marian? 780 00:55:26,449 --> 00:55:29,160 Release her from your service... 781 00:55:29,243 --> 00:55:31,662 -when this is over. -And why, 782 00:55:31,746 --> 00:55:33,414 pray tell, does an outlaw care 783 00:55:33,497 --> 00:55:35,009 about a Norman lady-in-waiting? 784 00:55:38,252 --> 00:55:39,628 Oh. 785 00:55:43,299 --> 00:55:44,633 I see. 786 00:55:46,177 --> 00:55:47,636 It's not just care, is it? 787 00:55:48,846 --> 00:55:51,182 It's love. 788 00:55:51,265 --> 00:55:53,017 I know well the name of the man 789 00:55:53,100 --> 00:55:54,810 who resides in Marian's heart. 790 00:55:57,146 --> 00:55:58,814 Robert of Locksley. 791 00:56:00,649 --> 00:56:02,693 What a tale. 792 00:56:02,777 --> 00:56:05,780 A Saxon and a Norman. 793 00:56:05,863 --> 00:56:08,157 Bound by love. 794 00:56:08,240 --> 00:56:11,285 Divided by lies and bloodlines. 795 00:56:13,913 --> 00:56:16,290 A tragedy waiting to happen. 796 00:56:16,373 --> 00:56:19,418 Tragedies don't have to end the way they're written. 797 00:56:19,502 --> 00:56:21,587 Perhaps not. 798 00:56:21,670 --> 00:56:23,964 But rewriting them demands 799 00:56:24,048 --> 00:56:25,758 a price few are willing to pay. 800 00:56:28,094 --> 00:56:30,054 Are you willing to pay that price? 801 00:56:32,264 --> 00:56:33,557 Yes. 802 00:56:35,351 --> 00:56:36,644 Very well. 803 00:56:39,814 --> 00:56:42,441 You shall have your clemency, 804 00:56:42,525 --> 00:56:45,444 and Marian shall have her freedom... 805 00:56:45,528 --> 00:56:47,869 when you've accomplished the task I've given you. 806 00:56:51,075 --> 00:56:53,410 But will she want it 807 00:56:53,494 --> 00:56:55,329 when she learns who you really are? 808 00:56:56,872 --> 00:56:58,457 Will she still want you? 809 00:57:03,504 --> 00:57:05,297 Good night, Robert of Locksley, 810 00:57:06,715 --> 00:57:07,967 Prince of Thieves. 811 00:57:32,950 --> 00:57:34,785 No pain? 812 00:57:34,869 --> 00:57:35,953 No. 813 00:57:36,036 --> 00:57:37,329 Good. 814 00:57:40,624 --> 00:57:42,001 Now let me see the wound. 815 00:57:53,554 --> 00:57:57,183 How does a soldier become a healer? 816 00:57:57,266 --> 00:57:59,727 I learned by traveling far into the East. 817 00:57:59,810 --> 00:58:01,478 There are many secrets there. 818 00:58:03,355 --> 00:58:04,607 Knowledge of healing. 819 00:58:06,233 --> 00:58:07,526 Science. 820 00:58:08,986 --> 00:58:10,529 Even desire. 821 00:58:11,906 --> 00:58:13,782 Desire. 822 00:58:13,866 --> 00:58:15,826 Oh yes. 823 00:58:16,744 --> 00:58:19,455 In some cultures, desire is an ancient art form. 824 00:58:19,538 --> 00:58:21,373 Something to be studied. 825 00:58:24,043 --> 00:58:25,711 Indulged. 826 00:58:31,550 --> 00:58:33,552 Will you teach me this desire? 827 00:59:25,980 --> 00:59:27,940 Ahh, Sheriff. 828 00:59:28,023 --> 00:59:30,526 You've come to sign at last. 829 00:59:30,609 --> 00:59:33,153 I am not here to ratify your writ. 830 00:59:33,237 --> 00:59:36,282 I am here to see it undone. 831 00:59:36,365 --> 00:59:37,783 Bold words. 832 00:59:39,076 --> 00:59:41,078 I assume you have reason for them. 833 00:59:41,161 --> 00:59:43,038 I have uncovered the true identity 834 00:59:43,122 --> 00:59:45,624 of the outlaw Robin Hood. 835 00:59:45,708 --> 00:59:47,543 Go on. 836 00:59:47,626 --> 00:59:49,629 A reckless local boy who murdered my captain 837 00:59:49,712 --> 00:59:51,088 in cold blood. 838 00:59:51,171 --> 00:59:53,048 He's no revolutionary. 839 00:59:53,132 --> 00:59:56,135 He's a fugitive hiding behind a myth. 840 00:59:56,218 --> 00:59:58,262 And soon he will be caught and killed. 841 01:00:03,392 --> 01:00:06,437 -I'm delighted to hear it. -Are you? 842 01:00:06,520 --> 01:00:09,648 I feared it might undermine your interests. 843 01:00:09,732 --> 01:00:12,151 And what do you know of my interests? 844 01:00:12,234 --> 01:00:14,862 Enough to see that you would risk war in Nottingham 845 01:00:14,945 --> 01:00:16,572 to further them. 846 01:00:35,215 --> 01:00:37,760 -You defy me? -If I must. 847 01:00:39,845 --> 01:00:40,929 To serve the Crown. 848 01:00:46,643 --> 01:00:49,897 You serve my husband, who has not long to live, 849 01:00:49,980 --> 01:00:51,565 and when he dies... 850 01:00:52,941 --> 01:00:55,235 who will you serve, then? 851 01:00:55,319 --> 01:00:56,737 The Crown, Your Majesty. 852 01:00:56,820 --> 01:00:59,281 As always. 853 01:00:59,365 --> 01:01:02,117 Robin Hood will die. 854 01:01:02,201 --> 01:01:04,078 I give you my word. 855 01:01:04,161 --> 01:01:07,247 And I give you mine, your failure will not be met 856 01:01:07,331 --> 01:01:08,999 with more debate. 857 01:01:09,083 --> 01:01:11,001 It will be met with your head. 858 01:01:14,338 --> 01:01:16,590 As always, Sheriff, 859 01:01:16,673 --> 01:01:21,011 your company leaves a lasting impression. 860 01:01:22,262 --> 01:01:23,931 Good eve to you. 861 01:01:26,308 --> 01:01:27,559 Your Majesty. 862 01:01:57,631 --> 01:01:58,966 Daughter. 863 01:02:03,512 --> 01:02:06,265 You ignore me in the castle. 864 01:02:06,348 --> 01:02:08,642 Pass me without so much as a word. 865 01:02:08,725 --> 01:02:11,603 I am in the Queen's service. 866 01:02:11,687 --> 01:02:13,522 Hers is the only leave I need ask. 867 01:02:13,605 --> 01:02:14,857 You've not been home. 868 01:02:16,275 --> 01:02:17,943 Home? 869 01:02:18,026 --> 01:02:20,863 You made sure long ago that place was no home to me. 870 01:02:20,946 --> 01:02:22,906 You may serve the Queen... 871 01:02:24,408 --> 01:02:26,535 but you're still my daughter. 872 01:02:27,453 --> 01:02:29,246 And the sister of a boy whose grave 873 01:02:29,329 --> 01:02:30,915 you haven't had the decency to visit. 874 01:02:30,998 --> 01:02:32,791 Not once... it's shameful! 875 01:02:33,917 --> 01:02:35,794 Shame lies with you, Father. 876 01:02:36,628 --> 01:02:38,339 What kind of man drags his untested son 877 01:02:38,422 --> 01:02:39,923 into a hunt for outlaws? 878 01:02:40,007 --> 01:02:41,592 My fault. 879 01:02:41,675 --> 01:02:44,761 You lay his death at my feet? 880 01:02:44,845 --> 01:02:47,264 Who was it that brought that Saxon cur 881 01:02:47,347 --> 01:02:49,099 into our lives? You! 882 01:02:50,267 --> 01:02:52,352 A forester's son. 883 01:02:52,436 --> 01:02:54,605 Beneath your station, beneath your blood. 884 01:02:56,356 --> 01:02:57,983 What does Rob have to do with it? 885 01:03:01,069 --> 01:03:03,322 You don't know, do you? 886 01:03:03,405 --> 01:03:05,032 Locksley was there 887 01:03:05,115 --> 01:03:07,075 when your brother was killed. 888 01:03:08,494 --> 01:03:10,454 It's because of him... 889 01:03:11,788 --> 01:03:12,832 that your brother's dead. 890 01:03:18,504 --> 01:03:19,880 You lie. 891 01:03:21,089 --> 01:03:22,674 You're trying to hurt me. 892 01:03:22,758 --> 01:03:24,259 You know I'm not lying. 893 01:03:25,886 --> 01:03:27,137 It's true. 894 01:03:29,223 --> 01:03:30,557 You've... 895 01:03:30,641 --> 01:03:32,643 embarrassed me. 896 01:03:32,726 --> 01:03:35,395 Brought ruin to our family. 897 01:03:35,479 --> 01:03:36,991 I should've been harder on you. 898 01:03:38,607 --> 01:03:40,526 None of this would've happened if only I'd treated you 899 01:03:40,609 --> 01:03:43,320 like the disobedient little bitch that you are. 62243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.