Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,680
This programme contains some strong
language and some scenes which
some viewers may find upsetting
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,960
# If you're happy and you know it,
clap your hands
3
00:00:16,960 --> 00:00:21,240
# If you're happy
and you know it, clap your hands
4
00:00:21,240 --> 00:00:25,120
# If you're happy and you know it
and you really want to show it
5
00:00:25,120 --> 00:00:28,240
# If you're happy and you know it,
clap your hands. #
6
00:00:28,240 --> 00:00:30,280
Yay! Is that good?
Shall we do it again?
7
00:00:30,280 --> 00:00:31,320
Yeah?
8
00:00:31,320 --> 00:00:34,120
# If you're happy and you know it,
clap your hands
9
00:00:34,120 --> 00:00:37,640
# If you're happy and you know it,
clap your hands... #
10
00:00:37,640 --> 00:00:40,960
They're definitely watching,
the Iranians.
11
00:00:40,960 --> 00:00:43,360
Yes, they'll be filming us.
12
00:00:45,280 --> 00:00:47,560
Shall I offer them
a piece of birthday cake?
13
00:00:48,760 --> 00:00:50,040
Best not.
14
00:00:50,040 --> 00:00:53,440
As you say, as long as they know
we're here, that's all that matters.
15
00:01:10,760 --> 00:01:12,960
Although it is forbidden,
16
00:01:12,960 --> 00:01:15,520
and although I fear punishment,
17
00:01:15,520 --> 00:01:18,840
I need to write down
what is happening to me
18
00:01:18,840 --> 00:01:20,480
and how I feel.
19
00:01:20,480 --> 00:01:24,760
Today was yet another
interrogation lasting hours.
20
00:01:24,760 --> 00:01:27,720
Same question over and over -
21
00:01:27,720 --> 00:01:29,680
"What is your mission?"
22
00:01:31,760 --> 00:01:33,800
They terrorise and intimidate me.
23
00:01:34,920 --> 00:01:38,680
They know my weakness is my family -
my child, my husband.
24
00:06:48,760 --> 00:06:50,400
Look at the camera.
25
00:09:57,520 --> 00:10:00,440
Another lie, another game,
and now she's God knows where.
26
00:10:00,440 --> 00:10:03,840
Can we ask, have they actually
officially asked the question,
27
00:10:03,840 --> 00:10:05,080
"Where is she?
28
00:10:05,080 --> 00:10:06,960
"What the hell's going on?"
Or is that not allowed?
29
00:10:06,960 --> 00:10:08,360
In fairness, the Foreign Office will
say
30
00:10:08,360 --> 00:10:09,720
they've already asked that question.
31
00:10:09,720 --> 00:10:12,160
Yeah, but we've received
not one satisfactory answer.
32
00:10:12,160 --> 00:10:15,720
At the moment,
I can only follow government advice.
33
00:10:15,720 --> 00:10:18,280
And for the sake of
Nazanin's safety,
34
00:10:18,280 --> 00:10:20,120
not speak out in public.
35
00:10:21,400 --> 00:10:24,040
Yeah, I can't rule out
not going to Iran myself.
36
00:10:24,040 --> 00:10:25,800
I think I need to go there.
37
00:10:27,400 --> 00:10:30,480
But it's not safe, Richard, and the
Foreign Office would never allow it.
38
00:10:30,480 --> 00:10:33,640
But I think that's a decision for
later.
39
00:10:36,760 --> 00:10:38,120
How much later?
40
00:10:40,400 --> 00:10:41,880
How much later?
41
00:14:58,760 --> 00:15:00,000
Sexy.
42
00:15:31,760 --> 00:15:34,280
Nothing new to report,
Mr Ratcliffe.
43
00:15:34,280 --> 00:15:36,560
Which is not to say
dialogue's halted.
44
00:15:36,560 --> 00:15:40,400
Both the ambassador and minister
are involved personally.
45
00:15:40,400 --> 00:15:44,080
Did you see my emails? We did.
We read all of your emails.
46
00:15:44,080 --> 00:15:45,920
She was told she was to be released.
47
00:15:45,920 --> 00:15:47,440
She called her family
48
00:15:47,440 --> 00:15:50,600
and told them a car would be
taking her to Kerman airport.
49
00:15:50,600 --> 00:15:53,560
Yes, I saw.
Did she get inside the car?
50
00:15:53,560 --> 00:15:55,880
Did she travel to the airport?
Where is she now?!
51
00:16:00,360 --> 00:16:02,000
These are my concerns.
52
00:16:02,000 --> 00:16:04,360
"Is she alive?" is another.
53
00:16:04,360 --> 00:16:07,680
We are raising these
shared concerns, Mr Ratcliffe.
54
00:16:07,680 --> 00:16:12,160
Let me assure you, we are
taking this matter very seriously.
55
00:16:12,160 --> 00:16:13,680
Thank you.
56
00:16:17,920 --> 00:16:19,920
One question.
57
00:16:19,920 --> 00:16:21,760
Why are you here...
58
00:16:23,840 --> 00:16:26,080
..when you still have other more
important things
59
00:16:26,080 --> 00:16:28,680
to be getting on with?
Yeah. Um...
60
00:16:30,360 --> 00:16:32,720
I'm doing my best, Patrick.
61
00:16:32,720 --> 00:16:35,840
I'm...getting some things done.
62
00:16:35,840 --> 00:16:37,840
I don't think I've been
totally useless...
63
00:16:37,840 --> 00:16:40,760
Richard, I'm not suggesting anything
other than paid leave of absence.
64
00:16:42,960 --> 00:16:44,160
So, go.
65
00:16:44,160 --> 00:16:46,040
Get Nazanin home safely,
66
00:16:46,040 --> 00:16:48,400
then come back and do your job.
67
00:17:05,760 --> 00:17:07,600
Take a look at this photograph.
68
00:17:13,680 --> 00:17:16,200
This picture
was taken from my phone.
69
00:17:20,360 --> 00:17:21,560
This is private.
70
00:17:23,000 --> 00:17:24,800
Who are these people?
71
00:17:24,800 --> 00:17:26,680
Who do you think they are?
72
00:17:28,360 --> 00:17:30,760
You know who they are.
They're my family.
73
00:17:30,760 --> 00:17:32,320
It's...it's...
74
00:17:33,560 --> 00:17:37,600
It's my husband's brother, his
new wife, and an elephant.
75
00:17:37,600 --> 00:17:39,440
Do I need to tell you
which is which?
76
00:17:53,040 --> 00:17:54,560
I don't know.
77
00:17:57,320 --> 00:17:58,880
I'm telling you the truth.
78
00:17:58,880 --> 00:18:00,920
You will STOP LYING!
79
00:18:14,360 --> 00:18:16,200
I'm telling you the truth.
80
00:18:19,160 --> 00:18:21,160
Do my family know where I am?
81
00:18:25,840 --> 00:18:28,680
Do my family know where I am?
82
00:18:28,680 --> 00:18:30,440
You have been trained to lie.
83
00:18:33,440 --> 00:18:36,040
The names you've just spoken,
I do not know.
84
00:18:36,040 --> 00:18:37,840
I am telling you the truth.
85
00:18:37,840 --> 00:18:39,760
I was raised to tell the truth.
86
00:18:58,120 --> 00:19:01,640
She says that you have encouraged
her to flee from Iran.
87
00:19:01,640 --> 00:19:03,080
That is not true.
88
00:19:03,080 --> 00:19:05,000
And cross the Kurdish border.
89
00:19:05,000 --> 00:19:06,560
That is not true.
90
00:19:06,560 --> 00:19:08,520
Are you saying she's lying to me?
91
00:19:08,520 --> 00:19:11,680
No, I'm saying it is you
who's not telling the truth.
92
00:19:11,680 --> 00:19:14,360
But your cell is bugged.
We've heard every word spoken.
93
00:19:14,360 --> 00:19:17,120
Then you will know
what I'm saying is true.
94
00:19:17,120 --> 00:19:19,360
Stop it with your lies
and your tricks.
95
00:19:19,360 --> 00:19:20,800
Stop it!
96
00:19:25,560 --> 00:19:28,080
This will not end
until you cooperate.
97
00:19:29,160 --> 00:19:32,760
We are very patient.
I want to see my daughter.
98
00:19:32,760 --> 00:19:35,640
I want to speak to my husband,
my family.
99
00:19:35,640 --> 00:19:37,840
Why are you doing this to me?
Why?
100
00:19:37,840 --> 00:19:39,720
Why? Why? Why?!
101
00:19:43,360 --> 00:19:44,600
Why?
102
00:20:13,360 --> 00:20:15,240
My darling little child.
103
00:20:16,520 --> 00:20:18,760
My body is aching for you.
104
00:20:23,880 --> 00:20:26,400
It knows you're gone,
and I miss you.
105
00:20:31,360 --> 00:20:33,200
Where have you been all this time?
106
00:20:34,360 --> 00:20:35,880
What have you been doing?
107
00:20:37,360 --> 00:20:40,520
What have you been thinking
each day when I'm not there?
108
00:21:02,640 --> 00:21:04,840
Gisou? Gisou!
109
00:21:04,840 --> 00:21:06,520
Gisou! Richard?
110
00:21:06,520 --> 00:21:08,640
Richard? Richard!
111
00:22:23,600 --> 00:22:24,960
Hello!
112
00:22:40,360 --> 00:22:42,080
Oh, let me kiss you.
113
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
Let me kiss you.
114
00:23:10,160 --> 00:23:14,880
I want you to tell me everything
you've been doing. Everything.
115
00:24:54,840 --> 00:24:57,960
Mr Ratcliffe, are you still there?
Yes. Yes, I am.
116
00:24:57,960 --> 00:25:02,240
As far as I've been able to
establish, there is no such deal.
117
00:25:02,240 --> 00:25:03,600
Nothing.
118
00:25:06,000 --> 00:25:09,960
Well, I'm just repeating
what her brother in Iran was told.
119
00:25:09,960 --> 00:25:13,640
I mean, if there's no such deal,
then why would they say there is?
120
00:25:13,640 --> 00:25:15,520
The Iranians say many things.
121
00:25:16,960 --> 00:25:19,200
There is no deal.
No agreement to be made.
122
00:25:19,200 --> 00:25:20,600
We have no idea
123
00:25:20,600 --> 00:25:22,840
why her interrogators
would claim that there is.
124
00:25:24,760 --> 00:25:26,280
Right. Thank you.
125
00:25:42,800 --> 00:25:45,360
Who do you think
is telling the truth?
126
00:25:45,360 --> 00:25:47,720
The Iranians saying there
is an agreement to be made,
127
00:25:47,720 --> 00:25:50,560
or the Foreign Office
saying there isn't?
128
00:25:53,360 --> 00:25:55,800
I want to believe the Iranians,
129
00:25:55,800 --> 00:25:59,840
because that means there's
a reason Nazanin is being held.
130
00:25:59,840 --> 00:26:01,360
But I...
131
00:26:02,800 --> 00:26:05,800
I also want to believe
in the Foreign Office
132
00:26:05,800 --> 00:26:10,040
and that maybe there's a reason
they can't say anything.
133
00:26:10,040 --> 00:26:11,760
That's right.
134
00:26:11,760 --> 00:26:13,600
We don't know.
135
00:26:15,360 --> 00:26:17,240
I desperately want to trust them.
136
00:26:17,240 --> 00:26:18,760
Us.
137
00:26:20,360 --> 00:26:21,600
The British.
138
00:26:22,880 --> 00:26:25,280
They...
They will be doing something.
139
00:27:24,160 --> 00:27:25,840
Not a great turnout.
140
00:27:25,840 --> 00:27:27,920
Not great timing from us,
to be fair.
141
00:27:27,920 --> 00:27:30,680
All anyone's interested in
is Brexit.
142
00:27:34,840 --> 00:27:36,400
Thank you for coming.
143
00:27:37,360 --> 00:27:42,400
Today marks the 100th day
of Nazanin's abduction.
144
00:27:42,400 --> 00:27:45,960
For 100 days, a mother,
a British citizen,
145
00:27:45,960 --> 00:27:48,520
has been held
inside an Iranian prison,
146
00:27:48,520 --> 00:27:51,120
wilfully separated from her child.
147
00:27:51,120 --> 00:27:53,560
The intelligence services
148
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
are admitting that they are
detaining a mother and baby,
149
00:27:56,240 --> 00:27:58,360
not because of any suspicious
activity in Iran,
150
00:27:58,360 --> 00:28:02,360
but as collateral
for an unknown political deal.
151
00:28:02,360 --> 00:28:06,360
And they have asked me to make
this unknown deal known to you,
152
00:28:06,360 --> 00:28:07,560
the media.
153
00:28:07,560 --> 00:28:11,880
Now backed by over 780,000 voices,
154
00:28:11,880 --> 00:28:14,880
this petition will
be delivered to Number 10.
155
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
I'm asking the Prime Minister,
David Cameron,
156
00:28:17,440 --> 00:28:20,080
and his Foreign Secretary,
Philip Hammond,
157
00:28:20,080 --> 00:28:24,360
to condemn Iran's actions
in Parliament
158
00:28:24,360 --> 00:28:30,080
and to ask the question,
"What is this deal Iran is seeking?"
159
00:28:30,080 --> 00:28:31,120
Thank you.
160
00:32:29,680 --> 00:32:31,040
For Nazanin.
161
00:32:31,040 --> 00:32:33,640
They say that
stone will turn into ruby
162
00:32:33,640 --> 00:32:35,040
by enduring patience.
163
00:32:35,040 --> 00:32:36,480
Yes, it will,
164
00:32:36,480 --> 00:32:38,840
but with that comes so much pain.
165
00:32:38,840 --> 00:32:40,560
From Farah.
166
00:32:40,560 --> 00:32:42,400
For Farah.
167
00:32:42,400 --> 00:32:44,360
Thank you for your poem.
168
00:32:44,360 --> 00:32:48,720
I pray it will give me the strength
I will need in the years to come.
169
00:35:29,360 --> 00:35:30,720
Hello?
170
00:35:32,320 --> 00:35:34,600
Hello? Richard, my love.
171
00:35:35,720 --> 00:35:37,040
Nazanin, darling.
172
00:35:37,040 --> 00:35:39,120
How are you? Where are you?
173
00:35:39,120 --> 00:35:41,240
Richard...
174
00:35:41,240 --> 00:35:42,640
..they say I'm guilty.
175
00:35:46,760 --> 00:35:48,120
Of what?
176
00:35:48,120 --> 00:35:50,600
I've been sentenced
to five years of prison.
177
00:35:52,040 --> 00:35:53,480
Guilty of what?
178
00:35:54,800 --> 00:35:56,480
Five years.
179
00:35:56,480 --> 00:36:01,480
That is the sentence, yes, but what
is it they say you are convicted of?
180
00:36:01,480 --> 00:36:04,520
In five years,
my baby will be seven.
181
00:36:04,520 --> 00:36:06,920
No, no. Nazanin, now, listen to me.
182
00:36:06,920 --> 00:36:09,360
We will get through this,
and I promise...
183
00:36:09,360 --> 00:36:12,360
I promise you I'll devote every hour
to bringing you home.
184
00:36:12,360 --> 00:36:15,360
Five years apart.
We will bring you home.
185
00:36:17,480 --> 00:36:18,960
I promise.
186
00:36:21,640 --> 00:36:22,880
Naz.
187
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Hey...
188
00:38:00,360 --> 00:38:01,520
Hello?
189
00:38:01,520 --> 00:38:03,920
Is this
Richard Ratcliffe,
190
00:38:03,920 --> 00:38:05,640
husband to Nazanin Zaghari?
191
00:38:07,360 --> 00:38:10,520
Who is this? I can't say. Not yet.
192
00:38:12,360 --> 00:38:13,960
Is this Richard Ratcliffe?
193
00:38:13,960 --> 00:38:15,240
It is.
194
00:38:15,240 --> 00:38:17,760
Richard, do you have
a pen and paper?
195
00:38:19,360 --> 00:38:21,400
You are going to want
to write this down.
196
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
Yes. Go on.
197
00:38:27,080 --> 00:38:29,160
Regarding your claim of an
outstanding deal
198
00:38:29,160 --> 00:38:32,760
between the Iranian and British
governments, you are not wrong.
199
00:38:32,760 --> 00:38:34,280
The company you should investigate
200
00:38:34,280 --> 00:38:38,400
is called IMS - International
Military Services Limited.
201
00:38:38,400 --> 00:38:41,520
They are fully owned
by the British Ministry of Defence.
202
00:38:43,000 --> 00:38:45,680
They owe money, and are currently
being dragged through
203
00:38:45,680 --> 00:38:47,920
the British courts by MoD Iran,
no less.
204
00:38:47,920 --> 00:38:50,480
If this is all true, it would help
to know who you are.
205
00:38:50,480 --> 00:38:52,040
It's all true, my friend.
206
00:38:52,040 --> 00:38:55,040
Dig deep. The information is there.
207
00:38:55,040 --> 00:38:56,080
Good luck.
208
00:39:19,240 --> 00:39:22,600
2002, and we have
something interesting.
209
00:39:22,600 --> 00:39:28,400
IMS make a payment of ๏ฟฝ400 million
to a UK court as a security, a bond.
210
00:39:28,400 --> 00:39:30,360
Why would they do that?
A dispute?
211
00:39:30,360 --> 00:39:32,360
It has to be some kind of debt,
doesn't it?
212
00:39:32,360 --> 00:39:35,360
It's a debt. Look. An award
of damages plus interest
213
00:39:35,360 --> 00:39:37,880
was made against the company
in connection
214
00:39:37,880 --> 00:39:40,840
with a contractual dispute
with the government of Iran.
215
00:39:40,840 --> 00:39:45,160
There's a reduction in the debt
from 500 to 400 million in 2006.
216
00:39:45,160 --> 00:39:47,920
But after that, there's no record
217
00:39:47,920 --> 00:39:51,600
of either a ๏ฟฝ400 million payment,
or cancellation of the debt.
218
00:39:51,600 --> 00:39:55,000
A statement
for the subsequent years
219
00:39:55,000 --> 00:39:57,800
shows that the dispute is ongoing.
220
00:39:57,800 --> 00:40:01,720
The latest negotiations
taking place in 2016.
221
00:40:06,680 --> 00:40:08,880
Just before Nazanin was taken.
222
00:40:08,880 --> 00:40:12,080
We'll need to see the court records
from 2002 to the present.
223
00:40:12,080 --> 00:40:13,880
Get on to Penny Madden.
224
00:40:13,880 --> 00:40:18,640
IMS did indeed pay a sizeable
amount of money
225
00:40:18,640 --> 00:40:23,080
to the UK courts as security
for a debt owed to Iran,
226
00:40:23,080 --> 00:40:27,200
the claimant being
the Iranian Ministry of Defence.
227
00:40:28,360 --> 00:40:32,800
Wow. It all dates back to the 1970s,
would you believe?
228
00:40:32,800 --> 00:40:34,960
Over 40 years ago.
229
00:40:36,640 --> 00:40:40,160
But this argument
is still very much alive.
230
00:40:40,160 --> 00:40:44,360
In fact, closed door negotiations
between the UK and Iranian
231
00:40:44,360 --> 00:40:49,400
governments last took place
in March and May of this year,
232
00:40:49,400 --> 00:40:51,320
2016.
233
00:40:51,320 --> 00:40:54,880
The outcome of these negotiations
was what, Penny?
234
00:40:54,880 --> 00:40:58,680
Well, as far as I can see,
no agreement was reached.
235
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
But we were told they
were holding on to her in May.
236
00:41:01,720 --> 00:41:05,600
Coincidence, or were the Iranians
trying to force an agreement?
237
00:41:05,600 --> 00:41:07,680
Penny, can you talk us through
238
00:41:07,680 --> 00:41:10,840
everything you've found, please,
beginning in the 1970s?
239
00:41:16,840 --> 00:41:20,800
It's 1971, and the oil-rich
Shah of Iran
240
00:41:20,800 --> 00:41:26,400
signs a ๏ฟฝ650 million contract
with the British government
241
00:41:26,400 --> 00:41:30,440
for weaponry and military vehicles,
including tanks.
242
00:41:30,440 --> 00:41:34,320
The contract is made
with the commercial arm
243
00:41:34,320 --> 00:41:37,680
of the MoD -
International Military Services,
244
00:41:37,680 --> 00:41:40,200
a limited company, IMS.
245
00:41:43,720 --> 00:41:46,640
Fast forward to 1978, 1979,
246
00:41:46,640 --> 00:41:48,920
and we have the Iranian Revolution.
247
00:41:48,920 --> 00:41:51,640
I remember it.
I remember it being on the news.
248
00:41:56,760 --> 00:41:59,600
The Shah is overthrown
and he flees the country.
249
00:42:05,360 --> 00:42:10,880
At this point, the Shah has already
paid ๏ฟฝ100 million to IMS
250
00:42:10,880 --> 00:42:13,680
for tanks which,
bar the odd few,
251
00:42:13,680 --> 00:42:16,800
have yet to be delivered,
and now will never be delivered.
252
00:42:16,800 --> 00:42:19,880
So Iran wants its money back...with
interest.
253
00:42:19,880 --> 00:42:23,160
And why not?
They're demanding their money back?
254
00:42:23,160 --> 00:42:25,040
This is when?
255
00:42:25,040 --> 00:42:29,280
Early 1980s. It becomes
a legal dispute early 1990s.
256
00:42:29,280 --> 00:42:31,160
Iran takes
IMS
257
00:42:31,160 --> 00:42:33,920
to the European Court of Arbitration
in the Netherlands,
258
00:42:33,920 --> 00:42:35,360
and they win.
259
00:42:35,360 --> 00:42:38,160
IMS appeals on spurious grounds.
260
00:42:38,160 --> 00:42:40,960
The case goes
to the Dutch Supreme Court,
261
00:42:40,960 --> 00:42:45,360
which rules in favour of Iran, and
the arbitration becomes enforceable.
262
00:42:45,360 --> 00:42:46,920
So where's the problem?
263
00:42:46,920 --> 00:42:48,800
Besides us paying the silly buggers?
264
00:42:48,800 --> 00:42:50,920
Well, initially the Iran-Iraq war.
265
00:42:59,920 --> 00:43:02,360
Saddam Hussein was our man
in the Middle East.
266
00:43:02,360 --> 00:43:05,640
Iraq actually received some of
the tanks Iran had paid for.
267
00:43:05,640 --> 00:43:07,360
Oh, dear God.
268
00:43:07,360 --> 00:43:10,960
The war lasts between 1980 and 1988.
269
00:43:10,960 --> 00:43:13,800
Legal arguments begin early '90s,
270
00:43:13,800 --> 00:43:16,360
all the way through to the
noughties.
271
00:43:16,360 --> 00:43:20,360
Then EU sanctions against Iran
kick in around about 2008.
272
00:43:20,360 --> 00:43:25,480
But everything changed
in January this year, 2016.
273
00:43:25,480 --> 00:43:28,760
The nuclear deal. JCPOA.
274
00:43:30,360 --> 00:43:32,040
Yes. What's that?
275
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Joint Comprehensive
Plan of Action...
276
00:43:36,480 --> 00:43:38,560
..between Iran, the US and the EU.
277
00:43:39,960 --> 00:43:42,720
Very good, Jeff. Common knowledge.
278
00:43:43,760 --> 00:43:46,360
The plan of action allowed
EU sanctions to be lifted.
279
00:43:46,360 --> 00:43:48,920
That is, most sanctions.
280
00:43:48,920 --> 00:43:50,880
Meaning that we, the UK,
281
00:43:50,880 --> 00:43:54,120
could pay 400 million to the
Iranian Ministry of Health,
282
00:43:54,120 --> 00:43:55,520
for instance.
283
00:43:55,520 --> 00:43:57,920
But they can't pay, won't pay,
284
00:43:57,920 --> 00:44:02,080
the now 400 million to the
Iranian Ministry of Defence.
285
00:44:02,080 --> 00:44:03,960
Even though it's their money?
286
00:44:03,960 --> 00:44:06,480
Even though we'd just
be giving it back?
287
00:44:06,480 --> 00:44:09,560
Exactly. So it's not a payment,
it's a refund.
288
00:44:09,560 --> 00:44:14,080
What we have to do
is show that this debt
289
00:44:14,080 --> 00:44:16,400
is the reason Nazanin was taken.
290
00:44:16,400 --> 00:44:18,880
Wow. Extraordinary.
291
00:44:37,760 --> 00:44:39,360
Maman?
292
00:45:16,600 --> 00:45:18,360
Maman? Gisou!
293
00:47:25,360 --> 00:47:26,800
Richard, it's me.
294
00:47:28,360 --> 00:47:30,760
My darling. Can you hear me?
I'm here.
295
00:47:30,760 --> 00:47:32,360
Can you hear me?
296
00:47:32,360 --> 00:47:34,000
I can't do this.
297
00:47:35,360 --> 00:47:37,080
What do you mean?
298
00:47:37,080 --> 00:47:41,320
I want you to care for Gabriella
like I know you will.
299
00:47:41,320 --> 00:47:43,040
Nazanin, what are you saying?
300
00:47:43,040 --> 00:47:45,520
It would be easier for you
to forget me.
301
00:47:45,520 --> 00:47:48,640
You must move on with your lives
without me.
302
00:47:51,360 --> 00:47:53,840
No, Nazanin.
No, I do not accept that.
303
00:47:53,840 --> 00:47:56,360
I need you.
Gabriella needs you.
304
00:47:56,360 --> 00:47:57,680
We love you.
305
00:47:57,680 --> 00:48:00,680
That isn't going to change. Ever.
306
00:48:00,680 --> 00:48:02,320
Naz...
307
00:48:03,520 --> 00:48:04,760
Nazanin?
308
00:48:07,360 --> 00:48:08,880
Um, hello?
309
00:48:10,000 --> 00:48:11,960
I, er... I the man...
310
00:48:13,880 --> 00:48:18,520
..er, looking after your, er...wife.
311
00:48:20,880 --> 00:48:22,480
I hope...
312
00:48:22,480 --> 00:48:26,000
..you...will...
313
00:48:26,000 --> 00:48:29,440
..collect her...soon.
314
00:49:11,360 --> 00:49:13,080
I want to say it out loud.
315
00:49:13,080 --> 00:49:16,400
I want the public to know
that my wife is being held
316
00:49:16,400 --> 00:49:18,840
in solitary confinement
317
00:49:18,840 --> 00:49:20,640
in an Iranian prison
318
00:49:20,640 --> 00:49:24,280
for the non-payment
of a 40-year-old tank debt.
319
00:49:27,360 --> 00:49:29,360
I feel the Foreign Office
know that, too,
320
00:49:29,360 --> 00:49:30,640
but they won't admit it.
321
00:49:35,360 --> 00:49:36,400
So...
322
00:49:38,360 --> 00:49:39,880
..how best do we do that?
323
00:49:39,880 --> 00:49:42,600
I know a journalist
at the Sunday Times that might help.
324
00:49:42,600 --> 00:49:44,360
Is he good? Do we know him?
325
00:49:44,360 --> 00:49:46,320
No. You wouldn't know him, but
he's well thought of.
326
00:49:46,320 --> 00:49:47,880
Yes. Sunday Times is good.
327
00:49:47,880 --> 00:49:51,280
I mean, a splash in the Times
may well lead to more publicity.
328
00:49:51,280 --> 00:49:54,720
We could try for the Today
programme. It is a political story.
329
00:49:54,720 --> 00:49:57,920
I think we should inform the
Foreign Office of our intentions.
330
00:49:57,920 --> 00:49:59,880
I'll write to Tobias Ellwood,
331
00:49:59,880 --> 00:50:03,920
tell him we have all the details of
the tank debt and request a meeting.
332
00:50:03,920 --> 00:50:04,960
All right?
333
00:50:18,360 --> 00:50:20,560
My dear, darling husband.
334
00:50:23,360 --> 00:50:25,520
I've loved you so much.
335
00:50:27,360 --> 00:50:28,520
Forgive me.
336
00:50:29,880 --> 00:50:31,720
I cannot be apart from you.
337
00:50:33,120 --> 00:50:35,160
I cannot be apart from Gisou.
338
00:50:37,360 --> 00:50:40,200
And I cannot bear for you
to be apart from your daughter
339
00:50:40,200 --> 00:50:41,760
whom you love so dearly.
340
00:50:44,360 --> 00:50:46,400
I release you, my love.
341
00:51:49,080 --> 00:51:50,560
"I release you, my love."
342
00:51:55,840 --> 00:51:58,920
She must have written the note
when she was refusing food.
343
00:52:09,120 --> 00:52:11,360
But now things have changed.
344
00:52:11,360 --> 00:52:13,920
They brought her food
when we were there.
345
00:52:13,920 --> 00:52:15,560
She is a prize to them.
346
00:52:15,560 --> 00:52:17,480
She has value.
347
00:52:19,360 --> 00:52:22,720
She needs to know
that she is not forgotten.
348
00:52:22,720 --> 00:52:27,080
She needs to know that we are here.
I am here always.
349
00:52:28,360 --> 00:52:30,240
Do you hear me, Mohammad? Always.
350
00:52:30,240 --> 00:52:32,560
And I always will be. Always.
351
00:52:34,760 --> 00:52:38,480
She needs to know
I will keep my promise.
352
00:52:43,360 --> 00:52:46,280
REPORTER: The husband of a woman
who is in jail in Iran
353
00:52:46,280 --> 00:52:48,920
has accused the Foreign Office
of dragging its feet
354
00:52:48,920 --> 00:52:50,360
on seeking her release.
355
00:52:50,360 --> 00:52:52,520
Mrs Zaghari-Ratcliffe's
husband, Richard Ratcliffe
356
00:52:52,520 --> 00:52:55,360
says the Foreign Office has
not done all it could do,
357
00:52:55,360 --> 00:52:56,960
and he thinks he knows why..
358
00:52:56,960 --> 00:52:58,960
..who says she is being used
as a bargaining chip.
359
00:52:58,960 --> 00:53:02,400
Iran says that Britain owes it
๏ฟฝ400 million
360
00:53:02,400 --> 00:53:06,080
as part of an arms deal dating back
40 years or so.
361
00:53:06,080 --> 00:53:07,520
The Foreign Office won't tell us
362
00:53:07,520 --> 00:53:09,760
anything about that particular
situation, but has said...
363
00:53:14,360 --> 00:53:15,640
You've seen it?
364
00:53:15,640 --> 00:53:17,680
Yeah, I've seen it.
365
00:53:17,680 --> 00:53:19,160
What the fuck has happened?
366
00:53:19,160 --> 00:53:21,280
Were we not promised a splash?
367
00:53:21,280 --> 00:53:23,600
With only one source,
it's you claiming one thing
368
00:53:23,600 --> 00:53:25,960
and the Foreign Office
saying another.
369
00:53:25,960 --> 00:53:29,160
And I think we may well have
been briefed against.
370
00:53:30,360 --> 00:53:31,520
Meaning what?
371
00:53:31,520 --> 00:53:33,040
Meaning that...
372
00:53:34,400 --> 00:53:36,920
..one or two people in the media
will have been told,
373
00:53:36,920 --> 00:53:39,120
quite sympathetically, that...
374
00:53:39,120 --> 00:53:43,120
..Richard Ratcliffe
is understandably emotional
375
00:53:43,120 --> 00:53:47,040
and going through a very difficult
and traumatic time.
376
00:53:49,360 --> 00:53:51,600
So what now?
377
00:53:49,360 --> 00:53:51,600
So what now?
378
00:53:51,600 --> 00:53:53,920
You answer your phone,
we'll go for a pint.
379
00:53:53,920 --> 00:53:55,600
It's Penny.
380
00:53:57,360 --> 00:53:58,880
Penny? Yes, I've seen it.
381
00:53:58,880 --> 00:54:00,360
Forget that. That's old news.
382
00:54:00,360 --> 00:54:03,720
We've been offered a meeting
with Tobias Ellwood.
383
00:54:03,720 --> 00:54:05,880
When? Day after tomorrow.
384
00:54:05,880 --> 00:54:07,320
It's unheard of.
385
00:54:09,360 --> 00:54:10,920
Is he rattled, do you think?
386
00:54:10,920 --> 00:54:13,600
Well, we certainly have
his attention.
387
00:54:15,360 --> 00:54:18,680
Both we at the Foreign Office
and the Iranian minister
388
00:54:18,680 --> 00:54:21,560
are aware of your most recent
press appearance -
389
00:54:21,560 --> 00:54:23,320
the BBC's Today programme,
390
00:54:23,320 --> 00:54:26,160
and the piece in the Sunday Times.
391
00:54:26,160 --> 00:54:27,760
Yes.
392
00:54:27,760 --> 00:54:29,440
The Iranians are concerned
393
00:54:29,440 --> 00:54:31,360
that you're trying to politicise
the agenda.
394
00:54:31,360 --> 00:54:35,960
No. All I want to do is to bring
Nazanin home safely, and soon.
395
00:54:35,960 --> 00:54:37,720
Which is what I told them.
396
00:54:37,720 --> 00:54:41,280
But it does not help
that you appear to be,
397
00:54:41,280 --> 00:54:44,720
if not misinformed, then misguided.
398
00:54:44,720 --> 00:54:46,960
Your emotional response
399
00:54:46,960 --> 00:54:49,640
is, of course, natural
and understandable.
400
00:54:51,080 --> 00:54:54,920
Perhaps some form of therapy
might help.
401
00:54:58,360 --> 00:55:01,200
Thank you for your...concern.
402
00:55:01,200 --> 00:55:05,240
And perhaps if I clarified the
position in relation to the tanks?
403
00:55:05,240 --> 00:55:09,880
Please. The tanks were due to be
sold to the Iranians in the 1970s.
404
00:55:09,880 --> 00:55:13,240
The British government took the
money, but did not supply the tanks.
405
00:55:13,240 --> 00:55:15,640
Instead, those tanks went to Iraq.
406
00:55:16,960 --> 00:55:20,040
All the money received from Iran
then sat in an account.
407
00:55:20,040 --> 00:55:22,360
However, due to the sanctions
now in place,
408
00:55:22,360 --> 00:55:24,800
it's not possible
to deliver this money to Iran.
409
00:55:24,800 --> 00:55:28,040
There's no way around this -
by using the Omanis, for example?
410
00:55:28,040 --> 00:55:31,000
No, the Iranians are aware of this.
411
00:55:31,000 --> 00:55:35,280
So what did the Revolutionary Guard
mean when they said,
412
00:55:35,280 --> 00:55:37,640
"Tell your government to do a deal?"
413
00:55:37,640 --> 00:55:39,360
Well, they are part of
a hardline government
414
00:55:39,360 --> 00:55:42,720
who are encouraging you
to highlight, quite falsely,
415
00:55:42,720 --> 00:55:45,040
that the West does not play fair.
416
00:55:45,040 --> 00:55:46,800
Pure propaganda.
417
00:55:46,800 --> 00:55:50,040
Nazanin being taken
and the tank deal
418
00:55:50,040 --> 00:55:52,000
are very much two separate issues.
419
00:55:53,320 --> 00:55:56,760
Then why have they taken her,
if not for leverage?
420
00:55:58,040 --> 00:55:59,440
Paranoia.
421
00:55:59,440 --> 00:56:01,720
You would agree, there are
thousands of Iranians
422
00:56:01,720 --> 00:56:04,080
in exactly the same position
as Nazanin.
423
00:56:04,080 --> 00:56:07,480
Anyone who appears suspicious
will be on their radar.
424
00:56:07,480 --> 00:56:09,360
This is a mother and baby.
425
00:56:09,360 --> 00:56:11,280
The only thing
that could identify Nazanin
426
00:56:11,280 --> 00:56:14,560
as being suspicious
is her dual nationality.
427
00:56:15,800 --> 00:56:17,520
Her passport is why she was taken,
428
00:56:17,520 --> 00:56:20,360
and her passport
gives them leverage.
429
00:56:20,360 --> 00:56:23,000
It's not us or our campaign
430
00:56:23,000 --> 00:56:25,560
that has politicised her kidnapping.
431
00:56:25,560 --> 00:56:27,880
You are emotional
and under enormous pressure.
432
00:56:27,880 --> 00:56:29,760
Of that I am certain.
433
00:56:29,760 --> 00:56:34,280
And pressure
leads to...misunderstandings.
434
00:56:35,520 --> 00:56:37,360
Make no mistake,
435
00:56:37,360 --> 00:56:39,800
the Iranians watch
for every word spoken,
436
00:56:39,800 --> 00:56:41,840
be it Prime Minister's Questions,
437
00:56:41,840 --> 00:56:44,760
in the press,
or the Today programme.
438
00:56:45,800 --> 00:56:50,880
Your approach and your campaign are,
to put it bluntly, damaging.
439
00:56:52,160 --> 00:56:53,960
You have people around you
440
00:56:53,960 --> 00:56:56,280
who are saying "well done,"
but they are wrong.
441
00:56:56,280 --> 00:57:00,680
We must be seen by the Iranians,
Richard, to be as one.
442
00:57:00,680 --> 00:57:05,200
You could tweet that you just met
with Tobias Ellwood, for example.
443
00:57:06,360 --> 00:57:08,360
You mean well. Of course you do.
444
00:57:08,360 --> 00:57:13,360
But...perhaps a more useful
outlet for both you and Nazanin...
445
00:57:14,800 --> 00:57:16,400
..would be to keep a diary.
33814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.